All language subtitles for La comtesse perverse aka Cou1974 DVDRip.XviD-FiCO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,080 --> 00:01:04,490 Du�o, do�i ovamo! Do�i, gledaj! 2 00:01:08,130 --> 00:01:09,820 Tamo dole, gledaj! 3 00:01:09,940 --> 00:01:11,690 �udno je... vidi�? 4 00:01:17,600 --> 00:01:19,540 Ako se ne varam, to je jedna �ena. 5 00:01:20,050 --> 00:01:21,720 Hajdemo da vidimo! 6 00:01:36,930 --> 00:01:41,059 Perverzna grofica 7 00:03:05,310 --> 00:03:07,770 Ne, ne�u... Ne...! 8 00:03:15,410 --> 00:03:17,240 Ku�a na ostrvu... 9 00:03:21,650 --> 00:03:23,530 Pomozite mi... 10 00:03:24,300 --> 00:03:26,060 Ubi�e me! 11 00:03:28,810 --> 00:03:30,690 Ubi�e... me! 12 00:03:30,820 --> 00:03:35,520 Ali ja... sam uspela da pobegnem... 13 00:03:35,940 --> 00:03:40,310 Taj �ovek sa nao�arima... Za petama mi je... 14 00:03:45,380 --> 00:03:48,790 Moja sestra bliznakinja je nestala... 15 00:03:49,770 --> 00:03:51,510 na tom ostrvu. 16 00:03:51,800 --> 00:03:53,800 Moram da je na�em! 17 00:03:56,960 --> 00:03:58,800 Moja sestra se pla�ila... 18 00:03:58,970 --> 00:04:00,620 tog ostrva. 19 00:04:06,730 --> 00:04:08,450 Te kamene hridine... 20 00:04:12,860 --> 00:04:14,570 Te kamene hridine... 21 00:04:16,120 --> 00:04:17,780 Upozoravaju na smrt! 22 00:04:27,960 --> 00:04:30,050 Ali morala sam da idem dalje. 23 00:05:54,070 --> 00:05:56,030 Nije hteo da pri�e bli�e. 24 00:05:56,320 --> 00:05:58,080 Morala sam da otplivam tamo. 25 00:05:58,410 --> 00:06:00,480 Da otplivam do te ku�e. 26 00:06:00,520 --> 00:06:03,950 Morala sam da plivam sve do te zle ku�e. 27 00:06:05,770 --> 00:06:07,560 Bila sam iscrpljena. 28 00:07:12,930 --> 00:07:16,050 Mesto... je bilo tiho. 29 00:07:17,100 --> 00:07:18,660 Ni �ive du�e. 30 00:07:20,110 --> 00:07:21,910 Kao na groblju. 31 00:07:28,690 --> 00:07:30,280 Pla�ila sam se. 32 00:07:31,550 --> 00:07:33,510 Imala sam ose�aj da me posmatraju. 33 00:07:36,590 --> 00:07:38,530 Kako me posmatraju od gore. 34 00:07:44,960 --> 00:07:46,960 Bila sam prepla�ena na smrt. 35 00:07:54,520 --> 00:07:56,720 Ali morala sam idem dalje. 36 00:09:00,360 --> 00:09:02,580 Jedan par... Jedan �udan par... 37 00:09:02,940 --> 00:09:05,350 Grof i grofica... 38 00:09:05,710 --> 00:09:07,160 Zarof. 39 00:09:07,240 --> 00:09:09,010 Oni su �iveli na ostrvu. 40 00:09:09,610 --> 00:09:11,240 Zamolili su me... 41 00:09:11,430 --> 00:09:13,230 da ostanem sa njima. 42 00:09:15,280 --> 00:09:17,130 Postala sam njihova go��a. 43 00:09:36,640 --> 00:09:39,050 Jako je ukusno! Dozvoli da ti �estitam, Rador. 44 00:09:39,110 --> 00:09:42,830 Nadam se da i na�a go��a tako misli. -Da, fantasti�no je. Izvanredno. 45 00:09:43,040 --> 00:09:45,690 Druga�iji je i jedinstven. 46 00:09:46,480 --> 00:09:49,890 Ne za nas. Mi smo ve� navikli na ovo. 47 00:09:50,010 --> 00:09:53,320 Moja draga �ena me je upoznala sa ovakvim vrstama mesa. 48 00:09:53,400 --> 00:09:57,350 Ponekad mi �ene treba da nagovorimo svoje mu�eve da isprobaju nove stvari. 49 00:09:57,750 --> 00:10:00,790 Sve ovo mi se �ini jako misteriozno. 50 00:10:01,650 --> 00:10:03,460 Bizaran ose�aj. 51 00:10:08,000 --> 00:10:09,870 I kakvo je ovo meso? 52 00:10:14,240 --> 00:10:15,560 Rador... 53 00:10:19,510 --> 00:10:23,040 Uskoro �ete sve saznati o ovom mesu. 54 00:10:23,860 --> 00:10:26,470 Ivana �e vam rado pri�ati o tome. 55 00:10:28,100 --> 00:10:29,640 Zar ne, draga? 56 00:10:32,070 --> 00:10:35,010 Divlje meso. Li�no sam ulovila. 57 00:10:39,050 --> 00:10:41,280 A Rador je sve pripremio. 58 00:10:53,360 --> 00:10:55,620 Do�ite, popijmo jednu kafu u salonu! 59 00:10:55,820 --> 00:10:58,010 Rador �e skuvati jednu specijalnu kafu. 60 00:11:12,330 --> 00:11:14,270 Rador je jedan fascinantan �ovek. 61 00:11:14,550 --> 00:11:16,670 Sad ve� shvatam za�to ga volite toliko. 62 00:11:16,950 --> 00:11:19,080 Imamo dosta zajedni�ko. 63 00:11:19,330 --> 00:11:20,850 Volimo lov, 64 00:11:20,890 --> 00:11:23,650 prefinjenu kuhinju, so�no meso. 65 00:11:23,720 --> 00:11:26,220 Dobra je stvar sudelovati u ne�ijem zadovoljstvu. 66 00:11:34,110 --> 00:11:36,240 Kakve su to trofeje? 67 00:11:36,790 --> 00:11:38,780 Zar nisu fantasti�ne? 68 00:11:39,850 --> 00:11:41,270 Svi�aju vam se? 69 00:11:42,570 --> 00:11:45,950 Ponosna sam na njih, i mom mu�u se svi�aju. 70 00:11:46,020 --> 00:11:48,130 Veli�anstvene uspomene: 71 00:11:51,270 --> 00:11:53,390 divlji vepar je iz Ma�arske, 72 00:11:55,170 --> 00:11:57,080 medved je iz Krimeje, 73 00:11:57,610 --> 00:11:59,590 jelen je iz Austrije, 74 00:12:00,840 --> 00:12:02,910 a puma je iz Lanosa. 75 00:12:09,640 --> 00:12:11,770 A ta glava je iz Amazonije. 76 00:12:33,980 --> 00:12:36,180 �ta je sad? �ta ho�ete? 77 00:12:36,230 --> 00:12:37,670 Tebe. 78 00:12:37,730 --> 00:12:39,500 Uhvati je! Uhvati je! 79 00:12:49,880 --> 00:12:52,270 Ne! Ne! Pustite me! 80 00:12:56,350 --> 00:12:57,550 Ne! 81 00:12:58,050 --> 00:12:59,720 Ne... ne! 82 00:13:04,640 --> 00:13:05,890 Ne! 83 00:13:07,340 --> 00:13:08,540 Ne! 84 00:13:10,020 --> 00:13:12,030 Ne! Molim vas! 85 00:13:14,990 --> 00:13:16,600 Pustite me... 86 00:15:55,560 --> 00:15:57,110 Dr�i je! 87 00:16:26,980 --> 00:16:28,590 Ja�e! 88 00:16:31,510 --> 00:16:33,990 O, da! Da! Tako... 89 00:16:39,990 --> 00:16:42,010 Svr�i�u! Svr�i�u! 90 00:16:42,070 --> 00:16:44,280 O... Da! Da! 91 00:17:26,200 --> 00:17:27,370 Ne! 92 00:17:36,610 --> 00:17:38,580 Ne! Ne! 93 00:17:46,760 --> 00:17:48,640 Pustite me! Ne! 94 00:17:50,180 --> 00:17:52,040 Donesi injekciju! 95 00:18:00,300 --> 00:18:02,410 Ti�e, smirite se! 96 00:18:02,790 --> 00:18:04,830 Ne, ne! 97 00:18:05,010 --> 00:18:07,030 Hteli su... da me ubiju! Ne! 98 00:18:42,970 --> 00:18:44,300 Pa dobro... 99 00:18:45,390 --> 00:18:47,130 i �ta sad? 100 00:18:47,250 --> 00:18:49,280 Da je vratimo nazad na ostrvo? 101 00:20:03,530 --> 00:20:05,320 U redu je, �eka�u. 102 00:20:05,400 --> 00:20:07,270 Nije problem. 103 00:20:09,920 --> 00:20:12,400 Hteo bi da pri�am sa g�icom Silvija Aguado. 104 00:20:13,590 --> 00:20:16,940 Nare�enje od grofice: ho�e novu �rtvu. 105 00:20:19,010 --> 00:20:21,250 �ao, Silvija! Jesi li spavala? 106 00:20:21,620 --> 00:20:23,290 Ali ve� je deset sati. 107 00:20:23,910 --> 00:20:25,960 Za�to ne do�e� kod nas na ru�ak? 108 00:20:26,520 --> 00:20:28,520 Ne, ne radi se o tome. 109 00:20:29,740 --> 00:20:31,550 Onda, �ekamo te, va�i? 110 00:20:31,900 --> 00:20:34,170 Da, da! Treba da pri�amo. 111 00:20:34,650 --> 00:20:35,850 Va�i? 112 00:20:35,940 --> 00:20:37,960 Onda za sat vremena. �ao! 113 00:20:44,320 --> 00:20:46,010 Bob, nemoj se pla�iti! 114 00:20:46,110 --> 00:20:49,070 Znam da puno rizikuje�, ali... 115 00:20:49,570 --> 00:20:53,070 ali nemamo drugog re�enja ako ho�emo da pobegnemo odavde. 116 00:20:53,230 --> 00:20:56,940 Samo da odemo �to dalje odavde i da zaboravimo sve ovo. 117 00:20:58,200 --> 00:21:01,680 Da bi pobegli odavde, treba�e nam pare, i sad nam to jako treba. 118 00:21:01,940 --> 00:21:04,150 Mogu samo da se nadam da �e nam plan upaliti. 119 00:21:31,220 --> 00:21:33,050 Pa, Silvija, svi�a ti se ovde? 120 00:21:33,110 --> 00:21:35,550 Da, jako. Ovde je prelepo. 121 00:21:36,400 --> 00:21:39,220 Ima� sre�e �to �ivi� na jednom ovakvom mestu. 122 00:21:40,720 --> 00:21:43,110 Ne radi� ni�ta, samo se sun�a�, 123 00:21:44,240 --> 00:21:46,080 udi�e� sve� vazduh, 124 00:21:46,380 --> 00:21:48,450 pusti� da te uspavaju talasi. 125 00:21:49,580 --> 00:21:50,960 U pravu si. 126 00:21:51,030 --> 00:21:52,940 Ako se ne varam, i ti si se odsela blizu mora. 127 00:21:53,220 --> 00:21:54,900 Zar ne? -Da. 128 00:21:55,050 --> 00:21:56,750 U jednom jeftinom hotelu. 129 00:21:58,040 --> 00:22:00,150 I to samo deset dana dok sam na odmoru. 130 00:22:00,670 --> 00:22:03,010 U jednoj groznoj sobici... 131 00:22:03,340 --> 00:22:05,730 bez pogleda na more. 132 00:22:07,160 --> 00:22:08,730 Slu�aj, Silvija! 133 00:22:08,900 --> 00:22:10,680 Imam jednu ideju. 134 00:22:11,310 --> 00:22:13,510 Za�to se ne preseli� ovde? 135 00:22:16,020 --> 00:22:18,010 Fantasti�na ideja. 136 00:22:18,410 --> 00:22:20,430 Bilo bi nam zabavno u troje. 137 00:22:27,390 --> 00:22:29,060 Svi�a ti se Bob, zar ne? 138 00:22:30,080 --> 00:22:31,950 Da, simpati�an je momak. 139 00:22:32,040 --> 00:22:34,540 Samo toliko? Nisam uop�te ljubomorna. 140 00:22:35,130 --> 00:22:37,210 Mo�e� mi re�i sve. 141 00:22:38,030 --> 00:22:39,790 Ali Bob je tvoj mu�. 142 00:22:40,520 --> 00:22:42,110 To ne�e predstavljati problem. 143 00:22:42,420 --> 00:22:44,510 Volim kad se dobro provodi. 144 00:22:45,410 --> 00:22:48,240 I ponekad bi mogla i ja da vam se pridru�im. 145 00:22:48,750 --> 00:22:50,510 Kako to misli�? 146 00:22:50,610 --> 00:22:51,890 Silvija? 147 00:22:52,660 --> 00:22:54,080 Da, Bob! 148 00:23:04,720 --> 00:23:07,840 Preseli se ovde! �elim te... Mislim da sam zaljubljen u tebe. 149 00:23:08,030 --> 00:23:11,010 Zaboravi taj glupi hotel! Do�i da �ivi� kod nas! 150 00:23:13,100 --> 00:23:14,680 Preseli se ovde! 151 00:23:14,890 --> 00:23:16,990 Pa ne znam... Ti si lud. 152 00:23:18,680 --> 00:23:20,250 Da, lud. 153 00:23:21,590 --> 00:23:23,450 Zato ga i volim. 154 00:23:23,530 --> 00:23:25,360 I ti �e� isto. 155 00:23:26,330 --> 00:23:29,030 Nemoj ve� toliko da se brine�! 156 00:23:29,130 --> 00:23:30,920 Hajde da pokupimo tvoje stvari. 157 00:23:31,020 --> 00:23:33,160 Va�i, ali to �u ja sama. 158 00:23:34,700 --> 00:23:36,590 Bi�u tu za pola sata. 159 00:23:46,120 --> 00:23:48,530 Vidi�? Ovo je bilo lako. 160 00:23:49,180 --> 00:23:50,900 Znala sam da �e ovako biti. 161 00:23:52,130 --> 00:23:53,820 Sad bi se najradije smejala. 162 00:23:53,870 --> 00:23:55,790 Tako je glupa. 163 00:24:28,780 --> 00:24:30,420 �elim te. 164 00:24:31,000 --> 00:24:32,690 Treba� mi. 165 00:24:32,820 --> 00:24:34,690 Poludim kad te dodirnem. 166 00:24:35,880 --> 00:24:38,060 Tvoja ko�a je... tako senzualna. 167 00:24:38,830 --> 00:24:40,760 Usne su ti tako zavodni�ke. 168 00:26:41,450 --> 00:26:43,210 Do�i, nemoj me ostaviti samu! 169 00:26:44,910 --> 00:26:46,250 Silvija! 170 00:26:46,420 --> 00:26:47,780 Do�i! 171 00:29:17,970 --> 00:29:20,360 Dosta je bilo, sad sam ja na redu! 172 00:29:20,980 --> 00:29:22,580 Prokleta kurva! 173 00:35:20,780 --> 00:35:22,910 Volela bih da ostanemo ovde! 174 00:35:24,570 --> 00:35:25,940 O, da! 175 00:35:26,350 --> 00:35:28,300 Hajde, obucimo se. 176 00:35:28,610 --> 00:35:30,850 Ve� nas �ekaju. -Hajde, krenimo onda! 177 00:35:30,950 --> 00:35:32,550 Krenimo, devojke! 178 00:35:50,420 --> 00:35:52,020 Pla�im se ove ku�e. 179 00:35:52,110 --> 00:35:53,670 Nemoj pri�ati gluposti! 180 00:37:07,300 --> 00:37:09,470 Prelepa je, zar ne Rador? 181 00:37:09,630 --> 00:37:11,010 O, da... 182 00:37:11,400 --> 00:37:13,270 �armantno stvorenje... 183 00:37:14,660 --> 00:37:16,300 Dragulj neprocenjive vrednosti... 184 00:37:16,360 --> 00:37:19,080 taman za jednog kolekcionara kao �to sam ja. 185 00:37:19,270 --> 00:37:20,359 Da, Silvija. 186 00:37:20,460 --> 00:37:23,870 Zadovoljstvo nam je upoznati takvu �armantnu devojku. 187 00:37:24,070 --> 00:37:25,610 Zar ne, Rador? 188 00:37:26,030 --> 00:37:27,870 Veliko zadovoljstvo. 189 00:37:27,910 --> 00:37:30,250 Slatka si i ne�na. 190 00:37:31,810 --> 00:37:33,820 Koliko ima� godina, dete moje? 191 00:37:33,950 --> 00:37:35,380 Zar je to bitno? 192 00:37:35,960 --> 00:37:37,330 Tu je... 193 00:37:38,860 --> 00:37:40,270 I dobro izgleda. 194 00:37:40,570 --> 00:37:43,690 �ta jo� ho�ete? -Izvinjavam se, gdine Nubar! 195 00:37:43,730 --> 00:37:46,840 Nisam hteo da vas uvredim. -Niste me uvredili. 196 00:37:47,020 --> 00:37:48,770 Jeste li zavr�ili raspravu? 197 00:37:48,840 --> 00:37:50,520 Slu�ajte, gdine... 198 00:37:51,120 --> 00:37:53,270 ne mo�ete ovako pri�ati sa grofom. 199 00:37:55,300 --> 00:37:58,570 Samo je hteo da sazna ne�to vi�e o na�oj go��i. 200 00:37:58,840 --> 00:38:01,140 Znate da volimo ovakve detalje. 201 00:38:01,180 --> 00:38:02,920 Znam, kako da ne... 202 00:38:03,700 --> 00:38:06,600 Molim te, Bob, nemoj da bude� tako grub! 203 00:38:08,360 --> 00:38:11,060 Bob je je veoma strastan mu�karac. 204 00:38:11,690 --> 00:38:15,630 Da je samo malo obrazovaniji, bilo bi perfektno. 205 00:38:15,960 --> 00:38:17,360 Umuknite! 206 00:38:23,820 --> 00:38:25,850 Nisam ljut na vas. 207 00:38:26,280 --> 00:38:28,160 I da bi to dokazao... 208 00:38:28,210 --> 00:38:30,220 izvolite najbolji komad mesa. 209 00:38:31,000 --> 00:38:33,010 Zadr�ite ga, ne treba mi! 210 00:38:34,290 --> 00:38:35,540 Kontroli�ite se, gdine! 211 00:38:35,590 --> 00:38:37,780 Izvinjavam se u njegovo ime! Ne li�i na sebe ovih dana. 212 00:38:37,840 --> 00:38:39,940 Ne zna da se pona�a u dru�tvu nepoznatih. 213 00:38:42,260 --> 00:38:45,759 Vidi se. Mo�da bi trebalo da ode odavde. 214 00:38:46,390 --> 00:38:49,060 Va�a mo�e bolest predstavljati pretnju za nas. 215 00:38:50,600 --> 00:38:52,340 Ve� mi je bolje. 216 00:38:55,530 --> 00:38:57,210 Jadni Bob... 217 00:38:57,660 --> 00:39:00,010 pati se zbog telesnih zadovoljstva. 218 00:39:04,560 --> 00:39:06,420 Dosta je! Odlazim! 219 00:39:06,490 --> 00:39:09,030 Nemam namere da u�estvujem u va�im orgijama. 220 00:39:11,110 --> 00:39:13,350 �teta, uglavnom je tako sladak. 221 00:39:14,370 --> 00:39:16,350 Da, jako sladak. 222 00:39:58,070 --> 00:40:00,430 Svi�a li vam se na�e omiljeno meso, Silvija? 223 00:40:00,810 --> 00:40:04,500 Nemoj tra�iti od nje da la�e. Ovo meso je dosta �ilavo. 224 00:40:04,820 --> 00:40:07,150 Nije ni blizu na�eg uobi�ajenog standarda. 225 00:40:07,200 --> 00:40:10,920 Ali slede�i put... Izvinjavam se, ali vi ve� ne�ete biti ovde. 226 00:40:10,990 --> 00:40:12,200 Za�to? 227 00:40:13,140 --> 00:40:14,610 Pretpostavljamo. 228 00:40:16,240 --> 00:40:18,950 Jesam li vas ne�im uznemirila? -Naprotiv. 229 00:40:19,030 --> 00:40:21,115 Ali dotle �ete vee� oti�i... 230 00:40:21,205 --> 00:40:23,346 dok se mi budemo prihvatili kuvanja. 231 00:40:25,450 --> 00:40:27,500 O, da, to je �injenica. 232 00:40:29,460 --> 00:40:31,160 Napusti�e� nas. 233 00:41:07,980 --> 00:41:09,670 Tako je lepo ovde! 234 00:41:10,860 --> 00:41:12,510 Da, jeste.... 235 00:41:13,010 --> 00:41:14,780 Spektakularno je. 236 00:41:19,430 --> 00:41:22,800 Ali ja vi�e preferiram telesna zadovoljstva. 237 00:42:16,750 --> 00:42:18,630 Nisam ni �ula kad ste u�li. 238 00:42:19,070 --> 00:42:22,970 Mislila sam da �e ti mo�da trebati jedna spava�a haljina. 239 00:42:23,520 --> 00:42:25,440 Hvala, ali... 240 00:42:26,120 --> 00:42:28,130 Gde je Moira? Ve� je legla? 241 00:42:28,580 --> 00:42:30,450 Da, bila je veoma umorna. 242 00:42:32,000 --> 00:42:33,670 Ona je tako krhka. 243 00:42:35,080 --> 00:42:36,800 Zar je to problem? 244 00:42:37,200 --> 00:42:39,160 Da, jer je jako volim. 245 00:42:46,120 --> 00:42:49,550 Voli� li da se igra� sa njom? -Da, ve� smo spavale zajedno. 246 00:42:58,470 --> 00:43:01,070 Uradi�u sve da ti pomognem da zaboravi� Moiru. 247 00:43:04,870 --> 00:43:07,750 Vrati�u se �im Rador zaspi. 248 00:47:09,550 --> 00:47:11,140 To mi radi... 249 00:47:25,040 --> 00:47:26,680 Nastavi... 250 00:47:29,730 --> 00:47:31,040 Kurvo! 251 00:47:31,390 --> 00:47:32,870 Li�i me... 252 00:47:37,180 --> 00:47:38,490 O, da... 253 00:47:40,380 --> 00:47:42,540 O, da! 254 00:47:49,500 --> 00:47:51,380 O, da! 255 00:50:11,140 --> 00:50:13,040 Silvija, �ta tra�i� ti ovde? 256 00:50:13,210 --> 00:50:17,660 Ostavi je, du�o. Radoznala je kao i svako dete. 257 00:50:20,260 --> 00:50:23,430 Zna�, nije lako odse�i jednu ljudsku glavu. 258 00:50:23,570 --> 00:50:25,210 Te�ak posao. 259 00:50:38,620 --> 00:50:40,330 Do�i, draga moja! 260 00:50:45,740 --> 00:50:47,560 Do�i i pomozi nam... 261 00:50:49,360 --> 00:50:51,050 Bi�e lepa trofeja... 262 00:50:52,120 --> 00:50:54,180 u mojoj maloj kolekciji. 263 00:51:08,070 --> 00:51:09,890 Ali ovo je stra�no... 264 00:51:11,130 --> 00:51:12,880 Kako ste mogli...? 265 00:51:16,000 --> 00:51:18,200 Zadr�a�emo preostale delove njenog tela. 266 00:51:19,400 --> 00:51:21,140 Ima fantasti�no telo. 267 00:51:21,360 --> 00:51:23,270 I meko meso. 268 00:51:23,760 --> 00:51:25,350 Grandiozno. 269 00:51:26,260 --> 00:51:28,020 Grudi su joj prelepe. 270 00:51:31,400 --> 00:51:33,220 Moj najomiljeniji deo tela. 271 00:51:37,080 --> 00:51:39,030 Vi jedete ljudsko meso? 272 00:51:39,210 --> 00:51:40,840 Naravno. 273 00:51:41,430 --> 00:51:43,150 Ba� kao i ti. 274 00:51:47,670 --> 00:51:50,490 To meso koju si jela sa takvim zadovoljstvom, 275 00:51:50,520 --> 00:51:52,640 je zapravo bilo ljudsko meso. 276 00:51:53,890 --> 00:51:56,650 Vi ste potpuno ludi! Ovo je stra�no! 277 00:52:11,440 --> 00:52:13,030 Ma hajde, dete moje. 278 00:52:13,640 --> 00:52:15,332 Nemoj se previ�e nervirati! 279 00:52:15,500 --> 00:52:17,881 Prihvati svaku vrstu zadovoljstva. 280 00:52:17,916 --> 00:52:19,790 Nemoj da bude� tako konvenciozna! 281 00:52:19,860 --> 00:52:22,200 Priznaj da si u�ivala u jelu. 282 00:52:31,750 --> 00:52:33,310 Ne, ne... 283 00:52:47,440 --> 00:52:50,980 Malo je mr�ava, ali bez sumnje je jako so�na. 284 00:52:51,030 --> 00:52:53,870 Mislim da �emo se dobro provesti, draga moja. 285 00:52:54,150 --> 00:52:56,440 Jo� jedno prazni�no jelo. 286 00:54:37,270 --> 00:54:39,510 Uskoro �e da svane. 287 00:54:41,630 --> 00:54:43,630 Za�to mi produ�avate patnje? 288 00:54:45,220 --> 00:54:47,000 Znam �ta ho�ete. 289 00:54:48,830 --> 00:54:50,510 Ho�ete da me ubijete. 290 00:54:51,170 --> 00:54:53,220 Stavite moju pored tih... 291 00:54:54,420 --> 00:54:56,500 drugih jadnih nevinih du�a. 292 00:54:57,700 --> 00:54:59,590 To bi bilo previ�e lako. 293 00:54:59,750 --> 00:55:02,450 I previ�e jednostavno. 294 00:55:02,490 --> 00:55:04,240 Mi smo umetnici. 295 00:55:06,850 --> 00:55:10,910 Nema� pojma koliko su uzvi�eni neki ose�aji. 296 00:55:13,180 --> 00:55:17,190 Ja, grofica Zarof, primorana sam da ubijam hladnokrvno. 297 00:55:17,920 --> 00:55:21,130 Obo�avam lov... Igru �ivota i smrti. 298 00:55:21,980 --> 00:55:25,210 Uvek dajem mojim �rtvama �ansu za bekstvo. 299 00:55:25,420 --> 00:55:27,510 U zoru �emo te pustiti na slobodu. 300 00:55:30,490 --> 00:55:32,610 I ta�no deset minuta kasnije, draga moja... 301 00:55:33,720 --> 00:55:35,720 ustreli�u te lukom i strelom. 302 00:55:36,710 --> 00:55:38,860 Ako te dotle ne ulovimo... 303 00:55:38,880 --> 00:55:42,400 kada crkveni sat bude otkucao 9... 304 00:55:42,480 --> 00:55:44,260 spa�ena si. 305 00:55:44,340 --> 00:55:47,340 Ja �u te li�no odvesti na kopno. 306 00:55:47,430 --> 00:55:49,870 Ovo su pravila igre. 307 00:55:50,360 --> 00:55:51,980 U suprotnom... 308 00:55:52,560 --> 00:55:57,040 U suprotnom, zavr�i�e� kao meko, so�no meso na na�em stolu. 309 00:55:59,390 --> 00:56:02,440 Pti�e ve� pevaju. Svi�e. 310 00:56:05,150 --> 00:56:06,780 Mo�emo po�eti. 311 00:56:07,280 --> 00:56:08,870 Ubice...! 312 00:57:07,410 --> 00:57:09,650 I kako je proteklo? -Fantasti�no. 313 00:57:09,720 --> 00:57:11,890 Dobi�emo 2 miliona za nju. 314 01:09:22,140 --> 01:09:24,790 Grofice! Grofice...! 315 01:12:36,030 --> 01:12:37,360 Za�to? 316 01:12:45,060 --> 01:12:47,090 Zva�u policiju. 317 01:12:47,430 --> 01:12:49,620 �ujete li me? Zva�u ih... 318 01:12:51,100 --> 01:12:53,920 Ne verujem da �ete ih obavestiti. 319 01:12:54,880 --> 01:12:57,160 I vi ste ume�ani u ovo. 320 01:15:32,290 --> 01:15:35,550 Toliko dugo sam �ekao na ovaj trenutak, ljubavi moja. 321 01:15:36,610 --> 01:15:41,000 Ti �e� biti obrok mog �ivota. 322 01:16:05,720 --> 01:16:11,220 Prevod: BaglyasPeter http://titlovi.com/ 21768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.