All language subtitles for La.Folie.des.Grandeurs.1971.DVDRip.DivX.Srp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,200 LUDOST VELIKA�A 3 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.SubtitleDB.org 4 00:02:44,153 --> 00:02:45,553 Gospodine. 5 00:02:45,793 --> 00:02:48,393 Dobar dan, prijatelji! 6 00:02:48,633 --> 00:02:50,913 Porezi su ovde, 7 00:02:51,153 --> 00:02:52,873 gdine ministre. 8 00:03:04,152 --> 00:03:08,352 Porez na so, ostali porezi, porez na za�ine... 9 00:03:08,592 --> 00:03:09,912 koliko ukupno? 10 00:03:10,152 --> 00:03:11,552 200.000 dukata. 11 00:03:11,792 --> 00:03:16,392 Manje nego pro�le godine! �etva je bila lo�ija. 12 00:03:16,672 --> 00:03:19,432 Treba platiti duplo! 13 00:03:24,472 --> 00:03:27,912 Porez! Sve to je za Kralja! 14 00:03:28,192 --> 00:03:31,031 Don Salluste, na�i ljudi su vrlo siroma�ni. 15 00:03:31,271 --> 00:03:32,231 To je normalno. 16 00:03:32,471 --> 00:03:36,831 Siroma�ni su i suvi�e siroma�ni a bogati su i suvi�e bogati. 17 00:03:41,311 --> 00:03:43,111 Hajde, hajde... 18 00:03:43,351 --> 00:03:44,711 Po�urite! 19 00:03:44,951 --> 00:03:47,591 Imam jo� tri sela da obi�em. 20 00:03:47,831 --> 00:03:51,351 Prikupite to brzo! 21 00:03:59,030 --> 00:04:00,870 A pohvale? 22 00:04:01,110 --> 00:04:02,750 Za moj entuzijazam? 23 00:04:03,670 --> 00:04:05,870 �iveo Don Sallust. 24 00:04:06,110 --> 00:04:08,390 �iveo Don Sallust. 25 00:04:08,670 --> 00:04:10,550 Na� dobro�initelj! 26 00:04:10,790 --> 00:04:13,230 Na� dobro�initelj. 27 00:04:14,590 --> 00:04:17,909 -Na� prijatelj! -Na� prijatelj. 28 00:04:18,149 --> 00:04:19,869 Ole! Ole. 29 00:04:20,109 --> 00:04:21,669 Ole! Ole. 30 00:04:21,909 --> 00:04:23,229 To nije... dobro je! 31 00:04:35,989 --> 00:04:38,909 Ove ko�ije nisu ba� dobre. 32 00:04:39,149 --> 00:04:40,189 �ta? 33 00:04:40,469 --> 00:04:43,748 Ka�em da ove ko�ije nisu dobre. 34 00:04:44,028 --> 00:04:46,308 Pravo re�eto! 35 00:04:46,588 --> 00:04:47,788 -Blaze! -Evo! 36 00:04:48,028 --> 00:04:49,748 Ja, na va�em mestu, ja... 37 00:04:51,428 --> 00:04:54,948 Hajde, pratite ko�ije! 38 00:05:06,308 --> 00:05:08,347 Sve ovo za kralja. 39 00:05:11,827 --> 00:05:13,507 Ovo je za mene. 40 00:05:20,747 --> 00:05:24,787 Ovo je za mene. 41 00:05:25,027 --> 00:05:27,387 Ovo je za mene. 42 00:05:27,667 --> 00:05:30,187 Ovo je za mene. 43 00:05:36,626 --> 00:05:38,666 Ej! Pazi! 44 00:05:41,866 --> 00:05:44,426 Hej! Polako! 45 00:06:14,065 --> 00:06:16,745 Porez na za�ine, za koga? 46 00:06:16,985 --> 00:06:18,985 Za Sallusta? Ne! Da! 47 00:06:19,225 --> 00:06:20,265 Pustite me da radim! 48 00:06:23,264 --> 00:06:25,184 Porez za kralja? Ne! Za Sallusta! 49 00:06:25,424 --> 00:06:26,984 Lopov! Ne, nije lopov! 50 00:06:27,224 --> 00:06:29,424 To je za Sallusta, evo! 51 00:06:39,144 --> 00:06:40,104 Pazi! 52 00:06:47,223 --> 00:06:48,343 Ah! 53 00:06:48,783 --> 00:06:50,703 �ekajte, Gdine. 54 00:06:50,943 --> 00:06:52,663 Pomo�i�u vam. 55 00:06:53,223 --> 00:06:56,383 Moja kragna! 56 00:06:56,623 --> 00:06:58,343 Ja �u vam pomo�i. 57 00:06:58,583 --> 00:06:59,783 Ne! 58 00:07:00,023 --> 00:07:02,983 Ovo je moje zlato! To je moj novac! 59 00:07:03,223 --> 00:07:06,063 Ne treba mi ni�ta od vas! 60 00:07:06,303 --> 00:07:08,143 Jeste li sigurni? Ah! 61 00:07:18,822 --> 00:07:19,942 �ta se de�ava? 62 00:07:20,222 --> 00:07:22,262 Seljaci vam kli�u. 63 00:07:22,502 --> 00:07:23,622 Meni? 64 00:07:23,862 --> 00:07:24,502 Da. 65 00:07:26,342 --> 00:07:28,942 Trebalo je da im ka�em da �u uzeti trostruko. 66 00:07:43,461 --> 00:07:44,661 Ha! 67 00:07:44,941 --> 00:07:46,501 Ha! 68 00:08:05,980 --> 00:08:07,100 Blaz! 69 00:08:07,380 --> 00:08:09,260 Blaz! 70 00:08:09,500 --> 00:08:10,700 Blaz! 71 00:08:12,820 --> 00:08:14,100 U pomo�! 72 00:08:14,820 --> 00:08:16,780 Blaz! Blaz! 73 00:08:17,300 --> 00:08:18,860 U pomo�! 74 00:08:22,660 --> 00:08:24,059 U pomo�! 75 00:08:24,299 --> 00:08:25,779 U pomo�! 76 00:08:26,019 --> 00:08:27,219 Stanite! 77 00:08:27,459 --> 00:08:28,499 Stani! 78 00:08:28,779 --> 00:08:29,979 Ama stani! 79 00:08:34,899 --> 00:08:37,339 Dr�ite me! Pomozite mi! 80 00:08:37,779 --> 00:08:40,299 Za�to ste si�li? 81 00:08:40,539 --> 00:08:43,219 Dobri moj Blaze! Ah! Evo! 82 00:08:45,539 --> 00:08:47,539 Moja ruka! Dobri moj Blaze! 83 00:08:47,778 --> 00:08:50,818 Dr�i dobro, dobri moj Blaze! 84 00:08:51,058 --> 00:08:52,258 Ah! Ah! 85 00:08:52,498 --> 00:08:56,698 Ne pu�tajte me! Kako je dobar, ovaj Blaz! 86 00:08:56,938 --> 00:08:58,818 Hvala, dobri moj Blaze. 87 00:08:59,058 --> 00:09:02,818 Nisu mi klicali. Nisu mi klicali uop�te! 88 00:09:03,058 --> 00:09:04,538 Evo ti! Evo tii! 89 00:09:04,778 --> 00:09:05,818 Evo ti! 90 00:09:06,098 --> 00:09:09,058 Nisu mi klicali! Nisu mi klicali! 91 00:09:14,657 --> 00:09:16,137 Zlikovci! 92 00:09:16,377 --> 00:09:18,977 Zamalo da me... Eh, da! 93 00:09:19,377 --> 00:09:22,057 Ljudi su takvi! 94 00:09:23,137 --> 00:09:24,457 Ne, tu! 95 00:09:26,017 --> 00:09:27,497 Ne tu! 96 00:09:28,377 --> 00:09:29,497 Tu! 97 00:09:29,777 --> 00:09:31,897 Nema dovoljno pene. 98 00:09:32,137 --> 00:09:34,057 Nema ni kose dovoljno. 99 00:09:58,256 --> 00:09:59,656 Ne mrdajte se! 100 00:10:36,574 --> 00:10:37,894 Eto! 101 00:10:43,174 --> 00:10:45,334 A sada, Blaze... 102 00:10:45,574 --> 00:10:46,894 laskajte mi. 103 00:10:47,134 --> 00:10:51,453 Gospodin je najve�i od svih velika�a �panije. 104 00:10:51,693 --> 00:10:54,773 To nije nikakvo laskanje, to je istina. Dakle? 105 00:10:55,013 --> 00:10:55,813 Imbecilu. 106 00:10:55,973 --> 00:10:56,493 �ta? 107 00:10:56,653 --> 00:11:00,413 "Imbecilu, -rekao sam slugi- moj gazda nije... 108 00:11:00,693 --> 00:11:03,133 iz braka u krvnom srodstvu. " 109 00:11:03,373 --> 00:11:05,493 "Otkud zna�?" 110 00:11:05,773 --> 00:11:08,053 "Ne treba suditi po izgledu. 111 00:11:08,293 --> 00:11:11,253 Njegova majka se mo�da udala za polubrata... 112 00:11:11,493 --> 00:11:14,293 svoje tetke, ro�ake svog oca... " 113 00:11:14,533 --> 00:11:17,892 Jeste li sigurni da je to laskanje? 114 00:11:18,452 --> 00:11:21,612 Ja sam razmi�ljao i o drugim stvarima, ali se ne usu��ujem. 115 00:11:21,852 --> 00:11:24,132 Da, da, usudite se, hajde! 116 00:11:24,372 --> 00:11:25,692 Da! 117 00:11:26,812 --> 00:11:29,972 Gospodin je... lep. 118 00:11:39,372 --> 00:11:42,811 Zaista mislite to �to govorite? 119 00:11:44,371 --> 00:11:46,611 Dobro, laskam. 120 00:11:48,651 --> 00:11:50,771 Dobro ve�e, Viso�anstvo. 121 00:13:31,887 --> 00:13:33,447 �ta je to? 122 00:13:35,567 --> 00:13:36,767 Kraljica! 123 00:13:38,767 --> 00:13:40,407 Ah! Lepo... 124 00:13:55,846 --> 00:13:57,806 Kraljici se udvara neka hulja! 125 00:13:58,046 --> 00:14:00,486 Ali to ko�ta mnogo novca! 126 00:14:03,766 --> 00:14:05,366 Ali to je Blaze! 127 00:14:38,364 --> 00:14:40,004 Evo matore. 128 00:14:40,244 --> 00:14:42,044 Kakvo iznena�enje! 129 00:14:42,284 --> 00:14:46,644 �panska kraljica ne prima cve�e ni od koga. 130 00:14:46,884 --> 00:14:48,444 �ak ni od kralja! 131 00:15:12,163 --> 00:15:13,363 Ooh! 132 00:15:40,282 --> 00:15:44,282 Oh! Evo velike skitnice koja sada peva! 133 00:15:44,522 --> 00:15:46,721 Ej, ti gore! Blaze! 134 00:15:46,961 --> 00:15:50,321 Probudi�ete celu palatu! 135 00:16:18,520 --> 00:16:20,640 Kraljica je bavarka. 136 00:16:20,640 --> 00:16:21,960 Slatka ali divlja. 137 00:16:31,960 --> 00:16:37,919 Moje mlado nema�ko srce je uzbu�eno ovom melodijom. 138 00:16:37,999 --> 00:16:39,359 Veli�anstvo. 139 00:16:41,919 --> 00:16:45,039 �panska kraljica ne slu�a �ansone... 140 00:16:45,279 --> 00:16:47,719 kada je kralj u lovu. 141 00:16:49,639 --> 00:16:52,479 Ko ide u lov gubi svoje mesto. 142 00:16:52,719 --> 00:16:54,039 Ol�! 143 00:16:57,399 --> 00:17:00,318 Jer ja kraljicu volim. 144 00:17:00,558 --> 00:17:01,878 Ja, sluga, se usu�ujem! 145 00:17:10,358 --> 00:17:12,318 On lupa nogama! 146 00:17:12,558 --> 00:17:14,998 Hej! �ekaj, vide�e�! 147 00:17:28,317 --> 00:17:31,317 Blaze, moj sluga, kraljicin ljubavnik! 148 00:17:31,557 --> 00:17:34,917 On je lud. On �e se igubiti! 149 00:17:35,197 --> 00:17:37,117 Do�i ovamo, ti! 150 00:17:37,357 --> 00:17:38,677 Do�i ovamo, ti! 151 00:17:46,037 --> 00:17:47,557 On peva, on lupa, tap�e! 152 00:17:47,796 --> 00:17:50,156 On lupa nogama. Hej! 153 00:17:54,276 --> 00:17:57,236 Jel to dovoljno da se osvoji slatko srce u 2 ujutro? 154 00:18:08,396 --> 00:18:10,436 Ah! Pustite to! 155 00:18:10,676 --> 00:18:12,435 Pustite to! 156 00:18:13,875 --> 00:18:14,755 Aaah! 157 00:18:25,395 --> 00:18:27,435 To je zlato! 158 00:18:28,235 --> 00:18:30,675 On je zlato. 159 00:18:30,955 --> 00:18:33,595 Zlato koje se budi. 160 00:18:33,835 --> 00:18:36,874 Gospodine! 161 00:18:37,114 --> 00:18:38,874 Ima 8 zlatnika! 162 00:18:50,154 --> 00:18:51,754 Nedostaje jedan! 163 00:18:51,994 --> 00:18:53,394 Jeste li sigurni? 164 00:18:53,554 --> 00:18:54,354 Potpuno siguran! 165 00:18:54,514 --> 00:18:55,074 Dakle! 166 00:18:55,314 --> 00:18:57,194 Pogledajte ispod kreveta! 167 00:18:58,554 --> 00:18:59,914 Tamo! 168 00:19:01,074 --> 00:19:02,033 Evo ga! 169 00:19:08,673 --> 00:19:11,473 Gledajte! Pogledajte malo! 170 00:19:11,713 --> 00:19:14,313 Ali �ta? Vi ste previsoki! 171 00:19:14,553 --> 00:19:16,993 Vi ste moj sluga! Hajdemo! 172 00:19:17,273 --> 00:19:19,953 Trebalo bi da mogu da vidim to! 173 00:19:40,552 --> 00:19:42,912 Dajte mi jelo. 174 00:19:49,632 --> 00:19:51,471 Dobro ste raspolo�eni! 175 00:19:51,711 --> 00:19:54,751 Nisam! I vi odli�no znate za�to! 176 00:19:54,991 --> 00:19:55,791 Za�to? 177 00:19:56,031 --> 00:19:59,471 Zbog ju�era�njeg, bom bom bom i tagada tagada! 178 00:19:59,751 --> 00:20:02,631 Gling gling gling i tarata taratata! 179 00:20:02,871 --> 00:20:04,991 Gospod... Gospod... 180 00:20:05,271 --> 00:20:06,071 Gospodine! 181 00:20:06,311 --> 00:20:07,631 Ona je ovde... 182 00:20:07,871 --> 00:20:08,591 Ko? 183 00:20:08,831 --> 00:20:09,551 Kraljica! 184 00:20:09,791 --> 00:20:12,311 Kraljica dolazi kod mene! 185 00:20:12,551 --> 00:20:15,350 Brzo, moj prsnik, moje runo, brzo! 186 00:20:16,470 --> 00:20:18,350 Sklonite ovo! 187 00:20:20,590 --> 00:20:23,110 Obuci me! Obuci me! 188 00:20:24,950 --> 00:20:28,310 Imam u ruci malu zanesenicu. 189 00:20:28,550 --> 00:20:30,390 Ne�u je pustiti vi�e. 190 00:20:30,630 --> 00:20:33,230 Ja ne znam sa �ime ste zaneseni... 191 00:20:33,470 --> 00:20:34,510 Moju ogrlicu! 192 00:20:35,110 --> 00:20:38,790 Kraljica me je upavo obavestila da �u biti... 193 00:20:39,070 --> 00:20:40,989 kraljev zet! 194 00:20:41,229 --> 00:20:45,229 Neobi�no, oni nemaju dece! 195 00:20:45,469 --> 00:20:48,229 Samo ro�aka, �to je ista stvar! 196 00:20:48,469 --> 00:20:51,349 Ako Kralj do�ivi nesre�u u lovu. 197 00:20:51,589 --> 00:20:52,629 Pa! 198 00:20:52,869 --> 00:20:55,069 Debeli ro�ak L�opold: Pa! 199 00:20:55,349 --> 00:20:57,149 Mali Vojvoda d'Anjou: Pa! 200 00:20:57,389 --> 00:20:59,909 Mnogo nesre�a: Pa! Pa! Pa! 201 00:21:00,149 --> 00:21:02,869 I eto mene za Kralja. Izbegne se rat... 202 00:21:03,109 --> 00:21:05,388 uspeh �panije. 203 00:21:05,668 --> 00:21:07,948 -Kraljica! -Sredite sve! 204 00:21:11,588 --> 00:21:13,628 Mesta za Kraljicu. 205 00:21:13,908 --> 00:21:15,388 Ti�ina! 206 00:21:34,907 --> 00:21:36,947 Ti�ina! Ti�ina! 207 00:21:42,547 --> 00:21:44,587 Vi ste moju pratilju... 208 00:21:44,867 --> 00:21:46,427 ostavili u drugom stanju. 209 00:21:46,667 --> 00:21:48,507 Ja... kako? �ta? 210 00:21:48,747 --> 00:21:51,707 Iskoristili ste mladu nemkinju... 211 00:21:53,906 --> 00:21:56,466 Ah! Hvala! 212 00:21:56,706 --> 00:21:59,346 Malo dete! Lepo! 213 00:21:59,586 --> 00:22:01,786 Ona je moja 214 00:22:02,066 --> 00:22:04,666 ro�aka! Ah! 215 00:22:09,426 --> 00:22:11,026 Otstupite, zveri! 216 00:22:11,266 --> 00:22:12,826 Nazad, napolje, brzo! 217 00:22:13,066 --> 00:22:14,826 Raus... Schnell... 218 00:22:15,066 --> 00:22:16,906 Kako divan jezik! 219 00:22:26,025 --> 00:22:27,705 �ta je rekla? 220 00:22:27,945 --> 00:22:31,105 Don Salluste, vi ste smenjeni, svrgnuti... 221 00:22:31,345 --> 00:22:32,145 prognani. 222 00:22:32,385 --> 00:22:34,265 Vrati�ete va�e... 223 00:22:34,505 --> 00:22:35,865 zlatno runo... 224 00:22:36,105 --> 00:22:38,465 i va�u funkciju ministra... 225 00:22:38,745 --> 00:22:42,944 policije i finansija. Va�a dobra su oduzeta. 226 00:22:43,184 --> 00:22:45,144 �ta sam uradio? 227 00:22:45,384 --> 00:22:48,064 De�ak, Don Salluste! de�ak! 228 00:22:50,984 --> 00:22:52,864 Veli�anstvo. 229 00:22:56,024 --> 00:22:58,664 �ta je ovo? �ta? 230 00:22:58,904 --> 00:23:00,944 Odbijate da priznate... 231 00:23:01,184 --> 00:23:02,144 ovu bebu? 232 00:23:02,384 --> 00:23:04,224 Ja je ne poznajem! 233 00:23:04,464 --> 00:23:05,424 Da! Da! Da! 234 00:23:05,704 --> 00:23:07,783 Da da da Ne! 235 00:23:08,023 --> 00:23:11,103 Zaveo me i ostavio! Zaveo me i ostavio. 236 00:23:11,343 --> 00:23:12,303 La�ljivica! 237 00:23:12,543 --> 00:23:15,583 La�ljivica jedna! Ona la�e na nema�kom. 238 00:23:15,823 --> 00:23:19,423 Ovo dete je la�ni dokaz. Nisam! 239 00:23:19,663 --> 00:23:21,783 Ona i ja, nikada! Kraljice! 240 00:23:22,023 --> 00:23:25,383 Ovo je jedna ogromna zavera! 241 00:23:25,623 --> 00:23:29,143 Don Salluste, vi �ete napustiti Madrid sutra. 242 00:23:29,423 --> 00:23:32,822 Po�to vratite va�e zlatno runo Kralju. 243 00:23:35,062 --> 00:23:37,862 Gospo�o! Gospo�o! 244 00:23:38,102 --> 00:23:41,182 Vi ste se prepustili uticaju jedne bebe? 245 00:23:41,422 --> 00:23:44,582 Dobro, ja priznajem svoje gre�ke... 246 00:23:44,822 --> 00:23:47,342 moja deca, ona tu�a. 247 00:23:47,582 --> 00:23:48,542 Va�a! 248 00:23:48,782 --> 00:23:50,622 Zlikova�ki! Olo�ki! 249 00:23:50,862 --> 00:23:52,662 Pogledajte, zelen je! 250 00:23:52,902 --> 00:23:54,942 Njegova nemilost nam slu�i. 251 00:23:55,182 --> 00:23:58,501 Sutra �e predati svoje zlatno runo Kralju. 252 00:23:58,741 --> 00:24:00,581 To je pogodan momenat. 253 00:24:00,821 --> 00:24:01,941 Po�imo brzo. 254 00:24:03,541 --> 00:24:05,541 Oh, prijatelji! 255 00:24:06,301 --> 00:24:07,981 Prijatelji! 256 00:24:19,901 --> 00:24:20,860 Oh! 257 00:24:22,420 --> 00:24:23,460 Ah! 258 00:24:31,500 --> 00:24:33,540 Ne to! To je moje! 259 00:24:37,940 --> 00:24:40,460 Ne! To tako�e, to je moje! 260 00:24:42,620 --> 00:24:44,340 Ne, ne sto! 261 00:24:44,580 --> 00:24:45,899 Hej ti! 262 00:24:46,139 --> 00:24:48,099 Do�i pomozi! Evo! 263 00:24:49,059 --> 00:24:50,099 Hajde hop! 264 00:24:53,179 --> 00:24:54,939 Moje vilju�ke! 265 00:25:10,938 --> 00:25:12,778 Kraljica je rekla "sve". 266 00:25:13,738 --> 00:25:14,698 Sve! 267 00:25:14,978 --> 00:25:15,698 Ja nemem ni�ta... 268 00:25:15,978 --> 00:25:17,298 Da! 269 00:25:25,898 --> 00:25:27,938 Ko mi je to stavio u pantalone? 270 00:25:28,218 --> 00:25:32,538 �ta �e postati od mene? Ja sam ministar, ja ne znam ni�ta da radim. 271 00:25:32,818 --> 00:25:34,697 Na�i�e se ve� ne�to. 272 00:25:34,937 --> 00:25:36,297 Be�ite! 273 00:25:36,537 --> 00:25:38,897 Kao da vas nikada vi�e ne�u videti! 274 00:25:39,177 --> 00:25:42,537 -A moja plata? -Plata! Evo ti! 275 00:25:44,697 --> 00:25:46,137 Otera�u vas! 276 00:25:46,377 --> 00:25:49,097 Vi ne postojite za mene vi�e. 277 00:25:49,337 --> 00:25:50,377 Dopusti... 278 00:25:50,617 --> 00:25:52,177 Dopustite! 279 00:25:52,417 --> 00:25:55,337 -To je moja metla. -Banditi! Lupe�i! 280 00:26:00,816 --> 00:26:02,576 A ti, milostiva kraljice! 281 00:26:02,816 --> 00:26:04,256 Droljo! 282 00:26:04,496 --> 00:26:06,336 Ja �u se osvetiti! Evo ti! 283 00:26:14,016 --> 00:26:15,696 �oravi! 284 00:26:17,856 --> 00:26:18,896 Gospodine. 285 00:26:20,656 --> 00:26:22,496 Ti poznaje� Cezara? Bandita? 286 00:26:22,736 --> 00:26:25,495 -Da. -Dovedi ga ovde. 287 00:26:25,735 --> 00:26:28,775 Tamo se ne �ivi ve� 10 godina. A i sa mojim vidom... 288 00:26:29,015 --> 00:26:31,695 Mo�e se lepo videti sa jednim okom! 289 00:26:33,095 --> 00:26:35,815 Uostalom, kada bude� imao prvu polovinu... 290 00:26:36,055 --> 00:26:37,775 druga nije tako daleko. 291 00:26:52,174 --> 00:26:54,774 C�sar, ne�a�e! 292 00:26:55,014 --> 00:26:57,294 Lopove! Prevrtljiv�e! 293 00:26:57,534 --> 00:26:58,734 Ovde sam! 294 00:26:59,014 --> 00:27:00,134 Bitango! 295 00:27:00,414 --> 00:27:03,214 Ja sam. Gde si? 296 00:27:03,454 --> 00:27:04,494 Gore! 297 00:27:04,774 --> 00:27:06,654 Gde, gore? 298 00:27:06,894 --> 00:27:08,094 Ovde! 299 00:27:08,334 --> 00:27:09,294 Ovde je! 300 00:27:09,534 --> 00:27:11,094 Dolazim! 301 00:27:27,693 --> 00:27:28,973 Dakle, matori... 302 00:27:29,213 --> 00:27:31,773 jesi li iza�ao si iz svoje jazbine? 303 00:27:32,013 --> 00:27:33,853 Trebam ti? 304 00:27:35,093 --> 00:27:37,932 Imam jedan predlog za tebe. 305 00:27:38,252 --> 00:27:38,972 Dobro je pla�eno? 306 00:27:40,772 --> 00:27:43,212 Kakva sre�a: za mene! 307 00:27:43,452 --> 00:27:44,332 Ti me smatra�... 308 00:27:44,572 --> 00:27:46,452 magarcem? 309 00:27:46,692 --> 00:27:48,652 Ne, ne magarcem! 310 00:27:51,652 --> 00:27:53,772 Odmakni se jo�! 311 00:27:54,052 --> 00:27:55,652 Ah! 312 00:27:57,932 --> 00:27:58,972 Slu�aj me. 313 00:27:59,252 --> 00:28:02,651 C�sare, bandit i skitnica, je nestao. 314 00:28:02,891 --> 00:28:05,851 Zaboravili smo ga, zaboravili smo ga: Paf! 315 00:28:07,931 --> 00:28:10,011 Ti �e� ponovo postati Don C�sar. 316 00:28:10,251 --> 00:28:14,131 Verujem od srca da �e� se vratiti iz Amerike. 317 00:28:14,371 --> 00:28:15,411 I... 318 00:28:15,651 --> 00:28:18,451 ti zavodi� Kraljicu. 319 00:28:18,691 --> 00:28:21,571 Pri�a se da je ona prema tebi bila nemilostiva. 320 00:28:21,811 --> 00:28:23,531 Ti zavodi� Kraljicu. 321 00:28:23,771 --> 00:28:26,810 �aljem jedno anonimno pismo Kralju. 322 00:28:27,050 --> 00:28:34,090 Iznenadi�e vas, kad otera �enu. A mene pozove na punomo�je. 323 00:28:36,250 --> 00:28:40,770 A ti �e� biti idiot koji �e pristati? 324 00:28:41,010 --> 00:28:44,890 Idiote! Pa da! I reci �e da sam ga ja oslobodio! 325 00:28:45,130 --> 00:28:46,450 Zbog tebe? 326 00:29:11,369 --> 00:29:13,369 Za mnom! 327 00:30:22,606 --> 00:30:25,806 Vrlo dobro! Vrlo dobro! 328 00:30:27,206 --> 00:30:28,965 �ta da radimo sa njim? 329 00:30:29,205 --> 00:30:31,925 U Afriku! Na Barbaresques! 330 00:30:36,845 --> 00:30:39,605 Izdajice, ti si jo� ve�a kukavica nego �to sam mislio. 331 00:30:39,845 --> 00:30:42,445 Prodaj ga, ne �elim vi�e da ga vidim. 332 00:30:42,685 --> 00:30:44,125 Hajde! 333 00:30:51,365 --> 00:30:53,804 Smrt Sallusteu! 334 00:30:54,044 --> 00:30:55,964 Sallustea na ve�ala! 335 00:31:07,244 --> 00:31:10,644 -�iveo Kralj! -Sallustea na ve�ala! 336 00:31:10,884 --> 00:31:12,084 Na smrt, Sallustea! 337 00:31:37,403 --> 00:31:39,283 Evo, evo! 338 00:32:19,841 --> 00:32:23,081 �ta se de�ava, a? 339 00:32:24,281 --> 00:32:25,241 Ah! 340 00:32:25,521 --> 00:32:26,321 Dama... 341 00:32:26,561 --> 00:32:30,161 da se �eta sama po Madridu, nije ba� mudro. 342 00:32:30,441 --> 00:32:32,040 Kako to, nije mudro, imbecilu? 343 00:32:32,280 --> 00:32:33,240 Oh! 344 00:32:33,480 --> 00:32:34,520 -Gospodine! -Pst! 345 00:32:55,800 --> 00:32:57,279 �ta? 346 00:32:57,519 --> 00:32:59,079 Znate li za�to sam ovde? 347 00:32:59,319 --> 00:33:00,039 Ne. 348 00:33:00,279 --> 00:33:03,479 Od kada ste me napustili postao sam stra�an licemer. 349 00:33:09,079 --> 00:33:11,879 Gospodine, ne slu�ajte �ta ona pri�a. 350 00:33:12,119 --> 00:33:14,719 Ja sam neprestalno mislio na vas, sve do danas. 351 00:33:17,519 --> 00:33:19,159 Dajte mi ruku. Ne! 352 00:33:19,399 --> 00:33:20,359 Va�u ruku! 353 00:33:26,078 --> 00:33:27,398 Kakva sudbina! 354 00:33:28,558 --> 00:33:30,598 Vi ste ru�ni, ona je lepa. 355 00:33:30,838 --> 00:33:33,358 Vi ste siroma�ni, ona je bogata. 356 00:33:33,598 --> 00:33:35,038 Vi ste idiot, ona tako�e. 357 00:33:35,278 --> 00:33:36,238 Vi ste sluga, a ona je Kraljica! 358 00:33:38,358 --> 00:33:39,558 To pi�e tu. 359 00:33:42,278 --> 00:33:45,117 Ona uop�te ne zna da ja postojim. 360 00:33:45,357 --> 00:33:48,157 Jednim udarcem �arobnog �tapi�a, 361 00:33:48,397 --> 00:33:51,157 ja bih otklonio tu razliku. 362 00:33:51,397 --> 00:33:52,877 Ja bih vas pretvorio u... 363 00:33:53,117 --> 00:33:55,677 �armantnog princa? 364 00:33:55,837 --> 00:33:56,437 Va�u ruku! 365 00:33:56,517 --> 00:33:57,077 Ne! 366 00:33:57,557 --> 00:33:58,277 Ne! 367 00:34:01,837 --> 00:34:03,677 Imate jednu �ansu! 368 00:34:05,437 --> 00:34:07,037 Jednu �ansu tj. mene! 369 00:34:08,557 --> 00:34:10,516 Ovuda, Gdine. 370 00:34:10,756 --> 00:34:12,796 Na kolena ispred Kralja. 371 00:34:13,036 --> 00:34:16,276 On voli kada se puzi pred njim. 372 00:34:16,516 --> 00:34:17,956 Kraljica ce me prepoznati. 373 00:34:18,196 --> 00:34:21,516 Znate li koliko ima radnika kao �to ste vi u palati? 374 00:34:22,716 --> 00:34:24,276 800! 375 00:34:27,676 --> 00:34:28,956 Ponovimo. 376 00:34:29,196 --> 00:34:32,876 Ja ne ka�em "kude berberina" nego "kod berberina". 377 00:34:33,116 --> 00:34:35,475 Ama ne, suprotno! 378 00:34:35,755 --> 00:34:38,115 Ne ka�e se "dobro li jutro"... 379 00:34:38,395 --> 00:34:41,995 Ve� "palata je predivna kada vas u njoj sretnem". 380 00:34:42,275 --> 00:34:43,835 Tako, vrlo bobro! 381 00:34:44,075 --> 00:34:45,675 Vrlo dobro! 382 00:34:54,235 --> 00:34:56,475 Kako vam je odvratno ovde! 383 00:34:56,715 --> 00:34:59,634 Kako se mo�e �iveti u jednoj takvoj rupi? 384 00:34:59,874 --> 00:35:03,474 Ovde Gospodin mo�e da prespava. 385 00:35:03,714 --> 00:35:04,994 Ljupko. 386 00:35:05,234 --> 00:35:06,274 Veoma ljupko. 387 00:35:06,554 --> 00:35:07,674 Lepo vam je ovde. 388 00:35:08,954 --> 00:35:10,074 -A? -Da. 389 00:35:10,354 --> 00:35:11,794 Skinite se. 390 00:35:20,834 --> 00:35:22,274 Kako se zovete? 391 00:35:22,514 --> 00:35:24,633 Don Cesar, grof od Gafaro. 392 00:35:24,873 --> 00:35:27,433 Ne, Garofa, grof od Garofa! 393 00:35:27,673 --> 00:35:30,193 Koji se vratio iz Amerike. 394 00:35:35,913 --> 00:35:38,593 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, hop! 395 00:35:38,833 --> 00:35:40,273 Hop! Ne! 396 00:35:40,513 --> 00:35:43,673 Vi zaista nemate nikakvo obrazovanmje! 397 00:35:48,512 --> 00:35:51,192 A laganje. Znate li da la�ete? 398 00:35:51,432 --> 00:35:54,512 Na dvoru je to veoma korisno. 399 00:35:57,192 --> 00:35:59,552 Ka�ite mi jednu veliku la�. 400 00:35:59,832 --> 00:36:02,432 Vide�emo da li �u vam poverovati. 401 00:36:02,672 --> 00:36:04,952 Ali veliku, paf, hajde! 402 00:36:05,552 --> 00:36:09,312 Ju�e, u Gospodinovom odelu... 403 00:36:09,552 --> 00:36:12,671 na�ao sam 300.000 dukata. -�ta? 404 00:36:12,911 --> 00:36:15,111 Gde su? Ispod moje slamarice. 405 00:36:26,911 --> 00:36:29,711 Lopove! Vi ste me pokrali! 406 00:36:29,951 --> 00:36:32,311 Ne, ja sam vas lagao. 407 00:36:43,790 --> 00:36:44,750 Ziveo Kralj! 408 00:37:06,229 --> 00:37:07,269 Kralj. 409 00:37:12,509 --> 00:37:13,549 Na zemlju. 410 00:37:22,229 --> 00:37:25,988 Velika �panija se krije iza Kralja. 411 00:37:26,268 --> 00:37:28,188 Hajdemo! 412 00:37:29,068 --> 00:37:30,028 Izvinite. 413 00:37:31,548 --> 00:37:34,148 Jadnici se izvinjavaju. 414 00:37:34,388 --> 00:37:36,148 Bogata� je neprijatan. 415 00:37:36,388 --> 00:37:38,348 Hajdemo! 416 00:37:45,108 --> 00:37:47,948 Predivna jedna! 417 00:37:48,188 --> 00:37:50,108 U Florenci, to se zove... 418 00:37:50,348 --> 00:37:52,347 besmrtna ma�ina. 419 00:37:52,587 --> 00:37:56,867 Vi se podsmevate. Ta petarda nebi na�kodila ni muvi! 420 00:37:58,347 --> 00:38:00,707 Ova �e biti hiljadu puta ja�a... 421 00:38:00,947 --> 00:38:03,307 i �panski Kralj, pluf! 422 00:38:05,987 --> 00:38:07,867 Gospodine. 423 00:38:08,107 --> 00:38:10,867 U tom trenutku, kralj �e biti mrtav. 424 00:38:12,947 --> 00:38:14,787 Jedan za sve, 425 00:38:15,026 --> 00:38:17,266 svako za sebe. 426 00:38:23,506 --> 00:38:24,786 �ta? 427 00:38:25,026 --> 00:38:28,626 Da svratimo sutra? 428 00:38:28,866 --> 00:38:31,146 Danas �u povratiti svoje runo. 429 00:38:31,426 --> 00:38:32,946 A Kraljicu, vi bi ste �eleli da je upoznate? 430 00:38:33,186 --> 00:38:34,386 Da. 431 00:38:34,666 --> 00:38:35,626 Onda, napred! 432 00:38:37,466 --> 00:38:38,986 Ne! 433 00:38:39,865 --> 00:38:42,225 Rekao sam, ne. 434 00:38:43,145 --> 00:38:46,585 -A �ta sam video u Amerikanci? -Amerikance. 435 00:38:47,705 --> 00:38:49,185 I onda... 436 00:38:50,425 --> 00:38:52,465 onaj ko vas poznaje... 437 00:38:52,705 --> 00:38:54,745 zna�e ko ste. 438 00:38:55,305 --> 00:38:56,345 Ah! 439 00:38:56,785 --> 00:38:58,145 Evo. 440 00:39:02,745 --> 00:39:03,865 Naklon! 441 00:39:08,104 --> 00:39:11,184 To je vasa verenica? �estitke! 442 00:39:27,664 --> 00:39:29,063 Mochet�! 443 00:39:29,303 --> 00:39:31,903 Nevaljalo dete! 444 00:39:34,543 --> 00:39:38,943 Da bih se predstavio Kraljici, mogao bih da na�em bolje odelo. 445 00:39:39,183 --> 00:39:40,383 Nezahvalni�e! 446 00:39:40,623 --> 00:39:43,543 Ja koji sam pretvorio jednog crva u Hidalga. 447 00:39:49,703 --> 00:39:51,303 Nevaljal�e! 448 00:39:51,543 --> 00:39:53,982 Jeste li videli? Gde je? 449 00:39:56,342 --> 00:39:57,702 Gde idete? 450 00:39:57,942 --> 00:39:59,982 Sinoc, sam izgubio glavu. 451 00:40:00,142 --> 00:40:00,862 Ostanite! 452 00:40:01,022 --> 00:40:03,782 Za�to �inite sve to za mene? 453 00:40:04,022 --> 00:40:05,382 Oti�i�u! 454 00:40:05,622 --> 00:40:07,062 To je nare�enje! 455 00:40:07,302 --> 00:40:08,822 Dosta mi je! 456 00:40:09,062 --> 00:40:11,942 "Va�e oble ruke, ustanite, sedite"... 457 00:40:12,182 --> 00:40:13,942 dosta mi je toga! -Pst! 458 00:40:14,182 --> 00:40:15,742 Dobro li jutro! 459 00:40:16,142 --> 00:40:18,661 Oh vi! Vi ste... 460 00:40:18,901 --> 00:40:22,941 Eh da, Gospodine! Ja sam tako�e, nevaljalo dete. 461 00:40:29,901 --> 00:40:32,541 Kralj! Kraljica! 462 00:40:51,620 --> 00:40:53,980 Izlaz, je tamo ili tamo? 463 00:40:57,300 --> 00:40:59,300 Gospoda Velika�i! 464 00:41:33,738 --> 00:41:35,178 Gospodo... 465 00:41:35,418 --> 00:41:37,298 stavite kape! 466 00:41:54,138 --> 00:41:57,897 -A moj novac? -Plati�ete posle. 467 00:41:58,137 --> 00:41:59,897 -Onda nema bombe! -Pst! 468 00:42:00,137 --> 00:42:01,537 Slusajte, Giuseppe... 469 00:42:01,777 --> 00:42:03,737 evo jedne banknote. 470 00:42:03,977 --> 00:42:05,097 Ne! 471 00:42:05,337 --> 00:42:08,537 Druga polovina posle eksplozije. 472 00:42:09,737 --> 00:42:11,337 Pokreni ma�inu. 473 00:42:14,217 --> 00:42:17,737 -Eksplodira�e kroz 4 minuta i 30 sekundi. 474 00:42:18,017 --> 00:42:21,376 Udaljite se najmanje 20 metara od trona! 475 00:42:21,656 --> 00:42:23,416 Moj bo�e, Kraljica! 476 00:42:24,056 --> 00:42:25,736 Brzo, brzo, Gospodine! 477 00:42:34,336 --> 00:42:36,936 Gde je tron? Tamo. 478 00:42:37,176 --> 00:42:38,536 Don Salluste... 479 00:42:38,776 --> 00:42:40,496 Markiz od Montal�gr�. 480 00:42:43,016 --> 00:42:44,936 Baron Del Pisco. 481 00:42:45,695 --> 00:42:48,255 Po nare�enju Va�eg Viso�anstva... 482 00:42:48,495 --> 00:42:50,855 na� voljeni Kralj... 483 00:42:54,775 --> 00:42:57,775 o�i �ete u manastir San Ignacio... 484 00:42:58,015 --> 00:43:02,455 gde �ete polo�iti zakletvu nevinosti... 485 00:43:02,695 --> 00:43:04,015 i ni�tavnosti. 486 00:43:04,255 --> 00:43:06,895 Oh ne, ne ni�tavnosti! Sire? 487 00:43:16,854 --> 00:43:19,374 Sire, Don Salluste sa�eka... 488 00:43:19,614 --> 00:43:22,654 milost va�eg Viso�anstva. 489 00:43:25,054 --> 00:43:25,774 Don Salluste! 490 00:43:26,014 --> 00:43:29,694 Vi niste vi�e dostojni da ostanete na� pratilac. 491 00:43:29,934 --> 00:43:33,094 Kao �to je Kraljica saop�tila... 492 00:43:33,334 --> 00:43:36,853 mi �emo vam oduzeti titulu viteza... 493 00:43:37,093 --> 00:43:38,933 Zlatnog Runa. 494 00:43:51,093 --> 00:43:52,573 Ba� je te�ko! 495 00:44:31,971 --> 00:44:32,771 Dosta! 496 00:44:36,091 --> 00:44:37,211 Pazite! 497 00:44:37,411 --> 00:44:38,211 �ta? 498 00:44:39,371 --> 00:44:40,731 Eksplodirace! 499 00:44:44,691 --> 00:44:45,571 Pazite, sire! 500 00:44:45,851 --> 00:44:48,650 Jastuk! Jastuk! 501 00:45:06,930 --> 00:45:08,410 Ne! 502 00:45:28,049 --> 00:45:29,009 To je Salluste! 503 00:45:31,489 --> 00:45:34,129 On ho�e da ubije kralja. 504 00:45:34,369 --> 00:45:35,569 Zaustavite ga! 505 00:45:35,849 --> 00:45:36,808 On je tamo! 506 00:45:37,048 --> 00:45:38,368 Pogre�no. Ja sam bio tamo. 507 00:45:38,608 --> 00:45:41,288 Nisam se pomerao odatle. La�ove! 508 00:45:41,528 --> 00:45:42,488 Salluste! 509 00:45:43,328 --> 00:45:45,448 Salluste! 510 00:45:45,688 --> 00:45:49,368 Jos jednom, nisam ja. Ja sam bio ovde, molio sam se. 511 00:45:50,688 --> 00:45:53,528 Nije on, on je, gledajte. 512 00:45:53,768 --> 00:45:55,528 Vratite mi taj papir! 513 00:46:01,208 --> 00:46:03,247 Sire, evo dokaza. 514 00:46:09,327 --> 00:46:10,447 Brzo! 515 00:46:12,847 --> 00:46:14,887 Ko ste vi, gdine? 516 00:46:15,847 --> 00:46:17,967 Ko je do�ao da nas spase. 517 00:46:18,207 --> 00:46:20,847 Eh evo, Visocanstvo, ja sam... 518 00:46:22,487 --> 00:46:24,087 Ja, ja, ja, ja... 519 00:46:24,327 --> 00:46:25,527 Ja sam... 520 00:46:26,486 --> 00:46:30,606 Moj ne�ak, sire: Don C�sar... 521 00:46:30,846 --> 00:46:33,526 Grof od Gafaro. Od Garofa! 522 00:46:33,766 --> 00:46:35,766 Grof od Garofa. 523 00:46:36,006 --> 00:46:38,886 Koji se vratio iz Amerike... 524 00:46:39,126 --> 00:46:40,886 Da, video sam Amerikance. 525 00:46:41,126 --> 00:46:42,806 Don Salluste. 526 00:46:43,046 --> 00:46:44,246 Da, sire? 527 00:46:44,486 --> 00:46:47,286 Preskocite brzo "Vrata zemlje"! 528 00:46:50,046 --> 00:46:51,005 On me je zaista... 529 00:46:51,245 --> 00:46:52,645 omrznuo. 530 00:46:52,885 --> 00:46:54,605 �ta? Omrznuo! 531 00:46:54,845 --> 00:46:55,725 Cesare! 532 00:46:55,965 --> 00:46:57,085 To ste vi! 533 00:46:57,325 --> 00:46:58,965 Cesar, dojdi ovamo. 534 00:47:01,285 --> 00:47:04,325 Cesar, Von Garofa! 535 00:47:13,445 --> 00:47:15,084 Na kolena. 536 00:47:28,964 --> 00:47:30,684 Nadam se da �e� ti biti... 537 00:47:30,924 --> 00:47:33,084 vi�e vredan i dostojan nego tvoj ujak. 538 00:47:33,524 --> 00:47:34,564 Da, sire. 539 00:47:34,844 --> 00:47:39,843 �estitamo. 540 00:47:46,403 --> 00:47:49,363 Na "Vrata Zemlje"! 541 00:47:55,363 --> 00:47:58,163 Va�a mala bomba je bila lo�e tempirana. 542 00:47:58,403 --> 00:48:01,083 Ona je pukla i suvi�e rano. 543 00:48:01,323 --> 00:48:05,082 Moja velika bomba tamo, ona �e eksplodirati... 544 00:48:05,362 --> 00:48:07,042 malo kasnije. 545 00:48:07,282 --> 00:48:10,162 Ali kada bude pukla, napravi�e pravi skandal! 546 00:48:10,322 --> 00:48:11,162 Ja ne razumem. 547 00:48:11,322 --> 00:48:13,762 Na Barbaresques! 548 00:48:25,282 --> 00:48:26,482 Ah! 549 00:48:26,722 --> 00:48:28,522 Pokvarenjak Salluste! 550 00:48:28,761 --> 00:48:31,681 Ima�u njegovu kozu! 551 00:48:31,921 --> 00:48:33,841 Pri�a�e se kroz istoriju! 552 00:49:44,958 --> 00:49:46,918 Odakle dolazi�? 553 00:49:47,198 --> 00:49:48,518 Iz Madrida. 554 00:49:49,758 --> 00:49:51,798 Kralj me je prodao za 500 dinara. 555 00:49:52,078 --> 00:49:53,798 Trezor je jo� uvek prazan. 556 00:49:54,038 --> 00:49:55,638 Pokvarenjak Salluste! 557 00:49:55,878 --> 00:49:56,998 Tamo se desila neka zamena. 558 00:49:57,518 --> 00:49:59,638 Na mesto Salluste. 559 00:49:59,878 --> 00:50:01,878 Neki Cesar, njegov ne�ak. 560 00:50:02,118 --> 00:50:03,998 Cesar! Za ime bo�je! 561 00:50:04,238 --> 00:50:06,158 Ali, ja sam Cesar! 562 00:53:12,790 --> 00:53:14,270 -C�sar. -Sire? 563 00:53:14,510 --> 00:53:16,070 Koliko? 564 00:53:16,310 --> 00:53:19,710 3 pa i 4 miliona dukata, sire. 565 00:53:19,950 --> 00:53:23,549 "Dobrovoljni" porez Markiza Del Basto. 566 00:53:23,829 --> 00:53:28,029 -Sire, Del Basto nije nikad pla�ao poreze! 567 00:53:28,269 --> 00:53:30,029 Treba po�eti. 568 00:53:31,149 --> 00:53:33,189 -Sa kojim pravom? -Sa bozanskim pravom. 569 00:53:33,429 --> 00:53:34,909 �ta vi tamo radite? 570 00:53:43,149 --> 00:53:44,589 Viso�anstvo! 571 00:53:49,788 --> 00:53:51,948 Razbojnik mi je uzeo 5 miliona. 572 00:53:52,188 --> 00:53:53,708 Ja, ja ne�u platiti! 573 00:53:53,948 --> 00:53:56,948 Plati�e najvi�e onaj koji pla�a poslednji! 574 00:54:04,428 --> 00:54:05,388 Cesar. 575 00:54:05,628 --> 00:54:06,508 Sire? 576 00:54:06,748 --> 00:54:08,748 Kako tvoje �izme tako blistaju? 577 00:54:09,628 --> 00:54:11,028 Zato �to ih sam glancam. 578 00:54:11,588 --> 00:54:12,387 Sam? 579 00:54:12,627 --> 00:54:16,587 Pokaza�u vam, veoma je jednostavno. 580 00:54:16,827 --> 00:54:19,467 Dajte mi va�u nogu. 581 00:54:19,707 --> 00:54:22,627 Markiz od Pri�go, Vojvoda od Los Mont�s... 582 00:54:22,867 --> 00:54:25,147 i Vojvoda od Sandoval. Dopustite. 583 00:54:25,427 --> 00:54:29,507 Izvinite, ali to je samo obi�aj. 584 00:54:37,226 --> 00:54:38,546 Svako jutro. 585 00:54:38,786 --> 00:54:40,906 Svako jutro? Da! 586 00:54:41,186 --> 00:54:43,146 Daj mi nogu. Ne! 587 00:54:43,386 --> 00:54:45,266 Hajde! Sire! 588 00:54:48,226 --> 00:54:49,306 Sire, ja protestvujem! 589 00:54:49,546 --> 00:54:51,906 Porez, je za siroma�ne! 590 00:54:52,146 --> 00:54:54,826 Ta�no, to nije pravedno. 591 00:54:55,066 --> 00:54:57,146 Pa, mi smo sve izokrenuli. 592 00:55:02,185 --> 00:55:05,465 Ima manje zlata nego malopre! 593 00:55:05,705 --> 00:55:08,665 I meni se �ini, sire. Pardon! 594 00:55:11,985 --> 00:55:13,105 Nema ni malo! 595 00:55:17,785 --> 00:55:18,505 Hop! 596 00:55:27,904 --> 00:55:30,104 Spustite me! 597 00:55:31,544 --> 00:55:33,304 Ne budite takva lica! 598 00:55:33,544 --> 00:55:34,864 Idi, Brutus. 599 00:55:35,104 --> 00:55:35,984 Mislim da... 600 00:55:36,224 --> 00:55:38,104 Dosta! Mog konja! 601 00:55:38,344 --> 00:55:40,224 Vodim vas u lov! 602 00:55:40,464 --> 00:55:41,504 Sire, Kraljica! 603 00:55:42,504 --> 00:55:45,504 -Ona vas �eka. -Kraljica, Kraljica! 604 00:55:45,744 --> 00:55:47,584 Reci joj da �u je videti sutra. 605 00:55:47,824 --> 00:55:51,783 Ubi�u �est vukova i vrati�u se! Hajde! 606 00:56:04,303 --> 00:56:05,663 Do�a Isabella? 607 00:56:05,903 --> 00:56:07,743 Ne! 608 00:56:18,942 --> 00:56:20,062 Ko je? 609 00:56:20,342 --> 00:56:21,302 Ja sam! 610 00:56:21,582 --> 00:56:24,222 Velicanstvo! Don C�sar. 611 00:56:39,302 --> 00:56:40,501 �ta �elite? 612 00:56:40,781 --> 00:56:43,381 Kralj �e se vratiti sutra. 613 00:56:43,621 --> 00:56:45,421 Imao je hitan poziv. 614 00:56:45,661 --> 00:56:50,261 Fi lo�e la�ete. Vrlo je delikatno. 615 00:56:50,541 --> 00:56:52,301 Igra se sa nama zmurke... 616 00:56:52,541 --> 00:56:53,821 Don C�sar? 617 00:56:54,061 --> 00:56:55,021 Veli�anstvo! 618 00:56:55,781 --> 00:56:59,301 Kraljica se ne igra sa d�entlmenom. 619 00:56:59,581 --> 00:57:00,701 Ko ka�e? 620 00:57:00,941 --> 00:57:02,341 Dvorski obi�aj, Madame! 621 00:57:02,581 --> 00:57:05,940 Ovaj put zaboravite na dvorski obi�aj! 622 00:57:06,940 --> 00:57:09,820 Vezite o�i dvorskom obicaju! 623 00:57:10,060 --> 00:57:11,740 Kako? Ali Viso�anstvo! 624 00:57:13,260 --> 00:57:15,780 Ali, Viso�ansvo! 625 00:58:09,938 --> 00:58:12,218 Ja sam ovde! Gde ste vi? 626 00:58:17,298 --> 00:58:19,657 Gde ste vi, male moje? 627 00:58:22,617 --> 00:58:24,377 Ovde! 628 00:58:27,337 --> 00:58:31,177 Ovde, Do�a Juana! 629 00:58:32,177 --> 00:58:33,577 Ja te tra�im! 630 00:58:33,817 --> 00:58:34,777 Da, da, da! 631 00:58:35,017 --> 00:58:37,057 Jo� malo, molim! 632 00:58:37,297 --> 00:58:38,817 Ovde! 633 00:58:42,816 --> 00:58:45,256 Ko je to uradio? 634 00:58:50,096 --> 00:58:53,696 Ko me je gurnuo? Aaaah! 635 00:58:53,976 --> 00:58:55,576 Ah, napila sam se vode. 636 00:58:55,816 --> 00:58:57,096 Udavila sam se! 637 00:59:03,296 --> 00:59:04,416 Madame! 638 00:59:04,656 --> 00:59:05,616 Pazite! 639 00:59:05,856 --> 00:59:06,815 Do�a Juana! 640 00:59:07,255 --> 00:59:08,775 Udavio sam je. 641 00:59:09,015 --> 00:59:11,935 Ove napasti �e mi platiti. 642 00:59:12,175 --> 00:59:14,535 Trebalo bi da razgovaramo. 643 00:59:19,815 --> 00:59:23,055 To je ono, to je ono �to radim. 644 00:59:23,295 --> 00:59:25,535 Vi se varate �to se ti�e mog identiteta. 645 00:59:25,775 --> 00:59:27,535 Ne mogu prihvtiti Kraljevu ponudu... 646 00:59:27,775 --> 00:59:30,535 �ta ka�ete? Ni�ta ne razumem. 647 00:59:30,775 --> 00:59:34,214 Ja nisam Cesar. Ja sam Blaze. 648 00:59:34,454 --> 00:59:38,334 Ja nisam ne�ak ve� sluga Sallustu. 649 00:59:38,574 --> 00:59:41,774 Ach... Sluga! 650 00:59:42,014 --> 00:59:43,814 Vi ste �vajcarac! 651 00:59:44,294 --> 00:59:47,254 A za�to �vajcarac? Koji �vajcarac? 652 00:59:53,454 --> 00:59:55,574 Katastrofa! 653 00:59:59,573 --> 01:00:01,613 -Madam. 654 01:00:03,613 --> 01:00:05,693 Kako da vam ka�em... Don Cesar! 655 01:00:05,933 --> 01:00:09,533 Moram da vam ka�em. Ja vas volim! 656 01:00:15,853 --> 01:00:19,293 Vi ste lepi, blje�tavo, sjajno. 657 01:00:21,012 --> 01:00:24,252 Da! Ja vas �elim ve� mesecima. 658 01:00:25,692 --> 01:00:27,772 Tako ste posebni. 659 01:00:28,012 --> 01:00:31,532 Vi ste tako dragi sa va�im jogunastim o�ima. 660 01:00:31,772 --> 01:00:33,492 Va�a mala stopala. 661 01:00:35,252 --> 01:00:37,052 Ja sam vam sve rekao. 662 01:00:38,172 --> 01:00:42,732 Ako �elite da odem recite, poslu�a�u. 663 01:00:46,771 --> 01:00:48,171 Vi pla�ete! 664 01:00:48,411 --> 01:00:49,371 Da... 665 01:00:49,651 --> 01:00:51,491 Don Cesar! 666 01:00:51,731 --> 01:00:53,851 Vi ste ovde! Pst! 667 01:00:55,371 --> 01:00:56,811 Dragi moj barone! 668 01:00:57,291 --> 01:01:01,011 Voleo bih da mi govorite o mom porezu. 669 01:01:01,371 --> 01:01:04,971 Vi �ete razumeti da mi je te�ko da... 670 01:01:08,571 --> 01:01:09,610 Cesar. 671 01:01:09,850 --> 01:01:12,730 Ja �u biti va�e telo i du�a! 672 01:01:14,570 --> 01:01:15,930 Evo moje ruke. 673 01:01:23,490 --> 01:01:25,290 Vi uzdi�ete, Cesare! 674 01:01:26,850 --> 01:01:28,210 Ja vas tako�e volim. 675 01:01:33,970 --> 01:01:35,489 Ne tako brzo! 676 01:01:37,329 --> 01:01:38,289 Ah! 677 01:01:38,529 --> 01:01:40,809 Mali divlja�e! 678 01:02:16,328 --> 01:02:18,608 Da li vas poznaju? 679 01:02:18,848 --> 01:02:21,768 Za �est meseci prognanstva, zaboravili su me. 680 01:02:22,008 --> 01:02:24,447 Ja �u se ume�ati u povorku. 681 01:02:24,727 --> 01:02:27,527 Blaze je tamo sigurno. U red! 682 01:02:44,287 --> 01:02:48,046 He, Blaze! To ste vi? 683 01:02:49,566 --> 01:02:51,606 Ah ne! 684 01:02:55,246 --> 01:02:59,086 Hej, Cesar! Vi ste? 685 01:02:59,686 --> 01:03:01,366 Ne, nije on. 686 01:03:07,126 --> 01:03:10,046 Pogodite za�to ministar nije tu? 687 01:03:10,286 --> 01:03:12,006 On je kod Kralja. 688 01:03:12,246 --> 01:03:14,525 On ima jo� da potpi�e... 689 01:03:14,805 --> 01:03:16,605 novi zakon! 690 01:03:16,845 --> 01:03:19,045 Kada bude ubijen neki sluga... 691 01:03:19,285 --> 01:03:21,085 bi�e stavljen na snagu! 692 01:03:23,205 --> 01:03:25,085 Blaze! 693 01:03:28,445 --> 01:03:30,885 C�sar! C�sar, breba da ima... 694 01:03:31,165 --> 01:03:33,525 petlje da ga napi�e. 695 01:03:35,445 --> 01:03:38,724 Zavera protiv Blaze? Sve �e pokvariti! 696 01:03:38,964 --> 01:03:43,564 Skoro da se zahvaljuju ovoj bitangi Salluste! 697 01:03:44,204 --> 01:03:45,924 On je krao od siroma�nih! 698 01:03:46,164 --> 01:03:47,804 Gori je od otrova. 699 01:03:48,884 --> 01:03:51,444 Sutra je njegov ro�endan. 700 01:03:51,684 --> 01:03:55,604 Ponudimo mu jedan debeli otrovni kola�. 701 01:04:08,203 --> 01:04:09,923 Imbecilu! 702 01:04:10,163 --> 01:04:11,963 Ali nisam ja! 703 01:04:15,483 --> 01:04:18,483 Del Basto! Sandoval! 704 01:04:35,522 --> 01:04:38,242 U koliko sati sutra? 705 01:04:38,482 --> 01:04:41,522 U 3� kod mene. U 4�, sve �e biti gotovo. 706 01:04:45,042 --> 01:04:46,082 Pri�go! 707 01:04:48,482 --> 01:04:49,762 Los Mont�s! 708 01:05:14,121 --> 01:05:16,120 Zavera protiv Blaza. 709 01:05:16,360 --> 01:05:20,120 Moram ih preduhitriti, ili �e se moja zavera sru�iti. 710 01:05:23,240 --> 01:05:25,280 Mutavi! Mutavi! 711 01:05:25,520 --> 01:05:26,640 Mutavi! 712 01:05:26,920 --> 01:05:28,960 On je jo� i gluv! 713 01:05:35,080 --> 01:05:36,880 Slu�am vas. 714 01:05:38,480 --> 01:05:40,519 Govorite i suvi�e brzo! 715 01:05:40,759 --> 01:05:41,479 Ponovite. 716 01:05:46,719 --> 01:05:49,359 Ne vi�ite, nisam gluv! 717 01:05:51,359 --> 01:05:52,559 �ta ka�e? 718 01:05:52,839 --> 01:05:55,279 Ne me�ajte se u razgovor! 719 01:05:55,559 --> 01:05:56,519 Nastavite! 720 01:05:56,759 --> 01:05:59,119 Reforme! 721 01:05:59,359 --> 01:06:01,359 On je izvr�io refirme! 722 01:06:02,639 --> 01:06:07,238 Zato su mu ponudili kola� sa kremom! 723 01:06:07,478 --> 01:06:10,038 Ne da bi se ugojio ve� da bi se otrovao. 724 01:06:10,278 --> 01:06:13,678 Ne sme da ga pojede! 725 01:06:13,918 --> 01:06:15,558 Jer, imbecilu... 726 01:06:15,798 --> 01:06:19,398 ako ubiju Blaza, ne�u mo�i da... 727 01:06:19,638 --> 01:06:22,998 iznenadim Kralja u krevetu Kraljice. 728 01:06:23,238 --> 01:06:26,278 Kralj �e postati rogonja od mog sluge. Eto moje osvete! 729 01:07:02,836 --> 01:07:05,676 Za tebe, moj najlep�i bik�i�. 730 01:07:05,916 --> 01:07:08,196 Gledaj kako je hrabar. 731 01:07:08,436 --> 01:07:11,396 Obele�io sam ga tvojim znakon. 732 01:07:13,756 --> 01:07:17,276 Pri�go, ja uzimam zlato, a ti mi nudi� bika. 733 01:07:17,516 --> 01:07:18,835 �ta to zna�i? 734 01:07:19,075 --> 01:07:21,275 Da ja nisam kivan. 735 01:07:21,515 --> 01:07:25,275 Do�i sa mnom, imam jo� iznena�enja za tebe. 736 01:07:52,634 --> 01:07:53,954 Cijanid! 737 01:07:57,074 --> 01:07:58,954 �ta ti tu izigrava�! 738 01:07:59,194 --> 01:08:00,234 �ivotinjo! Glupane! 739 01:08:00,474 --> 01:08:01,274 Nitkove! 740 01:08:02,154 --> 01:08:05,474 -�ekaj malo. -Hajde, po�i sa mnom! 741 01:08:05,714 --> 01:08:07,833 Vodim te kod Markiza de Pri�go. 742 01:08:08,073 --> 01:08:10,033 -Ne kod njega! -On �ete prebiti. 743 01:08:10,273 --> 01:08:11,713 Ne, evo, va�eg krema... 744 01:08:11,953 --> 01:08:14,473 nije sladak ve� slan! 745 01:08:14,713 --> 01:08:16,793 -Slan? -Slan je! 746 01:08:18,193 --> 01:08:19,273 Sladak! 747 01:08:19,313 --> 01:08:21,433 Slan je! Miam, miam, miam! 748 01:08:21,673 --> 01:08:24,393 Hajde, jo�! 749 01:09:40,110 --> 01:09:41,070 Markiz! 750 01:09:41,310 --> 01:09:42,550 Sa lakejem! 751 01:09:50,229 --> 01:09:53,189 �ta vi radite ovde? Hajdete ovamo i igrajte! 752 01:09:54,429 --> 01:09:59,909 Vi ste ba� imali drskosti da do�ete kod mojih prijatelja na moj ro�endan! 753 01:10:00,149 --> 01:10:02,549 Ne�ete se okokristiti, to vam je poslednje. 754 01:10:02,789 --> 01:10:05,949 -Kako? -Kola� je otrovan. 755 01:10:06,189 --> 01:10:09,069 Dobite na vremenu a ja �u se pozabaviti ostalim. 756 01:10:09,309 --> 01:10:12,668 Ko ho�e da me ubije? Va�i prijatelji. 757 01:10:12,908 --> 01:10:13,828 Cezare! 758 01:10:14,068 --> 01:10:15,788 Evo ih! Maltretirajte me. 759 01:10:16,028 --> 01:10:17,348 Cezare, dolazi�? 760 01:10:17,588 --> 01:10:19,668 Evo ti, huljo! Evo ti, bitango! 761 01:10:19,908 --> 01:10:21,268 Prejako je. Evo ti! 762 01:10:28,588 --> 01:10:29,508 Dosta! 763 01:10:34,827 --> 01:10:37,267 Cezare, do�i iseci tvoj kola�. 764 01:10:37,507 --> 01:10:39,507 Sa zadovoljstvom. Ja sam dirnut. 765 01:10:39,747 --> 01:10:43,107 Me�u prijateljima, to je izuzetna paznja. 766 01:10:43,347 --> 01:10:45,107 Ali ima mnogo muva. 767 01:10:45,347 --> 01:10:47,467 To je zbog vremena. 768 01:10:47,707 --> 01:10:51,387 Treba odlagati. To je sve. 769 01:10:51,627 --> 01:10:56,667 Nije bilo toliko jo� od... Ali gledajte! 770 01:10:56,907 --> 01:10:59,226 Pogledajte ove muve! 771 01:10:59,466 --> 01:11:02,226 Gledajte, oh, gledajte! Ne mi�u se vise! 772 01:11:02,466 --> 01:11:04,826 Ne mi�u se, ne mi�u se! 773 01:11:05,066 --> 01:11:06,026 Gledajte! 774 01:11:06,546 --> 01:11:07,946 Eto! 775 01:11:08,186 --> 01:11:10,506 Ona jede moj kola�. Gle! 776 01:11:12,226 --> 01:11:13,786 Mrtva je. 777 01:11:14,666 --> 01:11:17,506 -Ba� zanimljivo! -�ta ti �eka�? 778 01:11:17,746 --> 01:11:19,586 Seci tvoj kola�. 779 01:11:20,466 --> 01:11:21,946 Tako je lep kola�... 780 01:11:22,186 --> 01:11:23,585 zaslu�uje� jedno lepo par�e. 781 01:11:28,225 --> 01:11:29,185 Prijatno! 782 01:11:29,425 --> 01:11:30,185 Izdaja! 783 01:11:38,185 --> 01:11:39,985 Pustite mi ga. 784 01:12:13,383 --> 01:12:14,103 Salluste! 785 01:12:28,383 --> 01:12:29,423 Brzo! Ovamo! 786 01:12:33,343 --> 01:12:34,503 Ovamo! 787 01:12:51,942 --> 01:12:53,982 Ti�ina! 788 01:12:54,222 --> 01:12:57,262 Gospodo, upravo �ete videti jedno ubistvo. Ali ne bika. 789 01:13:48,780 --> 01:13:51,219 Gospodo, za mnom! 790 01:14:31,418 --> 01:14:32,418 Brzo! 791 01:14:35,338 --> 01:14:36,658 Brzo! Brzo! 792 01:15:04,576 --> 01:15:06,416 Hvala, spasili ste me! 793 01:15:06,656 --> 01:15:07,376 Vi ste... 794 01:15:07,616 --> 01:15:08,976 Vi ste... Euh... 795 01:15:09,216 --> 01:15:11,816 Vi ste moj zarobljenik, hajde hop! 796 01:15:12,056 --> 01:15:15,936 Ali ste vi radite? Pustite me! 797 01:15:16,176 --> 01:15:17,256 Unutra! 798 01:15:18,216 --> 01:15:19,936 Gospodine, kona�no! 799 01:15:25,736 --> 01:15:26,896 Narped! 800 01:15:59,894 --> 01:16:01,734 Pst! 801 01:16:02,174 --> 01:16:04,254 Dosta! 802 01:16:07,654 --> 01:16:09,534 Dosta, ve� jednom! 803 01:16:11,014 --> 01:16:12,534 Sad je dosta! 804 01:16:13,414 --> 01:16:15,294 Gledaj tamo! 805 01:16:15,534 --> 01:16:17,134 Kraljica je tamo... 806 01:16:17,374 --> 01:16:20,053 Evo ti! Is�upa�u ti pero! 807 01:16:20,293 --> 01:16:22,693 Kraljica je tamo, ispred tebe. 808 01:16:22,933 --> 01:16:24,853 Prozor sa balkonom. 809 01:16:25,093 --> 01:16:26,453 Gledaj gore. 810 01:16:26,693 --> 01:16:29,653 Dakle, ponavi�emo... Slusa� li me? 811 01:16:29,893 --> 01:16:32,333 Ponavo�emo poslednji put. Govori! 812 01:16:32,573 --> 01:16:35,213 Gogogogovori! Hajde! 813 01:16:35,453 --> 01:16:38,373 -Sranje! -Neotesana osoba! 814 01:16:38,613 --> 01:16:41,613 Za cenu koju sam te platio! 815 01:16:41,853 --> 01:16:44,492 Govori! Prrrr! Govori! 816 01:16:52,052 --> 01:16:54,012 Ponavljaj za mnom. 817 01:16:54,252 --> 01:16:57,132 Cezar me je poslao. 818 01:16:57,372 --> 01:16:58,892 Cezar me je poslao. 819 01:16:59,132 --> 01:17:01,612 Savr�eno! �ta se ka�e posle toga? 820 01:17:01,852 --> 01:17:02,772 Volim te. 821 01:17:03,012 --> 01:17:05,812 Ne na �panskom, na nema�kom! 822 01:17:06,052 --> 01:17:07,651 Volim te. 823 01:17:07,891 --> 01:17:08,851 Je te... 824 01:17:09,091 --> 01:17:11,451 Volim te, hajde! 825 01:17:18,091 --> 01:17:19,771 Ne, ne taj prozor! 826 01:17:20,971 --> 01:17:21,811 Ah! 827 01:17:31,450 --> 01:17:34,050 �ta li �e re�i matoroj? 828 01:17:34,290 --> 01:17:37,410 Cezar me je poslao. 829 01:17:37,650 --> 01:17:39,330 Cezar! 830 01:17:49,050 --> 01:17:52,130 Dakle, �ta ka�ete? Sutra uve�e? 831 01:17:53,810 --> 01:17:56,369 U kr�mi Cabeza Negra? 832 01:17:56,609 --> 01:17:58,689 On �e te �ekati. On �e me �ekati! 833 01:17:58,929 --> 01:18:01,089 Da, ljubavi! 834 01:18:17,969 --> 01:18:20,768 Kakva je to huka i buka? 835 01:18:23,528 --> 01:18:25,768 Pogre�io si, vrati se! 836 01:18:27,368 --> 01:18:30,048 Kraljica je ovde, gore! 837 01:18:36,208 --> 01:18:38,208 Da li je neko u ba�ti? 838 01:18:38,448 --> 01:18:42,408 Ah! Kako lep papagaj! 839 01:18:42,648 --> 01:18:44,448 Govori! Hajde, reci joj. 840 01:18:50,727 --> 01:18:52,127 Volim te. 841 01:18:52,367 --> 01:18:53,087 Zaista? 842 01:18:53,327 --> 01:18:57,607 Poslao me je Don Cesarrr! 843 01:18:57,847 --> 01:18:59,647 Don Cezare, vi ste ovde? 844 01:19:00,527 --> 01:19:01,727 Volim te. 845 01:19:01,967 --> 01:19:05,167 Prljava �ivotinjo! Vide�e� �ta �u da ti uradim. 846 01:19:05,407 --> 01:19:08,087 Kakva dobra ideja! 847 01:19:08,327 --> 01:19:10,446 Vrlo romanti�no! 848 01:19:12,446 --> 01:19:14,526 Don Cezare, jeste li pali? 849 01:19:14,766 --> 01:19:18,006 Ne, ljubavi, ba� mi je udobno! 850 01:19:23,606 --> 01:19:27,486 Do�i k meni 851 01:19:27,726 --> 01:19:31,046 sutra uve�e, kr�ma Cabeza Negra. 852 01:19:31,966 --> 01:19:35,965 Sastanak! To je velika ludost! 853 01:19:36,205 --> 01:19:38,405 Ne! Mala ludost! 854 01:19:38,645 --> 01:19:41,005 Mogu li da ra�unam na vas? 855 01:19:41,165 --> 01:19:42,005 Ra�unati? 856 01:19:42,165 --> 01:19:45,965 Brojati: jedan, dva, tri. 857 01:19:46,205 --> 01:19:48,445 Ja �u do�i. 858 01:19:48,685 --> 01:19:51,125 Ah, ona �e do�i! 859 01:19:53,805 --> 01:19:56,285 Laku no�, Don Cezare. 860 01:19:57,965 --> 01:20:01,204 Do vi�enja! 861 01:20:22,604 --> 01:20:24,883 Anonimno pismo za Kralja! 862 01:20:32,763 --> 01:20:35,363 Anonimno pismo za Kralja. 863 01:20:39,883 --> 01:20:42,083 Sire, vi ste veoma jaki za mene. 864 01:20:42,323 --> 01:20:44,363 Anonimno pismo za Kralja. 865 01:20:48,442 --> 01:20:49,522 Anonimno? 866 01:20:54,522 --> 01:20:58,242 Sire, va�e Viso�anstvo je rogonja. 867 01:20:58,482 --> 01:21:00,802 �ta? Ja? 868 01:21:01,042 --> 01:21:03,802 Da, vi. Kraljica vas vara. 869 01:21:04,042 --> 01:21:06,602 Sa kim? Sa Don Cezarom. 870 01:21:06,842 --> 01:21:08,122 Izdaja! 871 01:21:08,362 --> 01:21:11,322 Kraljica �e se sastati sa njim ve�eras... 872 01:21:11,562 --> 01:21:14,241 u kr�mi Cabeza Negra... 873 01:21:14,481 --> 01:21:17,881 i ovog momenta ona �e do�i i re�i vam... 874 01:21:18,121 --> 01:21:19,201 Viso�anstvo. 875 01:21:24,161 --> 01:21:26,441 Viso�anstvo, moj tata je bolestan. 876 01:21:26,681 --> 01:21:29,601 Mogu li da odem u Bavier? 877 01:21:29,841 --> 01:21:32,121 Kad bi ste oti�li? 878 01:21:32,361 --> 01:21:33,881 Ve�eras. 879 01:21:34,121 --> 01:21:36,521 �to br�e odem, br�e �u se vratiti. 880 01:21:36,761 --> 01:21:38,120 Hajde, Madam. 881 01:21:39,480 --> 01:21:42,720 Moje misli �e vas pratiti na svakom koraku. 882 01:21:42,960 --> 01:21:45,760 Hvala, moj ljupki Kralju. 883 01:22:16,879 --> 01:22:19,799 Ja ne razumem nista, nista! 884 01:22:20,039 --> 01:22:21,959 Razume�ete. 885 01:22:31,358 --> 01:22:33,878 Vi me skrivate, vezujete me... 886 01:22:34,118 --> 01:22:35,998 brijete me. Za�to? 887 01:22:38,038 --> 01:22:39,038 Pazite! 888 01:22:39,278 --> 01:22:42,118 �ta spletkarite, bitango? 889 01:22:42,358 --> 01:22:44,158 Re�i �u vam. 890 01:22:44,398 --> 01:22:47,878 Vi ste moj pijun uz pomo� koga �u napraviti darmar. 891 01:22:48,118 --> 01:22:51,917 Dakle, da sredim mog pijuna. 892 01:22:52,157 --> 01:22:54,077 Gledajte ovo! 893 01:22:55,557 --> 01:22:57,317 Da li se se�ate? 894 01:22:57,557 --> 01:23:00,757 Oh ne, ne! Da! Da! Ah da! 895 01:23:00,997 --> 01:23:04,037 To je lo�e. �ta je to lo�e? 896 01:23:04,277 --> 01:23:06,797 Da namiri�em, naparfemi�em mog pijuna. 897 01:23:07,037 --> 01:23:08,557 Eto! 898 01:23:09,197 --> 01:23:11,237 Da ga nalickam. 899 01:23:13,917 --> 01:23:18,356 Da ga u�inim ga lepim. Da ga u�inim ga neodoljivim. 900 01:23:21,556 --> 01:23:22,716 Niste zadovoljni, jel? 901 01:23:22,956 --> 01:23:26,596 Eto, gotovo je. Kako je lep! 902 01:23:31,036 --> 01:23:31,996 Tri puta! 903 01:23:32,236 --> 01:23:35,316 Za 40 godina, nikada. Danas, 3 puta! 904 01:23:35,556 --> 01:23:38,276 Zar mene lakej da �utne u dupe? 905 01:23:38,516 --> 01:23:41,155 Dupe nekog malog vredi isto kao nekog velikog. 906 01:23:42,075 --> 01:23:45,395 Vi imate ogromnu glavu? 907 01:23:45,635 --> 01:23:47,755 Ja �u vas zaustaviti. 908 01:23:54,595 --> 01:23:56,235 Ja u�utkujem mog pijuna... 909 01:24:00,395 --> 01:24:02,635 I ja smirujem mog pijuna. 910 01:24:04,274 --> 01:24:05,674 Paznja... 911 01:24:05,914 --> 01:24:06,954 Dosta je. 912 01:24:26,594 --> 01:24:27,994 Mutavi! �oravi! 913 01:24:28,234 --> 01:24:30,353 Mutavi! �oravi! 914 01:24:33,833 --> 01:24:35,913 Ti, otvori oko! 915 01:24:36,353 --> 01:24:38,393 Ti... 916 01:25:00,352 --> 01:25:01,912 Govori! 917 01:25:02,272 --> 01:25:04,952 Treba li da zanemim! 918 01:25:43,070 --> 01:25:44,830 Ne gledaj nikoga. 919 01:25:45,110 --> 01:25:46,150 Hajde, hajde! 920 01:25:52,710 --> 01:25:53,670 Malaga. 921 01:25:55,430 --> 01:25:58,230 To je za jedan veliki "dodo". 922 01:25:59,550 --> 01:26:04,550 I u krevetu, kad se probudite, bi�e iznena�enja! 923 01:26:08,629 --> 01:26:10,309 Ne mrdajte. 924 01:26:10,549 --> 01:26:14,349 Idem da se olak�am, vra�am se za 5 minuta. 925 01:26:30,109 --> 01:26:31,468 Ko ste vi? 926 01:26:31,948 --> 01:26:33,908 Don Cezar. 927 01:26:34,548 --> 01:26:36,788 Pravi. 928 01:26:56,067 --> 01:26:57,067 Neko! 929 01:27:29,306 --> 01:27:30,386 Ljubavi! 930 01:27:32,306 --> 01:27:33,786 Blago moje! 931 01:27:35,306 --> 01:27:36,906 Mu�u moj! 932 01:28:57,463 --> 01:28:58,503 Mama! 933 01:28:58,742 --> 01:29:01,262 Papagaj mi je sve rekao. 934 01:29:01,502 --> 01:29:04,822 Pst, jedna zebra ispod kreveta nas slu�a. 935 01:29:07,062 --> 01:29:11,102 Ah, ovo gnezdo ljubavi, ovo cve�e, divno je! 936 01:29:11,342 --> 01:29:15,742 Oh, stegni me ja�e, mali divlja�e! 937 01:29:16,382 --> 01:29:20,062 Kako bi bilo da popijemo ne�to? 938 01:29:20,302 --> 01:29:21,542 Velika luda! 939 01:29:21,782 --> 01:29:24,181 Ti ho�e� da me zavede�? 940 01:29:24,421 --> 01:29:27,101 -Ti prvo. -Posle tebe, Juanita. 941 01:29:27,141 --> 01:29:28,461 Srce moje! 942 01:29:42,861 --> 01:29:43,901 Gospodine! 943 01:29:44,141 --> 01:29:45,021 �ta? 944 01:29:45,261 --> 01:29:46,741 �ta se de�ava? 945 01:29:46,981 --> 01:29:48,500 Mutavi je ubijen. 946 01:29:48,740 --> 01:29:50,660 To je sigurno Blaze! 947 01:29:59,980 --> 01:30:00,780 Matora! 948 01:30:02,380 --> 01:30:04,180 �ta ona radi ovde? 949 01:30:04,420 --> 01:30:06,220 -Ko je to? -Matora! 950 01:30:06,460 --> 01:30:09,020 Gde je Kraljica? Gde je Blaze? 951 01:30:10,780 --> 01:30:13,419 -Pobegli su! -Ne mogu biti daleko. 952 01:30:13,659 --> 01:30:15,899 I�i�ete da mi ih potra�ite. 953 01:30:16,139 --> 01:30:18,859 Trebam ih u ovom krevetu i to brzo! 954 01:30:20,179 --> 01:30:22,379 Ti ovde, ja ovde. 955 01:31:00,538 --> 01:31:02,297 Jak si! 956 01:31:03,457 --> 01:31:05,377 Voli me! 957 01:31:05,977 --> 01:31:08,457 Ne, na mo�e, hajde! 958 01:31:09,577 --> 01:31:11,017 �ta je bilo? 959 01:31:11,257 --> 01:31:13,417 Spavaj ("dodo")! 960 01:31:47,776 --> 01:31:50,495 Ko je tamo? 961 01:31:50,735 --> 01:31:52,935 Ja sam, Don C�sar. 962 01:31:57,175 --> 01:31:59,935 Momenat, molim! 963 01:32:07,855 --> 01:32:11,375 U�i, voljena. 964 01:32:21,614 --> 01:32:22,494 Imam ga! 965 01:32:22,734 --> 01:32:23,814 Pst! 966 01:32:24,054 --> 01:32:26,174 -Udario sam ga. -Gde je on? 967 01:32:26,414 --> 01:32:28,974 U krevetu, kao �to ste rekli. 968 01:32:29,214 --> 01:32:30,694 Bravo! Pomozi mi. 969 01:32:50,453 --> 01:32:52,413 Ah! Cezare, ne�a�e moj! 970 01:32:53,773 --> 01:32:56,013 Pogre�io si, imbecilu! 971 01:32:56,253 --> 01:32:58,693 Ako on nije va� ne�ak, ko je onda? 972 01:32:58,933 --> 01:33:01,893 Ja sam ga bacio u Barbaresques! 973 01:33:02,133 --> 01:33:04,332 Gde si ga na�ao? 974 01:33:04,572 --> 01:33:05,732 Na stepenicama. 975 01:33:05,972 --> 01:33:08,812 On se oslobodio. Polude�u! 976 01:33:09,052 --> 01:33:10,532 Smestimo ga kod matore. 977 01:33:26,892 --> 01:33:29,171 Visocanstvo, Kraljice mija, voljena moja. 978 01:33:29,411 --> 01:33:32,211 Brzo, probudite se! 979 01:33:35,131 --> 01:33:36,571 Jedan! 980 01:33:36,811 --> 01:33:37,691 Dva! 981 01:33:44,611 --> 01:33:48,331 -Viso�anstvo! -Volim te, Cesare. 982 01:33:48,571 --> 01:33:50,931 Molim vas, probudite se! On �e vas kompromitovati. 983 01:33:51,171 --> 01:33:53,650 -Poljubi me! -Poljubiti? 984 01:33:53,890 --> 01:33:57,730 Zaista bih �eleo, Viso�anstvo, ali to nije... 985 01:34:03,850 --> 01:34:07,170 Bo�e blagi, gde je Blaze? 986 01:34:15,890 --> 01:34:17,729 Rekao si da nije ovde! 987 01:34:17,969 --> 01:34:19,089 Ni�ta ne razumem. 988 01:34:22,209 --> 01:34:23,929 Ovde...Tako! 989 01:34:25,009 --> 01:34:28,049 Ona tako. On... 990 01:34:40,569 --> 01:34:42,968 Cezare, volim te! 991 01:35:05,328 --> 01:35:06,408 Na zemlju! 992 01:35:11,207 --> 01:35:13,567 Cezare! Cezare! 993 01:35:13,807 --> 01:35:15,167 Do�i! 994 01:35:16,127 --> 01:35:17,327 Viso�anstvo! 995 01:35:22,887 --> 01:35:24,487 Pretrazite ku�u. Probudite sve. 996 01:35:24,727 --> 01:35:25,687 Hajde! 997 01:35:25,927 --> 01:35:27,247 Salluste! 998 01:35:27,487 --> 01:35:29,527 �ta radite ovde? 999 01:35:32,886 --> 01:35:34,886 Gde je Kraljica? 1000 01:35:35,806 --> 01:35:38,046 Njegovo Visocanstvo je primilo moje anonimno pismo? 1001 01:35:39,166 --> 01:35:40,726 Gde je Kraljica? 1002 01:35:40,966 --> 01:35:43,726 Gore, sire. Odve��u vas. 1003 01:35:50,446 --> 01:35:51,526 Brzo! 1004 01:35:53,806 --> 01:35:54,886 Pazi! 1005 01:36:08,285 --> 01:36:11,645 Dogovorili smo se. Ovo je velika usluga. 1006 01:36:11,885 --> 01:36:15,965 Vrati�ete mi sve, funkcije, titule... 1007 01:36:16,205 --> 01:36:18,005 moj novac, sve! 1008 01:36:18,285 --> 01:36:20,285 Evo nas. 1009 01:36:40,364 --> 01:36:42,604 Sire, vi ste ovde? 1010 01:36:42,844 --> 01:36:47,283 Probudite se, Juanita, mali moj an�ele! 1011 01:36:47,523 --> 01:36:48,483 Oh, sire! 1012 01:36:48,723 --> 01:36:51,523 Do�a Juana, Zar vas nije sramota? 1013 01:36:51,763 --> 01:36:54,123 Oh ne, sire! 1014 01:36:54,363 --> 01:36:55,963 A tebe, a? 1015 01:36:58,483 --> 01:37:01,003 Gde je Kraljica? Karaljica, ovde? 1016 01:37:01,243 --> 01:37:05,123 U Bavi�reu, sire. Zbog svog tate koji je bolestan. 1017 01:37:05,323 --> 01:37:08,763 Zbog toga smo Do�a Juana i ja... 1018 01:37:09,003 --> 01:37:10,962 Mi smo to iskoristili. 1019 01:37:52,681 --> 01:37:53,441 Salluste! 1020 01:37:54,961 --> 01:37:58,561 Vi se nalazite u sobi jedne devojke! 1021 01:37:58,800 --> 01:37:59,960 Sire! 1022 01:38:00,200 --> 01:38:03,080 Vi�e nisam devojka. 1023 01:38:03,320 --> 01:38:05,160 Ven�ajte nas. Ne. Oh! Oh! 1024 01:38:05,400 --> 01:38:09,520 To jest... Objasni�u vam, sire. 1025 01:38:09,760 --> 01:38:10,840 Trebali bi ste znati, �ta! 1026 01:38:11,080 --> 01:38:14,960 Sire, na�li smo i njih dvojicu. 1027 01:38:16,400 --> 01:38:17,920 Ko su ovi ljudi? 1028 01:38:18,160 --> 01:38:19,120 Salluste! 1029 01:38:19,560 --> 01:38:21,760 Gde je on? 1030 01:38:25,079 --> 01:38:26,039 �i! 1031 01:38:33,959 --> 01:38:35,479 Cezar. 1032 01:38:35,719 --> 01:38:37,759 Poljubi me! 1033 01:38:37,999 --> 01:38:39,359 �ta ka�e? 1034 01:38:39,599 --> 01:38:41,479 Poljubi je, imbecilu! 1035 01:38:50,598 --> 01:38:51,998 Salluste! 1036 01:38:52,238 --> 01:38:52,958 Gde ide�? 1037 01:38:53,198 --> 01:38:55,958 Izpo�etka, sire. 1038 01:38:56,558 --> 01:38:58,918 Tra�io sam vas, Viso�anstvo. 1039 01:38:59,158 --> 01:39:00,198 Dakle, Salluste? 1040 01:39:02,478 --> 01:39:03,838 Ja sam rogonja? 1041 01:39:42,676 --> 01:39:44,356 Pogledajte ko dolazi! 1042 01:39:44,596 --> 01:39:46,436 Pogledajte ko je ovde! 1043 01:39:46,796 --> 01:39:47,996 Velika�i! 1044 01:40:21,835 --> 01:40:23,595 Ne�emo se ubu�ati ovde. 1045 01:40:23,835 --> 01:40:26,954 Pobe�i�emo. Vra�amo se u Madrid. 1046 01:40:27,194 --> 01:40:28,634 Udru�i�emo se. 1047 01:40:28,874 --> 01:40:32,914 Kralji �e oterati Kraljicu. Matora se udaje za papagaja. 1048 01:40:33,154 --> 01:40:35,394 Cesar postaje Kralj. Ja ga �enim... 1049 01:40:35,634 --> 01:40:37,034 i postajem Kraljica! 1050 01:40:38,514 --> 01:40:41,954 Recite mi, na trenutak, zar ne�ete imati glavu... 1051 01:40:42,194 --> 01:40:44,114 koja �e postati ogromna? 1052 01:40:45,554 --> 01:40:48,554 �ta radite ovde, dragi Cezare? 1053 01:40:48,794 --> 01:40:51,153 On se ne zove Cezar ve� Blaze. 1054 01:40:51,793 --> 01:40:57,113 Kralj mi je dao da biram izme�u Do�a Juana i Barbaresques. 1055 01:40:57,353 --> 01:40:58,193 I? 1056 01:40:58,433 --> 01:41:01,713 I, izabrao sam Barbaresques! 1057 01:41:04,313 --> 01:41:05,673 Cezare! 1058 01:41:05,913 --> 01:41:07,033 Oh, ne! 1059 01:41:07,273 --> 01:41:07,993 Matora! 1060 01:41:08,233 --> 01:41:10,393 Cezare! Cezare! 1061 01:41:10,633 --> 01:41:13,313 Evo me Tu sam! 1062 01:41:13,553 --> 01:41:14,833 Oh, ne! 1063 01:41:15,072 --> 01:41:17,512 Oh, ne, u pomo�! 1064 01:41:26,032 --> 01:41:26,992 U pomo�! 1065 01:41:27,232 --> 01:41:31,352 Cezare, �ekaj me, ljubavi! 1066 01:41:32,352 --> 01:41:42,352 Downloaded From www.AllSubs.org 1067 01:41:43,305 --> 01:41:49,618 Молимо вас да оцените овај титл на %url% Помозите другим корисницима да изаберу најбоље титлове 66689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.