All language subtitles for Kursk 2018 720p scOrp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:20,400 !!! www.300mbunited.me !!! !!! Encoded by - scOrp !!! !!! 10 Years of HQ small sized encoding :) !!! 2 00:02:36,083 --> 00:02:39,439 That's a new world record, by Misha Averin! 3 00:02:39,684 --> 00:02:41,140 Mum, Mum! 4 00:02:41,403 --> 00:02:42,963 I've done 57 seconds! 5 00:02:43,124 --> 00:02:44,080 Nice. 6 00:03:05,167 --> 00:03:06,043 Bedtime. 7 00:03:06,247 --> 00:03:07,522 No bed. 8 00:03:07,887 --> 00:03:09,447 Misha! 9 00:03:16,489 --> 00:03:18,126 Misha, it's not funny. 10 00:03:18,689 --> 00:03:19,884 You're in bed. 11 00:03:21,649 --> 00:03:23,242 I've got him! 12 00:03:23,530 --> 00:03:24,771 No bed. 13 00:03:24,888 --> 00:03:26,545 No bed, no bed. 14 00:03:26,630 --> 00:03:27,630 No bed. 15 00:03:27,927 --> 00:03:28,927 No. 16 00:03:33,210 --> 00:03:35,009 Come here, couch, couch! 17 00:03:43,179 --> 00:03:44,177 Okay, 18 00:03:44,212 --> 00:03:45,532 I'm done with it. 19 00:03:46,573 --> 00:03:48,405 Give mommy a kiss. 20 00:03:48,573 --> 00:03:49,893 She's tired. 21 00:03:57,894 --> 00:03:58,964 Go to bed! 22 00:04:24,697 --> 00:04:25,653 Morning. 23 00:04:35,179 --> 00:04:39,207 - This is all I got - Thank you Sergei. We all appreciate it. 24 00:04:41,260 --> 00:04:42,739 Slowly! 25 00:04:44,420 --> 00:04:45,569 That's it. 26 00:04:46,300 --> 00:04:50,499 Sorry gentlemen, we have received nothing from Moscow. 27 00:04:52,301 --> 00:04:54,259 So what are we supposed to live on? 28 00:04:54,421 --> 00:04:56,981 If I knew that, I would be living on it too. 29 00:04:58,080 --> 00:05:01,071 At least you have a deployment coming, you will get a sea bonus. 30 00:05:01,184 --> 00:05:02,823 Which will not be paid. 31 00:05:10,903 --> 00:05:12,383 Pavel! 32 00:05:12,584 --> 00:05:14,495 We have to go, come up! 33 00:05:15,224 --> 00:05:17,215 Sergei gave us 800. 34 00:05:17,704 --> 00:05:19,935 - She added more. - She what? 35 00:05:20,105 --> 00:05:21,903 She added more? 36 00:05:25,146 --> 00:05:28,059 She said everything on the list, or she'd kill me. 37 00:05:28,805 --> 00:05:31,582 Ahh.. another 4 cases of vodka, 38 00:05:31,786 --> 00:05:33,299 5 more cases of beer, 39 00:05:33,466 --> 00:05:35,817 18 rolls of crepe, balloons, 40 00:05:35,880 --> 00:05:36,631 champagne! 41 00:05:37,112 --> 00:05:38,227 Shit! 42 00:05:39,027 --> 00:05:40,301 Then cancel it. 43 00:05:42,547 --> 00:05:44,380 Or marry me, instead. 44 00:05:44,588 --> 00:05:45,783 Who's got our money? 45 00:05:45,948 --> 00:05:46,699 What? 46 00:05:46,869 --> 00:05:48,586 - Who's got our money? - Anton! 47 00:05:54,189 --> 00:05:56,339 It's not enough, it's not even close. 48 00:05:56,870 --> 00:05:58,190 We'll be fine. 49 00:05:58,470 --> 00:05:59,460 Oleg! 50 00:06:01,751 --> 00:06:03,867 - I would marry her. - Shut up! 51 00:06:07,670 --> 00:06:09,902 - I would be the ideal wife. - Shut up, Oleg! 52 00:06:10,111 --> 00:06:11,260 Give me the list. 53 00:06:15,492 --> 00:06:17,471 Well, this is what we need. 54 00:06:18,192 --> 00:06:20,468 This is the money, it's a bit short. 55 00:06:22,395 --> 00:06:23,186 Forget it. 56 00:06:23,499 --> 00:06:25,640 - I'll pay the balance next week - yeah I'm sure you will 57 00:06:25,676 --> 00:06:27,776 or the week after the latest, I promise. 58 00:06:27,812 --> 00:06:28,638 Cash and carry. 59 00:06:28,681 --> 00:06:30,820 C'mon, it-it's my best friend's wedding. 60 00:06:31,834 --> 00:06:33,108 I think we're done here. 61 00:06:33,274 --> 00:06:34,389 Are you serious? 62 00:06:34,795 --> 00:06:36,353 Yeah I'm dead serious. 63 00:06:37,355 --> 00:06:38,585 I don't believe this. 64 00:06:45,373 --> 00:06:46,361 - Hey! - Huh? 65 00:06:46,560 --> 00:06:48,513 - Hey! - No, no no no Mikhail. 66 00:06:49,076 --> 00:06:50,396 You see this? 67 00:06:51,677 --> 00:06:53,248 What about this? 68 00:06:55,077 --> 00:06:56,910 It's a mariner's watch. 69 00:06:58,078 --> 00:06:59,431 Anything else you need? 70 00:06:59,598 --> 00:07:01,430 Shoes? Jackets? 71 00:07:02,438 --> 00:07:03,838 Underwear? 72 00:07:08,159 --> 00:07:09,115 That's great. 73 00:07:11,199 --> 00:07:12,269 Looks good. 74 00:07:13,000 --> 00:07:14,160 That will make her happy. 75 00:08:13,368 --> 00:08:15,165 Can we have some vodka please? 76 00:08:16,448 --> 00:08:18,803 This is, this is my watch we're drinking out of.. 77 00:08:19,409 --> 00:08:21,968 Can we uh.. start the dinner now or wait a little bit? 78 00:08:23,329 --> 00:08:24,842 What happened to your watch? 79 00:08:25,009 --> 00:08:26,761 No no no don't worry, it's a long story. 80 00:08:26,929 --> 00:08:28,806 Uh, we are all a bit naked. 81 00:08:29,330 --> 00:08:31,401 - What happened then? - We sold the watch. 82 00:08:31,570 --> 00:08:33,720 You didn't, you sold them why? 83 00:08:33,890 --> 00:08:36,723 Well because of.. because of this, 84 00:08:36,790 --> 00:08:38,925 and this, and this, and this, 85 00:08:39,131 --> 00:08:40,690 and everything! 86 00:08:40,851 --> 00:08:42,569 - Seriously? - We bought it. 87 00:08:44,891 --> 00:08:46,530 - Thank you. - You're welcome. 88 00:08:46,732 --> 00:08:49,293 - Oleg what's happening? - Are you crying? 89 00:08:50,133 --> 00:08:52,009 Look at him, he's cry.. ha-ha... 90 00:08:52,373 --> 00:08:53,931 - He's crying. - I'm not crying. 91 00:08:54,093 --> 00:08:56,687 - What's the matter with you? - Why are you crying? 92 00:08:57,773 --> 00:09:00,004 - Let's get something to eat. - Yes let's go. Oleg! 93 00:09:00,174 --> 00:09:02,131 Stop crying, you'll make me cry. 94 00:09:07,055 --> 00:09:08,284 Oleg, stop it. 95 00:09:09,675 --> 00:09:10,684 Are you enjoying yourselves? 96 00:09:10,735 --> 00:09:12,328 Just for my wife, one. 97 00:09:12,705 --> 00:09:15,552 I have no idea maybe... it's the very barrenness of this place 98 00:09:15,588 --> 00:09:16,959 that brings us together. 99 00:09:17,621 --> 00:09:20,283 But there is no denying, that we are one. 100 00:09:21,292 --> 00:09:24,467 And tonight, Pavel and Daria are one. 101 00:09:26,857 --> 00:09:28,814 And as Pavel's best friend... 102 00:09:28,978 --> 00:09:30,478 Oh, look who's crying now? 103 00:09:30,538 --> 00:09:31,478 Shut up! 104 00:09:33,178 --> 00:09:34,478 Me? What did I do? 105 00:09:35,899 --> 00:09:39,893 As Pavel's best friend, let me propose a toast. 106 00:09:40,459 --> 00:09:45,010 To Pavel and Daria, and the half dozen children they will have, 107 00:09:45,030 --> 00:09:48,379 that will take care of me, their uncle Anton, in my old age. 108 00:09:56,822 --> 00:10:00,496 And I would love to offer, a toast to Daria. 109 00:10:01,762 --> 00:10:04,854 As my.. lovely Tania can attest, 110 00:10:05,502 --> 00:10:09,337 life.. as a Navy wife is not easy. 111 00:10:10,103 --> 00:10:12,572 Life here at the Northern Fleet 112 00:10:13,024 --> 00:10:14,536 is even harder. 113 00:10:15,084 --> 00:10:18,855 And then imagine being Pavel's wife.. 114 00:10:19,624 --> 00:10:20,945 On top of that. 115 00:10:21,865 --> 00:10:23,616 Imagine the agony! 116 00:10:26,905 --> 00:10:28,623 But we make do. 117 00:10:29,906 --> 00:10:32,056 And when things get at their worst, 118 00:10:33,106 --> 00:10:34,700 what do we do? 119 00:10:34,986 --> 00:10:38,981 The sailor's man, the sailor's man, 120 00:10:39,147 --> 00:10:42,936 Here's my heart and here's my hand. 121 00:10:43,187 --> 00:10:46,481 The sailor's man, the sailor's man, 122 00:10:46,648 --> 00:10:49,937 Here's my heart and here's my hand. 123 00:10:49,948 --> 00:10:51,507 I think I think, 124 00:10:51,649 --> 00:10:53,188 I think I think, 125 00:10:53,348 --> 00:10:56,740 It's time to have, another drink, 126 00:10:57,189 --> 00:11:00,040 The sailor's man, the sailor's man, 127 00:11:00,089 --> 00:11:03,539 Here's my heart and here's my hand. 128 00:11:03,830 --> 00:11:05,583 A kiss! 129 00:11:17,872 --> 00:11:19,192 One, two, 130 00:11:19,473 --> 00:11:23,430 three, four, five, six, 131 00:11:23,593 --> 00:11:29,231 seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, 132 00:11:29,394 --> 00:11:33,232 thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, 133 00:11:33,594 --> 00:11:37,733 seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 134 00:11:38,555 --> 00:11:41,750 Twenty! Yeah! ha-ha.. 135 00:12:10,118 --> 00:12:11,837 - You're my best friend. - I know. 136 00:12:14,759 --> 00:12:16,832 Ten years, ten years of luck! 137 00:12:18,000 --> 00:12:19,879 What, why ten? 138 00:12:40,963 --> 00:12:42,158 Come. 139 00:12:48,043 --> 00:12:49,557 What are you doing? 140 00:12:51,764 --> 00:12:53,721 Do you want to go next? 141 00:13:00,645 --> 00:13:01,794 Stopped. 142 00:13:04,006 --> 00:13:05,201 Can you feel him? 143 00:13:05,926 --> 00:13:06,836 Yes. 144 00:13:10,447 --> 00:13:12,245 Sleep well my love. 145 00:13:13,807 --> 00:13:15,718 Sleep well my brother. 146 00:13:44,091 --> 00:13:45,604 Morning, sir. 147 00:13:47,412 --> 00:13:48,482 Morning. 148 00:13:49,572 --> 00:13:52,005 - Hey, ready to go fishing? - How are you? 149 00:14:08,372 --> 00:14:10,443 Sir, what are you gonna play on the TV? 150 00:14:10,491 --> 00:14:12,563 We're gonna play some very serious shit. 151 00:14:15,142 --> 00:14:16,371 Wait wait wait. 152 00:14:16,655 --> 00:14:17,611 Slowly. 153 00:14:18,495 --> 00:14:20,328 - I got it! - We did it. 154 00:14:21,416 --> 00:14:23,612 - Have they started it? - I dunno. 155 00:14:26,217 --> 00:14:28,732 Alexei. What's going on? 156 00:14:28,937 --> 00:14:31,213 - You have to get back into shape... - Uh, shut up. 157 00:14:48,100 --> 00:14:50,171 - Alexei, how are you doing? - Great. 158 00:14:50,340 --> 00:14:52,617 Right there, in Moscow. 159 00:14:53,741 --> 00:14:55,891 No no no, look. 160 00:14:56,061 --> 00:14:59,014 - No, leave the music, leave the music. - Leave the music. 161 00:15:21,465 --> 00:15:22,580 Pavel! 162 00:15:23,024 --> 00:15:25,778 Still married, after 24 hours? 163 00:15:25,985 --> 00:15:26,975 So far, so good. 164 00:15:27,145 --> 00:15:29,102 You're lucky she's so tolerant. 165 00:15:29,386 --> 00:15:32,426 - So, this is the Fat Girl? - Yeah. 166 00:15:32,826 --> 00:15:33,941 It's sweating. 167 00:15:34,666 --> 00:15:36,065 Is it angry? 168 00:15:36,226 --> 00:15:39,218 130 degrees. Within parameters. 169 00:15:39,587 --> 00:15:41,737 Not angry, but irritated. 170 00:15:42,747 --> 00:15:45,216 Reactor to three-quarter power state. 171 00:15:45,388 --> 00:15:47,139 Temperature and pressure normal. 172 00:15:47,307 --> 00:15:49,721 Port and starboard CGs online. 173 00:15:50,388 --> 00:15:52,220 Main engines ready. 174 00:16:00,829 --> 00:16:02,343 Propulsion crew online. 175 00:16:02,510 --> 00:16:04,308 Precee and harbour station checks. 176 00:16:04,470 --> 00:16:05,983 Complete and reported to manoeuvres. 177 00:16:07,189 --> 00:16:09,223 We need to keep an eye on the aft hydraulic system. 178 00:16:09,266 --> 00:16:09,954 OK. 179 00:16:10,013 --> 00:16:12,449 - Instrument check? - Complete, and correct. 180 00:16:37,195 --> 00:16:40,559 - The boat... is going! - Hurry uuuuuup! 181 00:16:40,595 --> 00:16:42,135 Wait for me! 182 00:16:48,510 --> 00:16:49,908 They're going! 183 00:16:50,475 --> 00:16:52,547 Don't be too long. 184 00:17:00,580 --> 00:17:02,140 Wait for me! 185 00:17:04,678 --> 00:17:06,192 Goodbye! 186 00:17:15,599 --> 00:17:17,839 Bye, dad, bye. 187 00:17:53,044 --> 00:17:54,273 He is coming. 188 00:17:54,965 --> 00:17:56,319 Be careful. 189 00:17:57,845 --> 00:17:59,758 Admiral on deck! 190 00:17:59,925 --> 00:18:00,960 Carry on. 191 00:18:01,445 --> 00:18:02,515 Coffee. 192 00:18:14,407 --> 00:18:18,800 Pair-up the frigates. Redeploy North 16.5. 193 00:18:19,208 --> 00:18:20,243 Yes sir. 194 00:18:21,288 --> 00:18:23,120 Must I do everything myself? 195 00:18:23,288 --> 00:18:24,483 No, sir. 196 00:18:33,209 --> 00:18:34,981 - A grand sight. - Yes. 197 00:18:36,970 --> 00:18:39,962 20 years ago, for this exercise, 198 00:18:40,891 --> 00:18:43,804 we had three times this number of ships. 199 00:18:44,570 --> 00:18:46,945 Now half of them rust in dry dock. 200 00:18:49,411 --> 00:18:53,611 Two-thirds of our submarines are being cut apart for scrap. 201 00:18:58,173 --> 00:19:00,369 Do you remember the Kutusov? 202 00:19:00,853 --> 00:19:02,953 - My first command. - Uh-hmm. 203 00:19:03,013 --> 00:19:05,209 It has off-loaded its missiles, 204 00:19:05,494 --> 00:19:09,374 and is delivering meat and vegetables to our base at Poliarny. 205 00:19:10,014 --> 00:19:11,926 Now if the Americans attack, 206 00:19:12,094 --> 00:19:14,555 the Kutuzov can throw cabbage at them. 207 00:19:16,015 --> 00:19:18,006 Still it's impressive. 208 00:19:18,143 --> 00:19:20,863 More than enough to send a message to our enemies. 209 00:19:21,375 --> 00:19:25,051 Now all we have to do is figure out who our enemies are. 210 00:19:28,056 --> 00:19:29,491 Commodore Russell. 211 00:19:30,537 --> 00:19:32,847 Deputy flag officer, submarines. 212 00:19:33,097 --> 00:19:34,718 - Thank you. - Thank you. 213 00:19:39,778 --> 00:19:41,257 I'm scored out on the Russian exercise. 214 00:19:41,419 --> 00:19:44,571 57 surface ships er, 3 detected submarines. 215 00:19:44,779 --> 00:19:48,773 An Oscar-II, the Kursk, departed Vidyayevo at 07:20. 216 00:19:49,340 --> 00:19:50,215 Sonics? 217 00:19:50,380 --> 00:19:51,859 Silent and invisible. 218 00:19:52,500 --> 00:19:54,013 Oscar class. 219 00:19:55,100 --> 00:19:58,378 Thank goodness the Russians don't have the money to build more of those things. 220 00:19:59,020 --> 00:20:02,776 Least we could hear the Typhoons, so we didn't bump into them. 221 00:20:03,061 --> 00:20:06,976 Amazing to think that the Russians, used to do one of these every year. 222 00:20:07,662 --> 00:20:09,212 - Morning. - Morning sir. 223 00:20:09,342 --> 00:20:12,222 - Is Admiral Grudzinsky on Klite? - At sea and in command. 224 00:20:13,303 --> 00:20:15,340 You know him, don't you sir? 225 00:20:15,823 --> 00:20:18,384 Met him. We fished. 226 00:20:19,103 --> 00:20:20,299 And drank. 227 00:20:21,584 --> 00:20:23,177 Yes, too much, in my case. 228 00:20:24,584 --> 00:20:26,780 So, Admiral Grudzinsky. 229 00:20:27,904 --> 00:20:30,134 What have you got up your sleeve? 230 00:21:00,309 --> 00:21:03,427 Officer of the watch, take us to 28 metres. 231 00:21:03,589 --> 00:21:05,422 Come around to 085. 232 00:21:05,589 --> 00:21:07,422 When you've got control, come up to 20 knots. 233 00:21:07,590 --> 00:21:10,867 28 metres, 085, and 20 knots, sir. 234 00:21:11,231 --> 00:21:12,107 Type of arms? 235 00:21:12,271 --> 00:21:15,070 24 SS-16 missiles, 21 L-55 torpedoes, 236 00:21:15,231 --> 00:21:17,507 and one HP practice torpedo. 237 00:21:17,671 --> 00:21:18,820 The Fat Girl? 238 00:21:18,992 --> 00:21:20,789 - Status? - Stable. 239 00:21:21,472 --> 00:21:24,624 HPs, I hate them. Cheap and dangerous. 240 00:21:26,312 --> 00:21:27,586 135. 241 00:21:31,913 --> 00:21:33,392 I've the watch. 242 00:21:36,673 --> 00:21:39,029 I'll be happy when it's time to say goodbye to it. 243 00:21:46,235 --> 00:21:47,555 Attention! 244 00:21:49,315 --> 00:21:50,589 At ease. 245 00:21:54,276 --> 00:21:57,189 The exercise will have three phases. 246 00:21:57,917 --> 00:21:59,475 Test missile fired. 247 00:21:59,636 --> 00:22:01,355 Test torpedo fired. 248 00:22:01,517 --> 00:22:03,907 Return to base, undetected. 249 00:22:04,157 --> 00:22:05,386 Reactor status? 250 00:22:06,437 --> 00:22:08,111 Both reactors online, sir. 251 00:22:08,278 --> 00:22:09,712 Armament? 252 00:22:11,158 --> 00:22:13,627 Our test torpedo's currently stable, 253 00:22:13,839 --> 00:22:16,592 but has a slightly elevated internal temperature, 254 00:22:16,919 --> 00:22:19,433 indicating a possible hydrogen peroxide leak. 255 00:22:19,639 --> 00:22:20,835 Noted. 256 00:22:20,880 --> 00:22:24,557 We'll get rid of it as soon as we reach our fire authorisation window. 257 00:22:24,760 --> 00:22:26,799 - Anything else? - No. 258 00:22:27,520 --> 00:22:28,351 Fallout. 259 00:23:11,366 --> 00:23:12,562 Tube cleared. 260 00:23:12,966 --> 00:23:14,036 Prepare to load. 261 00:23:18,287 --> 00:23:21,522 Sir, temperature spike. 142, rising. 262 00:23:24,208 --> 00:23:27,166 Command priority carmady, to speak to the captain. 263 00:23:31,729 --> 00:23:33,288 This is the captain. 264 00:23:33,689 --> 00:23:37,284 Sir, our test torpedo's angry. 142 degrees and rising. 265 00:23:37,490 --> 00:23:38,924 148. 266 00:23:41,890 --> 00:23:44,962 Request permission to fire prior to authorised window. 267 00:23:45,571 --> 00:23:48,131 Are we still below abort threshold? 268 00:23:48,731 --> 00:23:49,926 Yes sir. 269 00:23:50,851 --> 00:23:53,924 We're 7 minutes from our fire authorisation window, 270 00:23:54,092 --> 00:23:55,810 and we're not in position. 271 00:23:56,052 --> 00:23:57,565 Permission denied. 272 00:24:01,413 --> 00:24:02,528 Yes sir. 273 00:24:04,533 --> 00:24:05,682 By the book. 274 00:24:16,935 --> 00:24:18,130 152. 275 00:24:24,816 --> 00:24:26,375 Say your prayers. 276 00:24:27,496 --> 00:24:28,531 I'm not a religious man. 277 00:25:06,082 --> 00:25:07,892 - Secure the compartment. - Secure the compartment. 278 00:25:07,928 --> 00:25:08,883 Secure all.. 279 00:25:09,462 --> 00:25:10,861 All valves closed. 280 00:25:11,850 --> 00:25:13,421 Secure the forward bulkhead. 281 00:25:13,582 --> 00:25:16,620 Secure bulkhead doors, all valves closed. 282 00:25:22,944 --> 00:25:23,732 Command. 283 00:25:23,775 --> 00:25:26,237 Command this is compartment 7, come in. 284 00:25:26,344 --> 00:25:28,504 Command this is compartment 7, come in. 285 00:25:28,544 --> 00:25:30,854 - Why isn't command responding? - Because they're dead, that's why. 286 00:25:30,913 --> 00:25:31,565 Quiet. 287 00:25:31,601 --> 00:25:33,739 - Why are we not surfacing? - Why do you think? 288 00:25:33,787 --> 00:25:34,822 Quiet! 289 00:25:38,106 --> 00:25:40,461 Command, this compartment 7, come in. 290 00:25:42,306 --> 00:25:44,907 Command, this compartment 7, come in. 291 00:25:52,347 --> 00:25:54,908 Sir, there's a fire in the torpedo room. 292 00:25:55,068 --> 00:25:56,547 Detonation temperature? 293 00:25:58,428 --> 00:26:01,580 I think the warheads explode at 1-180ยฐ. 294 00:26:01,748 --> 00:26:02,978 How much? 295 00:26:04,089 --> 00:26:05,424 180ยฐ. 296 00:26:16,510 --> 00:26:17,929 That's off the scale. 297 00:26:31,512 --> 00:26:32,582 What are we going to do? 298 00:26:32,753 --> 00:26:34,266 As we've trained, secure compart... 299 00:27:13,519 --> 00:27:16,557 Go west ward, to compartment 9! 300 00:27:17,879 --> 00:27:19,677 Pavel and Anton are forward. 301 00:27:26,000 --> 00:27:27,638 Go to compartment 9. 302 00:27:28,680 --> 00:27:31,069 Leave him on the platform, go to compartment 9. 303 00:27:37,522 --> 00:27:38,637 Move on! 304 00:27:39,822 --> 00:27:40,871 Anton! 305 00:27:41,122 --> 00:27:42,122 Anton! 306 00:27:50,643 --> 00:27:53,443 Compartment 5, this is compartment 7, come in. 307 00:27:55,043 --> 00:27:56,318 Compartment 5. 308 00:27:56,484 --> 00:27:59,078 Compartment 5, this is compartment 7, come in. 309 00:27:59,724 --> 00:28:01,318 Mikhail, they're gone. 310 00:28:01,375 --> 00:28:03,279 Compartment 5, this is compartment 7, come in. 311 00:28:03,405 --> 00:28:05,635 Let's just go. Let's go. 312 00:28:05,845 --> 00:28:07,405 85. Mikhail? 313 00:28:07,565 --> 00:28:10,684 Anton, we're in 7. W-what's your status? 314 00:28:11,606 --> 00:28:13,276 The reactor's melting down. 315 00:28:13,966 --> 00:28:16,003 Emergency cooling is inoperative. 316 00:28:16,166 --> 00:28:16,997 Get out of there. 317 00:28:17,166 --> 00:28:19,397 We can't leave, or it's Chernobyl. 318 00:28:19,567 --> 00:28:21,956 We've got to activate convection cooling. 319 00:28:22,127 --> 00:28:23,562 What's the water level? 320 00:28:24,087 --> 00:28:25,567 It's rising. Fast. 321 00:28:29,888 --> 00:28:30,928 Mikhail? 322 00:28:34,249 --> 00:28:35,967 Tell Vera I love her. 323 00:28:36,969 --> 00:28:38,004 Goodbye. 324 00:28:39,170 --> 00:28:40,285 Goodbye. 325 00:29:01,652 --> 00:29:02,847 Move move move! 326 00:29:03,012 --> 00:29:04,765 Close compartment 9! 327 00:29:27,096 --> 00:29:28,650 Is anyone here? 328 00:29:34,497 --> 00:29:35,487 Go go go! 329 00:29:37,337 --> 00:29:39,028 - Peter! - Peter! 330 00:29:52,379 --> 00:29:53,574 Leo, come! 331 00:29:55,459 --> 00:29:56,795 Don't touch me! 332 00:29:59,580 --> 00:30:00,729 Wake up! 333 00:30:01,180 --> 00:30:02,030 Wake up! 334 00:30:03,881 --> 00:30:05,659 Help me. Help. 335 00:30:08,741 --> 00:30:10,412 Move it. Move it! 336 00:30:48,306 --> 00:30:50,025 Sir, do we exactly know what happened? 337 00:30:50,187 --> 00:30:51,336 Not sure. 338 00:30:51,506 --> 00:30:53,145 So why are we alive? 339 00:30:54,227 --> 00:30:56,362 We are aft, that's why we are alive. 340 00:30:58,467 --> 00:31:00,044 The explosion was forward and we are aft, 341 00:31:00,080 --> 00:31:01,901 so the bulkheads protected us from it. 342 00:31:02,268 --> 00:31:03,907 What are we going to do? 343 00:31:04,549 --> 00:31:07,508 Let's use the hatch, and get the hell out of here. 344 00:31:08,229 --> 00:31:09,902 We're taking on water. 345 00:31:10,149 --> 00:31:12,664 No. No, first things first. 346 00:31:14,350 --> 00:31:18,309 We stabilize the compartment, we inventory our assets, 347 00:31:18,471 --> 00:31:22,260 and then.. then we evaluate our escape options. 348 00:31:22,431 --> 00:31:24,702 - Does everyone understand that? - Yes sir! 349 00:31:24,751 --> 00:31:25,900 Very good. 350 00:31:26,472 --> 00:31:27,871 - Maxim and Niko.. - Yes? 351 00:31:28,032 --> 00:31:31,553 We shut down the compartment. Now you purge the main pipes, 352 00:31:31,792 --> 00:31:35,634 - then check list, from forward to aft. - Yes sir. 353 00:31:35,704 --> 00:31:37,679 - Boris, you work on the pump. - Yes sir. 354 00:31:37,812 --> 00:31:39,209 And Sasha.. Sash, where are you? 355 00:31:39,323 --> 00:31:42,202 Get the hammer, we need to let them know we're alive. 356 00:31:43,594 --> 00:31:47,906 OK, 4 strikes, repeatedly. Every hour, on the hour. 357 00:31:48,114 --> 00:31:49,184 4 strikes. 358 00:31:50,815 --> 00:31:55,356 5, 4, 3, 2, 1.. 359 00:32:12,598 --> 00:32:15,115 Get me a closer on their Barents Sea, northeast of Murmansk. 360 00:32:15,151 --> 00:32:15,989 Yes sir. 361 00:32:16,111 --> 00:32:19,013 - And bring up maritime traffic, please. - Yes sir, bring it up now. 362 00:32:19,256 --> 00:32:21,993 Get me a satellite picture, get me a better satellite picture than that please. 363 00:32:22,367 --> 00:32:24,124 Yep, closer on that. What's that? 364 00:32:25,240 --> 00:32:26,311 Whadda we have? 365 00:32:26,383 --> 00:32:28,022 The Russian frigates are running grids, 366 00:32:28,074 --> 00:32:30,896 and the rest of the fleet is sailing in short radius circles. 367 00:32:31,560 --> 00:32:33,756 "Seismic events." Be more specific. 368 00:32:33,960 --> 00:32:36,760 One small, one large, 3.9 on the Richter. 369 00:32:36,961 --> 00:32:39,475 11:28 hours. Two minutes apart. 370 00:32:41,402 --> 00:32:42,722 Mother of God. 371 00:32:43,602 --> 00:32:45,254 They've lost a submarine. 372 00:32:47,642 --> 00:32:50,613 - Get me the Norsar Seismic readouts for the Barents Sea. - Yes sir. 373 00:32:50,889 --> 00:32:54,221 David, ask the Americans to reroute Satcom 3 for photos of Vidyayevo 374 00:32:54,283 --> 00:32:56,638 - and the other Murmansk secondary ports. - Yes sir. 375 00:32:58,564 --> 00:32:59,440 Bruce... 376 00:33:00,204 --> 00:33:02,718 place a call to Russian Northern Fleet headquarters. 377 00:33:02,924 --> 00:33:04,995 - To? - Admiral Grudzinsky. 378 00:33:05,165 --> 00:33:07,202 Should I, clear that with NATO HQ first, sir? 379 00:33:07,365 --> 00:33:10,365 - I wanted you to clear it first I'd have told you so. - Yes sir. 380 00:33:11,645 --> 00:33:14,001 - Admiral on deck! - As you were. 381 00:33:16,406 --> 00:33:17,157 Account makes... 382 00:33:18,167 --> 00:33:19,486 Two acoustic events.. 383 00:33:19,646 --> 00:33:22,799 - How big? - Unclear. Our instruments were pinned. 384 00:33:23,007 --> 00:33:25,045 I need location and boat. 385 00:33:25,247 --> 00:33:28,120 - Kursk? - Get the Dronov ready to be sent down. 386 00:33:29,208 --> 00:33:30,721 - Understood? - Yes sir. 387 00:33:34,169 --> 00:33:35,602 What are we hearing? 388 00:33:36,648 --> 00:33:39,402 One explosion, then a second explosion, 389 00:33:39,569 --> 00:33:44,420 which was really multiple explosions, that landed almost simultaneously. 390 00:33:44,490 --> 00:33:45,924 Granite missiles. 391 00:33:46,090 --> 00:33:47,808 More likely torpedoes. 392 00:33:48,730 --> 00:33:52,281 - Any word from the Northern Fleet? - Nothing yet, they haven't responded. 393 00:33:52,651 --> 00:33:53,686 Survivors? 394 00:33:55,411 --> 00:33:57,801 Well there were two explosions, very big. 395 00:33:58,012 --> 00:34:02,245 And the American satellite data shows the Russian rescue assets still docked. 396 00:34:17,534 --> 00:34:18,444 Mum? 397 00:34:19,094 --> 00:34:20,528 Good or bad? 398 00:34:22,494 --> 00:34:23,769 They're small. 399 00:34:24,776 --> 00:34:26,004 Taste good. 400 00:34:26,896 --> 00:34:28,408 Put them in the basket. 401 00:34:29,375 --> 00:34:30,969 They're very small. 402 00:34:31,736 --> 00:34:33,329 Baby mushrooms. 403 00:34:34,176 --> 00:34:35,975 We can put them in the soup. 404 00:34:52,139 --> 00:34:53,209 Let's go. 405 00:35:06,621 --> 00:35:08,497 The water's rising fast. 406 00:35:09,381 --> 00:35:11,532 It's up 1.5 metres. 407 00:35:11,702 --> 00:35:13,180 We are trying to fix it. 408 00:35:13,341 --> 00:35:14,776 Pass the wrench. 409 00:35:15,022 --> 00:35:17,332 - We need more cloth. - Leo, bring me the cloth. 410 00:35:17,382 --> 00:35:19,613 - Give him some cloth. - Move, move, move! 411 00:35:19,783 --> 00:35:21,983 OK go get me the clubs. The clubs. 412 00:35:22,063 --> 00:35:23,533 - Niko, come on. - OK, good. 413 00:35:23,583 --> 00:35:24,573 I got the club. 414 00:36:00,988 --> 00:36:02,422 Boys how're ya doin' without the pump? 415 00:36:03,668 --> 00:36:06,103 - We need that pump now. - I'm on it, I'm on it! 416 00:36:07,589 --> 00:36:09,978 We're connecting it to the reserve batteries. 417 00:36:11,909 --> 00:36:12,979 It's on. 418 00:36:13,670 --> 00:36:15,468 Get the milk and check if there is suction. 419 00:36:15,630 --> 00:36:17,029 Hand me milk. 420 00:36:17,710 --> 00:36:19,189 Check the suction. 421 00:36:44,194 --> 00:36:46,508 That will slow it down but it won't stop it. 422 00:36:48,314 --> 00:36:51,750 Boris, make sure the pump stays on. We still have water coming in. 423 00:36:51,954 --> 00:36:52,944 Yes sir. 424 00:36:53,115 --> 00:36:55,709 Niko go find blankets, we need to stay warm. 425 00:37:03,516 --> 00:37:05,632 Prepare the oxygen generator as well. 426 00:37:07,077 --> 00:37:11,196 Do not activate without me reviewing the procedure with you. 427 00:37:12,797 --> 00:37:13,707 Leo? 428 00:37:16,438 --> 00:37:17,853 What's going on? 429 00:37:19,558 --> 00:37:22,119 - You're going to make it. - I'm scared. 430 00:37:23,718 --> 00:37:25,596 Listen to me, listen to me. 431 00:37:25,960 --> 00:37:29,078 Imagine you're on the surface and your friends are trapped down here. 432 00:37:29,280 --> 00:37:31,517 You would move heaven and earth, to save them. 433 00:37:32,040 --> 00:37:34,999 - Nothing would be too much. Not, nothing. - Nothing. 434 00:37:35,140 --> 00:37:37,800 Right. Everything we would do for them, 435 00:37:37,860 --> 00:37:39,758 they will do for us. 436 00:37:40,721 --> 00:37:42,853 - Yes sir. - Do you believe that? 437 00:37:45,922 --> 00:37:46,752 Okay? 438 00:37:47,962 --> 00:37:48,997 Yes sir. 439 00:38:08,925 --> 00:38:10,154 Any idea? 440 00:38:18,126 --> 00:38:19,845 Sir it's, it's not working. 441 00:38:23,127 --> 00:38:26,119 We'll get it fixed. We're almost there, sir. 442 00:38:52,450 --> 00:38:53,611 My God! 443 00:38:54,571 --> 00:38:55,641 Worse. 444 00:38:56,451 --> 00:38:58,488 Much worse than I expected. 445 00:38:59,692 --> 00:39:01,603 No one could survive that. 446 00:39:19,494 --> 00:39:22,373 It's the Kursk. Something happened. 447 00:39:22,535 --> 00:39:24,366 - What? - I'm sorry. 448 00:39:24,535 --> 00:39:25,570 Ilina! 449 00:39:28,656 --> 00:39:29,516 Hi Mum! 450 00:39:30,456 --> 00:39:31,251 Hi. 451 00:39:34,176 --> 00:39:35,916 - Anastasia! - I know I-I know what to do. 452 00:39:35,956 --> 00:39:38,250 - What have you heard? - That they lost contact with it. 453 00:39:38,417 --> 00:39:39,514 When? 454 00:39:39,795 --> 00:39:41,332 - How long's it been? - I don't know. 455 00:39:43,257 --> 00:39:44,657 I heard it from the fire. 456 00:39:44,817 --> 00:39:46,536 - Who told you that? - Dacha. 457 00:39:46,698 --> 00:39:48,818 Danil's sister said everything is fine. 458 00:39:48,858 --> 00:39:51,127 - Are they trapped? - Well who knows? 459 00:39:52,018 --> 00:39:52,969 What are we doing? 460 00:39:55,019 --> 00:39:56,213 Find Vadim. 461 00:39:56,379 --> 00:39:59,452 - I'll try headquarters, see if I can find out anything. - OK 462 00:39:59,620 --> 00:40:00,958 - We'll meet at Vera's. - Yes. 463 00:40:03,020 --> 00:40:05,250 Don't worry, we're finding out what happened. 464 00:40:17,782 --> 00:40:20,092 Has anything happened to the Kursk? 465 00:40:20,213 --> 00:40:22,460 Well, I uhm... don't know anything about that. 466 00:40:22,742 --> 00:40:25,622 Have you heard anything? Can you tell me? 467 00:40:25,783 --> 00:40:27,181 I can't tell you things I don't know. 468 00:40:27,503 --> 00:40:31,524 Actually even if I did know, I wouldn't be authorised to tell you, I'm sorry. 469 00:40:36,024 --> 00:40:37,742 Captain Timoshenko! 470 00:40:38,305 --> 00:40:39,924 - Captain! - Yes? 471 00:40:40,944 --> 00:40:43,300 We heard something happened to the Kursk. 472 00:40:44,385 --> 00:40:47,344 I was just called here for a meeting so, excuse me. 473 00:41:03,987 --> 00:41:06,860 God forbid the Navy should tell us what's happening, right? 474 00:41:07,229 --> 00:41:08,741 This is bullshit. 475 00:41:08,948 --> 00:41:10,542 What should we do? 476 00:41:11,868 --> 00:41:14,146 We let the Navy do its work. 477 00:41:14,249 --> 00:41:18,183 I mean, they will do anything in their power to get them home. 478 00:41:18,550 --> 00:41:20,382 But we need to know what's happening. 479 00:41:20,550 --> 00:41:21,745 Yes. 480 00:41:26,391 --> 00:41:31,262 What 30 years ago, when Anton was much younger than Misha is now, 481 00:41:31,431 --> 00:41:33,786 and his father worked on the Kiev. 482 00:41:34,871 --> 00:41:36,783 There was a fire o-on the submarine, 483 00:41:36,993 --> 00:41:40,384 and she was on the bottom for three weeks. 484 00:41:40,552 --> 00:41:42,351 I didn't know a thing. 485 00:41:42,793 --> 00:41:46,582 The Navy, protected me as it saved Vadim. 486 00:41:46,974 --> 00:41:49,590 Their comrades will do their duty. 487 00:41:50,234 --> 00:41:52,469 Your duty is to wait and hope. 488 00:42:02,435 --> 00:42:03,630 Coffee? 489 00:42:09,236 --> 00:42:11,950 I didn't say goodbye to Anton when he left. 490 00:42:14,758 --> 00:42:16,350 I was mad because.. 491 00:42:21,198 --> 00:42:24,829 He, he swore he'd fix the broken window by the sink. 492 00:42:26,879 --> 00:42:29,268 I didn't even kiss him goodbye. 493 00:42:33,760 --> 00:42:36,379 Maybe that was our last moment together. 494 00:42:39,641 --> 00:42:41,358 And I snapped at him. 495 00:42:42,761 --> 00:42:44,354 He knew you loved him. 496 00:42:45,081 --> 00:42:46,037 He knew? 497 00:42:47,001 --> 00:42:47,878 He knows it. 498 00:42:54,122 --> 00:42:55,682 You have to stay strong. 499 00:42:56,202 --> 00:42:59,055 - We have to stay strong. - Yeah.. okay. 500 00:42:59,203 --> 00:43:00,603 We have no choice. 501 00:43:16,326 --> 00:43:17,475 Captain! 502 00:43:19,406 --> 00:43:21,397 Go Misha, please go there. 503 00:43:24,487 --> 00:43:26,842 - I'm Tanya Averina. - Yes I know. 504 00:43:27,006 --> 00:43:28,520 I know Mikhail. 505 00:43:29,127 --> 00:43:31,483 Is it our only rescue ship, right? 506 00:43:36,248 --> 00:43:38,848 If they were alive, you would be on your way. 507 00:43:42,809 --> 00:43:43,958 I'm sorry. 508 00:43:45,849 --> 00:43:47,123 I'm sorry. 509 00:44:13,653 --> 00:44:14,882 I have it. 510 00:44:24,654 --> 00:44:26,089 No oxygen. 511 00:44:26,814 --> 00:44:28,806 C2O2 is gone. 512 00:44:29,375 --> 00:44:31,651 We have to start the oxygen generator. 513 00:44:32,415 --> 00:44:33,167 Oleg. 514 00:44:34,136 --> 00:44:36,956 - We need the cartridges to ignite the generator. - I know 515 00:44:37,016 --> 00:44:39,116 - Oleg. - I know. I know. 516 00:44:59,219 --> 00:45:00,254 Shit! 517 00:45:00,860 --> 00:45:02,213 What's the matter? 518 00:45:02,619 --> 00:45:04,099 We don't have any cartridges. 519 00:45:04,160 --> 00:45:06,015 - What? - We don't have any cartridges! 520 00:45:06,060 --> 00:45:09,110 - Well are you sure, there must be somewhere. - We looked everywhere. 521 00:45:09,160 --> 00:45:10,260 They must be somewhere. 522 00:45:10,420 --> 00:45:13,261 But sir, there are cartridges in Compartment 8 523 00:45:13,311 --> 00:45:14,778 in the lower section, uh? 524 00:45:14,941 --> 00:45:17,251 Gave them to Timour myself. 525 00:45:17,321 --> 00:45:19,057 Compartment 8 is flooded. 526 00:45:21,661 --> 00:45:23,175 We can't go down there. 527 00:46:01,147 --> 00:46:01,967 Boris. 528 00:46:02,947 --> 00:46:04,780 Boris get the pump running. 529 00:46:06,427 --> 00:46:07,862 I will help you. 530 00:46:29,871 --> 00:46:30,702 Ready. 531 00:46:39,152 --> 00:46:40,632 Emergency power. 532 00:47:00,675 --> 00:47:02,188 Fleet command. 533 00:47:02,875 --> 00:47:04,225 All engines stop. 534 00:47:04,275 --> 00:47:05,789 Audio test confirmed. 535 00:47:06,075 --> 00:47:08,676 If there's anything to hear, let's make sure we hear it. 536 00:47:08,716 --> 00:47:09,911 Cut the engines. 537 00:47:10,836 --> 00:47:11,713 Confirmed. 538 00:47:32,240 --> 00:47:33,718 Fifteen seconds. 539 00:47:46,441 --> 00:47:47,715 On the hour. 540 00:47:47,961 --> 00:47:49,031 Mark. 541 00:48:15,925 --> 00:48:17,996 Are you sure the audio is working? 542 00:48:18,166 --> 00:48:21,536 Yes sir, we've got ambient sea noise and current flow. 543 00:48:22,166 --> 00:48:23,201 Nothing. 544 00:48:44,249 --> 00:48:45,478 We're on the hour. 545 00:48:45,689 --> 00:48:46,804 Passed it. 546 00:48:47,689 --> 00:48:48,406 What? 547 00:48:48,729 --> 00:48:51,006 We've passed it, you need to do the strike. 548 00:48:51,250 --> 00:48:54,861 Uh, sorry. Sorry, I-I sold my watch. 549 00:49:14,213 --> 00:49:16,602 Contact the Rudnitsky. Now! 550 00:49:16,893 --> 00:49:17,963 Get the Rudnitsky. 551 00:49:42,496 --> 00:49:44,509 - Tanya Averina? - Yes. 552 00:49:44,656 --> 00:49:47,056 - I am Koulkin. - Yes. 553 00:49:47,457 --> 00:49:50,210 They heard, thumping from Kursk. 554 00:49:55,498 --> 00:49:56,613 Thank you. 555 00:49:57,018 --> 00:49:59,447 Marina! Marina! 556 00:49:59,619 --> 00:50:02,299 Daria! Daria! 557 00:50:03,299 --> 00:50:04,299 Marina! 558 00:50:05,499 --> 00:50:07,496 - What? - They heard something! 559 00:50:07,539 --> 00:50:09,499 - What? - They heard something! 560 00:50:09,539 --> 00:50:10,814 You sure...? 561 00:50:10,980 --> 00:50:12,910 They are alive, Averina! 562 00:50:13,380 --> 00:50:16,201 - They heard knocking. - Heard knocking? 563 00:50:16,420 --> 00:50:18,386 The rescue gotta get it's way. 564 00:50:20,101 --> 00:50:20,898 Yes! 565 00:50:21,301 --> 00:50:23,501 They are alive, they are alive! 566 00:50:24,127 --> 00:50:26,402 Tony get me a live feed from Vidyayevo satellite 567 00:50:26,493 --> 00:50:28,603 and keep an eye on all images north-east of Murmansk. 568 00:50:28,724 --> 00:50:30,601 It's the Kursk that's down. 569 00:50:31,023 --> 00:50:35,621 A ship left Vidyayevo two hours ago with a rescue submersible on deck. 570 00:50:35,824 --> 00:50:38,703 - There are survivors. - Which rescue submersible? 571 00:50:38,904 --> 00:50:41,604 The Russians had three functional rescue submersibles. 572 00:50:41,654 --> 00:50:44,855 The Mir was sold to an American company which 573 00:50:44,905 --> 00:50:48,738 uses it to take rich tourists down to see the Titanic at 574 00:50:48,945 --> 00:50:50,459 $20,000 a pop. 575 00:50:50,626 --> 00:50:53,903 Their A-32's stuck in the Black Sea, with stabilizer problems 576 00:50:54,066 --> 00:50:55,465 which leaves the Priz, 577 00:50:55,626 --> 00:50:58,982 which is a bucket of bolts, I wouldn't trust it in a bathtub. 578 00:50:59,146 --> 00:51:01,377 Have the Russians requested our help? 579 00:51:01,547 --> 00:51:04,221 My repeated calls into Admiral Grudzinsky of the Northern Fleet.. 580 00:51:04,388 --> 00:51:06,957 No response. But he's no fool. 581 00:51:07,007 --> 00:51:09,458 The Kursk has more secrets on it than any ship in their navies. 582 00:51:09,508 --> 00:51:12,808 Cryptography, propulsion, weapon systems, they're not going to let us go anywhere near it. 583 00:51:12,948 --> 00:51:13,824 We'll see. 584 00:51:13,988 --> 00:51:17,185 In the meantime, I want the LR-5 prepped, and loaded and ready for air-transport 585 00:51:17,251 --> 00:51:18,153 and I want a list 586 00:51:18,189 --> 00:51:20,472 of all dive-platforms and saturation divers from 587 00:51:20,508 --> 00:51:22,745 - the North Sea to the coast of Finland. - Yes sir. 588 00:51:30,551 --> 00:51:31,530 You wait. 589 00:51:37,232 --> 00:51:38,027 Hi. 590 00:51:38,712 --> 00:51:40,110 - No. - Why? 591 00:51:40,592 --> 00:51:41,627 I said no. 592 00:51:59,155 --> 00:52:02,715 Let me begin by saying, that I will make all efforts 593 00:52:02,755 --> 00:52:05,832 to share with you available information. 594 00:52:06,675 --> 00:52:10,066 That said, you must understand there are security issues 595 00:52:10,236 --> 00:52:14,310 that may prevent certain information from being shared to this day. 596 00:52:15,836 --> 00:52:16,633 So.. 597 00:52:17,677 --> 00:52:18,997 The Russian Navy, 598 00:52:19,157 --> 00:52:21,626 and in particular the northern fleet, 599 00:52:21,837 --> 00:52:23,874 has a long and proud history 600 00:52:24,038 --> 00:52:27,618 of defending our nation and the brave sailors who served.. 601 00:52:27,638 --> 00:52:28,992 Captain. 602 00:52:29,319 --> 00:52:30,419 Captain. 603 00:52:30,439 --> 00:52:32,157 Excuse me for interrupting, 604 00:52:32,319 --> 00:52:35,894 but we've been told that there is tapping from inside the Kursk. 605 00:52:36,919 --> 00:52:38,035 Is that true? 606 00:52:40,240 --> 00:52:42,436 I cannot speak to that issue. 607 00:52:44,360 --> 00:52:46,920 All I can tell you is that the Russian Navy, 608 00:52:46,961 --> 00:52:48,885 and in particular the Northern Fleet.. 609 00:52:48,936 --> 00:52:51,271 - Why won't he say anything? - has a long and proud history.. 610 00:52:51,321 --> 00:52:55,199 I'm so.. sorry, Captain but we've all come here for some information. 611 00:52:55,362 --> 00:52:57,444 I mean can you.. tell us anything? 612 00:52:57,562 --> 00:53:00,874 - About the tapping please? - Do you know their condition? 613 00:53:01,243 --> 00:53:04,440 - How much air they have. - And what is being done to save them sir? 614 00:53:05,003 --> 00:53:06,039 Tell us! 615 00:53:06,363 --> 00:53:10,524 - How long do they have, please? - Anything you can tell us, anything.. 616 00:53:11,884 --> 00:53:12,999 Please! 617 00:53:14,364 --> 00:53:15,434 I'm sorry. 618 00:53:16,045 --> 00:53:17,080 I'm very sorry. 619 00:53:18,445 --> 00:53:21,324 I'm very sorry, but I've.. I've nothing more to tell you. 620 00:53:23,725 --> 00:53:26,061 Tell us! When are they coming back? 621 00:53:26,406 --> 00:53:28,397 - Please! - Captain! 622 00:53:28,920 --> 00:53:31,063 It's not the way you should have acted. 623 00:53:32,007 --> 00:53:34,027 - They want you to trust them. - No. 624 00:53:34,327 --> 00:53:36,842 - What if I don't? - You should! 625 00:53:37,365 --> 00:53:38,523 Excuse me. 626 00:54:20,574 --> 00:54:21,893 Is Dad dead? 627 00:54:23,974 --> 00:54:25,089 I don't know. 628 00:54:25,934 --> 00:54:27,413 You think he's dead? 629 00:54:28,934 --> 00:54:30,368 Hope he's OK. 630 00:54:31,935 --> 00:54:33,050 Me too. 631 00:55:07,899 --> 00:55:08,889 Niko. 632 00:55:17,341 --> 00:55:19,811 Wake up. Wake up. 633 00:55:23,741 --> 00:55:25,015 You hear me? 634 00:55:25,221 --> 00:55:27,896 We have to stay awake. Stay with us. 635 00:55:46,265 --> 00:55:49,295 - I have to go through the floor hatch. - Careful now. 636 00:55:49,345 --> 00:55:51,645 It has to be done. We need oxygen. 637 00:55:52,065 --> 00:55:53,645 You won't make it. 638 00:55:56,386 --> 00:55:57,446 Leo! 639 00:55:57,546 --> 00:55:58,182 Yes sir. 640 00:55:58,346 --> 00:55:59,620 What one can you deport them in? 641 00:55:59,786 --> 00:56:02,096 I-I don't know, I left before he stowed 'em. 642 00:56:02,267 --> 00:56:04,581 - You don't know? - Lower section. 643 00:56:08,467 --> 00:56:10,348 It will take some time to find them. 644 00:56:10,707 --> 00:56:12,460 I need someone to come with me. 645 00:56:12,628 --> 00:56:14,584 Sacha. Sasha! 646 00:56:15,028 --> 00:56:17,149 Help me get the oxygen cartridges. 647 00:56:20,869 --> 00:56:22,249 Leo, hurry up. 648 00:56:24,669 --> 00:56:27,184 This is a crazy plan. It's too far. 649 00:56:34,431 --> 00:56:35,426 Your arm. 650 00:56:35,531 --> 00:56:37,510 Come on, come on, your arm. 651 00:56:37,911 --> 00:56:38,707 Alright. 652 01:00:32,822 --> 01:00:33,896 Help him! 653 01:00:36,143 --> 01:00:39,215 Take them out of the water! Get the blankets! 654 01:00:39,383 --> 01:00:42,118 Help me! Help me! Help me! 655 01:00:45,744 --> 01:00:46,814 Come on! 656 01:00:49,065 --> 01:00:50,260 Look at me! 657 01:00:53,665 --> 01:00:54,885 Take him out! 658 01:00:55,066 --> 01:00:56,136 Come on! 659 01:00:56,305 --> 01:00:57,625 Hold on, Sacha! 660 01:00:59,266 --> 01:01:00,301 Come on! 661 01:01:04,346 --> 01:01:05,337 Sacha! 662 01:01:05,506 --> 01:01:07,387 You OK? You OK, you OK? 663 01:01:10,347 --> 01:01:11,687 Look at me. Look at me. 664 01:01:12,028 --> 01:01:15,088 Where are the cartridges? Where are the cartridges? 665 01:01:50,843 --> 01:01:51,923 Two boxes. 666 01:01:52,193 --> 01:01:53,752 10 cartridges each. 667 01:01:54,353 --> 01:01:55,548 One down. 668 01:01:56,033 --> 01:01:57,432 19 to go. 669 01:01:59,633 --> 01:02:01,386 What the hell took you so long? 670 01:02:02,954 --> 01:02:04,103 Can you tell a lot? 671 01:02:06,601 --> 01:02:09,402 And I forgot my swimsuit out there, can you go back? 672 01:02:37,639 --> 01:02:38,788 Watch out! 673 01:02:39,719 --> 01:02:40,834 Careful! 674 01:02:41,680 --> 01:02:43,751 - Keeping! - Watch it! 675 01:02:46,680 --> 01:02:49,150 Five men port side for the manoeuvre! 676 01:02:57,321 --> 01:02:59,278 Current just over one knot. 677 01:03:01,802 --> 01:03:04,137 Battery level 85%. 678 01:03:04,443 --> 01:03:06,719 Turnaround at 25%. 679 01:03:49,608 --> 01:03:51,441 Leo, below! 680 01:03:51,609 --> 01:03:52,644 Yes sir. 681 01:03:53,409 --> 01:03:55,642 - Hey hey hey be careful, be careful. - I know, I know, I know. 682 01:03:55,809 --> 01:03:57,015 Be careful with this one. 683 01:03:57,163 --> 01:03:59,165 - Yes, I know. - Listen to me. 684 01:03:59,330 --> 01:04:00,909 Have you done this in training? 685 01:04:01,009 --> 01:04:03,560 In theory. That was on the short schedule. 686 01:04:03,610 --> 01:04:05,089 So you didn't. 687 01:04:06,010 --> 01:04:07,561 No water on this one. 688 01:04:07,611 --> 01:04:09,611 Are you listening? No water on this one. 689 01:04:09,771 --> 01:04:10,550 No water. 690 01:04:10,651 --> 01:04:13,851 - Any contact with water and it will explode. - Yeah, big fire. 691 01:04:13,887 --> 01:04:15,162 - Do you understand? - Yes 692 01:04:15,198 --> 01:04:17,228 Big fire. And then what happens? 693 01:04:17,412 --> 01:04:20,006 - More oxygen. - Exactly, we don't want that. 694 01:04:22,173 --> 01:04:24,613 - Always hold it, on the top. - Yes sir. 695 01:04:29,054 --> 01:04:30,566 Here take the cartridge. 696 01:04:39,015 --> 01:04:40,449 OK, put it in. 697 01:04:43,415 --> 01:04:44,765 Now bring it down. 698 01:04:44,815 --> 01:04:46,011 Lock it in. 699 01:04:50,816 --> 01:04:53,457 We'll approach it, just beyond the reactors, 700 01:04:53,616 --> 01:04:58,217 then let the current push us backward, toward the aft escape hatch. 701 01:05:42,784 --> 01:05:43,824 What's that? 702 01:05:51,624 --> 01:05:52,820 They're here! 703 01:05:54,785 --> 01:05:56,184 It's them. 704 01:06:29,710 --> 01:06:31,347 Silence! Silence! 705 01:06:34,430 --> 01:06:35,830 Let's listen, let's listen! 706 01:06:36,591 --> 01:06:37,765 Let's wait. 707 01:06:48,032 --> 01:06:50,308 - It's not connecting. - We're in position. 708 01:06:50,173 --> 01:06:52,032 - It's not making a seal. - Why? 709 01:06:52,413 --> 01:06:54,370 Battery's at 25%. 710 01:06:55,533 --> 01:06:56,887 23. 711 01:06:57,053 --> 01:06:59,833 - I not leaving until we seal. - Well if we die, they die. 712 01:06:59,853 --> 01:07:01,890 We recharge and we come back. 713 01:07:03,654 --> 01:07:07,046 - Blowing ballast. - Blowing ballast in 3,2,1.. 714 01:07:11,014 --> 01:07:12,135 Full ahead. 715 01:07:14,575 --> 01:07:15,336 Come hard left. 716 01:07:15,396 --> 01:07:16,785 I can't hold it, I can't hold it. 717 01:07:16,835 --> 01:07:18,236 Watch out. Watch out! 718 01:07:22,137 --> 01:07:23,654 They hit the rudder! 719 01:07:24,417 --> 01:07:25,487 They're surfacing. 720 01:07:25,537 --> 01:07:27,292 Whoa, yes, no. 721 01:07:28,537 --> 01:07:29,891 They're surfacing. 722 01:07:30,378 --> 01:07:31,527 You bastards! 723 01:07:32,018 --> 01:07:34,438 Come back! Come back, come back! 724 01:07:37,418 --> 01:07:38,453 Come back! 725 01:07:39,339 --> 01:07:42,488 Come back! Come baaack! 726 01:07:42,980 --> 01:07:44,015 Quiet! 727 01:07:44,659 --> 01:07:46,639 Quiet!! 728 01:07:49,860 --> 01:07:51,314 Please listen. 729 01:07:53,061 --> 01:07:54,419 They will try again. 730 01:07:54,520 --> 01:07:56,898 - But... but sir.. - Well trust me, they will. 731 01:07:57,061 --> 01:07:59,098 Wha... wha... what if they still can't attach? 732 01:07:59,237 --> 01:08:01,592 Then swim to the surface, through speed ascents. 733 01:08:01,666 --> 01:08:03,378 No! They're right above us. 734 01:08:03,557 --> 01:08:05,355 You've seen the rescue ship, right? 735 01:08:05,502 --> 01:08:07,292 - Mihi, we have to leave now! - No! 736 01:08:07,365 --> 01:08:09,775 The rescue ship has no decompression chamber. 737 01:08:09,823 --> 01:08:12,576 You will die of the bends, you know that. 738 01:08:13,944 --> 01:08:15,377 You go, you die. 739 01:08:18,743 --> 01:08:19,939 We wait! 740 01:08:30,705 --> 01:08:31,980 We can't wait. 741 01:08:32,705 --> 01:08:34,446 We've done enough waiting. 742 01:08:34,506 --> 01:08:36,144 To hell with waiting! 743 01:08:50,708 --> 01:08:54,099 What happened? Why couldn't you make the seal? 744 01:08:55,388 --> 01:08:56,663 I don't know sir. 745 01:08:56,949 --> 01:08:59,669 This is supposed to be replaced annually. 746 01:08:59,830 --> 01:09:01,901 God knows how old this is. 747 01:09:02,149 --> 01:09:03,498 The tail is damaged. 748 01:09:03,870 --> 01:09:05,269 So make the repair! 749 01:09:05,590 --> 01:09:06,421 Yes sir. 750 01:09:06,591 --> 01:09:07,801 Change out the batteries. 751 01:09:08,230 --> 01:09:09,744 Let's try again, quickly. 752 01:09:09,911 --> 01:09:13,851 We only have one set. 12 hour to recharge. 753 01:09:14,031 --> 01:09:15,864 No extra batteries? 754 01:09:16,031 --> 01:09:18,652 We were ordered to sell them with the Mir. 755 01:09:19,272 --> 01:09:21,104 They're at the Titanic. 756 01:09:45,835 --> 01:09:46,826 So.. 757 01:09:48,556 --> 01:09:51,947 This little polar bear goes to his mother and says, 758 01:09:52,916 --> 01:09:54,557 "I'm a polar bear, right?" 759 01:09:55,917 --> 01:09:58,147 And she says, "Yes, of course." 760 01:09:59,197 --> 01:10:02,189 And the little polar bear says, "OK, thanks." 761 01:10:04,838 --> 01:10:06,112 The next day, 762 01:10:06,558 --> 01:10:09,438 the little polar bear goes to his mother again and says, 763 01:10:10,118 --> 01:10:11,959 "Let me if I got this right.." 764 01:10:13,039 --> 01:10:14,757 "You're a polar bear, right?" 765 01:10:14,919 --> 01:10:17,159 And she says: "Yes, of course." 766 01:10:17,360 --> 01:10:19,157 And then, little polar bear says, 767 01:10:19,320 --> 01:10:21,660 "And dad's a polar bear too, right?" 768 01:10:22,321 --> 01:10:24,709 And she says, "Yes, of course." 769 01:10:25,601 --> 01:10:27,611 And then the little polar bear says, 770 01:10:27,661 --> 01:10:30,761 "OK, fine, just checking." 771 01:10:34,802 --> 01:10:36,362 So the next day, 772 01:10:36,882 --> 01:10:40,034 the little polar bear goes to his mother again and says, 773 01:10:41,122 --> 01:10:43,000 "I just gotta be clear here." 774 01:10:44,123 --> 01:10:46,034 "You're a polar bear, right?" 775 01:10:46,204 --> 01:10:48,593 And the mother says, "Yes." 776 01:10:49,524 --> 01:10:51,614 "And dad's a polar bear, right?" 777 01:10:51,684 --> 01:10:53,721 And she says, "Yes." 778 01:10:53,924 --> 01:10:56,280 "That makes me a polar bear, right?" 779 01:10:56,445 --> 01:10:58,003 She says "Yes." 780 01:10:58,405 --> 01:11:00,555 Then the little polar bear says, 781 01:11:01,085 --> 01:11:02,416 "Then why am I so.." 782 01:11:02,446 --> 01:11:04,266 So fucking cold. 783 01:11:13,847 --> 01:11:15,201 Huh, sorry Oleg. 784 01:11:15,367 --> 01:11:17,881 "Then why am I so fucking cold?" 785 01:11:21,928 --> 01:11:22,968 Who the hell yeah. 786 01:11:32,569 --> 01:11:34,129 What's taking so long? 787 01:11:38,090 --> 01:11:39,270 And the collar? 788 01:11:39,330 --> 01:11:43,771 We're hoping that heating it up will, enable the oil to penetrate and 789 01:11:43,811 --> 01:11:45,962 soften it enough to attach. 790 01:11:46,491 --> 01:11:48,244 And it's not reassuring. 791 01:11:55,492 --> 01:11:56,582 Carry on. 792 01:11:57,173 --> 01:11:59,449 The batteries are really charged! 793 01:12:15,295 --> 01:12:16,729 - Leo! - Yes sir. 794 01:12:16,896 --> 01:12:18,045 Hammer! 795 01:13:17,303 --> 01:13:18,863 What should I tell Moscow? 796 01:13:19,023 --> 01:13:20,583 I'll tell them, Asher. 797 01:13:36,425 --> 01:13:39,703 This is Admiral Grudzinsky from the Northern Fleet. 798 01:13:40,306 --> 01:13:44,265 I need to communicate with Commodore David Russell, 799 01:13:45,107 --> 01:13:46,503 Royal Navy. 800 01:13:47,227 --> 01:13:48,187 I'll put you through. 801 01:14:00,069 --> 01:14:01,179 Andrei! 802 01:14:01,229 --> 01:14:04,089 David! It's been too long! 803 01:14:04,109 --> 01:14:05,099 It certainly has. 804 01:14:06,350 --> 01:14:07,545 What can I do? 805 01:14:09,310 --> 01:14:11,028 You've seen the Priz, 806 01:14:11,230 --> 01:14:13,107 and the Mikhail Rudnitsky. 807 01:14:13,711 --> 01:14:17,041 It not built for the Barents Sea, it's built for carrying lumber. 808 01:14:17,151 --> 01:14:18,492 You know how many survivors? 809 01:14:18,552 --> 01:14:19,747 Unclear. 810 01:14:20,031 --> 01:14:22,392 Perhaps.. 20, 25. 811 01:14:24,992 --> 01:14:25,943 How bad is it? 812 01:14:25,992 --> 01:14:29,429 The compartments after the reactors, appear intact. 813 01:14:29,993 --> 01:14:32,030 But everything else is, gone. 814 01:14:32,234 --> 01:14:34,747 Is there any chance your superiors will let us in? 815 01:14:35,394 --> 01:14:37,944 Not until I try a sufficient number of times, 816 01:14:38,094 --> 01:14:41,694 to do the impossible, with the inadequate. 817 01:14:42,114 --> 01:14:43,310 I understand. 818 01:14:44,195 --> 01:14:45,947 If there's anything I can do besides standing by, let me know. 819 01:14:46,115 --> 01:14:48,595 There is one thing you could do. 820 01:14:50,156 --> 01:14:54,070 And so we are offering immediate deployment, of the LR-5, 821 01:14:54,236 --> 01:14:57,229 our state-of-the art rescue submersible, 822 01:14:57,397 --> 01:14:59,397 and anything else the Russians need. 823 01:15:04,597 --> 01:15:08,348 And with Russian rescue assets apparently unable to reach survivors, 824 01:15:08,398 --> 01:15:11,834 offers of international assistance, are now pouring in. 825 01:15:11,998 --> 01:15:14,749 Britain and France, Norway, and the United States 826 01:15:14,799 --> 01:15:18,599 offering both technical help, and rescue submersibles. 827 01:15:18,999 --> 01:15:23,533 And so we are offering immediate deployment of the LR-5, 828 01:15:23,596 --> 01:15:25,653 our state-of-the-art rescue submersible, 829 01:15:25,727 --> 01:15:27,604 and anything else the Russians need. 830 01:15:29,241 --> 01:15:32,351 It has the potential to be, a unique moment of collaboration, 831 01:15:32,401 --> 01:15:35,440 sweeping aside, cold war suspicions. 832 01:15:35,721 --> 01:15:37,452 But so far inexplicably, 833 01:15:37,502 --> 01:15:39,602 there has been no clear response, 834 01:15:39,642 --> 01:15:43,159 from either the Kremlin, or the admirals of the Northern Fleet. 835 01:15:43,762 --> 01:15:46,403 There are reasons to believe that the initial cause, 836 01:15:46,443 --> 01:15:49,204 was a collision, with a non-Russian vessel. 837 01:15:49,410 --> 01:15:53,881 With submarines as silent as they are, that is of course a constant danger, 838 01:15:54,044 --> 01:15:55,922 made worse, of course, 839 01:15:56,085 --> 01:15:58,122 by the aggressiveness of NATO. 840 01:15:58,524 --> 01:16:01,605 How about the offers of foreign help, are you gonna accept them? 841 01:16:02,245 --> 01:16:05,441 Uhm, that is unclear at this time. 842 01:16:28,650 --> 01:16:29,917 - Have luck. - Yes sir. 843 01:16:29,969 --> 01:16:32,040 Boris, check the batteries. 844 01:16:32,209 --> 01:16:33,244 Yes sir. 845 01:16:39,050 --> 01:16:40,160 Batteries are dead! 846 01:16:41,497 --> 01:16:43,447 - Tell me is the pump is out. - What do you mean? 847 01:16:43,490 --> 01:16:44,811 Water will be rising soon. 848 01:16:45,080 --> 01:16:47,085 - How much water? - Wh... what do we do, the water is...? 849 01:16:47,183 --> 01:16:49,413 Settle down. Settle down. 850 01:16:49,497 --> 01:16:51,887 Save your strength, save oxygen. 851 01:16:52,892 --> 01:16:54,405 Stay awake. 852 01:17:10,974 --> 01:17:12,248 Maxim, whaddaya doing? 853 01:17:15,935 --> 01:17:18,472 We should have done this a long time ago. 854 01:17:19,975 --> 01:17:22,590 Maxim, get down from there. Come back here! 855 01:17:22,626 --> 01:17:23,854 Maxim, get down! 856 01:17:28,937 --> 01:17:29,813 Come back! 857 01:17:31,617 --> 01:17:32,812 Get down! 858 01:17:41,499 --> 01:17:42,374 I want to live! 859 01:17:42,539 --> 01:17:43,289 Oh stop it! 860 01:17:52,580 --> 01:17:53,536 Stop it! 861 01:18:05,901 --> 01:18:06,719 Come back down! 862 01:18:06,755 --> 01:18:07,665 Stop it! 863 01:18:44,699 --> 01:18:46,424 That's why I believe we should accept the 864 01:18:46,468 --> 01:18:48,424 British and Norwegian offers of help. 865 01:18:49,587 --> 01:18:52,056 The survivors are only in the aft section of the boat. 866 01:18:52,220 --> 01:18:55,307 We can limit foreign divers and submersibles to that area. 867 01:18:55,440 --> 01:18:57,628 Those young men knew what they were signing up for. 868 01:18:57,668 --> 01:18:58,516 Yes sir, 869 01:18:58,552 --> 01:19:01,193 those young men knew what they were signing up for when they joined the Navy, 870 01:19:01,236 --> 01:19:02,536 but did their wives? 871 01:19:02,604 --> 01:19:05,801 You have your orders. No foreign interference. 872 01:19:08,230 --> 01:19:09,629 Very well sir. 873 01:19:10,230 --> 01:19:11,425 I understand. 874 01:19:16,591 --> 01:19:17,820 Marina? 875 01:19:20,671 --> 01:19:22,582 Where's Vera? 876 01:19:23,312 --> 01:19:25,432 - She'll meet us there. - Yeah. 877 01:19:25,492 --> 01:19:27,482 - Marina! - I'm coming, I'm coming. 878 01:19:27,512 --> 01:19:28,582 Yeah, hurry up. 879 01:19:33,353 --> 01:19:36,335 Attention everyone, Admiral Petrenko! 880 01:19:39,873 --> 01:19:43,504 I know this is a very difficult time for you. 881 01:19:44,674 --> 01:19:48,600 Speaking.. for myself and the president I want to assure you 882 01:19:48,662 --> 01:19:51,719 that we are doing everything in our power, 883 01:19:51,875 --> 01:19:54,994 to bring out the men, still on the Kursk. 884 01:19:55,316 --> 01:19:58,186 To that effect, I will list the ships, 885 01:19:58,236 --> 01:19:59,866 that are on the sea. 886 01:20:00,636 --> 01:20:02,116 The flagship, 887 01:20:02,397 --> 01:20:03,432 Peter the Great. 888 01:20:03,597 --> 01:20:06,669 The rescue vessel, Mikhail Rudnitsky.. 889 01:20:07,078 --> 01:20:08,993 Admiral, admiral. 890 01:20:10,998 --> 01:20:13,512 Wha-what is the status of the crew? 891 01:20:13,919 --> 01:20:15,830 Are you in communication with them? 892 01:20:15,999 --> 01:20:17,289 And who is alive? 893 01:20:17,919 --> 01:20:19,318 - Yes - Who is alive? 894 01:20:20,199 --> 01:20:21,838 Are are are they injured? 895 01:20:22,199 --> 01:20:24,111 An-and what about the foreign help? 896 01:20:25,560 --> 01:20:26,914 Have you accepted it? 897 01:20:27,200 --> 01:20:30,318 If you let me continue, I will give you specifics. 898 01:20:30,480 --> 01:20:33,414 The offers of foreign assistance are being considered. 899 01:20:33,481 --> 01:20:36,200 Meanwhile here is, what we know. 900 01:20:36,481 --> 01:20:38,199 The Kursk is intact, 901 01:20:38,361 --> 01:20:39,875 and on the seabed. 902 01:20:40,521 --> 01:20:42,001 I-it is in a very 903 01:20:42,242 --> 01:20:45,114 difficult position and... uhm, 904 01:20:45,282 --> 01:20:47,558 at a depth of 500 metres 905 01:20:47,763 --> 01:20:51,043 - and almost zero visibility, - No! 906 01:20:51,163 --> 01:20:52,844 - At a very steep angle. - No! 907 01:20:52,884 --> 01:20:53,840 What? 908 01:20:53,884 --> 01:20:56,044 And there have been strong underwater currents. 909 01:20:56,084 --> 01:20:58,963 The Barents Sea is nowhere near that deep. 910 01:20:59,124 --> 01:21:01,240 Stability is like glass. 911 01:21:02,284 --> 01:21:04,560 We are confident that our search and rescue... 912 01:21:04,765 --> 01:21:07,325 Th-the Barents Sea, is not that deep. 913 01:21:07,646 --> 01:21:10,206 And the visibility is not what you say. 914 01:21:10,365 --> 01:21:13,860 - Are you an expert on underwater rescue? - No. 915 01:21:14,006 --> 01:21:16,806 No then, leave this to those who are. 916 01:21:16,967 --> 01:21:18,525 I'm not an expert, 917 01:21:19,007 --> 01:21:21,203 but I am not a fool either. 918 01:21:21,648 --> 01:21:23,126 None of us are. 919 01:21:24,528 --> 01:21:26,007 OK, none of us are. 920 01:21:26,288 --> 01:21:27,926 You shouldn't lie. 921 01:21:29,408 --> 01:21:30,799 You're lying to us. 922 01:21:30,889 --> 01:21:32,038 How dare you! 923 01:21:32,208 --> 01:21:34,086 I'll ask you the same question. 924 01:21:34,929 --> 01:21:36,761 We have children here. 925 01:21:37,409 --> 01:21:40,349 We.. we.. we have husbands. 926 01:21:40,389 --> 01:21:44,008 Your husbands and sons, are sailors in the Russian Navy. 927 01:21:44,170 --> 01:21:48,243 Every one of them took an oath to defend his country with his life. 928 01:21:48,931 --> 01:21:51,526 The rescuers at the scene are doing all they can. 929 01:21:51,811 --> 01:21:53,324 They are well equipped. 930 01:21:53,492 --> 01:21:56,351 They have the latest technology, equal to 931 01:21:56,452 --> 01:22:00,052 or even superior to anything offered by foreign nations. 932 01:22:00,132 --> 01:22:02,002 That's nonsense. That's nonsense, 933 01:22:02,052 --> 01:22:03,129 and ev-everyone knows it. 934 01:22:03,589 --> 01:22:05,642 Look sit down and listen. 935 01:22:06,777 --> 01:22:08,674 Anger and insolence lead to nothing. 936 01:22:08,754 --> 01:22:12,494 Well my husband.. my husband served.. In th-the Northern Fleet. 937 01:22:12,654 --> 01:22:14,213 We are a Navy! 938 01:22:14,375 --> 01:22:16,491 We raised our son to be Navy for what? 939 01:22:16,678 --> 01:22:18,678 To die, for nothing? 940 01:22:18,775 --> 01:22:21,855 Calm down, or you will be removed from this hall. 941 01:22:22,175 --> 01:22:24,372 Tell us if they are still alive 942 01:22:24,544 --> 01:22:27,064 or how long they have before they die. 943 01:22:27,185 --> 01:22:30,287 Calm down, or you will be removed. You will be removed. 944 01:22:31,771 --> 01:22:32,996 Calm down. 945 01:22:33,257 --> 01:22:35,807 No! No there is no time for this! 946 01:22:36,258 --> 01:22:38,913 You... you want our men to die, 947 01:22:38,970 --> 01:22:40,110 for nothing! 948 01:22:40,248 --> 01:22:41,647 Damn you! 949 01:22:41,818 --> 01:22:43,058 You are remiss! 950 01:22:43,698 --> 01:22:44,858 You go to hell! 951 01:22:45,459 --> 01:22:47,017 You, and your admirals, 952 01:22:47,179 --> 01:22:48,772 and your bureaucrats... 953 01:22:49,699 --> 01:22:50,859 To hell with you! 954 01:22:50,939 --> 01:22:52,577 Where you put us, 955 01:22:52,779 --> 01:22:54,959 and our families, and our children! 956 01:22:56,340 --> 01:22:58,172 It is just for justice! 957 01:22:59,380 --> 01:23:02,161 What did you do to her? What did you do? 958 01:23:09,462 --> 01:23:10,262 Shame! 959 01:23:55,348 --> 01:23:56,338 David... 960 01:23:57,827 --> 01:24:00,468 I'd like to take you up on your offer of assistance. 961 01:24:00,548 --> 01:24:03,825 - What changed? - I dunno. Me? 962 01:24:05,989 --> 01:24:09,459 I'll pull divers from one of the Norwegian rigs of the Asgard oil fields. 963 01:24:09,633 --> 01:24:12,074 They can rendezvous with the LR-5 and me in Trondheim, Norway. 964 01:24:12,110 --> 01:24:14,270 From there it's 11 hours to the accident site. 965 01:24:20,991 --> 01:24:22,470 - Graham. - David. 966 01:24:23,071 --> 01:24:26,272 This is Commodore David Russell. We're working for him on this one. 967 01:24:26,312 --> 01:24:28,572 Very good to meet you gentlemen. I appreciate what you're doing. 968 01:24:28,718 --> 01:24:29,536 Thank you sir. 969 01:24:29,614 --> 01:24:31,893 Right, before we go into the chair, we have a look at the paperwork. 970 01:24:32,040 --> 01:24:34,101 We've been asked to sign special waiver forms agreeing 971 01:24:34,137 --> 01:24:36,036 to dive without a hyperbaric lifeboat, 972 01:24:36,169 --> 01:24:37,949 and not to hold the Stolt Corporation liable 973 01:24:38,033 --> 01:24:40,782 in the event of injury or death related to, or caused by, 974 01:24:40,838 --> 01:24:42,812 nuclear radiation or weapons of war. 975 01:25:09,997 --> 01:25:12,035 No Admiral Petrenko? 976 01:25:12,277 --> 01:25:13,268 He sent me. 977 01:25:13,998 --> 01:25:16,278 So you have taken over my command? 978 01:25:16,358 --> 01:25:19,178 Yes. And your rescue operation. 979 01:25:19,559 --> 01:25:22,079 And pending formal transfer of command, 980 01:25:22,279 --> 01:25:23,713 the Northern Fleet. 981 01:25:27,040 --> 01:25:31,193 Commodore David Russell of the Royal Navy. I'm aboard the Seaway Eagle. 982 01:25:31,360 --> 01:25:33,430 We're here at the request of Admiral Grudzinsky. 983 01:25:33,521 --> 01:25:37,310 We're requesting permission to approach the accident site, over. 984 01:25:40,081 --> 01:25:43,712 You're to maintain your current position until further orders. 985 01:25:50,162 --> 01:25:51,311 Stop the engines. 986 01:27:07,653 --> 01:27:08,543 Mikhail. 987 01:27:10,334 --> 01:27:11,483 What is it? 988 01:27:12,013 --> 01:27:13,573 I need a pen. 989 01:27:14,174 --> 01:27:15,289 I have a pen. 990 01:27:27,265 --> 01:27:28,087 What is it? 991 01:27:28,536 --> 01:27:29,446 Tell... 992 01:27:30,896 --> 01:27:32,430 How old were you, 993 01:27:32,496 --> 01:27:34,090 when your father died? 994 01:27:36,297 --> 01:27:37,597 I was three. 995 01:27:38,057 --> 01:27:39,286 Little lad. 996 01:27:41,617 --> 01:27:45,451 What cover.. W-what do you.. what do you remember about him? 997 01:27:51,299 --> 01:27:52,898 Tell me honestly. 998 01:27:54,219 --> 01:27:55,399 Nothing. 999 01:27:55,900 --> 01:27:57,100 Nuthin'. 1000 01:28:03,140 --> 01:28:04,255 If Misha would.. 1001 01:28:05,301 --> 01:28:09,301 Have only a very vague, memory of me. No! 1002 01:28:22,823 --> 01:28:24,222 Yes, the baby.. 1003 01:28:26,423 --> 01:28:28,222 The baby will have none. 1004 01:28:28,623 --> 01:28:31,020 No, that's not true. 1005 01:28:31,544 --> 01:28:33,304 I can feel my father. 1006 01:28:36,025 --> 01:28:39,605 I know my mother loved him, and I know that he loved me. 1007 01:28:40,866 --> 01:28:44,605 And somehow, he's always been a part of me. 1008 01:28:44,954 --> 01:28:47,230 Things, I need to tell him that. 1009 01:28:49,867 --> 01:28:50,982 Thank you. 1010 01:29:31,072 --> 01:29:33,663 This is Graham Mann, he heads up our dive team. 1011 01:29:33,712 --> 01:29:37,104 Admiral Einar Skorgen, NATO commander North-Norway. 1012 01:29:37,172 --> 01:29:39,708 He's been instrumental in getting all of this going. 1013 01:29:39,913 --> 01:29:43,349 Now here's a, a list of things, that needs attentive, 1014 01:29:43,728 --> 01:29:47,318 uh... including your site surveys and photographs of the accident site. 1015 01:29:47,474 --> 01:29:49,918 And we'll send you any details. Facts on the hatch. 1016 01:29:49,954 --> 01:29:51,548 But all in good time. 1017 01:29:51,875 --> 01:29:53,468 All in good time. 1018 01:29:53,635 --> 01:29:55,626 Admiral, with all respect, 1019 01:29:56,095 --> 01:29:58,272 uh... surely time is of the essence. 1020 01:29:58,716 --> 01:29:59,592 Yes. 1021 01:30:00,036 --> 01:30:03,995 Well we need to send down our ROVs for a preliminary radiation check, site surveys.. 1022 01:30:04,110 --> 01:30:07,116 I think there has been a misunderstanding regarding this meeting. 1023 01:30:07,156 --> 01:30:07,917 What? 1024 01:30:08,077 --> 01:30:11,991 The Russian rescue assets are in position and functioning very well. 1025 01:30:12,157 --> 01:30:15,354 Tomorrow the decision will be made whether you and your men will be allowed, 1026 01:30:15,518 --> 01:30:17,628 to participate in the operation. 1027 01:30:17,918 --> 01:30:20,072 Did we come all this way for nothing? 1028 01:30:20,718 --> 01:30:22,018 Admiral let me be frank. 1029 01:30:22,078 --> 01:30:24,149 We have the divers, and the equipment, 1030 01:30:24,319 --> 01:30:27,472 to start bringing those men to the surface, in a matter of hours. 1031 01:30:28,199 --> 01:30:31,169 We don't know their condition, I implore you to accept our help. 1032 01:30:31,219 --> 01:30:34,321 If there are survivors, we can bring them to the surface very quickly. 1033 01:30:34,441 --> 01:30:36,557 I believe we've been very clear. 1034 01:30:38,000 --> 01:30:39,471 When we reconvene, 1035 01:30:39,521 --> 01:30:42,991 if your help is needed, we will let you know. 1036 01:30:47,242 --> 01:30:49,040 We look forward to your call. 1037 01:30:55,443 --> 01:30:57,196 Why are they stalling? 1038 01:30:57,364 --> 01:30:59,401 Their protecting their naval secrets, 1039 01:30:59,644 --> 01:31:02,201 and trying to avoid national humiliation. 1040 01:31:02,404 --> 01:31:06,225 - It's not humiliating to lose their flagship sub? - Not if they can blame it on us. 1041 01:31:06,285 --> 01:31:09,125 A collision, or us not saving them? 1042 01:31:09,165 --> 01:31:10,314 Maybe both. 1043 01:31:10,485 --> 01:31:12,954 So what? We wait? 1044 01:31:14,446 --> 01:31:15,641 We wait. 1045 01:31:16,526 --> 01:31:18,244 And the men at the bottom? 1046 01:31:20,167 --> 01:31:21,600 They wait too. 1047 01:32:05,612 --> 01:32:07,532 - I can't hold it. - We're missing it, we're missing it. 1048 01:32:07,572 --> 01:32:09,203 Let's go for another attempt. 1049 01:32:09,253 --> 01:32:10,832 OK, turning around. 1050 01:32:11,973 --> 01:32:14,328 Coming back. Placing a mark. 1051 01:32:16,733 --> 01:32:18,514 Battery level's 25%. 1052 01:32:18,534 --> 01:32:19,649 We're staying. 1053 01:33:03,140 --> 01:33:05,131 Battery level's 12%. 1054 01:33:09,781 --> 01:33:11,101 Battery level's at 9%. 1055 01:33:11,261 --> 01:33:12,854 Who shift up, who shift Alan. 1056 01:33:13,021 --> 01:33:14,136 8%! 1057 01:33:22,900 --> 01:33:23,927 Keep it! 1058 01:33:25,843 --> 01:33:28,100 Don't move it! Keep it still! 1059 01:33:34,072 --> 01:33:34,962 You're moving! 1060 01:33:35,064 --> 01:33:37,864 Battery level's at 7%, we have to abort now. 1061 01:33:37,916 --> 01:33:38,895 Abort! 1062 01:33:45,145 --> 01:33:46,545 Open ballast. 1063 01:33:47,021 --> 01:33:48,062 Rising. 1064 01:33:59,081 --> 01:34:00,311 Ascending. 1065 01:34:00,623 --> 01:34:02,548 You hear tapping? 1066 01:34:02,948 --> 01:34:05,848 No, no tapping. 1067 01:34:17,670 --> 01:34:19,627 Send in the Brits, at dawn. 1068 01:34:22,870 --> 01:34:23,742 Sir. 1069 01:34:24,150 --> 01:34:25,983 We're on tomorrow morning. 1070 01:34:26,471 --> 01:34:28,924 Get the divers back, get them ready. 1071 01:34:35,912 --> 01:34:38,353 Hey, friend, 1072 01:34:38,513 --> 01:34:39,866 don't leave me. 1073 01:34:40,993 --> 01:34:42,222 Stay with me. 1074 01:34:50,234 --> 01:34:51,708 What the hell is this? 1075 01:34:52,315 --> 01:34:53,907 Jesus Christ! 1076 01:34:56,515 --> 01:34:58,189 I don't know about the rest of you, 1077 01:34:59,395 --> 01:35:01,256 but I'm not ready to die. 1078 01:35:15,797 --> 01:35:17,158 Good morning Kursk! 1079 01:35:17,198 --> 01:35:18,347 Good morning! 1080 01:35:18,518 --> 01:35:20,714 Breakfast is about to be served. 1081 01:35:21,758 --> 01:35:23,193 Leo, help me up. 1082 01:35:31,759 --> 01:35:33,760 Hey everybody, wake up! 1083 01:35:35,800 --> 01:35:37,791 Show me what you have, and ahh.. 1084 01:35:38,001 --> 01:35:41,461 Let's gather a nice, morning buffet. 1085 01:35:42,960 --> 01:35:44,440 Come on, Sasha! 1086 01:35:44,801 --> 01:35:46,236 Whadda you have there? 1087 01:35:46,521 --> 01:35:47,466 Some tuna. 1088 01:35:47,761 --> 01:35:49,355 Oh nice, seafood! 1089 01:35:51,762 --> 01:35:52,992 We have some meat? 1090 01:35:53,163 --> 01:35:53,994 Brisket. 1091 01:35:54,140 --> 01:35:55,381 Contains crackers? 1092 01:35:56,363 --> 01:35:57,512 Crackers? 1093 01:35:58,563 --> 01:35:59,856 What do you have guys? 1094 01:36:04,404 --> 01:36:06,095 - What a coincidence! - Tuna. 1095 01:36:06,885 --> 01:36:08,602 Can't think about food right now. 1096 01:36:18,406 --> 01:36:20,026 This is good, yeah! 1097 01:36:20,326 --> 01:36:22,366 Finally the Navy does something right. 1098 01:36:27,047 --> 01:36:27,982 Niko. 1099 01:36:28,727 --> 01:36:29,798 Where is it? 1100 01:36:30,607 --> 01:36:32,644 - C'mon, get out of here. - Where is it? 1101 01:36:36,928 --> 01:36:38,168 Real breakfast! 1102 01:36:39,208 --> 01:36:40,721 I got some more on that. 1103 01:36:40,848 --> 01:36:41,847 Oh yeah! 1104 01:36:42,729 --> 01:36:43,903 Can I get some? 1105 01:36:46,449 --> 01:36:47,829 Keeps us warm. 1106 01:36:49,050 --> 01:36:51,206 - This is really good, huh! - Yeah. 1107 01:36:51,610 --> 01:36:53,521 Maxim, look at this! 1108 01:36:55,330 --> 01:36:57,049 There's everything here... 1109 01:36:59,652 --> 01:37:01,929 - Do we actually wanna go up? - No point, no! 1110 01:37:02,772 --> 01:37:05,161 Not yet. We do not come down here. 1111 01:37:05,412 --> 01:37:07,881 Will I tell my polar bear joke again? 1112 01:37:11,532 --> 01:37:13,285 OK, shut up this time, please. 1113 01:37:14,133 --> 01:37:16,373 So, this little polar bear 1114 01:37:16,453 --> 01:37:18,410 goes to his mother, and says... 1115 01:37:18,902 --> 01:37:20,874 No more hearing, have a drink instead. 1116 01:37:23,999 --> 01:37:27,549 Leo, that's a blame you, you little piece of shit. 1117 01:37:29,175 --> 01:37:31,571 Leo.. Leo, be careful! 1118 01:39:20,270 --> 01:39:22,046 Pick 'em up, pick 'em up. 1119 01:39:25,710 --> 01:39:27,145 How long do we have? 1120 01:39:28,791 --> 01:39:29,985 A couple minutes. 1121 01:39:51,394 --> 01:39:53,032 It's been an honour.. 1122 01:39:54,234 --> 01:39:56,067 To serve with all of you. 1123 01:40:45,721 --> 01:40:46,712 Sir. 1124 01:40:47,842 --> 01:40:50,158 We're all, ready to go! 1125 01:40:52,601 --> 01:40:53,273 Let's go! 1126 01:40:53,442 --> 01:40:55,753 OK keep it moving, check his oxygen will you? 1127 01:40:55,803 --> 01:40:58,153 - Divers at depth? - Prep 206 metres. 1128 01:40:58,843 --> 01:41:00,217 C'mon let's go! 1129 01:41:00,563 --> 01:41:01,679 Move it! 1130 01:41:59,011 --> 01:42:02,163 We need to make sure the hatch chamber is not flooded. 1131 01:42:05,572 --> 01:42:06,721 Copy that. 1132 01:42:07,532 --> 01:42:11,027 We'll need to open the pressure valve and, see if there's any suction. 1133 01:42:34,615 --> 01:42:36,766 The hatch chamber is flooded. 1134 01:44:22,190 --> 01:44:23,983 No survivors. 1135 01:45:15,997 --> 01:45:19,035 My Mikhail said that those who'd gone to sea, 1136 01:45:19,197 --> 01:45:20,995 are forever changed. 1137 01:45:22,157 --> 01:45:25,230 He said that's why they're different from the rest of us. 1138 01:45:26,318 --> 01:45:28,150 Tied one to the other, 1139 01:45:28,478 --> 01:45:29,974 by the sea. 1140 01:45:31,799 --> 01:45:33,392 That's why sailors, 1141 01:45:33,839 --> 01:45:35,439 rescue sailors. 1142 01:45:36,959 --> 01:45:38,640 Even at war. 1143 01:45:39,760 --> 01:45:41,797 I don't know if we're at war. 1144 01:45:44,881 --> 01:45:48,391 The men of the Kursk, can't tell us what they think. 1145 01:45:49,081 --> 01:45:51,341 But before he died my husband.. 1146 01:45:51,602 --> 01:45:53,639 Wrote a letter to me, 1147 01:45:54,602 --> 01:45:56,375 to our son, 1148 01:45:57,002 --> 01:45:59,543 and to our unborn child. 1149 01:46:02,282 --> 01:46:04,160 "No one has forever. 1150 01:46:06,803 --> 01:46:08,477 "But I wanted more. 1151 01:46:10,524 --> 01:46:12,436 "I wanted to give you more. 1152 01:46:13,244 --> 01:46:14,644 "More babies. 1153 01:46:18,005 --> 01:46:20,276 "Love our son and the baby, 1154 01:46:21,406 --> 01:46:22,945 "for both of us. 1155 01:46:23,886 --> 01:46:26,878 "Tell them, again and again, 1156 01:46:28,006 --> 01:46:29,447 "that I love them, 1157 01:46:29,487 --> 01:46:31,046 "as I loved you. 1158 01:46:32,807 --> 01:46:35,003 "Find another man to love, 1159 01:46:35,767 --> 01:46:37,441 "but love me as well. 1160 01:46:38,448 --> 01:46:40,047 "For though I am, 1161 01:46:41,128 --> 01:46:43,048 "but a moment for you, 1162 01:46:43,528 --> 01:46:45,247 "You are my forever." 1163 01:49:18,468 --> 01:49:19,969 Misha Averin! 1164 01:49:35,751 --> 01:49:36,971 Bravo. 1165 01:49:37,271 --> 01:49:38,672 The church. 1166 01:49:40,471 --> 01:49:42,371 I have something here. 1167 01:49:48,993 --> 01:49:50,973 It was your father's. 1168 01:49:56,474 --> 01:49:57,191 Thank you. 1169 01:50:01,834 --> 01:50:02,974 Thank you. 1170 01:50:18,845 --> 01:50:19,985 Mum. 1171 01:50:40,237 --> 01:50:48,230 71 children lost their fathers on the Kursk.80643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.