All language subtitles for La Ley De Herodes (1999) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,811 --> 00:00:18,626 A film by Luis Estrada. 2 00:02:45,165 --> 00:02:49,409 HEROD'S LAW 3 00:02:50,336 --> 00:02:54,250 My God, they linched a mayor just when the president... 4 00:02:54,340 --> 00:02:57,810 is talking about modernity and social peace. 5 00:02:58,011 --> 00:02:59,752 Don't fuck this up, Lopez. 6 00:02:59,846 --> 00:03:01,826 Don't worry, Mr. Governor. 7 00:03:02,182 --> 00:03:05,493 We've taken the necessary steps to deal with it. 8 00:03:05,685 --> 00:03:08,461 I'm talking about the presidency of Mexico, no less. 9 00:03:08,555 --> 00:03:12,833 If I'm not careful, that asshole Ruiz Cortinez will beat me to it. 10 00:03:13,193 --> 00:03:15,264 I want to get through this clean. 11 00:03:15,361 --> 00:03:19,832 If I don't get at least a ministry, I'm out of the game. 12 00:03:20,300 --> 00:03:22,507 Don't worry, general. 13 00:03:22,869 --> 00:03:27,011 I assure you that you are valuable to the party. 14 00:03:27,540 --> 00:03:30,680 I'm going to be clear about this, Lopez. 15 00:03:30,877 --> 00:03:33,858 If you want to be governor, everything must be resolved. 16 00:03:33,947 --> 00:03:36,985 If people mention our state, they must speak well of it. 17 00:03:37,383 --> 00:03:40,364 You know better than anyone who elects who around here. 18 00:03:40,453 --> 00:03:44,367 If you want my job, don't give me problems like San Pedro. 19 00:03:44,891 --> 00:03:48,304 Lynching a mayor when president Aleman... 20 00:03:48,394 --> 00:03:51,273 speaks of modernity and social justice. 21 00:03:51,397 --> 00:03:53,343 Don't fuck this up, Ramirez. 22 00:03:53,566 --> 00:03:57,309 Don't worry, licenciado. We'll find someone soon. 23 00:03:57,403 --> 00:03:59,383 This has to be solved today. 24 00:03:59,906 --> 00:04:02,352 I need to arrange things with the governor. 25 00:04:03,009 --> 00:04:05,888 He clearly said that I've been chosen. 26 00:04:06,346 --> 00:04:07,654 Do get looking. 27 00:04:07,914 --> 00:04:09,621 Find me someone not too bright. 28 00:04:09,716 --> 00:04:12,253 He will hold the post for three or four months. 29 00:04:12,352 --> 00:04:13,888 What do you think of him? 30 00:04:16,222 --> 00:04:17,222 Who's he? 31 00:04:17,223 --> 00:04:19,829 The least bad, but he's straight. 32 00:04:19,926 --> 00:04:21,667 He threatened to quit the party. 33 00:04:21,761 --> 00:04:22,761 No, No! 34 00:04:23,596 --> 00:04:26,270 - And this? - That's "Sticky Fingers". 35 00:04:26,399 --> 00:04:30,347 I doubt he'd accept a shitty job like mayor of San Pedro. 36 00:04:31,938 --> 00:04:34,384 And this one that looks like Tin Tan. Vargas? 37 00:04:34,474 --> 00:04:37,387 He's been in the party for years. He joined when I did. 38 00:04:37,477 --> 00:04:39,616 He's a good man. He'll probably accept. 39 00:04:39,946 --> 00:04:41,516 What do you mean "good man"? 40 00:04:41,614 --> 00:04:43,252 I mean he's stupid. 41 00:04:44,617 --> 00:04:47,257 He's the one. Go and get him. 42 00:04:47,453 --> 00:04:50,127 Institutional Revolutionary Party - Juan Vargas. 43 00:05:18,484 --> 00:05:20,623 CLEANING DEPARTMENT SUPERVISOR 44 00:05:23,956 --> 00:05:24,957 Hey! 45 00:05:30,163 --> 00:05:31,335 Good morning. 46 00:05:33,666 --> 00:05:34,666 Ramirez? 47 00:05:36,002 --> 00:05:37,002 Ramirez! 48 00:05:37,503 --> 00:05:40,814 Fucking Vargas, you have to call me licenciado now. Okay? 49 00:05:42,008 --> 00:05:44,215 It's been a long time. Is that car yours? 50 00:05:44,310 --> 00:05:45,310 Yes. 51 00:05:45,845 --> 00:05:48,587 Licenciado Lopez sent me. He wants a word with you. 52 00:05:48,681 --> 00:05:50,319 The governor's secretary? 53 00:05:51,684 --> 00:05:52,992 What about? 54 00:05:53,686 --> 00:05:55,996 You're in a fine mess. 55 00:05:56,489 --> 00:05:58,127 Hurry up. He's waiting for us. 56 00:06:07,533 --> 00:06:08,533 Go in. 57 00:06:10,370 --> 00:06:11,906 Wait for me here. 58 00:06:12,372 --> 00:06:13,874 And behave asshole. 59 00:06:47,373 --> 00:06:50,115 Well, tell him I'll call him. 60 00:06:52,578 --> 00:06:54,023 Good afternoon, Vargas. 61 00:06:54,113 --> 00:06:56,115 - It's an honor, licenciado. - Sit down. 62 00:06:57,517 --> 00:06:59,554 I'll be straight with you, Vargas. 63 00:07:00,253 --> 00:07:02,563 As you know, modernity... 64 00:07:03,923 --> 00:07:05,732 has at last come to our country. 65 00:07:05,925 --> 00:07:08,496 We must embody the ideals of the Revolution... 66 00:07:08,594 --> 00:07:12,235 make president Aleman's words a reality. 67 00:07:12,432 --> 00:07:15,470 Help the country advance, stamp out corruption... 68 00:07:15,568 --> 00:07:19,072 especially the mess caused by those who don't agree. 69 00:07:20,373 --> 00:07:23,980 Certain government workers don't understand this. 70 00:07:24,377 --> 00:07:26,379 They took advantage to make business... 71 00:07:26,479 --> 00:07:28,459 and grow rich at the nation's cost. 72 00:07:29,382 --> 00:07:31,862 This country needs true patriots. 73 00:07:32,618 --> 00:07:35,428 - People like you. - Thanks, licenciado. 74 00:07:37,790 --> 00:07:39,963 I'm going to need your help. 75 00:07:41,427 --> 00:07:43,373 Just tell me who I have to kill. 76 00:07:44,730 --> 00:07:47,438 No, no, Vargas. Times have changed. 77 00:07:48,801 --> 00:07:51,782 You heard what happened in San Pedro DE los Saguaros? 78 00:07:51,971 --> 00:07:55,441 The people rioted, there was some kind of problem... 79 00:07:55,641 --> 00:07:58,383 and there's nobody in charge. We have to appoint... 80 00:07:58,478 --> 00:08:03,951 a temporary mayor who will keep order until the elections. 81 00:08:05,151 --> 00:08:06,151 Right. 82 00:08:10,456 --> 00:08:12,800 And how can I help, licenciado? 83 00:08:13,659 --> 00:08:17,402 You came short, Ramirez. Don't be a fool, Vargas. 84 00:08:17,497 --> 00:08:21,411 The party has noticed you and I'm informing you... 85 00:08:21,501 --> 00:08:24,573 that you are to be temporary mayor... 86 00:08:24,670 --> 00:08:26,843 of San Pedro DE los Saguaros. 87 00:08:27,673 --> 00:08:29,380 Mayor? Me? 88 00:08:29,475 --> 00:08:33,389 So you see how the Revolution is fair with people like you. 89 00:08:33,513 --> 00:08:36,983 I trust you totally, Vargas. 90 00:08:37,450 --> 00:08:38,588 I trust you totally. 91 00:08:38,684 --> 00:08:41,597 This is a real opportunity, maybe even the start... 92 00:08:41,687 --> 00:08:45,066 - ...of a great political career. - That's right, isn't it? 93 00:08:45,157 --> 00:08:49,299 Go to San Pedro and fulfill president Aleman's... 94 00:08:49,395 --> 00:08:51,375 and governor Sanchez's promises... 95 00:08:51,464 --> 00:08:54,001 Modernity and social justice. 96 00:08:54,634 --> 00:08:57,615 But listen, I don't want any problems. 97 00:08:57,703 --> 00:08:59,979 If they mention San Pedro DE los Saguaros... 98 00:09:00,072 --> 00:09:03,178 in the capital, they'd better say nice things. 99 00:09:03,543 --> 00:09:06,353 No messing things up. Understood? 100 00:09:06,479 --> 00:09:09,460 Don't worry, licenciado. How can I thank you? 101 00:09:10,316 --> 00:09:12,557 Thank the party. Remember: 102 00:09:12,652 --> 00:09:15,690 "We owe everything to the party". 103 00:09:16,556 --> 00:09:17,660 Even better. 104 00:09:18,891 --> 00:09:20,199 Here, take this. 105 00:09:21,327 --> 00:09:24,331 Governor Sanchez himself gave it me... 106 00:09:24,730 --> 00:09:28,644 so it's sure to bring you good luck. There. 107 00:09:29,735 --> 00:09:31,510 Thank you, licenciado. 108 00:09:31,904 --> 00:09:34,612 Now all you have to do is going to work. 109 00:09:34,707 --> 00:09:35,845 Yes, sir. 110 00:09:37,310 --> 00:09:39,881 Ramirez, brother, thank you. 111 00:09:40,346 --> 00:09:42,155 - Thank you. - Licenciado! 112 00:09:42,248 --> 00:09:44,728 Thank you, licenciado. Excuse me, licenciado. 113 00:09:57,396 --> 00:09:58,602 Here you go, Ramirez. 114 00:09:59,432 --> 00:10:01,969 President Aleman gave me this as a gift. 115 00:10:02,735 --> 00:10:05,909 Now it's yours for finding me that fool. 116 00:10:18,584 --> 00:10:23,260 Nothing more and nothing less than mayor, honey. 117 00:10:24,957 --> 00:10:28,871 Finally, after so many years in that party. 118 00:10:28,961 --> 00:10:31,635 It was about time something good happened to us. 119 00:10:31,764 --> 00:10:33,300 Are you happy, sweetheart? 120 00:10:36,802 --> 00:10:39,783 And this is just the start. You'll see. 121 00:10:40,306 --> 00:10:42,786 If I do well, next stop is state deputy. 122 00:10:42,975 --> 00:10:46,081 Then congressman, my golden dream. 123 00:10:47,980 --> 00:10:51,951 Imagine your name on a plaque in the National Congress. 124 00:10:52,818 --> 00:10:54,695 Maybe something else. 125 00:10:55,187 --> 00:10:58,794 Senator and Mrs. Vargas. 126 00:10:59,158 --> 00:11:00,535 That doesn't sound bad. 127 00:11:00,993 --> 00:11:03,496 Not bad at all, Mrs. Senator. 128 00:11:04,330 --> 00:11:05,638 Not bad at all. 129 00:11:15,775 --> 00:11:20,656 Excuse me. How far is it to San Pedro DE los Saguaros? 130 00:12:01,721 --> 00:12:03,029 Good afternoon. 131 00:12:04,890 --> 00:12:07,029 Excuse me, do you speak Spanish? 132 00:12:07,893 --> 00:12:09,531 I think we're lost. 133 00:12:09,862 --> 00:12:12,809 How far is it to San Pedro DE los Saguaros? 134 00:12:12,898 --> 00:12:14,241 It's right here. 135 00:12:15,568 --> 00:12:18,378 You must be the new mayor. 136 00:12:20,372 --> 00:12:22,716 I've been waiting for you since yesterday. 137 00:12:23,409 --> 00:12:26,720 I am Carlos Pek, your secretary. 138 00:12:27,913 --> 00:12:29,722 Juan Vargas, at your service. 139 00:12:30,082 --> 00:12:33,894 President Aleman and governor Sanchez sent me... 140 00:12:34,553 --> 00:12:37,397 to bring modernity and social justice. 141 00:12:39,859 --> 00:12:40,894 We've arrived. 142 00:12:46,866 --> 00:12:48,243 Welcome madam. 143 00:12:52,104 --> 00:12:53,412 Here? 144 00:13:00,446 --> 00:13:02,119 TOWN HALL 145 00:13:10,956 --> 00:13:13,937 You should go and see your office, Juan. 146 00:13:14,126 --> 00:13:17,164 What for? This is enough for me. 147 00:13:17,963 --> 00:13:19,772 A fucking little backwater. 148 00:13:20,132 --> 00:13:22,442 We're better off in the garbage dump. 149 00:13:22,535 --> 00:13:24,446 No, don't say that. 150 00:13:25,304 --> 00:13:28,148 You were nobody at the dump, here you are the chief. 151 00:13:30,142 --> 00:13:32,247 You are the mayor. 152 00:13:33,813 --> 00:13:37,454 Didn't you hear how they even called you licenciado? 153 00:13:37,983 --> 00:13:39,985 He did call me licenciado, didn't he? 154 00:13:40,085 --> 00:13:41,120 Yes! 155 00:13:42,321 --> 00:13:44,892 Do you honestly think we are better off here? 156 00:13:44,990 --> 00:13:46,799 Of course, honey. 157 00:13:47,393 --> 00:13:50,806 Don't you see? Here we're important people. 158 00:13:51,730 --> 00:13:56,475 This is just the start, but we have to be very, very... 159 00:13:57,837 --> 00:13:58,837 smart. 160 00:14:01,407 --> 00:14:02,715 Good morning. 161 00:14:09,849 --> 00:14:11,522 Pek? Pek? 162 00:14:12,952 --> 00:14:15,159 Word is out that there's a new mayor. 163 00:14:15,421 --> 00:14:17,901 Everyone wants theirs affairs deal with. 164 00:14:19,091 --> 00:14:21,196 Please tell them I'll see them later. 165 00:14:46,785 --> 00:14:48,890 Alright, let's get to work. 166 00:14:52,491 --> 00:14:53,868 What's this, Pek? 167 00:14:53,959 --> 00:14:56,098 Unresolved matters, licenciado. 168 00:14:56,295 --> 00:14:59,765 There are many others, but these are the most urgent. 169 00:15:01,467 --> 00:15:05,142 These are agrarian problems, this is the... 170 00:15:05,237 --> 00:15:08,775 You know something, Pek? We should take a stroll... 171 00:15:09,141 --> 00:15:12,782 so I can get to know the place. Don't you think so? 172 00:15:13,078 --> 00:15:15,456 The village is very small, licenciado. 173 00:15:16,315 --> 00:15:19,228 We come to less than 100 inhabitants... 174 00:15:20,019 --> 00:15:22,465 most of us are Indians who... 175 00:15:23,022 --> 00:15:25,866 have lived here all our lives. 176 00:15:26,091 --> 00:15:27,399 Good morning. 177 00:15:29,328 --> 00:15:31,308 Don't be offended, licenciado. 178 00:15:31,931 --> 00:15:33,968 They are good people... 179 00:15:34,500 --> 00:15:36,571 but most of them... 180 00:15:37,102 --> 00:15:39,241 don't even speak Spanish. 181 00:15:39,838 --> 00:15:40,838 Really? 182 00:15:41,106 --> 00:15:43,086 Don't they learn it at school? 183 00:15:43,342 --> 00:15:44,650 Licenciado. 184 00:15:45,844 --> 00:15:46,844 Look. 185 00:15:48,847 --> 00:15:51,054 That was the school. 186 00:15:51,951 --> 00:15:52,951 What happened? 187 00:15:53,018 --> 00:15:55,999 They built in the days of Tata Cardenas. 188 00:15:56,121 --> 00:15:57,998 When the government changed... 189 00:15:58,123 --> 00:16:01,764 They stopped paying the teacher and one day he left. 190 00:16:03,329 --> 00:16:05,309 The same old story licenciado. 191 00:16:05,631 --> 00:16:09,044 What about the doors, the windows and everything? 192 00:16:09,134 --> 00:16:11,512 That was one of your colleagues. 193 00:16:11,704 --> 00:16:12,842 What did he do? 194 00:16:12,972 --> 00:16:16,044 One day, the bastard sold them along with the blackboard... 195 00:16:16,141 --> 00:16:18,212 benches and everything of value. 196 00:16:18,310 --> 00:16:19,653 Just like that? 197 00:16:19,745 --> 00:16:23,022 He didn't sell the walls 'cause nobody wanted to buy them. 198 00:16:23,649 --> 00:16:28,120 He'd have sold the whole village given the chance. 199 00:16:29,955 --> 00:16:35,098 This has happened with every mayor we've had, licenciado. 200 00:16:36,695 --> 00:16:39,801 Listen, Pek. What happened to my predecessor? 201 00:16:39,898 --> 00:16:41,309 Why did he quit? 202 00:16:43,135 --> 00:16:44,705 Licenciado. 203 00:16:46,171 --> 00:16:47,650 Didn't they tell you? 204 00:16:48,007 --> 00:16:50,317 They cut his head off with a machete! 205 00:16:50,776 --> 00:16:51,777 What? 206 00:16:53,679 --> 00:16:56,489 They cut it off, and that's not the end of the story... 207 00:16:56,582 --> 00:16:58,152 of the mayors of San Pedro. 208 00:16:58,684 --> 00:17:02,154 Another was hanged, another almost burned alive. 209 00:17:02,354 --> 00:17:04,891 Three mayors killed in 5 years. 210 00:17:06,191 --> 00:17:07,829 Why would they send me? 211 00:17:08,694 --> 00:17:10,002 I don't know... 212 00:17:10,496 --> 00:17:13,670 but they must have done something wrong, right? 213 00:17:14,700 --> 00:17:16,008 Who knows? But... 214 00:17:16,835 --> 00:17:18,178 just in case. 215 00:17:27,713 --> 00:17:28,919 Good morning. 216 00:17:33,218 --> 00:17:34,697 What's this, Pek? 217 00:17:34,820 --> 00:17:36,356 Manslaughter. 218 00:17:41,393 --> 00:17:45,136 Licenciado Vargas. This is Dr. Morales. 219 00:17:46,732 --> 00:17:49,008 - Pleased to meet you, doctor. - Six bullets. 220 00:17:49,401 --> 00:17:51,881 This, like all the problems in San Pedro... 221 00:17:52,071 --> 00:17:55,541 is due to that brothel. I suppose you know it. 222 00:17:55,741 --> 00:17:56,741 No, No... 223 00:17:57,242 --> 00:18:00,985 Whit this are eight dead men, not counting the diseases... 224 00:18:01,080 --> 00:18:03,321 half the village is infected with. 225 00:18:03,415 --> 00:18:05,725 Something must be done about that place! 226 00:18:05,851 --> 00:18:10,061 Don't worry, doctor. I'll take the necessary steps to close... 227 00:18:10,289 --> 00:18:12,166 It's your duty! 228 00:18:12,257 --> 00:18:14,362 I've only arrived. I promise... 229 00:18:14,460 --> 00:18:15,996 Look, it's very easy. 230 00:18:16,261 --> 00:18:20,175 Do your job and I assure you everything will be fine. 231 00:18:20,265 --> 00:18:24,407 If not, I promise you'll regret ever coming to San Pedro. 232 00:18:32,911 --> 00:18:34,891 Who's this man, Pek? 233 00:18:35,247 --> 00:18:39,753 Dr. Morales is someone to watch out for, licenciado. 234 00:18:40,285 --> 00:18:44,097 He's been the PAN candidate for mayor four times... 235 00:18:44,256 --> 00:18:46,600 and always complains about fraud. 236 00:18:47,126 --> 00:18:48,332 Can you believe it? 237 00:18:49,228 --> 00:18:53,836 From now on, he's going to be your worst nightmare. 238 00:18:54,800 --> 00:18:55,904 So it seems. 239 00:18:56,835 --> 00:18:58,439 You can't imagine it. 240 00:19:00,973 --> 00:19:02,452 What shall we do, Pek? 241 00:19:02,808 --> 00:19:04,344 He had no relatives. 242 00:19:04,810 --> 00:19:06,448 I suppose it's up to us. 243 00:19:43,515 --> 00:19:45,324 We don't open until eight. 244 00:19:54,193 --> 00:19:55,900 I want to speak with your boss. 245 00:19:55,994 --> 00:19:56,995 She's sleeping. 246 00:19:57,362 --> 00:19:59,501 Tell her it's the new mayor. 247 00:20:00,866 --> 00:20:02,174 Wait here. 248 00:20:11,009 --> 00:20:12,511 She says you can come in. 249 00:20:28,393 --> 00:20:31,670 Miss, ah, how much are you charging? 250 00:20:38,971 --> 00:20:40,382 What can I do for you? 251 00:20:41,573 --> 00:20:46,545 Good morning. Sorry to wake you up at this hour, dona... 252 00:20:46,745 --> 00:20:48,986 - Dofia Lupe. - Juan Vargas, at your service. 253 00:20:49,081 --> 00:20:51,823 Sit down, licenciado. You get lost. 254 00:20:52,251 --> 00:20:53,355 Sit down. 255 00:20:55,387 --> 00:20:56,388 Fancy a drink? 256 00:20:56,955 --> 00:20:58,832 Not during working hours. 257 00:20:59,858 --> 00:21:02,498 Well, a little shot never did any harm. 258 00:21:04,229 --> 00:21:06,334 So you're the new mayor. 259 00:21:06,865 --> 00:21:08,572 At your service, madam. 260 00:21:08,867 --> 00:21:10,505 And the thing is. 261 00:21:13,238 --> 00:21:14,342 How can I say? 262 00:21:15,540 --> 00:21:20,353 Seems that a few people aren't happy about your business. 263 00:21:21,546 --> 00:21:25,460 Ah, licenciado, you're just like the others... 264 00:21:27,286 --> 00:21:30,495 coming here for your bribe, right? 265 00:21:35,260 --> 00:21:37,297 No, madam, nothing of the kind. 266 00:21:37,829 --> 00:21:41,140 - It's just that people... - People or Dr. Morales? 267 00:21:41,266 --> 00:21:44,406 That old son of a bitch won't leave me alone. 268 00:21:44,503 --> 00:21:47,416 He turns the Indians and everyone against me. 269 00:21:47,506 --> 00:21:51,147 It's not just the doctor. There's a corpse outside. 270 00:21:51,243 --> 00:21:53,189 Someone who was shot here yesterday. 271 00:21:53,278 --> 00:21:54,484 A corpse? 272 00:21:55,847 --> 00:21:58,054 No, licenciado, someone's pulling your leg. 273 00:21:58,150 --> 00:22:00,994 - Nothing happened here. - The thing is... 274 00:22:01,086 --> 00:22:04,556 No, licenciado, everything is in order. 275 00:22:04,856 --> 00:22:07,268 Don Alfredo Garcia who was mayor before you... 276 00:22:07,359 --> 00:22:09,498 gave me all the permits. 277 00:22:10,295 --> 00:22:12,901 Are you going to take this or not? 278 00:22:13,365 --> 00:22:16,869 No, madam. There are things which one can't do. 279 00:22:17,002 --> 00:22:21,781 Why the hell not? You're all the same, licenciado. 280 00:22:21,873 --> 00:22:25,514 You're not telling me you're different. 281 00:22:25,877 --> 00:22:27,857 No, dona Lupe, how can you say that? 282 00:22:28,380 --> 00:22:32,192 I must shut this place down for the good of the village. 283 00:22:35,887 --> 00:22:37,525 Look, you fucking idiot. 284 00:22:38,724 --> 00:22:42,069 Let's stop this right now. If you have anything else to say... 285 00:22:42,160 --> 00:22:45,107 tell it to the priest. He calls the shots here. 286 00:22:45,397 --> 00:22:48,105 - The priest? - Yes, the priest, you heard me. 287 00:22:48,200 --> 00:22:51,807 - Get out of here! - Excuse me for bothering you. 288 00:22:51,903 --> 00:22:53,314 - Get out. - Excuse me. 289 00:22:53,405 --> 00:22:55,385 - Get going. - Goodbye. 290 00:22:55,741 --> 00:22:58,722 And you, idiots. Get inside. What are you doing there? 291 00:23:01,213 --> 00:23:02,715 Excuse me, madam. 292 00:23:05,417 --> 00:23:08,398 Dona Lupe, what about the corpse? 293 00:23:09,354 --> 00:23:10,924 Stick it up your ass! 294 00:23:45,457 --> 00:23:46,663 Let's see, pal. 295 00:23:49,795 --> 00:23:50,967 There you go. 296 00:23:54,366 --> 00:23:56,107 You said so yourself, father. 297 00:23:56,635 --> 00:23:59,445 The flesh is weak and there is much temptation. 298 00:23:59,604 --> 00:24:02,244 Yes, but you get carried away. 299 00:24:02,474 --> 00:24:06,889 - But, father, you know. - What does your husband say? 300 00:24:06,978 --> 00:24:09,254 Nothing. He doesn't pay me any attention. 301 00:24:09,347 --> 00:24:10,792 Ego te absolvum. 302 00:24:11,450 --> 00:24:15,455 For penitence say 3 Holy Fathers and 3 Hall Marys. 303 00:24:15,754 --> 00:24:19,964 Oh, and give me a peso for everyone of your sins. 304 00:24:36,675 --> 00:24:38,780 - Good morning. - Good morning. 305 00:24:40,145 --> 00:24:41,145 Chencha. 306 00:24:50,322 --> 00:24:51,528 May I help you? 307 00:24:53,458 --> 00:24:54,835 Good morning, Father. 308 00:24:56,328 --> 00:24:59,332 I'm Juan Vargas, at your service. The new mayor. 309 00:24:59,664 --> 00:25:03,111 I know that. I was going to come and see you, but... 310 00:25:03,335 --> 00:25:06,475 I've had a lot of work. What can I do for you? 311 00:25:06,671 --> 00:25:08,912 I've got a lot of problems, father. 312 00:25:10,175 --> 00:25:12,815 - Spiritual ones? - I wish they were. 313 00:25:13,678 --> 00:25:16,921 I've got a corpse outside. I just saw dona Lupe. 314 00:25:17,015 --> 00:25:19,291 She told me to talk to you. Not in here. 315 00:25:20,285 --> 00:25:21,559 We better go outside. 316 00:25:27,659 --> 00:25:28,831 Hey, my son... 317 00:25:29,694 --> 00:25:33,608 how much does a Packard like this go for? 318 00:25:35,166 --> 00:25:36,668 I really don't know, father. 319 00:25:36,768 --> 00:25:40,181 But what shall we do about the corpse? He's starting to stink. 320 00:25:41,373 --> 00:25:45,412 That's the authorities' problem. I just do the blessing. 321 00:25:48,146 --> 00:25:50,183 What about the brothel, father? 322 00:25:50,382 --> 00:25:53,295 Dona Lupe said you'd given her permission. 323 00:25:53,385 --> 00:25:55,262 Ah, dona Lupe! 324 00:25:55,687 --> 00:25:57,462 Did you two work something out? 325 00:25:57,556 --> 00:25:58,556 What? 326 00:25:58,723 --> 00:26:01,294 Did you come to an agreement? 327 00:26:01,726 --> 00:26:03,672 Father, I'm not like that. 328 00:26:03,762 --> 00:26:05,639 - Ah, come on. - I swear it, father. 329 00:26:05,730 --> 00:26:07,209 Don't swear! 330 00:26:07,399 --> 00:26:10,073 You think this shepherd doesn't know his flock? 331 00:26:11,403 --> 00:26:15,146 Well, she did make me an offer, but that's not why I came... 332 00:26:15,240 --> 00:26:17,117 to San Pedro DE los Saguaros. 333 00:26:17,208 --> 00:26:19,381 You should've taken the money. 334 00:26:19,744 --> 00:26:21,815 San Pedro lacks many things... 335 00:26:21,913 --> 00:26:25,383 and dona Lupe performs an important social function. 336 00:26:25,917 --> 00:26:28,727 That's five pesos for the blessings. 337 00:26:34,259 --> 00:26:35,704 Thanks, father. 338 00:26:51,943 --> 00:26:54,253 Being mayor is exhausting, Pek. 339 00:26:55,714 --> 00:26:58,058 I never imagined it would be so difficult. 340 00:26:58,283 --> 00:27:00,263 It's been a bad day, licenciado. 341 00:27:00,785 --> 00:27:04,699 But don't give up. It's a matter of solving the problems... 342 00:27:04,789 --> 00:27:06,097 bit by bit. 343 00:27:07,292 --> 00:27:11,001 You know what? Just before I came here, I heard a speech... 344 00:27:11,096 --> 00:27:14,134 by the president that gave me someone ideas, it could work. 345 00:27:14,633 --> 00:27:16,010 Tell me what you think. 346 00:27:17,669 --> 00:27:18,669 First... 347 00:27:19,804 --> 00:27:21,613 we'd have to fix the school. 348 00:27:22,307 --> 00:27:25,049 Then pave the streets, install drainage. 349 00:27:25,143 --> 00:27:26,554 People just shit in... 350 00:27:26,645 --> 00:27:28,921 If you'll allow me a few words, licenciado. 351 00:27:29,014 --> 00:27:31,790 Wait. Don't distract me, I'll loose the ideas. 352 00:27:33,785 --> 00:27:38,097 Something grand so that people will remember us. 353 00:27:38,823 --> 00:27:43,067 A dam or a highway linking San Pedro DE los Saguaros... 354 00:27:43,161 --> 00:27:45,300 to the capital. What do you think? 355 00:27:47,832 --> 00:27:49,971 They're great ideas, licenciado... 356 00:27:50,335 --> 00:27:52,679 but there's a problem. 357 00:27:53,271 --> 00:27:54,271 What? 358 00:28:00,178 --> 00:28:01,486 Seven pesos. 359 00:28:02,180 --> 00:28:04,319 It's all that's left of the budget. 360 00:28:05,684 --> 00:28:07,163 The last mayor... 361 00:28:08,353 --> 00:28:09,661 he spent it. 362 00:28:11,189 --> 00:28:13,760 And since then, they haven't given us anything. 363 00:28:14,359 --> 00:28:17,169 I thought maybe they'd sent something with you. 364 00:28:24,869 --> 00:28:26,348 I'm not hungry. 365 00:28:29,207 --> 00:28:31,915 You're not going to solve anything this way, Juan. 366 00:28:32,844 --> 00:28:34,846 We have to think something. 367 00:28:35,880 --> 00:28:38,121 You can't go back to the garbage dump. 368 00:28:38,883 --> 00:28:41,022 Without money I can't do anything. 369 00:28:44,989 --> 00:28:48,596 Go and see licenciado Lopez first thing tomorrow. 370 00:28:48,893 --> 00:28:50,395 Tell him about the problems... 371 00:28:50,495 --> 00:28:52,805 and ask him for a larger budget. 372 00:28:53,398 --> 00:28:55,878 But he told me he didn't want any problems. 373 00:28:56,034 --> 00:28:59,880 But he didn't tell you where he was sending us either. 374 00:29:00,405 --> 00:29:03,045 Go see him, play the martyr. 375 00:29:04,008 --> 00:29:07,387 Take him a present, that always works. 376 00:29:09,914 --> 00:29:11,552 I know just what to give him. 377 00:29:11,916 --> 00:29:13,876 In conclusion, president Miguel Aleman declared... 378 00:29:14,919 --> 00:29:18,492 to the workers and peasant's sectors that this devaluation... 379 00:29:18,590 --> 00:29:22,333 was painful but necessary, and insisted that by facing... 380 00:29:22,427 --> 00:29:25,738 our problems, we guarantee a bright future for everyone. 381 00:29:26,030 --> 00:29:29,239 No doubt there are people who knows how to do things well. 382 00:29:30,034 --> 00:29:34,244 How can I tell licenciado Lopez I can't do the job? 383 00:29:35,106 --> 00:29:37,086 I'm sticking out my neck. 384 00:29:38,943 --> 00:29:40,684 I'd rather be in your shoes. 385 00:29:40,879 --> 00:29:44,417 Eat and sleep, sleep and eat. Eat and sleep. 386 00:29:44,883 --> 00:29:45,918 That's life. 387 00:29:56,294 --> 00:29:57,294 Fuck it. 388 00:30:30,328 --> 00:30:33,309 - What? - What happened to your car? 389 00:30:34,332 --> 00:30:36,141 That junk heap broke down. 390 00:30:36,835 --> 00:30:38,872 Let's see if I can help you. 391 00:30:43,341 --> 00:30:44,479 Get in. 392 00:30:48,012 --> 00:30:49,150 Start it up. 393 00:30:55,820 --> 00:30:56,820 Stop, SIOP- 394 00:30:58,823 --> 00:31:01,099 I think the engine's fucked. 395 00:31:01,659 --> 00:31:02,899 Don't tell me. 396 00:31:03,194 --> 00:31:05,401 It can be fixed, but... 397 00:31:06,030 --> 00:31:07,771 it won't be cheap. 398 00:31:08,366 --> 00:31:10,346 Go ahead. I'll pay anything. 399 00:31:19,544 --> 00:31:21,182 Again, carefully. 400 00:31:25,049 --> 00:31:26,687 He who knows, knows. 401 00:31:27,051 --> 00:31:28,530 What do you say? 402 00:31:29,020 --> 00:31:30,328 How much do I owe you? 403 00:31:30,421 --> 00:31:34,335 Hey, for a Mexican friend, just 100 dollars. 404 00:31:34,559 --> 00:31:35,867 One hundred dollars? 405 00:31:36,060 --> 00:31:40,202 Shit, shit. But I don't have that kind of money. 406 00:31:41,032 --> 00:31:43,808 - Look, this is all I have. - And the pig? 407 00:31:44,035 --> 00:31:46,709 - No, It belongs to my boss. - Well, give me that. 408 00:31:47,071 --> 00:31:50,917 But you'll leave me broke. Look, this is what we'll do. 409 00:31:52,243 --> 00:31:56,089 Go to San Juan DE los Camotes, and wait for me there. 410 00:31:56,414 --> 00:31:57,984 I'm the mayor, see? 411 00:31:58,082 --> 00:32:00,858 Emilio Gabriel Fernandez. Figueroa, at your service. 412 00:32:02,086 --> 00:32:03,724 I'll pay you there, okay? 413 00:32:07,992 --> 00:32:10,063 - What? - I said it's okay, pal. 414 00:32:10,728 --> 00:32:13,937 Don't worry. We Mexicans are people of our word. 415 00:32:14,032 --> 00:32:15,636 I'll pay you on time. 416 00:32:16,100 --> 00:32:17,272 Thanks a lot. 417 00:32:18,436 --> 00:32:19,847 Have a good trip. 418 00:32:28,613 --> 00:32:30,593 Fucking gringo, same as the rest. 419 00:32:30,949 --> 00:32:32,223 He wanted to trick us. 420 00:32:32,317 --> 00:32:37,266 But... they don't know that we Mexicans are better fuckers. 421 00:32:39,290 --> 00:32:40,997 What's this, Vargas? 422 00:32:41,626 --> 00:32:43,833 A present from San Pedro DE los Saguaros. 423 00:32:43,928 --> 00:32:45,566 Get that swine out of here? 424 00:32:54,906 --> 00:32:56,112 So, what's new? 425 00:32:56,741 --> 00:33:00,086 Well, licenciado, I don't know where to begin. 426 00:33:01,145 --> 00:33:04,888 I'd like to see if it's possible for you... 427 00:33:04,983 --> 00:33:06,621 to give me a bigger budget. 428 00:33:06,951 --> 00:33:11,229 No, no, Varguitas, no. The elections are coming up... 429 00:33:11,322 --> 00:33:14,064 and all the funds must go to the party... 430 00:33:14,158 --> 00:33:15,933 to that there are no surprises. 431 00:33:16,027 --> 00:33:20,635 Ask me for anything. Anything at all, except that. Not now. 432 00:33:20,965 --> 00:33:23,070 Well, since you're giving me the chance. 433 00:33:23,167 --> 00:33:25,841 How about moving me to another town? 434 00:33:26,037 --> 00:33:30,008 Fucking hell, you really turned out to be a wise guy. 435 00:33:30,208 --> 00:33:32,950 No way. It's Herod's Law here. 436 00:33:33,044 --> 00:33:35,524 Either you fuck them or you get fucked. 437 00:33:37,048 --> 00:33:40,188 But there's no money left. This makes it very difficult. 438 00:33:40,551 --> 00:33:41,962 We need so many things. 439 00:33:42,053 --> 00:33:44,499 Imagine if everyone asked me the same as you. 440 00:33:44,589 --> 00:33:47,536 It'd never be enough. When it runs out, it runs out. 441 00:33:49,060 --> 00:33:54,066 To be honest, licenciado, I planned to do as you told me... 442 00:33:54,165 --> 00:33:57,806 that modernity and social justice stuff, but... 443 00:33:59,037 --> 00:34:01,677 the truth is, it's difficult. 444 00:34:02,707 --> 00:34:04,846 I'll give you some advice. Sit down. 445 00:34:13,151 --> 00:34:14,289 Here you go. 446 00:34:15,153 --> 00:34:18,623 Those are the federal and state laws. 447 00:34:21,092 --> 00:34:23,572 - Do I have to read it all? - No, no, Vargas. 448 00:34:23,661 --> 00:34:25,504 This will earn you your money. 449 00:34:25,596 --> 00:34:29,476 If you know how to use it, you can get money out of all. 450 00:34:29,634 --> 00:34:32,581 You've got fines, taxes, license fees. 451 00:34:32,670 --> 00:34:36,083 Use the law to your benefit, and you're made. 452 00:34:36,174 --> 00:34:40,919 In this country, honesty gets you nowhere. 453 00:34:42,046 --> 00:34:43,889 You'll get me into deeper trouble. 454 00:34:43,981 --> 00:34:47,554 They don't respect authority in San Pedro. 455 00:34:48,186 --> 00:34:49,186 Authority? 456 00:34:50,188 --> 00:34:52,828 Come here. I'll show you authority. 457 00:34:53,624 --> 00:34:54,694 Stand here. 458 00:34:56,961 --> 00:34:58,065 Hit me here. 459 00:34:58,663 --> 00:34:59,869 No, no, licenciado. 460 00:34:59,964 --> 00:35:03,502 Go on, man, don't be afraid. Hit me here. 461 00:35:12,276 --> 00:35:14,256 Come here, Vargas. 462 00:35:16,881 --> 00:35:18,189 Did you understand? 463 00:35:18,549 --> 00:35:21,428 I'm your boss. Your superior. Get it? 464 00:35:22,220 --> 00:35:25,030 Anyone who breaks the law is messing with authority. 465 00:35:25,123 --> 00:35:27,262 They'll be punished. I'm the authority. 466 00:35:28,226 --> 00:35:29,261 Got it? 467 00:35:30,561 --> 00:35:35,203 But the people in San Pedro are wild, licenciado. 468 00:35:35,900 --> 00:35:39,609 Did you know they cut the last mayor's head off? 469 00:35:39,971 --> 00:35:41,609 They cut his head off? 470 00:35:42,306 --> 00:35:43,614 That's easily solved. 471 00:35:52,049 --> 00:35:53,049 Take it. 472 00:35:54,152 --> 00:35:55,460 Go on, take it. 473 00:35:56,487 --> 00:35:59,400 If they threaten you with a machete, show them the gun... 474 00:35:59,490 --> 00:36:01,868 and see if they still give you a hard time. 475 00:36:02,493 --> 00:36:05,474 Keep it, man, keep it. Put it away. 476 00:36:05,663 --> 00:36:07,142 Don't kill anyone. 477 00:36:07,298 --> 00:36:11,075 Remember, everything in this book that says... 478 00:36:11,169 --> 00:36:15,481 Executive, Legislative, and Judicial Powers... that's you. 479 00:36:16,107 --> 00:36:20,715 The maximum authority of San Pedro of whatever...? 480 00:36:21,012 --> 00:36:22,286 DE los Saguaros. 481 00:36:22,380 --> 00:36:24,986 San Pedro DE los Aguados, you got it. 482 00:36:25,283 --> 00:36:26,819 Go on, and put the gun away. 483 00:36:29,187 --> 00:36:31,189 - Thank you, licenciado. - There you go. 484 00:36:31,956 --> 00:36:36,336 Take this little book and this gun and enforce authority. 485 00:36:36,527 --> 00:36:37,733 Thank you very much. 486 00:36:37,962 --> 00:36:39,498 - Excuse me. - Go ahead. 487 00:37:08,392 --> 00:37:09,530 Gloria! 488 00:37:10,361 --> 00:37:11,840 Sweetheart, I'm back! 489 00:37:13,998 --> 00:37:16,205 - How did it go, my love? - Very well. 490 00:37:16,400 --> 00:37:18,311 Are we moving to another village? 491 00:37:18,402 --> 00:37:19,402 No... 492 00:37:21,239 --> 00:37:23,219 Then they raised your budget? 493 00:37:23,574 --> 00:37:25,212 No, sweetheart, look. 494 00:37:27,411 --> 00:37:30,290 - What's that for? - Lopez gave it to me. 495 00:37:31,415 --> 00:37:33,986 You're going to bring us problems. 496 00:37:34,085 --> 00:37:37,066 No, my love. On the contrary, we'll solve them with this. 497 00:37:37,154 --> 00:37:41,000 I know how, I study the law and learn to use the gun. 498 00:37:41,592 --> 00:37:44,903 Fine, but put it down. It's making me nervous. 499 00:37:45,029 --> 00:37:46,975 My pistol makes you nervous? 500 00:37:52,436 --> 00:37:57,249 "This are crimes against moral of fences..." 501 00:37:57,441 --> 00:37:58,920 prostitution... 502 00:37:59,443 --> 00:38:02,356 endocinity... 503 00:38:02,446 --> 00:38:04,255 and white slavery... 504 00:38:07,451 --> 00:38:08,555 Sweetheart! 505 00:38:09,420 --> 00:38:12,833 Sweetheart, do you know what "en-do-ci-ni-ty" means? 506 00:38:14,258 --> 00:38:16,704 No, I don't. Let me sleep. 507 00:38:25,903 --> 00:38:27,382 You think I'm stupid? 508 00:38:27,471 --> 00:38:30,748 Always trying to sneak away, bitch! 509 00:38:31,475 --> 00:38:33,614 What were you thinking? 510 00:38:33,978 --> 00:38:38,393 Fuck! I just look away, and you are trying to leave. 511 00:38:38,482 --> 00:38:40,462 What were you thinking? 512 00:38:42,653 --> 00:38:46,965 You think I'm stupid? Get inside, you bitch! 513 00:38:50,494 --> 00:38:52,804 Ungrateful little tarts! 514 00:38:52,997 --> 00:38:55,477 Nobody else would feed the pigs. 515 00:38:55,666 --> 00:38:58,146 - There you go! - Good morning, dona Lupe. 516 00:38:58,502 --> 00:38:59,674 Good morning. 517 00:39:00,338 --> 00:39:01,976 What do you want, bastard? 518 00:39:02,973 --> 00:39:06,819 With all due respect, I have an order to close this house. 519 00:39:07,345 --> 00:39:10,417 According to the penal code, you're breaking several laws. 520 00:39:10,514 --> 00:39:12,425 Selling alcohol without a license. 521 00:39:12,516 --> 00:39:14,496 Involvement in manslaughter... 522 00:39:14,685 --> 00:39:17,825 mplagiarism, kidnapping, "lenocininity". 523 00:39:18,189 --> 00:39:21,398 Rape, corruption of minors, threats... 524 00:39:22,126 --> 00:39:25,505 violation of the inhumation laws, white slavery... 525 00:39:25,696 --> 00:39:28,939 plus, beating your employees like that. 526 00:39:29,967 --> 00:39:33,005 Look, this is my property, right, licenciadito? 527 00:39:33,504 --> 00:39:37,452 In my house I'll beat up anyone I fucking like, how about that? 528 00:39:37,541 --> 00:39:40,852 Look, dona Lupe. Here you can read the laws... 529 00:39:41,045 --> 00:39:44,424 I don't give a shit about your fucking laws! 530 00:39:44,515 --> 00:39:46,426 Please, dona Lupe have some respect. 531 00:39:46,517 --> 00:39:48,861 I represent the nation's authority. 532 00:39:48,986 --> 00:39:50,795 - You don't get it! - Dona Lupe... 533 00:39:50,888 --> 00:39:52,890 You don't get it. Please, dona Lupe. 534 00:39:53,557 --> 00:39:55,036 Please, dona Lupe! 535 00:39:56,160 --> 00:39:58,868 I want us to communicate like decent people. I... 536 00:40:00,064 --> 00:40:01,941 You think you scare me? 537 00:40:02,032 --> 00:40:04,444 You need balls to use that gun, asshole! 538 00:40:04,535 --> 00:40:05,536 Please! 539 00:40:09,407 --> 00:40:13,981 You coward! Come back here, you son of a fucking bitch! 540 00:40:14,078 --> 00:40:16,251 Asshole! 541 00:40:16,547 --> 00:40:18,754 You son of bitch! 542 00:40:20,050 --> 00:40:21,393 What's up licenciado? 543 00:40:22,086 --> 00:40:24,726 If they ask for me, tell them I've gone. 544 00:40:25,356 --> 00:40:27,734 No, that I don't work here anymore. 545 00:40:40,037 --> 00:40:41,846 Are you sure it was in the leg? 546 00:40:42,573 --> 00:40:44,348 I think so, sweetheart. Let's go. 547 00:40:45,776 --> 00:40:50,247 So what? That's what your boss told you to do, right? 548 00:40:50,414 --> 00:40:52,052 Yes. Something like that. 549 00:40:52,616 --> 00:40:54,721 You're the authority, honey. 550 00:40:55,619 --> 00:40:57,257 They have to respect you. 551 00:40:57,588 --> 00:40:59,090 It's just that this lady... 552 00:40:59,790 --> 00:41:01,360 Let's see, here. 553 00:41:04,595 --> 00:41:06,097 Get back to work. 554 00:41:23,113 --> 00:41:25,957 - Is your idiot boss in? - It's dona Lupe. 555 00:41:26,784 --> 00:41:28,127 Come in, come in. 556 00:41:33,324 --> 00:41:34,962 Good morning, dona Lupe. 557 00:41:35,059 --> 00:41:36,060 Come in. 558 00:41:39,163 --> 00:41:40,665 How have you been? 559 00:41:41,832 --> 00:41:43,505 Pek, please leave us. 560 00:41:43,601 --> 00:41:45,308 You too, get out. 561 00:41:45,603 --> 00:41:47,173 Go and see if it's raining. 562 00:41:47,671 --> 00:41:49,082 Please, madam. 563 00:41:56,614 --> 00:41:58,093 You're looking very well. 564 00:41:59,617 --> 00:42:02,598 - I wanted to apologize. - Cut the crap, Vargas. 565 00:42:02,686 --> 00:42:04,393 Let's get to the point. 566 00:42:04,688 --> 00:42:07,635 How much do you want to leave me alone? 567 00:42:08,259 --> 00:42:11,604 No, dona Lupe, the law must be obeyed. 568 00:42:11,695 --> 00:42:15,165 Then just look the other way. Here. 569 00:42:18,269 --> 00:42:20,772 Your business is very crooked, dona Lupe. 570 00:42:20,871 --> 00:42:24,011 Only you know that, because you read that huge book. 571 00:42:25,042 --> 00:42:26,419 Here's more money. 572 00:42:31,115 --> 00:42:34,028 You promise nobody will know, dona Lupe? You promise? 573 00:42:34,118 --> 00:42:36,394 Nobody will find out. 574 00:42:37,288 --> 00:42:40,269 So now we understand each other, licenciado. 575 00:42:42,693 --> 00:42:45,606 You're a toug her cookie than I expected. 576 00:42:47,731 --> 00:42:49,642 Let me help you, dona Lupe. 577 00:42:49,733 --> 00:42:51,872 Get off, I can manage. 578 00:42:52,736 --> 00:42:56,206 And you show you I don't bear a grudge, come to the brothel. 579 00:42:56,307 --> 00:42:58,116 I'll invite you one of my girls. 580 00:42:59,643 --> 00:43:02,283 Thank you, dona Lupe, I'll come by. 581 00:43:03,914 --> 00:43:07,225 Nosy little tarts! Look at you! 582 00:43:35,179 --> 00:43:36,317 Afternoon. 583 00:43:38,349 --> 00:43:41,922 "Entry forbidden to Women, Minors, Soldiers in Uniform... 584 00:43:42,019 --> 00:43:43,623 Animals and Indians". 585 00:43:45,956 --> 00:43:47,094 Fifty? 586 00:43:48,792 --> 00:43:49,930 But how? 587 00:43:50,694 --> 00:43:52,401 I don't make that much. 588 00:43:54,798 --> 00:43:56,937 Well, how much can you manage? 589 00:43:58,802 --> 00:43:59,940 Well... 590 00:44:00,804 --> 00:44:03,114 Maybe twenty, once in a while. 591 00:44:03,974 --> 00:44:04,974 Good. 592 00:44:06,377 --> 00:44:08,448 We'll discuss your takes later, eh? 593 00:44:21,792 --> 00:44:22,793 Thank you. 594 00:44:27,831 --> 00:44:32,712 That sign by the door. It's hard to understand, confusing. 595 00:44:33,003 --> 00:44:34,175 Take it down. 596 00:44:48,185 --> 00:44:49,755 Just look at that. 597 00:45:04,802 --> 00:45:05,837 Pek... 598 00:45:06,370 --> 00:45:08,281 fine this asshole. 599 00:45:08,372 --> 00:45:10,181 What for, licenciado? 600 00:45:14,378 --> 00:45:15,550 Let me think. 601 00:45:22,219 --> 00:45:24,199 Look him up and we'll decide later. 602 00:45:24,722 --> 00:45:29,535 Don't let him out until he pays a fine of five pesos... no, six. 603 00:45:36,400 --> 00:45:38,209 Juan, come to bed! 604 00:45:41,839 --> 00:45:43,011 What's that? 605 00:45:45,843 --> 00:45:46,843 Nothing. 606 00:45:46,877 --> 00:45:48,754 Where did you get all the money? 607 00:45:48,846 --> 00:45:50,723 It's not mine, don't get me wrong. 608 00:45:51,081 --> 00:45:54,995 It's money from contributions, taxes, fines. 609 00:45:56,920 --> 00:45:59,059 They're saying something else in town. 610 00:45:59,523 --> 00:46:01,400 Especially Dr. Morales. 611 00:46:01,892 --> 00:46:05,066 He's going around saying you're the worst one yet. 612 00:46:06,597 --> 00:46:08,406 Be careful, dear. 613 00:46:08,999 --> 00:46:11,172 That old bastard could ruin everything. 614 00:46:11,668 --> 00:46:15,480 I must tell him that this is for the good of the people. 615 00:46:16,874 --> 00:46:20,185 I got it. Why don't we organize a dinner party... 616 00:46:20,277 --> 00:46:23,087 and invite all the important people of San Pedro? 617 00:46:23,380 --> 00:46:25,382 We have money now. 618 00:46:25,616 --> 00:46:27,755 That's what all politicians do, right? 619 00:46:31,889 --> 00:46:32,889 Okay. 620 00:46:35,192 --> 00:46:36,762 Whatever you want, dear. 621 00:46:56,647 --> 00:46:58,058 Good evening, friend. 622 00:47:09,159 --> 00:47:12,902 I looked for you everywhere. Where's my money? 623 00:47:12,996 --> 00:47:14,475 How are you doing, Sam? 624 00:47:14,565 --> 00:47:16,636 My name isn't Sam. It's Robert... 625 00:47:17,000 --> 00:47:19,241 Robert Smith. Nice to meet you, madam. 626 00:47:19,336 --> 00:47:20,747 What's this, Juan? 627 00:47:20,938 --> 00:47:22,747 Gloria, this is my friend, Robert. 628 00:47:22,840 --> 00:47:26,481 He almost saved my life. Hey, I want my money. 629 00:47:26,844 --> 00:47:29,916 You owe me, remember? I want you to pay me now. 630 00:47:30,013 --> 00:47:32,994 It's late and I don't want to be on the road. 631 00:47:33,517 --> 00:47:36,555 No, no way. You stay here with us. 632 00:47:37,087 --> 00:47:38,964 Gloria, fix us some dinner. 633 00:47:39,056 --> 00:47:42,003 They won't say Mexicans are bad hosts. 634 00:47:42,926 --> 00:47:45,566 Alright, I'll stay. And the money? 635 00:47:46,096 --> 00:47:50,511 Look, friend. The country is having economic problems. 636 00:47:51,034 --> 00:47:53,913 We'll talk about it tomorrow. Go and get your things. 637 00:47:54,037 --> 00:47:55,037 Okay. 638 00:47:59,042 --> 00:48:00,680 Where is he going to sleep? 639 00:48:00,878 --> 00:48:03,188 Look, I've got a good proposal for you. 640 00:48:03,280 --> 00:48:07,023 Help me and I swear I'll pay you everything. Plus interest. 641 00:48:08,051 --> 00:48:09,257 What is it? 642 00:48:11,054 --> 00:48:14,592 You play engineer and help me modernize this village. 643 00:48:15,058 --> 00:48:17,868 These people have money under their mattresses. 644 00:48:18,028 --> 00:48:20,907 Yeah, sure, but I want my money. 645 00:48:21,398 --> 00:48:23,241 I'm not talking about 100 dollars... 646 00:48:23,333 --> 00:48:25,939 You could be making a grand of more. 647 00:48:26,069 --> 00:48:30,313 Maybe. But I want 50% of everything that you get. 648 00:48:30,407 --> 00:48:31,407 Fuck! 649 00:48:33,577 --> 00:48:37,047 I'll give you 20%. Fifty or nothing. 650 00:48:39,316 --> 00:48:40,316 Okay. 651 00:48:42,319 --> 00:48:45,630 As you know, we Mexicans are men of our word. 652 00:48:47,090 --> 00:48:49,661 Here, disfrustful paleface. Here it is on paper. 653 00:48:50,060 --> 00:48:51,869 Is it clear about the interest? 654 00:48:51,962 --> 00:48:53,441 Yes, It's all there. 655 00:48:53,597 --> 00:48:54,597 Okay. 656 00:48:55,432 --> 00:48:56,775 Okay, friend. 657 00:48:57,100 --> 00:48:58,306 To our partnership. 658 00:49:01,772 --> 00:49:02,772 What? 659 00:49:03,273 --> 00:49:05,253 Partners. Cheers! 660 00:49:05,342 --> 00:49:06,980 Cheers, partner. 661 00:49:12,049 --> 00:49:14,029 - Tell me, Mr. Gringo. - Yes? 662 00:49:14,117 --> 00:49:17,326 Is it true your countrymen are still very angry about... 663 00:49:17,421 --> 00:49:19,958 the expropriation of the oll business? 664 00:49:20,057 --> 00:49:25,598 Well, yes, a bit. But they know that in time we'll get it back. 665 00:49:25,963 --> 00:49:27,601 And more. Much more. 666 00:49:44,948 --> 00:49:46,188 What did he said? 667 00:49:46,283 --> 00:49:49,856 He says that in the US they think we're a dictatorship. 668 00:49:49,987 --> 00:49:52,900 - And I agree with him. - The perfect dictatorship! 669 00:49:52,990 --> 00:49:56,631 No, no. Forgive me, but that's why we had a revolution. 670 00:49:56,994 --> 00:49:59,873 In Mexico the vote is respected. 671 00:49:59,997 --> 00:50:03,376 It's not out fault that people always vote for my party. 672 00:50:04,167 --> 00:50:07,046 If there was real democracy in Mexico... 673 00:50:07,170 --> 00:50:09,582 the president would be a priest. 674 00:50:09,673 --> 00:50:11,050 Don't exaggerate doctor... 675 00:50:11,141 --> 00:50:13,246 or father Perez here would be governor. 676 00:50:13,343 --> 00:50:15,914 Good idea, my son. Good idea. 677 00:50:16,146 --> 00:50:20,117 And you, you were involved. What do you think, Pek? 678 00:50:21,518 --> 00:50:25,227 To be honest, the Revolution brought many changes. 679 00:50:25,756 --> 00:50:29,363 But we didn't fight it to suit a few politicians. 680 00:50:30,160 --> 00:50:34,836 Unfortunately, the poorest are still just as poor. 681 00:50:34,965 --> 00:50:37,241 Yes, yes, Pek. You're quite right. 682 00:50:37,367 --> 00:50:40,109 Fortunately, we made of the Revolution... 683 00:50:40,203 --> 00:50:42,740 the basis for our Institutions. 684 00:50:42,839 --> 00:50:46,252 And the country's future has never been brighter. 685 00:50:47,044 --> 00:50:50,184 Please, licenciado, what future are you talking about? 686 00:50:50,781 --> 00:50:53,660 The government is in the hands of a bunch of crooks. 687 00:50:53,784 --> 00:50:56,390 Your boss is the worst of them all. 688 00:50:59,823 --> 00:51:04,897 You are a fine example of the scalawags that govern us. 689 00:51:09,733 --> 00:51:13,806 Tell us, what have you done for the good of San Pedro? 690 00:51:13,904 --> 00:51:15,906 Doctor, let me pour you another drink. 691 00:51:16,006 --> 00:51:18,213 No honey. Sit down. 692 00:51:21,411 --> 00:51:22,481 Ladies... 693 00:51:23,246 --> 00:51:24,384 gentlemen... 694 00:51:25,248 --> 00:51:27,159 that is why I've invited you here. 695 00:51:29,086 --> 00:51:33,330 As you know, I went to the capital a few days ago... 696 00:51:33,423 --> 00:51:35,903 to meet with the secretary of government. 697 00:51:36,093 --> 00:51:39,563 And discuss the serious problems of the village. 698 00:51:41,064 --> 00:51:44,443 And I would like to inform you that... 699 00:51:46,103 --> 00:51:50,017 modernity will at last come to San Pedro DE los Saguaros. 700 00:51:50,107 --> 00:51:54,180 We'll make the promises of our president Aleman come true. 701 00:52:00,083 --> 00:52:02,085 And how are you going to do this? 702 00:52:02,786 --> 00:52:08,395 I have specific instructions to start right away by bringing... 703 00:52:10,627 --> 00:52:12,937 electricity to San Pedro. 704 00:52:13,130 --> 00:52:17,601 And here, straight from the US is engineer Robert Smith. 705 00:52:24,107 --> 00:52:26,951 And that's nothing. Once these works are done... 706 00:52:27,077 --> 00:52:30,957 president Aleman himself will inaugurate them. 707 00:52:31,448 --> 00:52:32,859 Cheers, friends! 708 00:52:35,819 --> 00:52:38,265 How thrilling. Why didn't you tell me before? 709 00:52:38,355 --> 00:52:40,460 Sit down, honey. Cheers! 710 00:52:40,657 --> 00:52:42,466 - Cheers! - Cheers! 711 00:52:48,064 --> 00:52:49,634 Hey, dear? What? 712 00:52:49,733 --> 00:52:51,713 Didn't you get a bit carried away? 713 00:52:52,169 --> 00:52:53,169 About what? 714 00:52:53,236 --> 00:52:57,150 What you said about electricity and the president. 715 00:52:57,240 --> 00:53:01,711 No, honey. It's all true, I spoke to the governor's secretary. 716 00:53:10,220 --> 00:53:12,700 Tell them to pull harder, Mr. Pek. 717 00:53:23,133 --> 00:53:26,307 As you see, doctor, my party always delivers. 718 00:53:26,937 --> 00:53:30,214 You should have closed that brothel first. 719 00:53:30,373 --> 00:53:33,013 And in good time. First things first. 720 00:53:33,210 --> 00:53:36,521 And the first thing, my friends, is progress. 721 00:53:36,713 --> 00:53:38,750 The future of our nation! 722 00:53:42,319 --> 00:53:45,562 - There's your great work. - Fucking gringo! 723 00:53:45,655 --> 00:53:48,226 Sorry, Mr. Mayor. It was these Indians. 724 00:53:48,325 --> 00:53:50,805 This never happens with American workers. 725 00:53:51,294 --> 00:53:53,365 - Go on! Help them! - Let's try again! 726 00:53:54,764 --> 00:53:56,209 Pull it. 727 00:54:26,429 --> 00:54:27,908 Afternoon, dona Lupe. 728 00:54:30,767 --> 00:54:32,337 You know what day is today? 729 00:54:34,170 --> 00:54:35,615 And where is Esmeralda? 730 00:54:36,906 --> 00:54:38,852 That son of a bitch! 731 00:54:38,942 --> 00:54:41,218 Fucking shameless dwarf! 732 00:54:41,611 --> 00:54:45,889 How does that asshole manage to be so brazen? 733 00:54:49,286 --> 00:54:52,096 You don't have money for taxes. But what about this? 734 00:54:52,188 --> 00:54:53,258 Pay me. 735 00:54:57,460 --> 00:55:00,532 - To you too, idiot! - Take a hike! 736 00:55:00,630 --> 00:55:01,630 What? 737 00:55:02,265 --> 00:55:05,371 Listen, who the hell is going to pay me? 738 00:55:05,468 --> 00:55:07,209 Show me some respect, dona Lupe. 739 00:55:07,304 --> 00:55:10,114 That is one thing, but this is something else. 740 00:55:10,640 --> 00:55:12,278 I'm here for taxes. 741 00:55:12,642 --> 00:55:15,282 How can I pay you, asshole? 742 00:55:15,478 --> 00:55:18,220 Since you came here I've lost all my clients. 743 00:55:18,315 --> 00:55:20,989 Do what you want. I have nothing to pay you with. 744 00:55:21,918 --> 00:55:25,388 Well, dona Lupe, maybe we can work something out. 745 00:55:25,955 --> 00:55:28,128 I'm feeling very romantic. 746 00:55:30,827 --> 00:55:33,535 - Alright, let's go. - No dona Lupe. 747 00:55:36,666 --> 00:55:39,112 Son of a fucking bitch! 748 00:56:39,629 --> 00:56:42,200 You've got no idea how everyone has changed. 749 00:56:42,999 --> 00:56:46,276 The only thing anyone talks about is the president's visit? 750 00:56:47,504 --> 00:56:48,778 What are they saying? 751 00:56:48,872 --> 00:56:51,250 They're very excited about the electricity. 752 00:56:52,075 --> 00:56:54,555 Everyone speaks well about you, love. 753 00:56:55,412 --> 00:56:57,153 They say you're the first mayor... 754 00:56:57,247 --> 00:56:59,249 who's going to fulfill his promises. 755 00:56:59,582 --> 00:57:01,584 I'm excited too. 756 00:57:03,186 --> 00:57:06,167 Juan, I'm preparing you a surprise... 757 00:57:06,256 --> 00:57:08,827 so you make a good impression on the president. 758 00:57:08,925 --> 00:57:10,029 What is it? 759 00:57:10,160 --> 00:57:13,232 No, I told you it's a surprise. 760 00:57:13,596 --> 00:57:15,735 I'll show you when it's finished. 761 00:57:18,368 --> 00:57:19,403 Oh, Juan... 762 00:57:20,603 --> 00:57:23,743 if you keep on like this, you won't be just congressman. 763 00:57:24,541 --> 00:57:26,578 You'll be much more. 764 00:57:29,446 --> 00:57:30,446 And... 765 00:57:31,247 --> 00:57:33,386 I also got a present for you. 766 00:57:36,119 --> 00:57:38,599 Couldn't you give it to me tomorrow, honey? 767 00:57:41,458 --> 00:57:43,460 I had a very tiring day. 768 00:57:47,664 --> 00:57:49,007 Wait, wait. 769 00:57:52,302 --> 00:57:53,440 Wait, wait. 770 00:58:10,587 --> 00:58:12,157 Just what I told you, father, 771 00:58:12,255 --> 00:58:15,395 He's not only corrupt, but lazy too. 772 00:58:15,492 --> 00:58:17,631 I'm sure the whole thing is a farce. 773 00:58:17,994 --> 00:58:20,406 Excuse me, doctor, what are you talking about? 774 00:58:20,497 --> 00:58:22,977 I heard you're in business with dona Lupe. 775 00:58:23,299 --> 00:58:28,578 And we're prepared to take the necessary steeps to sack you. 776 00:58:28,671 --> 00:58:31,584 Excuse me, doctor but the law authorizes me... 777 00:58:31,674 --> 00:58:35,087 The law? The law you apply is a farce. 778 00:58:35,178 --> 00:58:37,590 An excuse to steal money from the people. 779 00:58:37,680 --> 00:58:40,456 Tell him, tell him what we found out. 780 00:58:41,317 --> 00:58:44,093 I don't want to get involved in your business, but... 781 00:58:44,187 --> 00:58:48,658 the Indians have complained to Dr. Morales about you. 782 00:58:49,659 --> 00:58:52,606 Excuse me, father, but I simply apply what it says here. 783 00:58:52,695 --> 00:58:55,175 Do you think I go around making up laws? 784 00:58:55,532 --> 00:58:56,532 Well... 785 00:58:56,733 --> 00:58:58,542 I've warned you. 786 00:58:59,202 --> 00:59:02,945 Either things change or you'll hear from me! 787 00:59:06,876 --> 00:59:10,847 Nothing satisfies this guy. That's the way opposition is. 788 00:59:11,047 --> 00:59:12,583 They criticize everything. 789 00:59:12,882 --> 00:59:16,352 Look, I'm going to give you some advice. 790 00:59:16,553 --> 00:59:21,468 You got to be careful and don't go waving that pistol around. 791 00:59:21,724 --> 00:59:22,724 Put it away! 792 00:59:23,326 --> 00:59:25,932 I swear that he's talking it the wrong way. 793 00:59:26,029 --> 00:59:28,031 Don't swear in vain. 794 00:59:28,364 --> 00:59:30,708 I can help you with Dr. Morales... 795 00:59:31,234 --> 00:59:32,975 but you have to help me too. 796 00:59:33,069 --> 00:59:35,572 Whatever you say, father. I'd be very grateful. 797 00:59:36,339 --> 00:59:37,340 Well, you know... 798 00:59:38,708 --> 00:59:40,551 I want to buy myself a car. 799 00:59:42,245 --> 00:59:44,452 - A car? - Don't worry. 800 00:59:44,747 --> 00:59:46,556 I have some savings. 801 00:59:47,350 --> 00:59:49,796 I want something modest. 802 00:59:50,386 --> 00:59:52,889 Maybe an old Ford... 803 00:59:53,756 --> 00:59:57,226 or a Packard like yours. It's a good car, right? 804 01:00:03,766 --> 01:00:05,040 Here, father. 805 01:00:06,402 --> 01:00:07,403 But, my son... 806 01:00:07,770 --> 01:00:10,580 this won't even buy me a tire. 807 01:00:14,377 --> 01:00:15,378 Well, here. 808 01:00:18,414 --> 01:00:20,394 Those who repent... 809 01:00:20,950 --> 01:00:22,429 go to Heaven. 810 01:00:23,419 --> 01:00:25,592 Help me buy my car... 811 01:00:26,422 --> 01:00:29,699 and you won't have any problems. 812 01:00:31,294 --> 01:00:32,602 Good bless you, son. 813 01:00:33,429 --> 01:00:34,840 Good look, father. 814 01:00:38,968 --> 01:00:40,606 Fucking priest! 815 01:00:43,373 --> 01:00:45,979 - Good morning, dona Lupe. - What's good about it? 816 01:00:46,809 --> 01:00:50,279 Get my money ready while I have a quickie with Perlita. 817 01:00:50,780 --> 01:00:53,124 This bullshit is over, you son of a bitch! 818 01:00:53,650 --> 01:00:54,890 What's up dona Lupe? 819 01:00:54,984 --> 01:00:57,464 You just don't understand, asshole! Pancho! 820 01:00:57,987 --> 01:00:59,398 - Pancho! - Shit! 821 01:00:59,756 --> 01:01:02,327 Look, this is the asshole I told you about. 822 01:01:02,425 --> 01:01:05,235 - Hello buddy. - Show him who's in change now. 823 01:01:09,666 --> 01:01:11,304 Throw him to the pigs! 824 01:01:12,669 --> 01:01:15,479 - Dona Lupe, dona Lupe! - To the pigs! 825 01:01:19,008 --> 01:01:21,716 - What's happening, dona Lupe? - Squeal like a pig! 826 01:01:22,011 --> 01:01:23,922 I'm the representative of the law! 827 01:01:24,013 --> 01:01:26,459 My ass! Squeal like a pig! 828 01:01:37,860 --> 01:01:39,339 Give him a good kicking! 829 01:02:04,721 --> 01:02:06,530 My love! What happened to you? 830 01:02:06,889 --> 01:02:08,368 I feel down somewhere. 831 01:02:11,561 --> 01:02:13,541 - What? - You smell like a pig. 832 01:02:13,830 --> 01:02:15,400 Fuck you! 833 01:02:15,898 --> 01:02:17,036 What's that? 834 01:02:17,400 --> 01:02:19,573 Isn't it beautiful? Bobby brought it. 835 01:02:19,936 --> 01:02:21,609 Hey, wait! 836 01:02:21,938 --> 01:02:25,317 Today's Thursday and you said I'd get an advance. 837 01:02:25,408 --> 01:02:27,388 Don't bother me now, gringo. 838 01:02:27,710 --> 01:02:29,553 Leave him alone, Bobby. 839 01:02:29,879 --> 01:02:31,881 Don't you see how he is? Poor thing. 840 01:02:32,048 --> 01:02:35,655 Well, to cheer you up, I'll show you the surprise... 841 01:02:35,752 --> 01:02:38,232 I'm making for the president. 842 01:02:38,387 --> 01:02:39,388 Surprise! 843 01:02:46,863 --> 01:02:47,898 Do you like it? 844 01:02:49,098 --> 01:02:51,408 - It is very nice. - Bobby helped me. 845 01:02:53,770 --> 01:02:55,750 I'm glad you like it, dear. 846 01:02:56,906 --> 01:02:59,409 Now I'll show you how we dance in America. 847 01:03:49,225 --> 01:03:52,297 I'm telling you this bitch is fucking with me. 848 01:03:52,995 --> 01:03:56,966 Don't go soft on them or they'll do whatever they want. 849 01:03:57,466 --> 01:04:01,471 Take care of that. Because I've seen how you... 850 01:04:10,513 --> 01:04:15,326 Vargas, you're not planning on killing me too, are you, fucker? 851 01:04:15,785 --> 01:04:17,526 No, no, please! 852 01:04:17,854 --> 01:04:22,462 Look, I'll give you everything I've got. Look, look! 853 01:04:23,025 --> 01:04:25,096 I've got more money in the house. 854 01:04:25,194 --> 01:04:28,641 Put the gun down, you're too much of an idiot to handle it. 855 01:04:28,731 --> 01:04:31,007 Please, don't kill me! 856 01:04:31,734 --> 01:04:33,873 I've got news for you, dona Lupe. 857 01:04:35,004 --> 01:04:36,779 Good news and bad news. 858 01:04:38,207 --> 01:04:41,347 The good news is that those who repent go to heaven. 859 01:04:42,211 --> 01:04:43,519 And the bad news? 860 01:04:45,648 --> 01:04:48,026 It's your turn to face Herod's Law. 861 01:04:55,224 --> 01:04:58,034 There, you old witch! 862 01:04:59,061 --> 01:05:00,699 That's for disrespecting me. 863 01:05:02,064 --> 01:05:05,204 And that's for not respecting this nation's Institutions. 864 01:05:05,601 --> 01:05:06,909 And that's for... 865 01:05:07,570 --> 01:05:09,641 your dirty mouth. 866 01:05:45,942 --> 01:05:46,942 Juan! 867 01:05:47,109 --> 01:05:48,611 Juan, wake up! 868 01:05:57,954 --> 01:06:01,094 What? What's the matter, honey? 869 01:06:01,958 --> 01:06:05,098 I've been trying to wake you all day, but I couldn't. 870 01:06:05,461 --> 01:06:07,031 Where were you last night? 871 01:06:07,463 --> 01:06:12,412 Well, I couldn't sleep and I took care of some business. 872 01:06:12,768 --> 01:06:16,113 Don't play dumb, Juan. I know everything. 873 01:06:16,739 --> 01:06:17,877 What do you know? 874 01:06:17,974 --> 01:06:21,478 That you spend all day with dona Lupe's whores... 875 01:06:21,577 --> 01:06:25,047 and one day you'll catch a disease off them. 876 01:06:25,147 --> 01:06:26,717 My love! No way! 877 01:07:05,621 --> 01:07:08,101 Honorable Congress of the Union... 878 01:07:09,191 --> 01:07:10,795 fellow congressmen... 879 01:07:11,027 --> 01:07:14,099 citizen and countrymen. 880 01:07:15,197 --> 01:07:17,837 I appreciate the distinction from my party. 881 01:07:21,203 --> 01:07:22,341 My party? 882 01:07:26,375 --> 01:07:27,375 My party! 883 01:07:38,054 --> 01:07:41,194 Gloria, Gloria, have you seen my PRI pin? 884 01:07:42,725 --> 01:07:44,864 Maybe one of your girlfriends has it. 885 01:07:53,069 --> 01:07:55,549 - Son of a bitch. - No, not son of a bitch. 886 01:08:23,065 --> 01:08:24,237 My party. 887 01:08:24,433 --> 01:08:25,571 My party. 888 01:09:04,106 --> 01:09:05,278 My pin! 889 01:09:07,309 --> 01:09:08,447 My pin! 890 01:09:19,655 --> 01:09:21,066 What's this, Pek? 891 01:09:21,157 --> 01:09:24,263 Some locals brought them. I went out to tell you. 892 01:09:24,360 --> 01:09:27,034 But they are dead, Pek! Where did they find them? 893 01:09:27,129 --> 01:09:30,440 - In the deep creek. - And what else? Talk to me! 894 01:09:30,533 --> 01:09:34,345 Some peasants took their animals out found them. 895 01:09:34,837 --> 01:09:37,215 I think it was a robbery, licenciado. 896 01:09:37,506 --> 01:09:39,486 They had nothing of value on them. 897 01:09:40,209 --> 01:09:42,314 - This is very strange, Pek. - Yes. 898 01:09:43,112 --> 01:09:46,093 Go and take a statement from the peasants... 899 01:09:46,182 --> 01:09:48,093 and see if they know anything else. 900 01:09:48,184 --> 01:09:49,595 Yes, licenciado. 901 01:09:54,857 --> 01:09:58,327 Funnaxfim Lung 902 01:10:00,696 --> 01:10:03,336 I'm going... 903 01:10:05,701 --> 01:10:07,476 to the port. 904 01:10:08,337 --> 01:10:10,112 Where these is... 905 01:10:14,743 --> 01:10:17,849 a golden ship... 906 01:10:20,182 --> 01:10:24,392 that will take me... 907 01:10:25,588 --> 01:10:28,228 I'm going now. 908 01:10:30,259 --> 01:10:32,034 I just came... 909 01:10:33,195 --> 01:10:36,074 to say goodbye. 910 01:10:38,434 --> 01:10:40,004 Goodbye... 911 01:10:41,170 --> 01:10:42,478 woman. 912 01:10:44,907 --> 01:10:46,477 Goodbye... 913 01:10:47,076 --> 01:10:48,555 forever. 914 01:10:55,417 --> 01:10:56,896 Rest in peace. 915 01:11:03,592 --> 01:11:05,401 Thank you for coming, father. 916 01:11:09,265 --> 01:11:12,144 Is this all the salvation of a soul is worth to you? 917 01:11:12,234 --> 01:11:16,444 Dona Lupe left us nothing. Even her shoes got stolen. 918 01:11:18,707 --> 01:11:20,243 Good bye, licenciado. 919 01:11:25,447 --> 01:11:27,393 Don't worry, father, I'll take care. 920 01:11:27,483 --> 01:11:29,121 Goodbye, my children. 921 01:11:29,952 --> 01:11:31,158 God bless you. 922 01:11:34,290 --> 01:11:35,291 Girls... 923 01:11:36,392 --> 01:11:37,962 you know how sorry I am. 924 01:11:38,894 --> 01:11:41,306 Dona Lupe was like... 925 01:11:41,897 --> 01:11:42,897 like... 926 01:11:42,998 --> 01:11:44,306 like a sister to me. 927 01:11:44,900 --> 01:11:47,312 Always so happy, so kind. 928 01:11:48,904 --> 01:11:52,147 But death comes when least expect it. 929 01:11:52,908 --> 01:11:54,546 Thanks for coming, licenciado. 930 01:11:58,914 --> 01:12:00,791 You can count on me for anything. 931 01:12:02,951 --> 01:12:07,422 Hey, listen. When do we reopen the business, girls? 932 01:12:12,328 --> 01:12:13,432 Dolls! 933 01:12:21,337 --> 01:12:25,149 See dona Lupe? You never know who you're working for. 934 01:12:30,045 --> 01:12:31,046 Afternoon. 935 01:12:35,617 --> 01:12:37,255 What's up, licenciado? 936 01:12:38,354 --> 01:12:41,392 You found out something about the murder of dona Lupe? 937 01:12:41,623 --> 01:12:44,661 We're on it. There are several suspects. 938 01:12:45,361 --> 01:12:47,932 Everything points to crime of passion. 939 01:12:48,397 --> 01:12:50,877 Crime of passion? What about the robbery? 940 01:12:50,999 --> 01:12:52,842 That was a read herring. 941 01:12:53,335 --> 01:12:55,246 But I didn't come to discuss that. 942 01:12:55,404 --> 01:12:57,281 I want you to do me a favor. 943 01:12:57,373 --> 01:12:59,546 But I've already paid you for the month. 944 01:12:59,641 --> 01:13:01,348 No, no. Nothing to do with that. 945 01:13:02,411 --> 01:13:04,687 I'm here to make a business proposal. 946 01:13:05,748 --> 01:13:08,354 I've got to find a place for dona Lupe's girls... 947 01:13:08,550 --> 01:13:10,826 and I thought we could make a partnership. 948 01:13:10,919 --> 01:13:14,799 No, licenciado. My business isn't prostitution. 949 01:13:14,890 --> 01:13:17,598 I guarantee you, we'll get loaded. What do you say? 950 01:13:17,693 --> 01:13:18,865 No, lic. 951 01:13:21,397 --> 01:13:22,535 0k! 952 01:13:23,365 --> 01:13:24,365 Cheers. 953 01:13:31,039 --> 01:13:33,246 Look! There's my boss. 954 01:13:33,442 --> 01:13:35,718 He'll make it as governor. 955 01:13:36,044 --> 01:13:37,751 Well it won't be easy for him. 956 01:13:38,347 --> 01:13:40,349 Terrazas is related to the president. 957 01:13:40,449 --> 01:13:43,726 He's got the party base behind him, even the unions. 958 01:13:43,919 --> 01:13:46,331 My chief won't allow it he's a good bastard. 959 01:13:46,422 --> 01:13:49,562 If he wins. I'll be in the big leagues. Cheers! 960 01:13:56,632 --> 01:13:59,408 Pek, Lady Luck is smilling on us. 961 01:14:00,402 --> 01:14:03,383 Some one did us a big favor getting rid of dona Lupe. 962 01:14:03,472 --> 01:14:07,352 And that's not all; Our boss is set to be governor. 963 01:14:07,443 --> 01:14:09,650 Nothing can stop us. 964 01:14:11,980 --> 01:14:15,450 Good afternoon, doctor. You most be pleased. 965 01:14:16,652 --> 01:14:20,429 You were the only person who wanted dona Lupe gone. 966 01:14:21,657 --> 01:14:24,968 And now it's going to be real hard for her to come back. 967 01:14:25,427 --> 01:14:29,398 Are you insinuating I had something to do with that? 968 01:14:29,498 --> 01:14:32,968 You were the only one who had anything against her, right? 969 01:14:33,135 --> 01:14:37,242 That's a lie! You are a shameless opportunist! 970 01:14:37,339 --> 01:14:38,977 Don't get excited, doctor. 971 01:14:42,444 --> 01:14:45,323 I'm sure that you killed her. 972 01:14:46,448 --> 01:14:48,655 But tou'll be sorry, licenciado. 973 01:14:49,017 --> 01:14:50,621 You'll be sorry! 974 01:14:50,853 --> 01:14:52,423 This is your end! 975 01:15:00,162 --> 01:15:03,166 Listen, licenciado, this isn't a good idea. 976 01:15:03,499 --> 01:15:05,376 Hardly anyone can read here. 977 01:15:05,467 --> 01:15:08,141 It doesn't matter, Pek. It's got to have some use. 978 01:15:13,041 --> 01:15:16,022 - Dona Lupe. Fifty pesos. - What's that? 979 01:15:16,545 --> 01:15:19,116 He's asking what it says. Didn't I tell you. 980 01:15:20,716 --> 01:15:21,716 Come. 981 01:15:25,554 --> 01:15:29,502 Only you could suggest that the doctor was guilty. 982 01:15:29,892 --> 01:15:32,532 They're going to fire me because of that bastard. 983 01:15:32,628 --> 01:15:34,869 When Lopez is about to be made governor. 984 01:15:36,064 --> 01:15:38,977 Oh, Juan, we have to do something. 985 01:15:39,568 --> 01:15:41,377 Let him calm down. 986 01:15:41,470 --> 01:15:44,144 But tomorrow morning go and apologize. 987 01:15:44,540 --> 01:15:47,248 Humiliate yourself if you must, but calm him down. 988 01:15:48,477 --> 01:15:51,014 Who knows what that bastard is capable of? 989 01:15:52,047 --> 01:15:56,518 Make something up. Tell him you've found a suspect. 990 01:16:31,687 --> 01:16:34,065 Hello, girl, is your boss in? 991 01:16:36,491 --> 01:16:38,437 - Good morning, Rosita. - Good morning. 992 01:16:38,527 --> 01:16:41,030 I'm sorry to be here so early without warning... 993 01:16:41,129 --> 01:16:43,473 but I must speak with your husband. 994 01:16:44,566 --> 01:16:46,443 Chencha, go and get some firewood! 995 01:16:46,535 --> 01:16:48,640 Go on, stop hanging around! 996 01:16:51,540 --> 01:16:55,647 Come in, licenciado. Come in, make yourself at home. 997 01:16:55,877 --> 01:16:56,878 Thank you. 998 01:16:59,581 --> 01:17:02,084 Please excuse my appearance, licenciado. 999 01:17:02,284 --> 01:17:04,855 - Rosita, is your husband here? - No, he isn't. 1000 01:17:05,387 --> 01:17:07,025 Do you know where he is? 1001 01:17:07,389 --> 01:17:09,369 He was very angry. 1002 01:17:09,725 --> 01:17:12,035 He couldn't sleep all night. 1003 01:17:12,894 --> 01:17:15,875 He woke up very early and went to the capital. 1004 01:17:17,733 --> 01:17:20,714 He went to complain about you to your bosses. 1005 01:17:21,036 --> 01:17:23,038 Rosita, it was all a misunderstanding. 1006 01:17:23,138 --> 01:17:25,243 I came to tell him we've got a suspect... 1007 01:17:25,340 --> 01:17:26,546 No! Really? 1008 01:17:26,642 --> 01:17:29,452 - I have to go, Rosita. - No, no, licenciado. 1009 01:17:29,645 --> 01:17:33,923 You are going to stay here. I'll take your mind off it. 1010 01:17:43,659 --> 01:17:46,230 That's fine, my child. You can go. 1011 01:17:51,667 --> 01:17:53,340 Now... what's up? 1012 01:17:53,935 --> 01:17:55,676 You must help me father. 1013 01:17:56,371 --> 01:17:59,079 I'm about to be unemployed, and you without a car! 1014 01:17:59,174 --> 01:18:00,847 - Why? - Fucking Dr. Morales. 1015 01:18:00,942 --> 01:18:04,583 We had an argument and he went to talk to my bosses. 1016 01:18:04,680 --> 01:18:07,991 But we must stop him or we're fucked? 1017 01:18:08,517 --> 01:18:09,996 Forgive him, Lord. 1018 01:18:10,285 --> 01:18:12,265 Help me, father. What should we do? 1019 01:18:17,959 --> 01:18:19,370 J... K... 1020 01:18:21,430 --> 01:18:23,000 M, M, M, M. 1021 01:18:23,632 --> 01:18:24,872 M. Martinez. 1022 01:18:24,966 --> 01:18:27,344 Morales, Morales... doctor. 1023 01:18:28,804 --> 01:18:31,751 All the stuff about his wife, but everyone knows that. 1024 01:18:33,642 --> 01:18:39,285 Ah, here it is. This will fix him, but it's going to cost you. 1025 01:18:39,648 --> 01:18:40,956 What is it, father? 1026 01:18:47,556 --> 01:18:51,902 You remember the girl who works for them, right? 1027 01:18:54,429 --> 01:18:59,378 "No once, but many times, at nightfall Dr. Morales violently... 1028 01:18:59,468 --> 01:19:02,642 entered my room to abuse me sexually". 1029 01:19:02,738 --> 01:19:05,810 Write down her details and you'll sign as witnesses. 1030 01:19:06,475 --> 01:19:09,649 But, licenciado, isn't this a bit exaggerated? 1031 01:19:09,745 --> 01:19:11,986 It wasn't exactly what the girl said. 1032 01:19:13,014 --> 01:19:14,493 Isn't it true, Chencha? 1033 01:19:16,852 --> 01:19:20,163 Pek, we cannot allow a pervert like him to go free. 1034 01:19:20,422 --> 01:19:24,268 We must act decisively. Now I'm sure this doctor... 1035 01:19:24,359 --> 01:19:26,532 is involved in the murder of dona Lupe. 1036 01:19:26,695 --> 01:19:28,265 My husband's right, Pek. 1037 01:19:28,363 --> 01:19:32,140 We can't leave this poor girl with that old pervert. 1038 01:19:32,868 --> 01:19:36,008 I think Chencha should stay with us, Juan. 1039 01:19:36,538 --> 01:19:38,279 She can help me at home. 1040 01:19:38,373 --> 01:19:39,373 No, no, no. 1041 01:19:40,509 --> 01:19:43,513 I know who'll take care of her better than anyone. 1042 01:19:54,790 --> 01:19:56,292 I'm very sorry, doctor... 1043 01:19:56,391 --> 01:19:59,304 but licenciado Lopez won't be able to see you today. 1044 01:19:59,895 --> 01:20:03,536 But I've been waiting all day. I must speak with him. 1045 01:20:03,632 --> 01:20:05,737 I have something important to tell him. 1046 01:20:05,834 --> 01:20:08,815 I tell him. But if you like, come back tomorrow... 1047 01:20:08,904 --> 01:20:10,713 and maybe he'll have time. 1048 01:20:17,646 --> 01:20:19,523 Fucking PAN members! 1049 01:20:23,919 --> 01:20:26,229 - What does that asshole want? - The usual. 1050 01:20:26,421 --> 01:20:28,867 He says Vargas of San Pedro is pocketing and... 1051 01:20:28,957 --> 01:20:32,905 he's made a fortune in that fucking village we sent him to. 1052 01:20:33,829 --> 01:20:34,967 You know. 1053 01:20:36,097 --> 01:20:37,167 Licenciado... 1054 01:20:38,667 --> 01:20:41,113 why don't you go home? I'll stand guard here. 1055 01:20:41,203 --> 01:20:44,150 No, no, no. I'm not moving from here. 1056 01:20:44,439 --> 01:20:48,148 I don't know why, Ramirez, but I think today's the day. 1057 01:20:48,343 --> 01:20:51,483 But, licenciado, you haven't eaten or slept in three days. 1058 01:20:51,780 --> 01:20:52,986 I think that... 1059 01:21:02,858 --> 01:21:03,996 Yes! 1060 01:21:05,460 --> 01:21:07,269 At your orders, general. 1061 01:21:12,133 --> 01:21:14,875 Are you sure? But, general... 1062 01:21:18,206 --> 01:21:20,413 Yes, yes. Don't worry. 1063 01:21:21,710 --> 01:21:24,850 I'm a party man. I know the rules. 1064 01:21:27,148 --> 01:21:29,253 Thank you for calling. 1065 01:21:31,820 --> 01:21:34,096 Fucking shitty party! 1066 01:21:35,624 --> 01:21:37,103 What happened, licenciado? 1067 01:21:37,192 --> 01:21:39,968 Terrazas got the nomination in the capital! 1068 01:21:40,996 --> 01:21:43,101 Now we're fucked! 1069 01:21:43,565 --> 01:21:45,445 If Dr. Morales wasn't in trouble with the law... 1070 01:21:47,235 --> 01:21:50,148 he wouldn't be living in a shitty village like this. 1071 01:21:50,238 --> 01:21:51,808 No, licenciado. 1072 01:21:52,240 --> 01:21:54,311 Do you believe that about the girls? 1073 01:21:54,409 --> 01:21:56,889 Six girls have denounced him. 1074 01:21:58,079 --> 01:22:01,754 But he seemed so decent and educated, I never thought... 1075 01:22:01,850 --> 01:22:03,796 The PAN members are just hypocrites. 1076 01:22:03,885 --> 01:22:04,886 Licenciado! 1077 01:22:05,754 --> 01:22:09,725 Forgive the intrusion, but we've caught a suspect. 1078 01:22:09,891 --> 01:22:10,892 What? 1079 01:22:17,899 --> 01:22:20,539 You better confess, Filemon! 1080 01:22:26,007 --> 01:22:28,681 I swear on my mother, I didn't do anything, boss! 1081 01:22:29,611 --> 01:22:31,852 I swear somebody put me those shoes. 1082 01:22:32,914 --> 01:22:34,291 Don't write that, Pek. 1083 01:22:36,685 --> 01:22:39,598 I think you need something to help you remember. 1084 01:22:39,955 --> 01:22:43,528 Go inside and see if you can find a bottle, Pek. 1085 01:22:51,900 --> 01:22:54,278 Confess and I'll pay you well, Filemon. 1086 01:22:57,305 --> 01:22:58,613 Confess, asshole! 1087 01:22:58,940 --> 01:23:00,385 Yes, yes! 1088 01:23:00,475 --> 01:23:01,954 I did it! 1089 01:23:03,144 --> 01:23:04,680 What happened, licenciado? 1090 01:23:04,980 --> 01:23:07,392 - Nothing, nothing. - What's going on, Juan? 1091 01:23:07,482 --> 01:23:09,393 Nothing, honey. Go back inside. 1092 01:23:10,151 --> 01:23:11,721 Write it down, he confessed. 1093 01:23:17,158 --> 01:23:20,970 On thursday morning, around seven o'clock... 1094 01:23:23,999 --> 01:23:26,309 Dr. Morales sent for him... 1095 01:23:27,602 --> 01:23:29,172 and offered him... 1096 01:23:30,005 --> 01:23:31,143 twenty pesos... 1097 01:23:32,841 --> 01:23:35,879 and a bottle to do a little job. 1098 01:23:41,016 --> 01:23:42,996 Sons of bitches! 1099 01:23:43,852 --> 01:23:46,423 They want to send me as ambassador to Bolivia. 1100 01:23:46,521 --> 01:23:48,660 Me! The party's founder! 1101 01:23:49,024 --> 01:23:52,494 That's how those assholes licenciaditos pay me back! 1102 01:23:54,362 --> 01:23:57,434 They want to cut me out so they can do their businesses... 1103 01:23:57,532 --> 01:23:59,102 without sharing the pie! 1104 01:23:59,200 --> 01:24:02,943 But what do we do? We're not going to sit and wait. 1105 01:24:03,038 --> 01:24:07,111 Of course not, Lopez! We'll form a new party. 1106 01:24:07,208 --> 01:24:10,018 The Party of the Real Revolution. 1107 01:24:10,412 --> 01:24:14,121 You'll see the faces of those assholes! 1108 01:24:14,215 --> 01:24:18,789 And I swear in six years time I'll have their asses! 1109 01:24:18,887 --> 01:24:20,366 I'll be president! 1110 01:24:21,056 --> 01:24:25,368 But that's a long time. What do we do in the meantime? 1111 01:24:26,394 --> 01:24:28,203 Give them a scare, Lopez. 1112 01:24:29,330 --> 01:24:31,606 Solve it like we used to in the old days. 1113 01:24:34,035 --> 01:24:37,039 Come on, Filemon! Stop looking so sad. 1114 01:24:37,439 --> 01:24:39,077 I know what's bothering you. 1115 01:24:39,240 --> 01:24:41,880 Look what I brought you. Go right ahead. 1116 01:24:43,244 --> 01:24:45,053 I'm sorry. Here. 1117 01:24:49,451 --> 01:24:50,725 There you go. 1118 01:24:53,855 --> 01:24:57,234 Boss, I swear to God I didn't do anything. 1119 01:24:57,692 --> 01:25:00,571 You know better than I where those shoes came from. 1120 01:25:02,397 --> 01:25:05,071 I found your pin among the bodies. 1121 01:25:06,067 --> 01:25:10,243 Look, if you let me go, I won't tell anybody. Ls swear, boss. 1122 01:25:11,439 --> 01:25:14,181 Look, I've got a pal in jail. 1123 01:25:14,476 --> 01:25:17,753 I'll tell him you are my friend so he'll take care of you. 1124 01:25:18,113 --> 01:25:19,183 What do you say? 1125 01:25:20,281 --> 01:25:21,385 Go ahead. 1126 01:25:25,487 --> 01:25:28,764 Fucking Filemon, you're really a good guy. 1127 01:25:30,458 --> 01:25:32,768 I need a piss. How about you? 1128 01:25:43,905 --> 01:25:45,179 Come on, Filemon. 1129 01:25:58,319 --> 01:26:00,265 I can't help you with that. 1130 01:26:02,824 --> 01:26:03,824 There. 1131 01:26:06,494 --> 01:26:08,531 You're a good guy, Filemon. 1132 01:26:20,508 --> 01:26:21,851 Fucking Filemon. 1133 01:26:22,844 --> 01:26:24,482 Look what you made me do. 1134 01:26:45,200 --> 01:26:48,113 I'm telling you again, Sharkey. You can't let me down. 1135 01:26:48,203 --> 01:26:52,015 When Terrazas gets out of the car, you go near him, Negro... 1136 01:26:52,106 --> 01:26:54,279 and you shoot him! If they catch you... 1137 01:26:54,375 --> 01:26:57,083 say it was an accident. When I become governor... 1138 01:26:57,178 --> 01:26:59,522 you'll be out of jail and stinking rich. 1139 01:27:05,587 --> 01:27:06,930 And you, Sharkey... 1140 01:27:13,094 --> 01:27:16,667 you know well. My future is on your hands. 1141 01:27:16,764 --> 01:27:18,209 Let's go to work. 1142 01:27:30,578 --> 01:27:32,319 Are you sure, licenciado? 1143 01:27:32,413 --> 01:27:36,555 With all due respect, I think it's very risky... 1144 01:27:37,785 --> 01:27:40,664 killing a candidate in broad daylight. 1145 01:27:40,755 --> 01:27:43,895 We go not choice, Ramirez. The dice are rolling. 1146 01:27:45,627 --> 01:27:48,107 I'm going. 1147 01:27:48,429 --> 01:27:51,899 Not that one, damn Negro. Play the same one. 1148 01:27:55,236 --> 01:27:56,647 Fucking Filemon! 1149 01:28:04,812 --> 01:28:06,223 Look, Perlita. 1150 01:28:07,615 --> 01:28:11,722 It's like when you have an asshole client... 1151 01:28:11,819 --> 01:28:14,561 and he asks you to do something Kinky? 1152 01:28:15,623 --> 01:28:17,102 Would you do it? 1153 01:28:20,461 --> 01:28:22,600 Do you know what "Kinky" means? 1154 01:28:27,635 --> 01:28:31,105 Sometimes you have to do things you don't like. 1155 01:28:31,472 --> 01:28:33,782 That's Herod's fucking law. 1156 01:28:36,110 --> 01:28:37,612 And the girls? 1157 01:28:38,279 --> 01:28:40,156 Girls? Girls? 1158 01:28:52,493 --> 01:28:54,632 How is Chenchita doing? 1159 01:28:57,498 --> 01:28:59,409 Did you think about it, girls? 1160 01:28:59,500 --> 01:29:02,481 Five percent of what you earn is yours to keep. 1161 01:29:02,670 --> 01:29:04,149 Great business! 1162 01:29:05,506 --> 01:29:07,452 We're not sure, licenciado. 1163 01:29:09,110 --> 01:29:14,423 Look, my clears, you can't run this business by yourselves. 1164 01:29:14,682 --> 01:29:16,662 I'll be your man... 1165 01:29:17,352 --> 01:29:19,593 once my boss is governor. 1166 01:29:21,989 --> 01:29:25,994 Fucking Filemon! I miss you already, bastard. 1167 01:29:28,096 --> 01:29:29,666 I didn't mean to. 1168 01:29:52,387 --> 01:29:54,367 Play it again, Negro! 1169 01:29:54,555 --> 01:29:55,625 Negro! 1170 01:29:55,990 --> 01:29:56,990 Negro! 1171 01:29:59,060 --> 01:30:00,060 Girls! 1172 01:30:02,563 --> 01:30:03,563 Girls! 1173 01:30:10,371 --> 01:30:11,372 Girls! 1174 01:30:25,586 --> 01:30:28,066 Licenciado, you are a day early. 1175 01:30:29,090 --> 01:30:30,398 How did it go? 1176 01:30:30,591 --> 01:30:33,572 Fine, Pek. What about the doctor? 1177 01:30:33,761 --> 01:30:35,502 He hasn't come back yet. 1178 01:30:35,596 --> 01:30:37,906 But there are more accusations against him. 1179 01:30:37,999 --> 01:30:40,946 - Do you want to see them? - Later, I'm not in the mood. 1180 01:31:14,469 --> 01:31:16,449 Motherfuckers! 1181 01:31:19,707 --> 01:31:22,586 No, no, love. This isn't what is seems. 1182 01:31:31,052 --> 01:31:33,293 Don't speak in English to me, asshole! 1183 01:31:33,454 --> 01:31:35,957 This is the end of the external debt, gringo! 1184 01:31:42,497 --> 01:31:45,478 Go, Bobby! Go before he comes around. 1185 01:32:14,462 --> 01:32:16,499 I want to explain all to you, love. 1186 01:32:18,499 --> 01:32:20,775 It's not what you think. 1187 01:32:22,870 --> 01:32:25,783 The gringo forced me because of what you owed him. 1188 01:32:27,542 --> 01:32:29,112 It was horrible, love. 1189 01:32:30,177 --> 01:32:32,282 He insisted that I pay him. 1190 01:32:32,380 --> 01:32:36,351 I said we had no money and he got really violent with me. 1191 01:32:37,652 --> 01:32:41,623 He tore off my dress. It was horrible, love. 1192 01:32:42,056 --> 01:32:43,535 Poor little thing. 1193 01:32:44,559 --> 01:32:46,129 I understand, baby. 1194 01:32:47,395 --> 01:32:50,274 These fucking gringos are son of bitches. 1195 01:32:51,499 --> 01:32:53,274 But you are... 1196 01:32:54,168 --> 01:32:56,648 you're a fucking bitch! 1197 01:33:01,676 --> 01:33:02,711 Whore! 1198 01:33:03,077 --> 01:33:05,250 - Stop it! - Come here, you bitch! 1199 01:33:05,346 --> 01:33:06,346 Come here! 1200 01:33:06,847 --> 01:33:08,849 Now you'll see, bitch! 1201 01:33:09,784 --> 01:33:10,784 Juan. 1202 01:33:12,086 --> 01:33:13,156 Juan! 1203 01:33:14,088 --> 01:33:16,864 I'm checking if that fucking gringo didn't rob me. 1204 01:33:17,592 --> 01:33:19,572 I already apologize, Juan. 1205 01:33:20,761 --> 01:33:23,605 You went with the hookers in that brothel... 1206 01:33:23,698 --> 01:33:25,678 and I never said a word. 1207 01:33:26,701 --> 01:33:29,341 You can't keep me tied up here like a dog. 1208 01:33:29,437 --> 01:33:32,077 Don't mention those treacherous sluts! 1209 01:33:32,540 --> 01:33:35,180 And don't mention dogs; They're faithful. 1210 01:33:35,610 --> 01:33:37,954 Licenciado. Licenciado. 1211 01:33:40,381 --> 01:33:42,657 Licenciado, things are getting out of hand. 1212 01:33:42,750 --> 01:33:44,627 Calm down, Pek. 1213 01:33:45,353 --> 01:33:46,525 What's up? 1214 01:33:46,621 --> 01:33:50,569 Dr. Morales is back and the locals want to lynch him. 1215 01:33:57,598 --> 01:33:58,872 Licenciado. 1216 01:33:59,600 --> 01:34:00,943 That fucking oldman! 1217 01:34:01,235 --> 01:34:02,235 Juan. 1218 01:34:02,737 --> 01:34:04,774 Juan! Juan! 1219 01:34:05,973 --> 01:34:06,973 Juan! 1220 01:34:12,246 --> 01:34:13,418 Take them away, Pek. 1221 01:34:13,648 --> 01:34:16,891 Tell them to go home. I'll take care of it. 1222 01:34:33,501 --> 01:34:35,105 Open the door, doctor! 1223 01:34:37,772 --> 01:34:40,184 Licenciado Vargas, are they gone? 1224 01:34:40,274 --> 01:34:42,652 Yes, they are gone. Move aside. 1225 01:34:44,679 --> 01:34:48,149 Doctor, for your own sake, I advise you to leave town. 1226 01:34:48,883 --> 01:34:51,625 - But why? - It's been discovered... 1227 01:34:51,719 --> 01:34:54,632 that you were the intellectual assassin of dona Lupe. 1228 01:34:54,722 --> 01:34:58,192 We have proof and a signed confession. 1229 01:34:58,292 --> 01:35:01,705 That's a lie! Who would dare to accuse me? 1230 01:35:01,862 --> 01:35:06,470 You're also accused of corrupting minors and rape. 1231 01:35:07,034 --> 01:35:09,173 Your servant told us everything. 1232 01:35:09,370 --> 01:35:12,943 - My little girl. I can't be. - Chencha? 1233 01:35:13,040 --> 01:35:15,850 Doctor, you'd get at least 40 years for this. 1234 01:35:16,343 --> 01:35:18,345 But to show you how generous I am... 1235 01:35:18,713 --> 01:35:20,784 I'll give you till dawn to leave town... 1236 01:35:20,881 --> 01:35:22,588 or I'll wash my hands. 1237 01:35:49,410 --> 01:35:50,480 Let's continue. 1238 01:35:53,748 --> 01:35:56,388 "In every trial the criminal order will..." 1239 01:35:56,917 --> 01:35:58,396 That's useless too. 1240 01:36:01,756 --> 01:36:03,235 Write this down, Pek: 1241 01:36:03,758 --> 01:36:06,898 Article Number... whatever. 1242 01:36:08,763 --> 01:36:14,839 Given that recent events have severely affected the revenue... 1243 01:36:14,935 --> 01:36:18,610 of the municipality, it is decreed that as of today... 1244 01:36:18,706 --> 01:36:21,846 9th of October of 1949, without exception... 1245 01:36:21,942 --> 01:36:24,582 all the inhabitants of San Pedro DE los Saguaros... 1246 01:36:24,678 --> 01:36:27,750 must pay an extra tax on their lands... 1247 01:36:28,115 --> 01:36:32,325 as well as for cows, pigs, donkeys, turkeys, hens... 1248 01:36:32,419 --> 01:36:35,923 and for all other animals known or yet to be discovered. 1249 01:36:36,290 --> 01:36:39,601 Gee, licenciado, everyone's very poor already. 1250 01:36:39,794 --> 01:36:42,104 It isn't right to be so hard on them. 1251 01:36:42,296 --> 01:36:45,709 Don't exaggerate, Pek. It's for the community's good. 1252 01:36:45,800 --> 01:36:49,612 Once I'm governor and you're mayor do whatever you want. 1253 01:36:49,770 --> 01:36:52,273 Don't dristract me or I'll lose my inspiration. 1254 01:36:52,373 --> 01:36:54,114 Let's continue. As of today... 1255 01:36:54,809 --> 01:36:59,781 the term of office for local mayors shall be extended... 1256 01:37:00,314 --> 01:37:02,794 from six to twelve... 1257 01:37:03,083 --> 01:37:04,083 I"IO... 1258 01:37:04,752 --> 01:37:05,958 to twenty years... 1259 01:37:06,821 --> 01:37:10,291 with four possibilities of reelection. 1260 01:37:10,825 --> 01:37:11,963 You never know. 1261 01:37:16,997 --> 01:37:18,135 Two hens. 1262 01:37:28,809 --> 01:37:31,050 What did he says? What? 1263 01:37:33,180 --> 01:37:35,160 He has nothing left. 1264 01:37:35,850 --> 01:37:39,320 Maybe he can pay you after the harvest. 1265 01:37:39,854 --> 01:37:42,835 No! Tell him I'm sorry, Pek! 1266 01:37:43,023 --> 01:37:46,835 We won't detain the progress of the majority for a minority. 1267 01:37:47,027 --> 01:37:49,007 Lock him up. Next. 1268 01:37:52,867 --> 01:37:55,848 Look, licenciado Vargas... 1269 01:37:56,804 --> 01:37:58,340 fire me if you want... 1270 01:37:58,873 --> 01:38:01,649 but I can't be an accomplice to all this bullshit. 1271 01:38:02,376 --> 01:38:06,290 You're indeed the worst mayor we've ever had! 1272 01:38:12,887 --> 01:38:14,366 What did you say, Pek? 1273 01:38:16,056 --> 01:38:18,866 Don't disrespect me in front of the people. 1274 01:38:19,727 --> 01:38:20,967 I'm sorry, licenciado. 1275 01:38:21,061 --> 01:38:24,201 Sorry my ass! Let's talk about it inside. 1276 01:38:24,899 --> 01:38:26,537 And you wait here! 1277 01:38:27,835 --> 01:38:29,815 Damn fucked up village! 1278 01:38:36,911 --> 01:38:40,154 And to think I was going to make you mayor, asshole. 1279 01:38:40,247 --> 01:38:41,247 Open up! 1280 01:38:51,926 --> 01:38:53,098 Get in there. 1281 01:38:54,895 --> 01:38:56,397 Subversive old bastard! 1282 01:39:01,435 --> 01:39:03,415 Fucking moaning Indians! 1283 01:39:07,107 --> 01:39:09,747 You're holding back social progress, assholes! 1284 01:39:14,114 --> 01:39:16,321 It's your own fault. 1285 01:39:16,951 --> 01:39:19,022 I wasn't making enough, licenciado. 1286 01:39:19,119 --> 01:39:21,599 I offered you a deal and you turned it down. 1287 01:39:22,923 --> 01:39:25,028 Get the money and you can reopen. 1288 01:39:25,125 --> 01:39:28,197 See what happens when you think about politics? 1289 01:39:28,295 --> 01:39:30,275 You didn't take care of business. 1290 01:39:31,131 --> 01:39:34,943 Looks like the bullets are flying again. 1291 01:39:38,906 --> 01:39:42,945 Fuck! Why didn't you tell me my boss didn't get nominated? 1292 01:39:43,143 --> 01:39:45,521 He can still make it if the candidate dies. 1293 01:39:45,913 --> 01:39:49,258 I bet it was Lopez who had him killed. 1294 01:39:49,917 --> 01:39:51,294 You're mad, asshole. 1295 01:39:51,652 --> 01:39:53,962 Those things never happen in my party. 1296 01:39:54,488 --> 01:39:58,800 Who knows? Anything is possible in politics, licenciado. 1297 01:39:58,993 --> 01:40:00,131 Be careful. 1298 01:40:01,161 --> 01:40:02,469 See you. 1299 01:40:02,963 --> 01:40:04,067 Good luck, brother. 1300 01:40:10,971 --> 01:40:13,918 "At the scene of the murder attempt, the police assist... 1301 01:40:14,008 --> 01:40:17,979 Terrazas, who is taken to the emergency room". 1302 01:40:19,513 --> 01:40:21,993 My boss? No way! 1303 01:40:22,983 --> 01:40:25,156 Remember the words of our Lord, my son. 1304 01:40:26,954 --> 01:40:28,831 You should forgive your wife. 1305 01:40:30,190 --> 01:40:34,161 Forgiveness is the only thing that gives soul peace. 1306 01:40:34,361 --> 01:40:36,864 Shut up! What do you know about women? 1307 01:40:36,964 --> 01:40:38,500 They're all bitches! 1308 01:40:38,632 --> 01:40:41,340 Leave her chained up if you like... 1309 01:40:42,202 --> 01:40:43,943 but forgive her. 1310 01:40:54,048 --> 01:40:56,961 Have you heard that three more families left town? 1311 01:40:57,051 --> 01:40:58,860 Yes, yes. Don't worry about it. 1312 01:40:59,053 --> 01:41:02,193 How can I not worry? You're acting like a monster. 1313 01:41:03,057 --> 01:41:06,038 Not, really; Father. Don't pretend. 1314 01:41:06,226 --> 01:41:08,365 You've never had it so good. 1315 01:41:08,996 --> 01:41:12,967 But now that I think it over, keep worrying. 1316 01:41:13,667 --> 01:41:17,046 If something happens to me, you'll be in deep trouble. 1317 01:41:18,405 --> 01:41:22,046 Anyway, I repented so I can go to Heaven. 1318 01:41:23,644 --> 01:41:25,021 See you, father. 1319 01:41:34,054 --> 01:41:35,054 Juan... 1320 01:41:38,725 --> 01:41:41,069 you can't keep me like this forever. 1321 01:41:44,264 --> 01:41:45,902 You're right, honey. 1322 01:42:03,317 --> 01:42:05,058 Fix me some dinner. 1323 01:42:21,135 --> 01:42:22,842 Look, look! 1324 01:42:23,637 --> 01:42:25,446 All this could have been yours. 1325 01:42:44,158 --> 01:42:45,796 Now what's the matter? 1326 01:42:48,495 --> 01:42:50,566 You want to poison me, don't you? 1327 01:42:50,664 --> 01:42:51,664 No! 1328 01:42:54,334 --> 01:42:56,905 You're going insane, asshole! 1329 01:42:57,004 --> 01:42:59,143 Shut up! Don't disrespect me, bitch! 1330 01:42:59,673 --> 01:43:01,482 You fucking bitch! 1331 01:43:14,188 --> 01:43:17,328 Be very careful not to do anything stupid. 1332 01:43:32,372 --> 01:43:33,372 Oh, fuck! 1333 01:43:35,809 --> 01:43:37,982 Stop! I said stop! 1334 01:43:41,715 --> 01:43:42,921 I didn't do anything. 1335 01:43:43,016 --> 01:43:45,018 What's the matter with you, Vargas? 1336 01:43:46,186 --> 01:43:47,290 Sharkey, my friend. 1337 01:43:47,387 --> 01:43:49,264 Friend, my ass. 1338 01:43:50,891 --> 01:43:52,893 Licenciado Lopez wants a word. Go on! 1339 01:43:52,993 --> 01:43:54,529 We're in a hurry. Come on! 1340 01:43:56,230 --> 01:43:57,368 Move it! 1341 01:43:58,165 --> 01:43:59,701 Yes, licenciado Lopez. 1342 01:44:00,067 --> 01:44:04,140 I think Mr. Vargas has gone a little bit insane. 1343 01:44:04,238 --> 01:44:06,912 He treats all the locals very badly. 1344 01:44:08,175 --> 01:44:11,122 Here he is, boss. He tried to run as soon as he saw me. 1345 01:44:11,211 --> 01:44:14,158 Licenciado! To what do I owe the honor? 1346 01:44:14,248 --> 01:44:15,248 Nice to see you. 1347 01:44:15,315 --> 01:44:17,556 What the hell happened here, Vargas? 1348 01:44:17,751 --> 01:44:21,392 This man told me about all the crap that you've been up to. 1349 01:44:21,588 --> 01:44:24,831 What have you told him, Pek? About the doctor? Dona Lupe? 1350 01:44:24,925 --> 01:44:29,237 Don't play dumb, Vargas! Look how you got this place. 1351 01:44:30,931 --> 01:44:34,174 This doctor came to see me and said you were up to... 1352 01:44:34,268 --> 01:44:39,411 all sorts of business in the name of the mayor's office. 1353 01:44:41,942 --> 01:44:43,580 Tell me the truth, asshole. 1354 01:44:44,077 --> 01:44:46,648 Licenciado, it's time to go. 1355 01:44:46,747 --> 01:44:49,591 Easy, Sharkey. Calm down, we have time. 1356 01:44:51,285 --> 01:44:54,596 I want to hear what Vargas has to say. Well? 1357 01:44:54,788 --> 01:44:58,258 Let's see, licenciado, where do I begin? 1358 01:45:00,260 --> 01:45:01,864 When I came to San Pedro... 1359 01:45:03,463 --> 01:45:07,934 I was determined to fulfill the pledges and the orders... 1360 01:45:08,268 --> 01:45:11,772 of our president about modernity and social justice. 1361 01:45:11,872 --> 01:45:15,285 But I felt really bad, everything was fucked up. 1362 01:45:15,475 --> 01:45:17,113 They don't speak Spanish. 1363 01:45:17,311 --> 01:45:19,416 So Mr. Pek here had to translate for me. 1364 01:45:19,513 --> 01:45:21,356 There was this priest and a woman... 1365 01:45:21,448 --> 01:45:24,258 involved in businesses wich didn't pay taxes. 1366 01:45:36,496 --> 01:45:41,468 And that is how I realized the laws didn't work out... 1367 01:45:42,336 --> 01:45:43,644 and I changed them. 1368 01:45:45,672 --> 01:45:47,811 I can't believe it, Vargas. 1369 01:45:48,342 --> 01:45:51,551 You really changed the Constitution? 1370 01:46:02,356 --> 01:46:04,495 You're such a smart guy. 1371 01:46:05,525 --> 01:46:07,937 "If the will of the people demands it..." 1372 01:46:08,028 --> 01:46:12,841 the term on the office may last up to twenty years... 1373 01:46:14,034 --> 01:46:18,039 with up to four possibilities of reelection... 1374 01:46:18,138 --> 01:46:20,118 You son of a bitch. 1375 01:46:21,375 --> 01:46:24,356 Not even Porfirio Diaz could have pulled this one off. 1376 01:46:25,979 --> 01:46:30,052 And I thought, you couldn't get something out of this town. 1377 01:46:30,384 --> 01:46:32,125 So, how much is there left? 1378 01:46:37,991 --> 01:46:39,197 All Of it! 1379 01:46:39,493 --> 01:46:41,564 That's almost all, licenciado. 1380 01:46:41,661 --> 01:46:45,131 From what you said you made a hundred times more. 1381 01:46:45,399 --> 01:46:48,380 Don't fuck with me, asshole! Where is it? 1382 01:46:49,403 --> 01:46:50,814 Is not here, licenciado. 1383 01:46:50,904 --> 01:46:53,817 It's in the bank of San Pedro, right? 1384 01:46:53,907 --> 01:46:57,821 - Where the hell is it? - It's inside... in the house. 1385 01:46:57,911 --> 01:47:02,883 Go and get it! Hurry, Sharkey, those assholes are after us. 1386 01:47:04,918 --> 01:47:05,918 Gloria! 1387 01:47:08,422 --> 01:47:09,422 Gloria! 1388 01:47:16,430 --> 01:47:17,430 Gloria! 1389 01:47:22,602 --> 01:47:23,602 Honey? 1390 01:47:37,951 --> 01:47:41,694 "Darling, I went to the States with Bobby". 1391 01:47:42,389 --> 01:47:43,493 "See you in..." 1392 01:47:48,094 --> 01:47:49,266 in the hell... 1393 01:47:49,463 --> 01:47:51,443 That fucking whore! 1394 01:47:51,565 --> 01:47:54,045 What's the matter, Vargas? 1395 01:47:58,472 --> 01:47:59,951 She's a whore, right? 1396 01:48:32,472 --> 01:48:34,179 Well, Pek. You found something? 1397 01:48:34,274 --> 01:48:36,584 Licenciado. Keep looking, asshole. 1398 01:48:36,676 --> 01:48:38,747 I don't know where he hid it. 1399 01:48:44,684 --> 01:48:45,822 Well, Vargas? 1400 01:48:46,620 --> 01:48:49,066 - What have you got for me? - They took it all. 1401 01:48:49,155 --> 01:48:51,226 Do you take me for an asshole? 1402 01:48:51,958 --> 01:48:53,437 It's true, licenciado. 1403 01:48:54,628 --> 01:48:57,768 They took it all, left me without a cent. Look. 1404 01:49:02,469 --> 01:49:03,607 What's all this? 1405 01:49:03,703 --> 01:49:05,114 I had a fortune. 1406 01:49:05,705 --> 01:49:08,948 But a fucking gringo and my slut wife... 1407 01:49:09,042 --> 01:49:10,612 left me without a cent. 1408 01:49:12,546 --> 01:49:13,684 Look, you... 1409 01:49:18,552 --> 01:49:20,088 Be careful, Vargas. 1410 01:49:20,554 --> 01:49:21,794 Be careful. 1411 01:49:23,056 --> 01:49:25,696 We're being followed and they'll be here soon. 1412 01:49:28,728 --> 01:49:29,798 Sharkey! 1413 01:49:30,730 --> 01:49:33,006 - There's no more Sharkey. - Careful, Vargas. 1414 01:49:33,099 --> 01:49:36,512 You better put that away, you could... 1415 01:49:43,577 --> 01:49:46,649 Fucking Vargas, you shot me, asshole! 1416 01:49:46,746 --> 01:49:50,558 Sorry, licenciado. But it is either you or me. 1417 01:49:50,750 --> 01:49:54,391 I was doing fine till you said that I was the law. 1418 01:49:54,588 --> 01:49:57,068 The only authority. Herod's Law. 1419 01:50:03,597 --> 01:50:05,474 By your holy wife that... 1420 01:50:05,565 --> 01:50:07,067 Go on, mock me, asshole! 1421 01:50:08,535 --> 01:50:09,570 Mock me! 1422 01:50:31,791 --> 01:50:33,532 It's Herod's Law. 1423 01:50:54,147 --> 01:50:56,127 It's all bullshit. 1424 01:50:57,584 --> 01:50:58,585 Women... 1425 01:50:59,653 --> 01:51:01,564 are all whores. 1426 01:51:02,622 --> 01:51:03,794 And cows... 1427 01:51:04,491 --> 01:51:06,129 are all mad. 1428 01:51:06,660 --> 01:51:08,139 The gringos... 1429 01:51:09,596 --> 01:51:12,975 are sons of bitches. Who want everything. 1430 01:51:14,267 --> 01:51:18,079 You and your advice, look at your advice! 1431 01:51:18,605 --> 01:51:22,212 This country has no solution. No solution, licenciado. 1432 01:51:22,308 --> 01:51:26,814 Does it? Does it? Answer me, asshole! Answer me! 1433 01:51:30,183 --> 01:51:33,824 Fucking moaning Indians, you'll see now! 1434 01:51:35,689 --> 01:51:37,032 Out of the way! 1435 01:51:39,626 --> 01:51:40,832 What's going on! 1436 01:51:41,695 --> 01:51:43,766 Fucking Indians! 1437 01:51:46,700 --> 01:51:48,509 Delinquents! 1438 01:51:49,335 --> 01:51:51,337 This village is mine! 1439 01:51:52,706 --> 01:51:56,518 Transgressors of the law and institutions! 1440 01:51:57,210 --> 01:51:59,190 Everything I do is for your sake! 1441 01:51:59,312 --> 01:52:02,350 You're poor because you want to be poor, assholes! 1442 01:52:07,887 --> 01:52:09,195 Friends! 1443 01:52:16,396 --> 01:52:17,534 Juan Vargas. 1444 01:52:18,732 --> 01:52:20,143 Fellow citizens! 1445 01:52:23,069 --> 01:52:25,640 It wasn't me! It wasn't me! 1446 01:52:30,744 --> 01:52:31,882 Juan Vargas. 1447 01:52:33,913 --> 01:52:35,722 It wasn't me, it wasn't me! 1448 01:52:45,759 --> 01:52:46,897 I'm sorry! 1449 01:52:47,927 --> 01:52:49,702 Forgive me, friends! 1450 01:52:50,263 --> 01:52:52,243 I did it all for your own good! 1451 01:52:53,933 --> 01:52:55,674 No, no, no! 1452 01:52:55,769 --> 01:52:56,907 No! 1453 01:52:57,704 --> 01:53:00,913 I didn't do anything I didn't do anything. 1454 01:53:06,713 --> 01:53:07,851 Over here! 1455 01:53:07,947 --> 01:53:09,085 He") me! 1456 01:53:09,349 --> 01:53:10,589 He") me! 1457 01:53:15,288 --> 01:53:16,596 Where's Lopez? 1458 01:53:16,723 --> 01:53:18,225 I didn't kill him! 1459 01:53:19,292 --> 01:53:21,397 Help me! Help me! 1460 01:53:40,814 --> 01:53:44,853 Excuse me, how far is it to San Pedro DE los Saguaros? 1461 01:54:25,825 --> 01:54:26,826 Good afternoon. 1462 01:54:28,027 --> 01:54:29,700 Do you speak Spanish? 1463 01:54:30,430 --> 01:54:31,602 We're lost. 1464 01:54:31,698 --> 01:54:34,702 Do you know how far is it to San Pedro DE los Saguaros? 1465 01:54:34,801 --> 01:54:35,871 This is it. 1466 01:54:36,836 --> 01:54:39,578 So, you must be the new mayor. 1467 01:54:40,039 --> 01:54:41,882 I've been waiting since yesterday. 1468 01:54:41,975 --> 01:54:44,854 I'm Carlos Pek, your secretary. 1469 01:54:46,045 --> 01:54:48,025 Pleased to meet you, Jesus Canales. 1470 01:54:48,381 --> 01:54:53,854 President Aleman and governor Terrazas have sent me to... 1471 01:54:54,520 --> 01:54:57,023 bring her modernity... 1472 01:54:57,857 --> 01:54:59,803 and social justice. 1473 01:54:59,893 --> 01:55:01,031 It's here. 1474 01:55:06,566 --> 01:55:08,102 Welcome, madam. 1475 01:55:11,070 --> 01:55:12,208 Here? 1476 01:55:13,907 --> 01:55:16,478 Hey, Pek, I have a question. 1477 01:55:16,910 --> 01:55:19,789 What happened to the last mayor? 1478 01:55:19,879 --> 01:55:22,883 Well, you know, they say so many things. 1479 01:55:23,082 --> 01:55:26,063 Oh, licenciado, if I tell you... 1480 01:55:28,521 --> 01:55:31,730 And so ends the fourth report of president Miguel Aleman... 1481 01:55:31,925 --> 01:55:34,405 reaffirming that the unity and solidarity of the Mexicans... 1482 01:55:35,161 --> 01:55:36,902 will triumph over any challenge... 1483 01:55:36,996 --> 01:55:40,068 peace and social justice are guaranteed. 1484 01:55:40,266 --> 01:55:44,339 That the recent agreements are just another obstacle... 1485 01:55:44,437 --> 01:55:47,350 Hey, we've got problems with China's truck. 1486 01:55:47,440 --> 01:55:49,579 Call me licenciado, asshole. 1487 01:55:50,276 --> 01:55:52,449 I'll be there as soon as I finish this. 1488 01:55:57,784 --> 01:56:00,424 Honorable Congress of the Union. 1489 01:56:01,955 --> 01:56:05,095 It is an honor to be here at this seat of democracy... 1490 01:56:05,792 --> 01:56:07,897 representing my home state. 1491 01:56:08,962 --> 01:56:12,273 Today, more than never, we congress men... 1492 01:56:12,465 --> 01:56:16,777 must fulfill the expectations of our nation. 1493 01:56:17,470 --> 01:56:20,883 We must be alert and fight without quarter... 1494 01:56:20,974 --> 01:56:25,423 against the Revolution's enemies. Yes, just as I did... 1495 01:56:25,478 --> 01:56:28,891 I thwarted the conspiracy of licenciado Lopez... 1496 01:56:28,982 --> 01:56:31,553 the ambitious governor's secretary... 1497 01:56:31,651 --> 01:56:36,157 along with evil people, to murder that wonderful man... 1498 01:56:36,255 --> 01:56:38,963 the recently elected governor Terrazas. 1499 01:56:39,592 --> 01:56:40,592 Friends... 1500 01:56:41,995 --> 01:56:44,475 I am not ashamed to admit it. 1501 01:56:45,832 --> 01:56:49,974 I have to come to this Congress with bloodstained hands. 1502 01:56:50,169 --> 01:56:51,477 I don't deny it. 1503 01:56:52,005 --> 01:56:54,986 To ask for pardon would be hypocritical. 1504 01:56:56,609 --> 01:57:01,456 But this is not the blood of a stranger or a brother. 1505 01:57:02,015 --> 01:57:05,087 It is the blood of an enemy, an enemy of the men... 1506 01:57:05,184 --> 01:57:07,994 who defend the ideals of the Revolution! 1507 01:57:09,022 --> 01:57:13,334 We have overcome another obstacle; Many more remain... 1508 01:57:14,027 --> 01:57:17,497 'cause our party's challenge, for the good of the nation... 1509 01:57:17,697 --> 01:57:22,009 is to remain in power forever and ever! 1510 01:57:25,038 --> 01:57:26,949 Thank you, my fellow countrymen! 110680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.