Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:20,440
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
2
00:00:20,880 --> 00:00:30,440
==== RECEHOKI.NET ====
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
3
00:00:30,880 --> 00:00:40,440
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
4
00:01:01,920 --> 00:01:03,840
Ada 7 miliar orang di dunia,
5
00:01:04,510 --> 00:01:06,630
30 juta lebih kecanduan narkoba.
6
00:01:08,090 --> 00:01:09,920
Penduduk Tiongkok ada 1.4 miliar.
7
00:01:11,760 --> 00:01:13,500
Hanya 2 juta orang memakai narkoba.
8
00:01:17,000 --> 00:01:18,420
Ini terlalu sedikit.
9
00:01:20,170 --> 00:01:21,340
Itu karena...
10
00:01:21,340 --> 00:01:23,430
Tiongkok terbanyak penduduknya.
11
00:01:23,800 --> 00:01:25,250
Negara yang paling kuat.
12
00:01:26,340 --> 00:01:27,920
juga merupakan pasar yang
paling berpotensi.
13
00:01:30,340 --> 00:01:32,680
Asalkan ada yang beli, akan kujual.
14
00:01:34,079 --> 00:01:36,760
Kemanapun aku pergi,
tetap seperti ini.
15
00:01:40,050 --> 00:01:41,260
Kali ini mau berapa barang?
16
00:01:43,470 --> 00:01:44,090
Semuanya.
17
00:01:45,170 --> 00:01:45,880
Aturan lama.
18
00:01:47,130 --> 00:01:48,220
Bayar 20% lebih.
19
00:01:49,810 --> 00:01:53,300
Tapi barang harus aman.
20
00:01:58,890 --> 00:02:00,720
Kau tetap belum percaya padaku.
21
00:02:07,380 --> 00:02:08,730
Aku cuma percaya orang mati.
22
00:02:35,190 --> 00:02:37,740
Maaf. Sampai jumpa.
23
00:02:40,190 --> 00:03:10,740
Subtitle by RhainDesign
Palu, 16 Februari 2022
24
00:04:23,850 --> 00:04:25,510
Aku mau menyelamatkan dunia.
25
00:04:26,980 --> 00:04:28,430
Tim A melapor, target muncul.
26
00:04:30,890 --> 00:04:32,760
Grup A siap, tim lain awasi.
27
00:04:33,300 --> 00:04:34,600
Segera kunci target nomor 2.
28
00:04:35,720 --> 00:04:36,300
Tak ditemukan.
29
00:04:39,470 --> 00:04:40,309
Tak menemukan target.
30
00:04:47,350 --> 00:04:48,600
Tersangka target lewat pom bensin.
31
00:04:49,020 --> 00:04:49,770
Grup D harap perhatikan.
32
00:04:53,430 --> 00:04:55,059
Lapor, Grup D menemukan target nomor 2.
33
00:04:55,690 --> 00:04:57,390
Ulangi. Grup D menemukan target nomor 2.
34
00:05:00,930 --> 00:05:02,310
Dia bergerak ke arah jam 1.
35
00:05:13,650 --> 00:05:15,610
Target harus berkumpul, awasi.
36
00:05:31,980 --> 00:05:34,070
Naik mobil putih keempat di kiri.
37
00:05:35,490 --> 00:05:37,100
- Berputar.
- Baik.
38
00:05:40,520 --> 00:05:41,109
Ikuti.
39
00:05:41,730 --> 00:05:42,570
Lihat apa ada yang mengikuti.
40
00:05:49,359 --> 00:05:49,940
Tao, ikuti.
41
00:06:04,480 --> 00:06:05,320
Mundur.
42
00:06:06,500 --> 00:06:08,160
Tao, jangan ikut lagi,
ganti Jing Wen.
43
00:06:30,880 --> 00:06:32,490
Arah target ada di Jalan Xincheng.
44
00:06:32,880 --> 00:06:34,160
menuju jalan Haihong.
45
00:06:34,540 --> 00:06:36,830
Jing Wen, ikuti paralel, jaga jarak.
46
00:06:37,840 --> 00:06:38,130
Dimengerti.
47
00:06:45,860 --> 00:06:46,490
Halo.
48
00:06:46,590 --> 00:06:48,050
Kak Gui, yakin tak ada yang
membuntuti?
49
00:06:49,300 --> 00:06:50,920
- Berpencar kembali.
- Baik.
50
00:06:55,340 --> 00:06:55,920
Ikuti dengan ketat.
51
00:06:56,720 --> 00:06:56,930
Dimengerti.
52
00:07:32,440 --> 00:07:33,900
Target kembali dari arah berlawanan lagi.
53
00:07:34,140 --> 00:07:35,190
mereka mengecoh kita.
54
00:07:35,260 --> 00:07:36,220
Mereka mungkin akan bertransaksi.
55
00:08:03,850 --> 00:08:04,720
Perhatian semua tim.
56
00:08:05,230 --> 00:08:06,930
Kunci target, siap beraksi.
57
00:08:07,980 --> 00:08:08,310
Dimengerti.
58
00:08:08,980 --> 00:08:09,230
Dimengerti.
59
00:08:14,990 --> 00:08:15,480
Aku duluan.
60
00:08:22,330 --> 00:08:25,690
Maju dengan berani, maju ada hadiah
61
00:08:25,870 --> 00:08:29,030
Lalalalalala
62
00:08:29,200 --> 00:08:32,530
Harus terbang, aku mau jadi juara.
63
00:08:53,160 --> 00:08:53,700
Berhenti.
64
00:08:54,880 --> 00:08:55,870
Halo, Direktur Li.
65
00:08:56,330 --> 00:08:57,630
- Baik.
- Permisi.
66
00:09:01,200 --> 00:09:02,340
Perhatikan target punya pistol.
67
00:09:11,920 --> 00:09:14,130
Perhatian semua tim, awasi kios buah itu.
68
00:09:14,430 --> 00:09:16,000
Mereka mungkin penghubung yang sebenarnya.
69
00:09:17,300 --> 00:09:17,760
Dimengerti.
70
00:09:36,970 --> 00:09:37,630
Angin bertiup.
71
00:09:41,960 --> 00:09:43,050
Angin bertiup
72
00:09:47,130 --> 00:09:48,430
Angin bertiup.
73
00:10:27,110 --> 00:10:27,440
Bergerak.
74
00:10:31,070 --> 00:10:31,770
Di sini, di sini.
75
00:10:33,480 --> 00:10:33,850
Berhenti.
76
00:10:34,430 --> 00:10:35,190
Cepat.
Cepat lari.
77
00:10:36,110 --> 00:10:36,900
Lewat sini.
78
00:10:53,120 --> 00:10:54,190
Jangan lari! Berhenti!
79
00:10:55,820 --> 00:10:56,400
Awas mobil.
80
00:11:07,730 --> 00:11:08,200
Cepat lari.
81
00:11:19,400 --> 00:11:19,730
Jangan bergerak.
82
00:12:08,950 --> 00:12:09,370
Jangan bergerak.
83
00:12:18,170 --> 00:12:18,800
Saat ini
84
00:12:19,550 --> 00:12:22,340
Pertarungan anti-narkoba masih rumit.
85
00:12:23,040 --> 00:12:25,000
Kita harus meningkatkan
kekuatan serangan.
86
00:12:25,630 --> 00:12:27,590
Negara menyatakan perang dengan narkoba.
87
00:12:28,710 --> 00:12:29,800
Kalahkan.
88
00:12:31,550 --> 00:12:32,300
Menang.
89
00:12:32,600 --> 00:12:35,390
Setiap upaya Anti Narkoba
selama 3 tahun gagal.
90
00:12:37,230 --> 00:12:38,140
Kuminta kalian,
91
00:12:38,630 --> 00:12:40,930
melacak sumbernya, inisiatif menyerang.
92
00:12:41,350 --> 00:12:43,470
Hancurkan organisasi perdagangan
narkoba ini.
93
00:12:45,220 --> 00:12:46,810
Harus menghentikan
94
00:12:47,850 --> 00:12:48,770
jalur perdagangan narkoba ini.
95
00:12:49,390 --> 00:12:50,020
Siap.
96
00:13:00,020 --> 00:13:01,660
Ayo berpesta.
97
00:14:35,080 --> 00:14:36,120
Ampuni aku, Kak.
98
00:14:36,540 --> 00:14:37,240
Ampunilah aku.
99
00:14:38,080 --> 00:14:39,540
Ampunilah aku, Kak Yong.
100
00:14:50,080 --> 00:14:50,660
Lima hari.
101
00:14:51,710 --> 00:14:53,090
Aku hanya memberimu 5 hari.
102
00:14:53,710 --> 00:14:54,800
Cari sendiri caranya.
103
00:14:55,460 --> 00:14:56,630
Ambilkan barang untukku.
104
00:14:57,380 --> 00:14:58,170
Mengerti?
105
00:14:59,670 --> 00:15:00,750
Mengerti?
106
00:15:06,800 --> 00:15:08,000
Kak Yong, telepon.
107
00:15:14,710 --> 00:15:15,250
Kak Gui.
108
00:15:16,730 --> 00:15:18,480
Jika barang ini gagal, kuterima.
109
00:15:19,720 --> 00:15:20,640
Keluarlah untuk duduk.
110
00:15:21,260 --> 00:15:21,770
Ngobrol soal harga.
111
00:15:26,680 --> 00:15:28,310
Jalur ini tak bisa di pakai lagi
112
00:15:29,480 --> 00:15:31,560
Kali ini mungkin orang Li Yong
yang diincar
113
00:15:32,230 --> 00:15:33,600
Kita seharusnya baik-baik saja
114
00:15:35,010 --> 00:15:36,430
Jangan senang dulu.
115
00:15:38,270 --> 00:15:41,510
Bos sudah meminta barang berikutnya.
116
00:15:42,020 --> 00:15:44,180
Aku takut dia akan gila jika tak
dapat barang.
117
00:15:48,010 --> 00:15:48,640
Biarkan dia menunggu.
118
00:15:50,100 --> 00:15:51,850
Kalian sudah bekerja keras dalam
operasi penangkapan kali ini.
119
00:15:51,850 --> 00:15:53,020
Aku sudah lapor ke kantor.
120
00:15:53,020 --> 00:15:54,140
Ayo, bersulang.
121
00:15:54,140 --> 00:15:55,470
Ayo, Bersulang.
122
00:15:58,100 --> 00:15:58,890
Jangan minum terlalu banyak.
123
00:16:01,900 --> 00:16:03,850
Kalian berdua ini, ada apa ini?
124
00:16:04,060 --> 00:16:05,570
Benar, ada apa ini?
125
00:16:10,440 --> 00:16:11,560
Cinta lagi.
126
00:16:13,030 --> 00:16:13,610
Aku umumkan dulu.
127
00:16:15,390 --> 00:16:16,530
Waktunya sudah ditetapkan.
128
00:16:18,980 --> 00:16:21,100
9 September tahun depan.
129
00:16:22,160 --> 00:16:24,450
Hari yang bagus, hari yang bagus,
9 September.
130
00:16:27,900 --> 00:16:29,490
Nanti siapkan angpao.
131
00:16:29,650 --> 00:16:31,030
Angpao, angpao.
Harus.
132
00:16:31,070 --> 00:16:32,700
Harus memberikan angpao yang besar.
133
00:16:32,700 --> 00:16:33,950
Kukasih tahu kau, hari ini bagus.
134
00:16:34,120 --> 00:16:36,240
9 September, selamanya, selamanya.
135
00:16:36,240 --> 00:16:38,450
Cepat melahirkan anak,
hidup bahagia selamanya.
136
00:16:39,410 --> 00:16:40,900
Sudahlah, sudahlah, sudah cukup.
137
00:16:41,410 --> 00:16:42,860
Hari ini kita sampai di sini saja.
138
00:16:42,860 --> 00:16:43,790
Besok masih bekerja.
139
00:16:44,190 --> 00:16:45,160
Jangan.
140
00:16:45,530 --> 00:16:46,190
Kakak.
141
00:16:46,570 --> 00:16:48,240
Pulang ke rumah masing-masing,
hati-hati.
142
00:16:49,150 --> 00:16:49,320
Ayo.
143
00:16:49,570 --> 00:16:50,900
Ayo, ayo, ayo.
Jangan minum terlalu banyak.
144
00:16:50,900 --> 00:16:52,830
Dengarkan istri ketua. Baik.
145
00:16:52,830 --> 00:16:54,440
Istrinya ketat.
146
00:16:54,440 --> 00:16:55,700
Lihat.
Terima kasih.
147
00:17:03,410 --> 00:17:04,200
Untuk siapa dulu?
148
00:17:05,000 --> 00:17:05,620
Terserah.
149
00:17:08,250 --> 00:17:09,660
Nomor 4 yang murni, kau ada
barang tidak?
150
00:17:10,240 --> 00:17:10,620
Lin.
151
00:17:12,250 --> 00:17:13,250
Kau antar mereka pulang dulu.
152
00:17:13,659 --> 00:17:14,290
Aku mau ke kantor.
153
00:17:15,159 --> 00:17:16,879
- Baik, hati-hati.
- Baik.
154
00:17:17,540 --> 00:17:18,119
Pulanglah lebih awal.
155
00:17:18,330 --> 00:17:20,000
Sampai jumpa.
Sampai jumpa, Kapten.
156
00:17:20,580 --> 00:17:21,080
Sampai jumpa.
157
00:17:21,909 --> 00:17:23,450
Murah sedikit, terlalu mahal kak.
158
00:17:23,990 --> 00:17:24,919
Berikan jalan hidup.
159
00:17:25,409 --> 00:17:27,000
Jika tak mendapatkan barang,
Kak Yong akan membunuhku.
160
00:17:30,040 --> 00:17:32,000
Lai Zai, di sana, kejar.
161
00:17:32,619 --> 00:17:33,409
Jangan lari.
Kejar.
162
00:17:34,409 --> 00:17:35,790
Sini, sini, cepat, cepat.
163
00:17:36,619 --> 00:17:37,040
Sebelah sini.
164
00:17:43,290 --> 00:17:43,790
Cepat.
165
00:17:44,260 --> 00:17:45,750
Kau berhenti, dengar tidak?
Kejar!
166
00:17:47,920 --> 00:17:48,760
Jangan lari!
167
00:17:49,500 --> 00:17:50,220
Cepat, kejar.
168
00:17:55,330 --> 00:17:55,960
Kakak.
Lari.
169
00:17:56,710 --> 00:17:57,010
Tidak lari lagi.
170
00:17:57,800 --> 00:17:58,670
Mau lari?
171
00:18:00,600 --> 00:18:01,480
Beri aku sedikit waktu lagi.
172
00:18:03,270 --> 00:18:03,900
Kakak.
173
00:18:04,230 --> 00:18:06,100
Kau pergi bicara dengan
Kak Yong, ayo.
174
00:18:11,890 --> 00:18:12,180
Pergi sana!
175
00:18:15,230 --> 00:18:15,720
Pukul.
176
00:18:27,930 --> 00:18:28,600
- Kejar.
- Berhenti.
177
00:18:29,980 --> 00:18:30,520
Jangan lari.
178
00:18:50,560 --> 00:18:51,110
Kakak.
179
00:18:53,690 --> 00:18:54,100
Bicara.
180
00:18:58,520 --> 00:18:59,690
Bagaimana kondisi ayahmu
belakangan ini?
181
00:19:00,480 --> 00:19:02,440
Lumayan, tak baik, tak buruk.
182
00:19:04,140 --> 00:19:05,400
Kita juga termasuk teman lama.
183
00:19:05,980 --> 00:19:06,820
Sudah kenal bertahun-tahun.
184
00:19:08,100 --> 00:19:08,730
Bantu kakak.
185
00:19:12,020 --> 00:19:13,020
Bantu aku cari tahu.
186
00:19:14,820 --> 00:19:15,650
Aku mana berani.
187
00:19:16,450 --> 00:19:18,070
Jika aku kembali, Kak Yong akan
membunuhku.
188
00:19:22,950 --> 00:19:23,620
Lai Zai.
189
00:19:24,620 --> 00:19:27,240
Jika kau bisa memberikan beberapa
petunjuk yang berharga,
190
00:19:28,580 --> 00:19:29,820
Ini membantu dirimu sendiri.
191
00:19:31,610 --> 00:19:32,820
Terakhir kali kau dipenjara,
192
00:19:35,690 --> 00:19:36,990
Kali ini pengedar narkoba.
193
00:19:37,320 --> 00:19:38,580
Jika kasus ini kuselidiki,
194
00:19:38,580 --> 00:19:40,190
ada sedikit hubungan denganmu,
195
00:19:40,820 --> 00:19:42,360
kau bisa dihukum mati.
196
00:19:45,080 --> 00:19:46,320
Kau harus pikirkan ayahmu.
197
00:20:03,660 --> 00:20:04,580
Bilang saja.
198
00:20:10,580 --> 00:20:11,410
Besok malam jam 8.
199
00:20:12,290 --> 00:20:13,280
Dia ada di pesta malam Lanshan.
200
00:20:14,080 --> 00:20:15,000
mau bertemu orang penting.
201
00:20:30,250 --> 00:20:31,040
Pemasok barang Thailand.
202
00:20:32,430 --> 00:20:33,220
Jalur pengiriman.
203
00:20:34,090 --> 00:20:34,710
Pemasok.
204
00:20:36,630 --> 00:20:37,300
Penjual.
205
00:20:38,960 --> 00:20:39,960
Yang kita gagalkan beberapa
hari lalu
206
00:20:39,960 --> 00:20:41,750
itu pemasok dari Thailand.
207
00:20:41,750 --> 00:20:43,380
melalui cara menyembunyikan narkoba,
208
00:20:43,380 --> 00:20:44,920
melalui menyembunyikan
narkoba manusia.
209
00:20:45,720 --> 00:20:47,720
untuk melakukan distribusi
perdagangan narkoba.
210
00:20:49,140 --> 00:20:50,510
Pengedar narkoba ini sangat licik
211
00:20:51,100 --> 00:20:53,260
Sebelumnya kita menangkapnya
di lokasi transaksi
212
00:20:53,520 --> 00:20:55,390
hanya beberapa anak buah di lokasi.
213
00:20:59,970 --> 00:21:00,440
Li Yong.
214
00:21:02,680 --> 00:21:04,560
Kemungkinan besar,
215
00:21:04,800 --> 00:21:05,970
dia yang bertanggung jawab.
216
00:21:07,480 --> 00:21:09,060
Dia kendalikan anak
buahnya di kota ini.
217
00:21:09,970 --> 00:21:11,470
Punya kemampuan menjual barang
yang sangat cepat.
218
00:21:12,680 --> 00:21:13,680
Tapi kuterima informasi,
219
00:21:14,590 --> 00:21:15,680
mereka akan bertransaksi lagi
220
00:21:16,220 --> 00:21:18,180
Tujuan kita mengawasi Li Yong.
221
00:21:18,770 --> 00:21:19,730
Menangkap pemasok ini.
222
00:21:26,100 --> 00:21:27,190
Maksud Kepala Polisi Zhou
223
00:21:27,890 --> 00:21:29,900
Jika mau bertarung,
harus bertarung sampai tuntas.
224
00:21:30,940 --> 00:21:32,780
Pemasok langsung di tangkap.
225
00:21:37,310 --> 00:21:39,030
Mulai dari aksi malam ini.
226
00:21:40,400 --> 00:21:40,900
Siap.
227
00:21:59,020 --> 00:21:59,610
Gui.
228
00:22:00,650 --> 00:22:02,330
Kau harus datang malam ini.
229
00:22:02,910 --> 00:22:04,490
Putrimu ada di sini.
230
00:22:16,820 --> 00:22:17,490
Target muncul.
231
00:22:22,540 --> 00:22:24,120
Ini klub pribadinya.
232
00:22:25,290 --> 00:22:26,170
Jangan bawa senjata.
233
00:22:26,750 --> 00:22:28,330
Jangan sampai identitasmu terbongkar.
234
00:22:29,540 --> 00:22:30,250
Du Sai, Jing Wen.
235
00:22:30,710 --> 00:22:31,620
Target sudah masuk.
236
00:22:32,330 --> 00:22:32,880
Pintar sedikit.
237
00:22:34,370 --> 00:22:36,120
Apa mereka berdua bisa?
Tak bisa, aku juga ikut.
238
00:22:36,540 --> 00:22:37,290
Kenapa tak bisa?
239
00:22:55,930 --> 00:22:56,690
Target muncul.
240
00:22:57,510 --> 00:22:58,140
Penyelidikan utama.
241
00:22:58,600 --> 00:22:59,440
Jangan bertindak tanpa izin.
242
00:23:00,100 --> 00:23:02,010
Ingat, jangan bocorkan identitasmu.
243
00:23:02,470 --> 00:23:03,770
Segera laporkan padaku jika
ada masalah.
244
00:23:05,360 --> 00:23:05,820
Dimengerti.
245
00:23:13,320 --> 00:23:15,650
Jing Wen, hati-hati.
Tenang saja, Kak Cai.
246
00:23:16,010 --> 00:23:17,520
Kak Cai, kau sudah melupakanku?
247
00:23:25,260 --> 00:23:26,430
Du Sai, ikuti Jing Wen.
248
00:25:55,210 --> 00:25:55,840
Lepaskan dia.
249
00:26:02,250 --> 00:26:02,970
Mereka alami masalah.
250
00:26:03,760 --> 00:26:04,840
Kau tunggu di tempat.
251
00:26:07,750 --> 00:26:08,130
Di sana.
252
00:26:48,360 --> 00:26:49,620
Main wanita sampai gila.
253
00:26:51,900 --> 00:26:52,900
Keduanya tak bisa.
254
00:26:54,890 --> 00:26:55,280
Buka.
255
00:26:58,100 --> 00:26:59,690
Buka.
256
00:27:08,480 --> 00:27:10,360
Kakak, mereka mungkin datang
untuk merampok barang.
257
00:27:31,030 --> 00:27:32,200
Bawa pergi.
258
00:27:47,900 --> 00:27:49,740
Bereskan mereka.
259
00:27:51,790 --> 00:27:52,670
Tinggalkan napas dan buang ke laut.
260
00:27:53,040 --> 00:27:53,960
Jangan mengotori tempatku.
261
00:27:55,500 --> 00:27:56,330
- Mundur.
- Cepat, maju.
262
00:28:16,240 --> 00:28:16,860
Halo.
263
00:28:17,620 --> 00:28:18,200
Gui.
264
00:28:18,990 --> 00:28:20,830
Ganti tempat, aku tak nyaman.
265
00:28:35,510 --> 00:28:36,130
Habisi mereka.
266
00:28:51,920 --> 00:28:52,380
Minggir.
267
00:29:02,800 --> 00:29:03,420
Panggil bantuan.
268
00:29:15,130 --> 00:29:16,010
Cai Lin, lokasi.
269
00:29:16,680 --> 00:29:17,680
Target sedang menuju jalan Haitao
270
00:29:17,680 --> 00:29:18,600
menuju jalan bebas
271
00:29:19,100 --> 00:29:20,100
Kami tadi terhalang.
272
00:29:20,100 --> 00:29:21,140
Kau hati-hati, kami sebentar lagi sampai.
273
00:29:21,430 --> 00:29:22,680
Tenang saja, aku ikut.
274
00:29:48,810 --> 00:29:51,150
Kak Gui, dia punya harga diri.
275
00:29:52,270 --> 00:29:53,610
Mau bertemu denganmu.
276
00:29:55,690 --> 00:29:56,600
Susah sekali.
277
00:29:57,150 --> 00:29:57,860
Mana orangnya?
278
00:29:58,230 --> 00:30:00,520
Kenapa buru-buru?
Ini bisnis.
279
00:30:00,890 --> 00:30:04,430
- Bicara pelan-pelan
- Kutanya, di mana orangnya?
280
00:30:38,310 --> 00:30:39,310
Lee Yong sedang bertemu seseorang.
281
00:30:39,690 --> 00:30:40,810
Kemungkinan besar dia pemasok.
282
00:30:40,810 --> 00:30:42,320
Chae-rin, kau hati-hati.
283
00:30:43,070 --> 00:30:44,740
Jangan terlalu dekat,
tunggu kami ke sana.
284
00:30:53,580 --> 00:30:54,250
Kak Gui.
285
00:30:56,040 --> 00:30:57,210
Ini uang muka 500.000 Yuan.
286
00:30:58,160 --> 00:30:59,080
Kapan barangnya tiba?
287
00:30:59,750 --> 00:31:00,830
Beri aku informasi.
288
00:31:01,830 --> 00:31:03,660
Jalan terputus harus dibangun kembali.
289
00:31:03,660 --> 00:31:04,580
Ini butuh waktu.
290
00:31:07,580 --> 00:31:08,700
Butuh waktu.
291
00:31:10,330 --> 00:31:11,210
Aku bisa menunggu.
292
00:31:12,680 --> 00:31:14,630
Tapi saudara-saudaraku tak bisa
menunggu lagi.
293
00:31:17,460 --> 00:31:18,340
Tak ada barang.
294
00:31:18,970 --> 00:31:20,390
Mereka bisa melakukan apa pun.
295
00:31:21,670 --> 00:31:24,260
Berhenti, tunggu kabarku.
296
00:31:48,170 --> 00:31:48,710
Ambil uangku.
297
00:33:50,200 --> 00:33:52,160
Ayah.
298
00:34:23,140 --> 00:34:23,850
Ayah.
299
00:34:29,020 --> 00:34:32,680
Kelak kau jangan jual narkoba lagi
300
00:34:33,430 --> 00:34:34,470
Janji?
301
00:34:35,800 --> 00:34:36,480
Baik.
302
00:34:38,720 --> 00:34:39,470
Baik.
303
00:34:42,020 --> 00:34:47,270
Kita pergi ke tempat yang
sangat jauh.
304
00:34:49,189 --> 00:34:51,649
Jauh dari narkoba ini.
305
00:34:53,560 --> 00:34:54,770
Semakin jauh semakin baik.
306
00:35:04,810 --> 00:35:05,649
Ayah mendengarmu.
307
00:35:08,189 --> 00:35:09,189
Semuanya Ayah dengar.
308
00:35:45,660 --> 00:35:46,170
Kenapa?
309
00:35:50,080 --> 00:35:50,790
Lihat kalian.
310
00:35:51,880 --> 00:35:54,540
Sangat sedih, seperti apa?
311
00:35:56,540 --> 00:35:57,620
Semuanya berdiri tegak.
312
00:36:04,250 --> 00:36:05,210
Kamerad sudah berkorban.
313
00:36:06,540 --> 00:36:07,620
Apa kasus ini berhenti?
314
00:36:08,710 --> 00:36:09,750
Apa pengedar narkoba tak
ditangkap lagi?
315
00:36:11,870 --> 00:36:12,790
Di negara kita
316
00:36:13,830 --> 00:36:16,250
hampir tiap hari ada polisi
anti narkoba yang berkorban.
317
00:36:16,540 --> 00:36:17,630
Korbankan nyawa
318
00:36:17,630 --> 00:36:19,540
untuk lindungi negeri ini.
319
00:36:23,010 --> 00:36:23,970
Cai Lin sudah berkorban.
320
00:36:25,760 --> 00:36:26,580
biar aku yang menanggungnya.
321
00:36:28,000 --> 00:36:28,960
Jika aku mati,
322
00:36:29,590 --> 00:36:31,260
masih ada rekan lain yang akan maju.
323
00:36:32,080 --> 00:36:33,460
Kalian hanya perlu maju ke depan.
324
00:36:33,970 --> 00:36:35,380
Harus menangkap jaring beracun ini
325
00:36:35,380 --> 00:36:37,250
sampai tuntas.
326
00:36:37,250 --> 00:36:38,330
- Siap.
- Mengerti.
327
00:36:38,340 --> 00:36:39,140
Pasti.
328
00:36:40,840 --> 00:36:41,380
Bagus.
329
00:36:47,040 --> 00:36:48,970
Ini salinan dari piring
awan Cai Lin.
330
00:36:50,750 --> 00:36:52,300
petunjuk yang ditukar dengan nyawanya.
331
00:36:59,630 --> 00:37:00,180
Kepala Shen,
332
00:37:01,210 --> 00:37:02,340
Aku akan memberimu liburan panjang.
333
00:37:02,340 --> 00:37:03,170
Kau istirahat dulu.
334
00:37:03,630 --> 00:37:06,130
- Tak perlu.
- Karena hubunganmu dengan Chae-rin,
335
00:37:07,470 --> 00:37:08,140
Sesuai peraturan,
336
00:37:09,060 --> 00:37:10,760
kau harus hindari terlibat
dalam kasus ini.
337
00:37:11,140 --> 00:37:11,970
Ini perintah.
338
00:37:51,030 --> 00:37:51,950
Kopi baru.
339
00:37:53,780 --> 00:37:54,360
Cobalah.
340
00:38:03,700 --> 00:38:05,240
Kalau ada waktu, temani putrimu.
341
00:38:06,490 --> 00:38:07,570
Belakangan ini jangan sering muncul.
342
00:38:25,570 --> 00:38:27,490
Kalau tidak, pakai garisku saja.
343
00:38:39,400 --> 00:38:41,030
Kopi tak enak jika dingin.
344
00:39:17,250 --> 00:39:19,040
Kalian berdua, ada apa ini?
345
00:39:18,990 --> 00:39:20,240
Waktunya sudah ditetapkan.
346
00:39:23,210 --> 00:39:25,130
9 September tahun depan.
347
00:39:26,010 --> 00:39:27,380
Hari bagus, hari bagus.
348
00:40:19,940 --> 00:40:20,400
Berdiri.
349
00:40:22,940 --> 00:40:25,230
Kenal dia? Katakan.
350
00:40:26,150 --> 00:40:26,940
Dia...
351
00:40:26,940 --> 00:40:28,600
Namanya Hu Gui.
352
00:40:29,020 --> 00:40:31,350
Sepertinya tinggal di apartemen
Huahai di selatan kota.
353
00:40:56,280 --> 00:40:57,030
Tao.
354
00:40:59,150 --> 00:40:59,780
Apa yang mau kau lakukan?
355
00:41:00,780 --> 00:41:02,490
Aku akhirnya menangkap Hu Gui.
356
00:41:03,030 --> 00:41:04,570
Kau mau aku melepaskannya?
357
00:41:05,900 --> 00:41:07,240
Kau kira aku tak mau menangkapnya?
358
00:41:08,450 --> 00:41:09,530
Kepala Shen yang menyuruhku datang.
359
00:41:10,910 --> 00:41:13,120
Lebih baik kau pulang dan
bicara dengannya.
360
00:41:22,160 --> 00:41:24,080
Zhan Yufan, kau sangat keterlaluan.
361
00:41:25,040 --> 00:41:25,790
Apa yang mau kau lakukan?
362
00:41:27,990 --> 00:41:28,740
Bunuh Hu Gui.
363
00:41:29,670 --> 00:41:31,040
Jika bukan karena aku mengutus
Jiang Tao mengikutimu,
364
00:41:31,040 --> 00:41:32,490
kau mau buat masalah besar.
365
00:41:34,830 --> 00:41:35,960
Aku tak gila.
366
00:41:37,040 --> 00:41:38,620
Aku hanya selidiki kasus
dengan caraku sendiri.
367
00:41:38,950 --> 00:41:40,040
Siapa yang memberimu hak ini?
368
00:41:41,000 --> 00:41:42,330
Mundurlah dan introspeksi diri.
369
00:41:44,450 --> 00:41:45,330
Kecuali kau memecatku.
370
00:41:46,030 --> 00:41:46,830
Kalau tidak, aku tak bisa mundur.
371
00:41:47,710 --> 00:41:49,710
Keterlaluan!
372
00:41:50,870 --> 00:41:52,460
Apa kau masih punya disiplin?
373
00:41:56,000 --> 00:41:59,050
Kepala Polisi Shen, tak ada yang
lebih mengenal kasus ini daripada aku.
374
00:42:00,080 --> 00:42:01,380
Beri aku waktu tiga bulan,
375
00:42:02,010 --> 00:42:03,590
aku pasti akan memberimu hasil
yang memuaskan.
376
00:42:05,300 --> 00:42:06,260
Dua bulan tak boleh?
377
00:42:08,470 --> 00:42:09,010
Satu bulan.
378
00:42:10,750 --> 00:42:13,220
Kujamin akan menangkap pengedar
narkoba ini dalam sebulan.
379
00:42:13,430 --> 00:42:14,300
Setelah menyelesaikan kasus ini,
380
00:42:20,380 --> 00:42:21,170
Hanya satu bulan.
381
00:42:23,500 --> 00:42:24,760
Kepala Polisi Zhou, aku akan
menanggungnya.
382
00:42:25,920 --> 00:42:27,420
Jika kau tak bisa selesaikan
kasus dalam sebulan,
383
00:42:27,920 --> 00:42:28,930
jangan menemuiku.
384
00:42:31,750 --> 00:42:32,130
Ingat.
385
00:42:33,800 --> 00:42:35,130
Kau sekarang masih libur panjang.
386
00:42:36,850 --> 00:42:37,600
Jangan bikin malu aku.
387
00:42:39,480 --> 00:42:40,020
Baik.
388
00:43:25,390 --> 00:43:26,020
Beberapa hari ini,
389
00:43:26,860 --> 00:43:28,480
dia cuma belanja atau buang sampah.
390
00:43:29,440 --> 00:43:30,680
Dia tak pergi ke mana-mana.
391
00:43:56,150 --> 00:43:57,490
Hentikan pengirim paket itu.
392
00:43:58,570 --> 00:43:59,860
Dari ukuran dan penampilan,
393
00:44:00,620 --> 00:44:02,530
pada dasarnya bisa dinilai sebagai
heroin nomor 4.
394
00:44:02,740 --> 00:44:03,240
Selain itu,
395
00:44:04,370 --> 00:44:06,540
paket ini dikirim ke Hu Gui
dari Thailand
396
00:44:06,700 --> 00:44:07,990
Hu Gui akan mengirimkannya
pada Li Yong.
397
00:44:09,080 --> 00:44:10,570
Ditambah identitas dua orang ini
398
00:44:11,080 --> 00:44:12,290
akan lebih mencurigakan.
399
00:44:13,710 --> 00:44:17,080
Kepala Polisi Shen, kenapa aku
merasa ada yang salah?
400
00:44:18,240 --> 00:44:19,210
Hanya berdasarkan perasaan,
401
00:44:19,450 --> 00:44:21,500
- Keputusan ini sangat sulit.
- Kepala Shen.
402
00:44:22,750 --> 00:44:23,740
Tetap harus segera buat keputusan.
403
00:44:24,080 --> 00:44:25,910
Paket Tongcheng akan segera dikirim.
404
00:44:26,290 --> 00:44:27,000
Bagaimana jika...
405
00:44:28,210 --> 00:44:28,870
Coba lubangi.
406
00:44:29,330 --> 00:44:31,080
Kalau benar bom asap,
407
00:44:31,660 --> 00:44:32,330
pasti ketahuan.
408
00:44:39,370 --> 00:44:40,660
Aku setuju dengan pendapat Jiang Tao.
409
00:44:40,960 --> 00:44:42,870
Paket ini harus dibuka dan dilihat.
410
00:44:43,080 --> 00:44:45,340
- Kepala Shen, tak boleh dibongkar.
- Kepala Polisi Zhou.
411
00:44:48,620 --> 00:44:51,630
Kalian lanjutkan, aku mau dengar.
Kepala Polisi Zhou.
412
00:44:52,910 --> 00:44:55,500
Yufan, katakan pendapatmu.
413
00:44:56,040 --> 00:44:56,500
Katakan.
414
00:45:00,090 --> 00:45:01,670
Ini tak cocok dengan gaya mereka.
415
00:45:03,590 --> 00:45:05,130
Aku sangat memahami kelompok ini.
416
00:45:05,340 --> 00:45:06,710
Mereka selalu diam-diam dan
berhati-hati.
417
00:45:06,960 --> 00:45:07,960
Kemampuan anti-investigasi
sangat kuat.
418
00:45:08,840 --> 00:45:10,340
Mereka bisa mengirim barang
dengan jeruk.
419
00:45:10,340 --> 00:45:12,250
Kenapa menggunakan cara yang
berbahaya seperti kurir?
420
00:45:13,760 --> 00:45:14,890
Meskipun melakukan pengiriman narkoba,
421
00:45:16,260 --> 00:45:18,220
untuk menghindari sinar-X,
422
00:45:19,350 --> 00:45:20,640
Apa cara yang lebih baik?
423
00:45:23,880 --> 00:45:26,470
Kertas Xiqi.
Benar, kertas Seok-hyeon.
424
00:45:26,840 --> 00:45:28,770
Bukan menggunakan pita plastik biasa.
425
00:45:29,800 --> 00:45:30,730
Ada dua hal kecurigaanku.
426
00:45:31,430 --> 00:45:32,810
atau mereka menggunakan paket
427
00:45:33,180 --> 00:45:33,970
untuk menguji kita.
428
00:45:34,980 --> 00:45:38,190
atau mengirim pesan dengan paket.
429
00:45:38,560 --> 00:45:39,350
Tak peduli jenis apa,
430
00:45:39,820 --> 00:45:41,150
kita tak bisa melepaskannya.
431
00:45:41,690 --> 00:45:42,310
Kalau tidak,
432
00:45:42,310 --> 00:45:44,060
semua pengorbanan dan usaha
yang dilakukan
433
00:45:44,060 --> 00:45:44,780
akan sia-sia.
434
00:45:50,480 --> 00:45:51,770
Aku setuju dengan penilaian Yufan.
435
00:45:53,190 --> 00:45:55,030
Kirim email seperti biasa.
436
00:45:56,110 --> 00:45:56,400
Baik.
437
00:46:32,070 --> 00:46:33,280
Kak Yong, paket.
438
00:47:47,470 --> 00:47:50,930
Lokasi transaksi pabrik terbengkalai
439
00:48:08,230 --> 00:48:08,860
Saudara-saudara.
440
00:48:10,770 --> 00:48:11,930
Kita sudah sembunyi begitu lama,
441
00:48:13,640 --> 00:48:14,550
Kita bisa makan daging.
442
00:48:21,600 --> 00:48:22,310
Angkat!
443
00:48:27,550 --> 00:48:28,010
Kak Yong.
444
00:48:28,930 --> 00:48:30,060
Ampunilah aku, Kak Yong.
445
00:48:30,300 --> 00:48:30,970
Sudah kenyang belum?
446
00:48:33,180 --> 00:48:33,820
Kak Yong.
447
00:48:39,270 --> 00:48:40,440
Kuberi kau waktu 5 hari.
448
00:48:42,230 --> 00:48:43,150
Tunggu kau menemukan barang,
449
00:48:44,110 --> 00:48:46,610
- Saudara-saudara mati kelaparan.
- Ampunilah aku.
450
00:48:47,230 --> 00:48:48,270
Beri aku beberapa hari.
451
00:48:49,240 --> 00:48:49,910
Aku akan mencarinya.
452
00:49:01,780 --> 00:49:05,160
Bagaimana? Harusnya sudah menerima
sabun buatan tangan.
453
00:49:05,780 --> 00:49:06,650
Kualitasnya bagus, kan?
454
00:49:07,070 --> 00:49:08,160
Kau tak seharusnya datang.
455
00:49:09,860 --> 00:49:11,740
Bagaimana aku bisa berbisnis
denganmu?
456
00:49:14,660 --> 00:49:15,480
Bom asap ini...
457
00:49:15,480 --> 00:49:16,830
mau coba sampai kapan?
458
00:49:19,700 --> 00:49:22,360
Jika cemas, akan ada masalah besar.
459
00:49:23,200 --> 00:49:24,530
Ada masalah apa?
460
00:49:25,990 --> 00:49:27,570
Sabun buatan tangan berputar-putar.
461
00:49:27,570 --> 00:49:30,030
Bukankah masih aman sampai
ke tangan pembeli?
462
00:49:30,580 --> 00:49:31,950
Jalur itu sudah dicoba.
463
00:49:32,530 --> 00:49:33,330
juga tak bisa digunakan.
464
00:49:34,660 --> 00:49:35,280
Siapa itu?
465
00:49:35,280 --> 00:49:37,320
Tangannya jelas-jelas memegang
benang yang baik,
466
00:49:38,960 --> 00:49:39,950
tapi tak rela menggunakannya.
467
00:49:40,580 --> 00:49:43,000
Aku yang memutuskan benangku.
468
00:49:44,870 --> 00:49:45,330
Benarkah?
469
00:49:49,250 --> 00:49:50,870
Kau sungguh mengira sabun buatan
tangan itu
470
00:49:51,200 --> 00:49:52,330
hanya bom asap?
471
00:50:11,920 --> 00:50:14,090
Aku sangat suka kopi buatanmu.
472
00:50:15,920 --> 00:50:17,580
Tapi jika kau tak membantuku,
473
00:50:18,720 --> 00:50:20,000
aku bisa minum di tempat lain.
474
00:50:28,890 --> 00:50:29,810
Apa maksudmu?
475
00:50:33,140 --> 00:50:34,640
Mau meninggalkanku?
476
00:50:37,640 --> 00:50:38,640
Aku tak bilang begitu.
477
00:50:40,880 --> 00:50:44,220
Pada akhirnya barang ini milik siapa,
semuanya tergantung padamu.
478
00:51:32,070 --> 00:51:34,280
Belakangan ini kalian tak merasa
di luar sangat sunyi?
479
00:51:35,530 --> 00:51:36,780
Aku selalu punya firasat buruk.
480
00:51:39,440 --> 00:51:40,740
Kita harus merapikannya lagi.
481
00:51:41,950 --> 00:51:43,370
Dari pemasok Thailand,
482
00:51:44,400 --> 00:51:45,940
sampai ke pemasok Hu Gui,
483
00:51:47,290 --> 00:51:48,900
kemudian ke distributor Li Yong
484
00:51:49,410 --> 00:51:50,650
Bagaimana mereka bisa terhubung
485
00:51:52,030 --> 00:51:53,580
Masalahnya sekarang,
486
00:51:53,580 --> 00:51:55,540
bagaimana mereka mengirim narkoba
dari Thailand.
487
00:51:56,280 --> 00:51:58,490
Ada begitu sedikit petunjuk
yang berguna.
488
00:51:58,960 --> 00:52:00,250
Kita tak bisa pergi ke Thailand.
489
00:52:29,540 --> 00:52:30,040
Aku sudah menganalisisnya.
490
00:52:30,040 --> 00:52:31,580
berita sosial di Thailand beberapa
minggu terakhir.
491
00:52:32,130 --> 00:52:33,710
kondisi logistik di setiap pelabuhan besar
492
00:52:33,960 --> 00:52:35,970
dan data pengedar narkoba yang
diumumkan secara resmi di Thailand.
493
00:52:36,380 --> 00:52:37,460
Setelah melalui penapisan data besar,
494
00:52:38,090 --> 00:52:40,510
memastikan satu-satunya orang
yang memenuhi syarat adalah dia.
495
00:52:48,090 --> 00:52:49,510
Maaf, salah taruh.
496
00:52:54,130 --> 00:52:54,750
Lu Haisheng.
497
00:52:55,800 --> 00:52:57,640
- Menantu Mangka.
- Mangka siapa lagi?
498
00:52:59,220 --> 00:53:01,340
Salah satu pengedar narkoba
terbesar di utara Thailand.
499
00:53:01,790 --> 00:53:03,670
Beberapa tahun yang lalu tiba-tiba
meninggal karena sakit.
500
00:53:04,130 --> 00:53:06,380
Kekuatannya dengan cepat membuat
menantunya
501
00:53:07,290 --> 00:53:08,960
yaitu Lu Haisheng yang menerimanya.
502
00:53:09,590 --> 00:53:10,090
Kapten.
503
00:53:13,550 --> 00:53:14,090
Tiga hari yang lalu,
504
00:53:14,090 --> 00:53:15,380
Dia ada di bandara Suvannap Bangkok.
505
00:53:15,380 --> 00:53:16,470
di Bangkok Suvannape.
506
00:53:17,510 --> 00:53:18,640
Tujuannya adalah kota ini.
507
00:53:22,890 --> 00:53:23,340
Bandara.
508
00:53:32,140 --> 00:53:32,550
Kapten.
509
00:53:37,970 --> 00:53:39,600
Apa Lu Hai Sheng berhubungan
dengan Hu Gui beberapa hari ini?
510
00:53:40,520 --> 00:53:42,220
Hu Gui selalu berada dalam lingkup
pengawasan kita.
511
00:53:42,590 --> 00:53:44,970
Kapten, coba kau lihat jejak
Lu Hai Sheng.
512
00:53:45,180 --> 00:53:46,970
Dia menghilang selama lebih dari
satu jam di Jalan Xincheng.
513
00:53:47,690 --> 00:53:49,020
Di sana area buta CCTV.
514
00:53:57,190 --> 00:53:57,650
Kembali ke kantor.
515
00:54:44,160 --> 00:54:46,030
Tuan, kopimu.
516
00:54:50,240 --> 00:54:51,240
Apa lagi yang kau butuhkan?
517
00:54:52,570 --> 00:54:53,950
Bagaimana kau tahu aku mau
minum kopi?
518
00:54:56,490 --> 00:54:59,580
Kenapa kau tak minum kopi di sini?
519
00:55:02,420 --> 00:55:03,500
Tapi aku tak memesan.
520
00:55:06,330 --> 00:55:07,540
Kuperkenalkan padamu.
521
00:55:08,080 --> 00:55:10,540
Ini Manting Emas yang dimasak
dengan dalam.
522
00:55:11,160 --> 00:55:12,160
Sangat cocok dengan temperamenmu.
523
00:55:16,620 --> 00:55:18,200
Aku orang biasa.
524
00:55:18,790 --> 00:55:19,540
Punya temperamen apa?
525
00:55:21,880 --> 00:55:25,170
Kau bercanda, kau bukan orang biasa.
526
00:55:26,050 --> 00:55:27,540
Maaf, biar kutebak.
527
00:55:28,090 --> 00:55:28,880
Yang kau kerjakan
528
00:55:30,010 --> 00:55:31,340
pasti berisiko tinggi.
529
00:55:32,420 --> 00:55:35,000
Industri intensitas tinggi,
benar kan?
530
00:55:36,930 --> 00:55:39,590
Sedikit menarik, silakan duduk.
531
00:55:40,430 --> 00:55:41,170
Tak pantas.
532
00:55:42,220 --> 00:55:43,970
Panggil aku jika kau butuh sesuatu.
533
00:55:44,670 --> 00:55:45,420
Silakan duduk.
534
00:55:50,340 --> 00:55:50,710
Terima kasih.
535
00:55:59,020 --> 00:56:00,560
Kau tak seperti orang yang
membuka kafe.
536
00:56:02,310 --> 00:56:03,680
tapi seperti orang yang
berbisnis besar.
537
00:56:05,180 --> 00:56:08,480
Kau terlalu memuji, ada satu hal
yang harus kukoreksi.
538
00:56:09,230 --> 00:56:11,020
Kafe ini bukan punyaku.
539
00:56:11,840 --> 00:56:13,190
Aku cuma suka kopi.
540
00:56:13,350 --> 00:56:14,430
Sesekali datang membantu.
541
00:56:15,550 --> 00:56:17,390
Cobalah, kujamin kau suka.
542
00:56:27,060 --> 00:56:27,470
Lumayan.
543
00:56:30,300 --> 00:56:31,470
Tapi aku tak mengerti kopi.
544
00:56:34,190 --> 00:56:36,310
Kulihat bisnismu begitu sepi,
545
00:56:37,070 --> 00:56:37,850
apa menguntungkan?
546
00:56:40,270 --> 00:56:41,480
Terpaksa bertahan.
547
00:56:44,940 --> 00:56:46,730
Belakangan ini, bisnis tak mudah.
548
00:56:48,480 --> 00:56:51,430
Iya, sekarang bisnis apapun
tak mudah.
549
00:56:52,570 --> 00:56:53,390
Tapi aku yakin,
550
00:56:54,180 --> 00:56:56,560
asalkan ada integritas dan reputasi,
551
00:56:57,730 --> 00:56:59,280
berbisnis bisa bertahan lama.
552
00:56:59,480 --> 00:57:01,900
integritas, reputasi.
553
00:57:03,480 --> 00:57:05,110
Kau pedagang yang memiliki cerita.
554
00:57:07,070 --> 00:57:10,150
Maaf, aku hanya orang biasa.
555
00:57:11,100 --> 00:57:13,100
Aku hanya suka membuat kopi.
556
00:57:13,570 --> 00:57:15,690
memelihara bunga, membaca buku saja.
557
00:57:17,360 --> 00:57:18,650
Bagus sekali.
558
00:57:20,280 --> 00:57:21,160
Aku bersulang untukmu.
559
00:57:27,920 --> 00:57:29,920
Ini kopi, bukan arak.
560
00:57:31,160 --> 00:57:33,830
Maaf, tak begitu
memperhatikan.
561
00:57:35,750 --> 00:57:36,240
Mau rokok?
562
00:57:36,870 --> 00:57:38,120
Terima kasih, aku tak merokok.
563
00:57:39,450 --> 00:57:40,710
Tapi aku juga tak keberatan
orang lain merokok.
564
00:57:41,460 --> 00:57:43,700
Tapi ini tempat umum.
565
00:57:44,370 --> 00:57:45,670
Sarankanku kau jangan merokok.
566
00:57:51,200 --> 00:57:53,740
Tidak merokok itu bagus.
567
00:57:54,740 --> 00:57:56,280
Sulit untuk berhenti jika terkena.
568
00:57:59,790 --> 00:58:00,990
Aku juga tak bisa berhenti
minum kopi.
569
00:58:02,170 --> 00:58:03,740
Tapi kurasa tak perlu berhenti.
570
00:58:04,460 --> 00:58:05,040
Manusia
571
00:58:05,740 --> 00:58:08,210
harus punya hobi.
572
00:58:09,330 --> 00:58:11,240
Tak apa kalau kopi dan rokok
tak bisa berhenti.
573
00:58:12,420 --> 00:58:14,220
Tapi jika ada sesuatu yang kena,
574
00:58:15,340 --> 00:58:16,630
kehidupan ini akan berakhir.
575
00:58:25,130 --> 00:58:25,920
Menurutmu,
576
00:58:27,550 --> 00:58:30,060
Manusia adalah hewan yang memiliki
perasaan dan keinginan.
577
00:58:31,680 --> 00:58:33,100
pasti ada pilihannya sendiri.
578
00:58:34,720 --> 00:58:37,220
Orang lain tak bisa mengendalikannya,
benar, kan?
579
00:58:38,760 --> 00:58:39,430
Masuk akal.
580
00:58:40,970 --> 00:58:41,350
Jalan.
581
00:58:42,060 --> 00:58:43,350
Meskipun dipilih sendiri,
582
00:58:44,600 --> 00:58:45,470
tapi ada beberapa orang
583
00:58:46,470 --> 00:58:48,730
tak bisa memberinya kesempatan
untuk memilih.
584
00:58:51,390 --> 00:58:51,760
Benar.
585
00:58:56,840 --> 00:58:58,470
Senang mengobrol denganmu.
586
00:58:59,180 --> 00:59:00,220
Dapat banyak keuntungan.
587
00:59:02,390 --> 00:59:03,300
Kutambahkan segelas lagi.
588
00:59:03,640 --> 00:59:04,970
Tak perlu, kubayar saja.
589
00:59:06,350 --> 00:59:07,050
Aku yang traktir.
590
00:59:13,550 --> 00:59:13,970
Terima kasih.
591
00:59:54,950 --> 00:59:55,860
Setelah menyelesaikan tugas ini,
592
00:59:56,780 --> 00:59:58,360
Cari tempat di mana tak ada yang
mengenal kita.
593
00:59:59,030 --> 00:59:59,870
Tinggal bersama.
594
01:00:08,030 --> 01:00:08,610
Oke?
595
01:00:41,960 --> 01:00:43,050
Orang ini bernama Fu Qiming.
596
01:00:43,750 --> 01:00:44,750
Bos Hu Gui.
597
01:00:45,800 --> 01:00:47,800
Pemasok Lu Haisheng yang sesungguhnya
di Tiongkok.
598
01:00:48,170 --> 01:00:49,090
Pertama kali aku melihatnya,
599
01:00:49,510 --> 01:00:50,460
aku tahu sudah menemukan orang
yang tepat.
600
01:00:51,580 --> 01:00:53,540
Masih masalah itu, bagaimana
dengan jalurnya?
601
01:00:54,630 --> 01:00:57,080
Senior, kuperkenalkan.
602
01:00:57,840 --> 01:01:01,130
Yang Yihua, mantan peneliti
penyelundupan kastam.
603
01:01:01,670 --> 01:01:03,460
Dia akan menjawab pertanyaanmu.
604
01:01:06,540 --> 01:01:09,010
Chen Jing, Manajer Utama Perusahaan
Perdagangan Weiya.
605
01:01:09,340 --> 01:01:11,670
Laporan Longyuan dan orang hukum
Logistik Cheung Chau.
606
01:01:11,840 --> 01:01:13,630
Wanita simpanan dan sarung tangan
putih Fu Qiming.
607
01:01:14,340 --> 01:01:15,000
Ini sudah cocok.
608
01:01:16,260 --> 01:01:18,710
Informasi ini saja tak cukup.
609
01:01:19,470 --> 01:01:21,800
Begini, perusahaan Weiya
610
01:01:22,010 --> 01:01:23,760
sudah lama tak melakukan
perdagangan internasional.
611
01:01:24,430 --> 01:01:26,300
Perusahaan mereka punya tiga kapal.
612
01:01:26,850 --> 01:01:28,470
Huijuan, Huijuan, Huiqiao.
613
01:01:28,980 --> 01:01:30,010
Tiga kapal ini
614
01:01:30,140 --> 01:01:32,350
berangkat dari Thailand minggu lalu.
615
01:01:32,970 --> 01:01:33,970
GPS menunjukkan
616
01:01:34,100 --> 01:01:36,270
masing-masing berhenti di setiap
pelabuhan Asia Tenggara.
617
01:01:36,850 --> 01:01:39,230
Kuperkirakan beberapa hari ini
akan berkumpul di pelabuhan.
618
01:01:41,050 --> 01:01:43,640
Tao Zi, polisi laut harus ikut.
619
01:01:43,940 --> 01:01:46,220
Segera perhatikan
620
01:01:46,690 --> 01:01:48,140
jalur tiga kapal ini.
621
01:01:48,560 --> 01:01:48,970
Tak masalah.
622
01:01:50,110 --> 01:01:52,400
Narkoba pasti disembunyikan
di salah satu kapal.
623
01:01:53,560 --> 01:01:54,230
Du Sai, Jing Wen,
624
01:01:55,310 --> 01:01:57,440
Kalian harus membawa Fu Qiming
dan Chen Jing
625
01:01:57,690 --> 01:01:58,900
yang berhubungan dengan Fu Qiming
dan Chen Jing,
626
01:01:59,180 --> 01:02:01,480
dan analisis perbandingan
barang di kapal.
627
01:02:02,110 --> 01:02:03,980
- Segera kunci lokasi narkoba.
- Siap.
628
01:02:05,980 --> 01:02:07,030
Du Sai, ini.
629
01:02:12,440 --> 01:02:14,190
- Jing Wen, data.
- Baik.
630
01:02:19,230 --> 01:02:20,990
Karang kelapa di kontainer.
631
01:02:34,860 --> 01:02:36,990
Polisi yang terkait, polisi bersenjata,
polisi laut.
632
01:02:37,530 --> 01:02:38,580
sudah berkumpul.
633
01:02:39,240 --> 01:02:40,740
Masuk ke area yang dijadwalkan
untuk bersiap.
634
01:02:41,610 --> 01:02:42,780
Mereka akan berusaha sekuat tenaga.
635
01:02:43,360 --> 01:02:44,620
untuk bekerja sama dengan operasi
kita kali ini.
636
01:02:49,610 --> 01:02:51,240
Ini perang tiga tahun anti narkoba.
637
01:02:51,700 --> 01:02:52,570
Pertempuran yang paling penting.
638
01:02:53,570 --> 01:02:57,240
Kali ini harus menangkap
639
01:02:57,740 --> 01:02:58,620
sekaligus.
640
01:03:01,190 --> 01:03:04,150
Rekan-rekan, Direktur Shen sudah
memberitahuku.
641
01:03:04,700 --> 01:03:05,620
Demi kasus ini,
642
01:03:06,290 --> 01:03:08,370
tim anti narkoba kalian bekerja
siang dan malam
643
01:03:09,200 --> 01:03:11,540
Ada orang yang mengorbankan darah
644
01:03:12,090 --> 01:03:13,540
bahkan mengorbankan nyawa.
645
01:03:14,660 --> 01:03:16,030
Tapi kalian tak mundur.
646
01:03:16,420 --> 01:03:17,540
Tetap bertahan.
647
01:03:19,290 --> 01:03:21,950
Karena di atas kepala kita ada
lencana negara.
648
01:03:22,920 --> 01:03:24,630
Di belakang ada rakyat.
649
01:03:26,970 --> 01:03:28,140
Lakukan saja dengan tenang.
650
01:03:28,930 --> 01:03:31,890
Jika ada keperluan, kalian cari
Kepala Polisi Shen.
651
01:03:32,040 --> 01:03:33,340
Jika Kepala Shen tak bisa
menyelesaikannya,
652
01:03:34,210 --> 01:03:35,510
kalian langsung mencariku.
653
01:03:37,000 --> 01:03:39,840
Jika narkoba tak dibersihkan,
pertempuran tak akan berhenti.
654
01:03:42,590 --> 01:03:43,250
Rekan-rekan,
655
01:03:49,590 --> 01:03:50,470
Kalian sudah bekerja keras.
656
01:04:00,170 --> 01:04:01,540
Wakil Walikota Zhou sendiri yang
memberikan perintah.
657
01:04:02,050 --> 01:04:02,750
Operasi kali ini,
658
01:04:03,050 --> 01:04:04,550
Yufan sepenuhnya memimpin
di garis depan.
659
01:04:05,130 --> 01:04:06,340
Aku bertanggung jawab atas dukungan
dan kerja sama.
660
01:04:07,590 --> 01:04:08,040
Dimengerti.
661
01:04:09,250 --> 01:04:11,260
Kapal berlabuh, kontainer target
sudah terkunci.
662
01:04:11,720 --> 01:04:14,290
Lanjutkan operasinya.Bersiap untuk
mengontrol pengiriman.
663
01:04:14,680 --> 01:04:15,380
Dimengerti.
664
01:04:20,840 --> 01:04:23,210
Jangan mengejutkan musuh jika
menemukan target.
665
01:04:23,930 --> 01:04:24,720
Jaga jarak yang aman.
666
01:04:54,470 --> 01:04:55,180
Bisa nyetir tidak?
667
01:06:39,300 --> 01:06:40,000
Yang membuntuti sudah di alihkan.
668
01:06:41,340 --> 01:06:43,380
Kau ke bandara duluan,
tunggu aku.
669
01:07:38,320 --> 01:07:40,600
Di mana Kak Gui?
Kenapa dia tak datang?
670
01:07:41,690 --> 01:07:43,350
Aku saja, sama saja.
671
01:07:45,650 --> 01:07:46,480
Siapa kau?
672
01:07:48,480 --> 01:07:49,390
Kau bisa buat keputusan?
673
01:07:58,430 --> 01:07:59,230
Aku mengerti.
674
01:08:00,730 --> 01:08:01,980
Hu Gui juga tak seperti...
675
01:08:01,980 --> 01:08:03,270
orang yang begitu hebat.
676
01:08:04,860 --> 01:08:06,350
Ternyata ada orang hebat di belakang.
677
01:08:08,360 --> 01:08:09,570
Aku datang untuk berbisnis.
678
01:08:11,150 --> 01:08:12,230
Bukan untuk berteman.
679
01:08:52,210 --> 01:08:53,840
Barang Thailand asli.
680
01:08:58,710 --> 01:09:00,880
Bagus, mantap.
681
01:09:03,250 --> 01:09:03,750
Mana uangnya?
682
01:09:08,499 --> 01:09:11,669
Di mana uangnya?
683
01:09:19,379 --> 01:09:20,669
Aku tiba-tiba berubah pikiran.
684
01:09:21,289 --> 01:09:26,050
Orang, uang, barang, aku mau semuanya.
685
01:09:29,539 --> 01:09:30,419
Kau sudah kelewatan.
686
01:09:40,919 --> 01:09:41,340
Persetan!
687
01:09:47,720 --> 01:09:50,419
Saudara, jangan main-main.
688
01:09:51,560 --> 01:09:52,350
Untuk apa?
689
01:10:10,879 --> 01:10:11,089
Kakak.
690
01:10:18,240 --> 01:10:19,190
- Bersihkan.
- Ya.
691
01:10:40,690 --> 01:10:41,190
Jangan bergerak.
692
01:11:11,700 --> 01:11:12,740
Mau minum kopi.
693
01:11:14,120 --> 01:11:14,940
Nanti kutraktir kau.
694
01:13:37,430 --> 01:13:39,360
Du Sai, Du Sai.
695
01:13:39,810 --> 01:13:42,480
Du Sai, kau jangan menakutiku,
kau bangun Du Sai.
696
01:13:42,780 --> 01:13:46,280
Du Sai, Du Sai, kau bangun.
697
01:13:46,530 --> 01:13:46,990
Du Sai.
698
01:14:20,060 --> 01:14:20,630
Jangan bergerak.
699
01:14:28,580 --> 01:14:28,920
Jangan bergerak.
700
01:15:00,380 --> 01:15:00,770
Du Sai.
701
01:15:02,140 --> 01:15:02,600
Du Sai.
702
01:15:04,850 --> 01:15:05,880
Du Sai.
703
01:15:12,760 --> 01:15:13,180
Jangan bergerak.
704
01:15:40,890 --> 01:15:41,470
Ayo.
705
01:17:15,670 --> 01:17:16,460
Tembak!
706
01:17:19,340 --> 01:17:20,010
Bunuh aku.
707
01:17:20,260 --> 01:17:21,220
Mau mati?
708
01:17:23,380 --> 01:17:24,510
Tak semudah itu.
709
01:17:26,180 --> 01:17:27,380
Orang sepertimu,
710
01:17:28,420 --> 01:17:30,710
hanya hukum yang bisa menghukummu.
711
01:17:32,470 --> 01:17:33,760
Jika kau tak membunuhku,
712
01:17:35,640 --> 01:17:37,300
aku pasti akan membunuhmu.
713
01:17:39,640 --> 01:17:41,840
Aku akan membunuh semua keluargamu.
714
01:17:42,560 --> 01:17:46,600
Semua teman, semua orang yang
kau kenal.
715
01:17:48,640 --> 01:17:50,020
Kau tak punya kesempatan.
716
01:17:59,810 --> 01:18:01,020
Kau punya pacar.
717
01:18:03,140 --> 01:18:05,260
Namanya Cai Lin.
718
01:18:09,600 --> 01:18:11,350
Kau kira Hu Gui yang membunuhnya.
719
01:18:27,560 --> 01:18:28,820
Apa sudah melakukan autopsi?
720
01:18:32,730 --> 01:18:34,320
Dia kasihan sekali.
721
01:18:34,390 --> 01:18:35,270
Brengsek.
722
01:18:46,830 --> 01:18:50,860
Tembak! Bunuh aku! Tembak!
723
01:19:29,330 --> 01:19:30,410
Fu Qiming.
724
01:19:31,120 --> 01:19:35,620
Tersangka pembunuhan, penyelundupan,
perdagangan narkoba.
725
01:19:37,460 --> 01:19:39,240
Aku sekarang menangkapmu
berdasarkan hukum.
726
01:19:54,170 --> 01:19:56,590
- Segera tangkap semua.
- Siap, Pak.
727
01:21:10,230 --> 01:21:10,690
Pakai topi.
728
01:21:23,730 --> 01:21:24,890
Beri hormat untuk mereka berdua.
729
01:21:33,690 --> 01:21:34,100
Hormat.
730
01:22:20,690 --> 01:22:30,100
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
731
01:22:30,690 --> 01:22:40,100
==== RECEHOKI.NET ====
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
732
01:22:40,690 --> 01:22:50,100
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
48766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.