All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S04E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,308 --> 00:00:08,976 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:09,077 --> 00:00:11,612 We got you, Gray. We'll find a way to help you be seen, 3 00:00:11,712 --> 00:00:13,013 -truly seen. -I can't believe 4 00:00:13,114 --> 00:00:14,982 I get to start my life again. 5 00:00:15,083 --> 00:00:16,484 BURNHAM: Book? You there? 6 00:00:16,584 --> 00:00:17,651 BOOK: I keep seeing him. 7 00:00:17,751 --> 00:00:19,987 Leto. I don't know if he knew, 8 00:00:20,088 --> 00:00:22,490 if I ever let him know how much I loved him. 9 00:00:22,590 --> 00:00:24,258 I'm sorry. 10 00:00:24,358 --> 00:00:27,328 I'm gonna figure this thing out for you, whatever it takes. 11 00:00:27,428 --> 00:00:30,664 TILLY: Starfleet Academy feels like 1,000 years ago. 12 00:00:30,764 --> 00:00:32,533 Nothing feels simple anymore. 13 00:00:32,633 --> 00:00:34,135 It's okay to feel that way. 14 00:00:34,235 --> 00:00:36,437 I don't know if something's off or, uh, I'm off. 15 00:00:36,537 --> 00:00:39,173 I was kind of hoping that we could talk about it sometime. 16 00:00:39,273 --> 00:00:40,508 VANCE: What exactly is this anomaly? 17 00:00:40,608 --> 00:00:42,110 STAMETS: We're not certain. 18 00:00:42,210 --> 00:00:44,011 We know it's there, we know it's moving, 19 00:00:44,112 --> 00:00:45,379 but we can't get a handle 20 00:00:45,479 --> 00:00:46,780 on what it is. 21 00:00:46,880 --> 00:00:50,017 I offer the services of the Ni'Var Science Institute. 22 00:00:50,118 --> 00:00:52,686 A crisis such as this requires all to contribute. 23 00:00:52,786 --> 00:00:56,023 This anomaly threatens us all equally. 24 00:00:56,124 --> 00:00:58,726 We must all work together. 25 00:01:00,728 --> 00:01:03,063 * 26 00:01:09,303 --> 00:01:11,205 This is Commander Fickett of the USS Credence. 27 00:01:11,305 --> 00:01:13,241 We have your dilithium shipment ready. 28 00:01:13,341 --> 00:01:15,409 WOMAN: We are grateful to receive it, Commander. 29 00:01:15,509 --> 00:01:17,245 It has been a long time. 30 00:01:17,345 --> 00:01:19,680 FICKETT: Always happy to help. 31 00:01:21,081 --> 00:01:23,050 -Looking good. -Everything is ready, Commander. 32 00:01:23,151 --> 00:01:25,286 -We have their coordinates. -Good work. 33 00:01:25,386 --> 00:01:27,188 Thank you, Lieutenants. 34 00:01:27,288 --> 00:01:29,590 Computer, lower the shields for transfer. 35 00:01:29,690 --> 00:01:31,225 Locking on your coordinates now. 36 00:01:31,325 --> 00:01:33,561 -COMPUTER: Security breach. -(alarm blaring) 37 00:01:33,661 --> 00:01:36,630 (grunting and groaning) 38 00:01:42,736 --> 00:01:45,072 Commander! 39 00:01:48,242 --> 00:01:49,410 Stand down. 40 00:01:49,510 --> 00:01:51,011 (alarm continues blaring) 41 00:01:51,111 --> 00:01:52,646 I need to take your dilithium. 42 00:01:52,746 --> 00:01:54,482 You can wait your turn like everybody else. 43 00:01:54,582 --> 00:01:57,751 I'm afraid that's not possible. Please step aside. 44 00:01:57,851 --> 00:01:59,820 It's not gonna happen. 45 00:02:03,191 --> 00:02:04,258 No. 46 00:02:07,628 --> 00:02:09,129 (groans) 47 00:02:11,299 --> 00:02:16,170 Please, my friend, choose to live. 48 00:02:19,607 --> 00:02:21,609 (yells) 49 00:02:27,481 --> 00:02:29,617 I'm sorry. 50 00:02:35,256 --> 00:02:37,024 VANCE: Fourth and most recent 51 00:02:37,124 --> 00:02:40,494 in a string of identical dilithium thefts. 52 00:02:40,594 --> 00:02:42,696 Killing a Starfleet officer, though-- 53 00:02:42,796 --> 00:02:45,032 that's new. 54 00:02:46,534 --> 00:02:48,302 The killer is a Ni'Var citizen 55 00:02:48,402 --> 00:02:51,572 and a Qowat Milat nun known as J'Vini. 56 00:02:51,672 --> 00:02:53,307 Her cohorts are mercenaries 57 00:02:53,407 --> 00:02:56,043 confirmed to be operating under her orders. 58 00:02:56,143 --> 00:03:00,614 Thanks to the tracker we planted in the dilithium she stole, 59 00:03:00,714 --> 00:03:02,983 we now have her coordinates. 60 00:03:03,083 --> 00:03:04,485 You said these thefts began 61 00:03:04,585 --> 00:03:07,455 shortly after the gravitational anomaly was discovered. 62 00:03:07,555 --> 00:03:09,523 Might there be a connection? 63 00:03:09,623 --> 00:03:12,092 As of now, we have no indication of motive. 64 00:03:12,192 --> 00:03:14,228 J'Vini's crimes, however, are clear. 65 00:03:14,328 --> 00:03:16,230 She must be detained without delay. 66 00:03:16,330 --> 00:03:18,532 BURNHAM: This would be an appropriate time 67 00:03:18,632 --> 00:03:20,033 for the Qowat Milat to join us. 68 00:03:20,133 --> 00:03:22,303 Thank you, President T'Rina. 69 00:03:24,238 --> 00:03:29,510 RILLAK: Admiral, Ni'Var is a trusted ally of the Federation. 70 00:03:29,610 --> 00:03:31,579 Despite the fact that these crimes 71 00:03:31,679 --> 00:03:33,447 were committed on Starfleet vessels, 72 00:03:33,547 --> 00:03:37,585 we will not respond without Ni'Var's guidance. 73 00:03:37,685 --> 00:03:39,353 Thank you. 74 00:03:39,453 --> 00:03:41,154 Indeed, we are more than allies. 75 00:03:41,255 --> 00:03:43,056 It is my hope that we will soon be united 76 00:03:43,156 --> 00:03:44,658 under the flag of the Federation. 77 00:03:45,459 --> 00:03:47,628 The dangers posed by the anomaly make our cooperation 78 00:03:47,728 --> 00:03:50,163 all the more important. 79 00:03:50,831 --> 00:03:52,533 It is my understanding that, 80 00:03:52,633 --> 00:03:55,135 at the moment, no inhabited systems are threatened 81 00:03:55,235 --> 00:03:58,005 by its trajectory, yet it could change course at any time. 82 00:03:58,105 --> 00:03:59,707 That is the case, Madam President. 83 00:03:59,807 --> 00:04:01,342 Commander Stamets has been leading the efforts 84 00:04:01,442 --> 00:04:03,010 to better understand its movements. 85 00:04:03,110 --> 00:04:04,578 He's eager to start collaborating 86 00:04:04,678 --> 00:04:06,213 with the Ni'Var Science Institute. 87 00:04:06,314 --> 00:04:07,715 And they are ready to receive him. 88 00:04:07,815 --> 00:04:12,052 Here, too, we offer our services. 89 00:04:12,152 --> 00:04:14,688 This is an internal Qowat Milat matter, 90 00:04:14,788 --> 00:04:16,290 and as such, we ask 91 00:04:16,390 --> 00:04:19,226 that Starfleet turn her coordinates over to us. 92 00:04:19,327 --> 00:04:20,961 We believe J'Vini most likely is acting 93 00:04:21,061 --> 00:04:24,432 as a galankhkan on behalf of a lost cause. 94 00:04:24,532 --> 00:04:26,300 VANCE: "Most likely"? 95 00:04:26,400 --> 00:04:28,135 You have doubts? 96 00:04:28,235 --> 00:04:29,537 No. 97 00:04:29,637 --> 00:04:31,572 I have faith. 98 00:04:31,672 --> 00:04:33,273 Why would she steal the dilithium? 99 00:04:33,374 --> 00:04:35,108 The Federation is giving it away. 100 00:04:35,208 --> 00:04:37,144 I don't know. This is the first news 101 00:04:37,244 --> 00:04:39,146 we've heard of J'Vini in several years. 102 00:04:39,246 --> 00:04:41,048 But I trust she has a reason. 103 00:04:41,148 --> 00:04:44,217 The order must be allowed to discover that context. 104 00:04:44,318 --> 00:04:45,719 Mom. 105 00:04:45,819 --> 00:04:48,288 She killed a Starfleet officer. 106 00:04:48,389 --> 00:04:51,024 You cannot excuse that with context. 107 00:04:51,124 --> 00:04:53,394 We do not excuse J'Vini's actions. 108 00:04:53,494 --> 00:04:56,096 However, we must be the ones to pursue her. 109 00:04:56,196 --> 00:04:57,765 I fear no one but her sisters 110 00:04:57,865 --> 00:04:59,667 will be able to bring her in alive. 111 00:04:59,767 --> 00:05:01,669 The unique ways of the Qowat Milat 112 00:05:01,769 --> 00:05:04,137 must be respected. 113 00:05:05,739 --> 00:05:07,408 RILLAK: Admiral Vance, 114 00:05:07,508 --> 00:05:11,311 would Starfleet be amenable to making this a joint mission? 115 00:05:11,412 --> 00:05:16,149 A venture of mutual goodwill would reflect the spirit 116 00:05:16,249 --> 00:05:20,287 of the pending union between Ni'Var and the Federation. 117 00:05:21,455 --> 00:05:23,223 Under the circumstances, 118 00:05:23,323 --> 00:05:26,994 we would, of course, be amenable. 119 00:05:27,728 --> 00:05:30,030 As would the Qowat Milat. 120 00:05:30,130 --> 00:05:32,566 Well, might I suggest Captain Burnham 121 00:05:32,666 --> 00:05:34,635 be permitted to represent Starfleet? 122 00:05:34,735 --> 00:05:37,037 She has my confidence. 123 00:05:37,137 --> 00:05:40,007 And, dare I say, the confidence of her mother. 124 00:05:42,209 --> 00:05:44,978 Whatever J'Vini's circumstances, I think we can all agree 125 00:05:45,078 --> 00:05:48,115 that these actions cannot be allowed to continue. 126 00:05:49,349 --> 00:05:51,084 Bring her in. 127 00:05:51,184 --> 00:05:51,985 Safely. 128 00:05:52,085 --> 00:05:54,354 I'll prepare to leave immediately. 129 00:05:54,455 --> 00:05:56,624 As will I. 130 00:06:04,331 --> 00:06:05,566 Captain. 131 00:06:05,666 --> 00:06:08,201 If we may speak frankly? 132 00:06:08,301 --> 00:06:09,937 Of course. 133 00:06:10,037 --> 00:06:13,040 This joint mission is a political necessity. 134 00:06:13,140 --> 00:06:16,610 Ni'Var and the Qowat Milat must feel respected, 135 00:06:16,710 --> 00:06:20,313 but make no mistake-- you are in charge. 136 00:06:20,414 --> 00:06:23,150 I thought we landed on "mutual goodwill" back there. 137 00:06:23,250 --> 00:06:27,087 Goodwill and leadership are two different things. 138 00:06:27,187 --> 00:06:28,288 This anomaly, 139 00:06:28,388 --> 00:06:31,358 it is the biggest threat we have faced since the Burn. 140 00:06:31,459 --> 00:06:34,227 This is our moment to serve 141 00:06:34,327 --> 00:06:37,064 and to show why restoring the Federation is so critical. 142 00:06:37,164 --> 00:06:39,199 We cannot do that without Ni'Var. 143 00:06:39,299 --> 00:06:41,502 But we also can't do it if those who attack us 144 00:06:41,602 --> 00:06:43,403 don't see our strength. 145 00:06:43,504 --> 00:06:46,640 J'Vini must be brought in. 146 00:06:46,740 --> 00:06:48,442 Absolutely. 147 00:06:48,542 --> 00:06:50,978 If you feel your relationship with your mother will make this 148 00:06:51,078 --> 00:06:53,046 -too difficult... -No. 149 00:06:53,747 --> 00:06:56,684 No. J'Vini took the life of a Starfleet officer. 150 00:06:57,618 --> 00:06:59,987 I will bring her to justice. 151 00:07:00,087 --> 00:07:02,289 I promise you that. 152 00:07:03,156 --> 00:07:05,993 Good. I'm counting on you. 153 00:07:12,533 --> 00:07:14,702 * 154 00:07:42,262 --> 00:07:44,297 * 155 00:08:12,325 --> 00:08:15,195 * 156 00:08:29,577 --> 00:08:32,312 (original Star Trek theme plays) 157 00:08:44,124 --> 00:08:44,958 (gasps) 158 00:08:45,058 --> 00:08:46,393 No, you're almost finished. 159 00:08:46,493 --> 00:08:48,696 I was gonna ask you a question if you have a second. 160 00:08:48,796 --> 00:08:50,130 For you, always. 161 00:08:50,230 --> 00:08:53,500 Oh, thanks. I really appreciate it. 162 00:08:53,601 --> 00:08:55,703 So, um... 163 00:08:56,637 --> 00:08:58,338 (Tilly groans) 164 00:09:00,507 --> 00:09:02,409 That was... 165 00:09:02,509 --> 00:09:05,045 disturbingly not delicious. 166 00:09:05,145 --> 00:09:07,180 Is something amiss with the replicator? 167 00:09:07,280 --> 00:09:08,916 No, no. I, um-- 168 00:09:09,016 --> 00:09:10,483 sorry-- ordered mac and cheese on purpose. 169 00:09:10,584 --> 00:09:12,052 And there's something amiss with me, 170 00:09:12,152 --> 00:09:15,422 and Dr. Culber's trying to help me with it. 171 00:09:15,522 --> 00:09:17,324 Well, while your dislike of cheese 172 00:09:17,424 --> 00:09:19,960 certainly renders you a rarity among humans, 173 00:09:20,060 --> 00:09:22,295 I was not aware it was considered an actual... 174 00:09:22,395 --> 00:09:23,597 disorder. 175 00:09:23,697 --> 00:09:26,466 Oh, no, no, it's not. Uh, um, I'm sorry. 176 00:09:26,566 --> 00:09:28,335 I am trying new things, 177 00:09:28,435 --> 00:09:31,605 because my comfort zone has become uncomfortable. 178 00:09:31,705 --> 00:09:34,041 Or... too comfortable. 179 00:09:34,141 --> 00:09:35,175 Unclear. 180 00:09:35,275 --> 00:09:36,944 Anyway, Dr. Culber thought it might help 181 00:09:37,044 --> 00:09:38,946 if I shake things up a little, so last night, 182 00:09:39,046 --> 00:09:41,481 I slept with my pillow at the other end of my bed, 183 00:09:41,581 --> 00:09:45,252 and then I took the long way to the bridge this morning, 184 00:09:45,352 --> 00:09:47,955 and I was hoping I could, uh, try out a little gardening 185 00:09:48,055 --> 00:09:50,057 by watering some of your plants. 186 00:09:50,157 --> 00:09:53,193 What is it you hope to gain from novelty? 187 00:09:54,061 --> 00:09:56,664 To be honest, I'm not sure yet. 188 00:09:56,764 --> 00:10:00,968 I do keep thinking about those cadets at the academy 189 00:10:01,068 --> 00:10:03,236 and just... how certain they are 190 00:10:03,336 --> 00:10:05,538 that they are exactly where they're supposed to be. 191 00:10:05,639 --> 00:10:07,007 You know? 192 00:10:07,107 --> 00:10:09,309 And I used to have that. 193 00:10:10,343 --> 00:10:14,247 Clarity of purpose can be difficult to achieve. 194 00:10:14,347 --> 00:10:16,549 Sorry. I know you-you have some places to go. 195 00:10:16,650 --> 00:10:18,018 It's not important. 196 00:10:18,118 --> 00:10:20,087 I confess to having dined quickly. 197 00:10:20,187 --> 00:10:21,989 I am speaking with Kaminar soon. 198 00:10:22,089 --> 00:10:24,658 Oh. Well, give Su'Kal my best. 199 00:10:24,758 --> 00:10:26,426 Oh. He would appreciate that. 200 00:10:26,526 --> 00:10:29,596 However, today's call is with the local council 201 00:10:29,697 --> 00:10:31,198 to discuss our role 202 00:10:31,298 --> 00:10:34,467 in retrofitting Kaminar's spaceport. 203 00:10:35,335 --> 00:10:39,372 My homeworld recently voted to return to the stars. 204 00:10:42,109 --> 00:10:44,778 I will look for something meaningfully unusual 205 00:10:44,878 --> 00:10:46,346 for you to do. 206 00:10:46,446 --> 00:10:49,082 Till then, you are welcome to mist my plants. 207 00:10:49,182 --> 00:10:51,551 Oh, but do take care to not touch the swampkelp 208 00:10:51,651 --> 00:10:53,420 while it is in bloom. 209 00:10:53,520 --> 00:10:55,355 Why? What happens if I do? 210 00:10:56,223 --> 00:10:58,225 It is better if you do not know. 211 00:11:17,610 --> 00:11:19,046 Hey. 212 00:11:19,146 --> 00:11:20,647 Thought I'd find you here. 213 00:11:20,748 --> 00:11:22,182 Stamets give you another job? 214 00:11:22,282 --> 00:11:24,617 Yeah. It's more like a tachyon treasure hunt. 215 00:11:24,718 --> 00:11:26,619 -(chuckles) -Not exactly in my wheelhouse, 216 00:11:26,720 --> 00:11:28,621 but it keeps me close to the action. 217 00:11:28,722 --> 00:11:30,557 Such as it is. 218 00:11:31,391 --> 00:11:34,394 Speaking of action, mind if I requisition your ship? 219 00:11:34,494 --> 00:11:36,263 Starfleet and Qowat Milat only. 220 00:11:36,363 --> 00:11:38,431 Yeah. I see how it is. 221 00:11:38,531 --> 00:11:41,134 Love a man up and leave him without a ship. 222 00:11:41,234 --> 00:11:43,603 I will return it washed and waxed. 223 00:11:43,703 --> 00:11:45,405 And I thank you. 224 00:11:48,541 --> 00:11:49,743 How is he? 225 00:11:49,843 --> 00:11:52,045 He's got a new theory. 226 00:11:52,145 --> 00:11:54,647 Primordial wormhole. 227 00:12:01,621 --> 00:12:03,523 Primordial wormhole, huh? 228 00:12:03,623 --> 00:12:06,393 Four out of five factors point to yes. 229 00:12:06,493 --> 00:12:08,195 Um, one: 230 00:12:08,295 --> 00:12:10,397 Gravitational distortions are consistent 231 00:12:10,497 --> 00:12:12,065 -with wormhole behavior. -Mm-hmm. 232 00:12:12,165 --> 00:12:15,268 Two: So is the shape of the gravitational well. 233 00:12:15,368 --> 00:12:18,171 Three: Its ability to change direction. 234 00:12:18,271 --> 00:12:23,176 Four: It contains a massive amount of accreted dark matter. 235 00:12:23,276 --> 00:12:24,544 Which reminds me, 236 00:12:24,644 --> 00:12:27,380 I've given it a nickname: the DMA. 237 00:12:27,480 --> 00:12:28,681 Dark Matter Anomaly. 238 00:12:28,782 --> 00:12:31,118 Too much of a mouthful to say every time. 239 00:12:31,218 --> 00:12:32,085 Right. 240 00:12:32,185 --> 00:12:35,088 Everything points to a primordial wormhole 241 00:12:35,188 --> 00:12:37,090 except one missing factor. 242 00:12:37,190 --> 00:12:39,126 Let me guess: tachyons. 243 00:12:39,226 --> 00:12:41,394 Always present at the birth of a wormhole. 244 00:12:41,494 --> 00:12:43,263 Without evidence of tachyons... 245 00:12:43,363 --> 00:12:44,664 We're back to square one. 246 00:12:44,764 --> 00:12:46,733 The evidence is in here. 247 00:12:46,834 --> 00:12:48,701 I just have to find it. 248 00:12:48,802 --> 00:12:51,504 Until I know what the DMA is, 249 00:12:51,604 --> 00:12:54,074 I can't predict its behavior. 250 00:12:54,774 --> 00:12:56,810 And we can't prevent another... 251 00:12:58,645 --> 00:13:01,248 The Ni'Var Science Institute will be a great help. 252 00:13:02,682 --> 00:13:05,953 I'm, uh, sending the raw data now. 253 00:13:06,053 --> 00:13:08,055 Okay. Keep me posted. 254 00:13:12,459 --> 00:13:14,494 I want to go to the Science Institute with you. 255 00:13:14,594 --> 00:13:15,695 Oh, uh... 256 00:13:15,795 --> 00:13:18,465 no, no, no, you really wouldn't. 257 00:13:18,565 --> 00:13:19,967 It's gonna be so boring. 258 00:13:20,067 --> 00:13:22,002 Field equations. Manifolds. 259 00:13:22,102 --> 00:13:23,670 Torsion tensors. Math, math, math. 260 00:13:23,770 --> 00:13:25,672 I need to be doing something. 261 00:13:25,772 --> 00:13:28,441 (sighs): Helping. Come on. 262 00:13:28,541 --> 00:13:30,677 I, um... 263 00:13:32,846 --> 00:13:35,983 I can't bring these scientists up to speed 264 00:13:36,083 --> 00:13:40,287 without a clinical forensic discussion 265 00:13:40,387 --> 00:13:43,256 of your loss. 266 00:13:43,356 --> 00:13:45,625 I can handle it. 267 00:13:49,662 --> 00:13:51,631 Thank you. 268 00:14:07,114 --> 00:14:09,416 (exhales sharply) It's me. 269 00:14:09,516 --> 00:14:11,985 Almost. 270 00:14:12,085 --> 00:14:16,489 I'll finally be a part of the world again. 271 00:14:16,589 --> 00:14:19,592 No more looking in from the outside, 272 00:14:19,692 --> 00:14:22,362 feeling invisible. 273 00:14:22,462 --> 00:14:27,400 The world has no idea what it's been missing. 274 00:14:30,103 --> 00:14:32,205 The crew's gonna love you. 275 00:14:32,739 --> 00:14:34,574 I mean, not as much as I do, obviously. 276 00:14:34,674 --> 00:14:36,243 (laughs) 277 00:14:37,077 --> 00:14:39,279 Thank Dr. Culber for me again? 278 00:14:40,113 --> 00:14:42,315 Wait a few minutes and thank him yourself. 279 00:14:42,415 --> 00:14:43,516 In person. 280 00:14:43,616 --> 00:14:45,252 MAN: Dr. Culber, 281 00:14:45,352 --> 00:14:47,687 Guardian Xi is arriving. 282 00:14:55,095 --> 00:14:57,397 Guardian Xi, welcome. 283 00:14:57,497 --> 00:14:59,632 I believe I've prepared everything you need 284 00:14:59,732 --> 00:15:01,368 for the incorporation. 285 00:15:01,468 --> 00:15:04,938 An atypical arrangement... 286 00:15:05,038 --> 00:15:09,609 as befits zhian'tara unlike any other. 287 00:15:09,709 --> 00:15:12,045 Adira Tal, greetings. 288 00:15:12,145 --> 00:15:13,680 ADIRA: Thank you so much 289 00:15:13,780 --> 00:15:15,315 for doing this. 290 00:15:15,415 --> 00:15:16,616 It is my joy to assist. 291 00:15:16,716 --> 00:15:19,019 Do we have Gray Tal? 292 00:15:19,119 --> 00:15:22,622 (laughs): Oh, uh, he's right here. 293 00:15:22,722 --> 00:15:24,424 Greetings. 294 00:15:24,524 --> 00:15:27,094 Um, tell him that, um... 295 00:15:27,194 --> 00:15:30,663 I'm honored by his presence, and... 296 00:15:30,763 --> 00:15:33,400 I couldn't be more grateful for his help. 297 00:15:33,500 --> 00:15:35,635 (laughs): He's-he's really grateful you're here. 298 00:15:35,735 --> 00:15:38,038 Guardians are kind of like his heroes. 299 00:15:38,138 --> 00:15:40,340 He was on his way to becoming one of you 300 00:15:40,440 --> 00:15:42,742 before things went sideways. 301 00:15:43,610 --> 00:15:45,979 It is my hope that our work today 302 00:15:46,079 --> 00:15:48,648 will allow you to resume your training. 303 00:15:48,748 --> 00:15:51,618 However, your unique situation 304 00:15:51,718 --> 00:15:55,422 is attended by unpredictable dangers. 305 00:15:55,522 --> 00:15:58,025 I cannot guarantee that your consciousness 306 00:15:58,125 --> 00:16:02,062 can find a new home in a synthetic body 307 00:16:02,162 --> 00:16:06,066 without a host's mind to guide you in. 308 00:16:06,166 --> 00:16:08,635 We must accept the possibility 309 00:16:08,735 --> 00:16:11,704 that you could be lost. 310 00:16:12,705 --> 00:16:14,507 Tell him that... 311 00:16:14,607 --> 00:16:16,976 I'm lost without this. 312 00:16:17,077 --> 00:16:19,279 I... I've been living in an in-between place 313 00:16:19,379 --> 00:16:21,248 for too long already. 314 00:16:21,348 --> 00:16:23,383 I have to try. 315 00:16:24,617 --> 00:16:27,387 He understands the risks. 316 00:16:27,487 --> 00:16:29,589 He's good to go. 317 00:16:29,689 --> 00:16:32,259 Do we have the consent of Tal? 318 00:16:33,260 --> 00:16:34,361 We do. 319 00:16:34,461 --> 00:16:36,596 Then let us begin. 320 00:16:41,068 --> 00:16:43,370 SARU: It sounds difficult. 321 00:16:43,470 --> 00:16:47,140 Uh-huh. My mother is bringing a Qowat Milat sister with her. 322 00:16:47,240 --> 00:16:50,143 I should add a tactical officer to balance the numbers. 323 00:16:50,243 --> 00:16:54,247 Can't have the mission appear to favor either party. 324 00:16:54,347 --> 00:16:55,748 This mission would be straightforward 325 00:16:55,848 --> 00:16:57,684 if it weren't for the politics. 326 00:16:57,784 --> 00:16:59,686 Don't get me started on Rillak. 327 00:16:59,786 --> 00:17:01,054 Mm, I will not. 328 00:17:01,154 --> 00:17:03,323 But I would like to offer a... 329 00:17:03,423 --> 00:17:05,625 a recommendation for your tactical addition. 330 00:17:05,725 --> 00:17:07,394 Lieutenant Tilly. 331 00:17:08,228 --> 00:17:10,230 She has a long and impressive list of skills, 332 00:17:10,330 --> 00:17:14,067 but combat falls kind of at the bottom. 333 00:17:14,167 --> 00:17:18,338 That may be so, but Dr. Burnham and her Qowat Milat companion 334 00:17:18,438 --> 00:17:20,273 are certain to be highly combat trained, 335 00:17:20,373 --> 00:17:21,974 as are you. 336 00:17:22,075 --> 00:17:24,511 Given the delicate nature of politics, 337 00:17:24,611 --> 00:17:26,179 you might consider making use 338 00:17:26,279 --> 00:17:29,216 of Tilly's intuitive diplomatic skills. 339 00:17:29,316 --> 00:17:31,584 She does have a way of putting people at ease. 340 00:17:31,684 --> 00:17:34,454 I believe she may do the mission good. 341 00:17:34,554 --> 00:17:36,456 And it, her. 342 00:17:36,556 --> 00:17:38,024 Hmm. 343 00:17:39,626 --> 00:17:42,362 TILLY: But it can be a little hard to get out of your comfort zone 344 00:17:42,462 --> 00:17:43,996 when you can barely get out 345 00:17:44,097 --> 00:17:45,365 of the lab, you know? 346 00:17:45,465 --> 00:17:47,634 So getting the opportunity to do this, this... 347 00:17:47,734 --> 00:17:49,469 this could be really good for me. 348 00:17:49,569 --> 00:17:52,972 Um, I'm so sorry. Not that, um... 349 00:17:53,072 --> 00:17:55,108 not that it's good that your sister is getting arrested. 350 00:17:55,208 --> 00:17:57,444 Obvi... Obviously, that's not... 351 00:17:57,544 --> 00:17:58,978 that's not good. 352 00:17:59,078 --> 00:18:01,448 That's-that's bad. That's not good at all. 353 00:18:01,548 --> 00:18:05,652 You worry that I'm dismayed by your enthusiasm. 354 00:18:06,453 --> 00:18:09,055 I'm not. 355 00:18:12,192 --> 00:18:14,461 Absolute candor. 356 00:18:14,561 --> 00:18:16,163 I dig that. 357 00:18:17,497 --> 00:18:20,333 GABRIELLE: You told me that when Spock was accused of murder, 358 00:18:20,433 --> 00:18:21,934 you didn't believe it. 359 00:18:22,034 --> 00:18:24,337 And your trust in your brother was justified. 360 00:18:24,437 --> 00:18:26,373 That's different. I knew him. 361 00:18:26,473 --> 00:18:28,241 And I know her. 362 00:18:28,341 --> 00:18:30,243 Who is she to you? 363 00:18:31,744 --> 00:18:34,281 I need to know who I'm dealing with. 364 00:18:34,381 --> 00:18:37,083 (takes deep breath) 365 00:18:37,184 --> 00:18:39,619 When I first came to this future, 366 00:18:39,719 --> 00:18:42,054 I was broken. 367 00:18:42,789 --> 00:18:45,325 A Qowat Milat sister nursed me back, unwavering, 368 00:18:45,425 --> 00:18:46,526 for more than a year. 369 00:18:46,626 --> 00:18:48,328 Yes, you've told me. 370 00:18:49,329 --> 00:18:51,364 That sister was J'Vini. 371 00:18:51,464 --> 00:18:53,366 I was once her lost cause. 372 00:18:53,466 --> 00:18:55,968 She gave everything to heal me. 373 00:18:56,068 --> 00:18:58,738 I owe her everything. 374 00:18:59,772 --> 00:19:02,275 COMPUTER: Approaching destination. 375 00:19:05,077 --> 00:19:07,680 You need to leave your phasers on board. 376 00:19:08,715 --> 00:19:10,550 They are not the Qowat Milat way. 377 00:19:11,384 --> 00:19:13,052 We are not Qowat Milat. 378 00:19:13,152 --> 00:19:15,054 And they'll be set to stun. 379 00:19:15,154 --> 00:19:17,457 If you go in there with phasers, I'll never get through to her. 380 00:19:17,557 --> 00:19:20,493 You want to put us in front of a member of your order unarmed? 381 00:19:20,593 --> 00:19:22,462 That's not gonna happen. 382 00:19:22,562 --> 00:19:25,097 Did I say unarmed? 383 00:19:28,134 --> 00:19:29,669 We'll be at a huge disadvantage. 384 00:19:29,769 --> 00:19:32,339 It was agreed that the ways of the Qowat Milat 385 00:19:32,439 --> 00:19:34,307 would be respected. 386 00:19:42,482 --> 00:19:44,317 (snickers) 387 00:19:45,652 --> 00:19:48,955 This is so outside my comfort zone. 388 00:19:49,055 --> 00:19:50,690 It's heavier than I expected. 389 00:19:50,790 --> 00:19:52,191 -Shwee! Oh. -(sword clatters) 390 00:19:52,292 --> 00:19:53,593 Sorry. So sorry. 391 00:19:53,693 --> 00:19:56,729 I moisturized my hands this morning. Apologies. 392 00:19:56,829 --> 00:19:58,665 But don't worry, I'll be good to go. 393 00:19:58,765 --> 00:20:00,333 BURNHAM: Good, because... 394 00:20:00,433 --> 00:20:02,168 we're here. 395 00:20:16,749 --> 00:20:19,486 TILLY: I'm not reading any life signs on the surface. 396 00:20:19,586 --> 00:20:21,421 Check under the surface. 397 00:20:21,521 --> 00:20:23,423 She has to be someplace around here. 398 00:20:23,523 --> 00:20:25,725 TILLY: One inhospitable, uninhabited chunk of rock 399 00:20:25,825 --> 00:20:28,395 makes as good a hideout as any other, so... 400 00:20:28,495 --> 00:20:30,263 why this one? 401 00:20:30,363 --> 00:20:33,366 Mom, did J'Vini have ties to a person or place nearby? 402 00:20:33,466 --> 00:20:36,235 If she did, she chose not to share it with her sisters. 403 00:20:36,336 --> 00:20:39,272 You were right-- there's a cavity directly beneath us. 404 00:20:39,372 --> 00:20:41,140 -Atmosphere? -It's breathable. 405 00:20:41,240 --> 00:20:43,576 And I'm getting a faint reading from the dilithium tracker 406 00:20:43,676 --> 00:20:45,512 down there as well. 407 00:20:45,612 --> 00:20:47,514 COMPUTER: Warning. Intruder alert. 408 00:20:51,117 --> 00:20:53,386 (grunting and groaning) 409 00:21:08,735 --> 00:21:10,370 (groans) 410 00:21:31,290 --> 00:21:34,260 (shuddering breaths) 411 00:21:34,361 --> 00:21:36,262 Mom. 412 00:21:38,431 --> 00:21:39,632 J'Vini. 413 00:21:45,872 --> 00:21:48,508 J'VINI: I didn't want more blood to be spilled. 414 00:21:48,608 --> 00:21:50,510 That can stop right now. 415 00:21:50,610 --> 00:21:54,146 Choose to live by leaving immediately. 416 00:21:54,246 --> 00:21:57,450 Come after me, your lives are forfeit. 417 00:22:00,453 --> 00:22:03,089 We're totally gonna ignore that warning, aren't we? 418 00:22:03,189 --> 00:22:04,691 Mm-hmm. 419 00:22:04,791 --> 00:22:06,225 Let's move. 420 00:22:06,325 --> 00:22:08,528 TILLY (quietly): Okay. 421 00:22:10,563 --> 00:22:12,632 ADIRA: This isn't supposed to be happening. 422 00:22:12,732 --> 00:22:14,200 I can't see him anymore. 423 00:22:14,300 --> 00:22:16,235 I can't feel him with me. 424 00:22:16,335 --> 00:22:18,571 The unjoining was a success. 425 00:22:19,639 --> 00:22:23,042 However, I do not yet sense his presence 426 00:22:23,142 --> 00:22:25,344 in the synthetic body. 427 00:22:27,614 --> 00:22:29,482 Hey. Gray? 428 00:22:30,483 --> 00:22:32,685 GUARDIAN XI: We must have patience. 429 00:22:32,785 --> 00:22:35,455 The process can take time. 430 00:22:36,288 --> 00:22:38,525 Please, keep me apprised. 431 00:22:38,625 --> 00:22:40,192 Thank you. 432 00:22:42,562 --> 00:22:45,031 Um, this-this can't... this can't be it. 433 00:22:45,131 --> 00:22:48,134 We're supposed to just sit here and-and do nothing? 434 00:22:48,234 --> 00:22:50,269 Well, it's like Guardian Xi said. 435 00:22:50,369 --> 00:22:52,639 It could take some time. 436 00:22:56,242 --> 00:22:59,479 It's him, but it's not... 437 00:22:59,579 --> 00:23:03,149 it's not him, and I don't really know what to do with that. 438 00:23:04,684 --> 00:23:06,218 Let's go for a walk. 439 00:23:06,318 --> 00:23:08,455 Dr. Pollard will be here. 440 00:23:08,555 --> 00:23:11,658 Gray's monitors will alert us to even the slightest change. 441 00:23:11,758 --> 00:23:13,560 Come on. 442 00:23:28,174 --> 00:23:30,176 (sighs) 443 00:23:35,314 --> 00:23:37,984 TILLY: Lost cause or lost civilization? 444 00:23:38,084 --> 00:23:40,386 This feels like a mausoleum. 445 00:23:43,490 --> 00:23:45,391 The degree of desiccation suggests these pods 446 00:23:45,492 --> 00:23:47,126 are several centuries old. 447 00:23:47,226 --> 00:23:49,361 Possibly older. 448 00:23:49,462 --> 00:23:51,464 Why would J'Vini bring dilithium to a crypt? 449 00:23:51,564 --> 00:23:53,032 I have no idea. 450 00:23:53,132 --> 00:23:55,067 As your lieutenant suggested, 451 00:23:55,167 --> 00:23:58,671 maybe she's simply utilizing this moon as a safe house. 452 00:23:58,771 --> 00:24:00,072 Hey, check it out. 453 00:24:00,172 --> 00:24:01,541 Grave robbers? 454 00:24:03,042 --> 00:24:04,944 BURNHAM: Yeah. 455 00:24:05,044 --> 00:24:06,212 But... 456 00:24:06,312 --> 00:24:09,148 why would a grave robber bother doing this? 457 00:24:09,248 --> 00:24:11,050 J'Vini's cloak. 458 00:24:19,191 --> 00:24:21,460 I've never seen a species like it. 459 00:24:26,198 --> 00:24:27,600 The database says unknown. 460 00:24:27,700 --> 00:24:29,969 I'm gonna go out on a limb and say that we found 461 00:24:30,069 --> 00:24:31,604 her lost cause. 462 00:24:31,704 --> 00:24:33,005 Unlikely. 463 00:24:33,105 --> 00:24:34,507 If J'Vini had pledged her sword to it, 464 00:24:34,607 --> 00:24:36,643 her oath would have ended with its demise. 465 00:24:36,743 --> 00:24:39,512 How are you so sure that there's an oath here at all? 466 00:24:39,612 --> 00:24:41,981 I mean, you believe that she's operating from a place of honor? 467 00:24:42,081 --> 00:24:44,584 Her mercenaries just killed one of her own sisters. 468 00:24:44,684 --> 00:24:46,753 She'd only draw against us if she believed 469 00:24:46,853 --> 00:24:48,555 we pose a threat to her cause. 470 00:24:48,655 --> 00:24:51,257 No, Mom, she's not above the law. 471 00:24:51,357 --> 00:24:53,025 The reasons matter. 472 00:24:53,125 --> 00:24:54,661 I thought you'd understand that. 473 00:24:54,761 --> 00:24:56,428 Is that why you agreed to a joint mission? 474 00:24:56,529 --> 00:24:58,264 Because you believe I'd give her the benefit of the doubt? 475 00:24:58,364 --> 00:25:00,132 TILLY: Hey, I just had a thought. 476 00:25:00,232 --> 00:25:03,936 (clears throat) My mom and I didn't really get along very well. 477 00:25:04,036 --> 00:25:05,404 She didn't really like children, 478 00:25:05,504 --> 00:25:09,141 um, touching her or, like, needing things from her 479 00:25:09,241 --> 00:25:11,177 or actually generally being around her. 480 00:25:11,277 --> 00:25:14,213 Um, but if she was here right now, I would just... 481 00:25:14,313 --> 00:25:17,249 I would give her the biggest hug. 482 00:25:18,250 --> 00:25:21,053 -(rumbling) -Oh! 483 00:25:22,054 --> 00:25:23,422 -Seismic activity? -No. 484 00:25:23,522 --> 00:25:25,424 Controlled matter-and-antimatter reactions. 485 00:25:25,524 --> 00:25:27,326 The dilithium's been activated. 486 00:25:27,426 --> 00:25:31,631 This isn't a moon. It's a ship. 487 00:25:31,731 --> 00:25:33,633 And J'Vini just powered it up. 488 00:25:33,733 --> 00:25:36,202 Where's the dilithium? 489 00:25:36,302 --> 00:25:38,137 TILLY: Tracker says it's... 490 00:25:43,342 --> 00:25:45,377 ...right above our heads. 491 00:25:46,245 --> 00:25:48,014 There should be a way up there. 492 00:25:48,114 --> 00:25:50,449 GABRIELLE: Fan out. Search the chamber. 493 00:25:54,687 --> 00:25:57,489 Or we could just take the turbolift. 494 00:26:01,794 --> 00:26:02,929 (click) 495 00:26:03,029 --> 00:26:05,197 (whirring) 496 00:26:13,505 --> 00:26:15,541 STAMETS: Given the nonlinear behavior 497 00:26:15,642 --> 00:26:18,310 and topological structure of the DMA, 498 00:26:18,410 --> 00:26:22,448 it appears that any planet within 12 A.U. 499 00:26:22,548 --> 00:26:26,018 of the ergosphere, as Kwejian was, 500 00:26:26,118 --> 00:26:27,553 will sustain gravitational shearing, 501 00:26:27,654 --> 00:26:31,223 resulting in catastrophic instabilities. 502 00:26:31,323 --> 00:26:34,426 A primordial wormhole accounts for this shear, 503 00:26:34,526 --> 00:26:35,662 but so far... 504 00:26:35,762 --> 00:26:39,165 Your theory and its challenges are clear to us. 505 00:26:39,799 --> 00:26:41,300 Fantastic. 506 00:26:41,400 --> 00:26:44,236 Given time, I would work this out myself, but... 507 00:26:44,336 --> 00:26:47,339 time is of the essence, so here we are. 508 00:26:48,607 --> 00:26:54,046 Um, uh, c-could we discuss the schedule for the day? 509 00:26:54,146 --> 00:26:56,515 Science first, nap later? 510 00:26:56,615 --> 00:26:59,518 Uh, I need all brains on deck here. 511 00:26:59,618 --> 00:27:02,188 Our scientists often work in a deep meditative state 512 00:27:02,288 --> 00:27:04,556 to sharpen their focus and concentration. 513 00:27:04,657 --> 00:27:07,226 Oh, well, I'll, um... 514 00:27:07,326 --> 00:27:11,297 wait over there, then, in my own sharp state. 515 00:27:17,503 --> 00:27:19,939 Mr. Booker. 516 00:27:20,039 --> 00:27:22,508 May I offer you a warm redspice? 517 00:27:22,608 --> 00:27:25,011 Many find it to be soothing when experiencing 518 00:27:25,111 --> 00:27:26,713 emotional distress. 519 00:27:26,813 --> 00:27:29,081 That obvious? 520 00:27:29,181 --> 00:27:32,151 Your grief is to be expected. 521 00:27:33,219 --> 00:27:36,723 But your body language also expresses guilt. 522 00:27:37,556 --> 00:27:40,126 Illogical, as the cause of your loss was a force of nature, 523 00:27:40,226 --> 00:27:42,361 and as such, not your fault. 524 00:27:42,461 --> 00:27:45,631 I wasn't aware Vulcans were so emotionally attuned. 525 00:27:45,732 --> 00:27:48,300 A common misconception. 526 00:27:48,400 --> 00:27:52,705 Vulcans experience emotions, some quite strongly. 527 00:27:52,805 --> 00:27:54,506 We simply choose to suppress them 528 00:27:54,606 --> 00:27:56,675 in favor of a more logical approach. 529 00:27:56,776 --> 00:27:59,979 (chuckles): Care to give me a few pointers on that approach? 530 00:28:00,079 --> 00:28:04,450 The discipline of the arie'mnu requires a lifetime to master. 531 00:28:04,550 --> 00:28:08,254 For the uninitiated, respite would be fleeting at best. 532 00:28:08,354 --> 00:28:11,657 A drowning man only needs one breath. 533 00:28:12,658 --> 00:28:16,128 I believe you require a different set of tools 534 00:28:16,228 --> 00:28:19,031 than I can offer, Mr. Booker. 535 00:28:19,665 --> 00:28:21,333 As a Kwejian, 536 00:28:21,433 --> 00:28:25,471 emotion is as essential to you as air and blood, 537 00:28:25,571 --> 00:28:28,374 rendering the suppression of guilt inadequate. 538 00:28:28,474 --> 00:28:33,479 What you require is freedom from guilt. 539 00:28:34,646 --> 00:28:37,583 There must have been a sign it was coming. 540 00:28:39,218 --> 00:28:41,120 I missed it. 541 00:28:42,321 --> 00:28:45,257 If I hadn't, I could have saved my family. 542 00:28:48,761 --> 00:28:51,263 That is not illogical. 543 00:28:54,700 --> 00:28:57,703 TILLY: It is a truly bizarre reaction system. 544 00:28:57,804 --> 00:29:01,240 Uh, the controls must be housed somewhere else on the moon. 545 00:29:01,340 --> 00:29:03,342 Dilithium should be... 546 00:29:03,442 --> 00:29:05,011 Hmm. 547 00:29:06,478 --> 00:29:08,147 Bingo. 548 00:29:09,015 --> 00:29:12,084 Hello, little tracker. 549 00:29:12,184 --> 00:29:14,220 Can you power the ship down from here? 550 00:29:14,320 --> 00:29:16,088 I think so, but J'Vini will definitely know 551 00:29:16,188 --> 00:29:17,456 it's been sabotaged. 552 00:29:17,556 --> 00:29:19,558 Just see what you can do. 553 00:29:26,298 --> 00:29:29,101 BURNHAM: This shows a supernova. 554 00:29:29,201 --> 00:29:31,203 A moon leaving its world. 555 00:29:31,303 --> 00:29:33,205 That's the ship we're on. 556 00:29:33,305 --> 00:29:35,307 Their own planet became unlivable. 557 00:29:35,407 --> 00:29:38,177 And that's no mausoleum out there. 558 00:29:40,446 --> 00:29:43,482 BURNHAM (gasps): Cryostasis? 559 00:29:43,582 --> 00:29:46,618 The species in the cocoons are alive. 560 00:29:46,718 --> 00:29:48,720 Now we've found her cause. 561 00:29:49,488 --> 00:29:51,958 She's protecting them from grave robbers. 562 00:29:52,058 --> 00:29:53,192 Got it. 563 00:29:53,292 --> 00:29:55,461 -(whirring, clacking) -Great work. 564 00:29:55,561 --> 00:29:57,029 What now? 565 00:29:57,129 --> 00:29:58,965 Now... 566 00:29:59,065 --> 00:30:01,567 I need you to, uh, stay here. 567 00:30:02,835 --> 00:30:04,670 As bait. 568 00:30:07,473 --> 00:30:09,575 ADIRA: It was a mistake. 569 00:30:10,409 --> 00:30:12,678 Should have never let Gray do it. 570 00:30:12,778 --> 00:30:15,647 He'd be here. He'd be safe. 571 00:30:16,849 --> 00:30:19,318 The choice wasn't yours. 572 00:30:20,586 --> 00:30:23,222 Yeah, but what if he's really gone? 573 00:30:23,322 --> 00:30:26,658 And please don't tell me he'll always be here in my heart 574 00:30:26,758 --> 00:30:28,560 or my memories or whatever. 575 00:30:28,660 --> 00:30:30,696 It's not the same. 576 00:30:31,697 --> 00:30:34,233 -No, it's not. -(sighs) 577 00:30:34,333 --> 00:30:36,268 But I'll tell you you're not alone. 578 00:30:36,368 --> 00:30:39,405 We're all here for you, Adira. 579 00:30:39,505 --> 00:30:41,407 You may find that connecting with someone 580 00:30:41,507 --> 00:30:44,676 can be a guiding light when things get dark. 581 00:30:50,649 --> 00:30:54,320 SARU: I presume Gray remains in limbo? 582 00:30:54,420 --> 00:30:57,056 It could last indefinitely. 583 00:30:57,156 --> 00:31:00,059 I think the uncertainty might be the hardest part for them. 584 00:31:00,159 --> 00:31:02,228 It is a challenging time for us all. 585 00:31:02,328 --> 00:31:05,631 Of late, I am often reminded of a Kelpien adage: 586 00:31:05,731 --> 00:31:08,367 It is difficult to ride two valebeasts 587 00:31:08,467 --> 00:31:11,103 with only one set of buttocks. 588 00:31:11,203 --> 00:31:13,205 (laughing) 589 00:31:13,305 --> 00:31:15,074 Try riding three of them. 590 00:31:15,174 --> 00:31:17,743 You are doing a tremendous job, Doctor. 591 00:31:17,843 --> 00:31:20,479 Uh, with both jobs. 592 00:31:20,579 --> 00:31:25,217 Serving as medical officer and ship's counselor cannot be easy. 593 00:31:25,317 --> 00:31:28,020 Well, that's why I'm here-- to help. 594 00:31:28,120 --> 00:31:30,222 Or at least try. 595 00:31:30,322 --> 00:31:32,658 Sometimes the most important thing we can do 596 00:31:32,758 --> 00:31:35,361 is reach for one another. 597 00:31:46,172 --> 00:31:48,107 (sighs) 598 00:31:53,212 --> 00:31:56,015 It's weird not feeling you, 599 00:31:56,115 --> 00:31:59,451 not even knowing where you are. 600 00:32:00,219 --> 00:32:03,622 I keep thinking you're just... 601 00:32:03,722 --> 00:32:05,457 all alone. 602 00:32:05,557 --> 00:32:07,526 Lost, maybe. 603 00:32:13,599 --> 00:32:15,567 Um... 604 00:32:15,667 --> 00:32:20,106 Dr. Culber said this thing about... 605 00:32:20,206 --> 00:32:22,141 connecting with people, uh, 606 00:32:22,241 --> 00:32:25,311 being like a light in the dark. 607 00:32:25,411 --> 00:32:26,979 So... 608 00:32:27,079 --> 00:32:31,750 I figured maybe if you can't find your way, that... 609 00:32:31,850 --> 00:32:35,221 I could be the one to guide you. 610 00:32:38,724 --> 00:32:40,659 So I'm here, 611 00:32:40,759 --> 00:32:43,996 reaching, and... 612 00:32:44,096 --> 00:32:47,366 I'll be here until you come back. 613 00:32:50,636 --> 00:32:51,670 So... 614 00:32:51,770 --> 00:32:54,206 so please come back. 615 00:32:55,107 --> 00:32:57,309 * 616 00:33:03,649 --> 00:33:06,318 Sit here and be bait. 617 00:33:07,319 --> 00:33:11,057 (laughs): I'm way outside my comfort zone now. 618 00:33:12,458 --> 00:33:14,226 J'VINI: Move away from the engine. 619 00:33:14,326 --> 00:33:15,994 -Now. -I choose... 620 00:33:16,095 --> 00:33:17,963 I choose to live. 100%, I choose to live. 621 00:33:18,064 --> 00:33:19,398 Absolutely. 622 00:33:20,532 --> 00:33:22,168 Michael? 623 00:33:27,339 --> 00:33:29,975 You should have left, Gabrielle. 624 00:33:30,076 --> 00:33:31,310 I'm here to help you. 625 00:33:31,410 --> 00:33:33,245 I just need to understand... 626 00:33:34,346 --> 00:33:36,515 -TILLY: Captain? -GABRIELLE: No, Michael. 627 00:33:36,615 --> 00:33:38,384 I've got this. 628 00:33:58,670 --> 00:34:00,472 Please. You don't have to do this. 629 00:34:01,373 --> 00:34:03,675 BURNHAM: J'Vini, let her go. 630 00:34:03,775 --> 00:34:06,112 You, get my warp drive back online. 631 00:34:06,212 --> 00:34:09,981 I know coming with us would mean that you abandoned your cause. 632 00:34:10,082 --> 00:34:12,984 What if you don't have to abandon it? 633 00:34:13,085 --> 00:34:15,087 I know you don't want to kill her. 634 00:34:16,388 --> 00:34:18,524 And I think we can offer you a solution. 635 00:34:18,624 --> 00:34:21,193 You would say whatever you have to, to get me to drop my guard. 636 00:34:21,293 --> 00:34:22,661 BURNHAM: No. 637 00:34:22,761 --> 00:34:25,364 No. No lies, I promise you. 638 00:34:25,464 --> 00:34:26,965 We have a few minutes 639 00:34:27,065 --> 00:34:28,434 while Lieutenant Tilly repairs the systems. 640 00:34:28,534 --> 00:34:30,736 Oh, yeah. At least. I mean, I'm-I'm hurrying, 641 00:34:30,836 --> 00:34:33,272 but I-I really did a number on this thing, so... 642 00:34:33,372 --> 00:34:36,275 BURNHAM: The species sleeping in the cocoons, 643 00:34:36,375 --> 00:34:39,145 they're your lost cause, aren't they? 644 00:34:39,245 --> 00:34:42,148 You can trust her, J'Vini. She's my daughter. 645 00:34:45,351 --> 00:34:48,220 They're Abronians, the last of their kind. 646 00:34:48,320 --> 00:34:51,157 Their biomatter has high concentrations of latinum. 647 00:34:51,257 --> 00:34:53,058 It's what the grave robbers wanted. 648 00:34:53,159 --> 00:34:56,162 And the Abronian who wears your cloak was special to you? 649 00:34:56,262 --> 00:34:57,696 Taglonen. 650 00:34:57,796 --> 00:34:59,698 I didn't know him. 651 00:34:59,798 --> 00:35:01,600 That doesn't matter. 652 00:35:03,169 --> 00:35:05,337 Going as fast as I can. 653 00:35:07,673 --> 00:35:10,576 I was traveling through the star system. 654 00:35:10,676 --> 00:35:13,412 Suddenly, I felt... 655 00:35:13,512 --> 00:35:15,381 love... 656 00:35:15,481 --> 00:35:18,284 community, family... 657 00:35:18,384 --> 00:35:20,619 and suffering. 658 00:35:20,719 --> 00:35:22,654 It was as if someone was calling out to me, 659 00:35:22,754 --> 00:35:24,723 begging me for help. 660 00:35:24,823 --> 00:35:28,194 The telepathic distress signal was from Taglonen? 661 00:35:28,294 --> 00:35:31,062 There was no one else in range. 662 00:35:31,163 --> 00:35:34,233 -These people were under attack. -(grunting, swords clanging) 663 00:35:46,278 --> 00:35:49,248 I needed to protect the rest of them. 664 00:35:51,250 --> 00:35:54,453 I accepted his cause as my own. 665 00:35:56,655 --> 00:35:58,557 This was not the path I expected, 666 00:35:58,657 --> 00:36:00,226 but this is where I'm needed. 667 00:36:00,326 --> 00:36:03,262 I promised that as long as I was breathing, 668 00:36:03,362 --> 00:36:05,364 no further harm would come to them. 669 00:36:05,464 --> 00:36:07,966 The carvings on the wall suggest the Abronians traveled here 670 00:36:08,066 --> 00:36:09,968 while in cryosleep, 671 00:36:10,068 --> 00:36:11,169 and this planet that we're orbiting 672 00:36:11,270 --> 00:36:12,971 was meant to be their new home. 673 00:36:13,071 --> 00:36:15,707 And when they wake, I will make sure they claim it. 674 00:36:15,807 --> 00:36:18,377 -The dilithium was necessary. -Why? 675 00:36:18,477 --> 00:36:21,447 If they were supposed to be here, why move them? 676 00:36:21,547 --> 00:36:25,217 You know about the gravitational anomaly near this sector? 677 00:36:25,317 --> 00:36:26,718 Yes, we do. 678 00:36:26,818 --> 00:36:29,255 Without the dilithium, I wouldn't have been able 679 00:36:29,355 --> 00:36:31,990 to move the Abronians to safety if it had come this way. 680 00:36:32,090 --> 00:36:34,393 If you had asked, we would have given you the dilithium. 681 00:36:34,493 --> 00:36:36,262 I did ask. 682 00:36:36,362 --> 00:36:39,064 Starfleet doesn't dispense dilithium to individuals. 683 00:36:39,164 --> 00:36:41,467 They would have wanted the name and location of the species 684 00:36:41,567 --> 00:36:43,168 J'Vini was representing. 685 00:36:43,269 --> 00:36:45,036 BURNHAM: And you couldn't risk the Abronians' safety 686 00:36:45,136 --> 00:36:48,740 by asking on their behalf and revealing their existence. 687 00:36:48,840 --> 00:36:52,378 Killing your officer was never my plan. 688 00:36:52,478 --> 00:36:55,281 But his death was not in vain. 689 00:36:55,381 --> 00:36:57,549 I believe that the Abronians were meant to wake 690 00:36:57,649 --> 00:36:59,285 a long time ago. 691 00:36:59,385 --> 00:37:01,253 And there's no logical reason why they would have remained 692 00:37:01,353 --> 00:37:03,088 in cryostasis after their arrival, 693 00:37:03,188 --> 00:37:05,357 so I have to conclude that there was some kind of failure 694 00:37:05,457 --> 00:37:07,225 in the cryo system. 695 00:37:07,326 --> 00:37:08,994 So... 696 00:37:09,094 --> 00:37:13,565 if we fix the problem and help them wake... 697 00:37:13,665 --> 00:37:16,735 won't your oath be fulfilled? 698 00:37:18,804 --> 00:37:22,007 You have until she finishes. 699 00:37:42,528 --> 00:37:44,430 Uh, hi. 700 00:37:44,530 --> 00:37:46,231 Are you done? 701 00:37:46,332 --> 00:37:47,198 We are. 702 00:37:47,299 --> 00:37:50,201 Within the scope of the data you provided, 703 00:37:50,302 --> 00:37:52,103 we are unable to identify any factors 704 00:37:52,203 --> 00:37:54,373 to indicate the presence of tachyons. 705 00:37:54,473 --> 00:37:55,974 In the absence of such evidence, 706 00:37:56,074 --> 00:37:58,477 your hypothesis remains unproven. 707 00:37:58,577 --> 00:37:59,711 No. 708 00:37:59,811 --> 00:38:01,246 No. This... 709 00:38:01,347 --> 00:38:03,181 has to be what it is. 710 00:38:03,281 --> 00:38:04,683 Lives are at stake. 711 00:38:04,783 --> 00:38:07,052 Your emotional response to factual analysis 712 00:38:07,152 --> 00:38:09,355 is quite illogical for a scientist. 713 00:38:10,188 --> 00:38:13,559 Perhaps proof may be obtained another way. 714 00:38:13,659 --> 00:38:15,627 We do have a witness. 715 00:38:15,727 --> 00:38:18,497 Tachyons are superluminal. 716 00:38:18,597 --> 00:38:20,098 Upon hitting Kwejian's atmosphere, 717 00:38:20,198 --> 00:38:23,402 they would have created Cherenkov radiation: 718 00:38:23,502 --> 00:38:26,237 a glowing blue cast to the sky. 719 00:38:26,338 --> 00:38:28,273 Paul asked me the same thing a million times. 720 00:38:28,374 --> 00:38:29,575 I don't remember a glow. 721 00:38:29,675 --> 00:38:31,610 Stored memories often hold more details 722 00:38:31,710 --> 00:38:35,180 than an individual can access. 723 00:38:35,280 --> 00:38:38,450 A mind meld could uncover them. 724 00:38:38,550 --> 00:38:40,051 STAMETS: No, no. 725 00:38:40,151 --> 00:38:42,053 You can't ask him to... 726 00:38:42,153 --> 00:38:45,023 He'd have to relive all of it. 727 00:38:45,123 --> 00:38:46,558 What if she's right, though? 728 00:38:46,658 --> 00:38:51,062 You shouldn't be re-traumatized because of my failure. 729 00:38:51,162 --> 00:38:53,131 I'll figure out the DMA another way. 730 00:38:53,231 --> 00:38:54,132 Thank you. 731 00:38:54,232 --> 00:38:56,402 But if this is how I can help... 732 00:38:57,569 --> 00:38:59,738 ...I want to do it. 733 00:39:15,220 --> 00:39:19,057 -What do I do? -Just remember. 734 00:39:20,459 --> 00:39:22,628 My mind to your mind. 735 00:39:22,728 --> 00:39:24,963 (distorted, echoing): My thoughts 736 00:39:25,063 --> 00:39:26,965 -to your thoughts. -Searched the entire force. 737 00:39:27,065 --> 00:39:30,235 -(voices overlapping, echoing) -Just do it! Now! 738 00:39:30,335 --> 00:39:33,071 Come on back. 739 00:39:35,373 --> 00:39:37,142 (thudding) 740 00:39:50,188 --> 00:39:52,090 T'RINA: I have what I need. 741 00:39:52,190 --> 00:39:53,425 BOOK: No, wait. 742 00:39:53,525 --> 00:39:55,727 There's something else I need to see. 743 00:39:55,827 --> 00:39:58,497 (chittering, chirping) 744 00:39:58,597 --> 00:40:00,666 Look at them. 745 00:40:00,766 --> 00:40:02,668 It's like they're still here. 746 00:40:02,768 --> 00:40:06,672 T'RINA: You understand you cannot alter the memory. 747 00:40:06,772 --> 00:40:09,174 You can only relive it. 748 00:40:09,808 --> 00:40:12,377 BOOK: There's this moment of Leto I keep seeing. 749 00:40:13,645 --> 00:40:16,014 The last moment I saw him. 750 00:40:18,316 --> 00:40:20,385 (speaks Kwejian) 751 00:40:22,588 --> 00:40:24,590 KYHEEM: I'm happy you're here. 752 00:40:24,690 --> 00:40:27,092 * 753 00:40:28,293 --> 00:40:30,228 BOOK: That's it. 754 00:40:30,328 --> 00:40:33,398 I had turned to my brother, but Leto looked back at me. 755 00:40:34,666 --> 00:40:36,568 That's what I missed. 756 00:40:36,668 --> 00:40:39,004 He saw me... 757 00:40:39,104 --> 00:40:41,439 and he knew I loved him. 758 00:40:47,713 --> 00:40:50,115 (speaks Kwejian) 759 00:40:50,716 --> 00:40:52,417 (laughs) 760 00:40:52,518 --> 00:40:55,153 (Book speaks Kwejian) 761 00:41:07,198 --> 00:41:09,234 * 762 00:41:12,270 --> 00:41:14,305 (whooshing) 763 00:41:17,242 --> 00:41:18,577 (exhales) 764 00:41:18,677 --> 00:41:20,278 Thank you. 765 00:41:21,246 --> 00:41:23,148 Thank you. 766 00:41:25,684 --> 00:41:27,719 My condolences are... 767 00:41:27,819 --> 00:41:30,021 inadequate. 768 00:41:30,656 --> 00:41:32,390 STAMETS: Are you all right? 769 00:41:32,490 --> 00:41:34,125 You look... 770 00:41:35,360 --> 00:41:37,295 Did you... 771 00:41:37,395 --> 00:41:38,564 find anything? 772 00:41:38,664 --> 00:41:40,431 There was no qualitative evidence 773 00:41:40,532 --> 00:41:42,768 of superluminous radiation. 774 00:41:45,537 --> 00:41:47,673 Tachyons were not present. 775 00:41:52,277 --> 00:41:56,047 I'm sorry you had to go through that for nothing. 776 00:41:56,682 --> 00:41:59,184 It wasn't for nothing. 777 00:42:08,660 --> 00:42:10,295 I found the problem. 778 00:42:13,231 --> 00:42:15,100 (gasps) 779 00:42:24,275 --> 00:42:26,277 (exhales) 780 00:42:27,278 --> 00:42:30,115 They'll wake in a few minutes. 781 00:42:31,850 --> 00:42:34,653 That's why you kept them safe. 782 00:42:36,154 --> 00:42:38,423 This path is at an end, J'Vini. 783 00:42:38,523 --> 00:42:40,692 The next path awaits. 784 00:42:44,329 --> 00:42:46,131 I'm sorry. 785 00:42:46,765 --> 00:42:49,467 (clanking, whirring) 786 00:42:49,567 --> 00:42:51,402 TILLY: I fixed the engine. 787 00:42:51,502 --> 00:42:54,039 That way, if the anomaly comes this way, 788 00:42:54,139 --> 00:42:56,374 the Abronians can escape. 789 00:43:03,682 --> 00:43:06,017 Let me. 790 00:43:12,490 --> 00:43:14,626 I understand. 791 00:43:20,732 --> 00:43:24,369 (speaking Romulan in unison) 792 00:43:43,188 --> 00:43:44,723 Hey. 793 00:43:44,823 --> 00:43:47,325 You may want to see this. 794 00:43:53,398 --> 00:43:55,400 * 795 00:44:03,441 --> 00:44:06,745 It's the path they're meant to be on. 796 00:44:10,481 --> 00:44:12,250 You gave them that. 797 00:44:13,484 --> 00:44:15,320 We gave them that. 798 00:44:30,601 --> 00:44:32,403 TILLY: J'Vini said 799 00:44:32,503 --> 00:44:35,473 she was unsure of her path until she met Taglonen. 800 00:44:35,573 --> 00:44:39,344 And then you said that there was another path ahead. 801 00:44:40,278 --> 00:44:43,148 The Qowat Milat are very big on the "path" thing, right? 802 00:44:43,248 --> 00:44:48,119 Well, paths end and change throughout everyone's life. 803 00:44:48,219 --> 00:44:50,455 When we say "choose to live," 804 00:44:50,555 --> 00:44:53,358 it's an abbreviated form of a longer saying: 805 00:44:53,458 --> 00:44:56,694 "The path you are on has come to an end. 806 00:44:56,795 --> 00:44:58,529 Choose to live." 807 00:44:59,430 --> 00:45:01,332 If you find yourself at the wrong end 808 00:45:01,432 --> 00:45:03,301 of a Qowat Milat sword, it's pretty easy to see 809 00:45:03,401 --> 00:45:05,370 that particular path is over for you. 810 00:45:05,470 --> 00:45:08,273 You either move on to a new path and live, 811 00:45:08,373 --> 00:45:10,275 or you stay and die. 812 00:45:10,375 --> 00:45:14,045 What if the death is more metaphorical? 813 00:45:14,145 --> 00:45:15,346 In everyday life, 814 00:45:15,446 --> 00:45:19,284 a path's end can be harder to recognize. 815 00:45:20,618 --> 00:45:23,254 You must be willing to look inside yourself 816 00:45:23,354 --> 00:45:26,424 with absolute candor. 817 00:45:28,526 --> 00:45:31,329 Another thing you're very big on. 818 00:45:39,570 --> 00:45:42,373 Thank you for what you did today. 819 00:45:43,541 --> 00:45:47,278 You wondered why I agreed to a joint mission. 820 00:45:48,679 --> 00:45:51,282 In truth, it was because I was afraid 821 00:45:51,382 --> 00:45:53,785 I might not be able to bring her in. 822 00:45:55,386 --> 00:45:58,023 And I knew you'd make me. 823 00:45:58,123 --> 00:46:00,125 (exhales): Oh... 824 00:46:00,225 --> 00:46:02,693 Well, you were right, Mom. 825 00:46:03,661 --> 00:46:06,197 Reasons do matter. 826 00:46:07,298 --> 00:46:10,568 She kept an entire species from extinction. 827 00:46:12,270 --> 00:46:15,373 It doesn't erase her crimes, but... 828 00:46:15,473 --> 00:46:17,675 it does mean something. 829 00:46:20,411 --> 00:46:23,048 The details of J'Vini's arrest are in her file. 830 00:46:23,148 --> 00:46:26,251 I would like to formally request that mitigating circumstances 831 00:46:26,351 --> 00:46:29,554 be taken into account during her sentencing. 832 00:46:29,654 --> 00:46:32,257 Thank you, Captain Burnham, for your service. 833 00:46:32,357 --> 00:46:34,525 Your request won't be necessary. 834 00:46:34,625 --> 00:46:36,727 Admiral Vance? 835 00:46:36,828 --> 00:46:38,529 President T'Rina. 836 00:46:38,629 --> 00:46:43,401 Starfleet remands the prisoner J'Vini to your custody 837 00:46:43,501 --> 00:46:45,370 for extradition to Ni'Var. 838 00:46:45,470 --> 00:46:48,339 Peace and long life. 839 00:46:55,380 --> 00:46:57,382 Jolan tru, daughter. 840 00:46:58,516 --> 00:47:00,618 May you find peace with this. 841 00:47:07,025 --> 00:47:10,061 Tell me she'll be held accountable. 842 00:47:10,161 --> 00:47:12,630 It's up to Ni'Var now. 843 00:47:13,798 --> 00:47:15,400 You gave me a mission. 844 00:47:15,500 --> 00:47:17,435 Which you executed admirably. 845 00:47:17,535 --> 00:47:20,538 Your role in this matter has now concluded, Captain. 846 00:47:20,638 --> 00:47:22,107 Admiral. 847 00:47:22,207 --> 00:47:24,309 Patrick Fickett. 848 00:47:25,410 --> 00:47:27,212 First officer of the Credence. 849 00:47:27,312 --> 00:47:28,713 He had a partner, Ha'Ryl. 850 00:47:28,813 --> 00:47:30,015 He had two kids. 851 00:47:30,115 --> 00:47:32,117 Krenn and Na'el. 852 00:47:32,217 --> 00:47:33,584 I know. 853 00:47:33,684 --> 00:47:36,621 Then you know they deserve justice. 854 00:47:37,622 --> 00:47:39,024 I agree. 855 00:47:39,124 --> 00:47:41,659 I also know bringing Ni'Var into the Federation 856 00:47:41,759 --> 00:47:44,062 will benefit millions. 857 00:47:44,162 --> 00:47:46,197 Justice will be served, Captain. 858 00:47:46,297 --> 00:47:48,299 In time. 859 00:47:52,303 --> 00:47:54,439 You're really okay with this? 860 00:47:55,273 --> 00:47:57,408 I'd have preferred a different outcome. 861 00:47:57,508 --> 00:47:59,677 But it's hard to argue with the president 862 00:47:59,777 --> 00:48:03,982 trusting in Ni'Var as we ask them to trust in us. 863 00:48:05,016 --> 00:48:07,652 Do you like music, Captain? 864 00:48:07,752 --> 00:48:09,387 Sure. 865 00:48:09,487 --> 00:48:12,223 Think of us as, um, an orchestra. 866 00:48:12,323 --> 00:48:15,160 You're first chair violin, 867 00:48:15,260 --> 00:48:18,063 with the showy, challenging solos. 868 00:48:18,163 --> 00:48:19,497 I'm the drum section, 869 00:48:19,597 --> 00:48:22,968 setting the pace, providing backbone. 870 00:48:24,069 --> 00:48:26,437 She's the conductor. 871 00:48:26,537 --> 00:48:28,639 When she signals us, we play. 872 00:48:28,739 --> 00:48:31,509 It's not our job to know if the cellist is drunk 873 00:48:31,609 --> 00:48:34,712 or the woodwinds and brass are at war. 874 00:48:34,812 --> 00:48:37,082 We each have our part, 875 00:48:37,182 --> 00:48:42,287 and we must all trust that she knows the symphony. 876 00:48:44,355 --> 00:48:46,224 That was a lot of analogy. 877 00:48:46,324 --> 00:48:48,159 Well, they pay me by the letter. 878 00:48:48,259 --> 00:48:49,660 (Burnham laughs) 879 00:48:53,264 --> 00:48:55,266 -(door chimes) -Come. 880 00:48:55,366 --> 00:48:58,136 -(chittering, chirping) -Hello. 881 00:48:58,236 --> 00:48:59,237 Ah. 882 00:48:59,337 --> 00:49:01,039 I hear percussion. 883 00:49:01,139 --> 00:49:02,473 What are we listening to? 884 00:49:02,573 --> 00:49:05,276 It is the song of the Kaminar sea frog. 885 00:49:05,376 --> 00:49:07,378 I fell asleep to their chirps as a child, 886 00:49:07,478 --> 00:49:11,049 and my recent stay rekindled my love for their lullaby. 887 00:49:11,149 --> 00:49:12,617 Very beautiful. 888 00:49:12,717 --> 00:49:15,220 Is it strange to be back? 889 00:49:16,054 --> 00:49:17,922 It is... 890 00:49:18,023 --> 00:49:20,358 a work in progress. 891 00:49:21,459 --> 00:49:24,329 But I do my best each day to find balance. 892 00:49:24,429 --> 00:49:28,433 You suggested to Michael I go on today's mission, right? 893 00:49:29,600 --> 00:49:32,937 I thought it might further your... 894 00:49:33,038 --> 00:49:35,506 quest for new experiences. 895 00:49:35,606 --> 00:49:37,342 I hope you found it helpful. 896 00:49:37,442 --> 00:49:39,510 I did. Thank you. 897 00:49:40,745 --> 00:49:42,280 Can I try that? 898 00:49:42,380 --> 00:49:43,414 Certainly. 899 00:49:43,514 --> 00:49:45,416 This is the swampkelp bloom? 900 00:49:45,516 --> 00:49:46,517 It is. 901 00:49:46,617 --> 00:49:48,353 -So what happens if I touch it? -Uh! 902 00:49:48,453 --> 00:49:49,987 (laughs): I'm sorry. 903 00:49:50,088 --> 00:49:51,656 -(relieved sigh) -Just kidding. 904 00:49:51,756 --> 00:49:53,424 Sorry. 905 00:49:55,560 --> 00:49:57,262 (laughs) 906 00:50:06,171 --> 00:50:08,373 (beeping) 907 00:50:14,679 --> 00:50:16,013 (inhales) 908 00:50:29,794 --> 00:50:30,595 (chuckles) 909 00:50:30,695 --> 00:50:32,797 (whispers): Oh, my God. 910 00:50:35,600 --> 00:50:37,268 (laughs) 911 00:50:37,368 --> 00:50:39,070 Are you okay? 912 00:50:40,271 --> 00:50:43,274 Are you... you? 913 00:50:51,782 --> 00:50:54,352 I'm definitely me. 914 00:50:57,288 --> 00:50:59,056 (laughs) 915 00:50:59,157 --> 00:51:00,525 -You okay? -Mm-hmm. 916 00:51:00,625 --> 00:51:01,992 (both laugh) 917 00:51:08,266 --> 00:51:10,000 Guardian Xi is on his way. 918 00:51:10,101 --> 00:51:12,203 -Take it slow. We don't know yet... -Thank you, thank you, 919 00:51:12,303 --> 00:51:14,472 -thank you, thank you. -(Adira laughs) 920 00:51:14,572 --> 00:51:16,741 I don't even know how to thank you. 921 00:51:16,841 --> 00:51:18,709 I had some words planned, but... 922 00:51:18,809 --> 00:51:21,011 they-they don't even come close, and I... 923 00:51:21,112 --> 00:51:24,014 It's okay. You don't have to say anything. 924 00:51:27,118 --> 00:51:28,419 GRAY: Guardian Xi. 925 00:51:28,519 --> 00:51:30,488 We are so grateful you're back. 926 00:51:30,588 --> 00:51:33,791 You get a hug as soon as I see you in person. 927 00:51:37,728 --> 00:51:38,763 What's it like? 928 00:51:38,863 --> 00:51:40,531 How do you feel? 929 00:51:42,400 --> 00:51:45,136 I'm whole... 930 00:51:45,236 --> 00:51:47,638 and home... 931 00:51:47,738 --> 00:51:50,275 thanks to you. 932 00:51:51,142 --> 00:51:52,610 Wait, did you... 933 00:51:52,710 --> 00:51:54,512 You heard me? 934 00:51:55,346 --> 00:51:57,182 I felt you. 935 00:51:57,282 --> 00:52:00,151 Reaching for me. 936 00:52:00,251 --> 00:52:02,019 Guiding me. 937 00:52:02,653 --> 00:52:06,724 I, um, I wasn't sure without Tal linking us anymore. 938 00:52:07,558 --> 00:52:10,228 We'll always be linked, Adira. 939 00:52:11,229 --> 00:52:13,631 Always. 940 00:52:16,467 --> 00:52:18,636 (chirping, chittering) 941 00:52:39,724 --> 00:52:41,692 Kwejian forest. 942 00:52:44,395 --> 00:52:47,532 This was too painful a week ago. 943 00:52:48,399 --> 00:52:50,668 It was too painful this morning. 944 00:52:51,669 --> 00:52:53,638 It's still hard. 945 00:52:53,738 --> 00:52:56,006 But also... 946 00:52:56,106 --> 00:52:58,142 nice. 947 00:52:58,243 --> 00:53:01,212 What happened today? 948 00:53:02,046 --> 00:53:04,349 I got a memory back. 949 00:53:05,182 --> 00:53:07,552 And I realized, 950 00:53:07,652 --> 00:53:09,620 someday... 951 00:53:09,720 --> 00:53:13,090 if I'm lucky, the grief will fade. 952 00:53:14,124 --> 00:53:18,229 And if I don't want all my other memories to fade with it, 953 00:53:18,329 --> 00:53:21,632 I'll have to open myself back up to them. 954 00:53:23,133 --> 00:53:25,503 Good and bad. 955 00:53:27,538 --> 00:53:30,341 BURNHAM: Your Ikhu Zhen amulet. 956 00:53:30,441 --> 00:53:34,245 It's been years since I've worn it. 957 00:53:34,345 --> 00:53:37,582 It didn't feel right. 958 00:53:37,682 --> 00:53:39,350 Now it does. 959 00:53:39,450 --> 00:53:42,720 You seem peaceful. 960 00:53:44,322 --> 00:53:47,057 In this moment... 961 00:53:47,157 --> 00:53:49,527 yeah. 962 00:53:50,528 --> 00:53:52,697 Sometimes that's all we get. 963 00:53:58,235 --> 00:54:00,037 (Burnham sighs) 964 00:54:01,339 --> 00:54:04,041 Captioning sponsored by CBS 965 00:54:04,141 --> 00:54:06,977 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.