All language subtitles for Snapshots.2018.720p.x264.23.976_eng-e1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:25,666 Improved By: FidelPerez Sub Upload Date: August 20, 2018 2 00:00:27,762 --> 00:00:30,396 She never answers her phone! 3 00:00:30,398 --> 00:00:31,630 It drives me nuts. 4 00:00:31,632 --> 00:00:33,499 You're driving you nuts. 5 00:00:39,707 --> 00:00:41,373 I thought you quit. 6 00:00:41,375 --> 00:00:43,375 I did. 7 00:00:43,377 --> 00:00:46,145 - Hey. - It's bad for you. 8 00:00:46,147 --> 00:00:48,814 Life is bad for you. 9 00:00:48,816 --> 00:00:51,183 - (CAR ENGINE STARTS) - (BEEPS) 10 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 11 00:01:12,706 --> 00:01:15,074 (FISHING LINE CLICKING) 12 00:01:16,310 --> 00:01:17,843 (GASPS) 13 00:01:19,313 --> 00:01:21,647 Come on, baby. 14 00:01:21,649 --> 00:01:24,750 Come on. Don't make such a fuss. 15 00:01:25,853 --> 00:01:27,286 I shall die, 16 00:01:27,288 --> 00:01:29,121 but that is all I shall do for death. 17 00:01:29,123 --> 00:01:31,123 I'm not on his payroll. 18 00:01:31,125 --> 00:01:32,424 (CRASH) 19 00:01:32,426 --> 00:01:34,827 (GASPING) 20 00:01:42,436 --> 00:01:44,269 Goddamn. 21 00:01:44,271 --> 00:01:45,270 (PHONE CHIMES) 22 00:01:45,272 --> 00:01:47,139 Mark just sent you a text. 23 00:01:47,141 --> 00:01:48,507 Did he get the job yet? 24 00:01:48,509 --> 00:01:49,875 Mom, don't read my texts. 25 00:01:49,877 --> 00:01:51,276 Did he get the job? 26 00:01:51,278 --> 00:01:52,878 Would you stop reading my texts? 27 00:01:52,880 --> 00:01:54,346 You're leaving me, aren't you? 28 00:01:54,348 --> 00:01:57,349 Mom, oh, my god! 29 00:01:57,351 --> 00:01:58,784 Give me my phone. 30 00:01:58,786 --> 00:02:00,886 I'll give you your phone if you answer my question. 31 00:02:00,888 --> 00:02:02,654 Nothing's been decided yet, okay? 32 00:02:02,656 --> 00:02:03,689 Oh, my god. 33 00:02:03,691 --> 00:02:06,325 Mom! 34 00:02:06,327 --> 00:02:07,826 I didn't look. 35 00:02:07,828 --> 00:02:10,395 I can't do this anymore. I'm calling in the cavalry. 36 00:02:10,397 --> 00:02:12,598 (SIGHS) 37 00:02:22,409 --> 00:02:24,610 Stop worrying. She's fine. 38 00:02:24,612 --> 00:02:27,446 You know, I don't understand how you can be so casual 39 00:02:27,448 --> 00:02:30,182 about the fact that your 85-year-old grandmother 40 00:02:30,184 --> 00:02:32,451 lives by herself in the middle of nowhere. 41 00:02:32,453 --> 00:02:33,886 I mean, anything could happen to her 42 00:02:33,888 --> 00:02:35,254 - at anytime. - You always say that 43 00:02:35,256 --> 00:02:37,156 and nothing ever does, 44 00:02:37,158 --> 00:02:38,457 just like when I was a kid. 45 00:02:38,459 --> 00:02:39,892 Dad thought it was 'cause you were adopted, 46 00:02:39,894 --> 00:02:41,527 he always said so. 47 00:02:41,529 --> 00:02:44,229 My shrink agrees. She says you have control issues. 48 00:02:44,231 --> 00:02:46,832 Oh, well, thank your shrink for that observation. 49 00:02:46,834 --> 00:02:49,801 And dad blamed everything on my adoption. 50 00:02:49,803 --> 00:02:52,204 Did you tell your shrink that, by the way? 51 00:02:52,206 --> 00:02:53,872 Okay, you're all set. 52 00:02:53,874 --> 00:02:56,508 Can you just sign here? 53 00:02:56,510 --> 00:02:58,777 Keep an eye on your gas Gauge when you're driving out here. 54 00:02:58,779 --> 00:03:00,913 It's, like, really remote. 55 00:03:00,915 --> 00:03:02,281 You might as well be on the moon. 56 00:03:02,283 --> 00:03:03,382 You see? 57 00:03:03,384 --> 00:03:05,217 Thank you. 58 00:03:05,219 --> 00:03:06,451 I'm not an idiot, you know. 59 00:03:06,453 --> 00:03:07,786 I mean, that probably is why 60 00:03:07,788 --> 00:03:09,922 I'm such a nutcase about your grandmother. 61 00:03:09,924 --> 00:03:13,258 But you have to admit, she's not in very good shape. 62 00:03:13,260 --> 00:03:15,327 She's in better shape than you are. 63 00:03:15,329 --> 00:03:17,529 (SCOFFS) 64 00:03:37,484 --> 00:03:38,650 (PHONE CHIMES) 65 00:03:38,652 --> 00:03:39,885 Oh, for heaven's sakes, 66 00:03:39,887 --> 00:03:42,221 what is going on with him? 67 00:03:42,223 --> 00:03:44,656 If you stop asking me, maybe I'd tell you. 68 00:03:49,697 --> 00:03:51,496 (BELL RINGS) 69 00:03:53,734 --> 00:03:55,000 Come on. 70 00:03:57,538 --> 00:03:59,338 She must be at the lake. 71 00:03:59,340 --> 00:04:01,607 Oh, I hope she's at the lake. 72 00:04:01,609 --> 00:04:04,343 - (PHONE CHIMES) - Come on. 73 00:04:04,345 --> 00:04:06,945 (SIGHS) I got her a cellphone for just this reason 74 00:04:06,947 --> 00:04:08,580 and she never uses it. 75 00:04:08,582 --> 00:04:10,983 It's so annoying. 76 00:04:10,985 --> 00:04:13,252 Mom! 77 00:04:13,254 --> 00:04:14,886 What the heck happened? 78 00:04:14,888 --> 00:04:16,655 Gran, you hurt? 79 00:04:16,657 --> 00:04:19,891 Just my pride. I tripped over my damn tackle box. 80 00:04:19,893 --> 00:04:21,660 How long were you out here? 81 00:04:21,662 --> 00:04:23,328 Do you need to go to the hospital? 82 00:04:23,330 --> 00:04:25,297 Well, I need some help getting up. 83 00:04:25,299 --> 00:04:27,532 Where is that phone I bought you? 84 00:04:27,534 --> 00:04:28,867 - (PHONE CHIMES) - Oh. 85 00:04:28,869 --> 00:04:31,336 I can't keep track of those damn things. 86 00:04:31,338 --> 00:04:33,405 Oh, mom, I can't believe you. 87 00:04:33,407 --> 00:04:35,574 I mean, you could've been out here all day. 88 00:04:35,576 --> 00:04:37,609 Can you imagine what might've happened? 89 00:04:37,611 --> 00:04:39,578 Oh, what might've been is an abstraction 90 00:04:39,580 --> 00:04:42,481 remaining a perpetual possibility only. 91 00:04:42,483 --> 00:04:43,982 Oh, for goodness sake, mother. 92 00:04:43,984 --> 00:04:46,018 We're only here for one weekend in the summer, 93 00:04:46,020 --> 00:04:48,887 don't quote poetry when I'm trying to make a point. 94 00:04:48,889 --> 00:04:51,556 Well, what exactly is your point? 95 00:04:51,558 --> 00:04:53,558 Oh, never mind. 96 00:04:53,560 --> 00:04:56,662 Come on, don't spoil today. 97 00:04:56,664 --> 00:04:58,530 I love it when you're here. 98 00:04:58,532 --> 00:04:59,931 Now, for the next three days, 99 00:04:59,933 --> 00:05:01,800 there'll be two forbidden topics, 100 00:05:01,802 --> 00:05:05,470 what-ifs and politics, agreed? 101 00:05:05,472 --> 00:05:06,972 I'm in. 102 00:05:06,974 --> 00:05:08,407 Mom? 103 00:05:08,409 --> 00:05:10,342 Everything is political, mom, 104 00:05:10,344 --> 00:05:11,877 whether you like it or not. 105 00:05:13,480 --> 00:05:14,746 Come on. 106 00:05:18,952 --> 00:05:20,552 ROSE: Put that down 107 00:05:20,554 --> 00:05:22,087 and then tell me all. 108 00:05:22,089 --> 00:05:23,455 I wanna hear everything. 109 00:05:23,457 --> 00:05:25,691 Tell me about the job. 110 00:05:25,693 --> 00:05:27,759 I got a promotion. 111 00:05:27,761 --> 00:05:30,362 Oh, honey, that's terrific. 112 00:05:30,364 --> 00:05:32,464 The magazine is doing a whole new restaurant section, 113 00:05:32,466 --> 00:05:34,433 so they're gonna feature a different restaurant every week 114 00:05:34,435 --> 00:05:36,935 and they hired me to photograph all the chefs, 115 00:05:36,937 --> 00:05:39,438 their specialties, everything. 116 00:05:39,440 --> 00:05:41,473 - Good for you! - It's really kind of perfect. 117 00:05:41,475 --> 00:05:43,575 It's everything I always wanted 118 00:05:43,577 --> 00:05:45,410 all in one job. 119 00:05:45,412 --> 00:05:46,878 Now, tell me about Mark. 120 00:05:46,880 --> 00:05:48,680 He's just been slammed at work, 121 00:05:48,682 --> 00:05:50,015 but he's good. 122 00:05:50,017 --> 00:05:51,550 He's fine. 123 00:05:51,552 --> 00:05:53,819 It's just getting a little complicated 124 00:05:53,821 --> 00:05:55,087 with, you know... 125 00:06:00,527 --> 00:06:02,427 Who's all that for? 126 00:06:02,429 --> 00:06:03,862 For us. 127 00:06:03,864 --> 00:06:06,064 Oh, mom, we found a box of yours in the basement. 128 00:06:06,066 --> 00:06:08,066 If I hadn't had to move, 129 00:06:08,068 --> 00:06:09,568 it would still be there 130 00:06:09,570 --> 00:06:11,636 - behind the boiler. - What's in it? 131 00:06:11,638 --> 00:06:14,039 Oh, just some Christmas stuff, I think, 132 00:06:14,041 --> 00:06:17,442 and a few books. I'll go get it. 133 00:06:17,444 --> 00:06:20,445 Oh, gran, I have a surprise for you. 134 00:06:23,550 --> 00:06:26,451 (LAUGHS) Glory. 135 00:06:26,453 --> 00:06:28,086 Where'd that come from? 136 00:06:28,088 --> 00:06:30,122 That box, right on top. 137 00:06:30,124 --> 00:06:31,490 But that's not the surprise, 138 00:06:31,492 --> 00:06:33,658 this is. 139 00:06:33,660 --> 00:06:35,827 So you know me, I can't resist old cameras. 140 00:06:35,829 --> 00:06:38,397 I went to the store downtown to try to get some film for it, 141 00:06:38,399 --> 00:06:40,966 but what do you know? There was already a roll inside. 142 00:06:40,968 --> 00:06:43,402 Undeveloped. 143 00:06:43,404 --> 00:06:46,138 So I had them develop it for you. 144 00:06:46,140 --> 00:06:48,039 I didn't look at it, just in case it's you and Poppy 145 00:06:48,041 --> 00:06:50,509 doing something I wouldn't want to see. 146 00:06:50,511 --> 00:06:53,578 Ali! Don't talk to your grandmother like that, Ali. 147 00:06:53,580 --> 00:06:55,180 Oh, come on, Patty. 148 00:06:55,182 --> 00:06:57,749 I wasn't always a widow in her '80s. 149 00:06:57,751 --> 00:06:59,818 Really, mom! 150 00:07:20,174 --> 00:07:21,773 Oh... 151 00:07:24,978 --> 00:07:26,745 YOUNGER ROSE: Wait, how do I focus this? 152 00:07:26,747 --> 00:07:28,680 You don't have to. 153 00:07:28,682 --> 00:07:30,615 If you can see me, shoot. 154 00:07:30,617 --> 00:07:33,752 Okay, stand still. Say "cheese." 155 00:07:33,754 --> 00:07:35,220 - Cheese! - (CAMERA SHUTTER CLICKS) 156 00:07:35,222 --> 00:07:36,455 Oh, no! You closed your eyes. 157 00:07:36,457 --> 00:07:37,622 Can I do it again? 158 00:07:37,624 --> 00:07:38,723 Say "cheese." 159 00:07:38,725 --> 00:07:39,891 (SIGHS) 160 00:07:39,893 --> 00:07:41,126 Camembert. 161 00:07:41,128 --> 00:07:42,527 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 162 00:07:47,901 --> 00:07:49,935 It's so beautiful. 163 00:07:49,937 --> 00:07:52,838 Don't you love it? 164 00:07:52,840 --> 00:07:56,575 The rain this morning made the whole world new. 165 00:07:58,078 --> 00:08:00,011 Well, what do you want to do now? 166 00:08:01,849 --> 00:08:06,218 We row. Rosie, we row. 167 00:08:06,220 --> 00:08:08,653 Who knows where we might end up? 168 00:08:09,923 --> 00:08:11,223 Grab the other end. 169 00:08:11,225 --> 00:08:14,092 Let's take this baby for a spin. 170 00:08:14,094 --> 00:08:16,528 Well, all right, then. 171 00:08:16,530 --> 00:08:18,663 ♫ Row, row, row your boat ♫ 172 00:08:18,665 --> 00:08:20,765 ♫ Gently down the stream ♫ 173 00:08:20,767 --> 00:08:22,934 BOTH: ♫ merrily, merrily, merrily, merrily ♫ 174 00:08:22,936 --> 00:08:25,237 ♫ Life is but a dream ♫ 175 00:08:25,239 --> 00:08:27,772 ♫ Row, row, row your boat ♫ 176 00:08:27,774 --> 00:08:30,008 LOUISE: ♫ gently down the stream ♫ 177 00:08:30,010 --> 00:08:32,077 BOTH: ♫ merrily, merrily, merrily, merrily ♫ 178 00:08:32,079 --> 00:08:34,079 ♫ Life is but a dream ♫ 179 00:08:34,081 --> 00:08:35,113 (LOUISE LAUGHS) 180 00:08:35,115 --> 00:08:37,649 ♫ Row, row, row... ♫ 181 00:08:42,256 --> 00:08:43,855 PATTY: So, it just makes perfect sense. 182 00:08:43,857 --> 00:08:46,057 I mean, you never use that place really, 183 00:08:46,059 --> 00:08:48,760 except for your craft things, and we could fix it up! 184 00:08:48,762 --> 00:08:50,762 What are you talking about? 185 00:08:50,764 --> 00:08:52,264 Mom, the cottage. 186 00:08:52,266 --> 00:08:54,266 Weren't you listening to me? 187 00:08:54,268 --> 00:08:56,268 I don't want a stranger in here. 188 00:08:56,270 --> 00:08:58,236 What can I do to help? 189 00:08:58,238 --> 00:09:01,139 You could listen to me. 190 00:09:01,141 --> 00:09:03,275 Honey, the only reason you want to rent the cottage 191 00:09:03,277 --> 00:09:06,978 is so somebody is here and you don't have to worry about me. 192 00:09:06,980 --> 00:09:08,647 Well, yeah. 193 00:09:08,649 --> 00:09:10,549 But it would also be better for you. 194 00:09:10,551 --> 00:09:12,284 You wouldn't be alone all the time. 195 00:09:12,286 --> 00:09:14,286 ALLISON: Hey, don't talk to me like that. 196 00:09:14,288 --> 00:09:17,322 PATTY: Will you at least think about it? 197 00:09:17,324 --> 00:09:19,324 Having a stranger here on the property 198 00:09:19,326 --> 00:09:22,961 would be worse than being here by myself. 199 00:09:22,963 --> 00:09:24,029 Fuck you! 200 00:09:25,832 --> 00:09:27,832 Not you, mom. Sorry, gran. 201 00:09:27,834 --> 00:09:30,168 I can't do this right now. 202 00:09:30,170 --> 00:09:31,870 Sure. 203 00:09:31,872 --> 00:09:34,039 Later, just... 204 00:09:34,041 --> 00:09:35,874 Just later! 205 00:09:42,683 --> 00:09:45,350 I don't wanna talk about it, okay? 206 00:09:48,355 --> 00:09:52,157 Do you wanna tell us what's going on? 207 00:09:52,159 --> 00:09:54,292 He just laid on me the news that he got an offer 208 00:09:54,294 --> 00:09:56,695 to join this hotshot firm in Chicago. 209 00:09:56,697 --> 00:09:59,030 Well, you can move to Chicago. 210 00:09:59,032 --> 00:10:00,665 Get a job there. 211 00:10:00,667 --> 00:10:02,167 My career is in St. Louis, 212 00:10:02,169 --> 00:10:03,335 and I'm finally starting to make 213 00:10:03,337 --> 00:10:05,337 something happen for myself there. 214 00:10:05,339 --> 00:10:07,339 Is Mark willing to turn this job down? 215 00:10:07,341 --> 00:10:09,140 No, of course not. 216 00:10:09,142 --> 00:10:11,042 They said that they would eventually make him a partner. 217 00:10:11,044 --> 00:10:13,278 Well, he's gotta do it. 218 00:10:13,280 --> 00:10:17,048 I know that, but I can't follow him there. 219 00:10:17,050 --> 00:10:19,751 I would have to start over and I'm not about to start over. 220 00:10:19,753 --> 00:10:21,686 He's the perfect guy. 221 00:10:21,688 --> 00:10:24,656 Yeah, yeah, I know, it's me who's fucked up. 222 00:10:24,658 --> 00:10:26,725 Allison, please, language. 223 00:10:26,727 --> 00:10:29,628 Sometimes "fuck" is the only word to describe shit! 224 00:10:29,630 --> 00:10:30,795 She's right. 225 00:10:30,797 --> 00:10:33,231 Don't encourage her, mother. 226 00:10:33,233 --> 00:10:35,634 Don't follow her. 227 00:10:38,739 --> 00:10:40,639 PATTY: You're kidding. 228 00:10:40,641 --> 00:10:44,309 At last tally, I was ahead 25 points. 229 00:10:44,311 --> 00:10:47,712 That was two years ago. 230 00:10:47,714 --> 00:10:50,382 You're on! 231 00:10:53,387 --> 00:10:56,855 S-m-u- 232 00:10:56,857 --> 00:10:59,024 g, as in, 233 00:10:59,026 --> 00:11:00,659 that'll teach you not to be. 234 00:11:00,661 --> 00:11:01,926 Whoo! 235 00:11:01,928 --> 00:11:04,996 That's 25 points! 236 00:11:04,998 --> 00:11:06,831 Who's ahead now? 237 00:11:06,833 --> 00:11:08,833 Don't gloat. 238 00:11:08,835 --> 00:11:12,671 Oh, I've gotta move before I petrify. 239 00:11:12,673 --> 00:11:15,140 I'm going to the cottage. 240 00:11:15,142 --> 00:11:16,441 Later, gator. 241 00:11:32,426 --> 00:11:35,760 (HAWK SCREECHES) 242 00:11:38,832 --> 00:11:39,831 Hi. 243 00:11:39,833 --> 00:11:41,833 This what you're after? 244 00:11:43,804 --> 00:11:46,971 Uh, where did you come from? 245 00:11:46,973 --> 00:11:47,972 I was walking along the lake. 246 00:11:47,974 --> 00:11:49,140 I saw you looking at the hawk, 247 00:11:49,142 --> 00:11:50,709 I saw the feather drop. 248 00:11:50,711 --> 00:11:53,311 Figured you were looking for this. 249 00:11:53,313 --> 00:11:55,346 Thanks, uh... 250 00:11:55,348 --> 00:11:57,248 Louise. 251 00:12:00,020 --> 00:12:01,453 Hi. 252 00:12:01,455 --> 00:12:04,022 Am I ruining your fishing? 253 00:12:04,024 --> 00:12:07,158 ROSE: If I was trying to catch anything, then yes. 254 00:12:07,160 --> 00:12:08,927 LOUISE: But that's not the objective? 255 00:12:08,929 --> 00:12:12,063 ROSE: Not mine. No, I like the quiet. 256 00:12:12,065 --> 00:12:14,499 I throw them back most of the time. 257 00:12:17,270 --> 00:12:22,507 I shall die, but that is all that I shall do for death. 258 00:12:22,509 --> 00:12:25,810 Don't mind me, I'm given to quoting poetry. 259 00:12:25,812 --> 00:12:27,746 It's a form of tourette's perhaps. 260 00:12:30,283 --> 00:12:32,851 What's so special about that feather? 261 00:12:32,853 --> 00:12:36,354 It is a red tail hawk feather. 262 00:12:36,356 --> 00:12:37,989 Pretty hard to find, so thank you. 263 00:12:37,991 --> 00:12:41,926 My pleasure. 264 00:12:41,928 --> 00:12:43,128 Do you ever go in? 265 00:12:43,130 --> 00:12:46,264 Every day. I did this morning. 266 00:12:46,266 --> 00:12:47,932 I don't know how you can manage that, 267 00:12:47,934 --> 00:12:49,400 it's so cold. 268 00:12:49,402 --> 00:12:51,903 I like to cross my comfort threshold 269 00:12:51,905 --> 00:12:53,104 at least twice a day. 270 00:12:53,106 --> 00:12:56,074 - Hmm. - And now I have. 271 00:12:57,444 --> 00:12:59,043 Do you have a house here? 272 00:12:59,045 --> 00:13:00,378 Oh, god, I wish. 273 00:13:00,380 --> 00:13:02,413 No, we're just renting one for the summer. 274 00:13:02,415 --> 00:13:05,316 "We" as in husband and me? 275 00:13:05,318 --> 00:13:07,085 Mm, Joe. 276 00:13:07,087 --> 00:13:08,086 We live in St. Louis. 277 00:13:08,088 --> 00:13:09,554 So do we. 278 00:13:09,556 --> 00:13:11,389 Fancy that. 279 00:13:11,391 --> 00:13:13,057 Zee and me. 280 00:13:13,059 --> 00:13:14,125 We're down off the road. 281 00:13:14,127 --> 00:13:15,894 A shack compared to most of 'em. 282 00:13:15,896 --> 00:13:17,395 It's good for him, though. 283 00:13:17,397 --> 00:13:19,464 Nobody likes to have a drummer too close. 284 00:13:19,466 --> 00:13:20,865 Your husband's a musician? 285 00:13:20,867 --> 00:13:23,001 When it pays. 286 00:13:23,003 --> 00:13:27,138 When it doesn't, he does whatever he can between gigs. 287 00:13:27,140 --> 00:13:28,840 Same as me. 288 00:13:28,842 --> 00:13:32,377 We should have dinner together sometime. 289 00:13:32,379 --> 00:13:35,947 All right. That would be nice. 290 00:13:35,949 --> 00:13:37,415 Afraid you'll have to ask us. 291 00:13:37,417 --> 00:13:38,883 Our shack only has a hot plate. 292 00:13:38,885 --> 00:13:41,553 Oh, okay, sometime. 293 00:13:41,555 --> 00:13:44,422 Thanks, we'd love to. 294 00:13:46,259 --> 00:13:48,226 You're kind of... 295 00:13:48,228 --> 00:13:49,594 You're kind of bold. 296 00:13:53,300 --> 00:13:57,202 I've been called pushy, bossy, bitchy. 297 00:13:57,204 --> 00:14:00,071 Bold just sounds much sexier. 298 00:14:00,073 --> 00:14:03,274 - Tonight? - Tonight? 299 00:14:03,276 --> 00:14:05,410 Uh, sure, I guess, 300 00:14:05,412 --> 00:14:07,278 but I have to ask Joe first. 301 00:14:07,280 --> 00:14:10,582 3243. Call me. 302 00:14:10,584 --> 00:14:12,617 So it's a Joe and... 303 00:14:14,988 --> 00:14:16,454 Your name? 304 00:14:16,456 --> 00:14:20,058 Oh. 305 00:14:20,060 --> 00:14:21,926 Is it as interesting as you? 306 00:14:21,928 --> 00:14:23,595 No, hardly. 307 00:14:23,597 --> 00:14:26,598 Uh, sorry, that sounded conceited. 308 00:14:26,600 --> 00:14:29,367 It's just Rose. 309 00:14:29,369 --> 00:14:30,602 Nothing special. 310 00:14:30,604 --> 00:14:32,437 Huh. 311 00:14:32,439 --> 00:14:34,339 As in a Rose by any other name 312 00:14:34,341 --> 00:14:37,375 would smell as sweet. 313 00:14:37,377 --> 00:14:39,878 How much more special do you wanna be? 314 00:14:56,563 --> 00:14:58,263 (KNOCKING ON DOOR) 315 00:14:58,265 --> 00:15:00,531 It's open. 316 00:15:00,533 --> 00:15:02,166 ALLISON: Hey. 317 00:15:02,168 --> 00:15:04,135 Well, hey. 318 00:15:04,137 --> 00:15:05,136 Wow. 319 00:15:05,138 --> 00:15:08,473 I love your new stuff, gran. 320 00:15:08,475 --> 00:15:11,175 It's really amazing. 321 00:15:11,177 --> 00:15:13,678 Thank you. 322 00:15:13,680 --> 00:15:17,515 - It's kind of magical. - ROSE: I like it. 323 00:15:17,517 --> 00:15:21,653 Aww, this is my favorite photo of you guys. 324 00:15:23,323 --> 00:15:25,490 Poppy was kind of hot. 325 00:15:25,492 --> 00:15:29,360 In my day, we called that cute. 326 00:15:29,362 --> 00:15:30,495 Do you miss him? 327 00:15:30,497 --> 00:15:32,163 I do. 328 00:15:32,165 --> 00:15:33,998 He was my best friend. 329 00:15:34,000 --> 00:15:36,567 Yeah, I felt that way about dad. 330 00:15:36,569 --> 00:15:38,536 I miss him every day. 331 00:15:38,538 --> 00:15:41,406 But I don't live in it like mom does, you know? 332 00:15:41,408 --> 00:15:44,375 She's just so angry. 333 00:15:44,377 --> 00:15:47,712 Well, the suddenness was so shocking, 334 00:15:47,714 --> 00:15:51,015 and there was so many loose ends between them. 335 00:15:51,017 --> 00:15:54,452 Everything just feels so complicated lately. 336 00:15:54,454 --> 00:15:56,988 That happens. 337 00:15:56,990 --> 00:15:59,590 I feel stuck. 338 00:15:59,592 --> 00:16:03,227 Frozen. 339 00:16:03,229 --> 00:16:06,698 I'm not sure if I love Mark anymore, gran. 340 00:16:06,700 --> 00:16:09,534 I mean, I care about him and I love him, 341 00:16:09,536 --> 00:16:11,436 but I don't know if I'm in love with him, 342 00:16:11,438 --> 00:16:13,137 does that make sense? 343 00:16:13,139 --> 00:16:15,373 It does. 344 00:16:15,375 --> 00:16:17,408 - (DOOR OPENS) - PATTY: Oh, there you are! 345 00:16:17,410 --> 00:16:20,578 Come on, she's rising! 346 00:16:20,580 --> 00:16:23,047 Hurry up or you'll miss it! 347 00:16:25,418 --> 00:16:27,585 At another time, my darling girls, 348 00:16:27,587 --> 00:16:31,055 we'd be suspected of being witches. 349 00:16:31,057 --> 00:16:32,657 Or bitches. 350 00:16:32,659 --> 00:16:34,659 I heard that. 351 00:16:34,661 --> 00:16:36,160 To witches. 352 00:16:36,162 --> 00:16:37,495 And bitches. 353 00:16:44,371 --> 00:16:47,372 You've had enough, mom. 354 00:16:47,374 --> 00:16:50,174 Oh, that's funny. That's really rich. 355 00:16:51,644 --> 00:16:53,277 You're telling me what to do 356 00:16:53,279 --> 00:16:55,680 when you're busy ruining your whole life? 357 00:16:55,682 --> 00:16:57,382 ROSE: Cut it out, Patty. 358 00:16:57,384 --> 00:17:00,151 PATTY: Don't tell me to cut it out. 359 00:17:00,153 --> 00:17:01,652 As far as you're concerned, 360 00:17:01,654 --> 00:17:03,488 she can do no wrong. 361 00:17:03,490 --> 00:17:05,656 He wants a family, mom. Like, now. 362 00:17:05,658 --> 00:17:07,725 - He doesn't wanna wait for me to... - So what? 363 00:17:07,727 --> 00:17:12,063 What, you think you're gonna find somebody better than Mark? 364 00:17:12,065 --> 00:17:14,032 Mark is a prince. 365 00:17:14,034 --> 00:17:15,533 I know! 366 00:17:15,535 --> 00:17:19,070 And I feel crazy, but, I mean... 367 00:17:19,072 --> 00:17:20,471 Mom, tell her. 368 00:17:20,473 --> 00:17:22,440 Tell her that she is gonna regret this 369 00:17:22,442 --> 00:17:24,108 for the rest of her life. 370 00:17:24,110 --> 00:17:25,576 I can't tell her anything. 371 00:17:25,578 --> 00:17:27,378 I understand how she feels. 372 00:17:27,380 --> 00:17:30,415 You always take her side, don't you? 373 00:17:30,417 --> 00:17:33,084 You always do. 374 00:17:33,086 --> 00:17:34,318 It's not about sides. 375 00:17:34,320 --> 00:17:37,155 It's about Ali making her own choices. 376 00:17:37,157 --> 00:17:39,424 Well, not if they're mistakes. 377 00:17:39,426 --> 00:17:40,825 I'm just not gonna stand by... 378 00:17:40,827 --> 00:17:42,326 Okay, shut up! 379 00:17:42,328 --> 00:17:44,262 Shut up, shut up! 380 00:17:45,398 --> 00:17:47,632 Hmm, that's great. 381 00:17:47,634 --> 00:17:49,100 Thanks, mom. 382 00:17:49,102 --> 00:17:51,502 Once again, you have put a wedge 383 00:17:51,504 --> 00:17:53,604 between me and my daughter. 384 00:17:53,606 --> 00:17:57,175 If there's a wedge here, it's in that bottle. 385 00:17:57,177 --> 00:17:59,544 Back off, mother! 386 00:18:10,557 --> 00:18:12,523 (CHUCKLES) 387 00:18:12,525 --> 00:18:15,393 I can't imagine what a bore this summer would've been 388 00:18:15,395 --> 00:18:17,195 - if our wives hadn't met. - Right? 389 00:18:17,197 --> 00:18:19,430 Think they'll ever stop yakking? 390 00:18:19,432 --> 00:18:20,565 Let's hope not. 391 00:18:20,567 --> 00:18:22,200 It gives me a break. 392 00:18:22,202 --> 00:18:23,434 Cheers to that, my friend. 393 00:18:25,338 --> 00:18:26,637 And it's just not enough 394 00:18:26,639 --> 00:18:28,372 to theoretically support negros. 395 00:18:28,374 --> 00:18:30,508 You have to take action. Have you read James Baldwin? 396 00:18:30,510 --> 00:18:31,709 No. 397 00:18:31,711 --> 00:18:33,578 My god. Rose, you have to. 398 00:18:33,580 --> 00:18:35,379 I heard him speak and he's brilliant. 399 00:18:35,381 --> 00:18:37,715 He's exploring not just race, but class, 400 00:18:37,717 --> 00:18:41,285 and sexual distinctions that are keeping us all in our place. 401 00:18:41,287 --> 00:18:43,221 Oh, sweetie, listen to this. This is that song. 402 00:18:43,223 --> 00:18:44,589 - This is the song. - ♫ come on, baby ♫ 403 00:18:44,591 --> 00:18:46,724 Oh, god, I love this! 404 00:18:46,726 --> 00:18:48,126 ♫ Let's do the twist ♫ 405 00:18:49,796 --> 00:18:50,795 ♫ Come on, baby ♫ 406 00:18:50,797 --> 00:18:52,163 Yes. 407 00:18:52,165 --> 00:18:53,598 This... this one. 408 00:18:53,600 --> 00:18:55,166 That thing. 409 00:18:55,168 --> 00:18:56,634 Come on, Joe! Dance with me. 410 00:18:56,636 --> 00:18:58,402 No. Come on, honey. 411 00:18:58,404 --> 00:19:00,605 Come on, hon. You know I got four left feet. 412 00:19:00,607 --> 00:19:03,374 ZEE: You don't need feet, buddy. Just rhythm. Just rhythm. 413 00:19:03,376 --> 00:19:04,742 - Yeah, okay. - Just like that. 414 00:19:04,744 --> 00:19:06,444 Like... like that? I got rhythm. 415 00:19:06,446 --> 00:19:09,447 Go just like that. You're doing this. 416 00:19:09,449 --> 00:19:10,581 That's what you're doing. 417 00:19:10,583 --> 00:19:12,683 No, I'm doing this. 418 00:19:12,685 --> 00:19:15,153 - (ZEE LAUGHS) - Yeah, real nice. 419 00:19:15,155 --> 00:19:16,621 No, now... now, get her, 420 00:19:16,623 --> 00:19:18,589 there... she's the one with all that hip action. 421 00:19:18,591 --> 00:19:20,391 - Oh! - Louise! 422 00:19:20,393 --> 00:19:22,326 No. No, Louise. I don't dance. 423 00:19:24,264 --> 00:19:26,264 Come on, Rosie. Swivel those hips, baby. 424 00:19:26,266 --> 00:19:28,799 ♫ Dada is sleeping ♫ 425 00:19:28,801 --> 00:19:30,535 ♫ And my mama ain't around ♫ 426 00:19:30,537 --> 00:19:32,436 I'm doing what you're doing. 427 00:19:32,438 --> 00:19:35,339 ♫ Twisting, twisting, twisting ♫ 428 00:19:35,341 --> 00:19:37,441 ♫ Until we tear that house down ♫ 429 00:19:37,443 --> 00:19:40,444 ♫ Way down, now, baby, twist ♫ 430 00:19:40,446 --> 00:19:41,779 ZEE: No, I was doing this. 431 00:19:41,781 --> 00:19:44,215 - I'm doing that. - No, you're doing this. 432 00:19:44,217 --> 00:19:45,216 It's the same thing. The heel. 433 00:19:45,218 --> 00:19:46,384 Okay. 434 00:19:46,386 --> 00:19:47,385 Whoa! 435 00:19:47,387 --> 00:19:49,787 Oh, no! 436 00:19:49,789 --> 00:19:52,456 ♫ You should see my little miss ♫ 437 00:19:52,458 --> 00:19:54,192 - LOUISE: Oh, god! - ♫ oh, do the twist ♫ 438 00:19:54,194 --> 00:19:56,761 I love this life! 439 00:19:56,763 --> 00:19:59,630 (HOWLS) 440 00:19:59,632 --> 00:20:01,432 (ZEE HOWLS) 441 00:20:01,434 --> 00:20:03,301 (HOWLS) 442 00:20:03,303 --> 00:20:07,705 (ALL HOWLING) 443 00:20:13,646 --> 00:20:15,780 ♫ You, you, you should be my little miss ♫ 444 00:20:15,782 --> 00:20:18,816 (FADING) ♫ oh, do that twist... ♫ 445 00:20:32,665 --> 00:20:34,765 (KNOCKING ON DOOR) 446 00:20:34,767 --> 00:20:36,601 PATTY: Can we talk for a minute? 447 00:20:39,839 --> 00:20:41,405 Go away. 448 00:20:45,645 --> 00:20:48,312 (TICKING) 449 00:21:46,306 --> 00:21:49,507 LOUISE: We can be teachers, nurses, or secretaries. 450 00:21:49,509 --> 00:21:52,476 Do you know banks won't give credit cards to women? 451 00:21:52,478 --> 00:21:54,679 Only their husbands. We're considered chattel. 452 00:21:54,681 --> 00:21:56,881 I mean, think, we're still living in the middle ages. 453 00:21:56,883 --> 00:21:58,582 Maybe I'm old-fashioned, but I'm not sure 454 00:21:58,584 --> 00:21:59,650 why you need one of your own. 455 00:21:59,652 --> 00:22:02,053 Oh, for god's sake, Joe! 456 00:22:02,055 --> 00:22:03,587 What if you die? 457 00:22:03,589 --> 00:22:05,356 Or, heaven forbid, divorce Rose? 458 00:22:05,358 --> 00:22:06,590 How would she manage? 459 00:22:06,592 --> 00:22:09,327 She couldn't buy a car or a house. 460 00:22:11,497 --> 00:22:12,496 Anybody for tea? 461 00:22:12,498 --> 00:22:14,498 Stick to bourbon, thanks. 462 00:22:14,500 --> 00:22:16,400 Well, I've had a little too much, 463 00:22:16,402 --> 00:22:17,668 so I need to switch. 464 00:22:19,605 --> 00:22:22,773 Rose... 465 00:22:22,775 --> 00:22:24,542 I'm dying to know. 466 00:22:24,544 --> 00:22:25,810 What made you leave Iowa? 467 00:22:25,812 --> 00:22:28,479 Me. 468 00:22:28,481 --> 00:22:29,847 It's always a man, isn't it? 469 00:22:29,849 --> 00:22:30,915 - (LAUGHTER) - JOE: No. 470 00:22:30,917 --> 00:22:32,950 No, I was there in 1957... 471 00:22:32,952 --> 00:22:35,353 - '58. - '58, right. 472 00:22:35,355 --> 00:22:37,421 And there was this beautiful young girl 473 00:22:37,423 --> 00:22:38,723 and two of her friends 474 00:22:38,725 --> 00:22:40,458 and they were just leaning on the bar 475 00:22:40,460 --> 00:22:42,026 at Johnny and Kay's like they belonged there with the men. 476 00:22:42,028 --> 00:22:43,027 We did. 477 00:22:43,029 --> 00:22:45,029 You tell 'em, Rose. 478 00:22:45,031 --> 00:22:46,630 Okay. Okay, ladies. 479 00:22:46,632 --> 00:22:47,932 Anyway, 480 00:22:47,934 --> 00:22:50,634 she was not your typical young woman, 481 00:22:50,636 --> 00:22:52,036 and she caught my eye 482 00:22:52,038 --> 00:22:53,771 like she catches those fish. 483 00:22:53,773 --> 00:22:55,940 At least she didn't throw you back. 484 00:22:55,942 --> 00:22:59,076 No, lucky for me. 485 00:22:59,078 --> 00:23:01,545 You were pretty confident yourself, Joe muller. 486 00:23:01,547 --> 00:23:04,849 He walked right up to the bar and bought us a pitcher of beer. 487 00:23:04,851 --> 00:23:06,917 Mm-hmm, and we were married six months later. 488 00:23:06,919 --> 00:23:08,519 In des moines, where I'm from. 489 00:23:08,521 --> 00:23:10,154 We got on a train to St. Louis 490 00:23:10,156 --> 00:23:12,089 and been there ever since. 491 00:23:12,091 --> 00:23:14,125 So, what did St. Louis have that des moines didn't? 492 00:23:14,127 --> 00:23:18,429 The best barbecue, and blues, and... 493 00:23:18,431 --> 00:23:19,797 Joe. 494 00:23:19,799 --> 00:23:21,932 Translation... fun. 495 00:23:21,934 --> 00:23:23,434 - ROSE: And sweet corn. - JOE: Mm-hmm. 496 00:23:23,436 --> 00:23:26,470 - ROSE: Mm. - Sweet people. 497 00:23:28,508 --> 00:23:30,441 You ever miss home? 498 00:23:30,443 --> 00:23:33,544 No. Not when I'm here at the lake. 499 00:23:33,546 --> 00:23:36,147 That's why I'm determined to buy this place. 500 00:23:36,149 --> 00:23:40,418 So let's see, you all have been married for about three years. 501 00:23:40,420 --> 00:23:41,419 BOTH: Mm-hmm. 502 00:23:41,421 --> 00:23:42,520 Are kids in the plan? 503 00:23:45,925 --> 00:23:47,858 Eventually. 504 00:23:47,860 --> 00:23:51,462 The business is the baby for the moment. 505 00:23:51,464 --> 00:23:52,763 What about you and zee? 506 00:23:52,765 --> 00:23:56,100 Actually, we don't want kids. 507 00:23:56,102 --> 00:23:57,835 I know it's a bit off the social grid, 508 00:23:57,837 --> 00:24:00,704 but neither one of wants to make the sacrifice. 509 00:24:02,208 --> 00:24:03,441 Well... 510 00:24:03,443 --> 00:24:05,776 That is off the grid. 511 00:24:09,115 --> 00:24:10,881 Well, zee must've hit traffic, huh? 512 00:24:10,883 --> 00:24:12,583 It's fierce on Fridays. 513 00:24:12,585 --> 00:24:14,552 (PHONE RINGING) 514 00:24:14,554 --> 00:24:15,719 Cross your fingers, ladies. 515 00:24:15,721 --> 00:24:16,921 If I hook this client, 516 00:24:16,923 --> 00:24:18,722 we've got ourselves a down payment. 517 00:24:21,127 --> 00:24:23,027 This is Joe. 518 00:24:23,029 --> 00:24:24,662 Hey, how you doing? 519 00:24:24,664 --> 00:24:25,930 Yeah, I've got time. 520 00:24:25,932 --> 00:24:27,198 (DOOR SHUTS) 521 00:24:27,200 --> 00:24:29,667 Alone at last. 522 00:24:32,138 --> 00:24:34,138 PATTY: Mom. 523 00:24:34,140 --> 00:24:36,173 Are you all right? 524 00:24:36,175 --> 00:24:38,075 I'm fine. 525 00:24:39,579 --> 00:24:42,913 My mind's just skipping around. 526 00:24:42,915 --> 00:24:44,715 What are you doing up? 527 00:24:44,717 --> 00:24:46,884 I could ask you the same thing. 528 00:24:46,886 --> 00:24:48,686 I couldn't sleep. 529 00:24:48,688 --> 00:24:50,688 Well, neither could I. 530 00:24:50,690 --> 00:24:54,725 I guess I should surrender to being awake. 531 00:24:54,727 --> 00:24:56,527 I need coffee. 532 00:24:56,529 --> 00:24:58,128 It's in the cupboard right over there. 533 00:24:58,130 --> 00:24:59,597 I know where it is. 534 00:25:04,003 --> 00:25:05,236 LOUISE: Sit down. 535 00:25:09,609 --> 00:25:11,775 Don't worry. 536 00:25:11,777 --> 00:25:14,211 I promise I won't bite. 537 00:25:25,057 --> 00:25:27,825 Sometimes... 538 00:25:27,827 --> 00:25:31,729 It seems like... 539 00:25:31,731 --> 00:25:32,730 It's as... 540 00:25:32,732 --> 00:25:34,231 Though you're... 541 00:25:34,233 --> 00:25:35,900 Flirting with you. 542 00:25:35,902 --> 00:25:37,535 Yes. 543 00:25:40,273 --> 00:25:42,540 I am. 544 00:25:44,610 --> 00:25:47,811 Don't worry. I'm not a man. 545 00:25:47,813 --> 00:25:50,648 I only go where I'm invited. 546 00:25:56,088 --> 00:25:57,955 Do I scare you? 547 00:25:57,957 --> 00:26:01,825 No. 548 00:26:01,827 --> 00:26:04,762 It's more like a fascination. 549 00:26:04,764 --> 00:26:06,764 You're so different. 550 00:26:06,766 --> 00:26:09,333 And you're so daring. 551 00:26:09,335 --> 00:26:11,068 I admire that. 552 00:26:11,070 --> 00:26:12,836 It's so not me. 553 00:26:14,073 --> 00:26:16,807 My candle burns at both ends. 554 00:26:16,809 --> 00:26:19,343 It will not last the night. 555 00:26:19,345 --> 00:26:23,047 But, ah, my foes, and, oh, my friends, 556 00:26:23,049 --> 00:26:26,016 it gives a lovely light. 557 00:26:26,018 --> 00:26:27,251 That's beautiful. What is it? 558 00:26:27,253 --> 00:26:30,254 "First fig," edna St. Vincent millay. 559 00:26:30,256 --> 00:26:32,189 My first love. 560 00:26:32,191 --> 00:26:34,625 The hazard at being a lit major at Smith. 561 00:26:34,627 --> 00:26:37,628 Of course, I didn't finish, but that's another story. 562 00:26:37,630 --> 00:26:38,996 I got edna. 563 00:26:38,998 --> 00:26:40,998 Do you know her poetry? 564 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 No. I didn't go to college. 565 00:26:43,002 --> 00:26:47,271 My father said it would be a waste for a girl. 566 00:26:47,273 --> 00:26:49,807 And then I met Joe. 567 00:26:49,809 --> 00:26:53,277 So, here I am, I guess. 568 00:26:55,181 --> 00:26:56,647 Yeah. 569 00:26:59,051 --> 00:27:01,619 PATTY: We need half and half. 570 00:27:10,162 --> 00:27:13,664 Another heavenly day. 571 00:27:13,666 --> 00:27:15,766 I have a brutal headache. 572 00:27:15,768 --> 00:27:17,134 Well, it's no wonder. 573 00:27:17,136 --> 00:27:20,037 As long as you keep on drinking like that, 574 00:27:20,039 --> 00:27:21,772 you're gonna die, too. 575 00:27:21,774 --> 00:27:25,709 David died of an aneurysm, not alcohol. 576 00:27:25,711 --> 00:27:29,680 Yeah, it was terrible, but at least it wasn't self-inflicted. 577 00:27:29,682 --> 00:27:34,251 Do you know how hard it is? 578 00:27:34,253 --> 00:27:37,655 My husband drops dead two months after I find out 579 00:27:37,657 --> 00:27:40,658 that he's been having an affair with his secretary. 580 00:27:40,660 --> 00:27:42,826 And as if that's not bad enough, 581 00:27:42,828 --> 00:27:44,762 I find out that he's hocked everything 582 00:27:44,764 --> 00:27:47,765 and got in mountains of debt. 583 00:27:47,767 --> 00:27:50,968 So I have to sell my beautiful house 584 00:27:50,970 --> 00:27:56,006 and make some sort of a life out of nothing. 585 00:28:00,279 --> 00:28:04,114 Which, may I point out, you have. 586 00:28:04,116 --> 00:28:07,685 Loss is a part of the deal. We all lose people we love. 587 00:28:08,788 --> 00:28:10,421 Well, it was different for you. 588 00:28:10,423 --> 00:28:12,389 Daddy didn't cheat on you. 589 00:28:12,391 --> 00:28:17,428 Contrary to popular opinion, your father was not a Saint. 590 00:28:17,430 --> 00:28:21,865 He was in advertising for god's sake. 591 00:28:21,867 --> 00:28:23,801 He traveled a lot, 592 00:28:23,803 --> 00:28:27,237 and he was, as Ali points out, hot. 593 00:28:27,239 --> 00:28:29,173 With who? 594 00:28:29,175 --> 00:28:32,142 I never asked. 595 00:28:32,144 --> 00:28:35,245 And there were no late-night confessions. 596 00:28:35,247 --> 00:28:37,281 We never talked about it. 597 00:28:37,283 --> 00:28:39,316 Could be that's we lasted. 598 00:28:39,318 --> 00:28:41,085 I'm stunned. 599 00:28:41,087 --> 00:28:45,456 50 years is a long time. 600 00:28:45,458 --> 00:28:47,357 Nobody's perfect. 601 00:29:07,179 --> 00:29:10,380 Hey there. 602 00:29:10,382 --> 00:29:11,915 You don't look so good. 603 00:29:13,419 --> 00:29:15,018 That is definitely the 'effing pot 604 00:29:15,020 --> 00:29:16,453 calling the kettle. 605 00:29:16,455 --> 00:29:18,355 Don't talk to me like that, Allison Michelle. 606 00:29:18,357 --> 00:29:20,190 I'm sick of it. 607 00:29:20,192 --> 00:29:21,859 Did you bring a hair dryer? 608 00:29:27,399 --> 00:29:29,900 (PHONE RINGING) 609 00:29:34,974 --> 00:29:38,275 Hey. How are you? 610 00:29:59,165 --> 00:30:01,198 Oh. 611 00:30:10,910 --> 00:30:12,209 LOUISE: What can I do? 612 00:30:12,211 --> 00:30:13,544 Nothing really. 613 00:30:13,546 --> 00:30:16,947 Everything more or less is finished. 614 00:30:16,949 --> 00:30:19,249 I just feel so rude not waiting for zee. 615 00:30:19,251 --> 00:30:21,251 Never wait for a drummer. 616 00:30:21,253 --> 00:30:23,821 The only good time they keep is with a bass. 617 00:30:25,057 --> 00:30:29,092 You're an expert at so many things. 618 00:30:29,094 --> 00:30:30,394 Not anything important. 619 00:30:30,396 --> 00:30:32,496 Don't denigrate your worth, Rose. 620 00:30:35,267 --> 00:30:37,167 - More butter? - Yes. 621 00:30:47,112 --> 00:30:49,012 Maybe a little more milk. 622 00:31:10,603 --> 00:31:13,170 I like watching you. 623 00:31:14,406 --> 00:31:15,505 You are so... 624 00:31:17,443 --> 00:31:19,910 - Lovely to watch. - What are you... 625 00:31:21,380 --> 00:31:23,046 ...doing? 626 00:31:25,317 --> 00:31:28,051 What I've wanted to do since I first saw you. 627 00:31:44,937 --> 00:31:47,004 (DOOR OPENS) 628 00:31:47,006 --> 00:31:48,505 ZEE: Hey, guys! Anybody home? 629 00:31:48,507 --> 00:31:51,341 We're in here, honey! 630 00:31:51,343 --> 00:31:54,111 ZEE: I can't believe I made it. 631 00:31:54,113 --> 00:31:58,015 This fish is gorgeous, Rose. 632 00:31:58,017 --> 00:31:59,516 You teach me to fish... 633 00:32:01,520 --> 00:32:03,587 I'll teach you to be bold. 634 00:32:05,357 --> 00:32:06,924 Honey, we're in here. 635 00:32:11,063 --> 00:32:13,230 Hey, girls. 636 00:32:13,232 --> 00:32:15,232 Hi, sweetie. 637 00:32:15,234 --> 00:32:17,134 Ooh, smells good. 638 00:32:17,136 --> 00:32:18,402 Mm. 639 00:32:18,404 --> 00:32:19,970 Hard day in the city. 640 00:32:19,972 --> 00:32:21,371 Traffic getting out was a bear. 641 00:32:21,373 --> 00:32:23,540 Here, this should soothe your soul. 642 00:32:23,542 --> 00:32:25,575 You do know me. Thank you. 643 00:32:25,577 --> 00:32:29,546 - So where's the man? - Um... 644 00:32:29,548 --> 00:32:31,481 - JOE: Yeah! - Oh, there he is. 645 00:32:31,483 --> 00:32:35,052 Oh, my friends, I made the damn deal! 646 00:32:35,054 --> 00:32:37,220 Oh, Rosie, I am buying you this place 647 00:32:37,222 --> 00:32:38,956 just like I promised. 648 00:32:38,958 --> 00:32:42,192 Oh, yes! 649 00:32:42,194 --> 00:32:43,260 (LAUGHS) 650 00:32:43,262 --> 00:32:46,263 Oh. Uh! 651 00:32:48,968 --> 00:32:50,500 Whoo! 652 00:32:57,409 --> 00:33:00,043 - Gran, you gotta help me. - What is it? 653 00:33:00,045 --> 00:33:02,312 It's mom! She's on a rampage, 654 00:33:02,314 --> 00:33:03,613 - and just... - Oh. 655 00:33:03,615 --> 00:33:05,582 - What's going on? - I'm pregnant, okay? 656 00:33:05,584 --> 00:33:07,284 I didn't mean to be, but I am, 657 00:33:07,286 --> 00:33:08,986 and I don't know if I wanna have this baby. 658 00:33:08,988 --> 00:33:11,655 And I just took a test and I haven't even told Mark 659 00:33:11,657 --> 00:33:14,124 or anybody, but mom went on my computer and... 660 00:33:14,126 --> 00:33:17,728 Slow down, slow down. Take a breath. 661 00:33:17,730 --> 00:33:21,264 Sit down over here. Come on. 662 00:33:25,037 --> 00:33:30,207 Oh. Oh, darling. 663 00:33:30,209 --> 00:33:32,109 I guess I forgot to take the pill for, 664 00:33:32,111 --> 00:33:33,443 I don't know, maybe two days. 665 00:33:33,445 --> 00:33:36,113 We had sex in there somewhere and... 666 00:33:36,115 --> 00:33:37,748 Oh, god. 667 00:33:37,750 --> 00:33:39,616 I don't know what I'm gonna do. 668 00:33:39,618 --> 00:33:41,451 Will Mark want the baby? 669 00:33:41,453 --> 00:33:43,286 Are you kidding? 670 00:33:43,288 --> 00:33:45,288 He'd love for me to not work 671 00:33:45,290 --> 00:33:46,790 and be home with the kids. 672 00:33:46,792 --> 00:33:49,292 Like, he's a throwback from your generation. 673 00:33:49,294 --> 00:33:51,461 But that's not what I want at all. 674 00:33:51,463 --> 00:33:55,065 And maybe we were too young to get married, 675 00:33:55,067 --> 00:33:57,300 but daddy had just died 676 00:33:57,302 --> 00:34:00,137 and I guess I just needed... 677 00:34:00,139 --> 00:34:04,374 I was just so scared. 678 00:34:04,376 --> 00:34:06,710 I mean, I do want to have kids one day. 679 00:34:06,712 --> 00:34:08,145 I just, right now, 680 00:34:08,147 --> 00:34:09,613 I'm not sure if I even want to stay married, 681 00:34:09,615 --> 00:34:12,149 let alone have a baby. 682 00:34:12,151 --> 00:34:15,185 What do you want to do? 683 00:34:17,489 --> 00:34:20,090 I'm thinking about an abortion. 684 00:34:20,092 --> 00:34:21,725 Oh. 685 00:34:21,727 --> 00:34:24,661 Oh, no. God, you're just like mom. 686 00:34:24,663 --> 00:34:26,663 That's not true. 687 00:34:26,665 --> 00:34:29,699 She thinks it's practically a criminal offense, 688 00:34:29,701 --> 00:34:31,501 but if I'm not ready, 689 00:34:31,503 --> 00:34:34,438 then maybe it's the more responsible thing to do. 690 00:34:34,440 --> 00:34:37,174 Well, no one, not me, not your mom, 691 00:34:37,176 --> 00:34:40,177 not even Mark can tell you what to do. 692 00:34:40,179 --> 00:34:42,746 But in my opinion... 693 00:34:42,748 --> 00:34:44,748 You want my opinion? 694 00:34:44,750 --> 00:34:47,150 Yeah. 695 00:34:47,152 --> 00:34:50,821 You have to tell Mark. You can't keep it a secret. 696 00:34:50,823 --> 00:34:53,757 I know, gran. 697 00:34:53,759 --> 00:34:57,828 I'm just so crazy right now and... 698 00:34:57,830 --> 00:34:59,563 Oh, god. 699 00:34:59,565 --> 00:35:01,598 (GRUNTS) 700 00:35:01,600 --> 00:35:02,732 Run! 701 00:35:06,638 --> 00:35:08,705 (ROSE AND LOUISE LAUGHING) 702 00:35:08,707 --> 00:35:10,440 You got it! You got it, you got it. 703 00:35:10,442 --> 00:35:11,441 You're good, you're good. 704 00:35:11,443 --> 00:35:12,642 (YELLING) 705 00:35:12,644 --> 00:35:14,211 Oh! 706 00:35:14,213 --> 00:35:16,847 (LAUGHING) 707 00:35:18,450 --> 00:35:20,383 - (JOE CHUCKLING) - ZEE: Whoa, whoa. 708 00:35:20,385 --> 00:35:21,785 Put it in the bucket! 709 00:35:21,787 --> 00:35:24,221 Ah! 710 00:35:24,223 --> 00:35:25,422 Ta-da! 711 00:35:25,424 --> 00:35:26,490 Yeah, beginner's luck. 712 00:35:26,492 --> 00:35:28,592 (MUTTERING) Oh, so... 713 00:35:28,594 --> 00:35:30,227 Oh, now what? 714 00:35:30,229 --> 00:35:31,561 What do you mean? 715 00:35:31,563 --> 00:35:33,396 I mean, is it supposed to do that? 716 00:35:33,398 --> 00:35:35,165 I thought it would just be dead. 717 00:35:35,167 --> 00:35:36,733 No, of course not. You have to kill him. 718 00:35:36,735 --> 00:35:38,201 No! You do it! 719 00:35:38,203 --> 00:35:39,703 - No, he's your fish. - It's your pole. 720 00:35:39,705 --> 00:35:40,804 Then throw him back. 721 00:35:40,806 --> 00:35:42,606 Oh, hell, no. I wanna eat it. 722 00:35:42,608 --> 00:35:43,874 And that's why its death has purpose. 723 00:35:43,876 --> 00:35:45,375 Okay. 724 00:35:45,377 --> 00:35:46,676 Hey, you guys got anything for me yet? 725 00:35:46,678 --> 00:35:48,512 I caught my first fish, 726 00:35:48,514 --> 00:35:50,347 but Rose won't kill it for me. 727 00:35:50,349 --> 00:35:53,216 Yeah, well, now you know why I don't like fishing. 728 00:35:53,218 --> 00:35:55,685 Hey, you know what? 729 00:35:55,687 --> 00:35:57,888 Here, take this. 730 00:35:57,890 --> 00:35:59,389 - And you just give it a whack. - Mm-hmm. 731 00:35:59,391 --> 00:36:00,390 Just right on the head, right? 732 00:36:00,392 --> 00:36:01,825 ROSE: Mm-hmm. 733 00:36:01,827 --> 00:36:02,926 Ah... 734 00:36:02,928 --> 00:36:04,427 Come on, sweetie. 735 00:36:04,429 --> 00:36:06,229 Just pop it right in the head. 736 00:36:06,231 --> 00:36:07,430 Smack it. 737 00:36:10,235 --> 00:36:12,202 Forgive me, my friend. 738 00:36:12,204 --> 00:36:13,537 Ah! 739 00:36:16,508 --> 00:36:17,641 Hey. 740 00:36:17,643 --> 00:36:19,276 Hi, sweet pea. 741 00:36:19,278 --> 00:36:20,443 Are you feeling better? 742 00:36:20,445 --> 00:36:22,245 A little. What are you doing? 743 00:36:22,247 --> 00:36:25,248 Oh, I'm taking the scales off this beauty. 744 00:36:25,250 --> 00:36:27,784 Then I'm going to drench it in cornmeal. 745 00:36:27,786 --> 00:36:29,352 You wanna help? 746 00:36:34,459 --> 00:36:36,493 You're a warrior, Rose. 747 00:36:36,495 --> 00:36:38,328 I am a 20th century peasant, 748 00:36:38,330 --> 00:36:39,663 as common as these. 749 00:36:43,202 --> 00:36:44,201 LOUISE: Oh, god. 750 00:36:44,203 --> 00:36:47,270 That is hideously beautiful. 751 00:36:47,272 --> 00:36:49,306 Hold it. Honey? 752 00:36:49,308 --> 00:36:50,740 Bring my camera, please! 753 00:36:50,742 --> 00:36:52,275 ZEE: Yep. 754 00:36:55,814 --> 00:36:57,280 Thank you. 755 00:36:59,718 --> 00:37:00,784 Look at you two in the kitchen 756 00:37:00,786 --> 00:37:02,419 making your men dinner. 757 00:37:02,421 --> 00:37:03,620 Aww. 758 00:37:05,591 --> 00:37:06,656 What the hell are you shooting? 759 00:37:06,658 --> 00:37:07,724 Guts and Gore. 760 00:37:07,726 --> 00:37:09,526 That's my lady. 761 00:37:09,528 --> 00:37:11,328 Make it quick, darling, the fire's happening. 762 00:37:11,330 --> 00:37:12,929 - Can't hurry art, zee zee. - I know. 763 00:37:12,931 --> 00:37:15,498 LOUISE: Oh, fantastic. 764 00:37:15,500 --> 00:37:16,933 Okay, what do you do next? 765 00:37:16,935 --> 00:37:19,402 Watch. 766 00:37:24,509 --> 00:37:26,376 (CLEARS THROAT) I'm sorry, I must be dumb, 767 00:37:26,378 --> 00:37:28,945 but why do you want to photograph a carcass? 768 00:37:28,947 --> 00:37:31,915 I like looking underneath. 769 00:37:31,917 --> 00:37:35,018 What's on the surface, that's not what I want to see. 770 00:37:35,020 --> 00:37:37,387 I wanna go below the ground, 771 00:37:37,389 --> 00:37:38,655 behind the smile, 772 00:37:38,657 --> 00:37:40,023 under the scales and skin. 773 00:37:40,025 --> 00:37:43,727 That's where the truth is. 774 00:37:43,729 --> 00:37:46,363 It's just hidden. 775 00:37:46,365 --> 00:37:49,633 Oh, now step back. 776 00:37:49,635 --> 00:37:51,768 I love this. Just love it. 777 00:37:51,770 --> 00:37:54,371 You're either crazy or brilliant. 778 00:37:55,407 --> 00:37:57,440 Ah. 779 00:37:57,442 --> 00:37:58,875 That what my professor said. 780 00:37:58,877 --> 00:38:00,277 At Smith? 781 00:38:00,279 --> 00:38:03,013 Hell, no. Chicago art institute, 782 00:38:03,015 --> 00:38:04,014 before they asked me to leave. 783 00:38:04,016 --> 00:38:05,015 Why? 784 00:38:05,017 --> 00:38:07,651 Shall we say 785 00:38:07,653 --> 00:38:10,887 that my aesthetic was not to their liking. 786 00:38:10,889 --> 00:38:14,057 - Where's my drink? - Uh, here. 787 00:38:14,059 --> 00:38:16,960 - Oh. - What does that mean? 788 00:38:16,962 --> 00:38:19,829 Um, I did a project. 789 00:38:19,831 --> 00:38:22,599 First year thesis thing. 790 00:38:22,601 --> 00:38:25,001 I took all these photos of women. 791 00:38:25,003 --> 00:38:27,404 These weren't models, just women. 792 00:38:27,406 --> 00:38:30,407 All ages, sizes. 793 00:38:30,409 --> 00:38:34,044 Some homeless, some teachers, secretaries, 794 00:38:34,046 --> 00:38:36,780 just being and doing whatever. 795 00:38:36,782 --> 00:38:38,315 I shot one of them nude. 796 00:38:38,317 --> 00:38:40,850 Just one. 797 00:38:40,852 --> 00:38:43,920 I think it was the pubic hair that freaked them out. 798 00:38:43,922 --> 00:38:45,655 They wouldn't let me hang that photograph. 799 00:38:45,657 --> 00:38:47,991 That's it? 800 00:38:47,993 --> 00:38:49,993 Real pubic hair on a real woman? 801 00:38:49,995 --> 00:38:52,629 One photograph. 802 00:38:52,631 --> 00:38:55,832 You would've thought I molested somebody. 803 00:38:55,834 --> 00:38:57,400 Why'd you do that? 804 00:38:57,402 --> 00:38:59,035 It's the other thing I wanted to do 805 00:38:59,037 --> 00:39:00,904 when I first saw you. 806 00:39:01,940 --> 00:39:05,408 Shh. Stop it. 807 00:39:05,410 --> 00:39:07,944 We can never go there again, Louise, okay? 808 00:39:07,946 --> 00:39:09,412 Okay. 809 00:39:10,882 --> 00:39:12,916 Stop. Stop it. 810 00:39:12,918 --> 00:39:14,751 It makes me very self-conscious. 811 00:39:16,088 --> 00:39:20,090 All right. All right. 812 00:39:20,092 --> 00:39:22,359 So what happened? 813 00:39:22,361 --> 00:39:23,660 With what? 814 00:39:23,662 --> 00:39:25,362 Ah, right. 815 00:39:25,364 --> 00:39:28,698 Well, there was a great hue and cry. 816 00:39:28,700 --> 00:39:29,699 The powers that be... 817 00:39:29,701 --> 00:39:31,601 All men, mind you, 818 00:39:31,603 --> 00:39:33,470 called it pornography 819 00:39:33,472 --> 00:39:35,505 and demanded I take it down. 820 00:39:35,507 --> 00:39:38,742 I said it was art and gave them the finger. 821 00:39:38,744 --> 00:39:41,010 JOE: Hey, Rose! You throw it back in? 822 00:39:41,012 --> 00:39:43,713 - We're starving! - The natives are restless. 823 00:39:43,715 --> 00:39:44,914 Coming. 824 00:39:44,916 --> 00:39:48,051 Well, I think... 825 00:39:48,053 --> 00:39:50,019 You're incredibly brave. 826 00:39:53,959 --> 00:39:56,659 The line between foolhardy and courage 827 00:39:56,661 --> 00:39:58,895 is razor-thin, Rosie. 828 00:39:58,897 --> 00:40:01,865 Be warned. 829 00:40:01,867 --> 00:40:04,901 I'm not always sure which side I'm on. 830 00:40:11,676 --> 00:40:15,111 (KETTLE WHISTLING) 831 00:40:18,750 --> 00:40:20,016 I mean, sometimes I feel like 832 00:40:20,018 --> 00:40:22,552 I can't breathe with Mark, you know? 833 00:40:22,554 --> 00:40:25,054 He wants to know what I'm doing, 834 00:40:25,056 --> 00:40:26,689 what I'm thinking and feeling, 835 00:40:26,691 --> 00:40:28,658 and he gets mad if I just wanna be in my own space 836 00:40:28,660 --> 00:40:30,960 to dream or create or whatever. 837 00:40:30,962 --> 00:40:33,096 And it's like I'm abandoning him or betraying him 838 00:40:33,098 --> 00:40:34,964 if I'm not all about him every second. 839 00:40:34,966 --> 00:40:37,100 And it's, like, suffocating. 840 00:40:37,102 --> 00:40:39,669 I mean, if I don't text the second he texts me back, 841 00:40:39,671 --> 00:40:41,604 he freaks the fuck out. 842 00:40:41,606 --> 00:40:42,605 Sorry. 843 00:40:42,607 --> 00:40:45,442 That's all right. 844 00:40:45,444 --> 00:40:47,944 And therapy seems to help, 845 00:40:47,946 --> 00:40:49,712 and thanks for the check, gran, 846 00:40:49,714 --> 00:40:51,214 but it only helps when we're in the room. 847 00:40:51,216 --> 00:40:53,750 The minute we leave, it's like we were never there. 848 00:40:53,752 --> 00:40:56,085 My therapist says I married my mother, 849 00:40:56,087 --> 00:40:57,887 which is enough to make me wanna, you know, 850 00:40:57,889 --> 00:40:59,222 off myself. 851 00:40:59,224 --> 00:41:02,025 If you can, 852 00:41:02,027 --> 00:41:05,094 just try to just separate everything 853 00:41:05,096 --> 00:41:07,964 and deal with one thing at a time. 854 00:41:07,966 --> 00:41:10,700 Thanks. You're the best. 855 00:41:10,702 --> 00:41:12,869 You fortified me for mom. 856 00:41:12,871 --> 00:41:14,737 Let me know when the coast is clear. 857 00:41:14,739 --> 00:41:18,074 Yep. Pray for me or something. 858 00:41:20,979 --> 00:41:22,979 Yes, I got it. Okay. 859 00:41:22,981 --> 00:41:27,217 I just need some space over the weekend. 860 00:41:27,219 --> 00:41:29,586 Monday. 861 00:41:29,588 --> 00:41:32,922 Yes, I promise. 862 00:41:32,924 --> 00:41:35,091 I will. 863 00:41:35,093 --> 00:41:37,694 Me, too. 864 00:41:37,696 --> 00:41:38,761 Bye. 865 00:41:40,232 --> 00:41:43,766 Oh, sweetie. 866 00:41:43,768 --> 00:41:46,169 It's okay. 867 00:41:46,171 --> 00:41:48,071 He was crying, mom. 868 00:41:48,073 --> 00:41:50,273 Like, really sobbing. 869 00:41:50,275 --> 00:41:53,576 And I don't want to hurt him, but I... 870 00:41:56,681 --> 00:41:59,616 You always used to ask me for a little sister. 871 00:41:59,618 --> 00:42:02,652 Do you remember that? 872 00:42:02,654 --> 00:42:05,622 I wanted to have more children. 873 00:42:05,624 --> 00:42:07,790 Honestly, if I could've had a litter, I would have. 874 00:42:07,792 --> 00:42:13,062 But your father, he was content with you. 875 00:42:13,064 --> 00:42:14,998 But then when you were six years old, 876 00:42:15,000 --> 00:42:17,967 I got pregnant. 877 00:42:17,969 --> 00:42:23,172 And we fought terribly about it. 878 00:42:23,174 --> 00:42:27,277 So, finally, I did what he wanted. 879 00:42:27,279 --> 00:42:28,711 You mean you got an abortion? 880 00:42:35,820 --> 00:42:38,821 Then when he saw 881 00:42:38,823 --> 00:42:42,158 what a wreck I was, 882 00:42:42,160 --> 00:42:44,160 he agreed to have another child 883 00:42:44,162 --> 00:42:45,895 and I couldn't get pregnant. 884 00:42:45,897 --> 00:42:49,566 I always regretted it. 885 00:42:49,568 --> 00:42:52,936 I'm not ready to be a mother. 886 00:42:52,938 --> 00:42:54,904 Oh, sweetie. 887 00:42:54,906 --> 00:42:59,242 You'd be such a wonderful mother. 888 00:42:59,244 --> 00:43:01,311 But in the end, 889 00:43:01,313 --> 00:43:06,049 you're the one that has to live with whatever you decide. 890 00:43:11,723 --> 00:43:12,855 (THUNDER) 891 00:43:12,857 --> 00:43:14,023 (LAUGHING) 892 00:43:14,025 --> 00:43:15,191 Whoo! 893 00:43:15,193 --> 00:43:17,160 Oh, did you hear that? 894 00:43:17,162 --> 00:43:19,996 I'm so... I'm frozen solid! 895 00:43:19,998 --> 00:43:21,364 Oh, god. 896 00:43:21,366 --> 00:43:23,967 We could get hypothermia. 897 00:43:23,969 --> 00:43:25,134 Oh! 898 00:43:25,136 --> 00:43:27,303 (BOTH PANTING) 899 00:43:27,305 --> 00:43:29,205 Oh! 900 00:43:29,207 --> 00:43:32,842 I'm going to make us a fire. 901 00:43:32,844 --> 00:43:36,245 - Oh, god. - Oh, my stuff is filthy! 902 00:43:36,247 --> 00:43:39,882 Oh, let me see what zee's got. 903 00:43:39,884 --> 00:43:43,119 Good thing we've been staying here. Perfect. 904 00:43:59,070 --> 00:44:02,238 Where I grew up, 905 00:44:02,240 --> 00:44:05,008 we never had access to the real world like this, 906 00:44:05,010 --> 00:44:06,743 except for a little patch of woods 907 00:44:06,745 --> 00:44:09,979 behind our apartment complex. 908 00:44:09,981 --> 00:44:13,082 I imagined so many worlds in that tiny wood. 909 00:44:13,084 --> 00:44:14,350 My grandfather, 910 00:44:14,352 --> 00:44:18,755 he had a place in the lake district. 911 00:44:18,757 --> 00:44:20,189 He's the one who taught me how to fish. 912 00:44:20,191 --> 00:44:21,658 Oh. 913 00:44:21,660 --> 00:44:23,993 That sounds idyllic. 914 00:44:23,995 --> 00:44:26,729 It was, when he was sober. 915 00:44:26,731 --> 00:44:30,400 But when he wasn't, it was something out of grimms' fairy tales. 916 00:44:32,237 --> 00:44:33,336 Take off your shirt. 917 00:44:33,338 --> 00:44:34,437 What? 918 00:44:34,439 --> 00:44:36,839 You're soaked, Rosie. 919 00:44:36,841 --> 00:44:40,176 Oh. Right. 920 00:44:46,251 --> 00:44:47,684 Oh, gosh! 921 00:44:47,686 --> 00:44:48,951 Oh! 922 00:44:48,953 --> 00:44:51,854 (LAUGHING) 923 00:44:55,960 --> 00:44:59,128 Being with you is like returning to childhood. 924 00:44:59,130 --> 00:45:01,397 All play, no plans. 925 00:45:05,937 --> 00:45:07,804 Pants, too, baby. 926 00:45:07,806 --> 00:45:09,806 Don't be shy. 927 00:45:09,808 --> 00:45:11,207 It's only us girls. 928 00:45:13,812 --> 00:45:17,146 I hope the boys make it through the storm. 929 00:45:17,148 --> 00:45:19,482 The back roads can get flooded sometimes. 930 00:45:19,484 --> 00:45:21,150 Yeah. 931 00:45:21,152 --> 00:45:23,386 Might delay them a bit. 932 00:45:23,388 --> 00:45:25,922 Or it might not. 933 00:45:25,924 --> 00:45:29,325 You know, it just depends on what time they... 934 00:45:29,327 --> 00:45:30,793 Went to work. 935 00:45:32,997 --> 00:45:34,831 Do you know how grateful I am 936 00:45:34,833 --> 00:45:38,167 that you helped zee get that job with Joe's company? 937 00:45:38,169 --> 00:45:40,837 It changed our lives. 938 00:45:40,839 --> 00:45:44,173 Photographing weddings and the occasional political city event 939 00:45:44,175 --> 00:45:45,341 wasn't cutting it. 940 00:45:45,343 --> 00:45:47,477 Well, zee got that all on his own. 941 00:45:47,479 --> 00:45:49,846 I mean, his jingles are good. 942 00:45:49,848 --> 00:45:52,014 Besides, I have no clout with Joe 943 00:45:52,016 --> 00:45:53,816 when it comes to the business. 944 00:45:53,818 --> 00:45:55,785 You mean you can't sweet talk that man? 945 00:45:55,787 --> 00:46:00,089 About some things, yes. 946 00:46:00,091 --> 00:46:04,293 Like, for instance, me coming up for a couple of weeks on my own? 947 00:46:04,295 --> 00:46:07,430 There was some sweet talking involved. 948 00:46:11,369 --> 00:46:12,935 Would you hand me a towel? 949 00:46:12,937 --> 00:46:15,104 I'll do better than that. 950 00:46:32,791 --> 00:46:34,357 Feels nice. 951 00:46:34,359 --> 00:46:36,225 Mmm. 952 00:46:36,227 --> 00:46:38,094 You have beautiful hair. 953 00:46:40,231 --> 00:46:42,131 Beautiful skin. 954 00:46:44,235 --> 00:46:47,570 It's so soft. 955 00:46:47,572 --> 00:46:49,305 Like silk. 956 00:46:50,575 --> 00:46:52,041 Stop. 957 00:46:55,079 --> 00:46:57,079 We can't do this. 958 00:46:57,081 --> 00:46:58,514 All right. 959 00:46:58,516 --> 00:47:01,217 Why did you kiss me that time in the kitchen? 960 00:47:01,219 --> 00:47:04,520 Because I wanted to. 961 00:47:04,522 --> 00:47:06,856 And you wanted me to. 962 00:47:06,858 --> 00:47:09,225 It's not true. 963 00:47:09,227 --> 00:47:10,226 I just... 964 00:47:10,228 --> 00:47:12,128 Just what? 965 00:47:12,130 --> 00:47:14,096 I'm confused. 966 00:47:14,098 --> 00:47:16,899 I'm feeling so many feelings all at the same time, 967 00:47:16,901 --> 00:47:18,568 and I just... 968 00:47:18,570 --> 00:47:20,870 I don't know what I'm feeling anymore at all. 969 00:47:23,408 --> 00:47:28,010 I promise I won't kiss you ever again, okay? 970 00:47:30,114 --> 00:47:31,614 Do you promise? 971 00:47:32,951 --> 00:47:35,551 No. 972 00:47:50,501 --> 00:47:52,501 Do you want me to stop? 973 00:47:52,503 --> 00:47:53,970 Yes. 974 00:47:56,975 --> 00:47:58,207 No. 975 00:48:15,960 --> 00:48:17,226 What about the boys? 976 00:48:17,228 --> 00:48:21,097 They won't be home for hours, Rosie. 977 00:48:21,099 --> 00:48:22,365 It's just you and me. 978 00:48:38,516 --> 00:48:41,183 (♫ MUSIC PLAYING ♫) 979 00:48:54,399 --> 00:48:56,365 I'm scared. 980 00:48:56,367 --> 00:48:58,367 Of what? 981 00:48:58,369 --> 00:49:00,403 Baby, of what? 982 00:49:00,405 --> 00:49:05,174 How right this feels. 983 00:49:05,176 --> 00:49:08,244 Yeah. 984 00:49:08,246 --> 00:49:09,445 Me, too. 985 00:49:12,450 --> 00:49:14,617 Me, too. 986 00:50:48,179 --> 00:50:50,212 - Stay with me. - (MOANING) 987 00:50:50,214 --> 00:50:52,181 Stay with me. 988 00:51:24,449 --> 00:51:27,116 (THUNDER) 989 00:51:37,195 --> 00:51:41,464 How am I ever gonna look at Joe 990 00:51:41,466 --> 00:51:42,698 or get into bed with him? 991 00:51:42,700 --> 00:51:45,835 Shh. 992 00:51:45,837 --> 00:51:49,839 Just be here with me now, my love. 993 00:51:49,841 --> 00:51:52,775 Oh, my sweet, beautiful Rose. 994 00:51:58,516 --> 00:52:00,583 (CAR PULLING UP) 995 00:52:00,585 --> 00:52:02,885 Did you hear that? 996 00:52:02,887 --> 00:52:04,687 Oh, my god. That was a car. They're here. 997 00:52:09,293 --> 00:52:12,161 Don't panic. 998 00:52:12,163 --> 00:52:14,230 It's okay. They won't come down here. 999 00:52:14,232 --> 00:52:15,464 Zee knows better. 1000 00:52:15,466 --> 00:52:17,466 What's that supposed to mean? 1001 00:52:17,468 --> 00:52:20,302 Just that... 1002 00:52:20,304 --> 00:52:24,406 Zee doesn't go looking for me. 1003 00:52:24,408 --> 00:52:26,842 Don't look so shocked. 1004 00:52:26,844 --> 00:52:28,744 And, here, your button's wrong, 1005 00:52:28,746 --> 00:52:30,212 let me fix it. 1006 00:52:35,753 --> 00:52:37,319 What are we gonna do? 1007 00:52:39,690 --> 00:52:42,158 Love each other whenever we get the chance. 1008 00:52:49,167 --> 00:52:51,433 Don't worry. 1009 00:52:51,435 --> 00:52:54,603 That Scarlet letter is only in your mind. 1010 00:52:54,605 --> 00:52:56,872 (THUNDER) 1011 00:52:56,874 --> 00:52:59,308 (ELECTRICITY CRACKLES) 1012 00:52:59,310 --> 00:53:00,543 Merde. 1013 00:53:02,880 --> 00:53:06,916 Shit. No service. 1014 00:53:06,918 --> 00:53:09,451 The landline still works. 1015 00:53:09,453 --> 00:53:10,920 Should we call gran? 1016 00:53:10,922 --> 00:53:13,389 Yeah, if there was a phone down there, we would. 1017 00:53:13,391 --> 00:53:15,391 Maybe you should go and check on her. 1018 00:53:15,393 --> 00:53:16,492 - (DOOR OPENS) - ROSE: Hello? 1019 00:53:16,494 --> 00:53:18,794 You girls here? 1020 00:53:18,796 --> 00:53:20,930 Is the power out here, too? 1021 00:53:20,932 --> 00:53:23,299 Mom, did you walk up here? 1022 00:53:23,301 --> 00:53:25,301 I didn't fly. 1023 00:53:25,303 --> 00:53:26,936 Anyway, the rain stopped. 1024 00:53:26,938 --> 00:53:29,305 But that path is very treacherous. 1025 00:53:29,307 --> 00:53:30,439 Yeah, I had my stick. 1026 00:53:30,441 --> 00:53:31,807 You're too much, mother. 1027 00:53:33,244 --> 00:53:35,945 You are out of your mind. 1028 00:53:35,947 --> 00:53:40,549 It hasn't been working almost since the day we got married. 1029 00:53:40,551 --> 00:53:42,251 I wish you had told me. 1030 00:53:42,253 --> 00:53:43,252 Maybe I could've helped. 1031 00:53:43,254 --> 00:53:44,720 How? 1032 00:53:44,722 --> 00:53:47,723 We went to therapy, we did a couples' retreat. 1033 00:53:47,725 --> 00:53:50,226 We even tried bringing in a third sex partner. 1034 00:53:50,228 --> 00:53:52,328 Oh, t.M.I., Allison! Way too t.M.I.! 1035 00:53:52,330 --> 00:53:54,663 It can get a little weird when I want him to go down on me 1036 00:53:54,665 --> 00:53:55,931 - and there's another person. - Oh, stop it, enough! 1037 00:53:55,933 --> 00:53:57,566 See? 1038 00:53:57,568 --> 00:54:00,236 How could you help if you can't even hear that? 1039 00:54:00,238 --> 00:54:01,570 Sex isn't the only thing 1040 00:54:01,572 --> 00:54:03,706 - in a marriage. - Let her finish, Patty. 1041 00:54:03,708 --> 00:54:06,909 The point is he's so controlling 1042 00:54:06,911 --> 00:54:09,845 about everything. Like, really ocd, you know? 1043 00:54:09,847 --> 00:54:12,982 Like, if I don't put the books back in alphabetical order... 1044 00:54:12,984 --> 00:54:15,718 Oh, sweetie, everybody has eccentricities. 1045 00:54:15,720 --> 00:54:19,989 You have to learn... -He even read my journal, just like you used to. 1046 00:54:19,991 --> 00:54:21,757 So now I keep one for him and one for me... 1047 00:54:21,759 --> 00:54:24,326 PATTY: Oh, when did you start doing that? 1048 00:54:24,328 --> 00:54:26,595 A long time ago, mom. 1049 00:54:26,597 --> 00:54:27,930 I got the idea from daddy 1050 00:54:27,932 --> 00:54:29,465 because you used to read his journals... 1051 00:54:29,467 --> 00:54:33,569 Because he never gave me any information either. 1052 00:54:33,571 --> 00:54:34,903 I'm glad I read them, 1053 00:54:34,905 --> 00:54:36,572 otherwise I wouldn't have known about... 1054 00:54:36,574 --> 00:54:38,540 A lot of things. 1055 00:54:38,542 --> 00:54:40,709 Oh, forget it, mom. 1056 00:54:40,711 --> 00:54:42,778 His affair is old news. 1057 00:54:42,780 --> 00:54:44,913 You knew? 1058 00:54:44,915 --> 00:54:46,015 (KNOCKING ON DOOR) 1059 00:54:46,017 --> 00:54:47,383 Who in the world? 1060 00:54:47,385 --> 00:54:50,719 Stay there, I'll get it. 1061 00:54:50,721 --> 00:54:52,021 - (DOOR OPENS) - Oh, hi. 1062 00:54:52,023 --> 00:54:54,356 Did you speak to Mark? 1063 00:54:54,358 --> 00:54:55,891 Yeah. 1064 00:54:55,893 --> 00:54:58,727 Now I feel both bad and guilty. 1065 00:54:58,729 --> 00:55:00,696 It's marybeth from across the lake. 1066 00:55:00,698 --> 00:55:01,964 - Hey. - Hey. 1067 00:55:01,966 --> 00:55:03,732 - How you doing? - Hi. 1068 00:55:03,734 --> 00:55:06,568 Hey, I was just down the street at the mcdougals'. 1069 00:55:06,570 --> 00:55:08,304 - Is Evelyn all right? - Oh, yeah, yeah. 1070 00:55:08,306 --> 00:55:10,072 I went by to make sure, though. 1071 00:55:10,074 --> 00:55:11,740 They got a new generator since the last storm, 1072 00:55:11,742 --> 00:55:14,576 so everything's cool there. 1073 00:55:14,578 --> 00:55:17,046 Anyway, I came out to a flat tire, 1074 00:55:17,048 --> 00:55:18,580 so all they have are cells down there. 1075 00:55:18,582 --> 00:55:19,882 I was just wondering if you have a landline, 1076 00:55:19,884 --> 00:55:21,583 I can call the garage. 1077 00:55:21,585 --> 00:55:23,719 I'm surprised you didn't fix it yourself. 1078 00:55:23,721 --> 00:55:25,587 Oh, well, I would've, but some fool 1079 00:55:25,589 --> 00:55:26,989 didn't put the Jack back in the right place. 1080 00:55:26,991 --> 00:55:28,657 It's over here. 1081 00:55:28,659 --> 00:55:31,460 While you're waiting, would you like some soup? 1082 00:55:31,462 --> 00:55:33,329 Ooh. 1083 00:55:33,331 --> 00:55:34,863 Twist my arm. 1084 00:55:34,865 --> 00:55:36,765 I'll have a schlafly, too, if you've got one. 1085 00:55:36,767 --> 00:55:38,067 PATTY: Coming right up. 1086 00:55:45,443 --> 00:55:47,943 The end. 1087 00:55:47,945 --> 00:55:50,412 Oh, man, that was fun. 1088 00:55:50,414 --> 00:55:52,815 Well, thank you for dinner, ladies. 1089 00:55:52,817 --> 00:55:55,551 And for some serious freakin' scrabble, 1090 00:55:55,553 --> 00:55:58,721 but now that the power's on, I should go. 1091 00:55:58,723 --> 00:56:02,458 Speaking of which, the cottage I'm renting got sold 1092 00:56:02,460 --> 00:56:04,059 and I need to find a new place. 1093 00:56:04,061 --> 00:56:06,362 So if anybody hears of anything or... 1094 00:56:07,765 --> 00:56:09,832 My cottage is empty. 1095 00:56:09,834 --> 00:56:12,901 Now, if you'll help me clean it out, 1096 00:56:12,903 --> 00:56:15,437 it's yours. 1097 00:56:15,439 --> 00:56:16,472 Seriously? 1098 00:56:16,474 --> 00:56:18,974 Yeah. 1099 00:56:18,976 --> 00:56:20,909 Sure! Yeah! 1100 00:56:20,911 --> 00:56:22,611 Oh, my god. How much fun will this be? 1101 00:56:23,748 --> 00:56:24,913 Thanks, Rose. 1102 00:56:24,915 --> 00:56:25,981 All right, I'll call you next week. 1103 00:56:25,983 --> 00:56:27,516 Oh, that's terrific. 1104 00:56:27,518 --> 00:56:28,517 - Night. - See you then. 1105 00:56:28,519 --> 00:56:29,651 PATTY: Bye, marybeth. 1106 00:56:29,653 --> 00:56:30,652 ALLISON: Great seeing you. 1107 00:56:30,654 --> 00:56:31,920 That was fun. 1108 00:56:31,922 --> 00:56:35,057 I knew when she got us on "periocular," 1109 00:56:35,059 --> 00:56:36,058 we were done for. 1110 00:56:36,060 --> 00:56:37,693 Oh, it was the "apraxia" 1111 00:56:37,695 --> 00:56:40,429 on the triple that killed me. 1112 00:56:40,431 --> 00:56:43,999 I mean, who knows medical terminology? 1113 00:56:44,001 --> 00:56:45,768 She was an EMT. 1114 00:56:45,770 --> 00:56:47,169 - Oh. - She's a good egg. 1115 00:56:47,171 --> 00:56:51,573 She's kind of tomboy-ish, don't you think? 1116 00:56:51,575 --> 00:56:53,075 You mean butch? 1117 00:56:53,077 --> 00:56:54,810 Well, no, I mean... 1118 00:56:54,812 --> 00:56:56,545 You mean gay. 1119 00:56:56,547 --> 00:56:58,013 Well, yeah. 1120 00:56:58,015 --> 00:56:59,948 Well, what if she is? 1121 00:56:59,950 --> 00:57:00,949 Well, nothing, 1122 00:57:00,951 --> 00:57:02,551 it's just that... 1123 00:57:02,553 --> 00:57:04,453 I don't like the idea of it. 1124 00:57:04,455 --> 00:57:05,854 It's gross. 1125 00:57:05,856 --> 00:57:07,756 ALLISON: "Gross." 1126 00:57:07,758 --> 00:57:09,725 Did you just say "gross"? 1127 00:57:09,727 --> 00:57:13,162 I'm sorry, that's just how I feel. 1128 00:57:13,164 --> 00:57:15,798 This is why I can't talk to you. 1129 00:57:15,800 --> 00:57:17,933 What has this got to do with anything? 1130 00:57:17,935 --> 00:57:20,469 You're so goddamn judgmental! 1131 00:57:20,471 --> 00:57:22,070 I'm judgmental? 1132 00:57:22,072 --> 00:57:25,007 I mean, this is against nature, Ali. 1133 00:57:25,009 --> 00:57:26,008 Oh, my god! 1134 00:57:26,010 --> 00:57:27,976 Did you just say that? 1135 00:57:27,978 --> 00:57:30,879 What decade are you living in? 1136 00:57:30,881 --> 00:57:32,481 No wonder daddy had an affair. 1137 00:57:32,483 --> 00:57:35,784 - You're impossible. - Allison, that was... 1138 00:57:35,786 --> 00:57:38,153 Unfair and it was cruel. 1139 00:57:38,155 --> 00:57:40,656 Yeah. 1140 00:57:40,658 --> 00:57:41,990 Okay, well, what about you, gran? 1141 00:57:41,992 --> 00:57:43,826 You think your way is better? 1142 00:57:43,828 --> 00:57:46,495 Just stuffing your feelings, never talking about anything, 1143 00:57:46,497 --> 00:57:47,963 just pretending that everything is fine, 1144 00:57:47,965 --> 00:57:50,032 when all the time it's really fucked, it's fine? 1145 00:57:50,034 --> 00:57:52,935 You don't think that's cruel? 1146 00:57:52,937 --> 00:57:54,570 Mom, I heard what you said to gran about daddy 1147 00:57:54,572 --> 00:57:55,938 after his funeral, 1148 00:57:55,940 --> 00:57:57,906 that he dropped dead because he couldn't live 1149 00:57:57,908 --> 00:58:01,176 with what he'd done and that it was better for everyone. 1150 00:58:01,178 --> 00:58:04,480 Well, it wasn't fucking better for me! 1151 00:58:09,954 --> 00:58:12,054 Don't, mom. 1152 00:58:16,627 --> 00:58:19,595 What is the matter with her? 1153 00:58:19,597 --> 00:58:22,598 This weekend is a disaster! 1154 00:58:22,600 --> 00:58:25,834 I'm gonna go get soused and take a nice hot bath. 1155 00:58:25,836 --> 00:58:27,236 I'll see you in the morning, mother, 1156 00:58:27,238 --> 00:58:29,505 if I don't drown first. 1157 00:59:06,944 --> 00:59:10,279 YOUNGER ROSE: Just breathe, flick your wrist. 1158 00:59:10,281 --> 00:59:12,814 (GASPS) 1159 00:59:12,816 --> 00:59:15,651 Oh, did you see that? 1160 00:59:15,653 --> 00:59:17,219 - Perfect! - (GASPS) 1161 00:59:17,221 --> 00:59:18,987 - Perfect. - Where's that camera I brought you? 1162 00:59:18,989 --> 00:59:20,622 Take a picture! Nobody will believe this. 1163 00:59:20,624 --> 00:59:23,692 Okay. 1164 00:59:23,694 --> 00:59:26,161 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1165 00:59:31,035 --> 00:59:32,935 Okay, Rosie. 1166 00:59:32,937 --> 00:59:35,571 - The time has come. - For what? 1167 00:59:35,573 --> 00:59:38,774 You promised, if I let you teach me to fish, 1168 00:59:38,776 --> 00:59:40,242 we were gonna go skinny dipping. 1169 00:59:40,244 --> 00:59:43,078 I didn't think you were serious. 1170 00:59:43,080 --> 00:59:45,180 I'm always serious. 1171 00:59:45,182 --> 00:59:47,716 Especially about fun. 1172 00:59:52,823 --> 00:59:54,890 Liquid courage. 1173 01:00:00,898 --> 01:00:03,765 (♫ MUSIC PLAYING ♫) 1174 01:00:03,767 --> 01:00:06,768 - Oh, no, you don't! - Yes, I do! 1175 01:00:06,770 --> 01:00:08,070 Rose? 1176 01:00:10,007 --> 01:00:11,273 Rose? 1177 01:00:14,345 --> 01:00:17,713 (SCREAMS) 1178 01:00:17,715 --> 01:00:18,714 I think I felt a lizard. 1179 01:00:18,716 --> 01:00:20,215 No, it was me. 1180 01:00:24,722 --> 01:00:27,389 I'm so in love with you. 1181 01:00:27,391 --> 01:00:30,158 I want you all the time. 1182 01:00:30,160 --> 01:00:32,861 Every moment, every breath. 1183 01:00:32,863 --> 01:00:36,098 ♫ I love you, I do ♫ 1184 01:00:36,100 --> 01:00:40,302 ♫ Angel baby ♫ 1185 01:00:40,304 --> 01:00:42,771 ♫ My angel baby ♫ 1186 01:00:42,773 --> 01:00:44,272 That lizard is back. 1187 01:00:44,274 --> 01:00:47,409 Yes, my love. 1188 01:00:47,411 --> 01:00:50,212 (MOANING) 1189 01:01:08,899 --> 01:01:13,268 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 1190 01:01:13,270 --> 01:01:17,172 ♫ Angel baby ♫ 1191 01:01:17,174 --> 01:01:20,676 ♫ My angel baby ♫ 1192 01:01:20,678 --> 01:01:24,346 ♫ Ooh, hoo, I love you ♫ 1193 01:01:24,348 --> 01:01:26,882 ♫ Ooh, hoo, I do ♫ 1194 01:01:26,884 --> 01:01:30,852 ♫ No one could love you ♫ 1195 01:01:30,854 --> 01:01:34,322 ♫ Like I do ♫ 1196 01:01:34,324 --> 01:01:38,894 ♫ Ooh, ooh, ooh ♫ 1197 01:01:38,896 --> 01:01:41,463 ♫ Whoo, hoo, ooh ♫ 1198 01:01:41,465 --> 01:01:45,934 ♫ Whoo, ooh, ooh ♫ 1199 01:01:45,936 --> 01:01:49,004 ♫ Whoo, ooh, ooh... ♫ 1200 01:02:25,242 --> 01:02:28,176 (♫ MUSIC PLAYING ♫) 1201 01:02:32,516 --> 01:02:37,219 ♫ Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock ♫ 1202 01:02:37,221 --> 01:02:38,754 And then the choir director says, 1203 01:02:38,756 --> 01:02:40,756 "ma'am, you can't sing that part. 1204 01:02:40,758 --> 01:02:41,823 You're a woman." 1205 01:02:41,825 --> 01:02:43,024 To which she replies, 1206 01:02:43,026 --> 01:02:45,227 with a dignified, straight face, 1207 01:02:45,229 --> 01:02:47,395 "my dear, sir, there is no evidence 1208 01:02:47,397 --> 01:02:50,999 that handel required his tenors to have balls." 1209 01:02:51,001 --> 01:02:52,300 What'd he say? 1210 01:02:52,302 --> 01:02:53,335 Well, what else could he say? 1211 01:02:53,337 --> 01:02:55,437 "On the count of three, then." 1212 01:02:57,841 --> 01:03:01,076 My wife has been known to sing bass. 1213 01:03:01,078 --> 01:03:03,545 Only when we're smoking pot. 1214 01:03:04,882 --> 01:03:06,548 Wait, you've tried that stuff? 1215 01:03:06,550 --> 01:03:08,383 Oh, yeah. It's great. 1216 01:03:08,385 --> 01:03:09,985 It loosens me up creatively. 1217 01:03:09,987 --> 01:03:11,453 And in other ways. 1218 01:03:16,059 --> 01:03:18,026 You know, I'd like to give it a try. 1219 01:03:19,029 --> 01:03:21,263 Cool. 1220 01:03:21,265 --> 01:03:22,531 How 'bout now? 1221 01:03:22,533 --> 01:03:24,399 ROSE: Oh, I don't know about that. 1222 01:03:24,401 --> 01:03:25,801 Well, why not? 1223 01:03:25,803 --> 01:03:26,935 (LIGHTER FLICKING) 1224 01:03:26,937 --> 01:03:30,972 Come on, Rosie. Be bold. 1225 01:03:36,346 --> 01:03:38,180 Just breathe it in. 1226 01:03:38,182 --> 01:03:40,081 - Okay. - And then... 1227 01:03:40,083 --> 01:03:42,017 As long as you can. (COUGHS) 1228 01:03:47,491 --> 01:03:49,057 Maybe after dinner. 1229 01:03:51,261 --> 01:03:53,562 It's very, you know... 1230 01:03:53,564 --> 01:03:56,431 Body-centric. 1231 01:03:56,433 --> 01:03:57,933 Mm. 1232 01:03:57,935 --> 01:03:59,334 Makes all your senses come alive. 1233 01:03:59,336 --> 01:04:01,236 It's fantastic really. 1234 01:04:01,238 --> 01:04:02,470 Mm-hmm. 1235 01:04:04,107 --> 01:04:06,308 (ZEE INHALES) It's majorly cool 1236 01:04:06,310 --> 01:04:10,412 that you guys are having us over for Christmas. 1237 01:04:10,414 --> 01:04:12,113 And the best part is 1238 01:04:12,115 --> 01:04:14,449 this house belongs to you guys! 1239 01:04:14,451 --> 01:04:17,452 Well, and the bank. 1240 01:04:17,454 --> 01:04:21,456 I think we should make this a lifelong tradition. 1241 01:04:21,458 --> 01:04:22,924 Well, I will be here. 1242 01:04:22,926 --> 01:04:26,328 - Hmm. - (CHUCKLES) 1243 01:04:33,136 --> 01:04:35,437 - (TIMER BUZZES) - Oh. 1244 01:04:35,439 --> 01:04:36,638 The roast is ready. 1245 01:04:36,640 --> 01:04:38,373 Louise, do you wanna give me a hand? 1246 01:04:38,375 --> 01:04:39,641 Sure. 1247 01:04:41,211 --> 01:04:43,311 - Oh! - Almost fell through. 1248 01:04:47,217 --> 01:04:49,184 Coming around. 1249 01:04:57,628 --> 01:05:00,328 How you feeling, buddy? 1250 01:05:00,330 --> 01:05:03,164 I don't know. 1251 01:05:03,166 --> 01:05:04,966 But that angel looks like 1252 01:05:04,968 --> 01:05:07,402 she is about to fly across the room. 1253 01:05:07,404 --> 01:05:08,403 Yeah. 1254 01:05:08,405 --> 01:05:11,339 - Right? - Yeah, it does! 1255 01:05:11,341 --> 01:05:12,641 It does. 1256 01:05:18,215 --> 01:05:20,148 I can't wait to be alone. 1257 01:05:20,150 --> 01:05:22,384 - Oh, god, me, too. - Zee thinks I'm hormonal 1258 01:05:22,386 --> 01:05:23,451 because I can't focus on anything. 1259 01:05:23,453 --> 01:05:25,120 Anything except you. 1260 01:05:25,122 --> 01:05:28,390 It drove me absolutely wild to see zee kiss you, 1261 01:05:28,392 --> 01:05:30,325 and to know that... 1262 01:05:30,327 --> 01:05:32,694 Oh, god, we can't keep doing this. 1263 01:05:32,696 --> 01:05:34,162 We have to. 1264 01:05:35,165 --> 01:05:37,198 I can't keep my hands off you. 1265 01:05:37,200 --> 01:05:39,401 Stop, stop, stop, stop, stop. 1266 01:05:39,403 --> 01:05:42,637 Careful, we must be careful. 1267 01:05:44,074 --> 01:05:47,475 You know I love you madly. 1268 01:05:49,379 --> 01:05:51,379 ZEE: Hey, ladies, you want a hit? 1269 01:05:51,381 --> 01:05:53,248 No, thank you, honey! We're fine! 1270 01:05:53,250 --> 01:05:56,985 Meet me tomorrow at the cabin. Zee has to stay late for work. 1271 01:05:56,987 --> 01:05:58,320 - Say yes. - Yes. 1272 01:05:58,322 --> 01:06:00,555 And don't make love to Joe tonight, promise? 1273 01:06:00,557 --> 01:06:02,557 - Promise? - Promise. 1274 01:06:05,295 --> 01:06:07,529 JOE: The girl will grab the tri-lakes beer. 1275 01:06:07,531 --> 01:06:09,064 ZEE: That means she wants him. 1276 01:06:09,066 --> 01:06:11,433 Ergo, you drink our beer if you want to get laid. 1277 01:06:11,435 --> 01:06:14,402 - Bingo! - That's brilliant. 1278 01:06:14,404 --> 01:06:15,403 - Hey. - Hey. 1279 01:06:15,405 --> 01:06:17,572 We just came to help. 1280 01:06:19,743 --> 01:06:22,344 You are looking especially pretty tonight. 1281 01:06:24,414 --> 01:06:26,181 Isn't she? 1282 01:06:26,183 --> 01:06:29,718 Mm-hmm, she is. 1283 01:06:29,720 --> 01:06:32,220 Oh. 1284 01:06:32,222 --> 01:06:35,256 Oh, god. Oh, this platter's way too heavy. 1285 01:06:35,258 --> 01:06:37,492 Food. Okay, I'll take it. 1286 01:06:37,494 --> 01:06:39,127 Oh, how is the gentleman? 1287 01:06:39,129 --> 01:06:40,729 Well, I'm stoned and there's food, 1288 01:06:40,731 --> 01:06:43,164 so I'm gonna take it. 1289 01:06:45,702 --> 01:06:47,235 Here, potatoes. 1290 01:06:47,237 --> 01:06:48,603 Thank you. 1291 01:06:48,605 --> 01:06:51,272 Oh, god, this food looks delicious, Rose. 1292 01:06:55,112 --> 01:06:57,112 Hmm. 1293 01:06:57,114 --> 01:06:58,747 She's... 1294 01:06:58,749 --> 01:07:01,483 So different than all your other friends. 1295 01:07:01,485 --> 01:07:04,019 She's an artist. 1296 01:07:04,021 --> 01:07:06,221 Artsy. 1297 01:07:06,223 --> 01:07:07,222 Yeah. 1298 01:07:07,224 --> 01:07:10,525 Like... a free spirit. 1299 01:07:10,527 --> 01:07:15,196 Well, just don't you turn into one, hmm? 1300 01:07:15,198 --> 01:07:17,098 'Cause I don't wanna lose you. 1301 01:07:17,100 --> 01:07:18,633 Oh, you won't. 1302 01:07:18,635 --> 01:07:20,068 You promise? 1303 01:07:20,070 --> 01:07:22,270 I already did, Joe. 1304 01:07:22,272 --> 01:07:23,605 Remember? 1305 01:07:23,607 --> 01:07:25,073 Mm-hmm. 1306 01:07:27,744 --> 01:07:30,145 Go. 1307 01:07:30,147 --> 01:07:31,413 Food's getting cold. 1308 01:07:44,461 --> 01:07:46,661 ALLISON: Gran? 1309 01:07:46,663 --> 01:07:49,330 Is there any of that ginger tea up here? 1310 01:07:49,332 --> 01:07:50,632 It really helped. 1311 01:07:50,634 --> 01:07:53,168 Oh, I'll get it. I'll make it. 1312 01:07:53,170 --> 01:07:55,403 Go and sit out and get some air. 1313 01:07:55,405 --> 01:07:56,805 Okay. 1314 01:08:00,210 --> 01:08:03,578 Ah, here you go. I hope it's strong enough. 1315 01:08:06,183 --> 01:08:09,084 This is such a special place, gran. 1316 01:08:09,086 --> 01:08:10,652 I'm so glad you're here. 1317 01:08:16,460 --> 01:08:17,826 - Listen, I... - I just wanna say... 1318 01:08:19,362 --> 01:08:20,862 - You first. - No, you got first, mom. 1319 01:08:20,864 --> 01:08:23,731 No, look, I gotta be first, 1320 01:08:23,733 --> 01:08:26,835 'cause I'm, like, the one who's been acting like a crazy person 1321 01:08:26,837 --> 01:08:29,104 and I need to say that I'm sorry, okay? 1322 01:08:29,106 --> 01:08:31,706 To both of you. 1323 01:08:31,708 --> 01:08:33,508 I never should've said those things last night 1324 01:08:33,510 --> 01:08:36,211 and I am really, really sorry. 1325 01:08:36,213 --> 01:08:39,314 I think I'm, like, off the charts hormonal. 1326 01:08:39,316 --> 01:08:41,416 I was the same way when I was carrying you. 1327 01:08:41,418 --> 01:08:42,884 You remember, mom? 1328 01:08:42,886 --> 01:08:46,221 I mean, I would scream and cry if a salt shaker 1329 01:08:46,223 --> 01:08:48,890 - was in the wrong place. - It's true! 1330 01:08:48,892 --> 01:08:51,192 It's not just hormones. 1331 01:08:51,194 --> 01:08:53,862 I haven't been totally honest with you guys. 1332 01:08:53,864 --> 01:08:56,397 And I... I called my therapist 1333 01:08:56,399 --> 01:08:57,866 and she said that I have to be, 1334 01:08:57,868 --> 01:09:01,769 that it will help us to, you know, move through this. 1335 01:09:01,771 --> 01:09:04,405 You can tell us anything. 1336 01:09:05,575 --> 01:09:08,443 I'm not so sure, but, okay. 1337 01:09:08,445 --> 01:09:10,879 Um... 1338 01:09:10,881 --> 01:09:13,148 I've been seeing somebody else. 1339 01:09:13,150 --> 01:09:15,550 Oh, Ali, how could you? 1340 01:09:15,552 --> 01:09:17,252 That's not helpful, Patty. 1341 01:09:17,254 --> 01:09:18,887 Are you saying you're cheating? 1342 01:09:18,889 --> 01:09:22,190 Yeah. 1343 01:09:22,192 --> 01:09:23,591 Then the baby might not be his? 1344 01:09:23,593 --> 01:09:26,227 Oh, no. It's definitely his. 1345 01:09:26,229 --> 01:09:28,663 It can't be Dani's. 1346 01:09:28,665 --> 01:09:31,166 How can you be so sure? 1347 01:09:32,235 --> 01:09:33,935 I don't wanna freak you out. 1348 01:09:33,937 --> 01:09:36,204 I'm too old to be freaked out. 1349 01:09:37,908 --> 01:09:40,475 Dani's a woman. 1350 01:09:40,477 --> 01:09:43,444 Excuse me? 1351 01:09:43,446 --> 01:09:47,282 Are you telling me you're gay? 1352 01:09:47,284 --> 01:09:51,419 I'm telling you that I'm in a relationship with a woman 1353 01:09:51,421 --> 01:09:54,489 and that it's, like, really serious. 1354 01:09:54,491 --> 01:09:55,924 So maybe I am. I don't know. 1355 01:09:55,926 --> 01:09:58,493 What difference does it make what you call it? 1356 01:09:58,495 --> 01:10:00,895 It's not a crime, Patty. 1357 01:10:00,897 --> 01:10:02,564 I mean, before any of this happened, 1358 01:10:02,566 --> 01:10:04,432 Mark and I were not in a good place 1359 01:10:04,434 --> 01:10:05,900 and I was thinking about leaving and... 1360 01:10:05,902 --> 01:10:07,869 But you got pregnant. 1361 01:10:07,871 --> 01:10:10,271 Yeah, I did because I wasn't being honest with him either. 1362 01:10:10,273 --> 01:10:12,574 So... 1363 01:10:12,576 --> 01:10:14,809 Well, one thing is very clear, 1364 01:10:14,811 --> 01:10:16,811 you cannot stay in this relationship. 1365 01:10:16,813 --> 01:10:20,481 How in god's name do you come to that conclusion? 1366 01:10:20,483 --> 01:10:22,350 Well, isn't it obvious? 1367 01:10:22,352 --> 01:10:24,719 I mean, she can't have the baby with a woman. 1368 01:10:24,721 --> 01:10:26,955 I don't see why not. 1369 01:10:26,957 --> 01:10:29,824 People do it all the time these days. 1370 01:10:29,826 --> 01:10:31,793 Think of the child! 1371 01:10:31,795 --> 01:10:34,429 What a terrible thing to do to a kid. 1372 01:10:34,431 --> 01:10:35,830 Two mothers? 1373 01:10:35,832 --> 01:10:38,499 For most of us, one is bad enough. 1374 01:10:38,501 --> 01:10:43,905 I don't understand you. 1375 01:10:43,907 --> 01:10:46,908 I made mistakes. 1376 01:10:46,910 --> 01:10:51,946 And Ali will make hers whether she has this child or she doesn't. 1377 01:10:51,948 --> 01:10:55,416 But who she chooses to love, 1378 01:10:55,418 --> 01:10:57,318 and whether not you approve of it, 1379 01:10:57,320 --> 01:10:59,954 it has absolutely nothing to do with that decision. 1380 01:10:59,956 --> 01:11:03,291 You listening, Ali? 1381 01:11:03,293 --> 01:11:05,493 Not one fucking thing! 1382 01:11:34,024 --> 01:11:36,724 You taste like rain. 1383 01:11:36,726 --> 01:11:38,793 Maybe because it poured today. 1384 01:11:59,049 --> 01:12:01,783 I'm in love with Rose! 1385 01:12:05,989 --> 01:12:07,722 I love you! 1386 01:12:07,724 --> 01:12:09,557 I love you! 1387 01:12:28,111 --> 01:12:29,944 ROSE: Okay. 1388 01:12:29,946 --> 01:12:33,348 I know you girls are dying to see what was inside that camera. 1389 01:12:33,350 --> 01:12:35,483 So here. Here they are. 1390 01:12:35,485 --> 01:12:38,019 Have a look. 1391 01:12:38,021 --> 01:12:40,755 How old are you here? 1392 01:12:40,757 --> 01:12:42,457 ROSE: 28. 1393 01:12:42,459 --> 01:12:44,692 (WHISTLES) You were one hot mama, gran. 1394 01:12:44,694 --> 01:12:45,827 Hmm. 1395 01:12:45,829 --> 01:12:49,097 Well, at that age, who isn't? 1396 01:12:49,099 --> 01:12:52,367 We met these people before we even owned this house. 1397 01:12:52,369 --> 01:12:54,669 Actually, it was the first summer we were ever here. 1398 01:12:54,671 --> 01:12:59,073 That's zee and his wife Louise. 1399 01:12:59,075 --> 01:13:01,809 They were our best friends. 1400 01:13:01,811 --> 01:13:04,112 How come you never talked about them? 1401 01:13:04,114 --> 01:13:05,113 I don't know. 1402 01:13:05,115 --> 01:13:06,748 I came from a family 1403 01:13:06,750 --> 01:13:08,983 where we never talked about the past, 1404 01:13:08,985 --> 01:13:11,786 or anything that was difficult or painful. 1405 01:13:11,788 --> 01:13:14,122 Anyway, your dad hired zee 1406 01:13:14,124 --> 01:13:16,657 to write some jingles. 1407 01:13:16,659 --> 01:13:18,493 He was a musician, 1408 01:13:18,495 --> 01:13:21,829 and one of 'em became a huge success. 1409 01:13:21,831 --> 01:13:24,065 And it launched your father's company into orbit 1410 01:13:24,067 --> 01:13:25,900 and we were able to buy this house. 1411 01:13:25,902 --> 01:13:31,139 And after that, zee and Louise would come down every summer 1412 01:13:31,141 --> 01:13:32,840 for a couple of weeks. 1413 01:13:32,842 --> 01:13:35,143 Sometimes Louise would come and visit with me. 1414 01:13:35,145 --> 01:13:36,844 I was staying here a lot of the time 1415 01:13:36,846 --> 01:13:40,014 and your dad would visit on weekends. 1416 01:13:40,016 --> 01:13:42,016 She'd come down here to keep me company 1417 01:13:42,018 --> 01:13:43,518 and do her own thing. 1418 01:13:43,520 --> 01:13:46,521 What was her thing, gran? 1419 01:13:46,523 --> 01:13:50,158 She was a very fine photographer like you. 1420 01:13:50,160 --> 01:13:51,859 We even set up a dark room 1421 01:13:51,861 --> 01:13:53,861 for her in the cottage at one point. 1422 01:13:53,863 --> 01:13:56,597 - Amazing. - This was before me? 1423 01:13:56,599 --> 01:13:59,867 Oh, honey, long before. 1424 01:13:59,869 --> 01:14:04,038 I was 25 when we met. 1425 01:14:04,040 --> 01:14:07,575 Well, she was quite the exhibitionist, 1426 01:14:07,577 --> 01:14:11,712 - wasn't she? - (LAUGHS) Louise was a ball of fire. 1427 01:14:11,714 --> 01:14:15,950 She was always laughing and seeking out new experiences. 1428 01:14:15,952 --> 01:14:18,519 And, god, she pushed me, 1429 01:14:18,521 --> 01:14:19,887 always tried to get me to experience 1430 01:14:19,889 --> 01:14:21,923 something out of my comfort zone. 1431 01:14:21,925 --> 01:14:26,227 Everything we did felt dangerous to me. 1432 01:14:26,229 --> 01:14:29,964 But, Louise, she was just living. 1433 01:14:31,734 --> 01:14:34,635 They only thing I taught her was how to fish. 1434 01:14:36,739 --> 01:14:38,806 She taught me how to live. 1435 01:14:43,780 --> 01:14:46,681 55 years. 1436 01:14:46,683 --> 01:14:50,117 A lifetime in the blink of an eye. 1437 01:14:50,119 --> 01:14:52,086 I don't understand. 1438 01:14:52,088 --> 01:14:54,555 If you were such great friends, what happened? 1439 01:15:15,778 --> 01:15:17,044 My love. 1440 01:15:22,252 --> 01:15:23,684 My Lou. 1441 01:15:25,255 --> 01:15:27,188 I came. 1442 01:15:28,958 --> 01:15:30,191 I'm here. 1443 01:15:37,967 --> 01:15:41,702 I won't let you go, Louise, ever. 1444 01:15:44,274 --> 01:15:45,973 Stay with me. 1445 01:15:49,012 --> 01:15:50,044 (DOOR OPENS) 1446 01:15:50,046 --> 01:15:52,013 Please. 1447 01:15:52,015 --> 01:15:53,814 Stay with me. 1448 01:15:53,816 --> 01:15:55,216 (DOOR CREAKS SHUT) 1449 01:15:58,655 --> 01:16:00,221 Thank you for coming. 1450 01:16:04,561 --> 01:16:08,162 I can't believe it's been a year and a half. 1451 01:16:08,164 --> 01:16:10,831 What happened, zee? 1452 01:16:10,833 --> 01:16:12,066 Well... 1453 01:16:14,837 --> 01:16:16,571 Burst appendix. 1454 01:16:18,207 --> 01:16:22,577 They... they didn't see it 'cause it was on the wrong side. 1455 01:16:23,713 --> 01:16:25,346 Why would she do anything 1456 01:16:25,348 --> 01:16:27,248 the way you're supposed to do it, right? 1457 01:16:30,119 --> 01:16:33,187 I was, um... I was on my way out to a gig 1458 01:16:33,189 --> 01:16:36,857 and she said, 1459 01:16:36,859 --> 01:16:39,727 you know, "go, zee, it's probably just... 1460 01:16:39,729 --> 01:16:41,362 Indigestion or something," 1461 01:16:41,364 --> 01:16:46,100 and then she collapsed. 1462 01:16:48,338 --> 01:16:50,237 She's young. 1463 01:16:50,239 --> 01:16:51,973 She's strong. 1464 01:16:51,975 --> 01:16:54,108 She's gonna be fine. 1465 01:16:55,345 --> 01:16:56,777 No. 1466 01:17:01,117 --> 01:17:03,618 When they went in, 1467 01:17:03,620 --> 01:17:07,054 they found... 1468 01:17:07,056 --> 01:17:10,791 Cancer everywhere. 1469 01:17:13,963 --> 01:17:16,297 They couldn't do anything, so they sewed her back up. 1470 01:17:18,901 --> 01:17:20,801 She wanted to... 1471 01:17:22,271 --> 01:17:24,705 She wanted to come home to... 1472 01:17:28,277 --> 01:17:29,710 To die. 1473 01:17:29,712 --> 01:17:31,312 She wanted to come home to die. 1474 01:17:53,403 --> 01:17:55,903 She didn't want me to... 1475 01:17:55,905 --> 01:17:58,272 To call you. 1476 01:17:58,274 --> 01:18:00,775 But when she went into a coma, 1477 01:18:00,777 --> 01:18:02,710 you know, I called you. 1478 01:18:16,926 --> 01:18:20,695 She's here, baby. 1479 01:18:20,697 --> 01:18:22,363 Your Rosie's here. 1480 01:18:43,152 --> 01:18:44,985 I'm with you now. 1481 01:18:48,991 --> 01:18:51,058 I'm not going anywhere. 1482 01:19:07,176 --> 01:19:10,077 She died. 1483 01:19:10,079 --> 01:19:12,246 Oh, god, gran. I'm so sorry. 1484 01:19:12,248 --> 01:19:16,217 She was 33. 1485 01:19:16,219 --> 01:19:17,485 Full of life. 1486 01:19:17,487 --> 01:19:20,354 That's so sad. 1487 01:19:20,356 --> 01:19:24,024 ALI: You still miss her, don't you? 1488 01:19:24,026 --> 01:19:27,027 Every day. 1489 01:19:27,029 --> 01:19:29,196 When I fish, when I walk, 1490 01:19:29,198 --> 01:19:30,931 when I read poetry. 1491 01:19:30,933 --> 01:19:32,433 She broke me open. 1492 01:19:37,039 --> 01:19:40,374 You don't understand what I'm saying? 1493 01:19:40,376 --> 01:19:44,044 We weren't just friends. 1494 01:19:44,046 --> 01:19:46,947 Louise was the love of my life. 1495 01:20:13,075 --> 01:20:16,243 I can't do this anymore. 1496 01:20:22,084 --> 01:20:26,086 We're heading into catastrophe here. 1497 01:20:26,088 --> 01:20:27,922 Zee knows, I'm sure of it, 1498 01:20:27,924 --> 01:20:32,393 and I think Joe is just determined not to see. 1499 01:20:32,395 --> 01:20:33,561 I don't know what you mean. 1500 01:20:33,563 --> 01:20:35,429 Yes, you do, Rose. You do know. 1501 01:20:35,431 --> 01:20:37,064 Just because it hasn't been talked about 1502 01:20:37,066 --> 01:20:38,966 doesn't mean it isn't known. 1503 01:20:38,968 --> 01:20:40,367 Baby, don't you get it? 1504 01:20:40,369 --> 01:20:43,404 I love you. 1505 01:20:43,406 --> 01:20:46,574 And I can't keep giving you up to Joe, 1506 01:20:46,576 --> 01:20:49,376 and I can't keep lying to zee. 1507 01:20:49,378 --> 01:20:55,049 Louise, what choice do we have? 1508 01:20:55,051 --> 01:20:57,451 Come away with me. 1509 01:20:57,453 --> 01:20:59,620 We can go to New York or Paris or San Francisco, 1510 01:20:59,622 --> 01:21:02,156 anywhere you want. I can freelance. 1511 01:21:02,158 --> 01:21:04,959 I've made connections with a couple of magazines. 1512 01:21:04,961 --> 01:21:07,194 If you want, you can go to school or... 1513 01:21:07,196 --> 01:21:10,297 What are you saying? I can't just leave my marriage. 1514 01:21:10,299 --> 01:21:13,934 Rosie, we both already left our marriages 1515 01:21:13,936 --> 01:21:17,137 many times over. 1516 01:21:17,139 --> 01:21:20,140 I just can't keep going back. 1517 01:21:20,142 --> 01:21:22,643 I can't do this. I have to... 1518 01:21:22,645 --> 01:21:24,979 No, you can't keep running away. 1519 01:21:24,981 --> 01:21:27,214 You have to turn into this. 1520 01:21:29,318 --> 01:21:31,452 I can't. 1521 01:21:31,454 --> 01:21:33,387 I can't do that to Joe. 1522 01:21:34,490 --> 01:21:37,491 But you already have. 1523 01:21:37,493 --> 01:21:39,293 Don't you get it? 1524 01:21:39,295 --> 01:21:43,564 He is my husband, Louise. 1525 01:21:43,566 --> 01:21:45,566 I made a vow. 1526 01:21:45,568 --> 01:21:48,936 Which you break every time you kiss me or make me... 1527 01:21:48,938 --> 01:21:53,007 Stop. Stop, Louise. 1528 01:21:53,009 --> 01:21:54,975 Don't you understand? 1529 01:21:54,977 --> 01:21:56,577 I'm not like you. 1530 01:22:02,551 --> 01:22:05,920 I love you. 1531 01:22:05,922 --> 01:22:07,588 You love me. 1532 01:22:07,590 --> 01:22:10,257 That's all that matters. 1533 01:22:10,259 --> 01:22:13,527 What about a child? 1534 01:22:13,529 --> 01:22:17,631 You can't give me a child ever. 1535 01:22:17,633 --> 01:22:20,501 No matter how much you love me, 1536 01:22:20,503 --> 01:22:21,502 you can't give me a child. 1537 01:22:21,504 --> 01:22:24,405 If you want a child, 1538 01:22:24,407 --> 01:22:25,539 we'll find a way. 1539 01:22:25,541 --> 01:22:28,575 You're crazy. 1540 01:22:28,577 --> 01:22:31,578 I can't have a child with you. 1541 01:22:31,580 --> 01:22:35,115 And I can't do what you ask. 1542 01:22:35,117 --> 01:22:39,119 And I can't keep doing this, baby. 1543 01:22:40,556 --> 01:22:43,590 It's killing me. 1544 01:22:45,227 --> 01:22:47,461 Please don't say that, Lou. 1545 01:22:49,999 --> 01:22:51,732 I can't live without you. 1546 01:22:51,734 --> 01:22:56,070 Then come with me, 1547 01:22:56,072 --> 01:22:58,639 or you will have to learn to live without me. 1548 01:23:03,713 --> 01:23:06,180 ROSE: I was scared. 1549 01:23:08,718 --> 01:23:12,086 Scared of... 1550 01:23:12,088 --> 01:23:14,488 Not being normal. 1551 01:23:14,490 --> 01:23:16,423 My whole life until then 1552 01:23:16,425 --> 01:23:20,427 was spent doing what I was supposed to do, 1553 01:23:20,429 --> 01:23:23,430 being what my father, my grandfather, church, 1554 01:23:23,432 --> 01:23:26,300 society expected me to do. 1555 01:23:26,302 --> 01:23:29,370 I didn't know 1556 01:23:29,372 --> 01:23:32,406 you could choose your own life. 1557 01:23:32,408 --> 01:23:35,542 Have you ever, you know, 1558 01:23:35,544 --> 01:23:37,611 been with anybody else besides her? 1559 01:23:37,613 --> 01:23:40,280 Another woman? No. 1560 01:23:40,282 --> 01:23:42,116 I fell in love with Louise, 1561 01:23:42,118 --> 01:23:44,084 this extraordinary being 1562 01:23:44,086 --> 01:23:47,254 who turned my life inside out. 1563 01:23:49,125 --> 01:23:51,759 She happened to be female. 1564 01:23:51,761 --> 01:23:54,328 Until Louise... 1565 01:23:54,330 --> 01:23:56,330 She was... 1566 01:23:56,332 --> 01:23:58,132 A paradigm shift. 1567 01:24:00,302 --> 01:24:04,772 As if I'd known the world was flat 1568 01:24:04,774 --> 01:24:09,043 and she burst in to tell me it was very, very round. 1569 01:24:17,653 --> 01:24:20,587 ALI: These are incredible. 1570 01:24:20,589 --> 01:24:23,757 She promised she'd never show them to anyone. 1571 01:24:23,759 --> 01:24:25,492 You're the first to see them. 1572 01:24:25,494 --> 01:24:27,461 Except for zee. 1573 01:24:27,463 --> 01:24:29,196 He sent to me after she died. 1574 01:24:29,198 --> 01:24:33,500 She was, like, seriously talented. 1575 01:24:33,502 --> 01:24:36,170 ROSE: I think Louise was ahead of her time. 1576 01:24:36,172 --> 01:24:37,504 Would you let me show these to my editor? 1577 01:24:37,506 --> 01:24:39,106 He's into this kind of stuff. 1578 01:24:39,108 --> 01:24:41,308 What's the point? 1579 01:24:41,310 --> 01:24:43,710 This way, she still lives on, gran. 1580 01:24:43,712 --> 01:24:47,081 - Her work was her. - Take them. 1581 01:24:47,083 --> 01:24:48,816 Show them, burn them, 1582 01:24:48,818 --> 01:24:50,818 I don't care. 1583 01:24:50,820 --> 01:24:52,753 Ali... 1584 01:24:54,223 --> 01:24:59,193 Live your life, no matter what the cost. 1585 01:24:59,195 --> 01:25:01,728 Don't live somebody else's. 1586 01:25:20,816 --> 01:25:22,749 Mind if I join you? 1587 01:25:25,154 --> 01:25:27,187 Where'd you find the rod? 1588 01:25:27,189 --> 01:25:28,755 In the shed. 1589 01:25:28,757 --> 01:25:29,790 Must've been dad's. 1590 01:25:29,792 --> 01:25:31,325 No. 1591 01:25:31,327 --> 01:25:32,793 Joe hated fishing. 1592 01:25:34,230 --> 01:25:36,597 It belonged to Louise. 1593 01:25:42,271 --> 01:25:45,372 I'm sorry it all came out that way. 1594 01:25:45,374 --> 01:25:48,809 You should've told me, mom. 1595 01:25:48,811 --> 01:25:51,845 It doesn't matter that it happened before I was born. 1596 01:25:51,847 --> 01:25:54,581 You were carrying a secret 1597 01:25:54,583 --> 01:25:56,650 that excluded all of us. 1598 01:25:56,652 --> 01:25:58,619 You know... 1599 01:26:01,857 --> 01:26:05,159 I always thought it was me. 1600 01:26:05,161 --> 01:26:08,762 That I wasn't enough for you. 1601 01:26:08,764 --> 01:26:13,600 That if I could just figure out what you wanted 1602 01:26:13,602 --> 01:26:16,904 or... 1603 01:26:16,906 --> 01:26:20,340 Do some elusive something, 1604 01:26:20,342 --> 01:26:23,610 whatever that was, 1605 01:26:23,612 --> 01:26:28,215 that, finally, you'd let me in. 1606 01:26:28,217 --> 01:26:30,284 But now I understand. 1607 01:26:30,286 --> 01:26:31,485 That was never gonna happen 1608 01:26:31,487 --> 01:26:33,921 because it wasn't me you wanted. 1609 01:26:33,923 --> 01:26:35,756 It was her. 1610 01:26:35,758 --> 01:26:38,458 Oh, sweetheart. 1611 01:26:38,460 --> 01:26:41,562 Those dots do not connect that way. 1612 01:26:41,564 --> 01:26:46,567 I wanted you more than I've ever wanted anything before or since. 1613 01:26:46,569 --> 01:26:48,802 I desperately wanted a child 1614 01:26:48,804 --> 01:26:52,406 long before I discovered my body wasn't going to cooperate, 1615 01:26:52,408 --> 01:26:55,642 long before Louise. 1616 01:26:55,644 --> 01:26:57,744 It's one of the reasons I stayed with Joe. 1617 01:26:57,746 --> 01:26:59,746 Yes, you're right, I... 1618 01:26:59,748 --> 01:27:02,816 I was grieving. 1619 01:27:02,818 --> 01:27:04,551 But we sought you out. 1620 01:27:06,322 --> 01:27:07,888 And I saw you. 1621 01:27:09,325 --> 01:27:10,958 And I wanted you. 1622 01:27:10,960 --> 01:27:13,427 Oh, boy, did I want you. 1623 01:27:15,331 --> 01:27:18,966 No matter what you think about all of this, 1624 01:27:18,968 --> 01:27:20,567 you're wanted. 1625 01:27:22,504 --> 01:27:25,539 You're my girl, always. 1626 01:27:27,610 --> 01:27:28,609 (REEL CLICKING) 1627 01:27:28,611 --> 01:27:30,510 Oh, my god! 1628 01:27:30,512 --> 01:27:32,012 I caught something! 1629 01:27:32,014 --> 01:27:34,314 I caught a fish! 1630 01:27:34,316 --> 01:27:35,983 What do I do? 1631 01:27:35,985 --> 01:27:37,651 - I got something! - Stay calm. 1632 01:27:37,653 --> 01:27:39,653 Look at that! Ooh! 1633 01:27:44,393 --> 01:27:46,760 ALI: Dessert first is my favorite tradition. 1634 01:27:46,762 --> 01:27:48,428 PATTY: Mine, too. 1635 01:27:48,430 --> 01:27:50,697 Who started this one anyway? 1636 01:27:50,699 --> 01:27:53,867 I did. Ali was three years old 1637 01:27:53,869 --> 01:27:56,370 the first summer we did it. 1638 01:27:56,372 --> 01:27:58,038 To tradition! 1639 01:28:04,046 --> 01:28:05,879 Listen, okay? 1640 01:28:05,881 --> 01:28:08,715 There's something that I have to tell you both 1641 01:28:08,717 --> 01:28:11,551 that I haven't said. 1642 01:28:11,553 --> 01:28:13,453 I hope you can hear it. 1643 01:28:14,390 --> 01:28:17,024 - Uh-oh. - What is it? 1644 01:28:17,026 --> 01:28:19,293 I... 1645 01:28:20,729 --> 01:28:22,629 Am not gay. 1646 01:28:26,902 --> 01:28:29,636 I feel so excluded! 1647 01:28:41,583 --> 01:28:43,583 Take care, okay? 1648 01:28:43,585 --> 01:28:45,052 And I'll call you, you know, 1649 01:28:45,054 --> 01:28:47,421 when I figure myself out. 1650 01:28:47,423 --> 01:28:50,691 Follow your heart. That's your true north. 1651 01:28:50,693 --> 01:28:52,759 Here, take this. 1652 01:28:52,761 --> 01:28:54,728 Don't argue. It's yours anyway. 1653 01:28:54,730 --> 01:28:56,029 This way I have the pleasure 1654 01:28:56,031 --> 01:28:59,599 of giving it while I'm still breathing. 1655 01:28:59,601 --> 01:29:02,002 Thanks, gran. 1656 01:29:02,004 --> 01:29:03,603 I love you. 1657 01:29:09,078 --> 01:29:10,977 Go. 1658 01:29:10,979 --> 01:29:13,080 And call me when you get in so I don't worry. 1659 01:29:13,082 --> 01:29:16,717 Meanwhile, I'm stuck worrying about you all the time. 1660 01:29:16,719 --> 01:29:18,819 That's not fair, is it? 1661 01:29:18,821 --> 01:29:20,554 No, not in the least. 1662 01:29:20,556 --> 01:29:21,788 I've been thinking, 1663 01:29:21,790 --> 01:29:23,790 it would be nice to have somebody here. 1664 01:29:23,792 --> 01:29:26,626 I'm gonna follow up with marybeth about the cottage. 1665 01:29:26,628 --> 01:29:27,694 Oh, great. 1666 01:29:27,696 --> 01:29:29,396 It's perfect. 1667 01:29:29,398 --> 01:29:31,732 Go before you hit traffic. 1668 01:29:38,974 --> 01:29:41,141 (HORN HONKS) 1669 01:29:41,143 --> 01:29:44,711 (♫ MUSIC PLAYING ♫) 1670 01:30:39,034 --> 01:30:42,536 Well, we had quite a run, 1671 01:30:42,538 --> 01:30:44,037 didn't we, Rosie? 1672 01:31:04,726 --> 01:31:08,762 (♫ MUSIC PLAYING ♫) 1673 01:31:08,764 --> 01:31:14,067 ♫ I don't know what it is that makes me love you so ♫ 1674 01:31:14,069 --> 01:31:18,905 ♫ I only know I never want to let you go ♫ 1675 01:31:18,907 --> 01:31:21,575 ♫ 'Cause you started something ♫ 1676 01:31:21,577 --> 01:31:23,743 ♫ Oh, can't you see? ♫ 1677 01:31:23,745 --> 01:31:28,748 ♫ That ever since we met you've had a hold on me ♫ 1678 01:31:28,750 --> 01:31:33,753 ♫ It happens to be true ♫ 1679 01:31:33,755 --> 01:31:37,824 ♫ I only want to be with you ♫ 1680 01:31:45,767 --> 01:31:50,770 ♫ It doesn't matter where you go or what you do ♫ 1681 01:31:50,772 --> 01:31:55,609 ♫ I want to spend each moment of the day with you ♫ 1682 01:31:55,611 --> 01:32:00,247 ♫ Oh, look what has happened with just one kiss ♫ 1683 01:32:00,249 --> 01:32:05,252 ♫ I never knew that I could be in love like this ♫ 1684 01:32:05,254 --> 01:32:08,688 ♫ It's crazy, but it's true ♫ 1685 01:32:09,958 --> 01:32:13,527 ♫ I only want to be with you ♫ 1686 01:32:22,638 --> 01:32:27,140 ♫ Mmm, you stopped to smile at me ♫ 1687 01:32:27,142 --> 01:32:30,710 ♫ And ask me if I wanna dance ♫ 1688 01:32:32,147 --> 01:32:37,150 ♫ And I fell into your open arms ♫ 1689 01:32:37,152 --> 01:32:40,654 ♫ Oh, and I didn't stand a chance ♫ 1690 01:32:40,656 --> 01:32:42,289 ♫ Now, hold on, baby ♫ 1691 01:32:42,291 --> 01:32:46,660 ♫ I just want to be beside you everywhere ♫ 1692 01:32:46,662 --> 01:32:49,296 ♫ As long as we're together, baby ♫ 1693 01:32:49,298 --> 01:32:51,665 ♫ I don't care ♫ 1694 01:32:51,667 --> 01:32:54,000 ♫ 'Cause you started something ♫ 1695 01:32:54,002 --> 01:32:56,303 ♫ Oh, can't you see? ♫ 1696 01:32:56,305 --> 01:33:01,174 ♫ Now, ever since we met you had a hold on me ♫ 1697 01:33:01,176 --> 01:33:06,012 ♫ No matter what you do ♫ 1698 01:33:06,014 --> 01:33:09,749 ♫ Oh, I only want to be with you ♫ 1699 01:33:36,211 --> 01:33:38,345 ♫ Now, listen, honey ♫ 1700 01:33:38,347 --> 01:33:42,882 ♫ I just want to be beside you everywhere ♫ 1701 01:33:42,884 --> 01:33:45,218 ♫ As long as we're together, baby ♫ 1702 01:33:45,220 --> 01:33:47,354 ♫ I don't care ♫ 1703 01:33:47,356 --> 01:33:49,889 ♫ 'Cause you started something ♫ 1704 01:33:49,891 --> 01:33:52,359 ♫ Oh, can't you see? ♫ 1705 01:33:52,361 --> 01:33:57,230 ♫ That ever since we met you had a hold on me ♫ 1706 01:33:57,232 --> 01:34:02,068 ♫ No matter what you do ♫ 1707 01:34:02,070 --> 01:34:05,972 ♫ Oh, I only want to be with you ♫ 1708 01:34:09,378 --> 01:34:14,247 ♫ No matter what you do ♫ 1709 01:34:14,249 --> 01:34:18,318 ♫ I only want to be with you ♫ 1710 01:34:36,271 --> 01:34:39,339 (♫ MUSIC PLAYING ♫) 1710 01:34:40,305 --> 01:35:40,160 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today123367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.