All language subtitles for La memoire courte (1979) DVDrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,686 --> 00:01:19,840 The egoism of men or nations is a sure sign of their moral underdevelopment. 2 00:01:19,840 --> 00:01:23,359 We are human beings, and we have a sense of morals. 3 00:01:23,359 --> 00:01:24,967 We're not animals. 4 00:01:24,967 --> 00:01:28,197 It is up to us to decide to not behave like other creatures... 5 00:01:28,197 --> 00:01:31,154 because in us beats a living heart of human consciousness. 6 00:01:31,399 --> 00:01:32,737 Unlike animals... 7 00:01:32,737 --> 00:01:34,558 all human beings have the responsibility 8 00:01:34,558 --> 00:01:38,495 of trying to take hold of the course of history within a specific place 9 00:01:38,495 --> 00:01:40,929 and not be mere playthings of fate. 10 00:01:43,991 --> 00:01:46,026 Not being mere playthings of fate means 11 00:01:47,117 --> 00:01:49,554 human beings must... 12 00:01:57,110 --> 00:01:58,526 Take hold of the course of history 13 00:01:58,526 --> 00:02:00,450 and not be mere playthings of fate... 14 00:02:18,310 --> 00:02:20,570 I thought the Peruvian delegate would never get finished. 15 00:02:22,007 --> 00:02:24,110 I was watching you... you held it together pretty well. 16 00:02:25,568 --> 00:02:27,038 Is this your first job around here? 17 00:02:28,266 --> 00:02:30,543 I hope it's not the last. 18 00:02:31,551 --> 00:02:34,558 I'm quite sure we'll be needing you for the next regional conference. 19 00:02:36,236 --> 00:02:37,298 Where's that? 20 00:02:37,298 --> 00:02:39,454 Nairobi...in 6 months. 21 00:02:42,954 --> 00:02:45,222 You have to agree we're getting pretty well paid, eh? 22 00:02:47,083 --> 00:02:49,681 Yes...But I had to wait 6 months after getting hired, before the job started... 23 00:02:49,681 --> 00:02:51,175 so I've got some debts. 24 00:02:52,758 --> 00:02:54,790 I suppose you expected you'd be paid from the start. 25 00:02:57,038 --> 00:02:58,863 I always had to be available. 26 00:02:58,863 --> 00:03:02,846 We've got 5 minutes... I'm going to go grab a newspaper. 27 00:03:49,536 --> 00:03:51,864 Mr Sylvestre Viel, please 28 00:03:52,904 --> 00:03:54,568 - Is he expecting you? - Yes. 29 00:04:06,213 --> 00:04:07,621 There' s no question about� 30 00:04:07,621 --> 00:04:10,443 the dates and number of his stunts. 31 00:04:10,478 --> 00:04:13,559 What? Am I having a good time? Well, sure� sure. 32 00:04:13,559 --> 00:04:15,134 If no points were won, you'd not be having a good time. 33 00:04:15,134 --> 00:04:18,111 OK yeah...You'll go back with the least problems. 34 00:04:18,111 --> 00:04:19,046 OK 'bye. 35 00:04:22,117 --> 00:04:23,048 And you are? 36 00:04:23,048 --> 00:04:24,195 Judith Mesnil. 37 00:04:24,195 --> 00:04:25,385 Ah, yes. 38 00:04:25,385 --> 00:04:27,393 Max was just telling me about you. 39 00:04:28,003 --> 00:04:30,740 Do you know Marcel Jaucourt? 40 00:04:31,519 --> 00:04:34,165 He wrote a few novels about Latin America in the '50s... 41 00:04:34,165 --> 00:04:35,990 Pretty much forgotten now... 42 00:04:35,990 --> 00:04:38,241 except that he was the first translator of Borges. 43 00:04:39,390 --> 00:04:40,627 Exactly!... 44 00:04:40,627 --> 00:04:43,470 Marion, tell them I'm not in, OK? 45 00:04:44,788 --> 00:04:47,075 I'm working on a book of essays on the� 46 00:04:47,075 --> 00:04:48,611 Would you like a drink? 47 00:04:48,907 --> 00:04:51,205 I'm putting together a book on cultural relations 48 00:04:51,205 --> 00:04:53,456 between France and Latin America. 49 00:04:53,491 --> 00:04:55,859 I'm going to need more precise documentation 50 00:04:55,859 --> 00:04:57,487 on what Marcel Jaucourt did down there. 51 00:04:57,487 --> 00:04:58,580 Because I forgot to tell you - 52 00:04:58,580 --> 00:05:00,273 I'm writing the section about him in the book. 53 00:05:00,833 --> 00:05:05,912 So you see I would have to know exactly what he said in his meetings... 54 00:05:05,912 --> 00:05:06,988 whether he left any notes, 55 00:05:06,988 --> 00:05:10,086 or whether you can find any press clippings. 56 00:05:10,585 --> 00:05:12,258 You'll be going to see his widow� 57 00:05:12,258 --> 00:05:14,653 No, give me two minutes Marion. 58 00:05:14,688 --> 00:05:16,234 I'm going to give you a letter... 59 00:05:16,234 --> 00:05:18,886 She's surely kept something of the kind... 60 00:05:18,921 --> 00:05:19,989 since I know her and that's the way she is. 61 00:05:19,989 --> 00:05:21,263 So. What do you say? 62 00:05:23,358 --> 00:05:25,252 So you want me to get my hands on this material... 63 00:05:25,252 --> 00:05:27,398 study it, organize it, and put it together in a dossier. 64 00:05:27,747 --> 00:05:29,068 When do you need this done by? 65 00:05:29,068 --> 00:05:31,464 Well, I really have to get this work taken care of soon 66 00:05:31,464 --> 00:05:33,574 So let's say...three weeks. 67 00:05:33,574 --> 00:05:34,754 Mr Claude is on the 'phone. 68 00:05:34,754 --> 00:05:37,180 So will that be OK with you? 69 00:05:38,266 --> 00:05:39,639 It sounds very interesting. 70 00:05:40,160 --> 00:05:41,069 Goodbye. 71 00:05:43,877 --> 00:05:44,965 Yes? 72 00:05:44,965 --> 00:05:46,752 What would I be paid? 73 00:05:46,752 --> 00:05:48,549 My secretary 'll sort that out with you. 74 00:05:50,773 --> 00:05:51,895 Mr Claude...yes? 75 00:05:51,895 --> 00:05:54,983 Yes, we have to open on the 24th in Tokyo...right. 76 00:06:47,648 --> 00:06:50,418 [Movers] 77 00:07:20,524 --> 00:07:21,975 Excuse me. 78 00:07:23,904 --> 00:07:25,160 Yes, Miss? 79 00:07:25,160 --> 00:07:27,150 I'm doing some research... 80 00:07:27,150 --> 00:07:29,401 on the work of Marcel Jaucourt... 81 00:07:30,443 --> 00:07:32,807 and at UNESCO I was told that� 82 00:07:33,449 --> 00:07:34,906 Can I help you? 83 00:07:34,906 --> 00:07:37,343 I'm not the owner. 84 00:07:38,681 --> 00:07:40,925 Still haven't found it. 85 00:07:40,925 --> 00:07:42,079 Did you look everywhere? 86 00:07:42,972 --> 00:07:43,974 The little garden, perhaps. 87 00:07:43,974 --> 00:07:45,063 I'll check it out. 88 00:07:48,757 --> 00:07:49,625 Mrs Jaucourt? 89 00:07:50,418 --> 00:07:52,082 What is this about? 90 00:07:52,082 --> 00:07:53,096 Ir�ne! 91 00:08:11,414 --> 00:08:14,120 Excuse us, miss, but my aunt died 3 days ago. 92 00:08:14,120 --> 00:08:15,287 Mrs Jaucourt? 93 00:08:15,287 --> 00:08:17,047 Yes, I'm Mrs Jaucourt. 94 00:08:36,585 --> 00:08:37,923 What are you looking for? 95 00:08:37,923 --> 00:08:39,654 Just papers. 96 00:08:39,654 --> 00:08:41,987 Take this. You can read it for yourself. 97 00:08:57,440 --> 00:08:58,379 Follow me. 98 00:09:03,224 --> 00:09:04,814 I'm going upstairs. 99 00:09:04,814 --> 00:09:06,653 Well, go! 100 00:09:18,500 --> 00:09:20,009 What publishing house is this for? 101 00:09:20,009 --> 00:09:24,275 It's UNESCO, they're doing a book on cultural relations between France and� 102 00:09:24,275 --> 00:09:25,383 And I won't see a cent. 103 00:09:26,030 --> 00:09:27,622 Well you've hit the jackpot... 104 00:09:27,622 --> 00:09:30,409 Take all this off my hands, and it's yours. 105 00:09:39,859 --> 00:09:42,102 So, you're leaving just like that? 106 00:09:49,703 --> 00:09:51,289 So that's it...did you find what you were looking for? 107 00:09:51,991 --> 00:09:53,687 Jaucourt's papers? 108 00:09:53,734 --> 00:09:54,989 Yes. 109 00:09:56,571 --> 00:09:58,271 Listen, I know this is going to sound strange... 110 00:09:58,975 --> 00:10:00,705 but I'd like to talk to you about this matter. 111 00:10:03,235 --> 00:10:05,312 Could you please promise you'll call me? 112 00:10:25,173 --> 00:10:26,845 How did you find my address? 113 00:10:27,217 --> 00:10:29,538 I've had your new address for over a year. 114 00:10:29,538 --> 00:10:31,505 Today I couldn't wait... I just wanted to see you. 115 00:10:31,505 --> 00:10:33,498 I've been waiting an hour and a half. 116 00:10:35,759 --> 00:10:36,848 Can we go up to your place? 117 00:10:37,639 --> 00:10:38,473 No. 118 00:10:38,894 --> 00:10:40,519 There's somebody up there, eh? 119 00:10:42,190 --> 00:10:45,151 No, listen, I've a lot of work, OK? Must go. 120 00:10:46,009 --> 00:10:46,979 Judith! 121 00:10:48,116 --> 00:10:50,111 I'm painting again. 122 00:11:06,255 --> 00:11:08,339 You know why I stopped painting. 123 00:11:08,339 --> 00:11:10,559 That's why I went back to work for my dad... 124 00:11:11,403 --> 00:11:13,643 but it was too demanding. 125 00:11:14,814 --> 00:11:16,691 I wanted money to spoil you with, that's all... 126 00:11:16,691 --> 00:11:18,047 to give you presents... 127 00:11:18,047 --> 00:11:21,341 to take you on vacation whenever we wanted to. 128 00:11:21,872 --> 00:11:24,301 I couldn't stand that one phone call a month. 129 00:11:24,756 --> 00:11:26,859 Anyway, your father always ended up paying for it. 130 00:11:28,304 --> 00:11:30,698 Painting doesn't get you the things you want. 131 00:11:30,698 --> 00:11:32,802 Painting isn't a 5-minutes-a-day thing. 132 00:11:32,802 --> 00:11:34,480 You didn't appreciate it, that's all. 133 00:11:35,544 --> 00:11:36,872 You didn't help me. 134 00:11:36,872 --> 00:11:39,964 Yes, so I'd never get involved... I do feel guilty about that. 135 00:11:41,757 --> 00:11:43,293 Anyway, you never knew what you wanted. 136 00:11:43,293 --> 00:11:44,652 Do you know what YOU want?... 137 00:11:47,037 --> 00:11:48,484 ...living in your rabbit hutch? 138 00:11:53,138 --> 00:11:54,498 What's with all these papers? 139 00:11:54,498 --> 00:11:55,558 None of your business. 140 00:11:55,558 --> 00:11:56,444 Love letters? 141 00:11:56,444 --> 00:11:58,878 Yep!...I'm much-loved right now. I get 10 a day. 142 00:11:58,878 --> 00:11:59,895 All from Paris? 143 00:11:59,895 --> 00:12:00,955 From the provinces as well. 144 00:12:02,595 --> 00:12:03,662 Give them back. 145 00:12:04,357 --> 00:12:06,038 I'll carry them up for you. 146 00:12:07,663 --> 00:12:09,429 Can't you leave me alone? 147 00:12:15,807 --> 00:12:17,068 I don't think I want to see you ever again. 148 00:14:24,291 --> 00:14:25,059 French writer Jaucourt at the University of Caracas 149 00:14:28,875 --> 00:14:31,448 The society of writers honors Marcel Jaucourt 150 00:14:32,082 --> 00:14:36,021 Jaucourt - stuck in an ivory tower or engaged? 151 00:14:37,791 --> 00:14:40,401 Marcel Jaucourt to speak at the college of philosophy and humanities 152 00:14:41,740 --> 00:14:42,385 Marcel Jaucourt pays a visit to SUR newspaper 153 00:16:51,298 --> 00:16:52,433 I just learned that Andre was killed at Guarana six months ago 154 00:16:54,298 --> 00:16:55,426 The car caught fire before it made it to Metz 155 00:16:55,426 --> 00:16:58,725 After Marcel's death, I haven't been able to write a thing. 156 00:17:09,618 --> 00:17:11,846 July 24. After some years of silence 157 00:17:11,846 --> 00:17:13,810 Marcel has become interested in a book project 158 00:17:13,810 --> 00:17:16,042 and shared with me his enthusiasm about it. 159 00:17:16,042 --> 00:17:19,439 He's going to be trying something altogether new for him 160 00:17:19,439 --> 00:17:21,956 a near journalistic investigation, detective work, even. 161 00:17:21,956 --> 00:17:24,565 It all began one day last week. 162 00:17:30,089 --> 00:17:32,340 At the beginning of 1933 163 00:17:34,139 --> 00:17:40,255 when the military aspects of the Party were being established, 164 00:17:40,255 --> 00:17:42,034 in the greatest detail... 165 00:17:44,180 --> 00:17:45,710 There was at that time 166 00:17:45,745 --> 00:17:48,976 the anti-Jewish struggle 167 00:17:48,976 --> 00:17:52,545 which was relegated to secondary importance... 168 00:17:53,812 --> 00:17:55,751 as open war with the Jews 169 00:17:55,751 --> 00:17:59,220 would have hindered the Party from coming to power. 170 00:18:05,359 --> 00:18:12,162 In the middle of Europe, in a civilized nation, the Nazis came up with Eichmann. 171 00:18:31,348 --> 00:18:33,778 Last night, in the darkness in our bedroom... 172 00:18:33,778 --> 00:18:37,685 Marcel told me what his project was all about. 173 00:18:36,684 --> 00:18:39,279 Eichmann wasn't the only one. 174 00:18:39,279 --> 00:18:42,242 He was taking orders and passing them on. 175 00:18:42,242 --> 00:18:44,141 There were dozens, hundreds of others. 176 00:18:44,141 --> 00:18:47,265 They're still amongst us. 177 00:18:47,035 --> 00:18:48,825 They hold important positions 178 00:18:48,825 --> 00:18:51,243 and they never gave up helping their former accomplices... 179 00:18:52,523 --> 00:18:54,961 first to disappear, and now to come back. 180 00:18:57,172 --> 00:19:01,501 The ballyhoo about him mustn't let us keep quiet about the others. 181 00:19:04,016 --> 00:19:06,555 I want to find names, events, dates. 182 00:19:09,246 --> 00:19:14,458 I'm updating on all the interests in play in this ex-Nazi traffic. 183 00:19:20,396 --> 00:19:26,086 August 3: Nothing, still nothing August 7: Another false lead August 10: Nothing from Hubert not already public knowledge August 12: At last a stroke of luck 184 00:19:27,947 --> 00:19:29,894 Ms. Genevi�ve Derhode, the general's distant friend 185 00:19:29,894 --> 00:19:31,520 General San Juan, a mere cultural attache 186 00:19:31,520 --> 00:19:33,372 Two mysterious deaths in front of the Guarana consulate... a settling of accounts among old war criminals? 187 00:19:33,372 --> 00:19:35,793 But who were the victims? 188 00:19:36,625 --> 00:19:41,623 It was two Hungarians�those deaths at� 189 00:19:42,969 --> 00:19:45,393 But their identity was never officially established. 190 00:19:46,727 --> 00:19:48,972 But the Guarana people were definitely involved. 191 00:19:49,494 --> 00:19:52,564 A fortnight later, General San Juan was sent back down there. 192 00:19:54,624 --> 00:19:56,175 I knew that reminded me of something. 193 00:19:56,175 --> 00:19:59,705 I found it in the newspaper archives. 194 00:20:00,058 --> 00:20:01,740 Six months later, June '59 195 00:20:03,616 --> 00:20:05,645 there was a car accident in the Tyrol 196 00:20:05,645 --> 00:20:09,178 that killed an Austrian war criminal who'd disappeared in '45. 197 00:20:10,190 --> 00:20:12,316 He had a passport in his pocket. 198 00:20:13,778 --> 00:20:15,663 It was a brand new passport... 199 00:20:16,476 --> 00:20:18,804 a Guarana passport. 200 00:20:19,840 --> 00:20:21,445 So the traffic definitely goes on? 201 00:20:23,938 --> 00:20:25,749 It certainly does. 202 00:20:25,749 --> 00:20:27,353 What are you going to do now? 203 00:20:36,968 --> 00:20:37,939 No. 204 00:20:43,428 --> 00:20:46,410 As soon as I heard him speak, I knew one thing for sure... 205 00:20:46,410 --> 00:20:49,857 Marcel had made contact with his friends Guarana. 206 00:20:54,206 --> 00:20:57,350 Yeah...Tuesday 207 00:21:06,074 --> 00:21:07,035 'bye. 208 00:21:18,117 --> 00:21:19,933 I realised then that he had to go. 209 00:21:19,933 --> 00:21:23,601 He'd found a lead in his search, and it was on the other side of the Atlantic. 210 00:21:23,620 --> 00:21:25,875 But it'd be impossible to arrange conferences 211 00:21:25,875 --> 00:21:28,515 in the present political situation. 212 00:21:28,515 --> 00:21:32,329 We had to pay for the trip ourselves out of our savings. 213 00:22:45,604 --> 00:22:49,714 Marcel writes me regularly. He's managed to make a few contacts. 214 00:22:51,151 --> 00:22:54,180 Someone named Solaire, in particular, has been a really big help. 215 00:23:01,074 --> 00:23:03,281 Marcel found the general's tracks. 216 00:23:06,888 --> 00:23:11,361 San Juan isn't in the army anymore... he's a successful, respectable businessman. 217 00:23:11,361 --> 00:23:15,378 As for the lovely Ms Derhode...she's all smiles, but doesn't reveal a thing. 218 00:23:22,394 --> 00:23:24,704 People close to the general are starting to talk. 219 00:23:32,095 --> 00:23:38,313 August 15. Since Marcel has been back, the networks are starting to come into focus. 220 00:23:38,313 --> 00:23:40,074 The secretary never did find that other man... 221 00:23:40,074 --> 00:23:44,693 but he was clearly the one who was giving orders and pulling the strings. 222 00:23:44,693 --> 00:23:47,571 The general and Ms Derhode simply listened. 223 00:23:49,521 --> 00:23:52,205 He had them call him Andros. 224 00:23:55,072 --> 00:23:59,183 So now there is a person named Andros who's in charge of "Strasbourgeoise"... 225 00:23:59,677 --> 00:24:04,340 the corporation that manages the general's assets in Europe. 226 00:24:40,785 --> 00:24:41,591 Ir�ne! 227 00:24:43,185 --> 00:24:49,041 Today Marcel received a letter from Solaire, written in Guarana, but posted in the U.S... 228 00:24:49,041 --> 00:24:51,878 a precaution necessary to escape the regime's censorship. 229 00:24:51,878 --> 00:24:53,454 September 5, 1970. 230 00:24:53,454 --> 00:24:56,755 Solaire says that he's written to someone named Mr Mann 231 00:24:56,755 --> 00:25:00,019 who might be able to help Marcel to find Andros. 232 00:25:00,019 --> 00:25:04,008 I have picked up the trail of someone named Mr Mann 233 00:25:04,008 --> 00:25:07,094 who might be able to help Marcel to find Andros. 234 00:25:07,094 --> 00:25:11,172 You'll get a phone call from this person... he has to act with all possible discretion. 235 00:25:11,172 --> 00:25:15,299 Now, all you have to do is remember this number: 836 952. 236 00:25:16,471 --> 00:25:20,729 I hope he can help complete this investigation so important for all of us. 237 00:25:20,729 --> 00:25:25,582 Warm greetings to Ir�ne. Stay brave...Solaire. 238 00:25:44,182 --> 00:25:45,462 Mr Mann? 239 00:26:25,556 --> 00:26:29,885 In 1944-45, I was imprisoned at Auschwitz with my parents. 240 00:26:30,894 --> 00:26:32,355 They both died there. 241 00:26:32,355 --> 00:26:35,459 After the war ended, I was taken to Guarana. 242 00:26:36,348 --> 00:26:39,429 In '49 I was an errand boy in a bank. 243 00:26:43,366 --> 00:26:45,853 One day around noon, I was walking through the banking district 244 00:26:45,853 --> 00:26:47,378 pushed along by the crowd... 245 00:26:48,203 --> 00:26:51,596 I bumped into a stranger... I said sorry...and went on my way. 246 00:26:52,670 --> 00:26:54,326 A moment later it hit me that I knew him. 247 00:26:54,841 --> 00:26:55,963 He was a camp guard. 248 00:26:57,958 --> 00:27:01,345 I turned and followed him... lost him...found him again. 249 00:27:02,478 --> 00:27:07,867 He went into the office of an import- export company called Constance. 250 00:27:08,432 --> 00:27:12,425 There was a lot of talk going around about former Nazis 251 00:27:12,425 --> 00:27:17,371 brought in secretly by the government, in submarines to the south coast. 252 00:27:17,371 --> 00:27:22,031 And all the people at this import-export company certainly looked like foreigners. 253 00:27:36,685 --> 00:27:39,364 Next day I went back, and they were all gone. 254 00:27:39,364 --> 00:27:44,079 The name Constance was scraped off the door... and the premises were up for rent. 255 00:27:44,670 --> 00:27:45,711 And then? 256 00:27:47,531 --> 00:27:48,819 And then, nothing. 257 00:27:51,645 --> 00:27:54,217 But even though the Constance company disappeared... 258 00:27:54,217 --> 00:27:57,915 another company took over and continued the business. 259 00:27:59,720 --> 00:28:01,662 What was the name of the head of that company? 260 00:28:04,165 --> 00:28:06,037 His name was Andros. 261 00:28:06,756 --> 00:28:08,005 Have you ever seen him? 262 00:28:09,123 --> 00:28:11,816 Once. I'm sure I could recognize him. 263 00:28:12,820 --> 00:28:15,063 They talked until very late. 264 00:28:15,063 --> 00:28:19,211 They then decided to waste no more time, and go to Strasbourg that very night. 265 00:28:22,727 --> 00:28:26,540 It's 4 o'clock in the morning... In a few minutes I have to wake him up. 266 00:28:34,210 --> 00:28:36,058 See...I'm all ready to go. 267 00:28:38,657 --> 00:28:40,711 In a few hours they'll be face to face with Peter Andros. 268 00:28:40,711 --> 00:28:44,167 Then they'll know if he can help them bring the past back to the present. 269 00:28:47,861 --> 00:28:50,602 Since Marcel's death, I haven't been able to write a thing. 270 00:28:54,383 --> 00:28:56,441 The car burned up on the way to Metz. 271 00:28:56,441 --> 00:29:00,733 All agree it was an accident, but only Marcel's body was found. 272 00:29:06,171 --> 00:29:09,911 When I left the clinic, the doctor told me that a vacation would be good for me. 273 00:29:09,911 --> 00:29:12,655 I'd rather go home, though, and I'm getting scared. 274 00:29:16,005 --> 00:29:20,395 While I was at the clinic, all the documents that Marcel had gathered disappeared. 275 00:29:20,395 --> 00:29:22,424 Nothing else was touched. 276 00:29:23,482 --> 00:29:25,908 I'm too scared to even pick up the phone anymore. 277 00:29:28,695 --> 00:29:31,885 I just learned that Andre Solaire was murdered in Guarana 278 00:29:31,885 --> 00:29:35,276 and so that last letter was a fake. 279 00:29:35,276 --> 00:29:38,291 So who was this person who said his name was Mann? 280 00:32:21,303 --> 00:32:28,087 Hello miss, I'd like the number for the company "La Strasbourgeoise" in Strasbourg. 281 00:32:28,087 --> 00:32:32,410 It's an asset management company. Thanks. 282 00:32:35,875 --> 00:32:39,161 No, it's not a toy brand, it's an asset management company. 283 00:32:41,077 --> 00:32:42,728 Not that either, no. 284 00:32:44,219 --> 00:32:46,583 Oh...well, thanks. 285 00:34:52,644 --> 00:34:54,224 � I came to school at the university... 286 00:35:01,178 --> 00:35:02,626 � and he said "Hello sir." 287 00:35:49,337 --> 00:35:50,890 Jaucours? 288 00:35:55,917 --> 00:35:57,296 Jaucours? 289 00:35:59,033 --> 00:36:00,511 No, sorry, I can't place him. 290 00:36:02,531 --> 00:36:04,559 What was he like? Could you describe him? 291 00:36:07,393 --> 00:36:09,081 I've only seen photos of him. 292 00:36:10,504 --> 00:36:13,756 You must understand my work and how important it is I find his papers. 293 00:36:13,756 --> 00:36:17,234 Well, you know, 1961 is unfortunately long past now 294 00:36:17,234 --> 00:36:19,690 and I'm afraid I might not be able to help you. 295 00:36:23,924 --> 00:36:27,796 He left for Guarana, you say, to work on his book, right? 296 00:36:29,071 --> 00:36:31,076 So was this a travel book or..? 297 00:36:32,448 --> 00:36:33,927 Well that's the big mystery. 298 00:36:33,927 --> 00:36:36,731 He left without saying a word, not even to his wife. 299 00:36:36,731 --> 00:36:40,548 Well but how could I possibly know more about his books than his own wife? 300 00:36:40,548 --> 00:36:43,224 I'm definitely no big reader, after all. 301 00:36:46,901 --> 00:36:49,516 Excuse me...I've guests. I have to go. 302 00:36:54,093 --> 00:36:56,259 You're a character in his novel. 303 00:37:02,952 --> 00:37:06,527 In particular, you and a general named San Juan. 304 00:37:07,593 --> 00:37:11,352 If you want my opinion, I think you'd best go see that general then. 305 00:37:12,702 --> 00:37:15,601 I don't know what else to tell you. 306 00:37:18,913 --> 00:37:20,798 What was your name again? 307 00:37:21,878 --> 00:37:23,428 Judith Mesnil. 308 00:37:25,083 --> 00:37:26,368 Good bye, then. 309 00:37:42,586 --> 00:37:44,003 You still haven't called me. 310 00:37:45,468 --> 00:37:48,105 I came to see Ms Derhode... That's much the same isn't it? 311 00:37:48,105 --> 00:37:49,376 No, not exactly. 312 00:37:50,208 --> 00:37:52,343 I didn't think I was the one you were looking for. 313 00:37:53,676 --> 00:37:56,115 You seem to be everywhere... Do you listen at doors, too? 314 00:37:56,900 --> 00:37:58,235 When I can! 315 00:37:59,827 --> 00:38:02,205 Do you want some information about General San Juan? 316 00:38:02,923 --> 00:38:03,798 You have some? 317 00:38:04,356 --> 00:38:05,833 I think I might. 318 00:38:09,254 --> 00:38:11,463 Tomorrow at noon, Cafe de la Bourse. 319 00:40:18,999 --> 00:40:22,735 What happened? And anyway, how'd you get my number? 320 00:40:24,821 --> 00:40:27,952 At the cafe? 321 00:40:29,600 --> 00:40:31,327 You've got my address? 322 00:40:32,455 --> 00:40:33,624 Now? 323 00:41:16,212 --> 00:41:17,590 I was there for the meeting... 324 00:41:19,075 --> 00:41:20,410 but outside in a car. 325 00:41:24,699 --> 00:41:26,012 And then? 326 00:41:27,284 --> 00:41:29,531 Then...I followed you. 327 00:41:34,049 --> 00:41:35,672 You don't trust me? 328 00:41:36,530 --> 00:41:37,982 I do now. 329 00:41:39,101 --> 00:41:40,629 But you could have been followed. 330 00:41:40,954 --> 00:41:42,574 By somebody other than you? 331 00:41:54,633 --> 00:41:56,468 Recognise them? 332 00:41:58,858 --> 00:42:01,522 General San Juan, Ms Derhode... 333 00:42:03,221 --> 00:42:04,236 Who's the third one? 334 00:42:13,508 --> 00:42:15,793 At that time he went by the name of Andros. 335 00:42:17,157 --> 00:42:19,628 If you want, I can tell you the stories behind these three characters. 336 00:42:19,628 --> 00:42:21,763 But you have to trust me. 337 00:42:21,763 --> 00:42:25,340 Because in exchange I'm going to ask you for something that you might know 338 00:42:25,340 --> 00:42:26,635 about the papers of Marcel Jaucourt. 339 00:42:28,413 --> 00:42:30,501 I'm not interested in your stories. 340 00:42:31,546 --> 00:42:33,022 Come on, don't get uptight... 341 00:42:33,022 --> 00:42:35,093 Marcel Jaucourt's death concerns you... 342 00:42:35,093 --> 00:42:38,008 and his wife's grief affects us too. 343 00:42:39,820 --> 00:42:41,638 Exactly what do you want to know? 344 00:42:48,393 --> 00:42:51,348 "July 24 to September 30, 1962" 345 00:42:51,348 --> 00:42:54,610 That's the last thing I heard him say to Mrs Jaucourt before his death. 346 00:42:56,062 --> 00:42:57,185 What's that about? 347 00:43:24,807 --> 00:43:26,200 Incredible. 348 00:43:27,568 --> 00:43:30,336 You make an appointment to meet me and you don't show up. 349 00:43:30,336 --> 00:43:33,501 Then you follow me to my house and say I could have been followed... 350 00:43:33,501 --> 00:43:35,686 And I'm supposed to believe you? 351 00:43:35,686 --> 00:43:36,586 It's the truth. 352 00:43:38,105 --> 00:43:39,994 Anyway, you read what it says. 353 00:43:39,994 --> 00:43:42,621 In turn you tell me a story that's hardly believable... 354 00:43:43,006 --> 00:43:44,813 and then there's supposed to be proof. 355 00:43:44,813 --> 00:43:46,574 What kind of proof? 356 00:44:22,654 --> 00:44:25,583 In 1958, Genevi�ve Derhode ran a dance school in Paris. 357 00:44:25,583 --> 00:44:29,218 There were soirees with students for businessmen and diplomats... 358 00:44:29,218 --> 00:44:31,247 You know the drill. 359 00:44:37,812 --> 00:44:38,899 Another one? 360 00:44:41,836 --> 00:44:43,258 That's enough of those Cuba Libres! 361 00:44:44,842 --> 00:44:46,957 Before you get plastered, take over for me for a minute. 362 00:44:46,957 --> 00:44:48,512 But what am I supposed to do with those two guys? 363 00:44:48,512 --> 00:44:49,844 They're going from bad to worse. 364 00:44:49,844 --> 00:44:54,154 That's not my fault... You've seen the new ones coming in. 365 00:44:55,555 --> 00:44:57,301 OK...you're right. 366 00:45:00,284 --> 00:45:02,981 You can look, you can touch, you can caress and kiss... 367 00:45:05,355 --> 00:45:06,852 But no penetration! 368 00:45:29,096 --> 00:45:31,066 Please allow me to congratulate you... 369 00:45:31,066 --> 00:45:34,746 Your soiree has been quite a success, Genevi�ve. 370 00:45:35,547 --> 00:45:38,017 Aren't you joining the soiree...? 371 00:45:39,593 --> 00:45:40,773 Mr Andros! 372 00:45:44,057 --> 00:45:46,067 No, I think I prefer your company. 373 00:45:51,469 --> 00:45:54,485 Listen Ms Derhode...you're a smart woman. 374 00:45:54,485 --> 00:46:00,263 You can aim higher than this "protecting" you do for your dear little girls, as you put it. 375 00:46:00,263 --> 00:46:03,667 You're taking huge risks, for pretty low profits. 376 00:46:04,935 --> 00:46:09,266 You know how journalists are always on the lookout for the slightest scandal. 377 00:46:12,147 --> 00:46:13,984 And these are under-age! 378 00:46:18,250 --> 00:46:24,858 The police might be interested in these innocent creatures of yours too. 379 00:46:25,882 --> 00:46:29,184 Nobody is safe from the damage a phone call to an enemy could do. 380 00:46:37,672 --> 00:46:38,765 What were you doing? 381 00:46:38,765 --> 00:46:39,806 Just finding things out. 382 00:46:39,806 --> 00:46:41,865 So is that it? You found something better? 383 00:46:41,865 --> 00:46:43,375 Now you'll turn us in to the cops? 384 00:46:43,896 --> 00:46:45,679 - That won't be so easy. - Shut up! 385 00:46:45,679 --> 00:46:48,101 Not so easy! You've got all your little girls who are your students... 386 00:46:48,101 --> 00:46:50,315 And there are some who are very much under-age! 387 00:46:50,315 --> 00:46:53,497 I'll see your bet and raise you... I'll double it. 388 00:46:53,497 --> 00:46:57,264 Your Academy will be crawling with cops before you can blink. 389 00:47:00,712 --> 00:47:01,900 Why not?! 390 00:47:01,900 --> 00:47:05,118 You can go right back to the hole I pulled you out of. Idiot! 391 00:47:09,470 --> 00:47:12,565 I hope this setback hasn't prevented us from considering my suggestions. 392 00:47:12,789 --> 00:47:13,821 Who are you? 393 00:47:13,821 --> 00:47:15,453 You brought me here with my group by phone... 394 00:47:15,453 --> 00:47:17,285 and I'm sure you aren't the owner of this place. 395 00:47:18,770 --> 00:47:19,831 I'm like you... 396 00:47:21,526 --> 00:47:24,579 I just organize leisure activities for other people. 397 00:47:28,048 --> 00:47:29,618 I suppose Genevi�ve figured out pretty quickly 398 00:47:29,618 --> 00:47:32,564 that Andros could offer her a very attractive future. 399 00:47:32,564 --> 00:47:35,125 It mustn't have been too hard for him to convince her. 400 00:47:45,445 --> 00:47:47,299 That very evening, a few hours later 401 00:47:47,299 --> 00:47:50,745 he took her by the hand and led her down to the floor below. 402 00:47:50,745 --> 00:47:53,494 That's where Genevi�ve was introduced to General San Juan. 403 00:49:27,048 --> 00:49:27,856 Wolfgang Ritter? 404 00:49:28,796 --> 00:49:29,743 Let's speak English. 405 00:49:29,743 --> 00:49:31,480 Sure. Have you got a car? 406 00:49:31,480 --> 00:49:33,624 You go ahead, I`ll check it out. 407 00:49:33,624 --> 00:49:34,611 Good. 408 00:49:57,373 --> 00:49:59,677 The deal Andros offered the General was simple. 409 00:49:59,677 --> 00:50:03,786 In 1958, certain people were to be reintegrated into the EEC... 410 00:50:03,786 --> 00:50:07,866 people who had been obliged to flee after the second world war. 411 00:50:07,866 --> 00:50:11,472 What was really happening was they had to get some Guarana passports 412 00:50:11,472 --> 00:50:15,606 for some war criminals who were too well-known to be able to come back under their real names. 413 00:50:15,606 --> 00:50:19,824 The location of Brussels, bordering Luxembourg, France, Holland and Germany 414 00:50:19,824 --> 00:50:23,075 made the consulate an ideal centre of operations. 415 00:51:48,173 --> 00:51:52,183 To keep it working, Genevi�ve had to learn to accept the bad bits too. 416 00:51:52,183 --> 00:51:55,615 She and Andros got insurance against the bad days 417 00:51:55,615 --> 00:51:58,575 by making the same customer pay a second time. 418 00:52:12,789 --> 00:52:16,557 It'd be better if we had photos of Andros, and I know some exist. 419 00:52:16,557 --> 00:52:19,394 I've been told Genevi�ve took some to use as a guarantee. 420 00:52:19,394 --> 00:52:21,301 Maybe she needs to invoke that guarantee now. 421 00:52:22,958 --> 00:52:24,323 Photos of Andros? 422 00:52:24,900 --> 00:52:26,799 I must be dreaming. 423 00:52:26,799 --> 00:52:29,334 I'm not telling you all this to thank you for what you've done. 424 00:52:29,966 --> 00:52:31,108 Why, then? 425 00:52:31,108 --> 00:52:32,709 Because I need you. 426 00:52:35,408 --> 00:52:36,860 How'd you get these? 427 00:52:37,795 --> 00:52:38,806 Stole them. 428 00:52:38,806 --> 00:52:40,135 Where? 429 00:52:41,378 --> 00:52:42,471 From her house. 430 00:52:44,569 --> 00:52:47,515 Ms Derhode isn't the kind of woman who'd leave photos laying around. 431 00:52:47,515 --> 00:52:49,973 You know that better than me. 432 00:52:51,365 --> 00:52:53,918 Anyway, these are just photos of the photos... 433 00:52:53,918 --> 00:52:56,142 The originals are still there locked in the safe. 434 00:52:58,732 --> 00:53:00,865 You've gone to a lot of trouble... 435 00:53:01,215 --> 00:53:02,776 and all for nothing. 436 00:53:02,776 --> 00:53:04,193 For nothing! 437 00:53:07,283 --> 00:53:08,606 You're pretty secretive. 438 00:53:08,606 --> 00:53:09,877 No! 439 00:53:12,639 --> 00:53:14,349 I'll tell you one thing. Mr Barila... 440 00:53:15,594 --> 00:53:16,647 Andros... 441 00:53:16,647 --> 00:53:18,618 I only see him when you're around. 442 00:53:25,301 --> 00:53:27,337 I'll take you back. 443 00:53:27,337 --> 00:53:30,303 I'll tell you the rest of it in the car. 444 00:53:53,993 --> 00:53:56,626 We'd recognized Genevi�ve's car... 445 00:53:56,626 --> 00:53:59,632 We wondered what she could be doing there. 446 00:53:59,632 --> 00:54:01,292 I told you it was Frank. 447 00:54:02,114 --> 00:54:03,319 Who else? 448 00:54:03,319 --> 00:54:05,018 Til Thursday then? 449 00:54:15,118 --> 00:54:16,465 So? 450 00:54:16,995 --> 00:54:18,668 See where the door's damaged 451 00:54:18,668 --> 00:54:22,173 next to your elbow...above the handle. 452 00:54:22,173 --> 00:54:24,324 But that was the year after. 453 00:54:26,244 --> 00:54:29,409 At that time, Genevi�ve and Andros were already operating in France. 454 00:54:29,409 --> 00:54:33,182 In fact, they'd followed the diplomatic rise of General San Juan. 455 00:54:35,942 --> 00:54:38,411 Now their clientele was getting more conspicuous, I dare say. 456 00:54:39,284 --> 00:54:43,523 Like those two Hungarian war criminals identified in Guarana, who had to leave right away. 457 00:54:44,370 --> 00:54:46,301 Casimir and Ilana Toth... 458 00:54:46,301 --> 00:54:48,648 Several East European jurisdictions were after them. 459 00:55:11,745 --> 00:55:13,421 There's only 5,000 here. 460 00:55:13,421 --> 00:55:15,420 That was the price we agreed upon, wasn't it? 461 00:55:15,420 --> 00:55:17,818 Yes, but it was 5,000 per person. 462 00:55:29,105 --> 00:55:30,923 Our safety is the priority. 463 00:55:30,923 --> 00:55:35,509 With these documents, will we be safe...able to start a new life? 464 00:55:36,475 --> 00:55:38,449 What were you doing over there in Guarana? 465 00:55:39,099 --> 00:55:41,349 We worked at the Ministry of the Interior. 466 00:55:41,349 --> 00:55:43,398 Anyway we're chemists... with degrees. 467 00:55:43,398 --> 00:55:46,398 Your future is in good hands, whether here or there. 468 00:56:18,000 --> 00:56:19,444 I'll be right back. 469 00:56:19,444 --> 00:56:21,557 This way, please. 470 00:56:52,251 --> 00:56:54,885 What Andros and Genevi�ve had neglected to tell them 471 00:56:54,885 --> 00:56:56,897 was that they'd already sold them out... 472 00:56:56,897 --> 00:56:59,107 Eastern agents were there at the meeting. 473 00:57:25,091 --> 00:57:28,081 Having disposed of those two, Andros disappeared without a trace. 474 00:57:29,148 --> 00:57:31,903 The next day, Genevieve was in Switzerland... 475 00:57:31,903 --> 00:57:36,371 and General San Juan was stuck with two dead bodies at the door of his consulate. 476 00:57:39,377 --> 00:57:43,604 Obviously Ms. Derhode's friends taught you quite a few things. 477 00:57:44,776 --> 00:57:46,429 Ms Derhode's friends? 478 00:57:51,145 --> 00:57:54,497 There was one woman who really helped me out a lot. 479 00:57:56,481 --> 00:57:58,822 Now you need another one. 480 00:58:02,517 --> 00:58:05,799 You want to know if I'm Ms Derhode's little boyfriend? 481 00:58:05,799 --> 00:58:08,070 I'm not interested. 482 00:58:42,315 --> 00:58:44,959 Well honestly...I feel I have to tell you that I can't continue to do this job. 483 00:58:44,959 --> 00:58:48,029 When I started, I thought it was going to be simple, but now... 484 00:58:48,029 --> 00:58:49,747 But what's happened? 485 00:58:50,148 --> 00:58:51,992 It's a personal matter. 486 00:58:51,992 --> 00:58:55,296 Mr. Viel must understand, it has nothing to do with him... 487 00:58:55,296 --> 00:58:57,691 I just can't get caught up in this business. 488 00:58:57,691 --> 00:59:00,265 Well in that case of course, you realise that your fee... 489 00:59:00,265 --> 00:59:03,570 Yes I know. When your boss is back I'll sort it out with him. 490 00:59:03,570 --> 00:59:04,599 I'm sorry about this. 491 00:59:04,599 --> 00:59:06,257 I'm not. 492 01:00:02,029 --> 01:00:06,657 Listen Frank, I do not want to be caught up in this business any longer. 493 01:00:06,657 --> 01:00:08,650 But I really need you. 494 01:00:08,650 --> 01:00:09,569 I don't believe that. 495 01:00:10,568 --> 01:00:12,404 I think you're wrong about me. 496 01:00:12,404 --> 01:00:13,250 No. 497 01:00:15,123 --> 01:00:16,749 Yesterday I found him. 498 01:00:17,680 --> 01:00:19,000 Mann? 499 01:00:21,218 --> 01:00:22,233 You see, I wasn't wrong about you. 500 01:00:22,233 --> 01:00:23,854 You really ARE a bit interested. 501 01:00:24,541 --> 01:00:26,793 You've got your reasons...I've got mine. 502 01:00:46,318 --> 01:00:48,079 How did you find out? 503 01:00:49,394 --> 01:00:51,707 I listened to their conversation on an extension. 504 01:00:53,034 --> 01:00:55,719 But Genevi�ve said that the country house was empty. 505 01:00:59,941 --> 01:01:01,343 Have you there before? 506 01:01:02,810 --> 01:01:04,498 Yes, often. 507 01:01:05,170 --> 01:01:07,554 For 3 months she's been saying she hates the place 508 01:01:07,554 --> 01:01:09,821 and is sick of weekends in the country. 509 01:01:13,780 --> 01:01:15,384 Did someone phone you? 510 01:01:15,384 --> 01:01:19,728 Last night, yeah...the caretakers. 511 01:01:20,838 --> 01:01:23,879 Complaining that ever since Genevi�ve's guest arrived... 512 01:01:23,879 --> 01:01:27,660 he's drinking up all the liquor and demanding cash. 513 01:01:31,804 --> 01:01:33,337 What about her? 514 01:01:34,688 --> 01:01:36,934 She hasn't gone in to work. She sent a cheque. 515 01:01:43,026 --> 01:01:44,518 So you think he's down there? 516 01:01:53,505 --> 01:01:56,038 I'll ring the caretakers and say I'm going down that way 517 01:01:56,038 --> 01:01:58,016 and thought I'd drop by to say hello. 518 01:01:58,016 --> 01:02:01,433 I'll chat them up for a while... at least 5 or 10 minutes. 519 01:02:01,828 --> 01:02:03,997 Meanwhile you can check the house out. 520 01:02:05,208 --> 01:02:07,983 Of course I'm the one who's taking all the risk. 521 01:02:09,303 --> 01:02:11,182 There's no danger, I promise. 522 01:02:13,941 --> 01:02:17,291 Anyway, if I get caught, I'll tell them it was you who sent me. 523 01:02:18,277 --> 01:02:20,298 Go ahead. I'll wait for you here. 524 01:02:20,298 --> 01:04:54,409 You've made a mistake! 525 01:05:01,329 --> 01:05:04,592 If you really were sent by Ms Derhode, she would have told us. 526 01:05:05,585 --> 01:05:06,785 What, you don't believe me? 527 01:05:06,785 --> 01:05:08,407 Fine, call Ms. Derhode up then. 528 01:05:08,407 --> 01:05:10,663 Go on, call her. She'll tell you what she told me 529 01:05:10,663 --> 01:05:12,195 because she hasn't set foot in here for 3 months� 530 01:05:12,195 --> 01:05:13,890 What are you talking about? 531 01:05:13,890 --> 01:05:16,359 Ms. Derhode spends all her weekends here. 532 01:05:16,359 --> 01:05:21,641 You know she isn't in Paris right now, so we can't call her, don't you... 533 01:05:21,641 --> 01:05:23,122 You dirty little liar! 534 01:05:23,122 --> 01:05:25,546 We've got all we need from her now. 535 01:05:29,604 --> 01:05:32,368 So you get out of here... Right now! 536 01:05:33,352 --> 01:05:35,962 And believe you me... you'll be hearing from us. 537 01:06:50,126 --> 01:06:53,354 I tried to call you last night to tell you what happened... 538 01:06:54,481 --> 01:06:56,006 I phoned. 539 01:06:56,006 --> 01:06:58,120 Just long enough for you to hang up on me. 540 01:06:58,566 --> 01:07:00,902 You were reassured...I came back safe and sound. 541 01:07:00,902 --> 01:07:03,420 I rang up just a minute after you left. 542 01:07:03,420 --> 01:07:05,076 You're not a very good improviser, Frank. 543 01:07:05,712 --> 01:07:09,589 You weren't still there when I left. How do you explain that? 544 01:07:20,350 --> 01:07:22,146 Why'd you lie to me? 545 01:07:22,146 --> 01:07:24,271 You told me a whole bunch of fairytales about that house. 546 01:07:24,271 --> 01:07:26,457 You made up a guest that didn't exist. 547 01:07:28,932 --> 01:07:31,695 All that to trap me... But why? 548 01:07:31,933 --> 01:07:33,712 Barila! They're waiting for you. 549 01:07:33,712 --> 01:07:34,799 Coming! 550 01:07:34,799 --> 01:07:37,770 I can't talk now, I'll call you tonight. 551 01:08:14,801 --> 01:08:17,541 Wouldn't it be easier to talk in the car? 552 01:08:42,368 --> 01:08:45,069 I think you've been lying to me since the beginning. 553 01:08:47,614 --> 01:08:51,137 Everything I said about Genevi�ve and Andros is true. 554 01:08:51,137 --> 01:08:53,202 I'm not talking about that... 555 01:08:53,202 --> 01:08:55,711 I'm talking about the fact you lied about yourself. 556 01:08:55,711 --> 01:08:57,411 You're not just Ms Derhode's little gigolo 557 01:08:57,411 --> 01:09:01,713 who can make a quick call, borrow her car and organize a pathetic little blackmail scheme. 558 01:09:03,939 --> 01:09:05,477 You're someone else entirely. 559 01:09:05,477 --> 01:09:07,675 Someone who works a job like anyone else... 560 01:09:07,675 --> 01:09:10,276 who has a clean, open identity. 561 01:09:10,276 --> 01:09:12,854 But why? Because you don't want me to be able to find you? 562 01:09:12,854 --> 01:09:14,991 You don't want her to see you with me? 563 01:09:16,613 --> 01:09:19,289 What's bugging you... that we're being followed? 564 01:09:19,289 --> 01:09:21,289 Do you think we're being followed? 565 01:09:21,289 --> 01:09:23,935 Well then, at last we're in the same boat. 566 01:09:24,842 --> 01:09:25,944 Stop the car, I want to get out. 567 01:09:25,944 --> 01:09:26,935 Too late. 568 01:09:57,418 --> 01:09:59,262 What was it you wanted last night? 569 01:10:06,361 --> 01:10:08,867 I wanted to force her to give herself away. 570 01:10:08,867 --> 01:10:10,265 Who? 571 01:10:10,265 --> 01:10:11,461 Genevi�ve. 572 01:10:12,026 --> 01:10:13,355 Why? 573 01:10:15,591 --> 01:10:17,896 I wanted to make her contact him. 574 01:10:20,068 --> 01:10:22,005 Did you think I wouldn't find you? 575 01:10:25,339 --> 01:10:27,117 You really are a bastard. 576 01:10:27,117 --> 01:10:29,077 I've certainly never lied to you. 577 01:10:31,571 --> 01:10:33,379 But you wanted to know, didn't you? 578 01:10:33,379 --> 01:10:35,589 You told me that you were sick of listening to their replies... 579 01:10:35,589 --> 01:10:38,148 of translating when you wanted to speak out... 580 01:10:38,148 --> 01:10:39,280 But you had to keep quiet... 581 01:10:39,280 --> 01:10:42,087 Sick of being all caught up in things... 582 01:10:42,087 --> 01:10:43,309 and not being able to do anything... 583 01:10:43,309 --> 01:10:44,429 Sick of being a spectator 584 01:10:44,429 --> 01:10:45,457 Isn't that what you told me? 585 01:10:45,457 --> 01:10:47,316 But now you're not interested anymore? 586 01:10:47,316 --> 01:10:48,940 But none of it interests you now? 587 01:10:53,462 --> 01:10:56,733 Why are you looking for him? 588 01:11:00,371 --> 01:11:01,782 Why are you looking for him? 589 01:11:05,939 --> 01:11:11,710 ...an Algerian soldier, and we have learned that since this morning the army and police� 590 01:11:43,418 --> 01:11:45,901 What are the others all up to? 591 01:11:45,901 --> 01:11:49,451 Some left, but I don't want to go. 592 01:11:49,451 --> 01:11:50,704 We can't stay around here 593 01:11:50,704 --> 01:11:52,525 we're risking trial, and prison. 594 01:11:52,525 --> 01:11:55,661 We've already lost Algeria, and now we are losing France too. 595 01:11:55,661 --> 01:11:57,899 But I don't want to lose you. 596 01:11:58,533 --> 01:12:02,495 ...the surveillance at the facilities has been reinforced. 597 01:12:02,495 --> 01:12:08,395 Several persons have been arrested in Paris. 598 01:12:08,395 --> 01:12:11,937 Let me do it...I'm sure there's got to be a way. 599 01:12:14,090 --> 01:12:23,639 Insurrection...at 11 pm local time, i.e., the time when Radio France...at the time known as Radio Algers... 600 01:12:25,351 --> 01:12:26,569 It's our last chance... 601 01:12:26,569 --> 01:12:30,066 Mr Robert, the lawyer you met in Algiers, might help us. 602 01:12:30,066 --> 01:12:31,910 But who's going to pay for the flight? 603 01:12:31,910 --> 01:12:35,881 All we have to do is authorize him, and he'll come up with whatever's needed. 604 01:12:35,881 --> 01:12:37,681 What about this stuff you're leaving behind? 605 01:12:37,681 --> 01:12:40,910 He can also handle transactions involving our assets. 606 01:12:40,910 --> 01:12:43,010 Anyway, the money will be waiting for us in Guarana within 10 days. 607 01:12:44,052 --> 01:12:45,538 Are you totally confident about him? 608 01:12:45,538 --> 01:12:47,321 Whatever happens, he'll guarantee the operation. 609 01:12:48,082 --> 01:12:49,679 He'll be with us in the plane... 610 01:12:49,679 --> 01:12:52,014 and when we're there, he'll put us in contact with his friends. 611 01:12:52,014 --> 01:12:53,613 OK, come on. 612 01:12:53,613 --> 01:12:58,472 ...the government...and for the flights of foreign airlines. 613 01:13:17,031 --> 01:13:20,277 We can't expect to find patriots doing these kinds of operations... 614 01:13:20,277 --> 01:13:24,404 but you and Jeder are the pits... a whole new low. 615 01:13:25,476 --> 01:13:29,458 Come on Barila, what would you do without me? 616 01:13:29,458 --> 01:13:33,358 Where else 'd you find that kind of money in the middle of the night? 617 01:13:34,193 --> 01:13:36,231 It's too late to go running around looking... 618 01:13:36,231 --> 01:13:39,105 and we need the money first thing in the morning. 619 01:13:54,684 --> 01:13:58,124 You know, my pet, you'll be spending a few weeks with grandma... 620 01:13:58,124 --> 01:14:00,847 and then you'll take a nice trip to a very pretty country, ok? 621 01:14:00,847 --> 01:14:02,754 and daddy and I will be waiting for you there. 622 01:14:15,272 --> 01:14:17,940 I'm sorry to rush you but the car's waiting. 623 01:14:33,577 --> 01:14:37,921 Frank, please be strong... your parents have had an accident. 624 01:14:41,315 --> 01:14:42,799 That's it. 625 01:15:36,900 --> 01:15:41,113 I only managed to keep this apartment because it was in my grandmother's name. 626 01:15:45,586 --> 01:15:50,364 Mysterious explosion of a private jet over the Azores. No survivors expected. The flight was not registered. 627 01:15:51,414 --> 01:15:54,879 I met Genevi�ve for the first time in winter last year. 628 01:15:56,240 --> 01:15:59,616 She had come to see me to sell some shares 629 01:15:59,616 --> 01:16:01,986 that she said somebody had entrusted to her care. 630 01:16:01,986 --> 01:16:04,946 I took a look at them and saw they were worth a small fortune... 631 01:16:04,946 --> 01:16:07,679 apart from a few that were no longer valid. 632 01:16:08,016 --> 01:16:11,762 She told me that she didn't have any idea how much the stocks were worth in Paris 633 01:16:11,762 --> 01:16:15,198 because she'd spent the last 15 years of her life in Guarana. 634 01:16:17,645 --> 01:16:20,373 I was interested in her right off. We seemed to click. 635 01:16:22,738 --> 01:16:24,522 So I set up another meeting with her. 636 01:16:26,874 --> 01:16:28,198 That night I had a dream. 637 01:16:30,481 --> 01:16:34,438 I dreamed of those of her securities that had expired. 638 01:16:35,857 --> 01:16:39,726 When I woke up, I realized where I had seen them before... 639 01:16:39,726 --> 01:16:43,591 My own father held them in his hand... when he had to give them up to Jeder. 640 01:16:44,536 --> 01:16:49,690 All those episodes that I'd managed to forget were coming back to me. 641 01:16:49,690 --> 01:16:52,974 Night after night, day after day... I was just sick all the time. 642 01:16:55,970 --> 01:16:58,234 I had to take a vacation, and I thought things over... 643 01:17:00,659 --> 01:17:02,989 And I realized that if I wanted to get over it, I'd have to find that man 644 01:17:05,000 --> 01:17:10,241 Genevi�ve was the thread that could lead me to him. 645 01:17:13,411 --> 01:17:14,674 And he was her lover. 646 01:17:15,925 --> 01:17:17,692 You know the rest. 647 01:17:19,464 --> 01:17:20,607 So what? 648 01:17:24,856 --> 01:17:28,169 Why should I give a shit about your stories about a few swindled fascists? 649 01:17:28,169 --> 01:17:29,857 You've no right to settle your parents' accounts! 650 01:17:29,857 --> 01:17:31,933 You have no right to avenge them! 651 01:17:51,185 --> 01:17:53,719 Do you know how my parents could get the little pharmacy 652 01:17:53,719 --> 01:17:55,134 that they made a living from? 653 01:17:55,498 --> 01:17:58,268 They bought it from the General Commission on Jewish Issues. 654 01:17:58,992 --> 01:18:02,228 At the time they got engaged, my father was a pharmacist's assistant. 655 01:18:02,228 --> 01:18:05,475 When they saw the advertisement, it seemed an affordable price... 656 01:18:05,475 --> 01:18:08,465 that would give them a chance to set up for themselves. 657 01:18:08,500 --> 01:18:11,300 They married and were happy until '43. 658 01:18:11,300 --> 01:18:16,154 Even at my age in '42, I couldn't understand how they had never questioned anything... 659 01:18:16,154 --> 01:18:19,230 even if questioning things alone never brought anybody back from Auschwitz. 660 01:18:19,812 --> 01:18:22,101 Stroppy little boys called me 'Nazi'... 661 01:18:22,101 --> 01:18:25,808 and since there was no one else to hate for it, I started to detest my parents. 662 01:18:26,296 --> 01:18:29,335 I ran away from home...was brought back. I couldn't eat for 2 weeks. 663 01:18:29,335 --> 01:18:31,269 I think I kind of went mad. 664 01:18:32,281 --> 01:18:34,897 Finally they had to send me to live with an aunt in Bordeaux. 665 01:18:35,384 --> 01:18:37,477 It was to be for a few months, but I got to like it... 666 01:18:37,477 --> 01:18:40,769 where no one knew me... or my parents. 667 01:18:42,052 --> 01:18:43,962 Then when they asked me questions at school 668 01:18:43,962 --> 01:18:47,221 I started saying that I had no parents... that they were dead. 669 01:19:02,236 --> 01:19:04,083 I want to see that man's face. 670 01:19:05,177 --> 01:19:06,164 You're right. 671 01:19:17,396 --> 01:19:19,402 You should see the mess of cars... around here 672 01:19:19,402 --> 01:19:21,361 I had to drive up on the footpath. 673 01:19:22,208 --> 01:19:23,835 I told you that I didn't want to be bothered. 674 01:19:23,835 --> 01:19:26,865 Yes ma'am, I know, but she was so insistant, I let her hold the line� 675 01:19:27,494 --> 01:19:28,456 � at the theater. 676 01:19:30,923 --> 01:19:32,748 Have you been to the theater? 677 01:19:32,883 --> 01:19:34,905 I don't know how she does it... she's really quite strange� 678 01:19:37,832 --> 01:19:37,832 Yes? 679 01:19:38,498 --> 01:19:40,250 You recognize my voice, I'm sure. 680 01:19:40,250 --> 01:19:43,321 I want you to pass on a message for me. 681 01:19:44,580 --> 01:19:45,733 It affects you too. 682 01:19:45,733 --> 01:19:48,439 Tell whoever you know that it will do no good to follow me. 683 01:19:48,439 --> 01:19:50,132 The evidence isn't at my place. 684 01:19:50,132 --> 01:19:53,112 But still I'd really like to meet Mr Mann... 685 01:19:53,953 --> 01:19:56,509 or should I say Andros or Jeder? 686 01:19:57,572 --> 01:20:00,381 The meeting is at UNESCO tomorrow at 7 pm. 687 01:20:00,381 --> 01:20:03,796 Have him ask for Miss Mesnil at the front desk. 688 01:20:27,042 --> 01:20:27,968 Are you alright? 689 01:20:27,968 --> 01:20:28,875 Yes. 690 01:21:12,133 --> 01:21:13,418 Miss Mesnil? 691 01:21:14,186 --> 01:21:16,278 I know I'm not the person you were expecting. 692 01:21:16,278 --> 01:21:18,073 I'm here on their behalf. 693 01:21:36,030 --> 01:21:38,059 It'll be easier to talk in here. 694 01:21:55,609 --> 01:21:57,360 I see you trust me... 695 01:21:58,431 --> 01:21:59,976 since you're taking me to your workplace. 696 01:22:03,790 --> 01:22:05,296 It's also to sort out my records. 697 01:22:08,290 --> 01:22:11,351 We have to investigate the people we have business with. 698 01:22:12,596 --> 01:22:15,346 What...does that surprise you? 699 01:22:15,734 --> 01:22:16,974 Certainly not. 700 01:22:22,194 --> 01:22:23,325 OK, miss... 701 01:22:23,982 --> 01:22:26,148 So what would you like to see Mr Mann about? 702 01:22:26,931 --> 01:22:28,900 I see that your boss is very sure of himself. 703 01:22:29,341 --> 01:22:31,486 He didn't even try to change his name this time. 704 01:22:32,738 --> 01:22:35,645 I suppose he must think that everybody has a pretty short memory. 705 01:22:36,452 --> 01:22:37,322 Not you? 706 01:22:39,799 --> 01:22:41,168 No...not me. 707 01:22:43,230 --> 01:22:45,250 I suppose you'd like to know why I want to see Mr Mann? 708 01:22:46,834 --> 01:22:47,993 Well, I'll tell you... 709 01:22:49,064 --> 01:22:51,213 and you can pass it on to him. 710 01:22:52,500 --> 01:22:54,390 It's about a group of former Nazis 711 01:22:55,527 --> 01:22:58,620 that a certain Mr Andros smuggled back into Europe in 1958. 712 01:22:59,786 --> 01:23:01,679 It's about a couple of old pensioners 713 01:23:02,817 --> 01:23:05,233 who this Andros character sold fake ID papers to... 714 01:23:05,849 --> 01:23:07,238 then immediately betrayed them... 715 01:23:07,238 --> 01:23:09,362 to the police from the country where they were wanted. 716 01:23:10,775 --> 01:23:12,898 And it's also about a certain Mr Jeder... 717 01:23:14,639 --> 01:23:16,517 who in 1962 continued the Nazi smuggling 718 01:23:16,517 --> 01:23:18,350 but in the opposite direction... 719 01:23:19,678 --> 01:23:23,239 Promising certain members of the OAS that he'd make them disappear in South America... 720 01:23:23,239 --> 01:23:26,792 but he really did make them disappear for good 721 01:23:26,793 --> 01:23:28,123 in the middle of the Atlantic 722 01:23:28,688 --> 01:23:30,459 in a "plane accident"... 723 01:23:30,459 --> 01:23:32,831 after having got control of their assets, of course. 724 01:23:34,569 --> 01:23:36,803 And lastly, it is about a certain Mr Mann... 725 01:23:37,992 --> 01:23:40,288 himself a specialist in accidents... 726 01:23:41,998 --> 01:23:44,438 Like the one suffered by Marcel Jaucours, the writer... 727 01:23:44,438 --> 01:23:48,069 just when it was becoming clear he had too much on all these men 728 01:23:48,069 --> 01:23:50,615 who are in fact, one person. 729 01:23:50,615 --> 01:23:52,728 Mr Mann is a very busy person. 730 01:23:53,048 --> 01:23:56,807 I'm his secretary, his right hand man, you might say. 731 01:23:58,410 --> 01:24:01,086 In fact, he sent me here to make you an offer. 732 01:24:02,673 --> 01:24:05,656 Some friends will spend the weekend at his place in the country. 733 01:24:07,074 --> 01:24:09,960 Might be an chance for you to clarify things 734 01:24:11,318 --> 01:24:12,909 and speak with him. 735 01:24:16,214 --> 01:24:18,716 Tell Mr Barila that he's invited too. 736 01:24:36,411 --> 01:24:38,077 He's jerking us around isn't he!? 737 01:24:39,473 --> 01:24:41,323 We'll have to bring him down on his own turf. 738 01:25:45,936 --> 01:25:46,907 Here we are. 739 01:25:50,625 --> 01:25:52,087 So what do we do now? 740 01:25:52,087 --> 01:25:53,345 Let's wait a bit. 741 01:26:02,484 --> 01:26:04,292 Do you want a shot to pick you up? 742 01:26:07,460 --> 01:26:09,052 I get to to finish the bottle! 743 01:26:09,603 --> 01:26:10,946 No cheating! 744 01:28:01,275 --> 01:28:03,888 I'm happy you accepted the invitation. 745 01:28:04,383 --> 01:28:06,677 May I introduce my wife... 746 01:28:08,976 --> 01:28:10,545 and Mr. Hassel. 747 01:28:10,679 --> 01:28:12,786 Would you like something to drink? 748 01:28:23,638 --> 01:28:25,771 Here's what I found among his personal effects. 749 01:29:07,001 --> 01:29:09,272 I know you were looking for me. 750 01:29:09,272 --> 01:29:12,581 You approached people...questioned them... 751 01:29:12,581 --> 01:29:15,048 and inconvenienced a lot of people to find me. 752 01:29:16,262 --> 01:29:21,338 I know you've been quite the historian about it... 753 01:29:22,213 --> 01:29:24,059 ...almost like an archeologist. 754 01:29:25,537 --> 01:29:27,672 In your investigation you cited a lot of names... 755 01:29:29,026 --> 01:29:31,014 names of people who are dead now. 756 01:29:32,927 --> 01:29:34,442 But I'm not any of those names... 757 01:29:35,997 --> 01:29:38,299 first of all because I am here... 758 01:29:38,629 --> 01:29:39,751 with you 759 01:29:39,751 --> 01:29:42,646 this fine day in autumn, 1978... 760 01:29:44,334 --> 01:29:50,005 And because my past doesn't match the past that you want to assign to me. 761 01:29:50,005 --> 01:29:53,507 I have a past which is quite public and irreproachable. 762 01:29:54,906 --> 01:29:57,993 You can check all the names, dates, and places. 763 01:29:59,259 --> 01:30:00,992 Yes...I agree with you completely. 764 01:30:02,179 --> 01:30:03,962 Yes, you are indeed quite alive... 765 01:30:03,962 --> 01:30:07,057 but Mann is alive, Jeder is alive, Andros is alive. 766 01:30:07,057 --> 01:30:10,427 And by looking for them we found you... 767 01:30:10,427 --> 01:30:12,636 proven by this invitation. 768 01:30:12,636 --> 01:30:14,545 But even if you did fabricate a past for yourself... 769 01:30:14,545 --> 01:30:16,354 I can prove that you are indeed those men. 770 01:30:16,354 --> 01:30:17,531 I can prove it. 771 01:30:19,315 --> 01:30:21,053 What is it you want? 772 01:30:25,921 --> 01:30:27,905 I want to destroy you. 773 01:30:34,157 --> 01:30:36,005 Excuse me a moment. 774 01:30:50,885 --> 01:30:53,422 You've both really gone to a lot of trouble for nothing. 775 01:30:54,961 --> 01:30:58,931 Suppose you do find a few contradictions in his past...who cares? 776 01:30:58,931 --> 01:31:00,209 The newspapers? 777 01:31:00,478 --> 01:31:02,262 Don't fool yourselves... The truth is out in the open. 778 01:31:02,262 --> 01:31:04,495 Everything's known... Nothing else matters. 779 01:31:04,495 --> 01:31:06,291 Nothing else matters? 780 01:31:08,385 --> 01:31:10,511 Here, this is yours, I believe. 781 01:31:10,955 --> 01:31:13,132 We took the liberty of unloading it. 782 01:32:38,115 --> 01:32:40,636 But you were just a child, Frank. 783 01:32:41,181 --> 01:32:43,647 If your parents were alive today... 784 01:32:43,647 --> 01:32:46,679 and God knows, I was a true friend to them... 785 01:32:46,679 --> 01:32:48,953 they'd be here with us. 786 01:32:50,538 --> 01:32:52,972 Anyway, why all this searching... 787 01:32:52,972 --> 01:32:54,494 Why all the investigating? 788 01:32:55,411 --> 01:32:56,659 You should have just come to me... 789 01:32:56,659 --> 01:32:59,389 I could have told you better than anyone else. 790 01:32:59,733 --> 01:33:02,584 San Juan, for instance... what did you have on him? 791 01:33:05,900 --> 01:33:07,133 He was an arms dealer... 792 01:33:07,133 --> 01:33:09,680 selling guns to the Lebanese and Syrians, indiscriminately. 793 01:33:11,376 --> 01:33:12,964 So let me tell you one thing� 794 01:34:49,905 --> 01:34:50,916 Which one? 795 01:34:50,916 --> 01:34:52,770 Mann and all the others? 796 01:34:53,289 --> 01:34:55,752 And all the ones who aren't there too? 797 01:35:47,562 --> 01:35:50,094 Why don't you want to just face the fact your parents could have been there. 798 01:35:50,094 --> 01:35:51,849 With all the others. 799 01:35:51,849 --> 01:35:54,302 Shut up!...shove off! 800 01:36:37,886 --> 01:36:41,930 I wish to testify about certain events that I was involved in... 801 01:38:32,314 --> 01:38:36,014 Frank Barila, seriously injured, was rushed to Brussels Hospital 802 01:38:36,049 --> 01:38:39,568 as was Mr Mann's secretary, who was hit in the shoulder. 803 01:38:40,259 --> 01:38:42,563 The personal history of Jean-Louis Mann... 804 01:38:42,563 --> 01:38:44,882 a great patron of European industry 805 01:38:44,882 --> 01:38:47,216 has raised suspicions that this was a terrorist act. 806 01:38:48,358 --> 01:38:52,212 The young man that was injured by the industrialist's bodyguards 807 01:38:52,212 --> 01:38:53,932 may have been a member of an extremist group 808 01:38:53,932 --> 01:38:59,093 though the police have been unable to find any clues confirming this hypothesis. 809 01:39:00,010 --> 01:39:02,867 A search is currently underway now a young woman who'd been with him 810 01:39:02,867 --> 01:39:04,862 but who did not return at the time of the attack. 811 01:39:04,862 --> 01:39:06,723 Based on a description given by the guests 812 01:39:06,723 --> 01:39:08,761 police have produced this composite drawing... 65635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.