Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Answer Me 1994
2
00:00:11,950 --> 00:00:19,450
Sangam-dong, Mapogu,
Seoul 2013
3
00:00:19,450 --> 00:00:21,880
What is his name?
4
00:00:22,600 --> 00:00:24,610
Who?
5
00:00:24,640 --> 00:00:27,430
Him, over there. Him, him.
6
00:00:30,550 --> 00:00:33,380
Oh, Sung Na Jeong. Congratulations.
Saturday, June 22, 2002
7
00:00:33,410 --> 00:00:35,590
Gosh, dude. You've tried to weed out and pick the best one, but...
8
00:00:35,590 --> 00:00:37,410
Finally you're going.
9
00:00:37,410 --> 00:00:41,230
Hey, there is no one who'll accept your foul temper,
except for your groom.
10
00:00:41,230 --> 00:00:45,820
Be good to your groom! Anyway, congratulations!
- Is that all you're going to say?
11
00:00:45,850 --> 00:00:47,970
That bastard, what did he say?
12
00:00:47,980 --> 00:00:51,000
Hey, hey, talk nicely.
13
00:00:51,010 --> 00:00:53,680
You're about to turn 40 soon!
14
00:00:53,700 --> 00:00:55,080
Yes.
15
00:00:57,040 --> 00:01:00,930
But what was that asshole's name?
16
00:01:00,930 --> 00:01:02,920
What was it?
17
00:01:02,920 --> 00:01:07,450
Ah, I can't come up with his name right now. He was the representative for our major during our freshman year.
18
00:01:07,860 --> 00:01:09,840
Yoon Jin, what's his name?
19
00:01:09,850 --> 00:01:11,310
Who?
20
00:01:13,790 --> 00:01:16,460
Gosh, I guess he's really tired.
21
00:01:16,490 --> 00:01:19,060
Hey. If you're going to sleep, go sleep in the room.
22
00:01:19,080 --> 00:01:20,150
Ah.
23
00:01:21,150 --> 00:01:23,850
Hey, I need to close my eyes for a bit.
24
00:01:38,420 --> 00:01:40,980
I used to tease him because he had the same name as some baseball player.
25
00:01:41,010 --> 00:01:42,030
Exactly.
26
00:01:42,080 --> 00:01:43,970
It was some batter.
27
00:01:44,550 --> 00:01:48,950
Batter? Then it could be Ryu Joong Il, Lee Kang Don...
28
00:01:50,200 --> 00:01:53,750
Wasn't it someone from the Ssangbangwool Raiders?
The guy who was good at hitting home runs...
29
00:01:58,860 --> 00:02:00,020
Who is it?
30
00:02:00,050 --> 00:02:03,720
This is the security office. Please come and take your package.
31
00:02:03,720 --> 00:02:04,960
How many are there, ahjusshi?
32
00:02:04,990 --> 00:02:07,100
You're in apartment 3303, right?
33
00:02:07,130 --> 00:02:09,750
One came for Sung Na Jeong, and the other~
34
00:02:09,750 --> 00:02:11,050
I remember. I remember.
35
00:02:11,050 --> 00:02:13,100
Who? Who is it?
- I think I know who it is.
36
00:02:13,210 --> 00:02:16,040
Yes, they're for my house. That's my husbands's name.
37
00:02:16,040 --> 00:02:17,830
I'll be down shortly.
38
00:02:17,860 --> 00:02:20,660
Wow, I was really friendly with him.
39
00:02:20,660 --> 00:02:22,740
When he went to the army, I saw him off.
40
00:02:22,740 --> 00:02:25,330
He and I went to the Rock Cafe so many times.
41
00:02:25,370 --> 00:02:28,030
There was a time when I was crazy about Rock Cafes.
42
00:02:28,050 --> 00:02:30,760
So, what's his name?
43
00:02:30,850 --> 00:02:33,470
Hey, if it was the Ssangbangwool Raider's
home run hitter, then...
44
00:02:33,470 --> 00:02:35,250
there's only one player!
45
00:02:36,880 --> 00:02:38,860
I think I know, too.
46
00:02:38,890 --> 00:02:42,070
Why am I the only one who doesn't know?
47
00:02:42,070 --> 00:02:45,280
Aish, who is it?
48
00:02:45,280 --> 00:02:48,100
His name is...
49
00:02:49,230 --> 00:02:50,210
It's Kim Gi Tae.
50
00:02:50,210 --> 00:02:51,010
What's the name?
51
00:02:51,010 --> 00:02:55,630
Kim Gi Tae.
52
00:02:58,470 --> 00:03:00,610
You must play baseball.
53
00:03:00,610 --> 00:03:03,650
Hey, does that mean you wear the "Ssangbangwool" underwear? ("Ssangbangwool" is famous for its underwear brands.)
54
00:03:03,650 --> 00:03:04,850
Well...
55
00:03:05,150 --> 00:03:07,510
Hyeong. Do we have to wait for a long time?
- How many people?
56
00:03:07,510 --> 00:03:09,340
4 people.
- 4 ?
57
00:03:12,900 --> 00:03:14,830
Oh, Michiko London ("hip" brand-name clothing).
58
00:03:15,430 --> 00:03:16,510
Alright.
59
00:03:17,810 --> 00:03:21,210
There are two groups ahead of you, so wait a bit.
60
00:03:21,260 --> 00:03:23,130
And today,
61
00:03:24,190 --> 00:03:26,020
water is really great. (meaning, girls are good looking).
62
00:03:33,940 --> 00:03:35,810
Good bye.
63
00:03:35,810 --> 00:03:38,690
Next, Lee Si Won.
64
00:03:40,060 --> 00:03:42,000
Go up to the 2nd floor, please.
65
00:03:43,650 --> 00:03:48,350
March 1994, Sinchon Rock Cafe The Space
66
00:03:48,360 --> 00:03:53,140
♫ I didn't know then my heart throbbed so. It was a dream deep in my heart. ♫
67
00:03:53,710 --> 00:03:54,780
Kim Gi Tae!
- Yes!
68
00:03:54,780 --> 00:03:56,880
- Go up!
- Okay! Let's go.
69
00:03:56,880 --> 00:04:02,340
♫ I'll tell you the story of my fantastic Arabian night of the past ♫
70
00:04:02,450 --> 00:04:05,250
Oh, enjoy a lovely date!
- Yep!
71
00:04:08,740 --> 00:04:10,200
You two!
72
00:04:10,730 --> 00:04:18,110
March 1994
Sinchon Rock Cafe The Space
73
00:04:21,140 --> 00:04:22,160
Kim Gi Tae!
- Yes!
74
00:04:22,160 --> 00:04:24,430
- Go up!
- Okay! Let's go.
75
00:04:30,150 --> 00:04:33,150
Oh, enjoy a lovely date!
- Yep!
76
00:04:36,210 --> 00:04:37,660
You two!
77
00:04:38,570 --> 00:04:40,710
Hey, I think there's room for us.
78
00:04:40,710 --> 00:04:43,360
My friend, let's go in.
79
00:04:43,400 --> 00:04:46,720
Ah...Today, bulgogi will be served at the boarding house.
80
00:04:46,720 --> 00:04:48,770
What? I'm going in by myself.
81
00:04:48,820 --> 00:04:51,190
Hello, is the water good?
82
00:04:51,270 --> 00:04:53,510
Yeah, it was nice.
83
00:04:53,700 --> 00:04:54,940
Until recently.
84
00:04:55,990 --> 00:04:57,900
Hey, hey, hey.
85
00:04:57,900 --> 00:05:00,720
You guys go down to the basement.
There is space down there.
86
00:05:00,720 --> 00:05:01,820
Alright.
87
00:05:01,850 --> 00:05:03,220
Welcome.
88
00:05:09,800 --> 00:05:13,700
March 1994 Sinchon Boarding House
89
00:05:13,960 --> 00:05:19,110
Hey, I'm the queen of shape-up exercises. Have you seen such slender legs and a waist like mine? Can you do this?
90
00:05:24,720 --> 00:05:26,470
After coming to Seoul,
91
00:05:26,470 --> 00:05:30,670
it seems like we see Shin Dong Yeop everyday on T.V.
92
00:05:30,670 --> 00:05:33,340
That guy, his one-liner, "Hello, how are you?"
93
00:05:33,340 --> 00:05:36,260
I saw on the newspaper that it was so funny.
94
00:05:36,260 --> 00:05:37,910
I guess he's pretty good.
95
00:05:37,920 --> 00:05:40,440
Hey, is this your first time seeing Shin Dong Yeop?
96
00:05:40,480 --> 00:05:43,470
Oh, I bet that because you were so addicted to T.V.,
97
00:05:43,490 --> 00:05:46,380
your dad got angry and threw it out, right?
98
00:05:47,980 --> 00:05:49,190
No.
99
00:05:49,190 --> 00:05:52,980
In the countryside, SBS (Seoul Broadcasting System) doesn't get broadcast, you Seoul-bumpkin.
100
00:05:53,740 --> 00:05:55,150
Really?
101
00:05:55,150 --> 00:05:57,380
Oh yeah, after coming to Seoul,
102
00:05:57,400 --> 00:06:03,640
I've had a hard time choosing what channel to watch, since there are three channels.
103
00:06:04,250 --> 00:06:06,550
Oh, Binggrae, you went to school today, right?
104
00:06:06,550 --> 00:06:08,980
Ah, yes. I went.
105
00:06:09,030 --> 00:06:13,630
If you're lying to me that you went, then I'm going to call up your parents and tell on you!
106
00:06:13,630 --> 00:06:15,090
Okay.
107
00:06:15,550 --> 00:06:18,050
Let's eat the melon.
108
00:06:19,450 --> 00:06:21,750
Oh, my. Wife!
109
00:06:21,800 --> 00:06:23,240
What melon is this?
110
00:06:23,250 --> 00:06:27,510
He bought and brought some. It's my first time cutting up melons. Did I cut them correctly?
111
00:06:27,510 --> 00:06:31,160
I've caused you trouble, and it didn't feel right to come here empty-handed everytime, so...
112
00:06:31,170 --> 00:06:33,380
Don't say that!
113
00:06:33,400 --> 00:06:38,030
I told you to stay here and think of this place as your own home.
114
00:06:38,050 --> 00:06:41,850
If I had my way, I would like for you to stay here at our boarding house, forever.
115
00:06:42,580 --> 00:06:44,530
If you really want to pay us back,
116
00:06:44,540 --> 00:06:46,420
come to the Seoul Twins, and...
117
00:06:46,450 --> 00:06:50,030
give us 20 or 30 wins a year.
118
00:06:50,510 --> 00:06:52,930
Okay. Thanks for everything, Coach.
119
00:06:52,970 --> 00:06:55,750
Wow. This is the first time for me to eat melons at home!
120
00:06:55,750 --> 00:06:57,620
I've just had melona (melon-flavored icecream bar) before.
121
00:06:57,620 --> 00:06:58,790
I'll enjoy them.
122
00:06:58,790 --> 00:07:00,870
Yep, eat a lot.
123
00:07:00,910 --> 00:07:03,870
Oh, but Chil Bong... where did you get these? Did they sell them at the market?
124
00:07:03,870 --> 00:07:04,790
What?
125
00:07:04,790 --> 00:07:08,530
In Seoul, do they sell melons at the market?
126
00:07:08,540 --> 00:07:11,050
No, at the department store.
127
00:07:11,490 --> 00:07:15,510
There's a Sam Poong Department Store in front of my house. I got them from the store's food section.
128
00:07:15,510 --> 00:07:17,040
Department store?
129
00:07:17,040 --> 00:07:19,520
You bought fruit at a department store?
130
00:07:19,550 --> 00:07:24,090
Oh my gosh, Dad... he says that he bought fruit at a department store.
131
00:07:24,090 --> 00:07:29,360
I thought department stores only sold clothing, but I guess they sell melons too, huh?
132
00:07:29,410 --> 00:07:31,940
I guess you really are a Seoul boy.
133
00:07:31,940 --> 00:07:34,960
Well, around my house, that was the only place where I could buy this.
134
00:07:34,990 --> 00:07:38,840
I'm sure the fruit from the market tastes better. The ones from the department store are just expensive.
135
00:07:38,840 --> 00:07:40,610
How much does each melon cost?
136
00:07:40,610 --> 00:07:42,550
15000 won, is it?
137
00:07:44,390 --> 00:07:46,270
It's more expensive than watermelon.
138
00:07:46,310 --> 00:07:47,940
Then, this one...
139
00:07:47,940 --> 00:07:51,090
I'll have to save it for our son. He really likes fruit.
140
00:07:51,460 --> 00:07:53,600
He doesn't even know what melons taste like.
141
00:07:53,620 --> 00:07:56,110
I guess Sunbaenim didn't come home yet?
142
00:07:57,390 --> 00:08:01,180
Who? Trash? He's home. He's washing up.
143
00:08:01,180 --> 00:08:03,870
Trash? Don't call him Trash!
144
00:08:03,900 --> 00:08:06,110
To Binggrae, he's probably a respectable sunbaenim!
145
00:08:06,120 --> 00:08:09,000
Respectable, my ass. His doings are like trash!
146
00:08:09,040 --> 00:08:11,300
He might be like that at home, but when he's outside, he's not like that.
147
00:08:11,300 --> 00:08:13,970
Is our Trash normal at school?
148
00:08:13,970 --> 00:08:15,940
He's not like a guy
who got hit by a streetcar?
149
00:08:15,940 --> 00:08:17,320
No, he's nothing like that.
150
00:08:17,320 --> 00:08:19,280
A lot of students really respect him.
151
00:08:19,310 --> 00:08:20,940
Perfect charisma!
152
00:08:20,940 --> 00:08:22,930
Is that right? No way...
153
00:08:24,250 --> 00:08:28,830
What charisma? Is he charismatic like
when he wipes his face with a rug for the feet?
154
00:08:31,040 --> 00:08:32,880
There are a lot of students who really respect him.
155
00:08:32,900 --> 00:08:34,500
Perfect charisma!
156
00:08:34,500 --> 00:08:36,720
Really?
157
00:08:37,890 --> 00:08:42,510
What charisma? Is he charismatic like
when he wipes his face with a rug for the feet?
158
00:08:54,280 --> 00:08:57,530
Oh, you still have water dripping from your hair...
159
00:08:57,530 --> 00:08:59,190
Let's just be thankful of the fact that he showered.
160
00:08:59,190 --> 00:09:02,470
Aigoo! Aigoo!
161
00:09:04,010 --> 00:09:05,680
Straighten the slippers.
162
00:09:05,680 --> 00:09:07,110
Yes.
163
00:09:13,120 --> 00:09:14,240
Light.
164
00:09:14,240 --> 00:09:15,540
Ok.
165
00:09:23,270 --> 00:09:25,870
Go put lotion and toner on your face. You're going to get flaky skin.
166
00:09:25,880 --> 00:09:27,180
Okay.
167
00:09:31,080 --> 00:09:33,100
The black one is the lotion, right?
168
00:09:34,020 --> 00:09:36,190
Read the label! Don't you have eyes?
169
00:09:36,190 --> 00:09:38,880
Did he lose his eyes in some bet?
170
00:09:44,320 --> 00:09:47,750
Our daughter really uses nice language, right?
171
00:09:47,750 --> 00:09:49,480
Yes, totally.
172
00:09:50,770 --> 00:09:53,970
Our daughter is really nice.
173
00:09:55,470 --> 00:09:57,320
This mouth, this mouth!
174
00:09:57,320 --> 00:09:58,780
Aishhi!
175
00:09:58,780 --> 00:10:00,450
Sshi?! Girl, I'm going to...
176
00:10:01,650 --> 00:10:05,050
Honey, can I help you with anything?
177
00:10:07,910 --> 00:10:10,700
I'm home.
178
00:10:10,700 --> 00:10:12,490
You guys went to the Rock Cafe again, right?
179
00:10:12,490 --> 00:10:15,560
No, it's not like that. We didn't get in today, again.
180
00:10:15,560 --> 00:10:19,660
We were sure to go early, but they told us that there were no seats!
181
00:10:19,660 --> 00:10:23,610
Do Seoul people dance all day and night?
182
00:10:25,950 --> 00:10:29,390
Are you sure you weren't denied entrance because of him?
183
00:10:29,390 --> 00:10:30,750
I didn't do anything wrong.
184
00:10:30,750 --> 00:10:34,000
You're right. You didn't do anything wrong. It was your clothes that were wrong.
185
00:10:34,000 --> 00:10:36,320
Why did you stop there? You should have tried sticking a handkerchief in your pocket!
186
00:10:36,320 --> 00:10:41,200
No matter how early we go, and even if there were available seats, we probably wouldn't get in because of you!
187
00:10:42,490 --> 00:10:45,800
Oh, but why are these melons here? It makes us seem rich.
188
00:10:45,800 --> 00:10:48,870
He bought them. He got them from the department store.
189
00:10:48,870 --> 00:10:49,550
From the department store?
190
00:10:49,550 --> 00:10:51,720
You bought fruit at a department store?
191
00:10:51,720 --> 00:10:53,410
Country bumpkins.
192
00:10:53,410 --> 00:10:56,610
Hey, you're the only one from a "town." We're from the "city."
193
00:10:56,610 --> 00:10:58,020
I'm saying, you're the only one from a "town."
194
00:10:58,020 --> 00:11:00,890
Even Yoon Jin's from a "city,"
195
00:11:00,890 --> 00:11:02,870
That's enough. There's really no difference between a city and a town.
196
00:11:02,870 --> 00:11:05,510
You're being embarrassing.
197
00:11:05,510 --> 00:11:08,630
Really? Okay.
198
00:11:08,630 --> 00:11:10,830
Hey, have you decided to move-in permanently or something?
199
00:11:10,830 --> 00:11:15,780
Oh, it's because there's no one at his home for a while, so he's going to stay in my room.
200
00:11:15,780 --> 00:11:18,770
Where did you mother and father go?
201
00:11:18,770 --> 00:11:23,930
My dad went on a business trip, and my mom's on her honeymoon.
202
00:11:23,930 --> 00:11:26,890
What? Your dad's on a business trip, but your mom's on her honeymoon?
203
00:11:26,890 --> 00:11:28,060
How does that work?
204
00:11:28,060 --> 00:11:30,280
I guess his parents just had their wedding.
205
00:11:30,280 --> 00:11:32,490
But he says that his father is on a business trip.
206
00:11:32,490 --> 00:11:33,200
But that's because-
207
00:11:33,200 --> 00:11:38,200
Our parents are divorced.
208
00:11:38,810 --> 00:11:42,220
My dad is on a business trip, and my mom recently remarried.
209
00:11:42,220 --> 00:11:44,800
So, there's no one at home right now,
210
00:11:44,800 --> 00:11:49,890
and that's how I ended up here like this.
211
00:11:49,890 --> 00:11:52,800
Your parents are divorced?
212
00:11:52,800 --> 00:11:54,360
They divorced?
213
00:11:54,360 --> 00:11:56,740
Really?
214
00:11:56,740 --> 00:11:57,990
Yeah.
215
00:12:03,380 --> 00:12:06,010
I salute Seoul.
216
00:12:06,010 --> 00:12:08,290
Wow. It's totally different here!
217
00:12:08,290 --> 00:12:10,380
The level is different.
218
00:12:10,380 --> 00:12:14,010
I've only seen divorce on T.V., and it's the first time for me to see a divorced family in person!
219
00:12:14,010 --> 00:12:15,890
You can't even imagine that in my neighborhood.
220
00:12:15,890 --> 00:12:18,850
(Once they're married,) they should stick together
until one of them dies.
221
00:12:18,850 --> 00:12:21,610
Seoul... is awesome.
222
00:12:21,610 --> 00:12:22,680
You guys really are awesome!
223
00:12:22,680 --> 00:12:24,430
Then, did the judge really ask you,
224
00:12:24,430 --> 00:12:29,610
"Will you go to your mother or father?"
Did they ask that?
225
00:12:32,680 --> 00:12:36,180
Hyungnim. His parents are divorced.
226
00:12:36,180 --> 00:12:37,610
His mom got remarried.
227
00:12:37,610 --> 00:12:39,260
Oh, really?
228
00:12:39,260 --> 00:12:45,030
You must have been through a lot.
229
00:12:45,030 --> 00:12:47,090
Do you guys really find it interesting?
230
00:12:47,090 --> 00:12:49,510
That's the first time I heard of this.
231
00:12:49,510 --> 00:12:52,710
In the countryside, you're supposed to live with your partner until they die!
232
00:12:52,710 --> 00:12:54,500
There's no option of taking back your marriage.
233
00:12:54,500 --> 00:12:57,400
These days it doesn't matter. Times have changed.
234
00:12:57,400 --> 00:12:59,650
That's right. Even in my class at school, there were a lot of kids from divorced families.
235
00:12:59,650 --> 00:13:02,270
Is that right? Were there tons of them?
(Sam Cheon Po used a very strong dialect.)
236
00:13:02,270 --> 00:13:03,110
What did you say?
237
00:13:03,110 --> 00:13:05,220
Are there many?
238
00:13:05,220 --> 00:13:08,760
Not many, but there were two or three kids in each classroom.
239
00:13:08,760 --> 00:13:10,570
Really?
-Yeah.
240
00:13:10,570 --> 00:13:15,760
One of those kids had a mom who was a movie star, and the other one had a father who was a politician.
241
00:13:15,760 --> 00:13:17,790
Wow.
242
00:13:17,790 --> 00:13:20,630
That's so cool.
243
00:13:20,630 --> 00:13:23,570
In our class, there was a kid who was the son of a Town Mayor.
244
00:13:23,570 --> 00:13:27,020
Of course he'd be the son of a Town Mayor, not a City Mayor.
245
00:13:27,020 --> 00:13:30,830
Chil Bong, it really seems like there is something different about you.
246
00:13:30,830 --> 00:13:32,970
You have a different aura.
247
00:13:32,970 --> 00:13:35,750
Then... have you gone on a plane?
248
00:13:35,750 --> 00:13:38,570
Hey, look. Even I've been on a plane, when I came to Seoul from Yeosu.
249
00:13:38,570 --> 00:13:39,360
Not that.
250
00:13:39,360 --> 00:13:41,230
I'm talking about going abroad.
251
00:13:41,230 --> 00:13:43,280
Talk about something that makes sense.
How can you go abroad?
252
00:13:43,280 --> 00:13:45,130
He probably has been abroad.
253
00:13:45,130 --> 00:13:46,670
Have you gone abroad?
254
00:13:46,670 --> 00:13:51,910
Well, for the youth baseball championship games,
I went abroad about three times.
255
00:13:51,910 --> 00:13:53,890
So it's not your first time.
Where did you go?
256
00:13:53,890 --> 00:14:00,710
I've been to USA, Japan and Taiwan...
257
00:14:01,280 --> 00:14:04,600
Where else did I go...
258
00:14:04,600 --> 00:14:07,040
Have you seen foreigners?
259
00:14:07,040 --> 00:14:09,160
Foreigners? Well, of course, since I went abroad...
260
00:14:09,160 --> 00:14:10,300
I saw foreigners.
261
00:14:10,300 --> 00:14:13,090
Do they really give you food on the plane?
262
00:14:13,090 --> 00:14:19,010
Yeh, well... they give you drinks and food.
- Even if you eat it five times, do they give you more?
263
00:14:19,010 --> 00:14:21,360
I told you not to eat while lying down!
264
00:14:21,360 --> 00:14:24,530
Whether you eat or read, just do one thing at a time, you idiot!
265
00:14:24,530 --> 00:14:27,110
When are you going to grow up?
266
00:14:27,110 --> 00:14:29,030
I'm sorry, I was wrong.
267
00:14:29,030 --> 00:14:30,360
I was wrong.
-Seriously.
268
00:14:30,360 --> 00:14:30,970
When are you going to grow up?
269
00:14:30,970 --> 00:14:33,320
Then, when did you first eat a banana?
270
00:14:33,320 --> 00:14:35,630
How do I remember that?
271
00:14:35,630 --> 00:14:38,680
Then, what about tonkatsu (pork cutlet)?
272
00:14:41,970 --> 00:14:45,590
Episode 4
Lies
273
00:14:48,000 --> 00:14:51,740
Then, when did you eat your first pizza?
274
00:14:51,740 --> 00:14:54,130
Stop. Let's sleep.
275
00:14:54,130 --> 00:14:56,560
Okay.
276
00:15:15,560 --> 00:15:18,950
You have to wake up an hour early tomorrow. Will that be okay?
277
00:15:18,950 --> 00:15:21,170
Yes, it's okay.
278
00:15:21,170 --> 00:15:24,490
All I have to do is take out the food from the refrigerator.
279
00:15:24,490 --> 00:15:26,420
Mom, what time are you leaving?
280
00:15:26,420 --> 00:15:30,770
To get on the first bus, we'll have to leave by 5 AM.
281
00:15:30,770 --> 00:15:34,160
Mom and Dad, it's been a while since you've visited Masan.
282
00:15:34,160 --> 00:15:38,080
Because it's been a while, are you sure you're not going to get lost?
283
00:15:38,080 --> 00:15:43,500
How could we forget our way around? We've lived there many years.
284
00:15:50,090 --> 00:15:52,810
Dear, what are you doing?
285
00:15:53,470 --> 00:15:56,950
Why are you taking all of the beans off of the bean sprouts?
286
00:15:59,700 --> 00:16:02,650
Oh, you're right.
287
00:16:04,650 --> 00:16:09,770
I'll cook the soup tonight, before we leave, so...
288
00:16:09,770 --> 00:16:11,940
Just warm it up in the morning.
289
00:16:11,940 --> 00:16:13,960
But, be sure to serve them fresh rice.
290
00:16:13,960 --> 00:16:16,390
I'll rinse the rice and put water in it, so...
291
00:16:16,390 --> 00:16:19,450
when you wake up in the morning, the first thing you should do is to put it in the rice cooker. Okay?
292
00:16:19,450 --> 00:16:21,000
I understand.
293
00:16:21,000 --> 00:16:23,390
Don't worry. It's not like this is my first time doing this.
294
00:16:23,390 --> 00:16:26,800
Also, I'm pretty good at cooking.
295
00:16:32,230 --> 00:16:34,640
I should be doing something.
296
00:16:39,310 --> 00:16:47,240
♫ No I can't forget tomorrow when I think of all my sorrow ♫
297
00:16:47,240 --> 00:16:54,600
♫ When I had you there but then I let you go ♫
298
00:16:54,600 --> 00:17:11,320
♫ And now it's only fair that I should let you know what you should know ♫
299
00:17:11,320 --> 00:17:12,900
♫ I can't live ♫
300
00:17:12,900 --> 00:17:15,530
What is going on? Where's the rice?
301
00:17:15,530 --> 00:17:19,050
♫ If livin' is without you ♫
302
00:17:19,050 --> 00:17:27,060
♫ I can't live, I can't give any more ♫
303
00:17:36,590 --> 00:17:38,980
Oh, did you wake up already?
304
00:17:38,980 --> 00:17:40,690
Did you put the rice in the cooker?
305
00:17:40,690 --> 00:17:42,580
Yes.
306
00:17:44,180 --> 00:17:47,090
What's the point of just sitting around?
307
00:17:49,470 --> 00:17:53,000
Why? Should I help you with something else?
308
00:18:29,820 --> 00:18:32,660
Jeong, you are good.
309
00:18:32,660 --> 00:18:36,610
Why did I mess with you when you're this good?
310
00:18:43,540 --> 00:18:46,070
Jeong, do you want to marry me?
311
00:18:46,070 --> 00:18:49,650
I'll be really nice.
312
00:18:53,010 --> 00:18:56,830
Girl, now you don't even answer me.
313
00:18:57,900 --> 00:19:01,190
Did your mother make steamed vegetables? She made a lot, right?
314
00:19:01,190 --> 00:19:04,360
Wow, if someone else saw this, they'd think we were preparing a feast for our ancestors!
315
00:19:04,360 --> 00:19:08,400
Should I make the fried eggs? Where are the eggs?
316
00:19:13,960 --> 00:19:18,130
Jeong, how many eggs should I break?
317
00:19:18,130 --> 00:19:20,610
Break as many as you want.
318
00:19:20,610 --> 00:19:24,920
I wonder if mom got to the terminal alright. It's quite a distance away from here, when you take the taxi.
319
00:19:24,920 --> 00:19:27,740
I'll just go and page her.
320
00:19:27,740 --> 00:19:30,380
She got to the bus terminal, safe and sound.
321
00:19:32,080 --> 00:19:35,190
I drove them there this morning.
322
00:19:36,100 --> 00:19:40,330
How many eggs should I break? Would 10 be enough?
323
00:19:41,330 --> 00:19:44,170
I'm guessing that each person will eat one egg.
324
00:19:44,170 --> 00:19:47,290
Ta-da, ta-da~...
325
00:19:47,290 --> 00:19:49,990
Jeong, go back to your room and rest.
326
00:19:49,990 --> 00:19:52,820
I'll finish up.
327
00:19:52,820 --> 00:19:55,950
I'll make delicious fried eggs. What is this?
328
00:19:55,950 --> 00:19:57,900
Wow, it looks delicious.
329
00:20:01,380 --> 00:20:04,600
"I'm a jjapaghetti cook!"
(A line from an noodle advertisement)
330
00:20:06,480 --> 00:20:16,560
♫ I want to be the wind. I want to be the river. ♫
331
00:20:16,560 --> 00:20:23,240
♫ In your memory, I want to remain as your longing ♫
(He cut the TV program schedules from the newspaper.)
332
00:20:23,240 --> 00:20:27,230
Early this morning, a fire started in the basement of Dong Gyeong Shopping Mall, at Jongno 5th Street, Jongno-gu.
333
00:20:27,230 --> 00:20:31,110
The fire spread to Dongdaemun, causing the flames to spread to a 500 meter distance.
334
00:20:31,110 --> 00:20:33,060
Due to this fire, the entire region,
including the roads and the undergrounds,
335
00:20:33,060 --> 00:20:35,210
have been covered in black smoke.
336
00:20:35,210 --> 00:20:36,930
Also, due to the resulting toxic fumes,
337
00:20:36,930 --> 00:20:39,210
shop owners in the mall and pedestrians passing by
338
00:20:39,210 --> 00:20:42,830
had to be quickly evacuated from the area.
Hey, why do you like watching T.V. so much?
339
00:20:42,830 --> 00:20:47,110
If you liked T.V. so much, you should have been a journalism and communication major.
340
00:20:47,790 --> 00:20:51,900
Dude, why do you smile all the time?
341
00:20:51,900 --> 00:20:54,300
Gosh, you have a lot of problems.
342
00:20:54,300 --> 00:20:56,970
If you're so weak like that,
343
00:20:56,970 --> 00:21:00,790
how are you going to survive in Seoul?
344
00:21:01,180 --> 00:21:06,220
Gosh, what kind of an asshole calls in the morning?
345
00:21:07,800 --> 00:21:09,620
Hello?
346
00:21:09,620 --> 00:21:11,610
Oh, Mom.
347
00:21:11,610 --> 00:21:13,140
What made you call so early in the morning?
348
00:21:13,140 --> 00:21:15,480
Son, are you okay?
349
00:21:15,480 --> 00:21:16,240
What?
350
00:21:16,240 --> 00:21:17,840
In the morning news,
351
00:21:17,840 --> 00:21:20,490
I saw that there was a fire in Seoul.
352
00:21:20,490 --> 00:21:22,360
Oh, there was a fire?
353
00:21:22,360 --> 00:21:24,640
A fire started in Jongno, and...
354
00:21:24,640 --> 00:21:27,800
that fire spread to Dongdaemun.
355
00:21:27,800 --> 00:21:30,250
And they say that there's heavy smoke everywhere.
356
00:21:30,250 --> 00:21:33,400
Gosh, Mom. Do you think Seoul's like Suncheon?
357
00:21:33,400 --> 00:21:36,140
Jongno is a place that's way too far from here.
358
00:21:36,140 --> 00:21:38,930
It's farther away than Gwangyang to Suncheon.
359
00:21:38,930 --> 00:21:43,220
Gosh, Mom. I guess you can't help but worry.
360
00:21:43,220 --> 00:21:45,250
Did you call this morning because of that?
361
00:21:45,250 --> 00:21:48,030
After sending you off to Seoul,
362
00:21:48,030 --> 00:21:50,640
every time I even hear the word "seo" in the news,
363
00:21:50,640 --> 00:21:53,310
my heart starts to pound.
364
00:21:53,310 --> 00:21:56,850
Gosh, Mom. You're going to get sick!
365
00:21:56,850 --> 00:21:59,610
If you get so worried like this, how are you going to send me off to the army?
366
00:21:59,610 --> 00:22:02,010
Don't even say that!
367
00:22:02,010 --> 00:22:05,910
When I think about that, my insides feel like they're about to burst!
368
00:22:05,910 --> 00:22:08,310
Okay, alright.
369
00:22:08,310 --> 00:22:11,100
Okay.
370
00:22:16,590 --> 00:22:20,250
Let's eat. Why aren't the kids coming?
371
00:22:20,960 --> 00:22:22,120
Did you have a good sleep, Hyungnim?
372
00:22:22,120 --> 00:22:24,680
Yeah, I did.
373
00:22:24,980 --> 00:22:28,010
- You are ...
-- Did you have a good sleep, Hyungnim? - Yeah.
374
00:22:28,010 --> 00:22:30,740
- Did you sleep well, Hyungnim?
-- Yeah, good morning.
375
00:22:33,340 --> 00:22:34,640
Sam Cheon Po!
376
00:22:34,640 --> 00:22:36,300
It's Suncheon, Hyungnim, Suncheon.
377
00:22:36,300 --> 00:22:38,910
It's been over a month since we lived in the same house, Hyungnim.
378
00:22:38,910 --> 00:22:41,440
Please get your senses together, I said.
379
00:22:41,440 --> 00:22:43,980
Even I get sick to death,
380
00:22:43,980 --> 00:22:45,900
I won't ever go to the hospital where you work at.
381
00:22:45,900 --> 00:22:49,360
It's normal for me to forget! Wait until you get older... you'll forget things too!
382
00:22:49,360 --> 00:22:53,830
And what's good for me to know boys' names anyway?
I'm not interested.
383
00:22:53,830 --> 00:22:56,240
You hurry and go wake up Yoon Jeong.
384
00:22:56,240 --> 00:22:57,730
It's Yoon Jin, Hyungnim. Yoon Jin, Yoon Jin.
385
00:22:57,730 --> 00:23:00,640
The one living in the single room over there is called Yoon Jin, Hyungnim. Yoon Jin.
386
00:23:00,640 --> 00:23:04,130
I know, I know. I'm doing this on purpose to entertain you guys this morning.
387
00:23:04,130 --> 00:23:06,200
Punk, stop making a fuss.
388
00:23:06,200 --> 00:23:09,140
Ah, our Hyungnim. How did he get into the med school?
389
00:23:09,140 --> 00:23:12,770
Hyungnim, I guess the location of the liver and the intestines don't get mixed up.
390
00:23:12,770 --> 00:23:17,170
Eat, or else I'll grab your mouth and rip it open!
(in the strong Gyeongsang dialect)
391
00:23:18,650 --> 00:23:19,650
What does that mean?
392
00:23:19,650 --> 00:23:23,570
Umm. It means "I will rip your mouth".
393
00:23:23,570 --> 00:23:26,340
You are not like that in school, Sunbanim.
394
00:23:26,340 --> 00:23:29,850
Hey, you kid. Say that after you properly
attend the classes at the school.
395
00:23:29,850 --> 00:23:32,410
If you don't come to school today, I will kill you.
396
00:23:32,410 --> 00:23:35,180
Punk, how dare you act perverse!
(again, in the strong Gyeongsang dialect)
397
00:23:36,730 --> 00:23:37,510
What does that mean?
398
00:23:37,510 --> 00:23:38,520
"Whom do you think you are
to act perverse?"
399
00:23:38,520 --> 00:23:40,400
Don't translate, you punk.
400
00:23:40,400 --> 00:23:44,260
This kid, looking like a murderer or something...
401
00:23:44,260 --> 00:23:45,990
Did Ahjumma go somewhere?
402
00:23:45,990 --> 00:23:48,440
I don't think I've seen Ahjussi either.
403
00:23:48,440 --> 00:23:50,530
They went to Ma San for something.
404
00:23:50,530 --> 00:23:52,540
Where is Chil Bong? The soup is getting cold.
405
00:23:52,540 --> 00:23:53,970
He went out to exercise.
406
00:23:53,970 --> 00:23:55,670
He runs in the morning for 2 hours.
407
00:23:55,670 --> 00:23:58,900
The national representative ace is different indeed.
408
00:23:59,420 --> 00:24:02,290
Good morning.
409
00:24:02,290 --> 00:24:05,870
Me too. Give me rice too.
410
00:24:05,870 --> 00:24:07,910
Alright.
411
00:24:07,910 --> 00:24:10,140
Aren't you moving into the dorm (for training) next month?
412
00:24:10,140 --> 00:24:12,750
It must be tough living there. Why don't you take some rest here?
413
00:24:12,750 --> 00:24:15,490
What benefit will there be from resting? I'll end up just regretting it.
414
00:24:15,490 --> 00:24:17,390
Hyungnim, I will eat well!
415
00:24:17,390 --> 00:24:19,510
Yeah, sure, yeah.
416
00:24:19,510 --> 00:24:21,270
This kid is very pleasant.
417
00:24:21,270 --> 00:24:24,810
He's different from these kids. He's different from this murderer.
418
00:24:24,810 --> 00:24:27,970
Hey, I'm giving you rice but why are you thanking Oppa?
419
00:24:27,970 --> 00:24:30,180
I'm hurt.
420
00:24:30,180 --> 00:24:33,960
It's because Hyungnim is the oldest when the Coach and Ahjummuni are absent.
421
00:24:33,960 --> 00:24:37,360
I should thank him at least since I'm getting free-meals every day.
422
00:24:37,360 --> 00:24:39,010
Isnt' that right, Hyungnim?
423
00:24:39,010 --> 00:24:41,550
Right. That's right.
424
00:24:42,420 --> 00:24:46,100
Hey, by the way,
425
00:24:46,100 --> 00:24:49,700
do you guys think we are real siblings?
426
00:24:49,700 --> 00:24:51,030
You are not?
427
00:24:51,030 --> 00:24:52,890
I just found out that too.
428
00:24:52,890 --> 00:24:53,600
You are not?
429
00:24:53,600 --> 00:24:57,180
Never mind. We are, we are. We are real siblings.
430
00:24:57,180 --> 00:24:59,670
Don't we look the same? Don't we look like twins?
431
00:24:59,670 --> 00:25:01,890
We look the same, right?
432
00:25:01,890 --> 00:25:04,230
Don't say such nonsense.
433
00:25:04,230 --> 00:25:07,340
Stop lying. Who's going to believe that, anyway?
434
00:25:07,340 --> 00:25:10,880
I think most of them are believing it.
435
00:25:10,880 --> 00:25:13,210
This girl, bumping into my head like that from morning...
436
00:25:13,210 --> 00:25:15,940
I really thought you guys were siblings.
437
00:25:15,940 --> 00:25:19,180
Then, why do you call Na Jeong's mom "Mother"?
438
00:25:19,180 --> 00:25:21,130
When she's not even your real mother.
439
00:25:21,130 --> 00:25:22,810
We all call like that over there (the countryside).
440
00:25:22,810 --> 00:25:28,160
My mom is "Mom" and my friend's mom is also "Mom".
We say that down there.
441
00:25:28,890 --> 00:25:32,430
You call your friend's mom "Mom"...
442
00:25:32,430 --> 00:25:35,210
That's really...good.
443
00:25:35,210 --> 00:25:37,730
It's a good word.
444
00:25:42,790 --> 00:25:44,510
Hello.
445
00:25:44,510 --> 00:25:48,320
Ah, it's you, Mother?
Please wait for a moment.
446
00:25:48,320 --> 00:25:52,730
Haitai. Get the phone. Mother (your mother) called you.
447
00:25:55,420 --> 00:25:56,170
Okay.
448
00:25:56,170 --> 00:25:57,950
In Seoul, during a college club meeting,
449
00:25:57,950 --> 00:26:02,540
there was an accident involving the death of Miss L, a freshmen student.
450
00:26:02,540 --> 00:26:04,900
Miss L did not reject the drinks offered
451
00:26:04,900 --> 00:26:07,610
by her seniors and ...
- Mom, I haven't even joined a club yet.
452
00:26:07,610 --> 00:26:09,920
And isn't it cheating for you to call me twice in the morning?
453
00:26:09,920 --> 00:26:12,790
Both female and male college students these days force each other speed drinking...
454
00:26:12,790 --> 00:26:14,410
I get it.
455
00:26:14,410 --> 00:26:17,690
- Stop watching the news. Watch dramas, dramas.
... at freshmen welcoming parties...
456
00:26:17,690 --> 00:26:20,040
Yeah, I got it.
457
00:26:20,040 --> 00:26:22,990
I'm hanging up.
458
00:26:26,280 --> 00:26:28,020
Are you going to the Rock Cafe today, again?
459
00:26:28,020 --> 00:26:31,220
Yeah. I might not make it to dinner tonight.
460
00:26:31,220 --> 00:26:33,480
Whenever I go they say there's no room,
461
00:26:33,480 --> 00:26:36,740
I'm going to wait in line from this afternoon.
462
00:26:36,740 --> 00:26:40,800
Ahew. If your mom knew you were going to the Rock Cafe, she would get shocked.
463
00:26:40,800 --> 00:26:43,180
It's better that she doesn't know about it.
464
00:26:43,180 --> 00:26:46,710
How would my mom, who's in Suncheon, know?
465
00:26:53,920 --> 00:26:59,170
Hey, if you are going to Space with me in that, our friendship is over.
466
00:27:03,170 --> 00:27:05,940
What if you guys get rejected again today?
467
00:27:05,940 --> 00:27:09,900
No. We couldn't get in last time because there were no seats left.
468
00:27:09,900 --> 00:27:11,160
What time did you go last time?
469
00:27:11,160 --> 00:27:13,430
6PM.
470
00:27:14,260 --> 00:27:16,660
Are you a catfish? ("Are you stupid?")
471
00:27:25,580 --> 00:27:27,370
What is it?
472
00:27:27,370 --> 00:27:31,950
Huh? Nothing. It's just this house is really funny.
473
00:27:31,950 --> 00:27:35,170
In my next lifetime, I think I'll be born in the countryside.
474
00:27:35,170 --> 00:27:37,340
I think it will be really fun.
475
00:27:37,340 --> 00:27:39,560
You say that, but other people want to be in your shoes.
476
00:27:39,560 --> 00:27:43,310
I want to be born in Daechi Dong (in Gangnam)
477
00:27:48,220 --> 00:27:49,740
Hey. Aren't you going to school?
478
00:27:49,740 --> 00:27:51,530
Then, aren't you going to the practice?
479
00:27:51,530 --> 00:27:55,170
I only need to go in the afternoon. You said you have many classes.
480
00:27:55,170 --> 00:27:58,420
I'm skipping.
481
00:27:58,950 --> 00:28:01,950
Hey, grae, grae, Binggrae. Chil Bong, hi.
482
00:28:01,950 --> 00:28:03,140
Yes, Sunbanim.
483
00:28:03,140 --> 00:28:05,740
Come out. We should go to school.
484
00:28:05,740 --> 00:28:08,330
I'm really tired today so...
485
00:28:08,330 --> 00:28:10,970
Are you going to lie to me?
Come on, quickly.
486
00:28:10,970 --> 00:28:12,550
Hurry.
487
00:28:12,550 --> 00:28:15,260
Yes, I'm coming.
488
00:28:18,180 --> 00:28:19,800
I'm leaving first.
489
00:28:19,800 --> 00:28:22,160
Bye.
490
00:28:25,860 --> 00:28:30,550
My sneakers were here, somewhere.
491
00:28:32,650 --> 00:28:34,860
Have you seen my sneakers, Jeong?
492
00:28:34,860 --> 00:28:39,690
I'm washing them right now. Wear something else today.
493
00:28:41,460 --> 00:28:44,010
This girl, why is she washing something that's totally fine (clean)?
494
00:28:44,010 --> 00:28:47,320
She creates a hassle.
495
00:28:47,730 --> 00:28:50,350
There were slippers somewhere...
496
00:28:50,350 --> 00:28:52,520
What about Oppa's slippers, Jeong?
497
00:28:52,520 --> 00:28:55,350
What, it's not there? I haven't touched them.
498
00:28:55,350 --> 00:28:58,470
Just wear the new pair. You have one that you got on your birthday.
499
00:28:58,470 --> 00:29:00,900
Ah, but slippers are comfortable.
500
00:29:00,900 --> 00:29:04,910
My feet would hurt if I wear the new pair.
501
00:29:06,100 --> 00:29:10,050
Should I go to Space today wearing these? Huh?
502
00:29:10,050 --> 00:29:13,180
Should I go there and mess up the quality of the crowd?
503
00:29:13,180 --> 00:29:16,130
What do you think? If I take Sam Cheon Po...
504
00:29:16,130 --> 00:29:17,720
But Sunbanim.
505
00:29:17,720 --> 00:29:23,800
Brand new shoes are little uncomfortable the first time so people say we need to step on it a few times.
506
00:29:23,800 --> 00:29:28,770
Every time Chil Bong gets new shoes, I've seen what a hassle new shoes can cause...
507
00:29:31,550 --> 00:29:33,660
What are you doing right now?
508
00:29:34,520 --> 00:29:36,510
Come here for a second.
509
00:29:39,400 --> 00:29:41,850
Do you know what kind of sneakers they are?
510
00:29:41,850 --> 00:29:43,390
This kid.
511
00:29:43,390 --> 00:29:47,300
It's not Naebok, you kid, but Reebok, Reebok.
512
00:29:47,300 --> 00:29:49,670
They're (Reebok) Shaq!
513
00:29:49,670 --> 00:29:50,550
You did that on purpose, didn't you?
514
00:29:50,550 --> 00:29:53,240
No, no, no, no.
515
00:29:54,370 --> 00:29:58,290
Chil Bong, Chil Bong, Chil Bong said...
516
00:30:04,800 --> 00:30:08,510
I'm leaving, Na Jeong. Take good care of the house.
517
00:30:08,510 --> 00:30:13,140
Also, if a package comes for me, be sure to keep it safe.
518
00:30:14,820 --> 00:30:16,500
Okay.
519
00:30:16,500 --> 00:30:18,530
I'm leaving!
520
00:30:22,120 --> 00:30:27,420
Computers cannot understand the environment that humans use.
521
00:30:27,420 --> 00:30:30,750
Commands like "calculate," "print"...
522
00:30:30,750 --> 00:30:33,960
for computers, which are simple machines, those commands are too difficult.
523
00:30:33,960 --> 00:30:38,940
Hey "Jung Dae Man (character from Slam Dunk)", do you have hair spray?
524
00:30:38,940 --> 00:30:41,480
You want to die?
525
00:30:43,660 --> 00:30:45,810
Hey, you ask her.
526
00:30:45,810 --> 00:30:47,780
No, I don't want to. I'm scared.
527
00:30:47,780 --> 00:30:51,880
... the possibility that it can't think
in that way is not low either.
528
00:30:51,880 --> 00:30:55,200
Let's continue next time.
529
00:30:59,360 --> 00:31:02,110
Hey, hey, hey, hey. Did you see that?
530
00:31:02,110 --> 00:31:04,630
Gi Tae, that punk... look at him leave already!
531
00:31:04,630 --> 00:31:06,830
He's too much.
532
00:31:06,830 --> 00:31:08,690
It's not even 6PM.
533
00:31:08,690 --> 00:31:11,940
Let's hurry and go.
534
00:31:34,390 --> 00:31:35,620
What, you're leaving?
535
00:31:35,620 --> 00:31:37,040
Oh, yeah.
536
00:31:37,040 --> 00:31:39,770
You should eat lunch before you leave.
537
00:31:39,770 --> 00:31:40,980
Should I?
538
00:31:40,980 --> 00:31:43,840
Go boil some water for ramyeon.
539
00:31:44,740 --> 00:31:47,180
I-I do it?
540
00:31:55,050 --> 00:31:58,500
Is that right?
Sang Min Oppa is going to MT for real?
541
00:31:58,500 --> 00:32:02,470
Unnie, I'm the Sinchon CIA!
542
00:32:02,470 --> 00:32:05,150
They're meeting at the Sinchon Train station
by 6 tomorrow morning.
543
00:32:05,150 --> 00:32:08,520
Really? Girl, you're so awesome!
(in a very heavy Gyeongsang dialect)
544
00:32:08,520 --> 00:32:10,670
You are not lying, are you?
(in a very heavy Gyeongsang dialect)
545
00:32:10,670 --> 00:32:12,620
What?
546
00:32:12,620 --> 00:32:14,440
Never mind.
547
00:32:14,440 --> 00:32:16,850
Sang Min Oppa is really coming, right?
548
00:32:16,850 --> 00:32:18,210
That's what I'm saying.
549
00:32:18,210 --> 00:32:21,150
It's the first time for Sang Min Oppa to go on the M.T. with the business majors.
550
00:32:21,150 --> 00:32:25,150
I heard that the coach told him to go and enjoy college life before he graduates.
551
00:32:25,150 --> 00:32:26,650
Is that right?
552
00:32:26,650 --> 00:32:30,270
I guess I'll have to send Coach Choi some rice cakes (to thank him) or something.
553
00:32:30,270 --> 00:32:33,710
Oh, what was it again?
In front of Sinchon train station, at 6 AM?
554
00:32:33,710 --> 00:32:36,310
Right?
555
00:32:36,310 --> 00:32:40,640
Got it. Okay, bye.
556
00:32:43,610 --> 00:32:46,110
I need to get ready.
557
00:32:52,590 --> 00:32:55,110
You cooked them pretty well.
558
00:32:55,110 --> 00:32:56,860
You're saying that I cooked them well, right?
559
00:32:56,860 --> 00:32:58,260
Yep.
560
00:32:58,260 --> 00:33:00,500
It's the best ramyun I had recently.
561
00:33:01,110 --> 00:33:04,600
Really? I've been cooking ramyuns for 10 years.
562
00:33:04,600 --> 00:33:06,150
Is that right?
563
00:33:06,150 --> 00:33:07,230
Yep.
564
00:33:07,230 --> 00:33:10,250
When I was in training, I cooked them for the sunbaes, and when I was at the dorms, I cooked them for the juniors.
565
00:33:10,250 --> 00:33:13,060
I've been cooking ramyun since the third grade.
566
00:33:13,060 --> 00:33:15,330
Is that right?
567
00:33:19,520 --> 00:33:23,130
Oh, by the way, are you going to cook dinner?
568
00:33:23,130 --> 00:33:26,420
It seemed like you were working all day.
569
00:33:26,420 --> 00:33:28,530
Is that right?
570
00:33:30,440 --> 00:33:33,660
Hey, why do you keep saying "is that right?"
at the end of every conversation?
571
00:33:33,660 --> 00:33:36,770
There are things that are right, and some that are wrong.
572
00:33:36,770 --> 00:33:39,300
Anyway, not everything is "right."
573
00:33:39,300 --> 00:33:42,460
Why is everything "right"?
574
00:33:42,460 --> 00:33:44,560
Is that right?
575
00:33:54,710 --> 00:33:56,350
You're mocking me now, right?
576
00:33:56,350 --> 00:33:59,890
No, am I crazy?
577
00:34:07,710 --> 00:34:09,350
Hey,
578
00:34:09,390 --> 00:34:13,550
why does it amuse me, whenever I see you?
579
00:34:38,840 --> 00:34:42,800
Are you looking for something? Did you lose your shoes?
580
00:34:42,800 --> 00:34:45,090
Yes. Where did they go?
581
00:34:45,090 --> 00:34:47,660
What kind of shoes are you looking for?
582
00:34:47,660 --> 00:34:51,410
My brother's "ddal-ddal" (In Busan diaect, it means slippers. To the rest, it means masturbation).
583
00:34:52,050 --> 00:34:55,860
My brother's ddal-ddal (slippers/masturbation) have disappeared.
584
00:34:55,860 --> 00:35:01,500
It's what my brother likes most in this world.
585
00:35:02,280 --> 00:35:04,550
Where did ddal-ddal (slipper/masturbation) go?
586
00:35:04,550 --> 00:35:08,350
I don't know why Trash likes ddal-ddal (slipper/masturbation) so much!
587
00:35:09,820 --> 00:35:12,750
Where the heck?
588
00:35:19,630 --> 00:35:22,740
No, on the radio news,
589
00:35:22,740 --> 00:35:25,880
they say that somewhere around Mia 3rd Street, a city bus
590
00:35:25,880 --> 00:35:28,870
crashed into a tree.
591
00:35:28,870 --> 00:35:30,130
Son, are you okay?
592
00:35:30,130 --> 00:35:33,090
Gosh, Mom. From here to Mia-ri, it takes more than an hour!
593
00:35:33,090 --> 00:35:34,410
Do you think this is Sun Cheon?
594
00:35:34,410 --> 00:35:36,710
It's Seoul. I'm telling you that Seoul is ridiculously big!
595
00:35:36,710 --> 00:35:39,520
I'm just worried.
596
00:35:39,520 --> 00:35:41,410
Forget about it.
597
00:35:41,410 --> 00:35:43,100
It's fine since I've got to talk to you now.
598
00:35:43,100 --> 00:35:45,510
Mom, please stop worrying about useless things.
599
00:35:45,510 --> 00:35:47,960
I understand, so stop raising your voice.
600
00:35:47,960 --> 00:35:51,730
Oh, did you finish eating the fig jam that I made?
601
00:35:51,730 --> 00:35:52,950
Yes. I ate all of it.
602
00:35:52,950 --> 00:35:55,470
Oh my really? How did it taste?
603
00:35:55,470 --> 00:35:57,100
Yes, Mom. It tasted good. Really good.
604
00:35:57,100 --> 00:35:58,830
I ate all of it.
605
00:35:58,830 --> 00:36:00,390
You ate all of it, already?
606
00:36:00,390 --> 00:36:02,070
Should I make some more and send them to you?
607
00:36:02,070 --> 00:36:03,750
No, Mom. There's still a bit left.
608
00:36:03,750 --> 00:36:05,360
You said you ate all of it.
609
00:36:05,360 --> 00:36:07,930
I meant I almost ate all of it.
610
00:36:07,930 --> 00:36:09,640
Weren't they too sweet?
611
00:36:09,640 --> 00:36:11,140
Mom, they weren't too sweet.
612
00:36:11,140 --> 00:36:12,900
Tell me if you want to eat more. Okay?
613
00:36:12,900 --> 00:36:16,440
Got it. Mom, I have to go to class now so I'm hanging up.
614
00:36:16,440 --> 00:36:19,030
Okay. I'm hanging up.
615
00:36:20,900 --> 00:36:23,130
Is there something going on at home? Why did your mom page you?
616
00:36:23,130 --> 00:36:26,860
I don't know. She's getting hung up on things and is being annoying.
617
00:36:27,790 --> 00:36:30,330
We're late. Move fast. Fast fast fast!
618
00:36:30,330 --> 00:36:33,070
Are we not going too early? The sun hasn't even set yet.
619
00:36:33,070 --> 00:36:35,270
Didn't you see that punk, Gi Tae, leave so early?
620
00:36:35,270 --> 00:36:37,180
We've wasted 20 minutes because of my mom.
621
00:36:37,180 --> 00:36:38,610
Is that right?
622
00:36:38,610 --> 00:36:42,420
It's not right!
Please stop saying "is that right".
623
00:36:42,420 --> 00:36:44,070
Is that right?
624
00:37:41,620 --> 00:37:44,010
Hello?
625
00:37:44,800 --> 00:37:47,190
Oppa?
626
00:37:47,190 --> 00:37:49,290
What is there to happen at home?
627
00:37:49,290 --> 00:37:50,760
Why did you call?
628
00:37:50,760 --> 00:37:52,670
You have a package!
629
00:37:52,670 --> 00:37:55,220
Somebody's here. I'm hanging up.
630
00:37:56,510 --> 00:37:58,540
Sender: Peter Pan Delivery, 18-2 Cheongnyangni-dong, Seodaemun-gu, Seoul.
631
00:37:58,540 --> 00:38:00,470
Recipient: Kim..., Seodaemun-gu, Seoul.
632
00:38:03,260 --> 00:38:05,190
Thank you.
633
00:38:26,210 --> 00:38:27,760
Yes?
634
00:38:28,490 --> 00:38:31,990
Why did you call again, Oppa?
635
00:38:31,990 --> 00:38:34,360
Your slippers?
636
00:38:34,360 --> 00:38:37,840
They weren't there. I looked everywhere. Is that why you called?
637
00:38:37,840 --> 00:38:40,590
I'm hanging up. I have to prepare dinner.
638
00:38:55,040 --> 00:38:56,710
Excuse me.
639
00:38:57,480 --> 00:38:59,340
Ah, yes.
640
00:38:59,340 --> 00:39:01,030
I'm sorry.
641
00:39:07,680 --> 00:39:09,200
The Space Rock Cafe.
642
00:39:09,200 --> 00:39:12,020
Hyungnim, do you think that makes sense right now
643
00:39:12,020 --> 00:39:14,090
that there isn't any space left?
644
00:39:15,030 --> 00:39:17,410
I'm telling you there's really no space.
645
00:39:17,410 --> 00:39:20,410
Because the weekend starts tomorrow, today's the peak.
646
00:39:20,410 --> 00:39:24,800
Hyungnim, it's 6 o'clock. 6 o'clock!
647
00:39:24,800 --> 00:39:28,700
Also, I saw with my own eyes that you just opened the doors a while ago.
648
00:39:28,700 --> 00:39:30,630
Does it make sense that there isn't any space?
649
00:39:30,630 --> 00:39:33,170
Seriously. Hey,
650
00:39:33,170 --> 00:39:35,100
I would like to admit more customers too.
651
00:39:35,100 --> 00:39:37,290
Why would I lie?
652
00:39:37,290 --> 00:39:42,000
Also, seats always run out immediately on Friday.
653
00:39:42,000 --> 00:39:43,630
Come next time.
654
00:39:45,740 --> 00:39:48,740
If what you said is not true,
655
00:39:50,830 --> 00:39:53,010
then you...
656
00:39:54,180 --> 00:39:56,380
I will kill you.
657
00:39:57,820 --> 00:39:59,530
Yes.
658
00:39:59,530 --> 00:40:01,110
Okay.
659
00:40:05,130 --> 00:40:07,120
Let's go home.
660
00:40:12,230 --> 00:40:13,970
Haitai.
661
00:40:17,930 --> 00:40:20,410
From what I've seen, this means...
662
00:40:22,890 --> 00:40:25,450
we should have come earlier.
663
00:40:29,660 --> 00:40:33,940
In the last hour there has been a gas explosion in an apartment in Suncheon City, Jeolla Province.
664
00:40:33,940 --> 00:40:36,100
40 are seriously injured,
665
00:40:36,100 --> 00:40:39,460
and approximately 200 residents have evacuated the area.
666
00:40:39,460 --> 00:40:43,680
The injured citizens are being transferred to Jeon Nam University Hospital in Gwangju to be treated.
667
00:40:43,680 --> 00:40:46,100
Out of those injured, a woman who's predicted to be in her 50s...
668
00:40:46,100 --> 00:40:48,070
has gotten 3rd degree burns all over her body.
669
00:40:48,070 --> 00:40:51,590
We've been informed that her life is in danger.
670
00:40:51,590 --> 00:40:55,010
Haitai's beeper number is...
671
00:40:57,290 --> 00:40:59,520
He's a thief and he's violent.
672
00:40:59,520 --> 00:41:01,870
He's really famous within our jurisdiction.
673
00:41:01,870 --> 00:41:03,190
Is that so?
674
00:41:03,190 --> 00:41:05,700
He's a guy I've given up on, so he won't be easy to deal with.
675
00:41:05,700 --> 00:41:07,660
Good. I'll be in charge of him.
676
00:41:07,660 --> 00:41:08,740
Go write your resignation letter.
677
00:41:08,740 --> 00:41:09,800
Okay.
678
00:41:09,800 --> 00:41:12,690
He's loud, so it'll be a good idea to take him to the interrogation room.
679
00:41:12,690 --> 00:41:16,200
Still, make a call fast just in case.
680
00:41:16,200 --> 00:41:18,070
Got it?
681
00:41:31,130 --> 00:41:33,120
Give me some too. I'm cold.
682
00:41:49,300 --> 00:41:55,200
♫ I was going to call you ♫
683
00:41:55,200 --> 00:41:58,330
♫ Then I put down the receiver ♫
684
00:41:58,330 --> 00:42:02,790
♫ It seems like I forgot for a while ♫
685
00:42:02,790 --> 00:42:06,420
♫ This place already ♫
686
00:42:06,420 --> 00:42:09,930
♫ Doesn't have you anymore ♫
687
00:42:09,930 --> 00:42:16,030
♫ You are deep in my heart ♫
688
00:42:17,910 --> 00:42:23,820
♫ At the last moment of farewell ♫
689
00:42:23,820 --> 00:42:26,950
♫ Filled in your eyes ♫
690
00:42:26,950 --> 00:42:28,430
♫ Was me who wanted to hear ♫
691
00:42:28,430 --> 00:42:30,450
Gosh, that was fun.
692
00:42:30,450 --> 00:42:32,650
Hey, all I remember from that movie is Ji Soo Won (actor).
693
00:42:32,650 --> 00:42:34,460
Isn't Kang Woo Seok (director) a genius?
694
00:42:34,460 --> 00:42:36,070
It's the most I've laughed in my life!
695
00:42:36,070 --> 00:42:38,950
I think Kang Woo Seok can go ahead and film his next movie.
696
00:42:41,120 --> 00:42:43,380
Hey, Kim Gi Tae.
697
00:42:44,740 --> 00:42:45,800
Why are you here?
698
00:42:45,800 --> 00:42:47,870
Then why are you here?
699
00:42:47,870 --> 00:42:49,160
What?
700
00:42:49,160 --> 00:42:51,460
Why are you here?
701
00:42:51,460 --> 00:42:53,280
Then where should I be?
702
00:42:53,280 --> 00:42:54,800
Did you not go to Space?
703
00:42:54,800 --> 00:42:55,790
Space?
704
00:42:55,790 --> 00:42:57,680
Ah, I'm going a bit later.
705
00:42:57,680 --> 00:42:58,380
A bit later?
706
00:42:58,380 --> 00:42:59,690
You said you're going a bit later?
707
00:42:59,690 --> 00:43:01,280
Yes. But why?
708
00:43:01,280 --> 00:43:03,250
There won't be seats later.
709
00:43:03,250 --> 00:43:07,160
What are you talking about? The whole building is a rock cafe. How can there be no seats?
710
00:43:07,160 --> 00:43:11,770
Still, if you go later, it's possible that they'll run out of space, right?
711
00:43:11,770 --> 00:43:16,560
I went so many times, but they've never been out of space.
712
00:43:20,750 --> 00:43:23,230
That son of b****...
713
00:43:23,230 --> 00:43:25,510
What did you say just now?
714
00:43:25,510 --> 00:43:27,410
No, not you.
715
00:43:28,560 --> 00:43:31,990
Hey Gi Tae, you have to help us a bit.
716
00:43:33,250 --> 00:43:35,210
Good bye.
717
00:43:35,210 --> 00:43:36,500
Have a good time.
718
00:43:36,500 --> 00:43:37,330
Welcome.
719
00:43:37,330 --> 00:43:38,930
Excuse me.
720
00:43:40,580 --> 00:43:41,740
4 people.
721
00:43:41,740 --> 00:43:44,810
Oh, Kim Gi Tae.
722
00:43:44,810 --> 00:43:46,540
You're coming with your girlfriend today.
723
00:43:46,540 --> 00:43:47,680
Hello.
724
00:43:47,680 --> 00:43:49,040
- 4 people?
- Yes.
725
00:43:49,040 --> 00:43:50,600
Enter!
726
00:43:50,600 --> 00:43:53,610
Kids, come.
727
00:44:14,290 --> 00:44:17,210
♫ On the road, exhausted ♫
728
00:44:17,210 --> 00:44:18,820
Hyungnim...
729
00:44:20,090 --> 00:44:23,030
Do you want to die?
730
00:44:23,030 --> 00:44:25,180
A seat just opened up right now.
731
00:44:25,180 --> 00:44:28,310
You guys are so lucky.
732
00:44:28,310 --> 00:44:31,430
This Hyung is lying again.
733
00:44:31,430 --> 00:44:34,610
Do you think I'm stupid?!
734
00:44:34,610 --> 00:44:35,800
Go in fast.
735
00:44:35,800 --> 00:44:37,380
The seat is going to be filled immediately again.
736
00:44:37,380 --> 00:44:41,500
I'll give you great drinking service today.
737
00:44:44,680 --> 00:44:46,170
Go in.
738
00:44:47,720 --> 00:44:51,000
Hyungnim, be careful.
739
00:44:51,000 --> 00:44:55,010
Treat people sincerely. Treat people sincerely!
740
00:44:56,280 --> 00:44:58,350
Let's go in, my friend.
741
00:45:05,580 --> 00:45:08,460
Hey, where are you going? That place sucks.
742
00:45:09,430 --> 00:45:11,550
We're on the 4th floor, right?
743
00:45:13,400 --> 00:45:16,700
It's the same building. What's the difference between the 4th floor and the basement?
744
00:45:16,700 --> 00:45:18,110
It's not the same.
745
00:45:18,110 --> 00:45:19,680
They take care of the quality of the crowd.
746
00:45:19,680 --> 00:45:21,700
They take customers based on their appearances.
747
00:45:23,120 --> 00:45:27,350
The girls are prettier the higher you go, and the basement is the worst.
748
00:45:27,350 --> 00:45:30,680
We've never been anywhere but the 4th floor.
749
00:45:30,680 --> 00:45:32,270
That bastard!
750
00:45:32,270 --> 00:45:35,320
You're going to die in my hands, today!
751
00:45:35,320 --> 00:45:38,470
Hey! Hey! Are you sending me to the basement right now?
752
00:45:38,470 --> 00:45:40,100
You're sending me to the basement?!
753
00:45:40,100 --> 00:45:42,100
Do you know that I was the first person from Suncheon...
754
00:45:42,100 --> 00:45:44,160
who was called an "orange gang"?!
(refers to rich, trendy youngsters)
755
00:45:44,160 --> 00:45:45,450
Today, I'm going to
756
00:45:45,450 --> 00:45:47,840
rip you to pieces.
757
00:45:47,840 --> 00:45:49,950
Should we go up?
758
00:45:51,100 --> 00:45:53,050
Our seat is going to get taken.
759
00:45:56,050 --> 00:45:58,200
Let go. Let go you bastard!
760
00:45:58,200 --> 00:45:58,750
Let's go.
761
00:45:58,750 --> 00:46:01,150
Okay, Hyungnim.
762
00:46:01,150 --> 00:46:05,700
Nationally, there's a Sejin Computer rush! A rush!
763
00:46:05,700 --> 00:46:08,300
Creating a new culture in computer distribution!
764
00:46:08,300 --> 00:46:11,200
Where is Hyungnim? Did he not come back together with you?
765
00:46:11,200 --> 00:46:13,430
He didn't. He came home,
766
00:46:13,430 --> 00:46:15,130
but then he left to attend his study group meeting.
767
00:46:15,130 --> 00:46:18,200
- He's going to be a bit late.
- What about Sam Cheon Po and Haitai?
768
00:46:18,200 --> 00:46:20,130
They probably went to the Rock Cafe again.
769
00:46:20,130 --> 00:46:23,840
Even I can tell that they'll get rejected. Why don't they realize that?
770
00:46:23,840 --> 00:46:25,830
Na Jeong, you come and sit too.
771
00:46:25,830 --> 00:46:27,510
This is enough.
772
00:46:27,510 --> 00:46:29,240
Come and sit.
773
00:46:38,160 --> 00:46:39,530
Eat some rice.
774
00:46:39,530 --> 00:46:41,820
You ate very little this morning.
775
00:46:41,820 --> 00:46:43,700
Eat all of this. Okay?
776
00:46:47,480 --> 00:46:49,520
The rice porridge is boiling.
777
00:47:07,280 --> 00:47:09,500
You should hurry up and eat too.
778
00:47:10,500 --> 00:47:13,160
I don't feel like eating.
779
00:47:15,720 --> 00:47:19,220
By the way, is the Coach coming back today?
780
00:47:19,220 --> 00:47:22,290
What did he and Ahjumma go to Masan for?
781
00:47:25,800 --> 00:47:28,730
Isn't that Yoon Sang's music video?
782
00:47:28,730 --> 00:47:30,700
I really like that song.
783
00:47:31,680 --> 00:47:33,430
That song...
784
00:47:33,430 --> 00:47:36,530
What was the title of that song?
785
00:47:36,530 --> 00:47:38,330
I used to know it.
786
00:47:41,700 --> 00:47:46,450
["between the covered time" by Yoon Sang]
♫ The school at the time around the evening. ♫
787
00:47:47,350 --> 00:47:50,050
♫ is dyed in the sunset
which is lingering on with regrets. ♫
788
00:47:50,150 --> 00:47:59,450
♫ is dyed in the sunset
which is lingering on with regrets. ♫
789
00:48:00,550 --> 00:48:09,450
♫ Because of those children's hide-and-seek game
which is echoed through, ♫
790
00:48:09,550 --> 00:48:19,050
♫ Because of those children's hide-and-seek game
which is echoed through, ♫
791
00:48:19,080 --> 00:48:21,930
It must be nice.
792
00:48:23,690 --> 00:48:28,010
If our Hoon was alive,
he would have been around that age.
793
00:48:29,880 --> 00:48:33,460
He would date too.
794
00:48:33,460 --> 00:48:38,790
He would have had such a nice time.
It would have been great.
795
00:48:41,320 --> 00:48:47,850
Why in such a hurry? Why did he leave this great world that early?
796
00:48:52,880 --> 00:48:56,360
How great would it have been
797
00:48:56,360 --> 00:49:00,170
if today was our Hoon's birthday?
798
00:49:01,840 --> 00:49:04,770
How nice it would have been
799
00:49:04,770 --> 00:49:11,270
if we were on our way back home after preparing birthday meals for our son in Masan? Why is it for memorial?
800
00:49:16,590 --> 00:49:21,290
The memorial day of our son, who would've been only 24 years old by now...
801
00:49:32,930 --> 00:49:35,340
I...
802
00:49:36,330 --> 00:49:43,330
I thought it would get better if time passes.
803
00:49:47,950 --> 00:49:53,940
But the older I get,
804
00:49:57,330 --> 00:50:01,520
I miss you so much I could die.
805
00:50:02,950 --> 00:50:14,010
♫ That girl with big eyes in my childhood ♫
806
00:50:14,010 --> 00:50:21,300
♫ is reminded.
Where are you now? ♫
807
00:50:21,300 --> 00:50:27,850
♫ Do you think of me sometimes? ♫
808
00:50:27,850 --> 00:50:37,910
♫ The shy fluttering heart
that I had for the first. ♫
809
00:50:37,910 --> 00:50:45,900
♫ The reason why I have been
wandering around so far ♫
810
00:50:45,900 --> 00:50:49,190
♫ is you, but... ♫
811
00:50:49,190 --> 00:50:50,990
You are having dinner now?
812
00:50:50,990 --> 00:50:54,140
You guys are back early.What about food?
Did you guys eat?
813
00:50:54,140 --> 00:50:55,920
I'm hungry. Give me food.
814
00:50:55,920 --> 00:50:58,770
Hey, now I think about it, we were out having fun, forgetting to have dinner.
815
00:50:58,770 --> 00:51:01,500
Give us just some rice. There is plenty of food left.
816
00:51:01,500 --> 00:51:02,740
I'll go get it for you.
817
00:51:02,740 --> 00:51:05,520
No, it's fine, you eat.
818
00:51:09,170 --> 00:51:11,210
You guys came back earlier than expected.
819
00:51:11,210 --> 00:51:13,360
Did you guys get in today?
820
00:51:13,360 --> 00:51:14,720
Don't even talk about it.
821
00:51:14,720 --> 00:51:17,680
Ah, if I think about how we were fooled until now...
822
00:51:17,680 --> 00:51:21,750
We've been... rejected at the entrance.
- Ei...
823
00:51:21,750 --> 00:51:24,630
That's right.
Haitai.
824
00:51:24,630 --> 00:51:26,550
Did you call your mom?
825
00:51:26,550 --> 00:51:29,510
What?
What call?
826
00:51:30,680 --> 00:51:33,330
Didn't you get my beep?
827
00:51:34,040 --> 00:51:37,250
There was a news report that there was a big explosion of City Gas in Suncheon.
828
00:51:37,250 --> 00:51:41,040
I beeped you right after.
829
00:51:51,440 --> 00:51:54,260
Ah, seriously.
830
00:51:55,640 --> 00:51:58,930
What is this!
831
00:51:59,770 --> 00:52:03,410
I'm going crazy, seriously.
832
00:52:05,870 --> 00:52:10,110
Mom, Mom.
Come on!
833
00:52:10,530 --> 00:52:14,230
834
00:52:15,000 --> 00:52:17,730
Pick up, pick up.
835
00:52:17,730 --> 00:52:19,290
Yes?
836
00:52:19,290 --> 00:52:21,530
What was keeping you from picking up the phone until now?
837
00:52:21,530 --> 00:52:23,660
What's going on? Did something happen?
838
00:52:23,660 --> 00:52:26,520
I thought I was losing my mind, do you know that?
839
00:52:26,520 --> 00:52:28,550
Why? What's wrong?
840
00:52:28,550 --> 00:52:30,550
Who were you talking to on the phone that long?
841
00:52:30,550 --> 00:52:32,580
I thought I was losing my mind.
842
00:52:32,580 --> 00:52:35,140
I was talking to Ye Ji's mom next door.
843
00:52:35,140 --> 00:52:36,960
My son called?
844
00:52:36,960 --> 00:52:39,290
I was worried.
845
00:52:39,290 --> 00:52:40,530
Worried about what?
846
00:52:40,530 --> 00:52:43,030
I heard some accident happened in Suncheon.
847
00:52:43,030 --> 00:52:45,500
Omo, how did you find out about that?
848
00:52:45,500 --> 00:52:47,210
Is that already on the Seoul news?
849
00:52:47,210 --> 00:52:48,910
Mom. Mom, are you alright?
850
00:52:48,910 --> 00:52:50,910
I'm asking you if you're alright?
851
00:52:50,910 --> 00:52:52,430
It's fine here.
852
00:52:52,430 --> 00:52:55,990
You know there's an apartment in the corner near Gwangyang, right?
853
00:52:55,990 --> 00:52:57,750
There was an accident there.
854
00:52:57,750 --> 00:53:01,270
I saw tens of firetrucks came there.
855
00:53:01,270 --> 00:53:03,790
I guess the accident was a serious one.
856
00:53:03,790 --> 00:53:05,710
I couldn't even reach you.
857
00:53:05,710 --> 00:53:07,550
I was scared to death, you know?
858
00:53:07,550 --> 00:53:09,860
Oh my...
859
00:53:09,860 --> 00:53:12,680
Son. Suncheon is very big, too.
860
00:53:12,680 --> 00:53:17,000
It's pretty far from here to there.
Don't worry.
861
00:53:17,000 --> 00:53:19,090
Do you think Suncheon is rural?
862
00:53:19,090 --> 00:53:22,050
It's ok over here, so don't worry.
863
00:53:22,050 --> 00:53:24,270
I don't know.
864
00:53:25,460 --> 00:53:27,230
If you're ok, then it's fine.
865
00:53:27,230 --> 00:53:29,810
Did you eat?
866
00:53:29,810 --> 00:53:30,520
Yeah.
867
00:53:30,520 --> 00:53:32,920
Is there anything you want to eat?
868
00:53:32,920 --> 00:53:36,160
Tell me if there is, because then
I'll send it along with the kimchi.
869
00:53:36,160 --> 00:53:39,040
It's fine. The Ahjumma here is pretty good.
870
00:53:39,040 --> 00:53:40,280
Don't worry.
871
00:53:40,280 --> 00:53:44,370
That's a relief. Give her my greetings and my thanks.
872
00:53:44,370 --> 00:53:48,730
Then, I will make some fig jam and send it along with leaf-mustard kimchi.
873
00:53:48,730 --> 00:53:50,540
You finished the jam, right?
874
00:53:50,540 --> 00:53:52,200
Huh? Yeah.
875
00:53:52,200 --> 00:53:53,870
I thought so.
876
00:53:53,870 --> 00:53:58,560
Yesterday I went to the mountain behind your aunt's house and picked a couple of them.
877
00:53:58,560 --> 00:54:02,950
But these figs are not as good as the previous ones.
878
00:54:02,950 --> 00:54:05,650
Even so, these are rare in Seoul so
879
00:54:05,650 --> 00:54:08,660
share it with your friends, my Son, okay?
880
00:54:08,660 --> 00:54:12,630
Your mom went to pick them early in the morning.
881
00:54:12,630 --> 00:54:14,930
Because we are supposed to pick them at dawn.
882
00:54:14,930 --> 00:54:17,230
I'm not giving any of it to your father,
883
00:54:17,230 --> 00:54:21,110
I'm giving it all to you.
884
00:54:21,110 --> 00:54:24,100
Son, are you listening?
885
00:54:24,100 --> 00:54:26,810
Yes mom, I'm still listening.
886
00:54:26,810 --> 00:54:28,290
Your father is looking for me.
887
00:54:28,290 --> 00:54:30,720
Then, my Son, don't get sick
888
00:54:30,720 --> 00:54:32,970
and eat well, okay?
889
00:54:32,970 --> 00:54:36,190
If there is anything that you want to eat,
call me right away okay?
890
00:54:36,190 --> 00:54:38,300
Alright.
891
00:54:46,730 --> 00:54:54,530
♫ After I have gotten used to the loneliness.
892
00:54:54,530 --> 00:55:03,770
♫ Being alone is actually more comfortable.
893
00:55:06,080 --> 00:55:15,480
♫ You might not understand this yet.
894
00:55:15,480 --> 00:55:23,340
♫ Just like I don't know you either.
895
00:55:25,510 --> 00:55:34,790
♫ A decision is always one or the other.
896
00:55:35,600 --> 00:55:38,370
I thought they were all crazy at first.
897
00:55:38,370 --> 00:55:39,690
I was drinking.
898
00:55:39,690 --> 00:55:43,010
The one sitting next to me got up abruptly and started dancing.
899
00:55:43,010 --> 00:55:44,270
In the aisle (next to the table).
900
00:55:44,270 --> 00:55:46,570
Really? It must have been little awkward.
901
00:55:46,570 --> 00:55:49,170
It's not like he was dancing on the stage or something.
902
00:55:49,170 --> 00:55:52,010
He just stood up at his own table
and started to dancing.
903
00:55:52,010 --> 00:55:55,530
Wow. I don't think I can do that sober.
904
00:55:56,250 --> 00:55:58,400
Even our senseless Trash Hyungnim
905
00:55:58,400 --> 00:56:01,470
wouldn't be able to endure there.
906
00:56:01,470 --> 00:56:03,170
What did you say you jerk?
907
00:56:03,170 --> 00:56:04,550
You're talking behind my back
when I'm not around, aren't you?
908
00:56:04,550 --> 00:56:05,150
No.
909
00:56:05,150 --> 00:56:08,570
What do you mean no? I might just beat you up or something.
910
00:56:09,350 --> 00:56:11,100
By the way, grae, grae, Binggrae.
911
00:56:11,100 --> 00:56:12,100
From now on,
912
00:56:12,100 --> 00:56:16,030
page me whenever Sam Cheon Po, this punk, talks behind my back.
913
00:56:16,030 --> 00:56:17,280
Understand?
914
00:56:17,280 --> 00:56:20,380
I will break all his bones, seriously.
915
00:56:20,380 --> 00:56:23,090
This bastard, really...
916
00:56:24,250 --> 00:56:26,510
Mother isn't back yet, is she?
917
00:56:27,900 --> 00:56:28,890
Aren't you going to say good night?
918
00:56:28,890 --> 00:56:31,080
Good night Hyung-nim.
919
00:56:31,080 --> 00:56:34,590
Behave well. I might really beat you to death.
920
00:56:40,550 --> 00:56:43,330
Oppa, have you eaten?
921
00:56:43,330 --> 00:56:46,160
Some. And I'm now eating this too.
922
00:56:51,360 --> 00:56:54,450
Hey, you are quite famous.
923
00:56:54,450 --> 00:56:55,920
What?
924
00:56:55,920 --> 00:56:57,940
My classmates all know you.
925
00:56:57,940 --> 00:57:01,550
There are kids who want your autographs too.
926
00:57:01,550 --> 00:57:03,520
I guess it's because we go to the same school.
927
00:57:03,520 --> 00:57:07,840
Dong Joo of Korea University is more famous than me.
He became the Youth National Team player before me, too.
928
00:57:07,840 --> 00:57:11,020
Ei. I heard you are better looking than Dong Joo.
929
00:57:11,020 --> 00:57:12,300
That's true.
930
00:57:12,300 --> 00:57:15,660
Kim Dong Joo is popular among men,
but he (Chil Bong) is popular among girls.
931
00:57:15,660 --> 00:57:17,420
Is that right?
932
00:57:31,870 --> 00:57:34,900
♫ It has been for a long time
since we broke up. ♫
933
00:57:34,900 --> 00:57:37,250
Hey, you are sick.
934
00:57:37,920 --> 00:57:43,030
♫ I've got used to the life
without you, too. ♫
935
00:57:43,030 --> 00:57:45,470
I'm telling you you are sick.
936
00:57:45,470 --> 00:57:50,730
♫ I once called my friend
because I missed you so much, ♫
937
00:57:50,730 --> 00:57:55,850
♫ and just cried endlessly. ♫
938
00:57:55,850 --> 00:57:57,840
Hey.
939
00:57:58,830 --> 00:58:00,780
Do the dishes after you finish the meal.
940
00:58:00,780 --> 00:58:02,580
Alright.
941
00:58:06,500 --> 00:58:09,100
What are you doing?
942
00:58:10,880 --> 00:58:19,510
♫ I will just smile
pretending as if I'm fine. ♫
943
00:58:19,510 --> 00:58:25,940
♫ So you don't have to worry at all. ♫
944
00:58:25,940 --> 00:58:32,680
♫ Instead I will ask a favor of you. Our beautiful memories,
945
00:58:32,680 --> 00:58:36,740
♫ Don't forget even one of them.
946
00:58:36,740 --> 00:58:39,340
Hey, hey.
It might be noisy when she's trying to sleep.
947
00:58:39,340 --> 00:58:41,250
Do the dishes tomorrow, okay?
948
00:58:41,250 --> 00:58:44,140
Go to your room. Lock yourself in.
949
00:58:44,730 --> 00:58:48,440
By the way, Sunbanim, is today a special day or something?
950
00:58:48,440 --> 00:58:50,290
Why?
951
00:58:50,290 --> 00:58:52,740
It's just the atmosphere was little different...
952
00:58:52,740 --> 00:58:54,730
What, a special day? It's nothing special.
953
00:58:54,730 --> 00:58:57,560
Hey. Come to school tomorrow.
954
00:58:57,560 --> 00:58:58,630
Go to your room already.
955
00:58:58,630 --> 00:59:00,440
Alright.
956
00:59:03,600 --> 00:59:07,600
♫ Don't forget any of those memories,
but keep it while we are living in this world. ♫
957
00:59:07,600 --> 00:59:13,890
♫ When our time is done,
let's get rid of the marks of ages ♫
958
00:59:13,890 --> 00:59:17,760
♫ and meet again in the Heaven
with the appearance of back then. ♫
959
00:59:17,760 --> 00:59:21,370
Here. Sleep with your pillow.
960
00:59:37,540 --> 00:59:39,620
Ahjussi, drop us off there.
961
00:59:39,620 --> 00:59:40,590
Alright.
962
00:59:40,590 --> 00:59:43,280
Why? We can get off a little further down.
963
00:59:43,280 --> 00:59:47,240
Ah, there's something I need to buy.
964
00:59:51,760 --> 00:59:53,650
The kids would be happy.
965
00:59:53,650 --> 00:59:58,840
Right? I get happy when I see them eat deliciously.
966
01:00:07,670 --> 01:00:10,240
Yeah, yeah, wait a minute.
967
01:00:22,530 --> 01:00:26,190
I want to sleep without washing up.
968
01:01:06,060 --> 01:01:08,890
Although I wasn't luck about a son,
969
01:01:08,890 --> 01:01:12,160
I guess I'm lucky to have a good husband.
970
01:01:15,180 --> 01:01:18,480
What about the fried chickens? Are the kids eating right now?
971
01:01:18,480 --> 01:01:21,970
They are really enjoying it.
972
01:01:24,370 --> 01:01:26,870
Who is it?
973
01:01:29,070 --> 01:01:31,500
Won't you eat the fried chicken with us?
974
01:01:31,500 --> 01:01:34,450
It's fine. We ate a lot.
975
01:01:34,450 --> 01:01:37,210
You guys eat a lot.
976
01:01:37,210 --> 01:01:41,840
I'm sorry that I was unable
to cook for you today.
977
01:01:41,840 --> 01:01:45,070
No don't be, we ate very well today.
978
01:01:45,070 --> 01:01:46,910
Na Jeong was really good at cooking.
979
01:01:46,910 --> 01:01:52,450
Who? Our daughter?
980
01:01:52,450 --> 01:01:54,680
What are you doing? Go back and eat the chicken.
981
01:01:54,680 --> 01:01:58,710
Yes, I will eat well.
982
01:02:01,520 --> 01:02:05,270
Then, good night...
983
01:02:05,270 --> 01:02:08,040
Mom. Mom. (trying the GS dialect)
984
01:02:08,040 --> 01:02:09,960
Huh?
985
01:02:09,960 --> 01:02:12,660
Mom. (With an accent)
986
01:02:14,130 --> 01:02:16,930
Close the door and go already.
987
01:02:28,780 --> 01:02:30,830
Ah, seriously...
988
01:02:43,640 --> 01:02:46,680
What about Oppa?
How is he?
989
01:02:48,430 --> 01:02:52,360
Flowers bloomed beautifully.
990
01:02:52,360 --> 01:02:57,090
Your Oppa would fully enjoy the view.
991
01:03:00,990 --> 01:03:04,170
Oppa would like that.
992
01:03:05,050 --> 01:03:09,050
I should go visit once I'm done with my midterm exams.
993
01:03:11,690 --> 01:03:14,990
That would be great.
994
01:03:14,990 --> 01:03:18,550
Your Oppa would've missed you a lot.
995
01:03:27,650 --> 01:03:29,950
Mom?
996
01:03:29,950 --> 01:03:32,170
What?
997
01:03:32,170 --> 01:03:34,740
Have you seen my stuffed seal?
998
01:03:38,730 --> 01:03:41,330
I used to carry it around with me all the time when I was little.
999
01:03:41,330 --> 01:03:44,550
I looked everywhere but couldn't find it.
1000
01:03:45,980 --> 01:03:48,020
Don't you remember?
1001
01:03:50,260 --> 01:03:54,960
You gave it to Oppa as a present.
1002
01:03:58,570 --> 01:04:01,510
On the day Hoon was leaving us,
1003
01:04:02,910 --> 01:04:07,640
you gave the stuffed seal to your Oppa as a gift.
1004
01:04:08,260 --> 01:04:10,500
The one you valued the most...
1005
01:04:19,860 --> 01:04:21,740
Is that right?
1006
01:04:41,420 --> 01:04:43,720
Aigoo.
1007
01:05:27,950 --> 01:05:33,650
["By Gathering My Tears" by Seo Ji Won]
1008
01:05:33,660 --> 01:05:43,780
♫ When the lights outside of the window
are turned off, one by one, ♫
1009
01:05:43,940 --> 01:05:48,090
♫ I'm writing a letter to the Heaven. ♫
1010
01:05:48,090 --> 01:05:59,160
♫ Since I can't forget you who left me for another man,
I will gather my tears and send them to the Heaven. ♫
1011
01:05:59,160 --> 01:06:01,800
Why aren't you asleep yet?
1012
01:06:01,800 --> 01:06:03,880
Did you buy the stuffed seal for me?
1013
01:06:03,880 --> 01:06:05,550
Yeah.
1014
01:06:05,550 --> 01:06:07,900
That was delivered in mail this afternoon.
1015
01:06:09,160 --> 01:06:12,750
It looks quite similar to the one you had before, right?
1016
01:06:13,580 --> 01:06:14,480
Huh?
1017
01:06:18,370 --> 01:06:23,230
It was really difficult to find one. This girl isn't saying thank you or something...
1018
01:06:26,040 --> 01:06:28,510
Do you want to sleep here? Should I go sleep in your room?
1019
01:06:31,400 --> 01:06:33,990
Oppa.
1020
01:06:33,990 --> 01:06:35,100
Found it!
1021
01:06:36,530 --> 01:06:38,210
You should take a pill before you go to sleep.
1022
01:06:44,220 --> 01:06:46,660
Ah, really.
1023
01:06:46,660 --> 01:06:50,580
I knew this would happen
when I saw you making a fuss all day long.
1024
01:06:50,580 --> 01:06:53,740
Na Jeong, don't overdo it.
1025
01:06:53,740 --> 01:06:56,090
Let's live a bit halfheartedly, please?
1026
01:06:57,380 --> 01:06:58,470
Oppa.
1027
01:06:58,550 --> 01:07:01,150
What? Is somewhere else hurt?
1028
01:07:03,030 --> 01:07:04,590
What is it then?
1029
01:07:06,090 --> 01:07:07,480
I...
1030
01:07:08,750 --> 01:07:11,580
have something to say to you.
1031
01:07:11,580 --> 01:07:12,800
What?
1032
01:07:15,220 --> 01:07:17,070
Say it.
1033
01:07:19,210 --> 01:07:22,120
If you have nothing to say, then just go to sleep.
1034
01:07:23,410 --> 01:07:25,340
I really do have something to say.
1035
01:07:25,340 --> 01:07:28,590
So tell me what it is already.
1036
01:07:33,910 --> 01:07:35,900
I...
1037
01:07:41,590 --> 01:07:44,040
like you Oppa.
1038
01:07:46,680 --> 01:07:49,390
I'm telling you I like you.
1039
01:07:52,600 --> 01:07:56,680
I like you.
I love you.
1040
01:08:21,200 --> 01:08:23,010
This girl...
1041
01:08:27,140 --> 01:08:28,630
You want to die?
1042
01:08:32,710 --> 01:08:35,570
Did you think I didn't know that today was April fools?
1043
01:08:46,000 --> 01:08:47,450
Wow, I was so scared!
1044
01:08:47,450 --> 01:08:51,600
Wow, do you have any idea how surprised I was just now?
1045
01:08:51,600 --> 01:08:51,850
1046
01:08:51,850 --> 01:08:53,820
Of all days, it was April Fools' Day.
1047
01:08:53,930 --> 01:08:56,030
Wow, this girl is such a fox (witch).
1048
01:08:56,030 --> 01:08:58,260
Death that seemed like a lie.
1049
01:08:58,260 --> 01:09:00,660
My confession that ended up looking like a lie.
1050
01:09:00,660 --> 01:09:02,100
They were like that, of all other possibilities.
1051
01:09:02,100 --> 01:09:03,630
You thought I would hold your hand and...
1052
01:09:03,750 --> 01:09:06,630
No one lied.
1053
01:09:06,630 --> 01:09:09,820
So there weren't anyone who was fooled.
1054
01:09:09,820 --> 01:09:12,700
It was April Fools more awful,
1055
01:09:12,700 --> 01:09:14,520
10,000,000 times more awful
1056
01:09:14,520 --> 01:09:17,560
than being fooled.
["Aprils Fool" / Tae Hoon's death anniversary]
1057
01:09:19,420 --> 01:09:21,750
Occasionally, the reality is
1058
01:09:21,750 --> 01:09:24,050
more cruel
1059
01:09:24,050 --> 01:09:26,530
than lies.
1060
01:09:28,530 --> 01:09:31,520
You thought you fooled me, right?
1061
01:09:35,250 --> 01:09:37,050
Eat some chicken.
1062
01:09:37,050 --> 01:09:39,290
Eat, eat.
1063
01:09:41,120 --> 01:09:42,490
Hey, Binggrae.
1064
01:09:42,490 --> 01:09:45,170
Didn't you say your family raises poultry?
1065
01:09:45,170 --> 01:09:51,080
Then, why are you stuffing the chicken
as if you have been starving?
1066
01:09:51,080 --> 01:09:53,240
I always eat boiled chicken.
1067
01:09:53,240 --> 01:09:56,870
I get to eat fried ones whenever I come up to see this kid, so I was excited...
1068
01:09:58,020 --> 01:10:00,340
By the way, you must be real cousins.
1069
01:10:00,340 --> 01:10:02,240
Since your names have the same letter.
1070
01:10:02,240 --> 01:10:02,650
Your name
1071
01:10:02,650 --> 01:10:03,740
is-
- Hey!
1072
01:10:03,740 --> 01:10:06,030
Can't you shave your head?
1073
01:10:06,050 --> 01:10:10,590
Huh? Jeong Dae Man (of "Slam Dunk")
also shaved his hair during the story,
1074
01:10:10,590 --> 01:10:11,900
because he wanted to play basketball.
1075
01:10:11,900 --> 01:10:13,490
Right?
1076
01:10:13,490 --> 01:10:16,330
By the way, I guess Seoul people also make
their children's names include one same letter.
1077
01:10:16,330 --> 01:10:19,060
Are you stupid? We are maternal cousins.
1078
01:10:19,060 --> 01:10:20,040
Ah, is that so?
1079
01:10:20,040 --> 01:10:21,710
But how come your names are so similar?
1080
01:10:21,710 --> 01:10:26,150
My mom and my aunt married guys with the same last name.
1081
01:10:26,150 --> 01:10:27,110
We both have the same last n-
1082
01:10:27,110 --> 01:10:31,470
Hey, Jang Gook Yeong. Can't you also stop parting your hair like that and get a hair cut?
1083
01:10:31,540 --> 01:10:34,850
Do you know how long has it been since A Better Tomorrow ended?
1084
01:10:35,410 --> 01:10:38,260
Father, stop calling me Jang Gook Yeong.
1085
01:10:38,260 --> 01:10:41,030
My real name is fine but why calling me Jang Gook Yeong?
1086
01:10:41,030 --> 01:10:44,340
Did I start calling you Jang Gook Yeong? It was your mother who started it.
1087
01:10:44,340 --> 01:10:50,680
And also, your face and your name don't match...
Ha, how ironic...
1088
01:10:50,680 --> 01:10:51,700
Ah, your name,
1089
01:10:51,700 --> 01:10:54,420
compared to your face,
1090
01:10:54,420 --> 01:10:57,020
is way too decent.
1091
01:10:57,020 --> 01:10:58,970
What's so decent about my name?
1092
01:10:58,970 --> 01:11:00,350
- Kim...
- Pass me the pickled radish.
1093
01:11:00,920 --> 01:11:03,870
- It really suits my face. Kim...
- Salt, too.
1094
01:11:05,050 --> 01:11:06,050
- Kim...
- Chopsticks, too.
1095
01:11:06,050 --> 01:11:11,550
Do it yourself, do it yourself. Do you not have hands or feet. Why do always ask others to do things for you.
1096
01:11:11,570 --> 01:11:13,140
They are all far away from me.
1097
01:11:13,150 --> 01:11:14,750
Do you not have hands or feet.
1098
01:11:14,750 --> 01:11:17,590
-Jang Gook Yeong.
- I told you not to call me Jang Gook Yeong.
1099
01:11:17,590 --> 01:11:18,390
Don't call me Jang Gook Yeong.
1100
01:11:18,390 --> 01:11:20,870
You are being little too sensitive.
1101
01:11:20,870 --> 01:11:23,500
Pass me the salt, Chil Bong.
1102
01:11:23,500 --> 01:11:28,030
Chil Bong. Hey.
1103
01:11:28,030 --> 01:11:30,990
-Hey, Joon.
-Huh? What?
1104
01:11:35,790 --> 01:11:37,540
2013 Seoul Sang-Am-Dong.
1105
01:11:37,540 --> 01:11:39,760
This is for Ms. Sung Na Jeong and
1106
01:11:39,760 --> 01:11:43,250
this one is for... Ahjussi's name is Kim...
1107
01:11:43,250 --> 01:11:45,540
That's right, it's my husband's name.
1108
01:11:45,540 --> 01:11:47,340
Thank you.
1109
01:11:47,340 --> 01:11:49,520
Take care.
1110
01:11:51,960 --> 01:11:55,610
How many did he buy, seriously?
1111
01:11:55,820 --> 01:11:59,400
Did you get some sleep?
- Yeah. What's so funny?
1112
01:11:59,400 --> 01:12:01,690
Honey, the mail came.
1113
01:12:06,390 --> 01:12:08,500
Honey.
1114
01:12:10,940 --> 01:12:12,660
Hey, Kim Jae Joon.
1115
01:12:12,660 --> 01:12:13,870
1116
01:12:13,870 --> 01:12:16,020
Among these five men,
1117
01:12:16,020 --> 01:12:18,910
there is my husband.
1118
01:12:22,440 --> 01:12:24,570
And
1119
01:12:25,700 --> 01:12:27,970
my husband's name,
1120
01:12:27,970 --> 01:12:31,170
is Kim Jae Joon.
1121
01:12:34,740 --> 01:12:39,710
Is that right?
April 1st 1994.
1122
01:12:39,710 --> 01:12:41,530
What was it? In front of
1123
01:12:41,530 --> 01:12:43,160
the Sinchon train station, at 6.
1124
01:12:43,160 --> 01:12:44,360
Right?
1125
01:12:44,450 --> 01:12:45,490
I understand.
1126
01:12:45,490 --> 01:12:47,850
Ok, bye, Unnie.
1127
01:12:54,140 --> 01:12:56,710
Hey, this Unnie really fell for it.
1128
01:12:56,710 --> 01:12:58,680
Are you crazy? She's not even an elementary school student.
1129
01:12:58,680 --> 01:13:01,630
Who gets fooled on April Fools these days?
1130
01:13:01,630 --> 01:13:04,030
And you should've come up
with something realistic.
1131
01:13:04,030 --> 01:13:08,230
Who would believe if they were told Lee Sang Min is going to the MT? They're not losers.
1132
01:13:09,350 --> 01:13:11,400
So you're saying she pretended to fall for it?
1133
01:13:11,400 --> 01:13:15,440
That Unnie looks ignorant sometimes but she's not stupid.
1134
01:13:15,440 --> 01:13:18,870
Don't do stupid things but call Oppas.
1135
01:13:18,870 --> 01:13:21,270
They must be back from the morning training.
1136
01:13:25,010 --> 01:13:29,710
Next day at Sinchon Train Station, Seoul.
1137
01:13:51,740 --> 01:13:54,180
Excuse me.
1138
01:13:55,800 --> 01:13:57,720
Excuse me.
1139
01:13:58,010 --> 01:13:59,090
Yes?
1140
01:14:00,650 --> 01:14:03,550
This gathering... is for the M.T. (membership training trip) for Business Administration major, right?
1141
01:14:03,650 --> 01:14:05,250
Yes, that's right.
1142
01:14:05,290 --> 01:14:07,470
When is the player Lee Sang Min coming?
1143
01:14:07,470 --> 01:14:08,750
Pardon?
1144
01:14:10,110 --> 01:14:14,780
I'm saying when is the player Lee. Sang. Min coming?
(She's trying to sound like a Seoul person.)
1145
01:14:16,350 --> 01:14:17,980
What's she saying?
1146
01:14:18,550 --> 01:14:21,050
Let's go.
1147
01:14:29,980 --> 01:14:32,220
What is this?
1148
01:14:34,340 --> 01:14:35,700
Is he in the group leaving later?
1149
01:14:56,360 --> 01:14:57,980
Sorry, sorry.
1150
01:14:57,980 --> 01:15:01,460
Hey, hey Na Jeong!
1151
01:15:02,080 --> 01:15:03,030
Darn it...
1152
01:15:12,090 --> 01:15:13,710
There are...
1153
01:15:13,710 --> 01:15:17,290
some words you can't say even if you die.
1154
01:15:17,290 --> 01:15:19,960
♫ The stories I want to tell you. ♫
1155
01:15:19,960 --> 01:15:22,810
Not any other long and long sentences,
1156
01:15:22,810 --> 01:15:25,570
not any other good speech skills,
1157
01:15:25,570 --> 01:15:29,570
but the eyes saying "I love you",
1158
01:15:29,570 --> 01:15:31,990
those are more than enough.
91001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.