All language subtitles for Poison Hunter.2022.HD1080p.Mandarin Chinese Characters

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:20,440 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 2 00:00:20,880 --> 00:00:30,440 ==== RECEHOKI.NET ==== DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 3 00:00:30,880 --> 00:00:40,440 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 4 00:01:01,920 --> 00:01:03,840 Ada 7 miliar orang di dunia, 5 00:01:04,510 --> 00:01:06,630 30 juta lebih kecanduan narkoba. 6 00:01:08,090 --> 00:01:09,920 Penduduk Tiongkok ada 1.4 miliar. 7 00:01:11,760 --> 00:01:13,500 Hanya 2 juta orang memakai narkoba. 8 00:01:17,000 --> 00:01:18,420 Ini terlalu sedikit. 9 00:01:20,170 --> 00:01:21,340 Itu karena... 10 00:01:21,340 --> 00:01:23,430 Tiongkok terbanyak penduduknya. 11 00:01:23,800 --> 00:01:25,250 Negara yang paling kuat. 12 00:01:26,340 --> 00:01:27,920 juga merupakan pasar yang paling berpotensi. 13 00:01:30,340 --> 00:01:32,680 Asalkan ada yang beli, akan kujual. 14 00:01:34,079 --> 00:01:36,760 Kemanapun aku pergi, tetap seperti ini. 15 00:01:40,050 --> 00:01:41,260 Kali ini mau berapa barang? 16 00:01:43,470 --> 00:01:44,090 Semuanya. 17 00:01:45,170 --> 00:01:45,880 Aturan lama. 18 00:01:47,130 --> 00:01:48,220 Bayar 20% lebih. 19 00:01:49,810 --> 00:01:53,300 Tapi barang harus aman. 20 00:01:58,890 --> 00:02:00,720 Kau tetap belum percaya padaku. 21 00:02:07,380 --> 00:02:08,730 Aku cuma percaya orang mati. 22 00:02:35,190 --> 00:02:37,740 Maaf. Sampai jumpa. 23 00:02:40,190 --> 00:03:10,740 Subtitle by RhainDesign Palu, 16 Februari 2022 24 00:04:23,850 --> 00:04:25,510 Aku mau menyelamatkan dunia. 25 00:04:26,980 --> 00:04:28,430 Tim A melapor, target muncul. 26 00:04:30,890 --> 00:04:32,760 Grup A siap, tim lain awasi. 27 00:04:33,300 --> 00:04:34,600 Segera kunci target nomor 2. 28 00:04:35,720 --> 00:04:36,300 Tak ditemukan. 29 00:04:39,470 --> 00:04:40,309 Tak menemukan target. 30 00:04:47,350 --> 00:04:48,600 Tersangka target lewat pom bensin. 31 00:04:49,020 --> 00:04:49,770 Grup D harap perhatikan. 32 00:04:53,430 --> 00:04:55,059 Lapor, Grup D menemukan target nomor 2. 33 00:04:55,690 --> 00:04:57,390 Ulangi. Grup D menemukan target nomor 2. 34 00:05:00,930 --> 00:05:02,310 Dia bergerak ke arah jam 1. 35 00:05:13,650 --> 00:05:15,610 Target harus berkumpul, awasi. 36 00:05:31,980 --> 00:05:34,070 Naik mobil putih keempat di kiri. 37 00:05:35,490 --> 00:05:37,100 - Berputar. - Baik. 38 00:05:40,520 --> 00:05:41,109 Ikuti. 39 00:05:41,730 --> 00:05:42,570 Lihat apa ada yang mengikuti. 40 00:05:49,359 --> 00:05:49,940 Tao, ikuti. 41 00:06:04,480 --> 00:06:05,320 Mundur. 42 00:06:06,500 --> 00:06:08,160 Tao, jangan ikut lagi, ganti Jing Wen. 43 00:06:30,880 --> 00:06:32,490 Arah target ada di Jalan Xincheng. 44 00:06:32,880 --> 00:06:34,160 menuju jalan Haihong. 45 00:06:34,540 --> 00:06:36,830 Jing Wen, ikuti paralel, jaga jarak. 46 00:06:37,840 --> 00:06:38,130 Dimengerti. 47 00:06:45,860 --> 00:06:46,490 Halo. 48 00:06:46,590 --> 00:06:48,050 Kak Gui, yakin tak ada yang membuntuti? 49 00:06:49,300 --> 00:06:50,920 - Berpencar kembali. - Baik. 50 00:06:55,340 --> 00:06:55,920 Ikuti dengan ketat. 51 00:06:56,720 --> 00:06:56,930 Dimengerti. 52 00:07:32,440 --> 00:07:33,900 Target kembali dari arah berlawanan lagi. 53 00:07:34,140 --> 00:07:35,190 mereka mengecoh kita. 54 00:07:35,260 --> 00:07:36,220 Mereka mungkin akan bertransaksi. 55 00:08:03,850 --> 00:08:04,720 Perhatian semua tim. 56 00:08:05,230 --> 00:08:06,930 Kunci target, siap beraksi. 57 00:08:07,980 --> 00:08:08,310 Dimengerti. 58 00:08:08,980 --> 00:08:09,230 Dimengerti. 59 00:08:14,990 --> 00:08:15,480 Aku duluan. 60 00:08:22,330 --> 00:08:25,690 Maju dengan berani, maju ada hadiah 61 00:08:25,870 --> 00:08:29,030 Lalalalalala 62 00:08:29,200 --> 00:08:32,530 Harus terbang, aku mau jadi juara. 63 00:08:53,160 --> 00:08:53,700 Berhenti. 64 00:08:54,880 --> 00:08:55,870 Halo, Direktur Li. 65 00:08:56,330 --> 00:08:57,630 - Baik. - Permisi. 66 00:09:01,200 --> 00:09:02,340 Perhatikan target punya pistol. 67 00:09:11,920 --> 00:09:14,130 Perhatian semua tim, awasi kios buah itu. 68 00:09:14,430 --> 00:09:16,000 Mereka mungkin penghubung yang sebenarnya. 69 00:09:17,300 --> 00:09:17,760 Dimengerti. 70 00:09:36,970 --> 00:09:37,630 Angin bertiup. 71 00:09:41,960 --> 00:09:43,050 Angin bertiup 72 00:09:47,130 --> 00:09:48,430 Angin bertiup. 73 00:10:27,110 --> 00:10:27,440 Bergerak. 74 00:10:31,070 --> 00:10:31,770 Di sini, di sini. 75 00:10:33,480 --> 00:10:33,850 Berhenti. 76 00:10:34,430 --> 00:10:35,190 Cepat. Cepat lari. 77 00:10:36,110 --> 00:10:36,900 Lewat sini. 78 00:10:53,120 --> 00:10:54,190 Jangan lari! Berhenti! 79 00:10:55,820 --> 00:10:56,400 Awas mobil. 80 00:11:07,730 --> 00:11:08,200 Cepat lari. 81 00:11:19,400 --> 00:11:19,730 Jangan bergerak. 82 00:12:08,950 --> 00:12:09,370 Jangan bergerak. 83 00:12:18,170 --> 00:12:18,800 Saat ini 84 00:12:19,550 --> 00:12:22,340 Pertarungan anti-narkoba masih rumit. 85 00:12:23,040 --> 00:12:25,000 Kita harus meningkatkan kekuatan serangan. 86 00:12:25,630 --> 00:12:27,590 Negara menyatakan perang dengan narkoba. 87 00:12:28,710 --> 00:12:29,800 Kalahkan. 88 00:12:31,550 --> 00:12:32,300 Menang. 89 00:12:32,600 --> 00:12:35,390 Setiap upaya Anti Narkoba selama 3 tahun gagal. 90 00:12:37,230 --> 00:12:38,140 Kuminta kalian, 91 00:12:38,630 --> 00:12:40,930 melacak sumbernya, inisiatif menyerang. 92 00:12:41,350 --> 00:12:43,470 Hancurkan organisasi perdagangan narkoba ini. 93 00:12:45,220 --> 00:12:46,810 Harus menghentikan 94 00:12:47,850 --> 00:12:48,770 jalur perdagangan narkoba ini. 95 00:12:49,390 --> 00:12:50,020 Siap. 96 00:13:00,020 --> 00:13:01,660 Ayo berpesta. 97 00:14:35,080 --> 00:14:36,120 Ampuni aku, Kak. 98 00:14:36,540 --> 00:14:37,240 Ampunilah aku. 99 00:14:38,080 --> 00:14:39,540 Ampunilah aku, Kak Yong. 100 00:14:50,080 --> 00:14:50,660 Lima hari. 101 00:14:51,710 --> 00:14:53,090 Aku hanya memberimu 5 hari. 102 00:14:53,710 --> 00:14:54,800 Cari sendiri caranya. 103 00:14:55,460 --> 00:14:56,630 Ambilkan barang untukku. 104 00:14:57,380 --> 00:14:58,170 Mengerti? 105 00:14:59,670 --> 00:15:00,750 Mengerti? 106 00:15:06,800 --> 00:15:08,000 Kak Yong, telepon. 107 00:15:14,710 --> 00:15:15,250 Kak Gui. 108 00:15:16,730 --> 00:15:18,480 Jika barang ini gagal, kuterima. 109 00:15:19,720 --> 00:15:20,640 Keluarlah untuk duduk. 110 00:15:21,260 --> 00:15:21,770 Ngobrol soal harga. 111 00:15:26,680 --> 00:15:28,310 Jalur ini tak bisa di pakai lagi 112 00:15:29,480 --> 00:15:31,560 Kali ini mungkin orang Li Yong yang diincar 113 00:15:32,230 --> 00:15:33,600 Kita seharusnya baik-baik saja 114 00:15:35,010 --> 00:15:36,430 Jangan senang dulu. 115 00:15:38,270 --> 00:15:41,510 Bos sudah meminta barang berikutnya. 116 00:15:42,020 --> 00:15:44,180 Aku takut dia akan gila jika tak dapat barang. 117 00:15:48,010 --> 00:15:48,640 Biarkan dia menunggu. 118 00:15:50,100 --> 00:15:51,850 Kalian sudah bekerja keras dalam operasi penangkapan kali ini. 119 00:15:51,850 --> 00:15:53,020 Aku sudah lapor ke kantor. 120 00:15:53,020 --> 00:15:54,140 Ayo, bersulang. 121 00:15:54,140 --> 00:15:55,470 Ayo, Bersulang. 122 00:15:58,100 --> 00:15:58,890 Jangan minum terlalu banyak. 123 00:16:01,900 --> 00:16:03,850 Kalian berdua ini, ada apa ini? 124 00:16:04,060 --> 00:16:05,570 Benar, ada apa ini? 125 00:16:10,440 --> 00:16:11,560 Cinta lagi. 126 00:16:13,030 --> 00:16:13,610 Aku umumkan dulu. 127 00:16:15,390 --> 00:16:16,530 Waktunya sudah ditetapkan. 128 00:16:18,980 --> 00:16:21,100 9 September tahun depan. 129 00:16:22,160 --> 00:16:24,450 Hari yang bagus, hari yang bagus, 9 September. 130 00:16:27,900 --> 00:16:29,490 Nanti siapkan angpao. 131 00:16:29,650 --> 00:16:31,030 Angpao, angpao. Harus. 132 00:16:31,070 --> 00:16:32,700 Harus memberikan angpao yang besar. 133 00:16:32,700 --> 00:16:33,950 Kukasih tahu kau, hari ini bagus. 134 00:16:34,120 --> 00:16:36,240 9 September, selamanya, selamanya. 135 00:16:36,240 --> 00:16:38,450 Cepat melahirkan anak, hidup bahagia selamanya. 136 00:16:39,410 --> 00:16:40,900 Sudahlah, sudahlah, sudah cukup. 137 00:16:41,410 --> 00:16:42,860 Hari ini kita sampai di sini saja. 138 00:16:42,860 --> 00:16:43,790 Besok masih bekerja. 139 00:16:44,190 --> 00:16:45,160 Jangan. 140 00:16:45,530 --> 00:16:46,190 Kakak. 141 00:16:46,570 --> 00:16:48,240 Pulang ke rumah masing-masing, hati-hati. 142 00:16:49,150 --> 00:16:49,320 Ayo. 143 00:16:49,570 --> 00:16:50,900 Ayo, ayo, ayo. Jangan minum terlalu banyak. 144 00:16:50,900 --> 00:16:52,830 Dengarkan istri ketua. Baik. 145 00:16:52,830 --> 00:16:54,440 Istrinya ketat. 146 00:16:54,440 --> 00:16:55,700 Lihat. Terima kasih. 147 00:17:03,410 --> 00:17:04,200 Untuk siapa dulu? 148 00:17:05,000 --> 00:17:05,620 Terserah. 149 00:17:08,250 --> 00:17:09,660 Nomor 4 yang murni, kau ada barang tidak? 150 00:17:10,240 --> 00:17:10,620 Lin. 151 00:17:12,250 --> 00:17:13,250 Kau antar mereka pulang dulu. 152 00:17:13,659 --> 00:17:14,290 Aku mau ke kantor. 153 00:17:15,159 --> 00:17:16,879 - Baik, hati-hati. - Baik. 154 00:17:17,540 --> 00:17:18,119 Pulanglah lebih awal. 155 00:17:18,330 --> 00:17:20,000 Sampai jumpa. Sampai jumpa, Kapten. 156 00:17:20,580 --> 00:17:21,080 Sampai jumpa. 157 00:17:21,909 --> 00:17:23,450 Murah sedikit, terlalu mahal kak. 158 00:17:23,990 --> 00:17:24,919 Berikan jalan hidup. 159 00:17:25,409 --> 00:17:27,000 Jika tak mendapatkan barang, Kak Yong akan membunuhku. 160 00:17:30,040 --> 00:17:32,000 Lai Zai, di sana, kejar. 161 00:17:32,619 --> 00:17:33,409 Jangan lari. Kejar. 162 00:17:34,409 --> 00:17:35,790 Sini, sini, cepat, cepat. 163 00:17:36,619 --> 00:17:37,040 Sebelah sini. 164 00:17:43,290 --> 00:17:43,790 Cepat. 165 00:17:44,260 --> 00:17:45,750 Kau berhenti, dengar tidak? Kejar! 166 00:17:47,920 --> 00:17:48,760 Jangan lari! 167 00:17:49,500 --> 00:17:50,220 Cepat, kejar. 168 00:17:55,330 --> 00:17:55,960 Kakak. Lari. 169 00:17:56,710 --> 00:17:57,010 Tidak lari lagi. 170 00:17:57,800 --> 00:17:58,670 Mau lari? 171 00:18:00,600 --> 00:18:01,480 Beri aku sedikit waktu lagi. 172 00:18:03,270 --> 00:18:03,900 Kakak. 173 00:18:04,230 --> 00:18:06,100 Kau pergi bicara dengan Kak Yong, ayo. 174 00:18:11,890 --> 00:18:12,180 Pergi sana! 175 00:18:15,230 --> 00:18:15,720 Pukul. 176 00:18:27,930 --> 00:18:28,600 - Kejar. - Berhenti. 177 00:18:29,980 --> 00:18:30,520 Jangan lari. 178 00:18:50,560 --> 00:18:51,110 Kakak. 179 00:18:53,690 --> 00:18:54,100 Bicara. 180 00:18:58,520 --> 00:18:59,690 Bagaimana kondisi ayahmu belakangan ini? 181 00:19:00,480 --> 00:19:02,440 Lumayan, tak baik, tak buruk. 182 00:19:04,140 --> 00:19:05,400 Kita juga termasuk teman lama. 183 00:19:05,980 --> 00:19:06,820 Sudah kenal bertahun-tahun. 184 00:19:08,100 --> 00:19:08,730 Bantu kakak. 185 00:19:12,020 --> 00:19:13,020 Bantu aku cari tahu. 186 00:19:14,820 --> 00:19:15,650 Aku mana berani. 187 00:19:16,450 --> 00:19:18,070 Jika aku kembali, Kak Yong akan membunuhku. 188 00:19:22,950 --> 00:19:23,620 Lai Zai. 189 00:19:24,620 --> 00:19:27,240 Jika kau bisa memberikan beberapa petunjuk yang berharga, 190 00:19:28,580 --> 00:19:29,820 Ini membantu dirimu sendiri. 191 00:19:31,610 --> 00:19:32,820 Terakhir kali kau dipenjara, 192 00:19:35,690 --> 00:19:36,990 Kali ini pengedar narkoba. 193 00:19:37,320 --> 00:19:38,580 Jika kasus ini kuselidiki, 194 00:19:38,580 --> 00:19:40,190 ada sedikit hubungan denganmu, 195 00:19:40,820 --> 00:19:42,360 kau bisa dihukum mati. 196 00:19:45,080 --> 00:19:46,320 Kau harus pikirkan ayahmu. 197 00:20:03,660 --> 00:20:04,580 Bilang saja. 198 00:20:10,580 --> 00:20:11,410 Besok malam jam 8. 199 00:20:12,290 --> 00:20:13,280 Dia ada di pesta malam Lanshan. 200 00:20:14,080 --> 00:20:15,000 mau bertemu orang penting. 201 00:20:30,250 --> 00:20:31,040 Pemasok barang Thailand. 202 00:20:32,430 --> 00:20:33,220 Jalur pengiriman. 203 00:20:34,090 --> 00:20:34,710 Pemasok. 204 00:20:36,630 --> 00:20:37,300 Penjual. 205 00:20:38,960 --> 00:20:39,960 Yang kita gagalkan beberapa hari lalu 206 00:20:39,960 --> 00:20:41,750 itu pemasok dari Thailand. 207 00:20:41,750 --> 00:20:43,380 melalui cara menyembunyikan narkoba, 208 00:20:43,380 --> 00:20:44,920 melalui menyembunyikan narkoba manusia. 209 00:20:45,720 --> 00:20:47,720 untuk melakukan distribusi perdagangan narkoba. 210 00:20:49,140 --> 00:20:50,510 Pengedar narkoba ini sangat licik 211 00:20:51,100 --> 00:20:53,260 Sebelumnya kita menangkapnya di lokasi transaksi 212 00:20:53,520 --> 00:20:55,390 hanya beberapa anak buah di lokasi. 213 00:20:59,970 --> 00:21:00,440 Li Yong. 214 00:21:02,680 --> 00:21:04,560 Kemungkinan besar, 215 00:21:04,800 --> 00:21:05,970 dia yang bertanggung jawab. 216 00:21:07,480 --> 00:21:09,060 Dia kendalikan anak buahnya di kota ini. 217 00:21:09,970 --> 00:21:11,470 Punya kemampuan menjual barang yang sangat cepat. 218 00:21:12,680 --> 00:21:13,680 Tapi kuterima informasi, 219 00:21:14,590 --> 00:21:15,680 mereka akan bertransaksi lagi 220 00:21:16,220 --> 00:21:18,180 Tujuan kita mengawasi Li Yong. 221 00:21:18,770 --> 00:21:19,730 Menangkap pemasok ini. 222 00:21:26,100 --> 00:21:27,190 Maksud Kepala Polisi Zhou 223 00:21:27,890 --> 00:21:29,900 Jika mau bertarung, harus bertarung sampai tuntas. 224 00:21:30,940 --> 00:21:32,780 Pemasok langsung di tangkap. 225 00:21:37,310 --> 00:21:39,030 Mulai dari aksi malam ini. 226 00:21:40,400 --> 00:21:40,900 Siap. 227 00:21:59,020 --> 00:21:59,610 Gui. 228 00:22:00,650 --> 00:22:02,330 Kau harus datang malam ini. 229 00:22:02,910 --> 00:22:04,490 Putrimu ada di sini. 230 00:22:16,820 --> 00:22:17,490 Target muncul. 231 00:22:22,540 --> 00:22:24,120 Ini klub pribadinya. 232 00:22:25,290 --> 00:22:26,170 Jangan bawa senjata. 233 00:22:26,750 --> 00:22:28,330 Jangan sampai identitasmu terbongkar. 234 00:22:29,540 --> 00:22:30,250 Du Sai, Jing Wen. 235 00:22:30,710 --> 00:22:31,620 Target sudah masuk. 236 00:22:32,330 --> 00:22:32,880 Pintar sedikit. 237 00:22:34,370 --> 00:22:36,120 Apa mereka berdua bisa? Tak bisa, aku juga ikut. 238 00:22:36,540 --> 00:22:37,290 Kenapa tak bisa? 239 00:22:55,930 --> 00:22:56,690 Target muncul. 240 00:22:57,510 --> 00:22:58,140 Penyelidikan utama. 241 00:22:58,600 --> 00:22:59,440 Jangan bertindak tanpa izin. 242 00:23:00,100 --> 00:23:02,010 Ingat, jangan bocorkan identitasmu. 243 00:23:02,470 --> 00:23:03,770 Segera laporkan padaku jika ada masalah. 244 00:23:05,360 --> 00:23:05,820 Dimengerti. 245 00:23:13,320 --> 00:23:15,650 Jing Wen, hati-hati. Tenang saja, Kak Cai. 246 00:23:16,010 --> 00:23:17,520 Kak Cai, kau sudah melupakanku? 247 00:23:25,260 --> 00:23:26,430 Du Sai, ikuti Jing Wen. 248 00:25:55,210 --> 00:25:55,840 Lepaskan dia. 249 00:26:02,250 --> 00:26:02,970 Mereka alami masalah. 250 00:26:03,760 --> 00:26:04,840 Kau tunggu di tempat. 251 00:26:07,750 --> 00:26:08,130 Di sana. 252 00:26:48,360 --> 00:26:49,620 Main wanita sampai gila. 253 00:26:51,900 --> 00:26:52,900 Keduanya tak bisa. 254 00:26:54,890 --> 00:26:55,280 Buka. 255 00:26:58,100 --> 00:26:59,690 Buka. 256 00:27:08,480 --> 00:27:10,360 Kakak, mereka mungkin datang untuk merampok barang. 257 00:27:31,030 --> 00:27:32,200 Bawa pergi. 258 00:27:47,900 --> 00:27:49,740 Bereskan mereka. 259 00:27:51,790 --> 00:27:52,670 Tinggalkan napas dan buang ke laut. 260 00:27:53,040 --> 00:27:53,960 Jangan mengotori tempatku. 261 00:27:55,500 --> 00:27:56,330 - Mundur. - Cepat, maju. 262 00:28:16,240 --> 00:28:16,860 Halo. 263 00:28:17,620 --> 00:28:18,200 Gui. 264 00:28:18,990 --> 00:28:20,830 Ganti tempat, aku tak nyaman. 265 00:28:35,510 --> 00:28:36,130 Habisi mereka. 266 00:28:51,920 --> 00:28:52,380 Minggir. 267 00:29:02,800 --> 00:29:03,420 Panggil bantuan. 268 00:29:15,130 --> 00:29:16,010 Cai Lin, lokasi. 269 00:29:16,680 --> 00:29:17,680 Target sedang menuju jalan Haitao 270 00:29:17,680 --> 00:29:18,600 menuju jalan bebas 271 00:29:19,100 --> 00:29:20,100 Kami tadi terhalang. 272 00:29:20,100 --> 00:29:21,140 Kau hati-hati, kami sebentar lagi sampai. 273 00:29:21,430 --> 00:29:22,680 Tenang saja, aku ikut. 274 00:29:48,810 --> 00:29:51,150 Kak Gui, dia punya harga diri. 275 00:29:52,270 --> 00:29:53,610 Mau bertemu denganmu. 276 00:29:55,690 --> 00:29:56,600 Susah sekali. 277 00:29:57,150 --> 00:29:57,860 Mana orangnya? 278 00:29:58,230 --> 00:30:00,520 Kenapa buru-buru? Ini bisnis. 279 00:30:00,890 --> 00:30:04,430 - Bicara pelan-pelan - Kutanya, di mana orangnya? 280 00:30:38,310 --> 00:30:39,310 Lee Yong sedang bertemu seseorang. 281 00:30:39,690 --> 00:30:40,810 Kemungkinan besar dia pemasok. 282 00:30:40,810 --> 00:30:42,320 Chae-rin, kau hati-hati. 283 00:30:43,070 --> 00:30:44,740 Jangan terlalu dekat, tunggu kami ke sana. 284 00:30:53,580 --> 00:30:54,250 Kak Gui. 285 00:30:56,040 --> 00:30:57,210 Ini uang muka 500.000 Yuan. 286 00:30:58,160 --> 00:30:59,080 Kapan barangnya tiba? 287 00:30:59,750 --> 00:31:00,830 Beri aku informasi. 288 00:31:01,830 --> 00:31:03,660 Jalan terputus harus dibangun kembali. 289 00:31:03,660 --> 00:31:04,580 Ini butuh waktu. 290 00:31:07,580 --> 00:31:08,700 Butuh waktu. 291 00:31:10,330 --> 00:31:11,210 Aku bisa menunggu. 292 00:31:12,680 --> 00:31:14,630 Tapi saudara-saudaraku tak bisa menunggu lagi. 293 00:31:17,460 --> 00:31:18,340 Tak ada barang. 294 00:31:18,970 --> 00:31:20,390 Mereka bisa melakukan apa pun. 295 00:31:21,670 --> 00:31:24,260 Berhenti, tunggu kabarku. 296 00:31:48,170 --> 00:31:48,710 Ambil uangku. 297 00:33:50,200 --> 00:33:52,160 Ayah. 298 00:34:23,140 --> 00:34:23,850 Ayah. 299 00:34:29,020 --> 00:34:32,680 Kelak kau jangan jual narkoba lagi 300 00:34:33,430 --> 00:34:34,470 Janji? 301 00:34:35,800 --> 00:34:36,480 Baik. 302 00:34:38,720 --> 00:34:39,470 Baik. 303 00:34:42,020 --> 00:34:47,270 Kita pergi ke tempat yang sangat jauh. 304 00:34:49,189 --> 00:34:51,649 Jauh dari narkoba ini. 305 00:34:53,560 --> 00:34:54,770 Semakin jauh semakin baik. 306 00:35:04,810 --> 00:35:05,649 Ayah mendengarmu. 307 00:35:08,189 --> 00:35:09,189 Semuanya Ayah dengar. 308 00:35:45,660 --> 00:35:46,170 Kenapa? 309 00:35:50,080 --> 00:35:50,790 Lihat kalian. 310 00:35:51,880 --> 00:35:54,540 Sangat sedih, seperti apa? 311 00:35:56,540 --> 00:35:57,620 Semuanya berdiri tegak. 312 00:36:04,250 --> 00:36:05,210 Kamerad sudah berkorban. 313 00:36:06,540 --> 00:36:07,620 Apa kasus ini berhenti? 314 00:36:08,710 --> 00:36:09,750 Apa pengedar narkoba tak ditangkap lagi? 315 00:36:11,870 --> 00:36:12,790 Di negara kita 316 00:36:13,830 --> 00:36:16,250 hampir tiap hari ada polisi anti narkoba yang berkorban. 317 00:36:16,540 --> 00:36:17,630 Korbankan nyawa 318 00:36:17,630 --> 00:36:19,540 untuk lindungi negeri ini. 319 00:36:23,010 --> 00:36:23,970 Cai Lin sudah berkorban. 320 00:36:25,760 --> 00:36:26,580 biar aku yang menanggungnya. 321 00:36:28,000 --> 00:36:28,960 Jika aku mati, 322 00:36:29,590 --> 00:36:31,260 masih ada rekan lain yang akan maju. 323 00:36:32,080 --> 00:36:33,460 Kalian hanya perlu maju ke depan. 324 00:36:33,970 --> 00:36:35,380 Harus menangkap jaring beracun ini 325 00:36:35,380 --> 00:36:37,250 sampai tuntas. 326 00:36:37,250 --> 00:36:38,330 - Siap. - Mengerti. 327 00:36:38,340 --> 00:36:39,140 Pasti. 328 00:36:40,840 --> 00:36:41,380 Bagus. 329 00:36:47,040 --> 00:36:48,970 Ini salinan dari piring awan Cai Lin. 330 00:36:50,750 --> 00:36:52,300 petunjuk yang ditukar dengan nyawanya. 331 00:36:59,630 --> 00:37:00,180 Kepala Shen, 332 00:37:01,210 --> 00:37:02,340 Aku akan memberimu liburan panjang. 333 00:37:02,340 --> 00:37:03,170 Kau istirahat dulu. 334 00:37:03,630 --> 00:37:06,130 - Tak perlu. - Karena hubunganmu dengan Chae-rin, 335 00:37:07,470 --> 00:37:08,140 Sesuai peraturan, 336 00:37:09,060 --> 00:37:10,760 kau harus hindari terlibat dalam kasus ini. 337 00:37:11,140 --> 00:37:11,970 Ini perintah. 338 00:37:51,030 --> 00:37:51,950 Kopi baru. 339 00:37:53,780 --> 00:37:54,360 Cobalah. 340 00:38:03,700 --> 00:38:05,240 Kalau ada waktu, temani putrimu. 341 00:38:06,490 --> 00:38:07,570 Belakangan ini jangan sering muncul. 342 00:38:25,570 --> 00:38:27,490 Kalau tidak, pakai garisku saja. 343 00:38:39,400 --> 00:38:41,030 Kopi tak enak jika dingin. 344 00:39:17,250 --> 00:39:19,040 Kalian berdua, ada apa ini? 345 00:39:18,990 --> 00:39:20,240 Waktunya sudah ditetapkan. 346 00:39:23,210 --> 00:39:25,130 9 September tahun depan. 347 00:39:26,010 --> 00:39:27,380 Hari bagus, hari bagus. 348 00:40:19,940 --> 00:40:20,400 Berdiri. 349 00:40:22,940 --> 00:40:25,230 Kenal dia? Katakan. 350 00:40:26,150 --> 00:40:26,940 Dia... 351 00:40:26,940 --> 00:40:28,600 Namanya Hu Gui. 352 00:40:29,020 --> 00:40:31,350 Sepertinya tinggal di apartemen Huahai di selatan kota. 353 00:40:56,280 --> 00:40:57,030 Tao. 354 00:40:59,150 --> 00:40:59,780 Apa yang mau kau lakukan? 355 00:41:00,780 --> 00:41:02,490 Aku akhirnya menangkap Hu Gui. 356 00:41:03,030 --> 00:41:04,570 Kau mau aku melepaskannya? 357 00:41:05,900 --> 00:41:07,240 Kau kira aku tak mau menangkapnya? 358 00:41:08,450 --> 00:41:09,530 Kepala Shen yang menyuruhku datang. 359 00:41:10,910 --> 00:41:13,120 Lebih baik kau pulang dan bicara dengannya. 360 00:41:22,160 --> 00:41:24,080 Zhan Yufan, kau sangat keterlaluan. 361 00:41:25,040 --> 00:41:25,790 Apa yang mau kau lakukan? 362 00:41:27,990 --> 00:41:28,740 Bunuh Hu Gui. 363 00:41:29,670 --> 00:41:31,040 Jika bukan karena aku mengutus Jiang Tao mengikutimu, 364 00:41:31,040 --> 00:41:32,490 kau mau buat masalah besar. 365 00:41:34,830 --> 00:41:35,960 Aku tak gila. 366 00:41:37,040 --> 00:41:38,620 Aku hanya selidiki kasus dengan caraku sendiri. 367 00:41:38,950 --> 00:41:40,040 Siapa yang memberimu hak ini? 368 00:41:41,000 --> 00:41:42,330 Mundurlah dan introspeksi diri. 369 00:41:44,450 --> 00:41:45,330 Kecuali kau memecatku. 370 00:41:46,030 --> 00:41:46,830 Kalau tidak, aku tak bisa mundur. 371 00:41:47,710 --> 00:41:49,710 Keterlaluan! 372 00:41:50,870 --> 00:41:52,460 Apa kau masih punya disiplin? 373 00:41:56,000 --> 00:41:59,050 Kepala Polisi Shen, tak ada yang lebih mengenal kasus ini daripada aku. 374 00:42:00,080 --> 00:42:01,380 Beri aku waktu tiga bulan, 375 00:42:02,010 --> 00:42:03,590 aku pasti akan memberimu hasil yang memuaskan. 376 00:42:05,300 --> 00:42:06,260 Dua bulan tak boleh? 377 00:42:08,470 --> 00:42:09,010 Satu bulan. 378 00:42:10,750 --> 00:42:13,220 Kujamin akan menangkap pengedar narkoba ini dalam sebulan. 379 00:42:13,430 --> 00:42:14,300 Setelah menyelesaikan kasus ini, 380 00:42:20,380 --> 00:42:21,170 Hanya satu bulan. 381 00:42:23,500 --> 00:42:24,760 Kepala Polisi Zhou, aku akan menanggungnya. 382 00:42:25,920 --> 00:42:27,420 Jika kau tak bisa selesaikan kasus dalam sebulan, 383 00:42:27,920 --> 00:42:28,930 jangan menemuiku. 384 00:42:31,750 --> 00:42:32,130 Ingat. 385 00:42:33,800 --> 00:42:35,130 Kau sekarang masih libur panjang. 386 00:42:36,850 --> 00:42:37,600 Jangan bikin malu aku. 387 00:42:39,480 --> 00:42:40,020 Baik. 388 00:43:25,390 --> 00:43:26,020 Beberapa hari ini, 389 00:43:26,860 --> 00:43:28,480 dia cuma belanja atau buang sampah. 390 00:43:29,440 --> 00:43:30,680 Dia tak pergi ke mana-mana. 391 00:43:56,150 --> 00:43:57,490 Hentikan pengirim paket itu. 392 00:43:58,570 --> 00:43:59,860 Dari ukuran dan penampilan, 393 00:44:00,620 --> 00:44:02,530 pada dasarnya bisa dinilai sebagai heroin nomor 4. 394 00:44:02,740 --> 00:44:03,240 Selain itu, 395 00:44:04,370 --> 00:44:06,540 paket ini dikirim ke Hu Gui dari Thailand 396 00:44:06,700 --> 00:44:07,990 Hu Gui akan mengirimkannya pada Li Yong. 397 00:44:09,080 --> 00:44:10,570 Ditambah identitas dua orang ini 398 00:44:11,080 --> 00:44:12,290 akan lebih mencurigakan. 399 00:44:13,710 --> 00:44:17,080 Kepala Polisi Shen, kenapa aku merasa ada yang salah? 400 00:44:18,240 --> 00:44:19,210 Hanya berdasarkan perasaan, 401 00:44:19,450 --> 00:44:21,500 - Keputusan ini sangat sulit. - Kepala Shen. 402 00:44:22,750 --> 00:44:23,740 Tetap harus segera buat keputusan. 403 00:44:24,080 --> 00:44:25,910 Paket Tongcheng akan segera dikirim. 404 00:44:26,290 --> 00:44:27,000 Bagaimana jika... 405 00:44:28,210 --> 00:44:28,870 Coba lubangi. 406 00:44:29,330 --> 00:44:31,080 Kalau benar bom asap, 407 00:44:31,660 --> 00:44:32,330 pasti ketahuan. 408 00:44:39,370 --> 00:44:40,660 Aku setuju dengan pendapat Jiang Tao. 409 00:44:40,960 --> 00:44:42,870 Paket ini harus dibuka dan dilihat. 410 00:44:43,080 --> 00:44:45,340 - Kepala Shen, tak boleh dibongkar. - Kepala Polisi Zhou. 411 00:44:48,620 --> 00:44:51,630 Kalian lanjutkan, aku mau dengar. Kepala Polisi Zhou. 412 00:44:52,910 --> 00:44:55,500 Yufan, katakan pendapatmu. 413 00:44:56,040 --> 00:44:56,500 Katakan. 414 00:45:00,090 --> 00:45:01,670 Ini tak cocok dengan gaya mereka. 415 00:45:03,590 --> 00:45:05,130 Aku sangat memahami kelompok ini. 416 00:45:05,340 --> 00:45:06,710 Mereka selalu diam-diam dan berhati-hati. 417 00:45:06,960 --> 00:45:07,960 Kemampuan anti-investigasi sangat kuat. 418 00:45:08,840 --> 00:45:10,340 Mereka bisa mengirim barang dengan jeruk. 419 00:45:10,340 --> 00:45:12,250 Kenapa menggunakan cara yang berbahaya seperti kurir? 420 00:45:13,760 --> 00:45:14,890 Meskipun melakukan pengiriman narkoba, 421 00:45:16,260 --> 00:45:18,220 untuk menghindari sinar-X, 422 00:45:19,350 --> 00:45:20,640 Apa cara yang lebih baik? 423 00:45:23,880 --> 00:45:26,470 Kertas Xiqi. Benar, kertas Seok-hyeon. 424 00:45:26,840 --> 00:45:28,770 Bukan menggunakan pita plastik biasa. 425 00:45:29,800 --> 00:45:30,730 Ada dua hal kecurigaanku. 426 00:45:31,430 --> 00:45:32,810 atau mereka menggunakan paket 427 00:45:33,180 --> 00:45:33,970 untuk menguji kita. 428 00:45:34,980 --> 00:45:38,190 atau mengirim pesan dengan paket. 429 00:45:38,560 --> 00:45:39,350 Tak peduli jenis apa, 430 00:45:39,820 --> 00:45:41,150 kita tak bisa melepaskannya. 431 00:45:41,690 --> 00:45:42,310 Kalau tidak, 432 00:45:42,310 --> 00:45:44,060 semua pengorbanan dan usaha yang dilakukan 433 00:45:44,060 --> 00:45:44,780 akan sia-sia. 434 00:45:50,480 --> 00:45:51,770 Aku setuju dengan penilaian Yufan. 435 00:45:53,190 --> 00:45:55,030 Kirim email seperti biasa. 436 00:45:56,110 --> 00:45:56,400 Baik. 437 00:46:32,070 --> 00:46:33,280 Kak Yong, paket. 438 00:47:47,470 --> 00:47:50,930 Lokasi transaksi pabrik terbengkalai 439 00:48:08,230 --> 00:48:08,860 Saudara-saudara. 440 00:48:10,770 --> 00:48:11,930 Kita sudah sembunyi begitu lama, 441 00:48:13,640 --> 00:48:14,550 Kita bisa makan daging. 442 00:48:21,600 --> 00:48:22,310 Angkat! 443 00:48:27,550 --> 00:48:28,010 Kak Yong. 444 00:48:28,930 --> 00:48:30,060 Ampunilah aku, Kak Yong. 445 00:48:30,300 --> 00:48:30,970 Sudah kenyang belum? 446 00:48:33,180 --> 00:48:33,820 Kak Yong. 447 00:48:39,270 --> 00:48:40,440 Kuberi kau waktu 5 hari. 448 00:48:42,230 --> 00:48:43,150 Tunggu kau menemukan barang, 449 00:48:44,110 --> 00:48:46,610 - Saudara-saudara mati kelaparan. - Ampunilah aku. 450 00:48:47,230 --> 00:48:48,270 Beri aku beberapa hari. 451 00:48:49,240 --> 00:48:49,910 Aku akan mencarinya. 452 00:49:01,780 --> 00:49:05,160 Bagaimana? Harusnya sudah menerima sabun buatan tangan. 453 00:49:05,780 --> 00:49:06,650 Kualitasnya bagus, kan? 454 00:49:07,070 --> 00:49:08,160 Kau tak seharusnya datang. 455 00:49:09,860 --> 00:49:11,740 Bagaimana aku bisa berbisnis denganmu? 456 00:49:14,660 --> 00:49:15,480 Bom asap ini... 457 00:49:15,480 --> 00:49:16,830 mau coba sampai kapan? 458 00:49:19,700 --> 00:49:22,360 Jika cemas, akan ada masalah besar. 459 00:49:23,200 --> 00:49:24,530 Ada masalah apa? 460 00:49:25,990 --> 00:49:27,570 Sabun buatan tangan berputar-putar. 461 00:49:27,570 --> 00:49:30,030 Bukankah masih aman sampai ke tangan pembeli? 462 00:49:30,580 --> 00:49:31,950 Jalur itu sudah dicoba. 463 00:49:32,530 --> 00:49:33,330 juga tak bisa digunakan. 464 00:49:34,660 --> 00:49:35,280 Siapa itu? 465 00:49:35,280 --> 00:49:37,320 Tangannya jelas-jelas memegang benang yang baik, 466 00:49:38,960 --> 00:49:39,950 tapi tak rela menggunakannya. 467 00:49:40,580 --> 00:49:43,000 Aku yang memutuskan benangku. 468 00:49:44,870 --> 00:49:45,330 Benarkah? 469 00:49:49,250 --> 00:49:50,870 Kau sungguh mengira sabun buatan tangan itu 470 00:49:51,200 --> 00:49:52,330 hanya bom asap? 471 00:50:11,920 --> 00:50:14,090 Aku sangat suka kopi buatanmu. 472 00:50:15,920 --> 00:50:17,580 Tapi jika kau tak membantuku, 473 00:50:18,720 --> 00:50:20,000 aku bisa minum di tempat lain. 474 00:50:28,890 --> 00:50:29,810 Apa maksudmu? 475 00:50:33,140 --> 00:50:34,640 Mau meninggalkanku? 476 00:50:37,640 --> 00:50:38,640 Aku tak bilang begitu. 477 00:50:40,880 --> 00:50:44,220 Pada akhirnya barang ini milik siapa, semuanya tergantung padamu. 478 00:51:32,070 --> 00:51:34,280 Belakangan ini kalian tak merasa di luar sangat sunyi? 479 00:51:35,530 --> 00:51:36,780 Aku selalu punya firasat buruk. 480 00:51:39,440 --> 00:51:40,740 Kita harus merapikannya lagi. 481 00:51:41,950 --> 00:51:43,370 Dari pemasok Thailand, 482 00:51:44,400 --> 00:51:45,940 sampai ke pemasok Hu Gui, 483 00:51:47,290 --> 00:51:48,900 kemudian ke distributor Li Yong 484 00:51:49,410 --> 00:51:50,650 Bagaimana mereka bisa terhubung 485 00:51:52,030 --> 00:51:53,580 Masalahnya sekarang, 486 00:51:53,580 --> 00:51:55,540 bagaimana mereka mengirim narkoba dari Thailand. 487 00:51:56,280 --> 00:51:58,490 Ada begitu sedikit petunjuk yang berguna. 488 00:51:58,960 --> 00:52:00,250 Kita tak bisa pergi ke Thailand. 489 00:52:29,540 --> 00:52:30,040 Aku sudah menganalisisnya. 490 00:52:30,040 --> 00:52:31,580 berita sosial di Thailand beberapa minggu terakhir. 491 00:52:32,130 --> 00:52:33,710 kondisi logistik di setiap pelabuhan besar 492 00:52:33,960 --> 00:52:35,970 dan data pengedar narkoba yang diumumkan secara resmi di Thailand. 493 00:52:36,380 --> 00:52:37,460 Setelah melalui penapisan data besar, 494 00:52:38,090 --> 00:52:40,510 memastikan satu-satunya orang yang memenuhi syarat adalah dia. 495 00:52:48,090 --> 00:52:49,510 Maaf, salah taruh. 496 00:52:54,130 --> 00:52:54,750 Lu Haisheng. 497 00:52:55,800 --> 00:52:57,640 - Menantu Mangka. - Mangka siapa lagi? 498 00:52:59,220 --> 00:53:01,340 Salah satu pengedar narkoba terbesar di utara Thailand. 499 00:53:01,790 --> 00:53:03,670 Beberapa tahun yang lalu tiba-tiba meninggal karena sakit. 500 00:53:04,130 --> 00:53:06,380 Kekuatannya dengan cepat membuat menantunya 501 00:53:07,290 --> 00:53:08,960 yaitu Lu Haisheng yang menerimanya. 502 00:53:09,590 --> 00:53:10,090 Kapten. 503 00:53:13,550 --> 00:53:14,090 Tiga hari yang lalu, 504 00:53:14,090 --> 00:53:15,380 Dia ada di bandara Suvannap Bangkok. 505 00:53:15,380 --> 00:53:16,470 di Bangkok Suvannape. 506 00:53:17,510 --> 00:53:18,640 Tujuannya adalah kota ini. 507 00:53:22,890 --> 00:53:23,340 Bandara. 508 00:53:32,140 --> 00:53:32,550 Kapten. 509 00:53:37,970 --> 00:53:39,600 Apa Lu Hai Sheng berhubungan dengan Hu Gui beberapa hari ini? 510 00:53:40,520 --> 00:53:42,220 Hu Gui selalu berada dalam lingkup pengawasan kita. 511 00:53:42,590 --> 00:53:44,970 Kapten, coba kau lihat jejak Lu Hai Sheng. 512 00:53:45,180 --> 00:53:46,970 Dia menghilang selama lebih dari satu jam di Jalan Xincheng. 513 00:53:47,690 --> 00:53:49,020 Di sana area buta CCTV. 514 00:53:57,190 --> 00:53:57,650 Kembali ke kantor. 515 00:54:44,160 --> 00:54:46,030 Tuan, kopimu. 516 00:54:50,240 --> 00:54:51,240 Apa lagi yang kau butuhkan? 517 00:54:52,570 --> 00:54:53,950 Bagaimana kau tahu aku mau minum kopi? 518 00:54:56,490 --> 00:54:59,580 Kenapa kau tak minum kopi di sini? 519 00:55:02,420 --> 00:55:03,500 Tapi aku tak memesan. 520 00:55:06,330 --> 00:55:07,540 Kuperkenalkan padamu. 521 00:55:08,080 --> 00:55:10,540 Ini Manting Emas yang dimasak dengan dalam. 522 00:55:11,160 --> 00:55:12,160 Sangat cocok dengan temperamenmu. 523 00:55:16,620 --> 00:55:18,200 Aku orang biasa. 524 00:55:18,790 --> 00:55:19,540 Punya temperamen apa? 525 00:55:21,880 --> 00:55:25,170 Kau bercanda, kau bukan orang biasa. 526 00:55:26,050 --> 00:55:27,540 Maaf, biar kutebak. 527 00:55:28,090 --> 00:55:28,880 Yang kau kerjakan 528 00:55:30,010 --> 00:55:31,340 pasti berisiko tinggi. 529 00:55:32,420 --> 00:55:35,000 Industri intensitas tinggi, benar kan? 530 00:55:36,930 --> 00:55:39,590 Sedikit menarik, silakan duduk. 531 00:55:40,430 --> 00:55:41,170 Tak pantas. 532 00:55:42,220 --> 00:55:43,970 Panggil aku jika kau butuh sesuatu. 533 00:55:44,670 --> 00:55:45,420 Silakan duduk. 534 00:55:50,340 --> 00:55:50,710 Terima kasih. 535 00:55:59,020 --> 00:56:00,560 Kau tak seperti orang yang membuka kafe. 536 00:56:02,310 --> 00:56:03,680 tapi seperti orang yang berbisnis besar. 537 00:56:05,180 --> 00:56:08,480 Kau terlalu memuji, ada satu hal yang harus kukoreksi. 538 00:56:09,230 --> 00:56:11,020 Kafe ini bukan punyaku. 539 00:56:11,840 --> 00:56:13,190 Aku cuma suka kopi. 540 00:56:13,350 --> 00:56:14,430 Sesekali datang membantu. 541 00:56:15,550 --> 00:56:17,390 Cobalah, kujamin kau suka. 542 00:56:27,060 --> 00:56:27,470 Lumayan. 543 00:56:30,300 --> 00:56:31,470 Tapi aku tak mengerti kopi. 544 00:56:34,190 --> 00:56:36,310 Kulihat bisnismu begitu sepi, 545 00:56:37,070 --> 00:56:37,850 apa menguntungkan? 546 00:56:40,270 --> 00:56:41,480 Terpaksa bertahan. 547 00:56:44,940 --> 00:56:46,730 Belakangan ini, bisnis tak mudah. 548 00:56:48,480 --> 00:56:51,430 Iya, sekarang bisnis apapun tak mudah. 549 00:56:52,570 --> 00:56:53,390 Tapi aku yakin, 550 00:56:54,180 --> 00:56:56,560 asalkan ada integritas dan reputasi, 551 00:56:57,730 --> 00:56:59,280 berbisnis bisa bertahan lama. 552 00:56:59,480 --> 00:57:01,900 integritas, reputasi. 553 00:57:03,480 --> 00:57:05,110 Kau pedagang yang memiliki cerita. 554 00:57:07,070 --> 00:57:10,150 Maaf, aku hanya orang biasa. 555 00:57:11,100 --> 00:57:13,100 Aku hanya suka membuat kopi. 556 00:57:13,570 --> 00:57:15,690 memelihara bunga, membaca buku saja. 557 00:57:17,360 --> 00:57:18,650 Bagus sekali. 558 00:57:20,280 --> 00:57:21,160 Aku bersulang untukmu. 559 00:57:27,920 --> 00:57:29,920 Ini kopi, bukan arak. 560 00:57:31,160 --> 00:57:33,830 Maaf, tak begitu memperhatikan. 561 00:57:35,750 --> 00:57:36,240 Mau rokok? 562 00:57:36,870 --> 00:57:38,120 Terima kasih, aku tak merokok. 563 00:57:39,450 --> 00:57:40,710 Tapi aku juga tak keberatan orang lain merokok. 564 00:57:41,460 --> 00:57:43,700 Tapi ini tempat umum. 565 00:57:44,370 --> 00:57:45,670 Sarankanku kau jangan merokok. 566 00:57:51,200 --> 00:57:53,740 Tidak merokok itu bagus. 567 00:57:54,740 --> 00:57:56,280 Sulit untuk berhenti jika terkena. 568 00:57:59,790 --> 00:58:00,990 Aku juga tak bisa berhenti minum kopi. 569 00:58:02,170 --> 00:58:03,740 Tapi kurasa tak perlu berhenti. 570 00:58:04,460 --> 00:58:05,040 Manusia 571 00:58:05,740 --> 00:58:08,210 harus punya hobi. 572 00:58:09,330 --> 00:58:11,240 Tak apa kalau kopi dan rokok tak bisa berhenti. 573 00:58:12,420 --> 00:58:14,220 Tapi jika ada sesuatu yang kena, 574 00:58:15,340 --> 00:58:16,630 kehidupan ini akan berakhir. 575 00:58:25,130 --> 00:58:25,920 Menurutmu, 576 00:58:27,550 --> 00:58:30,060 Manusia adalah hewan yang memiliki perasaan dan keinginan. 577 00:58:31,680 --> 00:58:33,100 pasti ada pilihannya sendiri. 578 00:58:34,720 --> 00:58:37,220 Orang lain tak bisa mengendalikannya, benar, kan? 579 00:58:38,760 --> 00:58:39,430 Masuk akal. 580 00:58:40,970 --> 00:58:41,350 Jalan. 581 00:58:42,060 --> 00:58:43,350 Meskipun dipilih sendiri, 582 00:58:44,600 --> 00:58:45,470 tapi ada beberapa orang 583 00:58:46,470 --> 00:58:48,730 tak bisa memberinya kesempatan untuk memilih. 584 00:58:51,390 --> 00:58:51,760 Benar. 585 00:58:56,840 --> 00:58:58,470 Senang mengobrol denganmu. 586 00:58:59,180 --> 00:59:00,220 Dapat banyak keuntungan. 587 00:59:02,390 --> 00:59:03,300 Kutambahkan segelas lagi. 588 00:59:03,640 --> 00:59:04,970 Tak perlu, kubayar saja. 589 00:59:06,350 --> 00:59:07,050 Aku yang traktir. 590 00:59:13,550 --> 00:59:13,970 Terima kasih. 591 00:59:54,950 --> 00:59:55,860 Setelah menyelesaikan tugas ini, 592 00:59:56,780 --> 00:59:58,360 Cari tempat di mana tak ada yang mengenal kita. 593 00:59:59,030 --> 00:59:59,870 Tinggal bersama. 594 01:00:08,030 --> 01:00:08,610 Oke? 595 01:00:41,960 --> 01:00:43,050 Orang ini bernama Fu Qiming. 596 01:00:43,750 --> 01:00:44,750 Bos Hu Gui. 597 01:00:45,800 --> 01:00:47,800 Pemasok Lu Haisheng yang sesungguhnya di Tiongkok. 598 01:00:48,170 --> 01:00:49,090 Pertama kali aku melihatnya, 599 01:00:49,510 --> 01:00:50,460 aku tahu sudah menemukan orang yang tepat. 600 01:00:51,580 --> 01:00:53,540 Masih masalah itu, bagaimana dengan jalurnya? 601 01:00:54,630 --> 01:00:57,080 Senior, kuperkenalkan. 602 01:00:57,840 --> 01:01:01,130 Yang Yihua, mantan peneliti penyelundupan kastam. 603 01:01:01,670 --> 01:01:03,460 Dia akan menjawab pertanyaanmu. 604 01:01:06,540 --> 01:01:09,010 Chen Jing, Manajer Utama Perusahaan Perdagangan Weiya. 605 01:01:09,340 --> 01:01:11,670 Laporan Longyuan dan orang hukum Logistik Cheung Chau. 606 01:01:11,840 --> 01:01:13,630 Wanita simpanan dan sarung tangan putih Fu Qiming. 607 01:01:14,340 --> 01:01:15,000 Ini sudah cocok. 608 01:01:16,260 --> 01:01:18,710 Informasi ini saja tak cukup. 609 01:01:19,470 --> 01:01:21,800 Begini, perusahaan Weiya 610 01:01:22,010 --> 01:01:23,760 sudah lama tak melakukan perdagangan internasional. 611 01:01:24,430 --> 01:01:26,300 Perusahaan mereka punya tiga kapal. 612 01:01:26,850 --> 01:01:28,470 Huijuan, Huijuan, Huiqiao. 613 01:01:28,980 --> 01:01:30,010 Tiga kapal ini 614 01:01:30,140 --> 01:01:32,350 berangkat dari Thailand minggu lalu. 615 01:01:32,970 --> 01:01:33,970 GPS menunjukkan 616 01:01:34,100 --> 01:01:36,270 masing-masing berhenti di setiap pelabuhan Asia Tenggara. 617 01:01:36,850 --> 01:01:39,230 Kuperkirakan beberapa hari ini akan berkumpul di pelabuhan. 618 01:01:41,050 --> 01:01:43,640 Tao Zi, polisi laut harus ikut. 619 01:01:43,940 --> 01:01:46,220 Segera perhatikan 620 01:01:46,690 --> 01:01:48,140 jalur tiga kapal ini. 621 01:01:48,560 --> 01:01:48,970 Tak masalah. 622 01:01:50,110 --> 01:01:52,400 Narkoba pasti disembunyikan di salah satu kapal. 623 01:01:53,560 --> 01:01:54,230 Du Sai, Jing Wen, 624 01:01:55,310 --> 01:01:57,440 Kalian harus membawa Fu Qiming dan Chen Jing 625 01:01:57,690 --> 01:01:58,900 yang berhubungan dengan Fu Qiming dan Chen Jing, 626 01:01:59,180 --> 01:02:01,480 dan analisis perbandingan barang di kapal. 627 01:02:02,110 --> 01:02:03,980 - Segera kunci lokasi narkoba. - Siap. 628 01:02:05,980 --> 01:02:07,030 Du Sai, ini. 629 01:02:12,440 --> 01:02:14,190 - Jing Wen, data. - Baik. 630 01:02:19,230 --> 01:02:20,990 Karang kelapa di kontainer. 631 01:02:34,860 --> 01:02:36,990 Polisi yang terkait, polisi bersenjata, polisi laut. 632 01:02:37,530 --> 01:02:38,580 sudah berkumpul. 633 01:02:39,240 --> 01:02:40,740 Masuk ke area yang dijadwalkan untuk bersiap. 634 01:02:41,610 --> 01:02:42,780 Mereka akan berusaha sekuat tenaga. 635 01:02:43,360 --> 01:02:44,620 untuk bekerja sama dengan operasi kita kali ini. 636 01:02:49,610 --> 01:02:51,240 Ini perang tiga tahun anti narkoba. 637 01:02:51,700 --> 01:02:52,570 Pertempuran yang paling penting. 638 01:02:53,570 --> 01:02:57,240 Kali ini harus menangkap 639 01:02:57,740 --> 01:02:58,620 sekaligus. 640 01:03:01,190 --> 01:03:04,150 Rekan-rekan, Direktur Shen sudah memberitahuku. 641 01:03:04,700 --> 01:03:05,620 Demi kasus ini, 642 01:03:06,290 --> 01:03:08,370 tim anti narkoba kalian bekerja siang dan malam 643 01:03:09,200 --> 01:03:11,540 Ada orang yang mengorbankan darah 644 01:03:12,090 --> 01:03:13,540 bahkan mengorbankan nyawa. 645 01:03:14,660 --> 01:03:16,030 Tapi kalian tak mundur. 646 01:03:16,420 --> 01:03:17,540 Tetap bertahan. 647 01:03:19,290 --> 01:03:21,950 Karena di atas kepala kita ada lencana negara. 648 01:03:22,920 --> 01:03:24,630 Di belakang ada rakyat. 649 01:03:26,970 --> 01:03:28,140 Lakukan saja dengan tenang. 650 01:03:28,930 --> 01:03:31,890 Jika ada keperluan, kalian cari Kepala Polisi Shen. 651 01:03:32,040 --> 01:03:33,340 Jika Kepala Shen tak bisa menyelesaikannya, 652 01:03:34,210 --> 01:03:35,510 kalian langsung mencariku. 653 01:03:37,000 --> 01:03:39,840 Jika narkoba tak dibersihkan, pertempuran tak akan berhenti. 654 01:03:42,590 --> 01:03:43,250 Rekan-rekan, 655 01:03:49,590 --> 01:03:50,470 Kalian sudah bekerja keras. 656 01:04:00,170 --> 01:04:01,540 Wakil Walikota Zhou sendiri yang memberikan perintah. 657 01:04:02,050 --> 01:04:02,750 Operasi kali ini, 658 01:04:03,050 --> 01:04:04,550 Yufan sepenuhnya memimpin di garis depan. 659 01:04:05,130 --> 01:04:06,340 Aku bertanggung jawab atas dukungan dan kerja sama. 660 01:04:07,590 --> 01:04:08,040 Dimengerti. 661 01:04:09,250 --> 01:04:11,260 Kapal berlabuh, kontainer target sudah terkunci. 662 01:04:11,720 --> 01:04:14,290 Lanjutkan operasinya.Bersiap untuk mengontrol pengiriman. 663 01:04:14,680 --> 01:04:15,380 Dimengerti. 664 01:04:20,840 --> 01:04:23,210 Jangan mengejutkan musuh jika menemukan target. 665 01:04:23,930 --> 01:04:24,720 Jaga jarak yang aman. 666 01:04:54,470 --> 01:04:55,180 Bisa nyetir tidak? 667 01:06:39,300 --> 01:06:40,000 Yang membuntuti sudah di alihkan. 668 01:06:41,340 --> 01:06:43,380 Kau ke bandara duluan, tunggu aku. 669 01:07:38,320 --> 01:07:40,600 Di mana Kak Gui? Kenapa dia tak datang? 670 01:07:41,690 --> 01:07:43,350 Aku saja, sama saja. 671 01:07:45,650 --> 01:07:46,480 Siapa kau? 672 01:07:48,480 --> 01:07:49,390 Kau bisa buat keputusan? 673 01:07:58,430 --> 01:07:59,230 Aku mengerti. 674 01:08:00,730 --> 01:08:01,980 Hu Gui juga tak seperti... 675 01:08:01,980 --> 01:08:03,270 orang yang begitu hebat. 676 01:08:04,860 --> 01:08:06,350 Ternyata ada orang hebat di belakang. 677 01:08:08,360 --> 01:08:09,570 Aku datang untuk berbisnis. 678 01:08:11,150 --> 01:08:12,230 Bukan untuk berteman. 679 01:08:52,210 --> 01:08:53,840 Barang Thailand asli. 680 01:08:58,710 --> 01:09:00,880 Bagus, mantap. 681 01:09:03,250 --> 01:09:03,750 Mana uangnya? 682 01:09:08,499 --> 01:09:11,669 Di mana uangnya? 683 01:09:19,379 --> 01:09:20,669 Aku tiba-tiba berubah pikiran. 684 01:09:21,289 --> 01:09:26,050 Orang, uang, barang, aku mau semuanya. 685 01:09:29,539 --> 01:09:30,419 Kau sudah kelewatan. 686 01:09:40,919 --> 01:09:41,340 Persetan! 687 01:09:47,720 --> 01:09:50,419 Saudara, jangan main-main. 688 01:09:51,560 --> 01:09:52,350 Untuk apa? 689 01:10:10,879 --> 01:10:11,089 Kakak. 690 01:10:18,240 --> 01:10:19,190 - Bersihkan. - Ya. 691 01:10:40,690 --> 01:10:41,190 Jangan bergerak. 692 01:11:11,700 --> 01:11:12,740 Mau minum kopi. 693 01:11:14,120 --> 01:11:14,940 Nanti kutraktir kau. 694 01:13:37,430 --> 01:13:39,360 Du Sai, Du Sai. 695 01:13:39,810 --> 01:13:42,480 Du Sai, kau jangan menakutiku, kau bangun Du Sai. 696 01:13:42,780 --> 01:13:46,280 Du Sai, Du Sai, kau bangun. 697 01:13:46,530 --> 01:13:46,990 Du Sai. 698 01:14:20,060 --> 01:14:20,630 Jangan bergerak. 699 01:14:28,580 --> 01:14:28,920 Jangan bergerak. 700 01:15:00,380 --> 01:15:00,770 Du Sai. 701 01:15:02,140 --> 01:15:02,600 Du Sai. 702 01:15:04,850 --> 01:15:05,880 Du Sai. 703 01:15:12,760 --> 01:15:13,180 Jangan bergerak. 704 01:15:40,890 --> 01:15:41,470 Ayo. 705 01:17:15,670 --> 01:17:16,460 Tembak! 706 01:17:19,340 --> 01:17:20,010 Bunuh aku. 707 01:17:20,260 --> 01:17:21,220 Mau mati? 708 01:17:23,380 --> 01:17:24,510 Tak semudah itu. 709 01:17:26,180 --> 01:17:27,380 Orang sepertimu, 710 01:17:28,420 --> 01:17:30,710 hanya hukum yang bisa menghukummu. 711 01:17:32,470 --> 01:17:33,760 Jika kau tak membunuhku, 712 01:17:35,640 --> 01:17:37,300 aku pasti akan membunuhmu. 713 01:17:39,640 --> 01:17:41,840 Aku akan membunuh semua keluargamu. 714 01:17:42,560 --> 01:17:46,600 Semua teman, semua orang yang kau kenal. 715 01:17:48,640 --> 01:17:50,020 Kau tak punya kesempatan. 716 01:17:59,810 --> 01:18:01,020 Kau punya pacar. 717 01:18:03,140 --> 01:18:05,260 Namanya Cai Lin. 718 01:18:09,600 --> 01:18:11,350 Kau kira Hu Gui yang membunuhnya. 719 01:18:27,560 --> 01:18:28,820 Apa sudah melakukan autopsi? 720 01:18:32,730 --> 01:18:34,320 Dia kasihan sekali. 721 01:18:34,390 --> 01:18:35,270 Brengsek. 722 01:18:46,830 --> 01:18:50,860 Tembak! Bunuh aku! Tembak! 723 01:19:29,330 --> 01:19:30,410 Fu Qiming. 724 01:19:31,120 --> 01:19:35,620 Tersangka pembunuhan, penyelundupan, perdagangan narkoba. 725 01:19:37,460 --> 01:19:39,240 Aku sekarang menangkapmu berdasarkan hukum. 726 01:19:54,170 --> 01:19:56,590 - Segera tangkap semua. - Siap, Pak. 727 01:21:10,230 --> 01:21:10,690 Pakai topi. 728 01:21:23,730 --> 01:21:24,890 Beri hormat untuk mereka berdua. 729 01:21:33,690 --> 01:21:34,100 Hormat. 730 01:22:20,690 --> 01:22:30,100 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 731 01:22:30,690 --> 01:22:40,100 ==== RECEHOKI.NET ==== DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 732 01:22:40,690 --> 01:22:50,100 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 48766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.