All language subtitles for Pretzel And The Puppies s01e06 The Show Must Bark On.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,552 --> 00:00:12,472 Welcome to the neighborhood 2 00:00:12,554 --> 00:00:14,604 Hey, pup, paws up 3 00:00:14,681 --> 00:00:18,061 If you want to do some good It's possible 4 00:00:18,936 --> 00:00:20,766 With the Doxie family 5 00:00:20,854 --> 00:00:22,864 Hey, pup, paws up 6 00:00:22,940 --> 00:00:26,400 We can change Muttgomery It's possible 7 00:00:26,902 --> 00:00:29,152 You got Greta, Pretzel and their pups 8 00:00:29,238 --> 00:00:32,738 Poppy, Pippa, Pedro, Paxton And there's Puck 9 00:00:33,534 --> 00:00:35,244 -Hey, pup -Paws up! 10 00:00:35,327 --> 00:00:36,947 It's possible 11 00:00:39,665 --> 00:00:42,165 "The Show Must Bark On!" 12 00:00:44,878 --> 00:00:46,628 Can we please go faster? 13 00:00:46,713 --> 00:00:50,473 We're going to a concert with real music. 14 00:00:50,551 --> 00:00:51,891 Hurry, hurry, hurry! 15 00:00:51,969 --> 00:00:53,009 Come on, Poppy! 16 00:00:53,095 --> 00:00:54,505 Come on, Paxton! 17 00:00:54,596 --> 00:00:55,716 Come on, Pedro! 18 00:00:55,806 --> 00:00:56,886 Come on, Puck! 19 00:00:56,974 --> 00:00:58,144 Come on, Mama! 20 00:00:58,225 --> 00:01:00,765 -Shall we dance to the show, Doxies? -Yeah! -Shall we dance to the show, Doxies? 21 00:01:01,478 --> 00:01:02,598 Milady. 22 00:01:10,362 --> 00:01:12,612 Dad, why are you stopping? 23 00:01:12,698 --> 00:01:14,618 Because we're here, Pippa. 24 00:01:14,700 --> 00:01:15,950 Yes, yes, yes! 25 00:01:18,078 --> 00:01:19,288 We're the first ones here. 26 00:01:20,163 --> 00:01:22,543 Oh, hiya, Doxies. You're early. 27 00:01:22,624 --> 00:01:24,384 We're still setting up for the show. 28 00:01:24,459 --> 00:01:26,169 What's back there, Mr. Shaggs? 29 00:01:27,254 --> 00:01:29,094 Well, why don't you come on back and see? 30 00:01:29,173 --> 00:01:31,633 Us? Go back there? Can we? 31 00:01:31,717 --> 00:01:33,087 Can we? 32 00:01:33,177 --> 00:01:34,177 Come on. 33 00:01:38,223 --> 00:01:40,643 You know us as the dogs of the city council, 34 00:01:40,726 --> 00:01:42,846 but today we're the Jazzy Paws. 35 00:01:42,936 --> 00:01:45,016 -Ms. Clawtez. -Hi, pups. 36 00:01:45,105 --> 00:01:47,355 -Mr. Bernard. -Hey there. 37 00:01:47,441 --> 00:01:49,441 And yours truly… 38 00:01:49,526 --> 00:01:51,696 Mr. Shaggs! 39 00:01:52,696 --> 00:01:54,276 You got it, Pippa Pup. 40 00:01:54,948 --> 00:01:57,028 Hi. I play the piano. 41 00:01:59,369 --> 00:02:00,789 What do you play? What do you play? 42 00:02:01,622 --> 00:02:03,212 I play these drums. 43 00:02:03,707 --> 00:02:05,827 Oh, yeah! 44 00:02:06,585 --> 00:02:08,035 Give it a try, Pippa. 45 00:02:10,756 --> 00:02:13,256 What's this big thing, Mr. Bernard? 46 00:02:13,342 --> 00:02:16,222 This, my peppy pup, is an upright bass. 47 00:02:16,303 --> 00:02:18,143 Have a listen. 48 00:02:22,935 --> 00:02:24,475 Sounds big and thumpy. 49 00:02:25,854 --> 00:02:27,564 It is kind of thumpy. 50 00:02:27,648 --> 00:02:29,898 Now come on and lend a paw. 51 00:02:34,988 --> 00:02:38,778 How do you use this silly, gold, twisty, tube-y thing in a concert? 52 00:02:38,867 --> 00:02:43,577 I think that silly, gold, twisty, tube thingy plays music too. 53 00:02:43,664 --> 00:02:44,834 Right, Mr. Shaggs? 54 00:02:44,915 --> 00:02:46,415 It sure does. 55 00:02:46,500 --> 00:02:49,960 This is actually my smooth saxophone. 56 00:02:55,175 --> 00:02:56,295 I dig it. 57 00:02:57,427 --> 00:02:58,757 Bark-tastic! 58 00:03:02,850 --> 00:03:04,940 Looks like more dogs are arriving for the show. 59 00:03:05,018 --> 00:03:06,348 I think we're ready to start. 60 00:03:06,895 --> 00:03:10,015 We all can't wait to hear you play, Mr. Shaggs. 61 00:03:10,524 --> 00:03:12,574 Come on, pups. Let's go set up our blanket. 62 00:03:12,651 --> 00:03:14,031 Yeah! 63 00:03:16,029 --> 00:03:20,199 All the dogs are gonna be so happy to hear your music, Mr. Shaggs. 64 00:03:20,284 --> 00:03:22,084 Thanks, Pippa Pup. 65 00:03:27,374 --> 00:03:28,674 My sax! 66 00:03:28,750 --> 00:03:30,540 My upright bass! 67 00:03:30,627 --> 00:03:33,127 -My drums! -No. 68 00:03:33,755 --> 00:03:36,795 Hey, that was not smooth. 69 00:03:36,884 --> 00:03:40,974 Oh, no. All your instruments are broken. 70 00:03:46,935 --> 00:03:47,935 No. 71 00:03:48,020 --> 00:03:50,310 I'm so sorry this happened. 72 00:03:50,397 --> 00:03:52,067 Can you still play the concert? 73 00:03:52,149 --> 00:03:55,739 I don't think I can play music with this broken drum. 74 00:03:55,819 --> 00:03:58,239 Or this broken bass. 75 00:03:58,322 --> 00:04:03,332 And definitely not with this broken smooth saxophone. And definitely not with this broken 76 00:04:04,828 --> 00:04:06,908 I'm afraid we'll have to cancel the show. 77 00:04:06,997 --> 00:04:08,867 Cancel the show? 78 00:04:08,957 --> 00:04:12,037 But so many dogs are here to hear your music. 79 00:04:12,127 --> 00:04:15,337 They need your smooth saxophone. 80 00:04:15,422 --> 00:04:18,052 -And thumpy bass. -And drummy drums. 81 00:04:18,634 --> 00:04:21,144 I wish we could help the Jazzy Paws. 82 00:04:21,803 --> 00:04:24,473 Come on, pups. Paws up! 83 00:04:24,556 --> 00:04:25,676 Yeah! 84 00:04:26,183 --> 00:04:28,983 -Let's find a way to save the show. -Yeah! 85 00:04:30,354 --> 00:04:32,864 Now, that's music to my ears. 86 00:04:32,940 --> 00:04:34,360 -Ours too! -Ours too! 87 00:04:34,441 --> 00:04:36,071 I dig your pep, pups. 88 00:04:37,319 --> 00:04:39,569 If you can't play with broken instruments, 89 00:04:39,655 --> 00:04:42,565 maybe we can try fixing them. 90 00:04:43,158 --> 00:04:45,038 We'll need lots of glue. 91 00:04:45,118 --> 00:04:47,248 And string, and tape and paper. 92 00:04:49,706 --> 00:04:51,626 Mom has all that stuff at city hall. 93 00:04:51,708 --> 00:04:53,958 City hall has it all! 94 00:04:54,044 --> 00:04:57,304 Can we try to fix your instruments, Jazzy Paws? 95 00:04:57,381 --> 00:04:59,881 Anything that'll help save our show, pups. 96 00:04:59,967 --> 00:05:01,087 Go for it! Go for it! 97 00:05:02,094 --> 00:05:04,224 All right, let's load these instruments in here. 98 00:05:04,304 --> 00:05:06,064 -Yeah! -Great idea. 99 00:05:06,139 --> 00:05:07,269 Yeah. 100 00:05:08,100 --> 00:05:09,430 Come on, let's go! 101 00:05:14,314 --> 00:05:16,074 Which one do you want to start with? 102 00:05:16,775 --> 00:05:19,025 How about the upright bass? 103 00:05:19,570 --> 00:05:21,150 Glue please, Mama. 104 00:05:22,656 --> 00:05:24,156 Catch! 105 00:05:28,412 --> 00:05:29,622 I'll add some tape. 106 00:05:30,664 --> 00:05:32,254 What about these strings? 107 00:05:32,332 --> 00:05:36,092 Let's tie them. How do you tie again? 108 00:05:36,670 --> 00:05:37,920 Got you covered, Paxton. 109 00:05:39,006 --> 00:05:42,426 Upright bass, fixed. What's next? 110 00:05:42,509 --> 00:05:43,759 A little help? 111 00:05:44,469 --> 00:05:46,099 Help is on the way, Pedro. 112 00:05:47,806 --> 00:05:49,976 Thanks. That's a big hole. 113 00:05:50,058 --> 00:05:51,308 I need more tape. 114 00:05:51,393 --> 00:05:53,563 Say hi to Mr. Tapeball. 115 00:05:54,730 --> 00:05:56,020 Let go! 116 00:05:56,106 --> 00:05:58,316 Come here, Mr. Tapeball. 117 00:05:58,400 --> 00:05:59,400 Thanks, Mom. 118 00:06:05,991 --> 00:06:07,531 Drum, fixed. 119 00:06:08,911 --> 00:06:12,461 Help me put these back on the smooth saxophone. 120 00:06:12,539 --> 00:06:14,829 Mr. Tapeball, we need your help again. 121 00:06:20,005 --> 00:06:21,915 Ta-dog! 122 00:06:22,007 --> 00:06:25,217 Now all the Jazzy Paws instruments are fixed. 123 00:06:25,302 --> 00:06:26,852 Let's hear how they sound. 124 00:06:35,437 --> 00:06:38,107 They sound like music. 125 00:06:38,190 --> 00:06:42,780 And I'll bet the Jazzy Paws will make them sound even better. 126 00:06:50,327 --> 00:06:53,117 I don't think they sound like music anymore. 127 00:06:56,208 --> 00:06:58,458 They're still broken. 128 00:06:58,544 --> 00:07:00,464 We can't give up, pups. We can't give up, pups. 129 00:07:00,546 --> 00:07:02,506 The show must go on. 130 00:07:03,006 --> 00:07:05,216 And those paws must go… 131 00:07:05,300 --> 00:07:06,300 Up! 132 00:07:07,719 --> 00:07:10,389 Dad, you look like an upright bass. 133 00:07:12,391 --> 00:07:14,481 Yes! That sounded-- 134 00:07:14,560 --> 00:07:16,560 Like Mr. Bernard's bass. 135 00:07:16,645 --> 00:07:19,815 Kind of like it, but also kinda different. 136 00:07:20,691 --> 00:07:22,821 What sounds kinda like a drum? 137 00:07:24,403 --> 00:07:26,113 No. 138 00:07:28,198 --> 00:07:29,318 Not that. 139 00:07:32,077 --> 00:07:33,827 That's a little more drummier. 140 00:07:38,166 --> 00:07:40,036 That's a drummy sound. 141 00:07:41,253 --> 00:07:43,713 But Ms. Clawtez has three drums. 142 00:07:44,298 --> 00:07:46,428 Try these drummy bowls too, pups. 143 00:07:53,432 --> 00:07:54,812 They sound like drums. 144 00:07:54,892 --> 00:07:57,352 Now we need a smooth saxophone. 145 00:08:06,486 --> 00:08:07,696 Doesn't sound the same. 146 00:08:08,197 --> 00:08:10,697 Wait, the sax has holes in it. 147 00:08:10,782 --> 00:08:11,872 Like this? 148 00:08:14,494 --> 00:08:17,004 Mom, what's a chew toy doing in your office? 149 00:08:17,080 --> 00:08:19,750 What? I like to chew while I work. 150 00:08:19,833 --> 00:08:21,843 Try this, Paxton. 151 00:08:24,213 --> 00:08:26,133 Smooth. 152 00:08:26,215 --> 00:08:28,625 We still need a bassy bass. 153 00:08:29,301 --> 00:08:32,391 -Dad, do that string thing again. -Okay. 154 00:08:39,019 --> 00:08:40,059 I'm an instrument. 155 00:08:40,562 --> 00:08:42,862 -I wanna be an instrument! -Me too. 156 00:08:49,738 --> 00:08:53,118 I can't wait to hear the Jazzy Paws play these instruments. 157 00:08:53,200 --> 00:08:55,040 Come on. Let's bring 'em to the park. 158 00:08:55,786 --> 00:08:57,116 Come on. Let's go. 159 00:09:00,290 --> 00:09:02,540 Dogs are waiting for us to start. 160 00:09:03,544 --> 00:09:06,804 Guess I should go tell them the concert is canceled. 161 00:09:06,880 --> 00:09:08,630 Can't play without instruments. 162 00:09:10,801 --> 00:09:13,931 Jazzy Paws, we're coming! 163 00:09:14,012 --> 00:09:17,102 Wait. The Doxies, they're back. 164 00:09:19,434 --> 00:09:21,274 Jazzy Paws, look! 165 00:09:23,605 --> 00:09:25,515 What is this? 166 00:09:28,235 --> 00:09:30,195 We couldn't fix your instruments. 167 00:09:30,279 --> 00:09:31,949 So we brought these for you. 168 00:09:32,030 --> 00:09:34,660 You did? For us? 169 00:09:35,242 --> 00:09:37,372 I've never played instruments like this before. 170 00:09:37,953 --> 00:09:39,663 Try them! Try them! 171 00:09:39,746 --> 00:09:41,576 They make paw-some music. 172 00:09:44,501 --> 00:09:46,711 That sounds different. 173 00:09:47,212 --> 00:09:49,842 But good different. I like it. 174 00:09:52,509 --> 00:09:55,509 Me too. It's smooth and squeaky. 175 00:09:56,346 --> 00:09:57,346 Yeah! 176 00:09:58,515 --> 00:10:01,685 You got a different kind of upright bass in there? You got a different kind 177 00:10:01,768 --> 00:10:04,018 Yep. You're looking at him. 178 00:10:08,317 --> 00:10:10,317 Now, that's thumpy. 179 00:10:19,119 --> 00:10:22,579 Jazzy Paws, I think we've got a whole new sound. 180 00:10:23,081 --> 00:10:26,041 -Oh, yeah! -All right! 181 00:10:26,126 --> 00:10:28,376 Does that mean you could play them at the show? 182 00:10:28,462 --> 00:10:29,842 We sure can. 183 00:10:29,922 --> 00:10:32,802 Thanks to you, pups, the show can go on. 184 00:10:33,967 --> 00:10:36,927 -We saved the concert. -Go, Jazzy Paws! 185 00:10:38,472 --> 00:10:39,852 You hear that, Pippa? 186 00:10:39,932 --> 00:10:42,182 You made your bark and saved the show. 187 00:10:42,267 --> 00:10:45,017 Yeah! I made my bark. 188 00:10:47,397 --> 00:10:48,897 Dogs of Muttgomery, 189 00:10:48,982 --> 00:10:53,572 -I'm thrilled to introduce: -The Jazzy Paws! 190 00:10:55,405 --> 00:10:57,485 With our brand-new sound… 191 00:10:57,574 --> 00:11:00,164 One, two. A one, two, three, four. One, two. A one, two, three, four. 192 00:11:22,641 --> 00:11:24,391 Yeah, that's it! 193 00:11:24,893 --> 00:11:28,193 Come on, dogs and pups, let's all make music. 194 00:11:34,319 --> 00:11:36,739 All it takes is one tiny spark 195 00:11:36,822 --> 00:11:38,912 And you, too, can make your bark 196 00:11:39,408 --> 00:11:40,908 Make a change for a dog or pup 197 00:11:40,993 --> 00:11:43,083 Just get those paws up! 198 00:11:46,248 --> 00:11:47,748 "Dogs at work." 199 00:11:55,048 --> 00:11:56,088 Yeah! 200 00:11:57,092 --> 00:12:00,302 I have an idea: Let's make a pup sandwich. I have an idea: Let's make a pup sandwich. 201 00:12:00,387 --> 00:12:01,387 Yeah. 202 00:12:01,471 --> 00:12:04,351 Okay, Dad, lay down and be the sandwich bread. 203 00:12:05,225 --> 00:12:06,885 Really flat. 204 00:12:08,145 --> 00:12:10,145 Is this flat enough for you? 205 00:12:11,106 --> 00:12:15,146 Yeah. You're up next. On his back, Paxton. 206 00:12:15,652 --> 00:12:16,652 Sorry, Dad. 207 00:12:16,737 --> 00:12:17,777 Pedro. 208 00:12:18,614 --> 00:12:19,664 Pippa. 209 00:12:20,240 --> 00:12:21,240 I'm okay. 210 00:12:22,242 --> 00:12:23,412 Now, come on, Poppy. 211 00:12:23,493 --> 00:12:25,373 You can be the top of the sandwich. 212 00:12:27,664 --> 00:12:29,084 You need help, Pops? 213 00:12:29,166 --> 00:12:31,786 No, I can do it by myself. 214 00:12:35,380 --> 00:12:36,380 I did it. 215 00:12:37,174 --> 00:12:38,264 Yes, you did. 216 00:12:38,342 --> 00:12:39,842 I knew you could do it, Poppy. 217 00:12:39,927 --> 00:12:42,847 Now I wanna eat the sandwich! 218 00:12:51,313 --> 00:12:52,313 What's that? 219 00:12:53,440 --> 00:12:55,190 Looks like the construction dogs. 220 00:12:55,943 --> 00:12:58,783 And I think they're building something. 221 00:12:59,571 --> 00:13:00,571 Come on. Come on. 222 00:13:03,242 --> 00:13:04,872 What is it? 223 00:13:06,078 --> 00:13:09,078 It's so big! 224 00:13:09,164 --> 00:13:11,504 Heya, pups. Hey, everyone. 225 00:13:11,583 --> 00:13:12,583 -Hi. -Hey, hey. 226 00:13:12,668 --> 00:13:13,708 Hi, Mom. 227 00:13:15,504 --> 00:13:18,804 Mom, the construction dogs are building something in the park. 228 00:13:18,882 --> 00:13:20,012 Look. 229 00:13:20,092 --> 00:13:22,512 I had a feeling you'd sniff this out, Poppy. 230 00:13:22,594 --> 00:13:24,394 Do you know what it is? 231 00:13:24,471 --> 00:13:26,811 You know what it is, don't you? What is it? 232 00:13:27,349 --> 00:13:29,769 Oh, there's Foredog Frida and her crew. 233 00:13:29,852 --> 00:13:31,312 Let's hear what they have to say. 234 00:13:33,313 --> 00:13:36,283 Fine furry friends of Muttgomery, 235 00:13:36,358 --> 00:13:39,028 we've been working our tails off building something 236 00:13:39,111 --> 00:13:40,901 really special for the city. 237 00:13:41,405 --> 00:13:43,485 Feast your eyes on 238 00:13:43,574 --> 00:13:47,544 the brand-new Muttgomery Bowwow Tower. 239 00:13:47,619 --> 00:13:49,499 Wow. 240 00:13:49,580 --> 00:13:53,920 Oh, from up there you can see all around Muttgomery. 241 00:13:57,504 --> 00:14:00,634 -Mom, Dad, can we go up and see? -Sure. -Mom, Dad, can we go up and see? 242 00:14:07,055 --> 00:14:08,305 Can we go too, Mom? 243 00:14:08,807 --> 00:14:10,347 Sure. Go on. 244 00:14:12,477 --> 00:14:14,267 So cool. 245 00:14:14,354 --> 00:14:15,864 -This is so cool. -I love it! 246 00:14:15,939 --> 00:14:17,819 This tower is so high. 247 00:14:18,317 --> 00:14:20,607 I can see the whole world from up here. 248 00:14:20,694 --> 00:14:23,494 Now try looking through those binoculars. 249 00:14:25,365 --> 00:14:26,365 These? 250 00:14:27,201 --> 00:14:29,081 I see our house. 251 00:14:30,120 --> 00:14:32,410 And is that the lake? 252 00:14:34,666 --> 00:14:38,086 I see Kibble Market and The Bowl. 253 00:14:39,254 --> 00:14:41,634 And I've never seen that tree before. 254 00:14:43,050 --> 00:14:44,970 I can see Sunnyspot. 255 00:14:45,594 --> 00:14:48,814 And there's Nana. I can see Nana. 256 00:14:49,306 --> 00:14:50,516 Hi, Nana! 257 00:14:51,391 --> 00:14:53,351 She looks close through the binoculars, 258 00:14:53,435 --> 00:14:56,435 but Nana is still too far away to hear you, Pippa. 259 00:14:59,107 --> 00:15:02,647 I never knew the tops of buildings were different colors. I never knew the tops 260 00:15:03,195 --> 00:15:05,775 I have to draw that in my paw-pad. 261 00:15:05,864 --> 00:15:07,374 I wanna see that. 262 00:15:10,577 --> 00:15:11,907 I can't see. 263 00:15:11,995 --> 00:15:13,455 Me neither. 264 00:15:14,998 --> 00:15:17,038 You can't see through the binoculars? 265 00:15:18,877 --> 00:15:20,627 We're too small to reach them. 266 00:15:21,213 --> 00:15:24,223 I really wish we could see what everyone else sees. 267 00:15:25,509 --> 00:15:28,219 Every dog should be able to use the binoculars. 268 00:15:30,764 --> 00:15:33,274 Come on, pups. Paws up! 269 00:15:33,350 --> 00:15:34,430 Yeah! 270 00:15:35,310 --> 00:15:39,150 Let's find a way that every dog can see through these binoculars. 271 00:15:39,898 --> 00:15:40,898 Look! 272 00:15:43,569 --> 00:15:47,279 Hey. Did you see that? The binoculars move. 273 00:15:47,364 --> 00:15:51,294 Yep. They tilt up and down like this. 274 00:15:54,079 --> 00:15:57,619 Dad, help me tilt them down so these pups can see. 275 00:15:59,710 --> 00:16:00,960 Try them now. Try them now. 276 00:16:02,963 --> 00:16:05,553 Yes. I can see, I can see! 277 00:16:06,049 --> 00:16:07,679 Can you see your house? 278 00:16:08,260 --> 00:16:10,800 -No. -Or the lake? 279 00:16:11,388 --> 00:16:14,218 -No. -Or Kibble Market? 280 00:16:14,308 --> 00:16:18,938 No. Just lots and lots of blue. 281 00:16:21,190 --> 00:16:23,980 If we tilt them like this, all you can see is the sky. 282 00:16:26,737 --> 00:16:29,487 It's okay, pups. Keep those paws up. 283 00:16:29,573 --> 00:16:30,573 Yeah! 284 00:16:31,450 --> 00:16:33,290 Way, way up. 285 00:16:34,912 --> 00:16:37,462 Hey, maybe pups can jump to see. 286 00:16:37,956 --> 00:16:39,246 Jump, pups. Jump! 287 00:16:39,875 --> 00:16:41,915 -I can see! -Can't see. 288 00:16:42,002 --> 00:16:44,002 -I can see! -Can't see. 289 00:16:44,087 --> 00:16:46,377 -I can see! -Can't see. 290 00:16:48,300 --> 00:16:49,840 They can't stay jumped. 291 00:16:51,678 --> 00:16:53,888 I can see when I stand on my tippy-paws. 292 00:16:54,556 --> 00:16:55,886 Try tippy-paws. 293 00:17:01,063 --> 00:17:03,023 Our tippy-paws aren't tippy enough. 294 00:17:03,524 --> 00:17:06,574 I know! Do tippy-paws on me. 295 00:17:06,652 --> 00:17:08,782 Look! I'm a step stool. 296 00:17:12,950 --> 00:17:14,490 Higher, higher! 297 00:17:16,537 --> 00:17:18,037 Oops. Sorry. 298 00:17:19,248 --> 00:17:22,538 I wanna see longer. How can we see longer? 299 00:17:24,336 --> 00:17:26,416 Maybe you can step on something else. 300 00:17:26,505 --> 00:17:27,915 Like real step stools. 301 00:17:28,423 --> 00:17:29,933 Where are we gonna get those? 302 00:17:30,676 --> 00:17:34,216 We can make some. Tall ones and short ones. 303 00:17:34,304 --> 00:17:35,724 And in-between ones. 304 00:17:37,140 --> 00:17:38,180 Like this. 305 00:17:39,434 --> 00:17:40,524 And then we could see? 306 00:17:40,602 --> 00:17:42,522 All by ourselves? 307 00:17:42,604 --> 00:17:43,614 I think so. 308 00:17:45,691 --> 00:17:47,361 So, how are we gonna make 'em, Pops? 309 00:17:47,943 --> 00:17:49,903 I haven't figured that part out yet. 310 00:17:50,696 --> 00:17:52,776 Well, what if you ask some dogs for help? 311 00:17:53,282 --> 00:17:57,122 Maybe some dogs who know how to make things like that? 312 00:17:57,661 --> 00:18:01,121 The construction dogs? Do you think they would help us? The construction dogs? 313 00:18:01,206 --> 00:18:03,286 Only one way to find out, right? 314 00:18:03,375 --> 00:18:04,375 Come on. 315 00:18:04,877 --> 00:18:05,877 Yes! 316 00:18:11,091 --> 00:18:13,471 Excuse me, Foredog Frida. 317 00:18:13,552 --> 00:18:14,892 Oh, heya, pups. 318 00:18:14,970 --> 00:18:15,970 Mayor Greta. 319 00:18:16,054 --> 00:18:17,354 What can I do you for? 320 00:18:17,431 --> 00:18:21,141 Well, there's a small problem with the binoculars. 321 00:18:21,643 --> 00:18:23,153 Every dog can't use them. 322 00:18:23,228 --> 00:18:25,558 Oh, they can't? Oh, no. 323 00:18:26,273 --> 00:18:28,533 But we think we know how to fix it. 324 00:18:29,151 --> 00:18:30,281 With this. 325 00:18:30,986 --> 00:18:33,656 A dragon riding a roller coaster? 326 00:18:33,739 --> 00:18:35,869 Oops. Wrong page. 327 00:18:36,366 --> 00:18:39,036 That was my idea. His name is Rolly the Dragon. 328 00:18:39,119 --> 00:18:40,659 He loves roller coasters. 329 00:18:40,746 --> 00:18:42,206 I meant to show you this. 330 00:18:44,499 --> 00:18:46,959 A step stool so every dog can see. 331 00:18:47,044 --> 00:18:48,714 What a smart fix. 332 00:18:48,795 --> 00:18:51,465 I think we've got some future construction dogs here. 333 00:18:51,548 --> 00:18:54,178 Really? You think so? Us? 334 00:18:54,676 --> 00:18:57,046 Does that mean you'll build them? 335 00:18:57,137 --> 00:19:00,427 Yeah. We'll build them with your help. Yeah. We'll build them with your help. 336 00:19:00,516 --> 00:19:01,806 Yeah! 337 00:19:01,892 --> 00:19:03,482 Bowwow! 338 00:19:03,560 --> 00:19:06,560 Come on over, pups. Hard hats for everyone. 339 00:19:07,105 --> 00:19:08,105 Paw-some! 340 00:19:09,274 --> 00:19:11,614 -Can I have the green one? -I like purple. 341 00:19:14,238 --> 00:19:15,658 Hey, where did everyone go? 342 00:19:15,739 --> 00:19:17,239 Hang on. 343 00:19:19,409 --> 00:19:20,489 Oh, that's better. 344 00:19:20,577 --> 00:19:21,697 Now come on. 345 00:19:21,787 --> 00:19:24,867 How about we build some step stools? 346 00:19:24,957 --> 00:19:26,627 First, we'll need some wood. 347 00:19:27,543 --> 00:19:28,923 Wood coming right up. 348 00:19:29,837 --> 00:19:31,257 I'll help you, Dad. 349 00:19:35,342 --> 00:19:36,512 Thanks, Poppy. 350 00:19:37,094 --> 00:19:41,184 What if we made the steps look like… this? 351 00:19:42,349 --> 00:19:43,599 Perfect. 352 00:19:43,684 --> 00:19:45,194 I'll help you draw the rest. 353 00:19:45,269 --> 00:19:47,729 I just need some more… wood. 354 00:19:48,647 --> 00:19:50,107 Thanks, Dad. 355 00:19:50,691 --> 00:19:52,941 Now we just have to cut them out. 356 00:19:54,987 --> 00:19:56,197 Stand back. 357 00:20:02,202 --> 00:20:03,412 What do you think? 358 00:20:04,037 --> 00:20:06,287 Bowwow. I love it. 359 00:20:07,457 --> 00:20:08,957 Keep 'em coming, pups. 360 00:20:10,586 --> 00:20:12,206 Let's get to work. 361 00:20:14,298 --> 00:20:15,548 Thanks, pups. 362 00:20:15,632 --> 00:20:18,012 Let's get these into the tower and put 'em together. 363 00:20:34,276 --> 00:20:35,646 Forgot my tools. 364 00:20:35,736 --> 00:20:37,606 Don't worry. I've got those too. 365 00:20:38,197 --> 00:20:40,567 That's one helpful dad. 366 00:20:45,662 --> 00:20:47,712 -So cool! -Thank you. 367 00:20:52,419 --> 00:20:54,169 Anyone seen my screwdriver? 368 00:20:54,254 --> 00:20:56,474 -Here you go. -Thanks. 369 00:21:00,219 --> 00:21:01,549 Wanna try, Poppy? 370 00:21:01,637 --> 00:21:03,807 Me? Really? 371 00:21:03,889 --> 00:21:05,469 Go on. It's okay. 372 00:21:11,063 --> 00:21:12,653 -Great job. -Thank you. 373 00:21:13,857 --> 00:21:15,897 Now all we need is some paint. 374 00:21:16,527 --> 00:21:17,607 Yeah. 375 00:21:18,195 --> 00:21:19,235 I wanna help paint. 376 00:21:23,617 --> 00:21:25,867 -I'm done. -Me too. 377 00:21:26,537 --> 00:21:28,867 Looks great, pups. We're all done. 378 00:21:33,710 --> 00:21:36,550 Fine furry friends of Muttgomery. 379 00:21:36,630 --> 00:21:38,300 We've been working on something 380 00:21:38,382 --> 00:21:41,342 to help every dog see through the binoculars. 381 00:21:41,426 --> 00:21:44,716 So come on and check out the new and improved… 382 00:21:45,848 --> 00:21:48,228 Bowwow Tower! 383 00:21:49,184 --> 00:21:52,024 The new and improved Bowwow Tower. 384 00:21:58,068 --> 00:21:59,778 Go on. Try the step stools. 385 00:22:00,362 --> 00:22:02,162 I can't wait! 386 00:22:02,239 --> 00:22:05,699 We made them so you can use the binoculars all by yourselves. 387 00:22:06,285 --> 00:22:07,785 I see our house. 388 00:22:08,328 --> 00:22:10,208 And grandpa's house. 389 00:22:11,081 --> 00:22:13,081 And there's the lake. 390 00:22:13,166 --> 00:22:16,376 I can see it now too. Thanks, Poppy! 391 00:22:16,461 --> 00:22:17,591 You're welcome. 392 00:22:18,964 --> 00:22:21,014 Thanks, construction dogs. 393 00:22:22,968 --> 00:22:26,968 I don't need binoculars to see you really made your bark today, 394 00:22:27,055 --> 00:22:29,095 my little construction dog. 395 00:22:30,309 --> 00:22:32,309 Yeah. I made my bark. 396 00:22:32,936 --> 00:22:36,606 Now every dog can use the Bowwow Tower. 397 00:22:37,149 --> 00:22:38,149 Yes! 398 00:22:40,903 --> 00:22:42,913 All it takes is one tiny spark 399 00:22:42,988 --> 00:22:45,448 And you, too, can make your bark 400 00:22:45,532 --> 00:22:47,452 Make a change for a dog or pup 401 00:22:47,534 --> 00:22:49,374 Just get those paws up! 402 00:22:49,424 --> 00:22:53,974 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.