Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,686 --> 00:01:19,840
The egoism of men or nations is a sure sign
of their moral underdevelopment.
2
00:01:19,840 --> 00:01:23,359
We are human beings,
and we have a sense of morals.
3
00:01:23,359 --> 00:01:24,967
We're not animals.
4
00:01:24,967 --> 00:01:28,197
It is up to us to decide to not behave
like other creatures...
5
00:01:28,197 --> 00:01:31,154
because in us beats a living heart
of human consciousness.
6
00:01:31,399 --> 00:01:32,737
Unlike animals...
7
00:01:32,737 --> 00:01:34,558
all human beings have the responsibility
8
00:01:34,558 --> 00:01:38,495
of trying to take hold of the course of history
within a specific place
9
00:01:38,495 --> 00:01:40,929
and not be mere playthings of fate.
10
00:01:43,991 --> 00:01:46,026
Not being mere playthings of fate means
11
00:01:47,117 --> 00:01:49,554
human beings must...
12
00:01:57,110 --> 00:01:58,526
Take hold of the course of history
13
00:01:58,526 --> 00:02:00,450
and not be mere playthings of fate...
14
00:02:18,310 --> 00:02:20,570
I thought the Peruvian delegate
would never get finished.
15
00:02:22,007 --> 00:02:24,110
I was watching you...
you held it together pretty well.
16
00:02:25,568 --> 00:02:27,038
Is this your first job around here?
17
00:02:28,266 --> 00:02:30,543
I hope it's not the last.
18
00:02:31,551 --> 00:02:34,558
I'm quite sure we'll be needing you
for the next regional conference.
19
00:02:36,236 --> 00:02:37,298
Where's that?
20
00:02:37,298 --> 00:02:39,454
Nairobi...in 6 months.
21
00:02:42,954 --> 00:02:45,222
You have to agree we're getting
pretty well paid, eh?
22
00:02:47,083 --> 00:02:49,681
Yes...But I had to wait 6 months
after getting hired, before the job started...
23
00:02:49,681 --> 00:02:51,175
so I've got some debts.
24
00:02:52,758 --> 00:02:54,790
I suppose you expected
you'd be paid from the start.
25
00:02:57,038 --> 00:02:58,863
I always had to be available.
26
00:02:58,863 --> 00:03:02,846
We've got 5 minutes...
I'm going to go grab a newspaper.
27
00:03:49,536 --> 00:03:51,864
Mr Sylvestre Viel, please
28
00:03:52,904 --> 00:03:54,568
- Is he expecting you?
- Yes.
29
00:04:06,213 --> 00:04:07,621
There' s no question about�
30
00:04:07,621 --> 00:04:10,443
the dates and number of his stunts.
31
00:04:10,478 --> 00:04:13,559
What? Am I having a good time?
Well, sure� sure.
32
00:04:13,559 --> 00:04:15,134
If no points were won,
you'd not be having a good time.
33
00:04:15,134 --> 00:04:18,111
OK yeah...You'll go back
with the least problems.
34
00:04:18,111 --> 00:04:19,046
OK 'bye.
35
00:04:22,117 --> 00:04:23,048
And you are?
36
00:04:23,048 --> 00:04:24,195
Judith Mesnil.
37
00:04:24,195 --> 00:04:25,385
Ah, yes.
38
00:04:25,385 --> 00:04:27,393
Max was just telling me about you.
39
00:04:28,003 --> 00:04:30,740
Do you know Marcel Jaucourt?
40
00:04:31,519 --> 00:04:34,165
He wrote a few novels about
Latin America in the '50s...
41
00:04:34,165 --> 00:04:35,990
Pretty much forgotten now...
42
00:04:35,990 --> 00:04:38,241
except that he was the first
translator of Borges.
43
00:04:39,390 --> 00:04:40,627
Exactly!...
44
00:04:40,627 --> 00:04:43,470
Marion, tell them I'm not in, OK?
45
00:04:44,788 --> 00:04:47,075
I'm working on a book of essays on the�
46
00:04:47,075 --> 00:04:48,611
Would you like a drink?
47
00:04:48,907 --> 00:04:51,205
I'm putting together a book
on cultural relations
48
00:04:51,205 --> 00:04:53,456
between France and Latin America.
49
00:04:53,491 --> 00:04:55,859
I'm going to need
more precise documentation
50
00:04:55,859 --> 00:04:57,487
on what Marcel Jaucourt
did down there.
51
00:04:57,487 --> 00:04:58,580
Because I forgot to tell you -
52
00:04:58,580 --> 00:05:00,273
I'm writing the section
about him in the book.
53
00:05:00,833 --> 00:05:05,912
So you see I would have to know exactly
what he said in his meetings...
54
00:05:05,912 --> 00:05:06,988
whether he left any notes,
55
00:05:06,988 --> 00:05:10,086
or whether you can find
any press clippings.
56
00:05:10,585 --> 00:05:12,258
You'll be going to see his widow�
57
00:05:12,258 --> 00:05:14,653
No, give me two minutes Marion.
58
00:05:14,688 --> 00:05:16,234
I'm going to give you a letter...
59
00:05:16,234 --> 00:05:18,886
She's surely kept something
of the kind...
60
00:05:18,921 --> 00:05:19,989
since I know her
and that's the way she is.
61
00:05:19,989 --> 00:05:21,263
So. What do you say?
62
00:05:23,358 --> 00:05:25,252
So you want me to get my hands
on this material...
63
00:05:25,252 --> 00:05:27,398
study it, organize it, and
put it together in a dossier.
64
00:05:27,747 --> 00:05:29,068
When do you need this done by?
65
00:05:29,068 --> 00:05:31,464
Well, I really have to get this work
taken care of soon
66
00:05:31,464 --> 00:05:33,574
So let's say...three weeks.
67
00:05:33,574 --> 00:05:34,754
Mr Claude is on the 'phone.
68
00:05:34,754 --> 00:05:37,180
So will that be OK with you?
69
00:05:38,266 --> 00:05:39,639
It sounds very interesting.
70
00:05:40,160 --> 00:05:41,069
Goodbye.
71
00:05:43,877 --> 00:05:44,965
Yes?
72
00:05:44,965 --> 00:05:46,752
What would I be paid?
73
00:05:46,752 --> 00:05:48,549
My secretary 'll sort that out with you.
74
00:05:50,773 --> 00:05:51,895
Mr Claude...yes?
75
00:05:51,895 --> 00:05:54,983
Yes, we have to open
on the 24th in Tokyo...right.
76
00:06:47,648 --> 00:06:50,418
[Movers]
77
00:07:20,524 --> 00:07:21,975
Excuse me.
78
00:07:23,904 --> 00:07:25,160
Yes, Miss?
79
00:07:25,160 --> 00:07:27,150
I'm doing some research...
80
00:07:27,150 --> 00:07:29,401
on the work of Marcel Jaucourt...
81
00:07:30,443 --> 00:07:32,807
and at UNESCO I was told that�
82
00:07:33,449 --> 00:07:34,906
Can I help you?
83
00:07:34,906 --> 00:07:37,343
I'm not the owner.
84
00:07:38,681 --> 00:07:40,925
Still haven't found it.
85
00:07:40,925 --> 00:07:42,079
Did you look everywhere?
86
00:07:42,972 --> 00:07:43,974
The little garden, perhaps.
87
00:07:43,974 --> 00:07:45,063
I'll check it out.
88
00:07:48,757 --> 00:07:49,625
Mrs Jaucourt?
89
00:07:50,418 --> 00:07:52,082
What is this about?
90
00:07:52,082 --> 00:07:53,096
Ir�ne!
91
00:08:11,414 --> 00:08:14,120
Excuse us, miss, but my aunt
died 3 days ago.
92
00:08:14,120 --> 00:08:15,287
Mrs Jaucourt?
93
00:08:15,287 --> 00:08:17,047
Yes, I'm Mrs Jaucourt.
94
00:08:36,585 --> 00:08:37,923
What are you looking for?
95
00:08:37,923 --> 00:08:39,654
Just papers.
96
00:08:39,654 --> 00:08:41,987
Take this. You can read it for yourself.
97
00:08:57,440 --> 00:08:58,379
Follow me.
98
00:09:03,224 --> 00:09:04,814
I'm going upstairs.
99
00:09:04,814 --> 00:09:06,653
Well, go!
100
00:09:18,500 --> 00:09:20,009
What publishing house is this for?
101
00:09:20,009 --> 00:09:24,275
It's UNESCO, they're doing a book
on cultural relations between France and�
102
00:09:24,275 --> 00:09:25,383
And I won't see a cent.
103
00:09:26,030 --> 00:09:27,622
Well you've hit the jackpot...
104
00:09:27,622 --> 00:09:30,409
Take all this off my hands,
and it's yours.
105
00:09:39,859 --> 00:09:42,102
So, you're leaving just like that?
106
00:09:49,703 --> 00:09:51,289
So that's it...did you find
what you were looking for?
107
00:09:51,991 --> 00:09:53,687
Jaucourt's papers?
108
00:09:53,734 --> 00:09:54,989
Yes.
109
00:09:56,571 --> 00:09:58,271
Listen, I know this is going
to sound strange...
110
00:09:58,975 --> 00:10:00,705
but I'd like to talk to you
about this matter.
111
00:10:03,235 --> 00:10:05,312
Could you please promise
you'll call me?
112
00:10:25,173 --> 00:10:26,845
How did you find my address?
113
00:10:27,217 --> 00:10:29,538
I've had your new address
for over a year.
114
00:10:29,538 --> 00:10:31,505
Today I couldn't wait...
I just wanted to see you.
115
00:10:31,505 --> 00:10:33,498
I've been waiting
an hour and a half.
116
00:10:35,759 --> 00:10:36,848
Can we go up to your place?
117
00:10:37,639 --> 00:10:38,473
No.
118
00:10:38,894 --> 00:10:40,519
There's somebody up there, eh?
119
00:10:42,190 --> 00:10:45,151
No, listen, I've a lot of work, OK? Must go.
120
00:10:46,009 --> 00:10:46,979
Judith!
121
00:10:48,116 --> 00:10:50,111
I'm painting again.
122
00:11:06,255 --> 00:11:08,339
You know why I stopped painting.
123
00:11:08,339 --> 00:11:10,559
That's why I went back
to work for my dad...
124
00:11:11,403 --> 00:11:13,643
but it was too demanding.
125
00:11:14,814 --> 00:11:16,691
I wanted money to spoil you with,
that's all...
126
00:11:16,691 --> 00:11:18,047
to give you presents...
127
00:11:18,047 --> 00:11:21,341
to take you on vacation
whenever we wanted to.
128
00:11:21,872 --> 00:11:24,301
I couldn't stand that
one phone call a month.
129
00:11:24,756 --> 00:11:26,859
Anyway, your father always ended up
paying for it.
130
00:11:28,304 --> 00:11:30,698
Painting doesn't get you
the things you want.
131
00:11:30,698 --> 00:11:32,802
Painting isn't a
5-minutes-a-day thing.
132
00:11:32,802 --> 00:11:34,480
You didn't appreciate it,
that's all.
133
00:11:35,544 --> 00:11:36,872
You didn't help me.
134
00:11:36,872 --> 00:11:39,964
Yes, so I'd never get involved...
I do feel guilty about that.
135
00:11:41,757 --> 00:11:43,293
Anyway, you never knew
what you wanted.
136
00:11:43,293 --> 00:11:44,652
Do you know what YOU want?...
137
00:11:47,037 --> 00:11:48,484
...living in your rabbit hutch?
138
00:11:53,138 --> 00:11:54,498
What's with all these papers?
139
00:11:54,498 --> 00:11:55,558
None of your business.
140
00:11:55,558 --> 00:11:56,444
Love letters?
141
00:11:56,444 --> 00:11:58,878
Yep!...I'm much-loved right now.
I get 10 a day.
142
00:11:58,878 --> 00:11:59,895
All from Paris?
143
00:11:59,895 --> 00:12:00,955
From the provinces as well.
144
00:12:02,595 --> 00:12:03,662
Give them back.
145
00:12:04,357 --> 00:12:06,038
I'll carry them up for you.
146
00:12:07,663 --> 00:12:09,429
Can't you leave me alone?
147
00:12:15,807 --> 00:12:17,068
I don't think I want to
see you ever again.
148
00:14:24,291 --> 00:14:25,059
French writer Jaucourt at the University of Caracas
149
00:14:28,875 --> 00:14:31,448
The society of writers honors Marcel Jaucourt
150
00:14:32,082 --> 00:14:36,021
Jaucourt - stuck in an ivory tower or engaged?
151
00:14:37,791 --> 00:14:40,401
Marcel Jaucourt to speak at the college
of philosophy and humanities
152
00:14:41,740 --> 00:14:42,385
Marcel Jaucourt pays a visit
to SUR newspaper
153
00:16:51,298 --> 00:16:52,433
I just learned that Andre was killed
at Guarana six months ago
154
00:16:54,298 --> 00:16:55,426
The car caught fire
before it made it to Metz
155
00:16:55,426 --> 00:16:58,725
After Marcel's death,
I haven't been able to write a thing.
156
00:17:09,618 --> 00:17:11,846
July 24. After some years of silence
157
00:17:11,846 --> 00:17:13,810
Marcel has become interested
in a book project
158
00:17:13,810 --> 00:17:16,042
and shared with me
his enthusiasm about it.
159
00:17:16,042 --> 00:17:19,439
He's going to be trying something
altogether new for him
160
00:17:19,439 --> 00:17:21,956
a near journalistic investigation,
detective work, even.
161
00:17:21,956 --> 00:17:24,565
It all began one day last week.
162
00:17:30,089 --> 00:17:32,340
At the beginning of 1933
163
00:17:34,139 --> 00:17:40,255
when the military aspects of the Party
were being established,
164
00:17:40,255 --> 00:17:42,034
in the greatest detail...
165
00:17:44,180 --> 00:17:45,710
There was at that time
166
00:17:45,745 --> 00:17:48,976
the anti-Jewish struggle
167
00:17:48,976 --> 00:17:52,545
which was relegated to secondary importance...
168
00:17:53,812 --> 00:17:55,751
as open war with the Jews
169
00:17:55,751 --> 00:17:59,220
would have hindered the Party
from coming to power.
170
00:18:05,359 --> 00:18:12,162
In the middle of Europe, in a civilized nation,
the Nazis came up with Eichmann.
171
00:18:31,348 --> 00:18:33,778
Last night, in the darkness
in our bedroom...
172
00:18:33,778 --> 00:18:37,685
Marcel told me what his project
was all about.
173
00:18:36,684 --> 00:18:39,279
Eichmann wasn't the only one.
174
00:18:39,279 --> 00:18:42,242
He was taking orders and passing them on.
175
00:18:42,242 --> 00:18:44,141
There were dozens, hundreds of others.
176
00:18:44,141 --> 00:18:47,265
They're still amongst us.
177
00:18:47,035 --> 00:18:48,825
They hold important positions
178
00:18:48,825 --> 00:18:51,243
and they never gave up helping
their former accomplices...
179
00:18:52,523 --> 00:18:54,961
first to disappear,
and now to come back.
180
00:18:57,172 --> 00:19:01,501
The ballyhoo about him mustn't let us
keep quiet about the others.
181
00:19:04,016 --> 00:19:06,555
I want to find names, events, dates.
182
00:19:09,246 --> 00:19:14,458
I'm updating on all the interests in play
in this ex-Nazi traffic.
183
00:19:20,396 --> 00:19:26,086
August 3: Nothing, still nothing August 7: Another false lead
August 10: Nothing from Hubert not already public knowledge
August 12: At last a stroke of luck
184
00:19:27,947 --> 00:19:29,894
Ms. Genevi�ve Derhode, the general's distant friend
185
00:19:29,894 --> 00:19:31,520
General San Juan, a mere cultural attache
186
00:19:31,520 --> 00:19:33,372
Two mysterious deaths in front of the Guarana consulate...
a settling of accounts among old war criminals?
187
00:19:33,372 --> 00:19:35,793
But who were the victims?
188
00:19:36,625 --> 00:19:41,623
It was two Hungarians�those deaths at�
189
00:19:42,969 --> 00:19:45,393
But their identity was never officially established.
190
00:19:46,727 --> 00:19:48,972
But the Guarana people were definitely involved.
191
00:19:49,494 --> 00:19:52,564
A fortnight later, General San Juan
was sent back down there.
192
00:19:54,624 --> 00:19:56,175
I knew that reminded me of something.
193
00:19:56,175 --> 00:19:59,705
I found it in the newspaper archives.
194
00:20:00,058 --> 00:20:01,740
Six months later, June '59
195
00:20:03,616 --> 00:20:05,645
there was a car accident in the Tyrol
196
00:20:05,645 --> 00:20:09,178
that killed an Austrian war criminal
who'd disappeared in '45.
197
00:20:10,190 --> 00:20:12,316
He had a passport in his pocket.
198
00:20:13,778 --> 00:20:15,663
It was a brand new passport...
199
00:20:16,476 --> 00:20:18,804
a Guarana passport.
200
00:20:19,840 --> 00:20:21,445
So the traffic definitely goes on?
201
00:20:23,938 --> 00:20:25,749
It certainly does.
202
00:20:25,749 --> 00:20:27,353
What are you going to do now?
203
00:20:36,968 --> 00:20:37,939
No.
204
00:20:43,428 --> 00:20:46,410
As soon as I heard him speak,
I knew one thing for sure...
205
00:20:46,410 --> 00:20:49,857
Marcel had made contact
with his friends Guarana.
206
00:20:54,206 --> 00:20:57,350
Yeah...Tuesday
207
00:21:06,074 --> 00:21:07,035
'bye.
208
00:21:18,117 --> 00:21:19,933
I realised then that he had to go.
209
00:21:19,933 --> 00:21:23,601
He'd found a lead in his search,
and it was on the other side of the Atlantic.
210
00:21:23,620 --> 00:21:25,875
But it'd be impossible
to arrange conferences
211
00:21:25,875 --> 00:21:28,515
in the present political situation.
212
00:21:28,515 --> 00:21:32,329
We had to pay for the trip ourselves
out of our savings.
213
00:22:45,604 --> 00:22:49,714
Marcel writes me regularly.
He's managed to make a few contacts.
214
00:22:51,151 --> 00:22:54,180
Someone named Solaire, in particular,
has been a really big help.
215
00:23:01,074 --> 00:23:03,281
Marcel found the general's tracks.
216
00:23:06,888 --> 00:23:11,361
San Juan isn't in the army anymore...
he's a successful, respectable businessman.
217
00:23:11,361 --> 00:23:15,378
As for the lovely Ms Derhode...she's all smiles,
but doesn't reveal a thing.
218
00:23:22,394 --> 00:23:24,704
People close to the general
are starting to talk.
219
00:23:32,095 --> 00:23:38,313
August 15. Since Marcel has been back,
the networks are starting to come into focus.
220
00:23:38,313 --> 00:23:40,074
The secretary never did
find that other man...
221
00:23:40,074 --> 00:23:44,693
but he was clearly the one who was
giving orders and pulling the strings.
222
00:23:44,693 --> 00:23:47,571
The general and Ms Derhode
simply listened.
223
00:23:49,521 --> 00:23:52,205
He had them call him Andros.
224
00:23:55,072 --> 00:23:59,183
So now there is a person named Andros
who's in charge of "Strasbourgeoise"...
225
00:23:59,677 --> 00:24:04,340
the corporation that manages
the general's assets in Europe.
226
00:24:40,785 --> 00:24:41,591
Ir�ne!
227
00:24:43,185 --> 00:24:49,041
Today Marcel received a letter from Solaire,
written in Guarana, but posted in the U.S...
228
00:24:49,041 --> 00:24:51,878
a precaution necessary to escape
the regime's censorship.
229
00:24:51,878 --> 00:24:53,454
September 5, 1970.
230
00:24:53,454 --> 00:24:56,755
Solaire says that he's written
to someone named Mr Mann
231
00:24:56,755 --> 00:25:00,019
who might be able to help Marcel
to find Andros.
232
00:25:00,019 --> 00:25:04,008
I have picked up the trail of someone
named Mr Mann
233
00:25:04,008 --> 00:25:07,094
who might be able to help Marcel
to find Andros.
234
00:25:07,094 --> 00:25:11,172
You'll get a phone call from this person...
he has to act with all possible discretion.
235
00:25:11,172 --> 00:25:15,299
Now, all you have to do is remember
this number: 836 952.
236
00:25:16,471 --> 00:25:20,729
I hope he can help complete this investigation
so important for all of us.
237
00:25:20,729 --> 00:25:25,582
Warm greetings to Ir�ne.
Stay brave...Solaire.
238
00:25:44,182 --> 00:25:45,462
Mr Mann?
239
00:26:25,556 --> 00:26:29,885
In 1944-45, I was imprisoned at Auschwitz
with my parents.
240
00:26:30,894 --> 00:26:32,355
They both died there.
241
00:26:32,355 --> 00:26:35,459
After the war ended,
I was taken to Guarana.
242
00:26:36,348 --> 00:26:39,429
In '49 I was an errand boy in a bank.
243
00:26:43,366 --> 00:26:45,853
One day around noon, I was walking
through the banking district
244
00:26:45,853 --> 00:26:47,378
pushed along by the crowd...
245
00:26:48,203 --> 00:26:51,596
I bumped into a stranger...
I said sorry...and went on my way.
246
00:26:52,670 --> 00:26:54,326
A moment later it hit me that I knew him.
247
00:26:54,841 --> 00:26:55,963
He was a camp guard.
248
00:26:57,958 --> 00:27:01,345
I turned and followed him...
lost him...found him again.
249
00:27:02,478 --> 00:27:07,867
He went into the office of an import-
export company called Constance.
250
00:27:08,432 --> 00:27:12,425
There was a lot of talk going around
about former Nazis
251
00:27:12,425 --> 00:27:17,371
brought in secretly by the government,
in submarines to the south coast.
252
00:27:17,371 --> 00:27:22,031
And all the people at this import-export company
certainly looked like foreigners.
253
00:27:36,685 --> 00:27:39,364
Next day I went back,
and they were all gone.
254
00:27:39,364 --> 00:27:44,079
The name Constance was scraped off the door...
and the premises were up for rent.
255
00:27:44,670 --> 00:27:45,711
And then?
256
00:27:47,531 --> 00:27:48,819
And then, nothing.
257
00:27:51,645 --> 00:27:54,217
But even though the Constance company
disappeared...
258
00:27:54,217 --> 00:27:57,915
another company took over
and continued the business.
259
00:27:59,720 --> 00:28:01,662
What was the name of the head
of that company?
260
00:28:04,165 --> 00:28:06,037
His name was Andros.
261
00:28:06,756 --> 00:28:08,005
Have you ever seen him?
262
00:28:09,123 --> 00:28:11,816
Once. I'm sure I could recognize him.
263
00:28:12,820 --> 00:28:15,063
They talked until very late.
264
00:28:15,063 --> 00:28:19,211
They then decided to waste no more time,
and go to Strasbourg that very night.
265
00:28:22,727 --> 00:28:26,540
It's 4 o'clock in the morning...
In a few minutes I have to wake him up.
266
00:28:34,210 --> 00:28:36,058
See...I'm all ready to go.
267
00:28:38,657 --> 00:28:40,711
In a few hours they'll be face to face
with Peter Andros.
268
00:28:40,711 --> 00:28:44,167
Then they'll know if he can help them
bring the past back to the present.
269
00:28:47,861 --> 00:28:50,602
Since Marcel's death, I haven't been able
to write a thing.
270
00:28:54,383 --> 00:28:56,441
The car burned up
on the way to Metz.
271
00:28:56,441 --> 00:29:00,733
All agree it was an accident,
but only Marcel's body was found.
272
00:29:06,171 --> 00:29:09,911
When I left the clinic, the doctor told me
that a vacation would be good for me.
273
00:29:09,911 --> 00:29:12,655
I'd rather go home, though,
and I'm getting scared.
274
00:29:16,005 --> 00:29:20,395
While I was at the clinic, all the documents
that Marcel had gathered disappeared.
275
00:29:20,395 --> 00:29:22,424
Nothing else was touched.
276
00:29:23,482 --> 00:29:25,908
I'm too scared to even
pick up the phone anymore.
277
00:29:28,695 --> 00:29:31,885
I just learned that Andre Solaire
was murdered in Guarana
278
00:29:31,885 --> 00:29:35,276
and so that last letter was a fake.
279
00:29:35,276 --> 00:29:38,291
So who was this person
who said his name was Mann?
280
00:32:21,303 --> 00:32:28,087
Hello miss, I'd like the number for the company
"La Strasbourgeoise" in Strasbourg.
281
00:32:28,087 --> 00:32:32,410
It's an asset management company.
Thanks.
282
00:32:35,875 --> 00:32:39,161
No, it's not a toy brand, it's an asset
management company.
283
00:32:41,077 --> 00:32:42,728
Not that either, no.
284
00:32:44,219 --> 00:32:46,583
Oh...well, thanks.
285
00:34:52,644 --> 00:34:54,224
� I came to school at the university...
286
00:35:01,178 --> 00:35:02,626
� and he said "Hello sir."
287
00:35:49,337 --> 00:35:50,890
Jaucours?
288
00:35:55,917 --> 00:35:57,296
Jaucours?
289
00:35:59,033 --> 00:36:00,511
No, sorry, I can't place him.
290
00:36:02,531 --> 00:36:04,559
What was he like?
Could you describe him?
291
00:36:07,393 --> 00:36:09,081
I've only seen photos of him.
292
00:36:10,504 --> 00:36:13,756
You must understand my work and
how important it is I find his papers.
293
00:36:13,756 --> 00:36:17,234
Well, you know, 1961 is unfortunately
long past now
294
00:36:17,234 --> 00:36:19,690
and I'm afraid I might not
be able to help you.
295
00:36:23,924 --> 00:36:27,796
He left for Guarana, you say,
to work on his book, right?
296
00:36:29,071 --> 00:36:31,076
So was this a travel book or..?
297
00:36:32,448 --> 00:36:33,927
Well that's the big mystery.
298
00:36:33,927 --> 00:36:36,731
He left without saying a word,
not even to his wife.
299
00:36:36,731 --> 00:36:40,548
Well but how could I possibly know more
about his books than his own wife?
300
00:36:40,548 --> 00:36:43,224
I'm definitely no big reader,
after all.
301
00:36:46,901 --> 00:36:49,516
Excuse me...I've guests.
I have to go.
302
00:36:54,093 --> 00:36:56,259
You're a character in his novel.
303
00:37:02,952 --> 00:37:06,527
In particular, you and a general
named San Juan.
304
00:37:07,593 --> 00:37:11,352
If you want my opinion, I think you'd best
go see that general then.
305
00:37:12,702 --> 00:37:15,601
I don't know what else to tell you.
306
00:37:18,913 --> 00:37:20,798
What was your name again?
307
00:37:21,878 --> 00:37:23,428
Judith Mesnil.
308
00:37:25,083 --> 00:37:26,368
Good bye, then.
309
00:37:42,586 --> 00:37:44,003
You still haven't called me.
310
00:37:45,468 --> 00:37:48,105
I came to see Ms Derhode...
That's much the same isn't it?
311
00:37:48,105 --> 00:37:49,376
No, not exactly.
312
00:37:50,208 --> 00:37:52,343
I didn't think I was the one
you were looking for.
313
00:37:53,676 --> 00:37:56,115
You seem to be everywhere...
Do you listen at doors, too?
314
00:37:56,900 --> 00:37:58,235
When I can!
315
00:37:59,827 --> 00:38:02,205
Do you want some information
about General San Juan?
316
00:38:02,923 --> 00:38:03,798
You have some?
317
00:38:04,356 --> 00:38:05,833
I think I might.
318
00:38:09,254 --> 00:38:11,463
Tomorrow at noon, Cafe de la Bourse.
319
00:40:18,999 --> 00:40:22,735
What happened? And anyway,
how'd you get my number?
320
00:40:24,821 --> 00:40:27,952
At the cafe?
321
00:40:29,600 --> 00:40:31,327
You've got my address?
322
00:40:32,455 --> 00:40:33,624
Now?
323
00:41:16,212 --> 00:41:17,590
I was there for the meeting...
324
00:41:19,075 --> 00:41:20,410
but outside in a car.
325
00:41:24,699 --> 00:41:26,012
And then?
326
00:41:27,284 --> 00:41:29,531
Then...I followed you.
327
00:41:34,049 --> 00:41:35,672
You don't trust me?
328
00:41:36,530 --> 00:41:37,982
I do now.
329
00:41:39,101 --> 00:41:40,629
But you could have been followed.
330
00:41:40,954 --> 00:41:42,574
By somebody other than you?
331
00:41:54,633 --> 00:41:56,468
Recognise them?
332
00:41:58,858 --> 00:42:01,522
General San Juan, Ms Derhode...
333
00:42:03,221 --> 00:42:04,236
Who's the third one?
334
00:42:13,508 --> 00:42:15,793
At that time he went
by the name of Andros.
335
00:42:17,157 --> 00:42:19,628
If you want, I can tell you the stories
behind these three characters.
336
00:42:19,628 --> 00:42:21,763
But you have to trust me.
337
00:42:21,763 --> 00:42:25,340
Because in exchange I'm going to ask you
for something that you might know
338
00:42:25,340 --> 00:42:26,635
about the papers of Marcel Jaucourt.
339
00:42:28,413 --> 00:42:30,501
I'm not interested in your stories.
340
00:42:31,546 --> 00:42:33,022
Come on, don't get uptight...
341
00:42:33,022 --> 00:42:35,093
Marcel Jaucourt's death concerns you...
342
00:42:35,093 --> 00:42:38,008
and his wife's grief affects us too.
343
00:42:39,820 --> 00:42:41,638
Exactly what do you want to know?
344
00:42:48,393 --> 00:42:51,348
"July 24 to September 30, 1962"
345
00:42:51,348 --> 00:42:54,610
That's the last thing I heard him say
to Mrs Jaucourt before his death.
346
00:42:56,062 --> 00:42:57,185
What's that about?
347
00:43:24,807 --> 00:43:26,200
Incredible.
348
00:43:27,568 --> 00:43:30,336
You make an appointment
to meet me and you don't show up.
349
00:43:30,336 --> 00:43:33,501
Then you follow me to my house
and say I could have been followed...
350
00:43:33,501 --> 00:43:35,686
And I'm supposed to believe you?
351
00:43:35,686 --> 00:43:36,586
It's the truth.
352
00:43:38,105 --> 00:43:39,994
Anyway, you read what it says.
353
00:43:39,994 --> 00:43:42,621
In turn you tell me a story
that's hardly believable...
354
00:43:43,006 --> 00:43:44,813
and then there's supposed to be proof.
355
00:43:44,813 --> 00:43:46,574
What kind of proof?
356
00:44:22,654 --> 00:44:25,583
In 1958, Genevi�ve Derhode
ran a dance school in Paris.
357
00:44:25,583 --> 00:44:29,218
There were soirees with students
for businessmen and diplomats...
358
00:44:29,218 --> 00:44:31,247
You know the drill.
359
00:44:37,812 --> 00:44:38,899
Another one?
360
00:44:41,836 --> 00:44:43,258
That's enough of those Cuba Libres!
361
00:44:44,842 --> 00:44:46,957
Before you get plastered,
take over for me for a minute.
362
00:44:46,957 --> 00:44:48,512
But what am I supposed to do
with those two guys?
363
00:44:48,512 --> 00:44:49,844
They're going from bad to worse.
364
00:44:49,844 --> 00:44:54,154
That's not my fault...
You've seen the new ones coming in.
365
00:44:55,555 --> 00:44:57,301
OK...you're right.
366
00:45:00,284 --> 00:45:02,981
You can look, you can touch,
you can caress and kiss...
367
00:45:05,355 --> 00:45:06,852
But no penetration!
368
00:45:29,096 --> 00:45:31,066
Please allow me to congratulate you...
369
00:45:31,066 --> 00:45:34,746
Your soiree has been
quite a success, Genevi�ve.
370
00:45:35,547 --> 00:45:38,017
Aren't you joining the soiree...?
371
00:45:39,593 --> 00:45:40,773
Mr Andros!
372
00:45:44,057 --> 00:45:46,067
No, I think I prefer your company.
373
00:45:51,469 --> 00:45:54,485
Listen Ms Derhode...you're a smart woman.
374
00:45:54,485 --> 00:46:00,263
You can aim higher than this "protecting" you do
for your dear little girls, as you put it.
375
00:46:00,263 --> 00:46:03,667
You're taking huge risks,
for pretty low profits.
376
00:46:04,935 --> 00:46:09,266
You know how journalists are always
on the lookout for the slightest scandal.
377
00:46:12,147 --> 00:46:13,984
And these are under-age!
378
00:46:18,250 --> 00:46:24,858
The police might be interested in
these innocent creatures of yours too.
379
00:46:25,882 --> 00:46:29,184
Nobody is safe from the damage
a phone call to an enemy could do.
380
00:46:37,672 --> 00:46:38,765
What were you doing?
381
00:46:38,765 --> 00:46:39,806
Just finding things out.
382
00:46:39,806 --> 00:46:41,865
So is that it? You found something better?
383
00:46:41,865 --> 00:46:43,375
Now you'll turn us in to the cops?
384
00:46:43,896 --> 00:46:45,679
- That won't be so easy.
- Shut up!
385
00:46:45,679 --> 00:46:48,101
Not so easy! You've got all your little girls
who are your students...
386
00:46:48,101 --> 00:46:50,315
And there are some who are
very much under-age!
387
00:46:50,315 --> 00:46:53,497
I'll see your bet and raise you...
I'll double it.
388
00:46:53,497 --> 00:46:57,264
Your Academy will be crawling with cops
before you can blink.
389
00:47:00,712 --> 00:47:01,900
Why not?!
390
00:47:01,900 --> 00:47:05,118
You can go right back to the hole
I pulled you out of. Idiot!
391
00:47:09,470 --> 00:47:12,565
I hope this setback hasn't prevented us
from considering my suggestions.
392
00:47:12,789 --> 00:47:13,821
Who are you?
393
00:47:13,821 --> 00:47:15,453
You brought me here
with my group by phone...
394
00:47:15,453 --> 00:47:17,285
and I'm sure you aren't
the owner of this place.
395
00:47:18,770 --> 00:47:19,831
I'm like you...
396
00:47:21,526 --> 00:47:24,579
I just organize leisure activities
for other people.
397
00:47:28,048 --> 00:47:29,618
I suppose Genevi�ve figured out
pretty quickly
398
00:47:29,618 --> 00:47:32,564
that Andros could offer her
a very attractive future.
399
00:47:32,564 --> 00:47:35,125
It mustn't have been too hard
for him to convince her.
400
00:47:45,445 --> 00:47:47,299
That very evening, a few hours later
401
00:47:47,299 --> 00:47:50,745
he took her by the hand and
led her down to the floor below.
402
00:47:50,745 --> 00:47:53,494
That's where Genevi�ve was
introduced to General San Juan.
403
00:49:27,048 --> 00:49:27,856
Wolfgang Ritter?
404
00:49:28,796 --> 00:49:29,743
Let's speak English.
405
00:49:29,743 --> 00:49:31,480
Sure. Have you got a car?
406
00:49:31,480 --> 00:49:33,624
You go ahead, I`ll check it out.
407
00:49:33,624 --> 00:49:34,611
Good.
408
00:49:57,373 --> 00:49:59,677
The deal Andros offered the General
was simple.
409
00:49:59,677 --> 00:50:03,786
In 1958, certain people were to be
reintegrated into the EEC...
410
00:50:03,786 --> 00:50:07,866
people who had been obliged
to flee after the second world war.
411
00:50:07,866 --> 00:50:11,472
What was really happening was they had to
get some Guarana passports
412
00:50:11,472 --> 00:50:15,606
for some war criminals who were too well-known
to be able to come back under their real names.
413
00:50:15,606 --> 00:50:19,824
The location of Brussels, bordering Luxembourg,
France, Holland and Germany
414
00:50:19,824 --> 00:50:23,075
made the consulate an ideal
centre of operations.
415
00:51:48,173 --> 00:51:52,183
To keep it working, Genevi�ve had to
learn to accept the bad bits too.
416
00:51:52,183 --> 00:51:55,615
She and Andros got insurance
against the bad days
417
00:51:55,615 --> 00:51:58,575
by making the same customer
pay a second time.
418
00:52:12,789 --> 00:52:16,557
It'd be better if we had photos of Andros,
and I know some exist.
419
00:52:16,557 --> 00:52:19,394
I've been told Genevi�ve took some
to use as a guarantee.
420
00:52:19,394 --> 00:52:21,301
Maybe she needs to invoke
that guarantee now.
421
00:52:22,958 --> 00:52:24,323
Photos of Andros?
422
00:52:24,900 --> 00:52:26,799
I must be dreaming.
423
00:52:26,799 --> 00:52:29,334
I'm not telling you all this to thank you
for what you've done.
424
00:52:29,966 --> 00:52:31,108
Why, then?
425
00:52:31,108 --> 00:52:32,709
Because I need you.
426
00:52:35,408 --> 00:52:36,860
How'd you get these?
427
00:52:37,795 --> 00:52:38,806
Stole them.
428
00:52:38,806 --> 00:52:40,135
Where?
429
00:52:41,378 --> 00:52:42,471
From her house.
430
00:52:44,569 --> 00:52:47,515
Ms Derhode isn't the kind of woman
who'd leave photos laying around.
431
00:52:47,515 --> 00:52:49,973
You know that better than me.
432
00:52:51,365 --> 00:52:53,918
Anyway, these are just photos
of the photos...
433
00:52:53,918 --> 00:52:56,142
The originals are still there
locked in the safe.
434
00:52:58,732 --> 00:53:00,865
You've gone to a lot of trouble...
435
00:53:01,215 --> 00:53:02,776
and all for nothing.
436
00:53:02,776 --> 00:53:04,193
For nothing!
437
00:53:07,283 --> 00:53:08,606
You're pretty secretive.
438
00:53:08,606 --> 00:53:09,877
No!
439
00:53:12,639 --> 00:53:14,349
I'll tell you one thing. Mr Barila...
440
00:53:15,594 --> 00:53:16,647
Andros...
441
00:53:16,647 --> 00:53:18,618
I only see him when you're around.
442
00:53:25,301 --> 00:53:27,337
I'll take you back.
443
00:53:27,337 --> 00:53:30,303
I'll tell you the rest of it in the car.
444
00:53:53,993 --> 00:53:56,626
We'd recognized Genevi�ve's car...
445
00:53:56,626 --> 00:53:59,632
We wondered what
she could be doing there.
446
00:53:59,632 --> 00:54:01,292
I told you it was Frank.
447
00:54:02,114 --> 00:54:03,319
Who else?
448
00:54:03,319 --> 00:54:05,018
Til Thursday then?
449
00:54:15,118 --> 00:54:16,465
So?
450
00:54:16,995 --> 00:54:18,668
See where the door's damaged
451
00:54:18,668 --> 00:54:22,173
next to your elbow...above the handle.
452
00:54:22,173 --> 00:54:24,324
But that was the year after.
453
00:54:26,244 --> 00:54:29,409
At that time, Genevi�ve and Andros
were already operating in France.
454
00:54:29,409 --> 00:54:33,182
In fact, they'd followed the diplomatic rise
of General San Juan.
455
00:54:35,942 --> 00:54:38,411
Now their clientele was getting
more conspicuous, I dare say.
456
00:54:39,284 --> 00:54:43,523
Like those two Hungarian war criminals
identified in Guarana, who had to leave right away.
457
00:54:44,370 --> 00:54:46,301
Casimir and Ilana Toth...
458
00:54:46,301 --> 00:54:48,648
Several East European jurisdictions
were after them.
459
00:55:11,745 --> 00:55:13,421
There's only 5,000 here.
460
00:55:13,421 --> 00:55:15,420
That was the price we agreed upon,
wasn't it?
461
00:55:15,420 --> 00:55:17,818
Yes, but it was 5,000 per person.
462
00:55:29,105 --> 00:55:30,923
Our safety is the priority.
463
00:55:30,923 --> 00:55:35,509
With these documents, will we
be safe...able to start a new life?
464
00:55:36,475 --> 00:55:38,449
What were you doing over there
in Guarana?
465
00:55:39,099 --> 00:55:41,349
We worked at the Ministry of the Interior.
466
00:55:41,349 --> 00:55:43,398
Anyway we're chemists...
with degrees.
467
00:55:43,398 --> 00:55:46,398
Your future is in good hands,
whether here or there.
468
00:56:18,000 --> 00:56:19,444
I'll be right back.
469
00:56:19,444 --> 00:56:21,557
This way, please.
470
00:56:52,251 --> 00:56:54,885
What Andros and Genevi�ve
had neglected to tell them
471
00:56:54,885 --> 00:56:56,897
was that they'd already
sold them out...
472
00:56:56,897 --> 00:56:59,107
Eastern agents were there
at the meeting.
473
00:57:25,091 --> 00:57:28,081
Having disposed of those two,
Andros disappeared without a trace.
474
00:57:29,148 --> 00:57:31,903
The next day, Genevieve was
in Switzerland...
475
00:57:31,903 --> 00:57:36,371
and General San Juan was stuck with
two dead bodies at the door of his consulate.
476
00:57:39,377 --> 00:57:43,604
Obviously Ms. Derhode's friends
taught you quite a few things.
477
00:57:44,776 --> 00:57:46,429
Ms Derhode's friends?
478
00:57:51,145 --> 00:57:54,497
There was one woman who
really helped me out a lot.
479
00:57:56,481 --> 00:57:58,822
Now you need another one.
480
00:58:02,517 --> 00:58:05,799
You want to know if
I'm Ms Derhode's little boyfriend?
481
00:58:05,799 --> 00:58:08,070
I'm not interested.
482
00:58:42,315 --> 00:58:44,959
Well honestly...I feel I have to tell you
that I can't continue to do this job.
483
00:58:44,959 --> 00:58:48,029
When I started, I thought it was
going to be simple, but now...
484
00:58:48,029 --> 00:58:49,747
But what's happened?
485
00:58:50,148 --> 00:58:51,992
It's a personal matter.
486
00:58:51,992 --> 00:58:55,296
Mr. Viel must understand,
it has nothing to do with him...
487
00:58:55,296 --> 00:58:57,691
I just can't get caught up
in this business.
488
00:58:57,691 --> 00:59:00,265
Well in that case of course,
you realise that your fee...
489
00:59:00,265 --> 00:59:03,570
Yes I know. When your boss is back
I'll sort it out with him.
490
00:59:03,570 --> 00:59:04,599
I'm sorry about this.
491
00:59:04,599 --> 00:59:06,257
I'm not.
492
01:00:02,029 --> 01:00:06,657
Listen Frank, I do not want to be caught up
in this business any longer.
493
01:00:06,657 --> 01:00:08,650
But I really need you.
494
01:00:08,650 --> 01:00:09,569
I don't believe that.
495
01:00:10,568 --> 01:00:12,404
I think you're wrong about me.
496
01:00:12,404 --> 01:00:13,250
No.
497
01:00:15,123 --> 01:00:16,749
Yesterday I found him.
498
01:00:17,680 --> 01:00:19,000
Mann?
499
01:00:21,218 --> 01:00:22,233
You see, I wasn't wrong about you.
500
01:00:22,233 --> 01:00:23,854
You really ARE a bit interested.
501
01:00:24,541 --> 01:00:26,793
You've got your reasons...I've got mine.
502
01:00:46,318 --> 01:00:48,079
How did you find out?
503
01:00:49,394 --> 01:00:51,707
I listened to their conversation
on an extension.
504
01:00:53,034 --> 01:00:55,719
But Genevi�ve said that the country house
was empty.
505
01:00:59,941 --> 01:01:01,343
Have you there before?
506
01:01:02,810 --> 01:01:04,498
Yes, often.
507
01:01:05,170 --> 01:01:07,554
For 3 months she's been saying
she hates the place
508
01:01:07,554 --> 01:01:09,821
and is sick of weekends
in the country.
509
01:01:13,780 --> 01:01:15,384
Did someone phone you?
510
01:01:15,384 --> 01:01:19,728
Last night, yeah...the caretakers.
511
01:01:20,838 --> 01:01:23,879
Complaining that ever since
Genevi�ve's guest arrived...
512
01:01:23,879 --> 01:01:27,660
he's drinking up all the liquor
and demanding cash.
513
01:01:31,804 --> 01:01:33,337
What about her?
514
01:01:34,688 --> 01:01:36,934
She hasn't gone in to work.
She sent a cheque.
515
01:01:43,026 --> 01:01:44,518
So you think he's down there?
516
01:01:53,505 --> 01:01:56,038
I'll ring the caretakers and say
I'm going down that way
517
01:01:56,038 --> 01:01:58,016
and thought I'd drop by to say hello.
518
01:01:58,016 --> 01:02:01,433
I'll chat them up for a while...
at least 5 or 10 minutes.
519
01:02:01,828 --> 01:02:03,997
Meanwhile you can
check the house out.
520
01:02:05,208 --> 01:02:07,983
Of course I'm the one
who's taking all the risk.
521
01:02:09,303 --> 01:02:11,182
There's no danger, I promise.
522
01:02:13,941 --> 01:02:17,291
Anyway, if I get caught, I'll tell them
it was you who sent me.
523
01:02:18,277 --> 01:02:20,298
Go ahead. I'll wait for you here.
524
01:02:20,298 --> 01:04:54,409
You've made a mistake!
525
01:05:01,329 --> 01:05:04,592
If you really were sent by Ms Derhode,
she would have told us.
526
01:05:05,585 --> 01:05:06,785
What, you don't believe me?
527
01:05:06,785 --> 01:05:08,407
Fine, call Ms. Derhode up then.
528
01:05:08,407 --> 01:05:10,663
Go on, call her. She'll tell you what she told me
529
01:05:10,663 --> 01:05:12,195
because she hasn't set foot
in here for 3 months�
530
01:05:12,195 --> 01:05:13,890
What are you talking about?
531
01:05:13,890 --> 01:05:16,359
Ms. Derhode spends all her weekends here.
532
01:05:16,359 --> 01:05:21,641
You know she isn't in Paris right now,
so we can't call her, don't you...
533
01:05:21,641 --> 01:05:23,122
You dirty little liar!
534
01:05:23,122 --> 01:05:25,546
We've got all we need from her now.
535
01:05:29,604 --> 01:05:32,368
So you get out of here...
Right now!
536
01:05:33,352 --> 01:05:35,962
And believe you me...
you'll be hearing from us.
537
01:06:50,126 --> 01:06:53,354
I tried to call you last night
to tell you what happened...
538
01:06:54,481 --> 01:06:56,006
I phoned.
539
01:06:56,006 --> 01:06:58,120
Just long enough for you
to hang up on me.
540
01:06:58,566 --> 01:07:00,902
You were reassured...I came back
safe and sound.
541
01:07:00,902 --> 01:07:03,420
I rang up just a minute after you left.
542
01:07:03,420 --> 01:07:05,076
You're not a very good improviser, Frank.
543
01:07:05,712 --> 01:07:09,589
You weren't still there when I left.
How do you explain that?
544
01:07:20,350 --> 01:07:22,146
Why'd you lie to me?
545
01:07:22,146 --> 01:07:24,271
You told me a whole bunch of fairytales
about that house.
546
01:07:24,271 --> 01:07:26,457
You made up a guest
that didn't exist.
547
01:07:28,932 --> 01:07:31,695
All that to trap me...
But why?
548
01:07:31,933 --> 01:07:33,712
Barila! They're waiting for you.
549
01:07:33,712 --> 01:07:34,799
Coming!
550
01:07:34,799 --> 01:07:37,770
I can't talk now,
I'll call you tonight.
551
01:08:14,801 --> 01:08:17,541
Wouldn't it be easier
to talk in the car?
552
01:08:42,368 --> 01:08:45,069
I think you've been lying to me
since the beginning.
553
01:08:47,614 --> 01:08:51,137
Everything I said about Genevi�ve
and Andros is true.
554
01:08:51,137 --> 01:08:53,202
I'm not talking about that...
555
01:08:53,202 --> 01:08:55,711
I'm talking about the fact
you lied about yourself.
556
01:08:55,711 --> 01:08:57,411
You're not just Ms Derhode's little gigolo
557
01:08:57,411 --> 01:09:01,713
who can make a quick call, borrow her car
and organize a pathetic little blackmail scheme.
558
01:09:03,939 --> 01:09:05,477
You're someone else entirely.
559
01:09:05,477 --> 01:09:07,675
Someone who works a job
like anyone else...
560
01:09:07,675 --> 01:09:10,276
who has a clean, open identity.
561
01:09:10,276 --> 01:09:12,854
But why? Because you don't want me
to be able to find you?
562
01:09:12,854 --> 01:09:14,991
You don't want her
to see you with me?
563
01:09:16,613 --> 01:09:19,289
What's bugging you...
that we're being followed?
564
01:09:19,289 --> 01:09:21,289
Do you think we're being followed?
565
01:09:21,289 --> 01:09:23,935
Well then, at last
we're in the same boat.
566
01:09:24,842 --> 01:09:25,944
Stop the car, I want to get out.
567
01:09:25,944 --> 01:09:26,935
Too late.
568
01:09:57,418 --> 01:09:59,262
What was it you wanted last night?
569
01:10:06,361 --> 01:10:08,867
I wanted to force her
to give herself away.
570
01:10:08,867 --> 01:10:10,265
Who?
571
01:10:10,265 --> 01:10:11,461
Genevi�ve.
572
01:10:12,026 --> 01:10:13,355
Why?
573
01:10:15,591 --> 01:10:17,896
I wanted to make her contact him.
574
01:10:20,068 --> 01:10:22,005
Did you think I wouldn't find you?
575
01:10:25,339 --> 01:10:27,117
You really are a bastard.
576
01:10:27,117 --> 01:10:29,077
I've certainly never lied to you.
577
01:10:31,571 --> 01:10:33,379
But you wanted to know, didn't you?
578
01:10:33,379 --> 01:10:35,589
You told me that you were sick
of listening to their replies...
579
01:10:35,589 --> 01:10:38,148
of translating when you wanted
to speak out...
580
01:10:38,148 --> 01:10:39,280
But you had to keep quiet...
581
01:10:39,280 --> 01:10:42,087
Sick of being all caught up in things...
582
01:10:42,087 --> 01:10:43,309
and not being able to do anything...
583
01:10:43,309 --> 01:10:44,429
Sick of being a spectator
584
01:10:44,429 --> 01:10:45,457
Isn't that what you told me?
585
01:10:45,457 --> 01:10:47,316
But now you're not interested anymore?
586
01:10:47,316 --> 01:10:48,940
But none of it
interests you now?
587
01:10:53,462 --> 01:10:56,733
Why are you looking for him?
588
01:11:00,371 --> 01:11:01,782
Why are you looking for him?
589
01:11:05,939 --> 01:11:11,710
...an Algerian soldier, and we have learned
that since this morning the army and police�
590
01:11:43,418 --> 01:11:45,901
What are the others all up to?
591
01:11:45,901 --> 01:11:49,451
Some left, but I don't want to go.
592
01:11:49,451 --> 01:11:50,704
We can't stay around here
593
01:11:50,704 --> 01:11:52,525
we're risking trial, and prison.
594
01:11:52,525 --> 01:11:55,661
We've already lost Algeria, and now
we are losing France too.
595
01:11:55,661 --> 01:11:57,899
But I don't want to lose you.
596
01:11:58,533 --> 01:12:02,495
...the surveillance at the facilities
has been reinforced.
597
01:12:02,495 --> 01:12:08,395
Several persons have been
arrested in Paris.
598
01:12:08,395 --> 01:12:11,937
Let me do it...I'm sure
there's got to be a way.
599
01:12:14,090 --> 01:12:23,639
Insurrection...at 11 pm local time, i.e., the time
when Radio France...at the time known as Radio Algers...
600
01:12:25,351 --> 01:12:26,569
It's our last chance...
601
01:12:26,569 --> 01:12:30,066
Mr Robert, the lawyer you met
in Algiers, might help us.
602
01:12:30,066 --> 01:12:31,910
But who's going to pay for the flight?
603
01:12:31,910 --> 01:12:35,881
All we have to do is authorize him,
and he'll come up with whatever's needed.
604
01:12:35,881 --> 01:12:37,681
What about this stuff
you're leaving behind?
605
01:12:37,681 --> 01:12:40,910
He can also handle transactions
involving our assets.
606
01:12:40,910 --> 01:12:43,010
Anyway, the money will be waiting for us
in Guarana within 10 days.
607
01:12:44,052 --> 01:12:45,538
Are you totally confident about him?
608
01:12:45,538 --> 01:12:47,321
Whatever happens,
he'll guarantee the operation.
609
01:12:48,082 --> 01:12:49,679
He'll be with us in the plane...
610
01:12:49,679 --> 01:12:52,014
and when we're there, he'll put us
in contact with his friends.
611
01:12:52,014 --> 01:12:53,613
OK, come on.
612
01:12:53,613 --> 01:12:58,472
...the government...and for the flights
of foreign airlines.
613
01:13:17,031 --> 01:13:20,277
We can't expect to find patriots
doing these kinds of operations...
614
01:13:20,277 --> 01:13:24,404
but you and Jeder are the pits...
a whole new low.
615
01:13:25,476 --> 01:13:29,458
Come on Barila, what would you do
without me?
616
01:13:29,458 --> 01:13:33,358
Where else 'd you find that kind of money
in the middle of the night?
617
01:13:34,193 --> 01:13:36,231
It's too late to go
running around looking...
618
01:13:36,231 --> 01:13:39,105
and we need the money
first thing in the morning.
619
01:13:54,684 --> 01:13:58,124
You know, my pet, you'll be spending
a few weeks with grandma...
620
01:13:58,124 --> 01:14:00,847
and then you'll take a nice trip
to a very pretty country, ok?
621
01:14:00,847 --> 01:14:02,754
and daddy and I will be
waiting for you there.
622
01:14:15,272 --> 01:14:17,940
I'm sorry to rush you
but the car's waiting.
623
01:14:33,577 --> 01:14:37,921
Frank, please be strong...
your parents have had an accident.
624
01:14:41,315 --> 01:14:42,799
That's it.
625
01:15:36,900 --> 01:15:41,113
I only managed to keep this apartment
because it was in my grandmother's name.
626
01:15:45,586 --> 01:15:50,364
Mysterious explosion of a private jet over the Azores.
No survivors expected. The flight was not registered.
627
01:15:51,414 --> 01:15:54,879
I met Genevi�ve for the first time
in winter last year.
628
01:15:56,240 --> 01:15:59,616
She had come to see me
to sell some shares
629
01:15:59,616 --> 01:16:01,986
that she said somebody
had entrusted to her care.
630
01:16:01,986 --> 01:16:04,946
I took a look at them and saw
they were worth a small fortune...
631
01:16:04,946 --> 01:16:07,679
apart from a few that were
no longer valid.
632
01:16:08,016 --> 01:16:11,762
She told me that she didn't have any idea
how much the stocks were worth in Paris
633
01:16:11,762 --> 01:16:15,198
because she'd spent the last 15 years
of her life in Guarana.
634
01:16:17,645 --> 01:16:20,373
I was interested in her right off.
We seemed to click.
635
01:16:22,738 --> 01:16:24,522
So I set up another meeting with her.
636
01:16:26,874 --> 01:16:28,198
That night I had a dream.
637
01:16:30,481 --> 01:16:34,438
I dreamed of those of her securities
that had expired.
638
01:16:35,857 --> 01:16:39,726
When I woke up, I realized
where I had seen them before...
639
01:16:39,726 --> 01:16:43,591
My own father held them in his hand...
when he had to give them up to Jeder.
640
01:16:44,536 --> 01:16:49,690
All those episodes that I'd managed to forget
were coming back to me.
641
01:16:49,690 --> 01:16:52,974
Night after night, day after day...
I was just sick all the time.
642
01:16:55,970 --> 01:16:58,234
I had to take a vacation,
and I thought things over...
643
01:17:00,659 --> 01:17:02,989
And I realized that if I wanted to get over it,
I'd have to find that man
644
01:17:05,000 --> 01:17:10,241
Genevi�ve was the thread
that could lead me to him.
645
01:17:13,411 --> 01:17:14,674
And he was her lover.
646
01:17:15,925 --> 01:17:17,692
You know the rest.
647
01:17:19,464 --> 01:17:20,607
So what?
648
01:17:24,856 --> 01:17:28,169
Why should I give a shit about your stories
about a few swindled fascists?
649
01:17:28,169 --> 01:17:29,857
You've no right to settle
your parents' accounts!
650
01:17:29,857 --> 01:17:31,933
You have no right to avenge them!
651
01:17:51,185 --> 01:17:53,719
Do you know how my parents
could get the little pharmacy
652
01:17:53,719 --> 01:17:55,134
that they made a living from?
653
01:17:55,498 --> 01:17:58,268
They bought it from the General Commission
on Jewish Issues.
654
01:17:58,992 --> 01:18:02,228
At the time they got engaged, my father
was a pharmacist's assistant.
655
01:18:02,228 --> 01:18:05,475
When they saw the advertisement,
it seemed an affordable price...
656
01:18:05,475 --> 01:18:08,465
that would give them a chance
to set up for themselves.
657
01:18:08,500 --> 01:18:11,300
They married and were happy until '43.
658
01:18:11,300 --> 01:18:16,154
Even at my age in '42, I couldn't understand
how they had never questioned anything...
659
01:18:16,154 --> 01:18:19,230
even if questioning things alone never
brought anybody back from Auschwitz.
660
01:18:19,812 --> 01:18:22,101
Stroppy little boys called me 'Nazi'...
661
01:18:22,101 --> 01:18:25,808
and since there was no one else to hate for it,
I started to detest my parents.
662
01:18:26,296 --> 01:18:29,335
I ran away from home...was brought back.
I couldn't eat for 2 weeks.
663
01:18:29,335 --> 01:18:31,269
I think I kind of went mad.
664
01:18:32,281 --> 01:18:34,897
Finally they had to send me
to live with an aunt in Bordeaux.
665
01:18:35,384 --> 01:18:37,477
It was to be for a few months,
but I got to like it...
666
01:18:37,477 --> 01:18:40,769
where no one knew me...
or my parents.
667
01:18:42,052 --> 01:18:43,962
Then when they asked me questions at school
668
01:18:43,962 --> 01:18:47,221
I started saying that I had no parents...
that they were dead.
669
01:19:02,236 --> 01:19:04,083
I want to see that man's face.
670
01:19:05,177 --> 01:19:06,164
You're right.
671
01:19:17,396 --> 01:19:19,402
You should see the mess of cars...
around here
672
01:19:19,402 --> 01:19:21,361
I had to drive up on the footpath.
673
01:19:22,208 --> 01:19:23,835
I told you that I didn't
want to be bothered.
674
01:19:23,835 --> 01:19:26,865
Yes ma'am, I know, but
she was so insistant, I let her hold the line�
675
01:19:27,494 --> 01:19:28,456
� at the theater.
676
01:19:30,923 --> 01:19:32,748
Have you been to the theater?
677
01:19:32,883 --> 01:19:34,905
I don't know how she does it...
she's really quite strange�
678
01:19:37,832 --> 01:19:37,832
Yes?
679
01:19:38,498 --> 01:19:40,250
You recognize my voice, I'm sure.
680
01:19:40,250 --> 01:19:43,321
I want you to pass on
a message for me.
681
01:19:44,580 --> 01:19:45,733
It affects you too.
682
01:19:45,733 --> 01:19:48,439
Tell whoever you know
that it will do no good to follow me.
683
01:19:48,439 --> 01:19:50,132
The evidence isn't at my place.
684
01:19:50,132 --> 01:19:53,112
But still I'd really like to meet Mr Mann...
685
01:19:53,953 --> 01:19:56,509
or should I say Andros or Jeder?
686
01:19:57,572 --> 01:20:00,381
The meeting is at UNESCO
tomorrow at 7 pm.
687
01:20:00,381 --> 01:20:03,796
Have him ask for Miss Mesnil
at the front desk.
688
01:20:27,042 --> 01:20:27,968
Are you alright?
689
01:20:27,968 --> 01:20:28,875
Yes.
690
01:21:12,133 --> 01:21:13,418
Miss Mesnil?
691
01:21:14,186 --> 01:21:16,278
I know I'm not the person you were expecting.
692
01:21:16,278 --> 01:21:18,073
I'm here on their behalf.
693
01:21:36,030 --> 01:21:38,059
It'll be easier to talk in here.
694
01:21:55,609 --> 01:21:57,360
I see you trust me...
695
01:21:58,431 --> 01:21:59,976
since you're taking me
to your workplace.
696
01:22:03,790 --> 01:22:05,296
It's also to sort out my records.
697
01:22:08,290 --> 01:22:11,351
We have to investigate the people
we have business with.
698
01:22:12,596 --> 01:22:15,346
What...does that surprise you?
699
01:22:15,734 --> 01:22:16,974
Certainly not.
700
01:22:22,194 --> 01:22:23,325
OK, miss...
701
01:22:23,982 --> 01:22:26,148
So what would you like
to see Mr Mann about?
702
01:22:26,931 --> 01:22:28,900
I see that your boss is very sure of himself.
703
01:22:29,341 --> 01:22:31,486
He didn't even try to change
his name this time.
704
01:22:32,738 --> 01:22:35,645
I suppose he must think that everybody
has a pretty short memory.
705
01:22:36,452 --> 01:22:37,322
Not you?
706
01:22:39,799 --> 01:22:41,168
No...not me.
707
01:22:43,230 --> 01:22:45,250
I suppose you'd like to know
why I want to see Mr Mann?
708
01:22:46,834 --> 01:22:47,993
Well, I'll tell you...
709
01:22:49,064 --> 01:22:51,213
and you can pass it on to him.
710
01:22:52,500 --> 01:22:54,390
It's about a group of former Nazis
711
01:22:55,527 --> 01:22:58,620
that a certain Mr Andros smuggled
back into Europe in 1958.
712
01:22:59,786 --> 01:23:01,679
It's about a couple of old pensioners
713
01:23:02,817 --> 01:23:05,233
who this Andros character
sold fake ID papers to...
714
01:23:05,849 --> 01:23:07,238
then immediately betrayed them...
715
01:23:07,238 --> 01:23:09,362
to the police from the country
where they were wanted.
716
01:23:10,775 --> 01:23:12,898
And it's also about a certain Mr Jeder...
717
01:23:14,639 --> 01:23:16,517
who in 1962 continued the Nazi smuggling
718
01:23:16,517 --> 01:23:18,350
but in the opposite direction...
719
01:23:19,678 --> 01:23:23,239
Promising certain members of the OAS
that he'd make them disappear in South America...
720
01:23:23,239 --> 01:23:26,792
but he really did make them
disappear for good
721
01:23:26,793 --> 01:23:28,123
in the middle of the Atlantic
722
01:23:28,688 --> 01:23:30,459
in a "plane accident"...
723
01:23:30,459 --> 01:23:32,831
after having got control
of their assets, of course.
724
01:23:34,569 --> 01:23:36,803
And lastly, it is about a certain Mr Mann...
725
01:23:37,992 --> 01:23:40,288
himself a specialist in accidents...
726
01:23:41,998 --> 01:23:44,438
Like the one suffered by
Marcel Jaucours, the writer...
727
01:23:44,438 --> 01:23:48,069
just when it was becoming clear
he had too much on all these men
728
01:23:48,069 --> 01:23:50,615
who are in fact, one person.
729
01:23:50,615 --> 01:23:52,728
Mr Mann is a very busy person.
730
01:23:53,048 --> 01:23:56,807
I'm his secretary, his right hand man,
you might say.
731
01:23:58,410 --> 01:24:01,086
In fact, he sent me here to make you an offer.
732
01:24:02,673 --> 01:24:05,656
Some friends will spend the weekend
at his place in the country.
733
01:24:07,074 --> 01:24:09,960
Might be an chance for you to clarify things
734
01:24:11,318 --> 01:24:12,909
and speak with him.
735
01:24:16,214 --> 01:24:18,716
Tell Mr Barila that he's invited too.
736
01:24:36,411 --> 01:24:38,077
He's jerking us around isn't he!?
737
01:24:39,473 --> 01:24:41,323
We'll have to bring him down
on his own turf.
738
01:25:45,936 --> 01:25:46,907
Here we are.
739
01:25:50,625 --> 01:25:52,087
So what do we do now?
740
01:25:52,087 --> 01:25:53,345
Let's wait a bit.
741
01:26:02,484 --> 01:26:04,292
Do you want a shot to pick you up?
742
01:26:07,460 --> 01:26:09,052
I get to to finish the bottle!
743
01:26:09,603 --> 01:26:10,946
No cheating!
744
01:28:01,275 --> 01:28:03,888
I'm happy you accepted the invitation.
745
01:28:04,383 --> 01:28:06,677
May I introduce my wife...
746
01:28:08,976 --> 01:28:10,545
and Mr. Hassel.
747
01:28:10,679 --> 01:28:12,786
Would you like something to drink?
748
01:28:23,638 --> 01:28:25,771
Here's what I found
among his personal effects.
749
01:29:07,001 --> 01:29:09,272
I know you were looking for me.
750
01:29:09,272 --> 01:29:12,581
You approached people...questioned them...
751
01:29:12,581 --> 01:29:15,048
and inconvenienced a lot of people
to find me.
752
01:29:16,262 --> 01:29:21,338
I know you've been quite the historian about it...
753
01:29:22,213 --> 01:29:24,059
...almost like an archeologist.
754
01:29:25,537 --> 01:29:27,672
In your investigation
you cited a lot of names...
755
01:29:29,026 --> 01:29:31,014
names of people who are dead now.
756
01:29:32,927 --> 01:29:34,442
But I'm not any of those names...
757
01:29:35,997 --> 01:29:38,299
first of all because I am here...
758
01:29:38,629 --> 01:29:39,751
with you
759
01:29:39,751 --> 01:29:42,646
this fine day in autumn, 1978...
760
01:29:44,334 --> 01:29:50,005
And because my past doesn't match
the past that you want to assign to me.
761
01:29:50,005 --> 01:29:53,507
I have a past which is quite public
and irreproachable.
762
01:29:54,906 --> 01:29:57,993
You can check all the names,
dates, and places.
763
01:29:59,259 --> 01:30:00,992
Yes...I agree with you completely.
764
01:30:02,179 --> 01:30:03,962
Yes, you are indeed quite alive...
765
01:30:03,962 --> 01:30:07,057
but Mann is alive, Jeder is alive,
Andros is alive.
766
01:30:07,057 --> 01:30:10,427
And by looking for them
we found you...
767
01:30:10,427 --> 01:30:12,636
proven by this invitation.
768
01:30:12,636 --> 01:30:14,545
But even if you did fabricate
a past for yourself...
769
01:30:14,545 --> 01:30:16,354
I can prove that you are
indeed those men.
770
01:30:16,354 --> 01:30:17,531
I can prove it.
771
01:30:19,315 --> 01:30:21,053
What is it you want?
772
01:30:25,921 --> 01:30:27,905
I want to destroy you.
773
01:30:34,157 --> 01:30:36,005
Excuse me a moment.
774
01:30:50,885 --> 01:30:53,422
You've both really gone to
a lot of trouble for nothing.
775
01:30:54,961 --> 01:30:58,931
Suppose you do find a few contradictions
in his past...who cares?
776
01:30:58,931 --> 01:31:00,209
The newspapers?
777
01:31:00,478 --> 01:31:02,262
Don't fool yourselves...
The truth is out in the open.
778
01:31:02,262 --> 01:31:04,495
Everything's known...
Nothing else matters.
779
01:31:04,495 --> 01:31:06,291
Nothing else matters?
780
01:31:08,385 --> 01:31:10,511
Here, this is yours, I believe.
781
01:31:10,955 --> 01:31:13,132
We took the liberty of unloading it.
782
01:32:38,115 --> 01:32:40,636
But you were just a child, Frank.
783
01:32:41,181 --> 01:32:43,647
If your parents were alive today...
784
01:32:43,647 --> 01:32:46,679
and God knows, I was a true friend to them...
785
01:32:46,679 --> 01:32:48,953
they'd be here with us.
786
01:32:50,538 --> 01:32:52,972
Anyway, why all this searching...
787
01:32:52,972 --> 01:32:54,494
Why all the investigating?
788
01:32:55,411 --> 01:32:56,659
You should have just come to me...
789
01:32:56,659 --> 01:32:59,389
I could have told you better
than anyone else.
790
01:32:59,733 --> 01:33:02,584
San Juan, for instance...
what did you have on him?
791
01:33:05,900 --> 01:33:07,133
He was an arms dealer...
792
01:33:07,133 --> 01:33:09,680
selling guns to the Lebanese
and Syrians, indiscriminately.
793
01:33:11,376 --> 01:33:12,964
So let me tell you one thing�
794
01:34:49,905 --> 01:34:50,916
Which one?
795
01:34:50,916 --> 01:34:52,770
Mann and all the others?
796
01:34:53,289 --> 01:34:55,752
And all the ones who aren't there too?
797
01:35:47,562 --> 01:35:50,094
Why don't you want to just face the fact
your parents could have been there.
798
01:35:50,094 --> 01:35:51,849
With all the others.
799
01:35:51,849 --> 01:35:54,302
Shut up!...shove off!
800
01:36:37,886 --> 01:36:41,930
I wish to testify about certain events
that I was involved in...
801
01:38:32,314 --> 01:38:36,014
Frank Barila, seriously injured,
was rushed to Brussels Hospital
802
01:38:36,049 --> 01:38:39,568
as was Mr Mann's secretary,
who was hit in the shoulder.
803
01:38:40,259 --> 01:38:42,563
The personal history of Jean-Louis Mann...
804
01:38:42,563 --> 01:38:44,882
a great patron of European industry
805
01:38:44,882 --> 01:38:47,216
has raised suspicions that this
was a terrorist act.
806
01:38:48,358 --> 01:38:52,212
The young man that was injured
by the industrialist's bodyguards
807
01:38:52,212 --> 01:38:53,932
may have been a member
of an extremist group
808
01:38:53,932 --> 01:38:59,093
though the police have been unable to find
any clues confirming this hypothesis.
809
01:39:00,010 --> 01:39:02,867
A search is currently underway now
a young woman who'd been with him
810
01:39:02,867 --> 01:39:04,862
but who did not return
at the time of the attack.
811
01:39:04,862 --> 01:39:06,723
Based on a description
given by the guests
812
01:39:06,723 --> 01:39:08,761
police have produced
this composite drawing...
65635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.