Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:20,400
!!! www.300mbunited.me !!!
!!! Encoded by - scOrp !!!
!!! 10 Years of HQ small sized encoding :) !!!
2
00:02:36,083 --> 00:02:39,439
That's a new world record,
by Misha Averin!
3
00:02:39,684 --> 00:02:41,140
Mum, Mum!
4
00:02:41,403 --> 00:02:42,963
I've done 57 seconds!
5
00:02:43,124 --> 00:02:44,080
Nice.
6
00:03:05,167 --> 00:03:06,043
Bedtime.
7
00:03:06,247 --> 00:03:07,522
No bed.
8
00:03:07,887 --> 00:03:09,447
Misha!
9
00:03:16,489 --> 00:03:18,126
Misha, it's not funny.
10
00:03:18,689 --> 00:03:19,884
You're in bed.
11
00:03:21,649 --> 00:03:23,242
I've got him!
12
00:03:23,530 --> 00:03:24,771
No bed.
13
00:03:24,888 --> 00:03:26,545
No bed, no bed.
14
00:03:26,630 --> 00:03:27,630
No bed.
15
00:03:27,927 --> 00:03:28,927
No.
16
00:03:33,210 --> 00:03:35,009
Come here, couch, couch!
17
00:03:43,179 --> 00:03:44,177
Okay,
18
00:03:44,212 --> 00:03:45,532
I'm done with it.
19
00:03:46,573 --> 00:03:48,405
Give mommy a kiss.
20
00:03:48,573 --> 00:03:49,893
She's tired.
21
00:03:57,894 --> 00:03:58,964
Go to bed!
22
00:04:24,697 --> 00:04:25,653
Morning.
23
00:04:35,179 --> 00:04:39,207
- This is all I got
- Thank you Sergei. We all appreciate it.
24
00:04:41,260 --> 00:04:42,739
Slowly!
25
00:04:44,420 --> 00:04:45,569
That's it.
26
00:04:46,300 --> 00:04:50,499
Sorry gentlemen, we have received
nothing from Moscow.
27
00:04:52,301 --> 00:04:54,259
So what are we
supposed to live on?
28
00:04:54,421 --> 00:04:56,981
If I knew that,
I would be living on it too.
29
00:04:58,080 --> 00:05:01,071
At least you have a deployment coming,
you will get a sea bonus.
30
00:05:01,184 --> 00:05:02,823
Which will not be paid.
31
00:05:10,903 --> 00:05:12,383
Pavel!
32
00:05:12,584 --> 00:05:14,495
We have to go, come up!
33
00:05:15,224 --> 00:05:17,215
Sergei gave us 800.
34
00:05:17,704 --> 00:05:19,935
- She added more.
- She what?
35
00:05:20,105 --> 00:05:21,903
She added more?
36
00:05:25,146 --> 00:05:28,059
She said everything on the list,
or she'd kill me.
37
00:05:28,805 --> 00:05:31,582
Ahh.. another 4 cases of vodka,
38
00:05:31,786 --> 00:05:33,299
5 more cases of beer,
39
00:05:33,466 --> 00:05:35,817
18 rolls of crepe, balloons,
40
00:05:35,880 --> 00:05:36,631
champagne!
41
00:05:37,112 --> 00:05:38,227
Shit!
42
00:05:39,027 --> 00:05:40,301
Then cancel it.
43
00:05:42,547 --> 00:05:44,380
Or marry me, instead.
44
00:05:44,588 --> 00:05:45,783
Who's got our money?
45
00:05:45,948 --> 00:05:46,699
What?
46
00:05:46,869 --> 00:05:48,586
- Who's got our money?
- Anton!
47
00:05:54,189 --> 00:05:56,339
It's not enough, it's not even close.
48
00:05:56,870 --> 00:05:58,190
We'll be fine.
49
00:05:58,470 --> 00:05:59,460
Oleg!
50
00:06:01,751 --> 00:06:03,867
- I would marry her.
- Shut up!
51
00:06:07,670 --> 00:06:09,902
- I would be the ideal wife.
- Shut up, Oleg!
52
00:06:10,111 --> 00:06:11,260
Give me the list.
53
00:06:15,492 --> 00:06:17,471
Well, this is what we need.
54
00:06:18,192 --> 00:06:20,468
This is the money, it's a bit short.
55
00:06:22,395 --> 00:06:23,186
Forget it.
56
00:06:23,499 --> 00:06:25,640
- I'll pay the balance next week
- yeah I'm sure you will
57
00:06:25,676 --> 00:06:27,776
or the week after the latest,
I promise.
58
00:06:27,812 --> 00:06:28,638
Cash and carry.
59
00:06:28,681 --> 00:06:30,820
C'mon, it-it's my
best friend's wedding.
60
00:06:31,834 --> 00:06:33,108
I think we're done here.
61
00:06:33,274 --> 00:06:34,389
Are you serious?
62
00:06:34,795 --> 00:06:36,353
Yeah I'm dead serious.
63
00:06:37,355 --> 00:06:38,585
I don't believe this.
64
00:06:45,373 --> 00:06:46,361
- Hey!
- Huh?
65
00:06:46,560 --> 00:06:48,513
- Hey!
- No, no no no Mikhail.
66
00:06:49,076 --> 00:06:50,396
You see this?
67
00:06:51,677 --> 00:06:53,248
What about this?
68
00:06:55,077 --> 00:06:56,910
It's a mariner's watch.
69
00:06:58,078 --> 00:06:59,431
Anything else you need?
70
00:06:59,598 --> 00:07:01,430
Shoes? Jackets?
71
00:07:02,438 --> 00:07:03,838
Underwear?
72
00:07:08,159 --> 00:07:09,115
That's great.
73
00:07:11,199 --> 00:07:12,269
Looks good.
74
00:07:13,000 --> 00:07:14,160
That will make her happy.
75
00:08:13,368 --> 00:08:15,165
Can we have some vodka please?
76
00:08:16,448 --> 00:08:18,803
This is, this is my watch
we're drinking out of..
77
00:08:19,409 --> 00:08:21,968
Can we uh.. start the dinner now
or wait a little bit?
78
00:08:23,329 --> 00:08:24,842
What happened to your watch?
79
00:08:25,009 --> 00:08:26,761
No no no don't worry,
it's a long story.
80
00:08:26,929 --> 00:08:28,806
Uh, we are all a bit naked.
81
00:08:29,330 --> 00:08:31,401
- What happened then?
- We sold the watch.
82
00:08:31,570 --> 00:08:33,720
You didn't, you sold them why?
83
00:08:33,890 --> 00:08:36,723
Well because of.. because of this,
84
00:08:36,790 --> 00:08:38,925
and this, and this, and this,
85
00:08:39,131 --> 00:08:40,690
and everything!
86
00:08:40,851 --> 00:08:42,569
- Seriously?
- We bought it.
87
00:08:44,891 --> 00:08:46,530
- Thank you.
- You're welcome.
88
00:08:46,732 --> 00:08:49,293
- Oleg what's happening?
- Are you crying?
89
00:08:50,133 --> 00:08:52,009
Look at him, he's cry.. ha-ha...
90
00:08:52,373 --> 00:08:53,931
- He's crying.
- I'm not crying.
91
00:08:54,093 --> 00:08:56,687
- What's the matter with you?
- Why are you crying?
92
00:08:57,773 --> 00:09:00,004
- Let's get something to eat.
- Yes let's go. Oleg!
93
00:09:00,174 --> 00:09:02,131
Stop crying, you'll make me cry.
94
00:09:07,055 --> 00:09:08,284
Oleg, stop it.
95
00:09:09,675 --> 00:09:10,684
Are you enjoying yourselves?
96
00:09:10,735 --> 00:09:12,328
Just for my wife, one.
97
00:09:12,705 --> 00:09:15,552
I have no idea maybe... it's the
very barrenness of this place
98
00:09:15,588 --> 00:09:16,959
that brings us together.
99
00:09:17,621 --> 00:09:20,283
But there is no denying,
that we are one.
100
00:09:21,292 --> 00:09:24,467
And tonight,
Pavel and Daria are one.
101
00:09:26,857 --> 00:09:28,814
And as Pavel's best friend...
102
00:09:28,978 --> 00:09:30,478
Oh, look who's crying now?
103
00:09:30,538 --> 00:09:31,478
Shut up!
104
00:09:33,178 --> 00:09:34,478
Me? What did I do?
105
00:09:35,899 --> 00:09:39,893
As Pavel's best friend,
let me propose a toast.
106
00:09:40,459 --> 00:09:45,010
To Pavel and Daria, and the half
dozen children they will have,
107
00:09:45,030 --> 00:09:48,379
that will take care of me,
their uncle Anton, in my old age.
108
00:09:56,822 --> 00:10:00,496
And I would love to offer,
a toast to Daria.
109
00:10:01,762 --> 00:10:04,854
As my.. lovely Tania can attest,
110
00:10:05,502 --> 00:10:09,337
life.. as a Navy wife is not easy.
111
00:10:10,103 --> 00:10:12,572
Life here at the Northern Fleet
112
00:10:13,024 --> 00:10:14,536
is even harder.
113
00:10:15,084 --> 00:10:18,855
And then imagine being Pavel's wife..
114
00:10:19,624 --> 00:10:20,945
On top of that.
115
00:10:21,865 --> 00:10:23,616
Imagine the agony!
116
00:10:26,905 --> 00:10:28,623
But we make do.
117
00:10:29,906 --> 00:10:32,056
And when things get at their worst,
118
00:10:33,106 --> 00:10:34,700
what do we do?
119
00:10:34,986 --> 00:10:38,981
The sailor's man, the sailor's man,
120
00:10:39,147 --> 00:10:42,936
Here's my heart and here's my hand.
121
00:10:43,187 --> 00:10:46,481
The sailor's man, the sailor's man,
122
00:10:46,648 --> 00:10:49,937
Here's my heart and here's my hand.
123
00:10:49,948 --> 00:10:51,507
I think I think,
124
00:10:51,649 --> 00:10:53,188
I think I think,
125
00:10:53,348 --> 00:10:56,740
It's time to have, another drink,
126
00:10:57,189 --> 00:11:00,040
The sailor's man, the sailor's man,
127
00:11:00,089 --> 00:11:03,539
Here's my heart and here's my hand.
128
00:11:03,830 --> 00:11:05,583
A kiss!
129
00:11:17,872 --> 00:11:19,192
One, two,
130
00:11:19,473 --> 00:11:23,430
three, four, five, six,
131
00:11:23,593 --> 00:11:29,231
seven, eight, nine,
ten, eleven, twelve,
132
00:11:29,394 --> 00:11:33,232
thirteen, fourteen, fifteen, sixteen,
133
00:11:33,594 --> 00:11:37,733
seventeen, eighteen,
nineteen, twenty.
134
00:11:38,555 --> 00:11:41,750
Twenty! Yeah! ha-ha..
135
00:12:10,118 --> 00:12:11,837
- You're my best friend.
- I know.
136
00:12:14,759 --> 00:12:16,832
Ten years, ten years of luck!
137
00:12:18,000 --> 00:12:19,879
What, why ten?
138
00:12:40,963 --> 00:12:42,158
Come.
139
00:12:48,043 --> 00:12:49,557
What are you doing?
140
00:12:51,764 --> 00:12:53,721
Do you want to go next?
141
00:13:00,645 --> 00:13:01,794
Stopped.
142
00:13:04,006 --> 00:13:05,201
Can you feel him?
143
00:13:05,926 --> 00:13:06,836
Yes.
144
00:13:10,447 --> 00:13:12,245
Sleep well my love.
145
00:13:13,807 --> 00:13:15,718
Sleep well my brother.
146
00:13:44,091 --> 00:13:45,604
Morning, sir.
147
00:13:47,412 --> 00:13:48,482
Morning.
148
00:13:49,572 --> 00:13:52,005
- Hey, ready to go fishing?
- How are you?
149
00:14:08,372 --> 00:14:10,443
Sir, what are you
gonna play on the TV?
150
00:14:10,491 --> 00:14:12,563
We're gonna play
some very serious shit.
151
00:14:15,142 --> 00:14:16,371
Wait wait wait.
152
00:14:16,655 --> 00:14:17,611
Slowly.
153
00:14:18,495 --> 00:14:20,328
- I got it!
- We did it.
154
00:14:21,416 --> 00:14:23,612
- Have they started it?
- I dunno.
155
00:14:26,217 --> 00:14:28,732
Alexei. What's going on?
156
00:14:28,937 --> 00:14:31,213
- You have to get back into shape...
- Uh, shut up.
157
00:14:48,100 --> 00:14:50,171
- Alexei, how are you doing?
- Great.
158
00:14:50,340 --> 00:14:52,617
Right there, in Moscow.
159
00:14:53,741 --> 00:14:55,891
No no no, look.
160
00:14:56,061 --> 00:14:59,014
- No, leave the music, leave the music.
- Leave the music.
161
00:15:21,465 --> 00:15:22,580
Pavel!
162
00:15:23,024 --> 00:15:25,778
Still married, after 24 hours?
163
00:15:25,985 --> 00:15:26,975
So far, so good.
164
00:15:27,145 --> 00:15:29,102
You're lucky she's so tolerant.
165
00:15:29,386 --> 00:15:32,426
- So, this is the Fat Girl?
- Yeah.
166
00:15:32,826 --> 00:15:33,941
It's sweating.
167
00:15:34,666 --> 00:15:36,065
Is it angry?
168
00:15:36,226 --> 00:15:39,218
130 degrees. Within parameters.
169
00:15:39,587 --> 00:15:41,737
Not angry, but irritated.
170
00:15:42,747 --> 00:15:45,216
Reactor to three-quarter power state.
171
00:15:45,388 --> 00:15:47,139
Temperature and pressure normal.
172
00:15:47,307 --> 00:15:49,721
Port and starboard CGs online.
173
00:15:50,388 --> 00:15:52,220
Main engines ready.
174
00:16:00,829 --> 00:16:02,343
Propulsion crew online.
175
00:16:02,510 --> 00:16:04,308
Precee and harbour station checks.
176
00:16:04,470 --> 00:16:05,983
Complete and reported to manoeuvres.
177
00:16:07,189 --> 00:16:09,223
We need to keep an eye on
the aft hydraulic system.
178
00:16:09,266 --> 00:16:09,954
OK.
179
00:16:10,013 --> 00:16:12,449
- Instrument check?
- Complete, and correct.
180
00:16:37,195 --> 00:16:40,559
- The boat... is going!
- Hurry uuuuuup!
181
00:16:40,595 --> 00:16:42,135
Wait for me!
182
00:16:48,510 --> 00:16:49,908
They're going!
183
00:16:50,475 --> 00:16:52,547
Don't be too long.
184
00:17:00,580 --> 00:17:02,140
Wait for me!
185
00:17:04,678 --> 00:17:06,192
Goodbye!
186
00:17:15,599 --> 00:17:17,839
Bye, dad, bye.
187
00:17:53,044 --> 00:17:54,273
He is coming.
188
00:17:54,965 --> 00:17:56,319
Be careful.
189
00:17:57,845 --> 00:17:59,758
Admiral on deck!
190
00:17:59,925 --> 00:18:00,960
Carry on.
191
00:18:01,445 --> 00:18:02,515
Coffee.
192
00:18:14,407 --> 00:18:18,800
Pair-up the frigates.
Redeploy North 16.5.
193
00:18:19,208 --> 00:18:20,243
Yes sir.
194
00:18:21,288 --> 00:18:23,120
Must I do everything myself?
195
00:18:23,288 --> 00:18:24,483
No, sir.
196
00:18:33,209 --> 00:18:34,981
- A grand sight.
- Yes.
197
00:18:36,970 --> 00:18:39,962
20 years ago, for this exercise,
198
00:18:40,891 --> 00:18:43,804
we had three times
this number of ships.
199
00:18:44,570 --> 00:18:46,945
Now half of them
rust in dry dock.
200
00:18:49,411 --> 00:18:53,611
Two-thirds of our submarines
are being cut apart for scrap.
201
00:18:58,173 --> 00:19:00,369
Do you remember the Kutusov?
202
00:19:00,853 --> 00:19:02,953
- My first command.
- Uh-hmm.
203
00:19:03,013 --> 00:19:05,209
It has off-loaded its missiles,
204
00:19:05,494 --> 00:19:09,374
and is delivering meat and vegetables
to our base at Poliarny.
205
00:19:10,014 --> 00:19:11,926
Now if the Americans attack,
206
00:19:12,094 --> 00:19:14,555
the Kutuzov can throw
cabbage at them.
207
00:19:16,015 --> 00:19:18,006
Still it's impressive.
208
00:19:18,143 --> 00:19:20,863
More than enough to send a message
to our enemies.
209
00:19:21,375 --> 00:19:25,051
Now all we have to do is
figure out who our enemies are.
210
00:19:28,056 --> 00:19:29,491
Commodore Russell.
211
00:19:30,537 --> 00:19:32,847
Deputy flag officer, submarines.
212
00:19:33,097 --> 00:19:34,718
- Thank you.
- Thank you.
213
00:19:39,778 --> 00:19:41,257
I'm scored out on
the Russian exercise.
214
00:19:41,419 --> 00:19:44,571
57 surface ships er,
3 detected submarines.
215
00:19:44,779 --> 00:19:48,773
An Oscar-II, the Kursk,
departed Vidyayevo at 07:20.
216
00:19:49,340 --> 00:19:50,215
Sonics?
217
00:19:50,380 --> 00:19:51,859
Silent and invisible.
218
00:19:52,500 --> 00:19:54,013
Oscar class.
219
00:19:55,100 --> 00:19:58,378
Thank goodness the Russians don't have
the money to build more of those things.
220
00:19:59,020 --> 00:20:02,776
Least we could hear the Typhoons,
so we didn't bump into them.
221
00:20:03,061 --> 00:20:06,976
Amazing to think that the Russians,
used to do one of these every year.
222
00:20:07,662 --> 00:20:09,212
- Morning.
- Morning sir.
223
00:20:09,342 --> 00:20:12,222
- Is Admiral Grudzinsky on Klite?
- At sea and in command.
224
00:20:13,303 --> 00:20:15,340
You know him, don't you sir?
225
00:20:15,823 --> 00:20:18,384
Met him. We fished.
226
00:20:19,103 --> 00:20:20,299
And drank.
227
00:20:21,584 --> 00:20:23,177
Yes, too much, in my case.
228
00:20:24,584 --> 00:20:26,780
So, Admiral Grudzinsky.
229
00:20:27,904 --> 00:20:30,134
What have you got up your sleeve?
230
00:21:00,309 --> 00:21:03,427
Officer of the watch,
take us to 28 metres.
231
00:21:03,589 --> 00:21:05,422
Come around to 085.
232
00:21:05,589 --> 00:21:07,422
When you've got control,
come up to 20 knots.
233
00:21:07,590 --> 00:21:10,867
28 metres, 085, and 20 knots, sir.
234
00:21:11,231 --> 00:21:12,107
Type of arms?
235
00:21:12,271 --> 00:21:15,070
24 SS-16 missiles,
21 L-55 torpedoes,
236
00:21:15,231 --> 00:21:17,507
and one HP practice torpedo.
237
00:21:17,671 --> 00:21:18,820
The Fat Girl?
238
00:21:18,992 --> 00:21:20,789
- Status?
- Stable.
239
00:21:21,472 --> 00:21:24,624
HPs, I hate them.
Cheap and dangerous.
240
00:21:26,312 --> 00:21:27,586
135.
241
00:21:31,913 --> 00:21:33,392
I've the watch.
242
00:21:36,673 --> 00:21:39,029
I'll be happy when it's time
to say goodbye to it.
243
00:21:46,235 --> 00:21:47,555
Attention!
244
00:21:49,315 --> 00:21:50,589
At ease.
245
00:21:54,276 --> 00:21:57,189
The exercise will have three phases.
246
00:21:57,917 --> 00:21:59,475
Test missile fired.
247
00:21:59,636 --> 00:22:01,355
Test torpedo fired.
248
00:22:01,517 --> 00:22:03,907
Return to base, undetected.
249
00:22:04,157 --> 00:22:05,386
Reactor status?
250
00:22:06,437 --> 00:22:08,111
Both reactors online, sir.
251
00:22:08,278 --> 00:22:09,712
Armament?
252
00:22:11,158 --> 00:22:13,627
Our test torpedo's currently stable,
253
00:22:13,839 --> 00:22:16,592
but has a slightly elevated
internal temperature,
254
00:22:16,919 --> 00:22:19,433
indicating a possible
hydrogen peroxide leak.
255
00:22:19,639 --> 00:22:20,835
Noted.
256
00:22:20,880 --> 00:22:24,557
We'll get rid of it as soon as
we reach our fire authorisation window.
257
00:22:24,760 --> 00:22:26,799
- Anything else?
- No.
258
00:22:27,520 --> 00:22:28,351
Fallout.
259
00:23:11,366 --> 00:23:12,562
Tube cleared.
260
00:23:12,966 --> 00:23:14,036
Prepare to load.
261
00:23:18,287 --> 00:23:21,522
Sir, temperature spike. 142, rising.
262
00:23:24,208 --> 00:23:27,166
Command priority carmady,
to speak to the captain.
263
00:23:31,729 --> 00:23:33,288
This is the captain.
264
00:23:33,689 --> 00:23:37,284
Sir, our test torpedo's angry.
142 degrees and rising.
265
00:23:37,490 --> 00:23:38,924
148.
266
00:23:41,890 --> 00:23:44,962
Request permission to fire prior
to authorised window.
267
00:23:45,571 --> 00:23:48,131
Are we still below abort threshold?
268
00:23:48,731 --> 00:23:49,926
Yes sir.
269
00:23:50,851 --> 00:23:53,924
We're 7 minutes from
our fire authorisation window,
270
00:23:54,092 --> 00:23:55,810
and we're not in position.
271
00:23:56,052 --> 00:23:57,565
Permission denied.
272
00:24:01,413 --> 00:24:02,528
Yes sir.
273
00:24:04,533 --> 00:24:05,682
By the book.
274
00:24:16,935 --> 00:24:18,130
152.
275
00:24:24,816 --> 00:24:26,375
Say your prayers.
276
00:24:27,496 --> 00:24:28,531
I'm not a religious man.
277
00:25:06,082 --> 00:25:07,892
- Secure the compartment.
- Secure the compartment.
278
00:25:07,928 --> 00:25:08,883
Secure all..
279
00:25:09,462 --> 00:25:10,861
All valves closed.
280
00:25:11,850 --> 00:25:13,421
Secure the forward bulkhead.
281
00:25:13,582 --> 00:25:16,620
Secure bulkhead doors,
all valves closed.
282
00:25:22,944 --> 00:25:23,732
Command.
283
00:25:23,775 --> 00:25:26,237
Command this is compartment 7,
come in.
284
00:25:26,344 --> 00:25:28,504
Command this is compartment 7,
come in.
285
00:25:28,544 --> 00:25:30,854
- Why isn't command responding?
- Because they're dead, that's why.
286
00:25:30,913 --> 00:25:31,565
Quiet.
287
00:25:31,601 --> 00:25:33,739
- Why are we not surfacing?
- Why do you think?
288
00:25:33,787 --> 00:25:34,822
Quiet!
289
00:25:38,106 --> 00:25:40,461
Command, this compartment 7, come in.
290
00:25:42,306 --> 00:25:44,907
Command, this compartment 7, come in.
291
00:25:52,347 --> 00:25:54,908
Sir, there's a fire
in the torpedo room.
292
00:25:55,068 --> 00:25:56,547
Detonation temperature?
293
00:25:58,428 --> 00:26:01,580
I think the warheads
explode at 1-180ยฐ.
294
00:26:01,748 --> 00:26:02,978
How much?
295
00:26:04,089 --> 00:26:05,424
180ยฐ.
296
00:26:16,510 --> 00:26:17,929
That's off the scale.
297
00:26:31,512 --> 00:26:32,582
What are we going to do?
298
00:26:32,753 --> 00:26:34,266
As we've trained, secure compart...
299
00:27:13,519 --> 00:27:16,557
Go west ward, to compartment 9!
300
00:27:17,879 --> 00:27:19,677
Pavel and Anton are forward.
301
00:27:26,000 --> 00:27:27,638
Go to compartment 9.
302
00:27:28,680 --> 00:27:31,069
Leave him on the platform,
go to compartment 9.
303
00:27:37,522 --> 00:27:38,637
Move on!
304
00:27:39,822 --> 00:27:40,871
Anton!
305
00:27:41,122 --> 00:27:42,122
Anton!
306
00:27:50,643 --> 00:27:53,443
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.
307
00:27:55,043 --> 00:27:56,318
Compartment 5.
308
00:27:56,484 --> 00:27:59,078
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.
309
00:27:59,724 --> 00:28:01,318
Mikhail, they're gone.
310
00:28:01,375 --> 00:28:03,279
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.
311
00:28:03,405 --> 00:28:05,635
Let's just go. Let's go.
312
00:28:05,845 --> 00:28:07,405
85. Mikhail?
313
00:28:07,565 --> 00:28:10,684
Anton, we're in 7.
W-what's your status?
314
00:28:11,606 --> 00:28:13,276
The reactor's melting down.
315
00:28:13,966 --> 00:28:16,003
Emergency cooling is inoperative.
316
00:28:16,166 --> 00:28:16,997
Get out of there.
317
00:28:17,166 --> 00:28:19,397
We can't leave, or it's Chernobyl.
318
00:28:19,567 --> 00:28:21,956
We've got to activate
convection cooling.
319
00:28:22,127 --> 00:28:23,562
What's the water level?
320
00:28:24,087 --> 00:28:25,567
It's rising. Fast.
321
00:28:29,888 --> 00:28:30,928
Mikhail?
322
00:28:34,249 --> 00:28:35,967
Tell Vera I love her.
323
00:28:36,969 --> 00:28:38,004
Goodbye.
324
00:28:39,170 --> 00:28:40,285
Goodbye.
325
00:29:01,652 --> 00:29:02,847
Move move move!
326
00:29:03,012 --> 00:29:04,765
Close compartment 9!
327
00:29:27,096 --> 00:29:28,650
Is anyone here?
328
00:29:34,497 --> 00:29:35,487
Go go go!
329
00:29:37,337 --> 00:29:39,028
- Peter!
- Peter!
330
00:29:52,379 --> 00:29:53,574
Leo, come!
331
00:29:55,459 --> 00:29:56,795
Don't touch me!
332
00:29:59,580 --> 00:30:00,729
Wake up!
333
00:30:01,180 --> 00:30:02,030
Wake up!
334
00:30:03,881 --> 00:30:05,659
Help me. Help.
335
00:30:08,741 --> 00:30:10,412
Move it. Move it!
336
00:30:48,306 --> 00:30:50,025
Sir, do we exactly know
what happened?
337
00:30:50,187 --> 00:30:51,336
Not sure.
338
00:30:51,506 --> 00:30:53,145
So why are we alive?
339
00:30:54,227 --> 00:30:56,362
We are aft, that's why we are alive.
340
00:30:58,467 --> 00:31:00,044
The explosion was
forward and we are aft,
341
00:31:00,080 --> 00:31:01,901
so the bulkheads
protected us from it.
342
00:31:02,268 --> 00:31:03,907
What are we going to do?
343
00:31:04,549 --> 00:31:07,508
Let's use the hatch,
and get the hell out of here.
344
00:31:08,229 --> 00:31:09,902
We're taking on water.
345
00:31:10,149 --> 00:31:12,664
No. No, first things first.
346
00:31:14,350 --> 00:31:18,309
We stabilize the compartment,
we inventory our assets,
347
00:31:18,471 --> 00:31:22,260
and then.. then we evaluate
our escape options.
348
00:31:22,431 --> 00:31:24,702
- Does everyone understand that?
- Yes sir!
349
00:31:24,751 --> 00:31:25,900
Very good.
350
00:31:26,472 --> 00:31:27,871
- Maxim and Niko..
- Yes?
351
00:31:28,032 --> 00:31:31,553
We shut down the compartment.
Now you purge the main pipes,
352
00:31:31,792 --> 00:31:35,634
- then check list, from forward to aft.
- Yes sir.
353
00:31:35,704 --> 00:31:37,679
- Boris, you work on the pump.
- Yes sir.
354
00:31:37,812 --> 00:31:39,209
And Sasha.. Sash,
where are you?
355
00:31:39,323 --> 00:31:42,202
Get the hammer, we need
to let them know we're alive.
356
00:31:43,594 --> 00:31:47,906
OK, 4 strikes, repeatedly.
Every hour, on the hour.
357
00:31:48,114 --> 00:31:49,184
4 strikes.
358
00:31:50,815 --> 00:31:55,356
5, 4, 3, 2, 1..
359
00:32:12,598 --> 00:32:15,115
Get me a closer on their Barents
Sea, northeast of Murmansk.
360
00:32:15,151 --> 00:32:15,989
Yes sir.
361
00:32:16,111 --> 00:32:19,013
- And bring up maritime traffic, please.
- Yes sir, bring it up now.
362
00:32:19,256 --> 00:32:21,993
Get me a satellite picture, get me
a better satellite picture than that please.
363
00:32:22,367 --> 00:32:24,124
Yep, closer on that.
What's that?
364
00:32:25,240 --> 00:32:26,311
Whadda we have?
365
00:32:26,383 --> 00:32:28,022
The Russian frigates
are running grids,
366
00:32:28,074 --> 00:32:30,896
and the rest of the fleet is
sailing in short radius circles.
367
00:32:31,560 --> 00:32:33,756
"Seismic events."
Be more specific.
368
00:32:33,960 --> 00:32:36,760
One small, one large,
3.9 on the Richter.
369
00:32:36,961 --> 00:32:39,475
11:28 hours. Two minutes apart.
370
00:32:41,402 --> 00:32:42,722
Mother of God.
371
00:32:43,602 --> 00:32:45,254
They've lost a submarine.
372
00:32:47,642 --> 00:32:50,613
- Get me the Norsar Seismic readouts for the Barents Sea.
- Yes sir.
373
00:32:50,889 --> 00:32:54,221
David, ask the Americans to reroute
Satcom 3 for photos of Vidyayevo
374
00:32:54,283 --> 00:32:56,638
- and the other Murmansk secondary ports.
- Yes sir.
375
00:32:58,564 --> 00:32:59,440
Bruce...
376
00:33:00,204 --> 00:33:02,718
place a call to Russian
Northern Fleet headquarters.
377
00:33:02,924 --> 00:33:04,995
- To?
- Admiral Grudzinsky.
378
00:33:05,165 --> 00:33:07,202
Should I, clear that
with NATO HQ first, sir?
379
00:33:07,365 --> 00:33:10,365
- I wanted you to clear it first I'd have told you so.
- Yes sir.
380
00:33:11,645 --> 00:33:14,001
- Admiral on deck!
- As you were.
381
00:33:16,406 --> 00:33:17,157
Account makes...
382
00:33:18,167 --> 00:33:19,486
Two acoustic events..
383
00:33:19,646 --> 00:33:22,799
- How big?
- Unclear. Our instruments were pinned.
384
00:33:23,007 --> 00:33:25,045
I need location and boat.
385
00:33:25,247 --> 00:33:28,120
- Kursk?
- Get the Dronov ready to be sent down.
386
00:33:29,208 --> 00:33:30,721
- Understood?
- Yes sir.
387
00:33:34,169 --> 00:33:35,602
What are we hearing?
388
00:33:36,648 --> 00:33:39,402
One explosion,
then a second explosion,
389
00:33:39,569 --> 00:33:44,420
which was really multiple explosions,
that landed almost simultaneously.
390
00:33:44,490 --> 00:33:45,924
Granite missiles.
391
00:33:46,090 --> 00:33:47,808
More likely torpedoes.
392
00:33:48,730 --> 00:33:52,281
- Any word from the Northern Fleet?
- Nothing yet, they haven't responded.
393
00:33:52,651 --> 00:33:53,686
Survivors?
394
00:33:55,411 --> 00:33:57,801
Well there were two explosions,
very big.
395
00:33:58,012 --> 00:34:02,245
And the American satellite data shows
the Russian rescue assets still docked.
396
00:34:17,534 --> 00:34:18,444
Mum?
397
00:34:19,094 --> 00:34:20,528
Good or bad?
398
00:34:22,494 --> 00:34:23,769
They're small.
399
00:34:24,776 --> 00:34:26,004
Taste good.
400
00:34:26,896 --> 00:34:28,408
Put them in the basket.
401
00:34:29,375 --> 00:34:30,969
They're very small.
402
00:34:31,736 --> 00:34:33,329
Baby mushrooms.
403
00:34:34,176 --> 00:34:35,975
We can put them in the soup.
404
00:34:52,139 --> 00:34:53,209
Let's go.
405
00:35:06,621 --> 00:35:08,497
The water's rising fast.
406
00:35:09,381 --> 00:35:11,532
It's up 1.5 metres.
407
00:35:11,702 --> 00:35:13,180
We are trying to fix it.
408
00:35:13,341 --> 00:35:14,776
Pass the wrench.
409
00:35:15,022 --> 00:35:17,332
- We need more cloth.
- Leo, bring me the cloth.
410
00:35:17,382 --> 00:35:19,613
- Give him some cloth.
- Move, move, move!
411
00:35:19,783 --> 00:35:21,983
OK go get me the clubs. The clubs.
412
00:35:22,063 --> 00:35:23,533
- Niko, come on.
- OK, good.
413
00:35:23,583 --> 00:35:24,573
I got the club.
414
00:36:00,988 --> 00:36:02,422
Boys how're ya doin'
without the pump?
415
00:36:03,668 --> 00:36:06,103
- We need that pump now.
- I'm on it, I'm on it!
416
00:36:07,589 --> 00:36:09,978
We're connecting it
to the reserve batteries.
417
00:36:11,909 --> 00:36:12,979
It's on.
418
00:36:13,670 --> 00:36:15,468
Get the milk and check
if there is suction.
419
00:36:15,630 --> 00:36:17,029
Hand me milk.
420
00:36:17,710 --> 00:36:19,189
Check the suction.
421
00:36:44,194 --> 00:36:46,508
That will slow it down
but it won't stop it.
422
00:36:48,314 --> 00:36:51,750
Boris, make sure the pump stays on.
We still have water coming in.
423
00:36:51,954 --> 00:36:52,944
Yes sir.
424
00:36:53,115 --> 00:36:55,709
Niko go find blankets,
we need to stay warm.
425
00:37:03,516 --> 00:37:05,632
Prepare the oxygen generator as well.
426
00:37:07,077 --> 00:37:11,196
Do not activate without me
reviewing the procedure with you.
427
00:37:12,797 --> 00:37:13,707
Leo?
428
00:37:16,438 --> 00:37:17,853
What's going on?
429
00:37:19,558 --> 00:37:22,119
- You're going to make it.
- I'm scared.
430
00:37:23,718 --> 00:37:25,596
Listen to me, listen to me.
431
00:37:25,960 --> 00:37:29,078
Imagine you're on the surface and
your friends are trapped down here.
432
00:37:29,280 --> 00:37:31,517
You would move heaven and earth,
to save them.
433
00:37:32,040 --> 00:37:34,999
- Nothing would be too much. Not, nothing.
- Nothing.
434
00:37:35,140 --> 00:37:37,800
Right.
Everything we would do for them,
435
00:37:37,860 --> 00:37:39,758
they will do for us.
436
00:37:40,721 --> 00:37:42,853
- Yes sir.
- Do you believe that?
437
00:37:45,922 --> 00:37:46,752
Okay?
438
00:37:47,962 --> 00:37:48,997
Yes sir.
439
00:38:08,925 --> 00:38:10,154
Any idea?
440
00:38:18,126 --> 00:38:19,845
Sir it's, it's not working.
441
00:38:23,127 --> 00:38:26,119
We'll get it fixed.
We're almost there, sir.
442
00:38:52,450 --> 00:38:53,611
My God!
443
00:38:54,571 --> 00:38:55,641
Worse.
444
00:38:56,451 --> 00:38:58,488
Much worse than I expected.
445
00:38:59,692 --> 00:39:01,603
No one could survive that.
446
00:39:19,494 --> 00:39:22,373
It's the Kursk. Something happened.
447
00:39:22,535 --> 00:39:24,366
- What?
- I'm sorry.
448
00:39:24,535 --> 00:39:25,570
Ilina!
449
00:39:28,656 --> 00:39:29,516
Hi Mum!
450
00:39:30,456 --> 00:39:31,251
Hi.
451
00:39:34,176 --> 00:39:35,916
- Anastasia!
- I know I-I know what to do.
452
00:39:35,956 --> 00:39:38,250
- What have you heard?
- That they lost contact with it.
453
00:39:38,417 --> 00:39:39,514
When?
454
00:39:39,795 --> 00:39:41,332
- How long's it been?
- I don't know.
455
00:39:43,257 --> 00:39:44,657
I heard it from the fire.
456
00:39:44,817 --> 00:39:46,536
- Who told you that?
- Dacha.
457
00:39:46,698 --> 00:39:48,818
Danil's sister said
everything is fine.
458
00:39:48,858 --> 00:39:51,127
- Are they trapped?
- Well who knows?
459
00:39:52,018 --> 00:39:52,969
What are we doing?
460
00:39:55,019 --> 00:39:56,213
Find Vadim.
461
00:39:56,379 --> 00:39:59,452
- I'll try headquarters, see if I can find out anything.
- OK
462
00:39:59,620 --> 00:40:00,958
- We'll meet at Vera's.
- Yes.
463
00:40:03,020 --> 00:40:05,250
Don't worry, we're
finding out what happened.
464
00:40:17,782 --> 00:40:20,092
Has anything happened to the Kursk?
465
00:40:20,213 --> 00:40:22,460
Well, I uhm... don't know
anything about that.
466
00:40:22,742 --> 00:40:25,622
Have you heard anything?
Can you tell me?
467
00:40:25,783 --> 00:40:27,181
I can't tell you things I don't know.
468
00:40:27,503 --> 00:40:31,524
Actually even if I did know, I wouldn't
be authorised to tell you, I'm sorry.
469
00:40:36,024 --> 00:40:37,742
Captain Timoshenko!
470
00:40:38,305 --> 00:40:39,924
- Captain!
- Yes?
471
00:40:40,944 --> 00:40:43,300
We heard something
happened to the Kursk.
472
00:40:44,385 --> 00:40:47,344
I was just called here
for a meeting so, excuse me.
473
00:41:03,987 --> 00:41:06,860
God forbid the Navy should tell us
what's happening, right?
474
00:41:07,229 --> 00:41:08,741
This is bullshit.
475
00:41:08,948 --> 00:41:10,542
What should we do?
476
00:41:11,868 --> 00:41:14,146
We let the Navy do its work.
477
00:41:14,249 --> 00:41:18,183
I mean, they will do anything
in their power to get them home.
478
00:41:18,550 --> 00:41:20,382
But we need to know what's happening.
479
00:41:20,550 --> 00:41:21,745
Yes.
480
00:41:26,391 --> 00:41:31,262
What 30 years ago, when Anton
was much younger than Misha is now,
481
00:41:31,431 --> 00:41:33,786
and his father worked on the Kiev.
482
00:41:34,871 --> 00:41:36,783
There was a fire o-on the submarine,
483
00:41:36,993 --> 00:41:40,384
and she was on the bottom
for three weeks.
484
00:41:40,552 --> 00:41:42,351
I didn't know a thing.
485
00:41:42,793 --> 00:41:46,582
The Navy, protected me
as it saved Vadim.
486
00:41:46,974 --> 00:41:49,590
Their comrades will do their duty.
487
00:41:50,234 --> 00:41:52,469
Your duty is to wait and hope.
488
00:42:02,435 --> 00:42:03,630
Coffee?
489
00:42:09,236 --> 00:42:11,950
I didn't say goodbye to Anton
when he left.
490
00:42:14,758 --> 00:42:16,350
I was mad because..
491
00:42:21,198 --> 00:42:24,829
He, he swore he'd fix the
broken window by the sink.
492
00:42:26,879 --> 00:42:29,268
I didn't even kiss him goodbye.
493
00:42:33,760 --> 00:42:36,379
Maybe that was
our last moment together.
494
00:42:39,641 --> 00:42:41,358
And I snapped at him.
495
00:42:42,761 --> 00:42:44,354
He knew you loved him.
496
00:42:45,081 --> 00:42:46,037
He knew?
497
00:42:47,001 --> 00:42:47,878
He knows it.
498
00:42:54,122 --> 00:42:55,682
You have to stay strong.
499
00:42:56,202 --> 00:42:59,055
- We have to stay strong.
- Yeah.. okay.
500
00:42:59,203 --> 00:43:00,603
We have no choice.
501
00:43:16,326 --> 00:43:17,475
Captain!
502
00:43:19,406 --> 00:43:21,397
Go Misha, please go there.
503
00:43:24,487 --> 00:43:26,842
- I'm Tanya Averina.
- Yes I know.
504
00:43:27,006 --> 00:43:28,520
I know Mikhail.
505
00:43:29,127 --> 00:43:31,483
Is it our only rescue ship, right?
506
00:43:36,248 --> 00:43:38,848
If they were alive,
you would be on your way.
507
00:43:42,809 --> 00:43:43,958
I'm sorry.
508
00:43:45,849 --> 00:43:47,123
I'm sorry.
509
00:44:13,653 --> 00:44:14,882
I have it.
510
00:44:24,654 --> 00:44:26,089
No oxygen.
511
00:44:26,814 --> 00:44:28,806
C2O2 is gone.
512
00:44:29,375 --> 00:44:31,651
We have to start the
oxygen generator.
513
00:44:32,415 --> 00:44:33,167
Oleg.
514
00:44:34,136 --> 00:44:36,956
- We need the cartridges to ignite the generator.
- I know
515
00:44:37,016 --> 00:44:39,116
- Oleg.
- I know. I know.
516
00:44:59,219 --> 00:45:00,254
Shit!
517
00:45:00,860 --> 00:45:02,213
What's the matter?
518
00:45:02,619 --> 00:45:04,099
We don't have any cartridges.
519
00:45:04,160 --> 00:45:06,015
- What?
- We don't have any cartridges!
520
00:45:06,060 --> 00:45:09,110
- Well are you sure, there must be somewhere.
- We looked everywhere.
521
00:45:09,160 --> 00:45:10,260
They must be somewhere.
522
00:45:10,420 --> 00:45:13,261
But sir, there are cartridges
in Compartment 8
523
00:45:13,311 --> 00:45:14,778
in the lower section, uh?
524
00:45:14,941 --> 00:45:17,251
Gave them to Timour myself.
525
00:45:17,321 --> 00:45:19,057
Compartment 8 is flooded.
526
00:45:21,661 --> 00:45:23,175
We can't go down there.
527
00:46:01,147 --> 00:46:01,967
Boris.
528
00:46:02,947 --> 00:46:04,780
Boris get the pump running.
529
00:46:06,427 --> 00:46:07,862
I will help you.
530
00:46:29,871 --> 00:46:30,702
Ready.
531
00:46:39,152 --> 00:46:40,632
Emergency power.
532
00:47:00,675 --> 00:47:02,188
Fleet command.
533
00:47:02,875 --> 00:47:04,225
All engines stop.
534
00:47:04,275 --> 00:47:05,789
Audio test confirmed.
535
00:47:06,075 --> 00:47:08,676
If there's anything to hear,
let's make sure we hear it.
536
00:47:08,716 --> 00:47:09,911
Cut the engines.
537
00:47:10,836 --> 00:47:11,713
Confirmed.
538
00:47:32,240 --> 00:47:33,718
Fifteen seconds.
539
00:47:46,441 --> 00:47:47,715
On the hour.
540
00:47:47,961 --> 00:47:49,031
Mark.
541
00:48:15,925 --> 00:48:17,996
Are you sure the audio is working?
542
00:48:18,166 --> 00:48:21,536
Yes sir, we've got ambient sea noise
and current flow.
543
00:48:22,166 --> 00:48:23,201
Nothing.
544
00:48:44,249 --> 00:48:45,478
We're on the hour.
545
00:48:45,689 --> 00:48:46,804
Passed it.
546
00:48:47,689 --> 00:48:48,406
What?
547
00:48:48,729 --> 00:48:51,006
We've passed it,
you need to do the strike.
548
00:48:51,250 --> 00:48:54,861
Uh, sorry.
Sorry, I-I sold my watch.
549
00:49:14,213 --> 00:49:16,602
Contact the Rudnitsky. Now!
550
00:49:16,893 --> 00:49:17,963
Get the Rudnitsky.
551
00:49:42,496 --> 00:49:44,509
- Tanya Averina?
- Yes.
552
00:49:44,656 --> 00:49:47,056
- I am Koulkin.
- Yes.
553
00:49:47,457 --> 00:49:50,210
They heard, thumping from Kursk.
554
00:49:55,498 --> 00:49:56,613
Thank you.
555
00:49:57,018 --> 00:49:59,447
Marina! Marina!
556
00:49:59,619 --> 00:50:02,299
Daria! Daria!
557
00:50:03,299 --> 00:50:04,299
Marina!
558
00:50:05,499 --> 00:50:07,496
- What?
- They heard something!
559
00:50:07,539 --> 00:50:09,499
- What?
- They heard something!
560
00:50:09,539 --> 00:50:10,814
You sure...?
561
00:50:10,980 --> 00:50:12,910
They are alive, Averina!
562
00:50:13,380 --> 00:50:16,201
- They heard knocking.
- Heard knocking?
563
00:50:16,420 --> 00:50:18,386
The rescue gotta get it's way.
564
00:50:20,101 --> 00:50:20,898
Yes!
565
00:50:21,301 --> 00:50:23,501
They are alive, they are alive!
566
00:50:24,127 --> 00:50:26,402
Tony get me a live feed
from Vidyayevo satellite
567
00:50:26,493 --> 00:50:28,603
and keep an eye on all images
north-east of Murmansk.
568
00:50:28,724 --> 00:50:30,601
It's the Kursk that's down.
569
00:50:31,023 --> 00:50:35,621
A ship left Vidyayevo two hours ago
with a rescue submersible on deck.
570
00:50:35,824 --> 00:50:38,703
- There are survivors.
- Which rescue submersible?
571
00:50:38,904 --> 00:50:41,604
The Russians had three
functional rescue submersibles.
572
00:50:41,654 --> 00:50:44,855
The Mir was sold
to an American company which
573
00:50:44,905 --> 00:50:48,738
uses it to take rich tourists
down to see the Titanic at
574
00:50:48,945 --> 00:50:50,459
$20,000 a pop.
575
00:50:50,626 --> 00:50:53,903
Their A-32's stuck in the Black Sea,
with stabilizer problems
576
00:50:54,066 --> 00:50:55,465
which leaves the Priz,
577
00:50:55,626 --> 00:50:58,982
which is a bucket of bolts,
I wouldn't trust it in a bathtub.
578
00:50:59,146 --> 00:51:01,377
Have the Russians requested our help?
579
00:51:01,547 --> 00:51:04,221
My repeated calls into Admiral Grudzinsky
of the Northern Fleet..
580
00:51:04,388 --> 00:51:06,957
No response. But he's no fool.
581
00:51:07,007 --> 00:51:09,458
The Kursk has more secrets on it
than any ship in their navies.
582
00:51:09,508 --> 00:51:12,808
Cryptography, propulsion, weapon systems,
they're not going to let us go anywhere near it.
583
00:51:12,948 --> 00:51:13,824
We'll see.
584
00:51:13,988 --> 00:51:17,185
In the meantime, I want the LR-5 prepped,
and loaded and ready for air-transport
585
00:51:17,251 --> 00:51:18,153
and I want a list
586
00:51:18,189 --> 00:51:20,472
of all dive-platforms
and saturation divers from
587
00:51:20,508 --> 00:51:22,745
- the North Sea to the coast of Finland.
- Yes sir.
588
00:51:30,551 --> 00:51:31,530
You wait.
589
00:51:37,232 --> 00:51:38,027
Hi.
590
00:51:38,712 --> 00:51:40,110
- No.
- Why?
591
00:51:40,592 --> 00:51:41,627
I said no.
592
00:51:59,155 --> 00:52:02,715
Let me begin by saying,
that I will make all efforts
593
00:52:02,755 --> 00:52:05,832
to share with you
available information.
594
00:52:06,675 --> 00:52:10,066
That said, you must understand
there are security issues
595
00:52:10,236 --> 00:52:14,310
that may prevent certain information
from being shared to this day.
596
00:52:15,836 --> 00:52:16,633
So..
597
00:52:17,677 --> 00:52:18,997
The Russian Navy,
598
00:52:19,157 --> 00:52:21,626
and in particular the northern fleet,
599
00:52:21,837 --> 00:52:23,874
has a long and proud history
600
00:52:24,038 --> 00:52:27,618
of defending our nation
and the brave sailors who served..
601
00:52:27,638 --> 00:52:28,992
Captain.
602
00:52:29,319 --> 00:52:30,419
Captain.
603
00:52:30,439 --> 00:52:32,157
Excuse me for interrupting,
604
00:52:32,319 --> 00:52:35,894
but we've been told that there
is tapping from inside the Kursk.
605
00:52:36,919 --> 00:52:38,035
Is that true?
606
00:52:40,240 --> 00:52:42,436
I cannot speak to that issue.
607
00:52:44,360 --> 00:52:46,920
All I can tell you is that
the Russian Navy,
608
00:52:46,961 --> 00:52:48,885
and in particular
the Northern Fleet..
609
00:52:48,936 --> 00:52:51,271
- Why won't he say anything?
- has a long and proud history..
610
00:52:51,321 --> 00:52:55,199
I'm so.. sorry, Captain but we've all
come here for some information.
611
00:52:55,362 --> 00:52:57,444
I mean can you.. tell us anything?
612
00:52:57,562 --> 00:53:00,874
- About the tapping please?
- Do you know their condition?
613
00:53:01,243 --> 00:53:04,440
- How much air they have.
- And what is being done to save them sir?
614
00:53:05,003 --> 00:53:06,039
Tell us!
615
00:53:06,363 --> 00:53:10,524
- How long do they have, please?
- Anything you can tell us, anything..
616
00:53:11,884 --> 00:53:12,999
Please!
617
00:53:14,364 --> 00:53:15,434
I'm sorry.
618
00:53:16,045 --> 00:53:17,080
I'm very sorry.
619
00:53:18,445 --> 00:53:21,324
I'm very sorry, but I've..
I've nothing more to tell you.
620
00:53:23,725 --> 00:53:26,061
Tell us! When are they coming back?
621
00:53:26,406 --> 00:53:28,397
- Please!
- Captain!
622
00:53:28,920 --> 00:53:31,063
It's not the way
you should have acted.
623
00:53:32,007 --> 00:53:34,027
- They want you to trust them.
- No.
624
00:53:34,327 --> 00:53:36,842
- What if I don't?
- You should!
625
00:53:37,365 --> 00:53:38,523
Excuse me.
626
00:54:20,574 --> 00:54:21,893
Is Dad dead?
627
00:54:23,974 --> 00:54:25,089
I don't know.
628
00:54:25,934 --> 00:54:27,413
You think he's dead?
629
00:54:28,934 --> 00:54:30,368
Hope he's OK.
630
00:54:31,935 --> 00:54:33,050
Me too.
631
00:55:07,899 --> 00:55:08,889
Niko.
632
00:55:17,341 --> 00:55:19,811
Wake up. Wake up.
633
00:55:23,741 --> 00:55:25,015
You hear me?
634
00:55:25,221 --> 00:55:27,896
We have to stay awake. Stay with us.
635
00:55:46,265 --> 00:55:49,295
- I have to go through the floor hatch.
- Careful now.
636
00:55:49,345 --> 00:55:51,645
It has to be done. We need oxygen.
637
00:55:52,065 --> 00:55:53,645
You won't make it.
638
00:55:56,386 --> 00:55:57,446
Leo!
639
00:55:57,546 --> 00:55:58,182
Yes sir.
640
00:55:58,346 --> 00:55:59,620
What one can you deport them in?
641
00:55:59,786 --> 00:56:02,096
I-I don't know,
I left before he stowed 'em.
642
00:56:02,267 --> 00:56:04,581
- You don't know?
- Lower section.
643
00:56:08,467 --> 00:56:10,348
It will take some time to find them.
644
00:56:10,707 --> 00:56:12,460
I need someone to come with me.
645
00:56:12,628 --> 00:56:14,584
Sacha. Sasha!
646
00:56:15,028 --> 00:56:17,149
Help me get the oxygen cartridges.
647
00:56:20,869 --> 00:56:22,249
Leo, hurry up.
648
00:56:24,669 --> 00:56:27,184
This is a crazy plan. It's too far.
649
00:56:34,431 --> 00:56:35,426
Your arm.
650
00:56:35,531 --> 00:56:37,510
Come on, come on, your arm.
651
00:56:37,911 --> 00:56:38,707
Alright.
652
01:00:32,822 --> 01:00:33,896
Help him!
653
01:00:36,143 --> 01:00:39,215
Take them out of the water!
Get the blankets!
654
01:00:39,383 --> 01:00:42,118
Help me! Help me! Help me!
655
01:00:45,744 --> 01:00:46,814
Come on!
656
01:00:49,065 --> 01:00:50,260
Look at me!
657
01:00:53,665 --> 01:00:54,885
Take him out!
658
01:00:55,066 --> 01:00:56,136
Come on!
659
01:00:56,305 --> 01:00:57,625
Hold on, Sacha!
660
01:00:59,266 --> 01:01:00,301
Come on!
661
01:01:04,346 --> 01:01:05,337
Sacha!
662
01:01:05,506 --> 01:01:07,387
You OK? You OK, you OK?
663
01:01:10,347 --> 01:01:11,687
Look at me. Look at me.
664
01:01:12,028 --> 01:01:15,088
Where are the cartridges?
Where are the cartridges?
665
01:01:50,843 --> 01:01:51,923
Two boxes.
666
01:01:52,193 --> 01:01:53,752
10 cartridges each.
667
01:01:54,353 --> 01:01:55,548
One down.
668
01:01:56,033 --> 01:01:57,432
19 to go.
669
01:01:59,633 --> 01:02:01,386
What the hell took you so long?
670
01:02:02,954 --> 01:02:04,103
Can you tell a lot?
671
01:02:06,601 --> 01:02:09,402
And I forgot my swimsuit out there,
can you go back?
672
01:02:37,639 --> 01:02:38,788
Watch out!
673
01:02:39,719 --> 01:02:40,834
Careful!
674
01:02:41,680 --> 01:02:43,751
- Keeping!
- Watch it!
675
01:02:46,680 --> 01:02:49,150
Five men port side for the manoeuvre!
676
01:02:57,321 --> 01:02:59,278
Current just over one knot.
677
01:03:01,802 --> 01:03:04,137
Battery level 85%.
678
01:03:04,443 --> 01:03:06,719
Turnaround at 25%.
679
01:03:49,608 --> 01:03:51,441
Leo, below!
680
01:03:51,609 --> 01:03:52,644
Yes sir.
681
01:03:53,409 --> 01:03:55,642
- Hey hey hey be careful, be careful.
- I know, I know, I know.
682
01:03:55,809 --> 01:03:57,015
Be careful with this one.
683
01:03:57,163 --> 01:03:59,165
- Yes, I know.
- Listen to me.
684
01:03:59,330 --> 01:04:00,909
Have you done this in training?
685
01:04:01,009 --> 01:04:03,560
In theory.
That was on the short schedule.
686
01:04:03,610 --> 01:04:05,089
So you didn't.
687
01:04:06,010 --> 01:04:07,561
No water on this one.
688
01:04:07,611 --> 01:04:09,611
Are you listening?
No water on this one.
689
01:04:09,771 --> 01:04:10,550
No water.
690
01:04:10,651 --> 01:04:13,851
- Any contact with water and it will explode.
- Yeah, big fire.
691
01:04:13,887 --> 01:04:15,162
- Do you understand?
- Yes
692
01:04:15,198 --> 01:04:17,228
Big fire.
And then what happens?
693
01:04:17,412 --> 01:04:20,006
- More oxygen.
- Exactly, we don't want that.
694
01:04:22,173 --> 01:04:24,613
- Always hold it, on the top.
- Yes sir.
695
01:04:29,054 --> 01:04:30,566
Here take the cartridge.
696
01:04:39,015 --> 01:04:40,449
OK, put it in.
697
01:04:43,415 --> 01:04:44,765
Now bring it down.
698
01:04:44,815 --> 01:04:46,011
Lock it in.
699
01:04:50,816 --> 01:04:53,457
We'll approach it,
just beyond the reactors,
700
01:04:53,616 --> 01:04:58,217
then let the current push us backward,
toward the aft escape hatch.
701
01:05:42,784 --> 01:05:43,824
What's that?
702
01:05:51,624 --> 01:05:52,820
They're here!
703
01:05:54,785 --> 01:05:56,184
It's them.
704
01:06:29,710 --> 01:06:31,347
Silence! Silence!
705
01:06:34,430 --> 01:06:35,830
Let's listen, let's listen!
706
01:06:36,591 --> 01:06:37,765
Let's wait.
707
01:06:48,032 --> 01:06:50,308
- It's not connecting.
- We're in position.
708
01:06:50,173 --> 01:06:52,032
- It's not making a seal.
- Why?
709
01:06:52,413 --> 01:06:54,370
Battery's at 25%.
710
01:06:55,533 --> 01:06:56,887
23.
711
01:06:57,053 --> 01:06:59,833
- I not leaving until we seal.
- Well if we die, they die.
712
01:06:59,853 --> 01:07:01,890
We recharge and we come back.
713
01:07:03,654 --> 01:07:07,046
- Blowing ballast.
- Blowing ballast in 3,2,1..
714
01:07:11,014 --> 01:07:12,135
Full ahead.
715
01:07:14,575 --> 01:07:15,336
Come hard left.
716
01:07:15,396 --> 01:07:16,785
I can't hold it, I can't hold it.
717
01:07:16,835 --> 01:07:18,236
Watch out. Watch out!
718
01:07:22,137 --> 01:07:23,654
They hit the rudder!
719
01:07:24,417 --> 01:07:25,487
They're surfacing.
720
01:07:25,537 --> 01:07:27,292
Whoa, yes, no.
721
01:07:28,537 --> 01:07:29,891
They're surfacing.
722
01:07:30,378 --> 01:07:31,527
You bastards!
723
01:07:32,018 --> 01:07:34,438
Come back! Come back, come back!
724
01:07:37,418 --> 01:07:38,453
Come back!
725
01:07:39,339 --> 01:07:42,488
Come back! Come baaack!
726
01:07:42,980 --> 01:07:44,015
Quiet!
727
01:07:44,659 --> 01:07:46,639
Quiet!!
728
01:07:49,860 --> 01:07:51,314
Please listen.
729
01:07:53,061 --> 01:07:54,419
They will try again.
730
01:07:54,520 --> 01:07:56,898
- But... but sir..
- Well trust me, they will.
731
01:07:57,061 --> 01:07:59,098
Wha... wha... what if they
still can't attach?
732
01:07:59,237 --> 01:08:01,592
Then swim to the surface,
through speed ascents.
733
01:08:01,666 --> 01:08:03,378
No!
They're right above us.
734
01:08:03,557 --> 01:08:05,355
You've seen the
rescue ship, right?
735
01:08:05,502 --> 01:08:07,292
- Mihi, we have to leave now!
- No!
736
01:08:07,365 --> 01:08:09,775
The rescue ship has
no decompression chamber.
737
01:08:09,823 --> 01:08:12,576
You will die of the bends,
you know that.
738
01:08:13,944 --> 01:08:15,377
You go, you die.
739
01:08:18,743 --> 01:08:19,939
We wait!
740
01:08:30,705 --> 01:08:31,980
We can't wait.
741
01:08:32,705 --> 01:08:34,446
We've done enough waiting.
742
01:08:34,506 --> 01:08:36,144
To hell with waiting!
743
01:08:50,708 --> 01:08:54,099
What happened?
Why couldn't you make the seal?
744
01:08:55,388 --> 01:08:56,663
I don't know sir.
745
01:08:56,949 --> 01:08:59,669
This is supposed
to be replaced annually.
746
01:08:59,830 --> 01:09:01,901
God knows how old this is.
747
01:09:02,149 --> 01:09:03,498
The tail is damaged.
748
01:09:03,870 --> 01:09:05,269
So make the repair!
749
01:09:05,590 --> 01:09:06,421
Yes sir.
750
01:09:06,591 --> 01:09:07,801
Change out the batteries.
751
01:09:08,230 --> 01:09:09,744
Let's try again, quickly.
752
01:09:09,911 --> 01:09:13,851
We only have one set.
12 hour to recharge.
753
01:09:14,031 --> 01:09:15,864
No extra batteries?
754
01:09:16,031 --> 01:09:18,652
We were ordered to sell them
with the Mir.
755
01:09:19,272 --> 01:09:21,104
They're at the Titanic.
756
01:09:45,835 --> 01:09:46,826
So..
757
01:09:48,556 --> 01:09:51,947
This little polar bear goes
to his mother and says,
758
01:09:52,916 --> 01:09:54,557
"I'm a polar bear, right?"
759
01:09:55,917 --> 01:09:58,147
And she says, "Yes, of course."
760
01:09:59,197 --> 01:10:02,189
And the little polar bear says,
"OK, thanks."
761
01:10:04,838 --> 01:10:06,112
The next day,
762
01:10:06,558 --> 01:10:09,438
the little polar bear goes
to his mother again and says,
763
01:10:10,118 --> 01:10:11,959
"Let me if I got this right.."
764
01:10:13,039 --> 01:10:14,757
"You're a polar bear, right?"
765
01:10:14,919 --> 01:10:17,159
And she says: "Yes, of course."
766
01:10:17,360 --> 01:10:19,157
And then, little polar bear says,
767
01:10:19,320 --> 01:10:21,660
"And dad's a polar bear too, right?"
768
01:10:22,321 --> 01:10:24,709
And she says, "Yes, of course."
769
01:10:25,601 --> 01:10:27,611
And then the little polar bear says,
770
01:10:27,661 --> 01:10:30,761
"OK, fine, just checking."
771
01:10:34,802 --> 01:10:36,362
So the next day,
772
01:10:36,882 --> 01:10:40,034
the little polar bear goes
to his mother again and says,
773
01:10:41,122 --> 01:10:43,000
"I just gotta be clear here."
774
01:10:44,123 --> 01:10:46,034
"You're a polar bear, right?"
775
01:10:46,204 --> 01:10:48,593
And the mother says, "Yes."
776
01:10:49,524 --> 01:10:51,614
"And dad's a polar bear, right?"
777
01:10:51,684 --> 01:10:53,721
And she says, "Yes."
778
01:10:53,924 --> 01:10:56,280
"That makes me a polar bear, right?"
779
01:10:56,445 --> 01:10:58,003
She says "Yes."
780
01:10:58,405 --> 01:11:00,555
Then the little polar bear says,
781
01:11:01,085 --> 01:11:02,416
"Then why am I so.."
782
01:11:02,446 --> 01:11:04,266
So fucking cold.
783
01:11:13,847 --> 01:11:15,201
Huh, sorry Oleg.
784
01:11:15,367 --> 01:11:17,881
"Then why am I so fucking cold?"
785
01:11:21,928 --> 01:11:22,968
Who the hell yeah.
786
01:11:32,569 --> 01:11:34,129
What's taking so long?
787
01:11:38,090 --> 01:11:39,270
And the collar?
788
01:11:39,330 --> 01:11:43,771
We're hoping that heating it up will,
enable the oil to penetrate and
789
01:11:43,811 --> 01:11:45,962
soften it enough to attach.
790
01:11:46,491 --> 01:11:48,244
And it's not reassuring.
791
01:11:55,492 --> 01:11:56,582
Carry on.
792
01:11:57,173 --> 01:11:59,449
The batteries are really charged!
793
01:12:15,295 --> 01:12:16,729
- Leo!
- Yes sir.
794
01:12:16,896 --> 01:12:18,045
Hammer!
795
01:13:17,303 --> 01:13:18,863
What should I tell Moscow?
796
01:13:19,023 --> 01:13:20,583
I'll tell them, Asher.
797
01:13:36,425 --> 01:13:39,703
This is Admiral Grudzinsky
from the Northern Fleet.
798
01:13:40,306 --> 01:13:44,265
I need to communicate
with Commodore David Russell,
799
01:13:45,107 --> 01:13:46,503
Royal Navy.
800
01:13:47,227 --> 01:13:48,187
I'll put you through.
801
01:14:00,069 --> 01:14:01,179
Andrei!
802
01:14:01,229 --> 01:14:04,089
David! It's been too long!
803
01:14:04,109 --> 01:14:05,099
It certainly has.
804
01:14:06,350 --> 01:14:07,545
What can I do?
805
01:14:09,310 --> 01:14:11,028
You've seen the Priz,
806
01:14:11,230 --> 01:14:13,107
and the Mikhail Rudnitsky.
807
01:14:13,711 --> 01:14:17,041
It not built for the Barents Sea,
it's built for carrying lumber.
808
01:14:17,151 --> 01:14:18,492
You know how many survivors?
809
01:14:18,552 --> 01:14:19,747
Unclear.
810
01:14:20,031 --> 01:14:22,392
Perhaps.. 20, 25.
811
01:14:24,992 --> 01:14:25,943
How bad is it?
812
01:14:25,992 --> 01:14:29,429
The compartments after the reactors,
appear intact.
813
01:14:29,993 --> 01:14:32,030
But everything else is, gone.
814
01:14:32,234 --> 01:14:34,747
Is there any chance your superiors
will let us in?
815
01:14:35,394 --> 01:14:37,944
Not until I try a sufficient
number of times,
816
01:14:38,094 --> 01:14:41,694
to do the impossible,
with the inadequate.
817
01:14:42,114 --> 01:14:43,310
I understand.
818
01:14:44,195 --> 01:14:45,947
If there's anything I can do
besides standing by, let me know.
819
01:14:46,115 --> 01:14:48,595
There is one thing you could do.
820
01:14:50,156 --> 01:14:54,070
And so we are offering immediate
deployment, of the LR-5,
821
01:14:54,236 --> 01:14:57,229
our state-of-the
art rescue submersible,
822
01:14:57,397 --> 01:14:59,397
and anything else
the Russians need.
823
01:15:04,597 --> 01:15:08,348
And with Russian rescue assets
apparently unable to reach survivors,
824
01:15:08,398 --> 01:15:11,834
offers of international assistance,
are now pouring in.
825
01:15:11,998 --> 01:15:14,749
Britain and France, Norway,
and the United States
826
01:15:14,799 --> 01:15:18,599
offering both technical help,
and rescue submersibles.
827
01:15:18,999 --> 01:15:23,533
And so we are offering
immediate deployment of the LR-5,
828
01:15:23,596 --> 01:15:25,653
our state-of-the-art
rescue submersible,
829
01:15:25,727 --> 01:15:27,604
and anything else
the Russians need.
830
01:15:29,241 --> 01:15:32,351
It has the potential to be,
a unique moment of collaboration,
831
01:15:32,401 --> 01:15:35,440
sweeping aside,
cold war suspicions.
832
01:15:35,721 --> 01:15:37,452
But so far inexplicably,
833
01:15:37,502 --> 01:15:39,602
there has been no clear response,
834
01:15:39,642 --> 01:15:43,159
from either the Kremlin,
or the admirals of the Northern Fleet.
835
01:15:43,762 --> 01:15:46,403
There are reasons to believe
that the initial cause,
836
01:15:46,443 --> 01:15:49,204
was a collision,
with a non-Russian vessel.
837
01:15:49,410 --> 01:15:53,881
With submarines as silent as they are,
that is of course a constant danger,
838
01:15:54,044 --> 01:15:55,922
made worse, of course,
839
01:15:56,085 --> 01:15:58,122
by the aggressiveness of NATO.
840
01:15:58,524 --> 01:16:01,605
How about the offers of foreign help,
are you gonna accept them?
841
01:16:02,245 --> 01:16:05,441
Uhm, that is unclear at this time.
842
01:16:28,650 --> 01:16:29,917
- Have luck.
- Yes sir.
843
01:16:29,969 --> 01:16:32,040
Boris, check the batteries.
844
01:16:32,209 --> 01:16:33,244
Yes sir.
845
01:16:39,050 --> 01:16:40,160
Batteries are dead!
846
01:16:41,497 --> 01:16:43,447
- Tell me is the pump is out.
- What do you mean?
847
01:16:43,490 --> 01:16:44,811
Water will be rising soon.
848
01:16:45,080 --> 01:16:47,085
- How much water?
- Wh... what do we do, the water is...?
849
01:16:47,183 --> 01:16:49,413
Settle down. Settle down.
850
01:16:49,497 --> 01:16:51,887
Save your strength, save oxygen.
851
01:16:52,892 --> 01:16:54,405
Stay awake.
852
01:17:10,974 --> 01:17:12,248
Maxim, whaddaya doing?
853
01:17:15,935 --> 01:17:18,472
We should have done this
a long time ago.
854
01:17:19,975 --> 01:17:22,590
Maxim, get down from there.
Come back here!
855
01:17:22,626 --> 01:17:23,854
Maxim, get down!
856
01:17:28,937 --> 01:17:29,813
Come back!
857
01:17:31,617 --> 01:17:32,812
Get down!
858
01:17:41,499 --> 01:17:42,374
I want to live!
859
01:17:42,539 --> 01:17:43,289
Oh stop it!
860
01:17:52,580 --> 01:17:53,536
Stop it!
861
01:18:05,901 --> 01:18:06,719
Come back down!
862
01:18:06,755 --> 01:18:07,665
Stop it!
863
01:18:44,699 --> 01:18:46,424
That's why I believe
we should accept the
864
01:18:46,468 --> 01:18:48,424
British and Norwegian
offers of help.
865
01:18:49,587 --> 01:18:52,056
The survivors are only
in the aft section of the boat.
866
01:18:52,220 --> 01:18:55,307
We can limit foreign divers
and submersibles to that area.
867
01:18:55,440 --> 01:18:57,628
Those young men knew what
they were signing up for.
868
01:18:57,668 --> 01:18:58,516
Yes sir,
869
01:18:58,552 --> 01:19:01,193
those young men knew what they were
signing up for when they joined the Navy,
870
01:19:01,236 --> 01:19:02,536
but did their wives?
871
01:19:02,604 --> 01:19:05,801
You have your orders.
No foreign interference.
872
01:19:08,230 --> 01:19:09,629
Very well sir.
873
01:19:10,230 --> 01:19:11,425
I understand.
874
01:19:16,591 --> 01:19:17,820
Marina?
875
01:19:20,671 --> 01:19:22,582
Where's Vera?
876
01:19:23,312 --> 01:19:25,432
- She'll meet us there.
- Yeah.
877
01:19:25,492 --> 01:19:27,482
- Marina!
- I'm coming, I'm coming.
878
01:19:27,512 --> 01:19:28,582
Yeah, hurry up.
879
01:19:33,353 --> 01:19:36,335
Attention everyone, Admiral Petrenko!
880
01:19:39,873 --> 01:19:43,504
I know this is
a very difficult time for you.
881
01:19:44,674 --> 01:19:48,600
Speaking.. for myself and the president
I want to assure you
882
01:19:48,662 --> 01:19:51,719
that we are doing
everything in our power,
883
01:19:51,875 --> 01:19:54,994
to bring out the men,
still on the Kursk.
884
01:19:55,316 --> 01:19:58,186
To that effect,
I will list the ships,
885
01:19:58,236 --> 01:19:59,866
that are on the sea.
886
01:20:00,636 --> 01:20:02,116
The flagship,
887
01:20:02,397 --> 01:20:03,432
Peter the Great.
888
01:20:03,597 --> 01:20:06,669
The rescue vessel,
Mikhail Rudnitsky..
889
01:20:07,078 --> 01:20:08,993
Admiral, admiral.
890
01:20:10,998 --> 01:20:13,512
Wha-what is the status of the crew?
891
01:20:13,919 --> 01:20:15,830
Are you in communication with them?
892
01:20:15,999 --> 01:20:17,289
And who is alive?
893
01:20:17,919 --> 01:20:19,318
- Yes
- Who is alive?
894
01:20:20,199 --> 01:20:21,838
Are are are they injured?
895
01:20:22,199 --> 01:20:24,111
An-and what about the foreign help?
896
01:20:25,560 --> 01:20:26,914
Have you accepted it?
897
01:20:27,200 --> 01:20:30,318
If you let me continue,
I will give you specifics.
898
01:20:30,480 --> 01:20:33,414
The offers of foreign assistance
are being considered.
899
01:20:33,481 --> 01:20:36,200
Meanwhile here is, what we know.
900
01:20:36,481 --> 01:20:38,199
The Kursk is intact,
901
01:20:38,361 --> 01:20:39,875
and on the seabed.
902
01:20:40,521 --> 01:20:42,001
I-it is in a very
903
01:20:42,242 --> 01:20:45,114
difficult position and... uhm,
904
01:20:45,282 --> 01:20:47,558
at a depth of 500 metres
905
01:20:47,763 --> 01:20:51,043
- and almost zero visibility,
- No!
906
01:20:51,163 --> 01:20:52,844
- At a very steep angle.
- No!
907
01:20:52,884 --> 01:20:53,840
What?
908
01:20:53,884 --> 01:20:56,044
And there have been
strong underwater currents.
909
01:20:56,084 --> 01:20:58,963
The Barents Sea is nowhere
near that deep.
910
01:20:59,124 --> 01:21:01,240
Stability is like glass.
911
01:21:02,284 --> 01:21:04,560
We are confident that
our search and rescue...
912
01:21:04,765 --> 01:21:07,325
Th-the Barents Sea, is not that deep.
913
01:21:07,646 --> 01:21:10,206
And the visibility
is not what you say.
914
01:21:10,365 --> 01:21:13,860
- Are you an expert on underwater rescue?
- No.
915
01:21:14,006 --> 01:21:16,806
No then, leave this to those who are.
916
01:21:16,967 --> 01:21:18,525
I'm not an expert,
917
01:21:19,007 --> 01:21:21,203
but I am not a fool either.
918
01:21:21,648 --> 01:21:23,126
None of us are.
919
01:21:24,528 --> 01:21:26,007
OK, none of us are.
920
01:21:26,288 --> 01:21:27,926
You shouldn't lie.
921
01:21:29,408 --> 01:21:30,799
You're lying to us.
922
01:21:30,889 --> 01:21:32,038
How dare you!
923
01:21:32,208 --> 01:21:34,086
I'll ask you the same question.
924
01:21:34,929 --> 01:21:36,761
We have children here.
925
01:21:37,409 --> 01:21:40,349
We.. we.. we have husbands.
926
01:21:40,389 --> 01:21:44,008
Your husbands and sons,
are sailors in the Russian Navy.
927
01:21:44,170 --> 01:21:48,243
Every one of them took an oath
to defend his country with his life.
928
01:21:48,931 --> 01:21:51,526
The rescuers at the scene
are doing all they can.
929
01:21:51,811 --> 01:21:53,324
They are well equipped.
930
01:21:53,492 --> 01:21:56,351
They have the latest technology,
equal to
931
01:21:56,452 --> 01:22:00,052
or even superior to anything
offered by foreign nations.
932
01:22:00,132 --> 01:22:02,002
That's nonsense. That's nonsense,
933
01:22:02,052 --> 01:22:03,129
and ev-everyone knows it.
934
01:22:03,589 --> 01:22:05,642
Look sit down
and listen.
935
01:22:06,777 --> 01:22:08,674
Anger and insolence
lead to nothing.
936
01:22:08,754 --> 01:22:12,494
Well my husband.. my husband served..
In th-the Northern Fleet.
937
01:22:12,654 --> 01:22:14,213
We are a Navy!
938
01:22:14,375 --> 01:22:16,491
We raised our son
to be Navy for what?
939
01:22:16,678 --> 01:22:18,678
To die, for nothing?
940
01:22:18,775 --> 01:22:21,855
Calm down, or you will be
removed from this hall.
941
01:22:22,175 --> 01:22:24,372
Tell us if they are still alive
942
01:22:24,544 --> 01:22:27,064
or how long they have
before they die.
943
01:22:27,185 --> 01:22:30,287
Calm down, or you will be removed.
You will be removed.
944
01:22:31,771 --> 01:22:32,996
Calm down.
945
01:22:33,257 --> 01:22:35,807
No!
No there is no time for this!
946
01:22:36,258 --> 01:22:38,913
You... you want our men to die,
947
01:22:38,970 --> 01:22:40,110
for nothing!
948
01:22:40,248 --> 01:22:41,647
Damn you!
949
01:22:41,818 --> 01:22:43,058
You are remiss!
950
01:22:43,698 --> 01:22:44,858
You go to hell!
951
01:22:45,459 --> 01:22:47,017
You, and your admirals,
952
01:22:47,179 --> 01:22:48,772
and your bureaucrats...
953
01:22:49,699 --> 01:22:50,859
To hell with you!
954
01:22:50,939 --> 01:22:52,577
Where you put us,
955
01:22:52,779 --> 01:22:54,959
and our families, and our children!
956
01:22:56,340 --> 01:22:58,172
It is just for justice!
957
01:22:59,380 --> 01:23:02,161
What did you do to her?
What did you do?
958
01:23:09,462 --> 01:23:10,262
Shame!
959
01:23:55,348 --> 01:23:56,338
David...
960
01:23:57,827 --> 01:24:00,468
I'd like to take you up on your
offer of assistance.
961
01:24:00,548 --> 01:24:03,825
- What changed?
- I dunno. Me?
962
01:24:05,989 --> 01:24:09,459
I'll pull divers from one of the
Norwegian rigs of the Asgard oil fields.
963
01:24:09,633 --> 01:24:12,074
They can rendezvous with the LR-5 and me
in Trondheim, Norway.
964
01:24:12,110 --> 01:24:14,270
From there it's 11 hours
to the accident site.
965
01:24:20,991 --> 01:24:22,470
- Graham.
- David.
966
01:24:23,071 --> 01:24:26,272
This is Commodore David Russell.
We're working for him on this one.
967
01:24:26,312 --> 01:24:28,572
Very good to meet you gentlemen.
I appreciate what you're doing.
968
01:24:28,718 --> 01:24:29,536
Thank you sir.
969
01:24:29,614 --> 01:24:31,893
Right, before we go into the chair,
we have a look at the paperwork.
970
01:24:32,040 --> 01:24:34,101
We've been asked to sign
special waiver forms agreeing
971
01:24:34,137 --> 01:24:36,036
to dive without a
hyperbaric lifeboat,
972
01:24:36,169 --> 01:24:37,949
and not to hold
the Stolt Corporation liable
973
01:24:38,033 --> 01:24:40,782
in the event of injury or
death related to, or caused by,
974
01:24:40,838 --> 01:24:42,812
nuclear radiation
or weapons of war.
975
01:25:09,997 --> 01:25:12,035
No Admiral Petrenko?
976
01:25:12,277 --> 01:25:13,268
He sent me.
977
01:25:13,998 --> 01:25:16,278
So you have taken over my command?
978
01:25:16,358 --> 01:25:19,178
Yes. And your rescue operation.
979
01:25:19,559 --> 01:25:22,079
And pending formal
transfer of command,
980
01:25:22,279 --> 01:25:23,713
the Northern Fleet.
981
01:25:27,040 --> 01:25:31,193
Commodore David Russell of the Royal Navy.
I'm aboard the Seaway Eagle.
982
01:25:31,360 --> 01:25:33,430
We're here at the request
of Admiral Grudzinsky.
983
01:25:33,521 --> 01:25:37,310
We're requesting permission
to approach the accident site, over.
984
01:25:40,081 --> 01:25:43,712
You're to maintain your current position
until further orders.
985
01:25:50,162 --> 01:25:51,311
Stop the engines.
986
01:27:07,653 --> 01:27:08,543
Mikhail.
987
01:27:10,334 --> 01:27:11,483
What is it?
988
01:27:12,013 --> 01:27:13,573
I need a pen.
989
01:27:14,174 --> 01:27:15,289
I have a pen.
990
01:27:27,265 --> 01:27:28,087
What is it?
991
01:27:28,536 --> 01:27:29,446
Tell...
992
01:27:30,896 --> 01:27:32,430
How old were you,
993
01:27:32,496 --> 01:27:34,090
when your father died?
994
01:27:36,297 --> 01:27:37,597
I was three.
995
01:27:38,057 --> 01:27:39,286
Little lad.
996
01:27:41,617 --> 01:27:45,451
What cover.. W-what do you..
what do you remember about him?
997
01:27:51,299 --> 01:27:52,898
Tell me honestly.
998
01:27:54,219 --> 01:27:55,399
Nothing.
999
01:27:55,900 --> 01:27:57,100
Nuthin'.
1000
01:28:03,140 --> 01:28:04,255
If Misha would..
1001
01:28:05,301 --> 01:28:09,301
Have only a very vague,
memory of me. No!
1002
01:28:22,823 --> 01:28:24,222
Yes, the baby..
1003
01:28:26,423 --> 01:28:28,222
The baby will have none.
1004
01:28:28,623 --> 01:28:31,020
No, that's not true.
1005
01:28:31,544 --> 01:28:33,304
I can feel my father.
1006
01:28:36,025 --> 01:28:39,605
I know my mother loved him,
and I know that he loved me.
1007
01:28:40,866 --> 01:28:44,605
And somehow, he's always
been a part of me.
1008
01:28:44,954 --> 01:28:47,230
Things, I need to tell him that.
1009
01:28:49,867 --> 01:28:50,982
Thank you.
1010
01:29:31,072 --> 01:29:33,663
This is Graham Mann,
he heads up our dive team.
1011
01:29:33,712 --> 01:29:37,104
Admiral Einar Skorgen,
NATO commander North-Norway.
1012
01:29:37,172 --> 01:29:39,708
He's been instrumental
in getting all of this going.
1013
01:29:39,913 --> 01:29:43,349
Now here's a, a list of things,
that needs attentive,
1014
01:29:43,728 --> 01:29:47,318
uh... including your site surveys
and photographs of the accident site.
1015
01:29:47,474 --> 01:29:49,918
And we'll send you any details.
Facts on the hatch.
1016
01:29:49,954 --> 01:29:51,548
But all in good time.
1017
01:29:51,875 --> 01:29:53,468
All in good time.
1018
01:29:53,635 --> 01:29:55,626
Admiral, with all respect,
1019
01:29:56,095 --> 01:29:58,272
uh... surely time is of the essence.
1020
01:29:58,716 --> 01:29:59,592
Yes.
1021
01:30:00,036 --> 01:30:03,995
Well we need to send down our ROVs
for a preliminary radiation check, site surveys..
1022
01:30:04,110 --> 01:30:07,116
I think there has been a misunderstanding
regarding this meeting.
1023
01:30:07,156 --> 01:30:07,917
What?
1024
01:30:08,077 --> 01:30:11,991
The Russian rescue assets are
in position and functioning very well.
1025
01:30:12,157 --> 01:30:15,354
Tomorrow the decision will be made whether
you and your men will be allowed,
1026
01:30:15,518 --> 01:30:17,628
to participate in the operation.
1027
01:30:17,918 --> 01:30:20,072
Did we come all this way for nothing?
1028
01:30:20,718 --> 01:30:22,018
Admiral let me be frank.
1029
01:30:22,078 --> 01:30:24,149
We have the divers,
and the equipment,
1030
01:30:24,319 --> 01:30:27,472
to start bringing those men
to the surface, in a matter of hours.
1031
01:30:28,199 --> 01:30:31,169
We don't know their condition,
I implore you to accept our help.
1032
01:30:31,219 --> 01:30:34,321
If there are survivors, we can
bring them to the surface very quickly.
1033
01:30:34,441 --> 01:30:36,557
I believe we've been very clear.
1034
01:30:38,000 --> 01:30:39,471
When we reconvene,
1035
01:30:39,521 --> 01:30:42,991
if your help is needed,
we will let you know.
1036
01:30:47,242 --> 01:30:49,040
We look forward to your call.
1037
01:30:55,443 --> 01:30:57,196
Why are they stalling?
1038
01:30:57,364 --> 01:30:59,401
Their protecting their naval secrets,
1039
01:30:59,644 --> 01:31:02,201
and trying to avoid
national humiliation.
1040
01:31:02,404 --> 01:31:06,225
- It's not humiliating to lose their flagship sub?
- Not if they can blame it on us.
1041
01:31:06,285 --> 01:31:09,125
A collision, or us not saving them?
1042
01:31:09,165 --> 01:31:10,314
Maybe both.
1043
01:31:10,485 --> 01:31:12,954
So what? We wait?
1044
01:31:14,446 --> 01:31:15,641
We wait.
1045
01:31:16,526 --> 01:31:18,244
And the men at the bottom?
1046
01:31:20,167 --> 01:31:21,600
They wait too.
1047
01:32:05,612 --> 01:32:07,532
- I can't hold it.
- We're missing it, we're missing it.
1048
01:32:07,572 --> 01:32:09,203
Let's go for another attempt.
1049
01:32:09,253 --> 01:32:10,832
OK, turning around.
1050
01:32:11,973 --> 01:32:14,328
Coming back. Placing a mark.
1051
01:32:16,733 --> 01:32:18,514
Battery level's 25%.
1052
01:32:18,534 --> 01:32:19,649
We're staying.
1053
01:33:03,140 --> 01:33:05,131
Battery level's 12%.
1054
01:33:09,781 --> 01:33:11,101
Battery level's at 9%.
1055
01:33:11,261 --> 01:33:12,854
Who shift up, who shift Alan.
1056
01:33:13,021 --> 01:33:14,136
8%!
1057
01:33:22,900 --> 01:33:23,927
Keep it!
1058
01:33:25,843 --> 01:33:28,100
Don't move it! Keep it still!
1059
01:33:34,072 --> 01:33:34,962
You're moving!
1060
01:33:35,064 --> 01:33:37,864
Battery level's at 7%,
we have to abort now.
1061
01:33:37,916 --> 01:33:38,895
Abort!
1062
01:33:45,145 --> 01:33:46,545
Open ballast.
1063
01:33:47,021 --> 01:33:48,062
Rising.
1064
01:33:59,081 --> 01:34:00,311
Ascending.
1065
01:34:00,623 --> 01:34:02,548
You hear tapping?
1066
01:34:02,948 --> 01:34:05,848
No, no tapping.
1067
01:34:17,670 --> 01:34:19,627
Send in the Brits, at dawn.
1068
01:34:22,870 --> 01:34:23,742
Sir.
1069
01:34:24,150 --> 01:34:25,983
We're on tomorrow morning.
1070
01:34:26,471 --> 01:34:28,924
Get the divers back, get them ready.
1071
01:34:35,912 --> 01:34:38,353
Hey, friend,
1072
01:34:38,513 --> 01:34:39,866
don't leave me.
1073
01:34:40,993 --> 01:34:42,222
Stay with me.
1074
01:34:50,234 --> 01:34:51,708
What the hell is this?
1075
01:34:52,315 --> 01:34:53,907
Jesus Christ!
1076
01:34:56,515 --> 01:34:58,189
I don't know about the rest of you,
1077
01:34:59,395 --> 01:35:01,256
but I'm not ready to die.
1078
01:35:15,797 --> 01:35:17,158
Good morning Kursk!
1079
01:35:17,198 --> 01:35:18,347
Good morning!
1080
01:35:18,518 --> 01:35:20,714
Breakfast is about to be served.
1081
01:35:21,758 --> 01:35:23,193
Leo, help me up.
1082
01:35:31,759 --> 01:35:33,760
Hey everybody, wake up!
1083
01:35:35,800 --> 01:35:37,791
Show me what you have, and ahh..
1084
01:35:38,001 --> 01:35:41,461
Let's gather a nice, morning buffet.
1085
01:35:42,960 --> 01:35:44,440
Come on, Sasha!
1086
01:35:44,801 --> 01:35:46,236
Whadda you have there?
1087
01:35:46,521 --> 01:35:47,466
Some tuna.
1088
01:35:47,761 --> 01:35:49,355
Oh nice, seafood!
1089
01:35:51,762 --> 01:35:52,992
We have some meat?
1090
01:35:53,163 --> 01:35:53,994
Brisket.
1091
01:35:54,140 --> 01:35:55,381
Contains crackers?
1092
01:35:56,363 --> 01:35:57,512
Crackers?
1093
01:35:58,563 --> 01:35:59,856
What do you have guys?
1094
01:36:04,404 --> 01:36:06,095
- What a coincidence!
- Tuna.
1095
01:36:06,885 --> 01:36:08,602
Can't think about food right now.
1096
01:36:18,406 --> 01:36:20,026
This is good, yeah!
1097
01:36:20,326 --> 01:36:22,366
Finally the Navy
does something right.
1098
01:36:27,047 --> 01:36:27,982
Niko.
1099
01:36:28,727 --> 01:36:29,798
Where is it?
1100
01:36:30,607 --> 01:36:32,644
- C'mon, get out of here.
- Where is it?
1101
01:36:36,928 --> 01:36:38,168
Real breakfast!
1102
01:36:39,208 --> 01:36:40,721
I got some more on that.
1103
01:36:40,848 --> 01:36:41,847
Oh yeah!
1104
01:36:42,729 --> 01:36:43,903
Can I get some?
1105
01:36:46,449 --> 01:36:47,829
Keeps us warm.
1106
01:36:49,050 --> 01:36:51,206
- This is really good, huh!
- Yeah.
1107
01:36:51,610 --> 01:36:53,521
Maxim, look at this!
1108
01:36:55,330 --> 01:36:57,049
There's everything here...
1109
01:36:59,652 --> 01:37:01,929
- Do we actually wanna go up?
- No point, no!
1110
01:37:02,772 --> 01:37:05,161
Not yet. We do not come down here.
1111
01:37:05,412 --> 01:37:07,881
Will I tell my polar bear joke again?
1112
01:37:11,532 --> 01:37:13,285
OK, shut up this time, please.
1113
01:37:14,133 --> 01:37:16,373
So, this little polar bear
1114
01:37:16,453 --> 01:37:18,410
goes to his mother, and says...
1115
01:37:18,902 --> 01:37:20,874
No more hearing,
have a drink instead.
1116
01:37:23,999 --> 01:37:27,549
Leo, that's a blame you,
you little piece of shit.
1117
01:37:29,175 --> 01:37:31,571
Leo.. Leo, be careful!
1118
01:39:20,270 --> 01:39:22,046
Pick 'em up, pick 'em up.
1119
01:39:25,710 --> 01:39:27,145
How long do we have?
1120
01:39:28,791 --> 01:39:29,985
A couple minutes.
1121
01:39:51,394 --> 01:39:53,032
It's been an honour..
1122
01:39:54,234 --> 01:39:56,067
To serve with all of you.
1123
01:40:45,721 --> 01:40:46,712
Sir.
1124
01:40:47,842 --> 01:40:50,158
We're all, ready to go!
1125
01:40:52,601 --> 01:40:53,273
Let's go!
1126
01:40:53,442 --> 01:40:55,753
OK keep it moving,
check his oxygen will you?
1127
01:40:55,803 --> 01:40:58,153
- Divers at depth?
- Prep 206 metres.
1128
01:40:58,843 --> 01:41:00,217
C'mon let's go!
1129
01:41:00,563 --> 01:41:01,679
Move it!
1130
01:41:59,011 --> 01:42:02,163
We need to make sure
the hatch chamber is not flooded.
1131
01:42:05,572 --> 01:42:06,721
Copy that.
1132
01:42:07,532 --> 01:42:11,027
We'll need to open the pressure valve
and, see if there's any suction.
1133
01:42:34,615 --> 01:42:36,766
The hatch chamber is flooded.
1134
01:44:22,190 --> 01:44:23,983
No survivors.
1135
01:45:15,997 --> 01:45:19,035
My Mikhail said that
those who'd gone to sea,
1136
01:45:19,197 --> 01:45:20,995
are forever changed.
1137
01:45:22,157 --> 01:45:25,230
He said that's why they're different
from the rest of us.
1138
01:45:26,318 --> 01:45:28,150
Tied one to the other,
1139
01:45:28,478 --> 01:45:29,974
by the sea.
1140
01:45:31,799 --> 01:45:33,392
That's why sailors,
1141
01:45:33,839 --> 01:45:35,439
rescue sailors.
1142
01:45:36,959 --> 01:45:38,640
Even at war.
1143
01:45:39,760 --> 01:45:41,797
I don't know if we're at war.
1144
01:45:44,881 --> 01:45:48,391
The men of the Kursk, can't tell us
what they think.
1145
01:45:49,081 --> 01:45:51,341
But before he died my husband..
1146
01:45:51,602 --> 01:45:53,639
Wrote a letter to me,
1147
01:45:54,602 --> 01:45:56,375
to our son,
1148
01:45:57,002 --> 01:45:59,543
and to our unborn child.
1149
01:46:02,282 --> 01:46:04,160
"No one has forever.
1150
01:46:06,803 --> 01:46:08,477
"But I wanted more.
1151
01:46:10,524 --> 01:46:12,436
"I wanted to give you more.
1152
01:46:13,244 --> 01:46:14,644
"More babies.
1153
01:46:18,005 --> 01:46:20,276
"Love our son and the baby,
1154
01:46:21,406 --> 01:46:22,945
"for both of us.
1155
01:46:23,886 --> 01:46:26,878
"Tell them, again and again,
1156
01:46:28,006 --> 01:46:29,447
"that I love them,
1157
01:46:29,487 --> 01:46:31,046
"as I loved you.
1158
01:46:32,807 --> 01:46:35,003
"Find another man to love,
1159
01:46:35,767 --> 01:46:37,441
"but love me as well.
1160
01:46:38,448 --> 01:46:40,047
"For though I am,
1161
01:46:41,128 --> 01:46:43,048
"but a moment for you,
1162
01:46:43,528 --> 01:46:45,247
"You are my forever."
1163
01:49:18,468 --> 01:49:19,969
Misha Averin!
1164
01:49:35,751 --> 01:49:36,971
Bravo.
1165
01:49:37,271 --> 01:49:38,672
The church.
1166
01:49:40,471 --> 01:49:42,371
I have something here.
1167
01:49:48,993 --> 01:49:50,973
It was your father's.
1168
01:49:56,474 --> 01:49:57,191
Thank you.
1169
01:50:01,834 --> 01:50:02,974
Thank you.
1170
01:50:18,845 --> 01:50:19,985
Mum.
1171
01:50:40,237 --> 01:50:48,230
71 children lost their fathers on the Kursk.80643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.