Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,000 --> 00:00:39,000
Erotic Twin Killers โ The Seduction of the Sisters
2
00:08:54,330 --> 00:08:58,860
ouba, very comfortable
3
00:09:08,240 --> 00:09:12,570
ouba, very comfortable
4
00:09:38,200 --> 00:09:40,060
ouba
5
00:09:41,000 --> 00:09:43,330
Now I will help you.
6
00:16:52,660 --> 00:16:54,060
ouba
7
00:16:55,000 --> 00:16:57,790
Can shoot inside today
8
00:17:20,360 --> 00:17:22,690
What is the reason for staring at the lady?
9
00:17:23,160 --> 00:17:25,030
People like you don't have to know
10
00:17:25,030 --> 00:17:27,360
You have to say
11
00:17:42,620 --> 00:17:43,600
correct
12
00:17:43,700 --> 00:17:47,430
You said that you have a sister, right?
13
00:17:47,430 --> 00:17:49,060
Ok
14
00:17:49,760 --> 00:17:52,090
How is your sister?
15
00:17:58,160 --> 00:18:00,490
Just like me
16
00:18:00,500 --> 00:18:02,350
We are twins.
17
00:18:06,100 --> 00:18:09,360
Then your sister must be a beauty.
18
00:18:09,360 --> 00:18:10,750
What does she do?
19
00:18:58,750 --> 00:19:00,900
Is
20
00:19:03,320 --> 00:19:04,980
Work in the company
21
00:19:23,500 --> 00:19:27,500
[5 years later]
22
00:20:00,000 --> 00:20:04,000
subtitle by: TamuTakDiundang
23
00:26:32,800 --> 00:26:34,800
how about it
24
00:26:36,164 --> 00:26:37,664
I want to do
25
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
it is good
26
00:27:53,630 --> 00:27:55,030
I now
27
00:27:55,030 --> 00:27:56,430
I am so comfortable now.
28
00:27:56,900 --> 00:27:58,290
Comfortable
29
00:27:58,760 --> 00:28:00,630
I am also comfortable.
30
00:28:13,230 --> 00:28:13,690
again
31
00:28:13,700 --> 00:28:17,890
Use a little more force
32
00:30:22,030 --> 00:30:25,760
Must I get married?
33
00:30:30,430 --> 00:30:33,230
you know too
34
00:30:35,560 --> 00:30:41,160
That is the way to protect myself.
35
00:30:41,160 --> 00:30:42,090
I can guard you
36
00:30:42,560 --> 00:30:43,960
Are you yourself?
37
00:30:45,360 --> 00:30:48,160
I am always upset
38
00:30:51,430 --> 00:30:54,230
Nothing happened in 5 years
39
00:30:55,160 --> 00:30:57,490
She is dead
40
00:30:58,900 --> 00:31:01,230
You know
41
00:31:01,230 --> 00:31:03,090
After new product development
42
00:31:03,100 --> 00:31:05,430
Itโs my hands and feet in the middle.
43
00:31:05,430 --> 00:31:09,160
Maybe someday the killer will come to kill me.
44
00:31:09,160 --> 00:31:11,030
Are you yourself?
45
00:31:11,500 --> 00:31:16,160
That person is a representative of a company
46
00:31:30,160 --> 00:31:32,490
Xitai
47
00:31:32,960 --> 00:31:36,230
I am a little bit outside.
48
00:31:37,630 --> 00:31:40,430
tonight
49
00:31:40,430 --> 00:31:42,290
Ok
50
00:31:42,760 --> 00:31:45,090
Ok, see you later.
51
00:31:45,560 --> 00:31:46,960
it is good
52
00:32:05,160 --> 00:32:09,830
I can't let you go like this.
53
00:32:12,160 --> 00:32:14,030
What are you talking about?
54
00:32:14,030 --> 00:32:16,360
I have to go
55
00:32:16,830 --> 00:32:19,160
Do it again tomorrow.
56
00:32:22,900 --> 00:32:24,760
I can't let you go like this.
57
00:32:24,760 --> 00:32:26,160
I have to go
58
00:32:26,630 --> 00:32:28,490
I didn't say it.
59
00:32:30,830 --> 00:32:33,630
Do it again tomorrow.
60
00:32:33,630 --> 00:32:35,490
Just a little while
61
00:32:35,960 --> 00:32:37,360
For a while
62
00:32:39,230 --> 00:32:41,090
I
63
00:32:41,100 --> 00:32:44,830
it's time to go
64
00:34:11,160 --> 00:34:12,560
Got it
65
00:34:12,560 --> 00:34:13,960
Ok
66
00:34:17,230 --> 00:34:19,090
come in
67
00:34:26,100 --> 00:34:27,950
Thank you
68
00:34:28,430 --> 00:34:32,160
It seems that there is an appointment in the sky.
69
00:34:32,160 --> 00:34:34,960
It seems that you have heard it outside.
70
00:34:35,430 --> 00:34:37,290
Yes
71
00:34:37,300 --> 00:34:40,090
Not deliberately listening
72
00:34:40,100 --> 00:34:43,360
Purely accidental
73
00:34:43,360 --> 00:34:44,760
but
74
00:34:44,760 --> 00:34:47,090
what happened
75
00:34:48,030 --> 00:34:49,890
in fact
76
00:34:50,360 --> 00:34:55,960
You have an appointment to eat with me today.
77
00:34:56,900 --> 00:35:01,090
It turned out that today is today.
78
00:35:01,100 --> 00:35:03,890
Yes
79
00:40:00,000 --> 00:40:04,000
tamutakdiundang.2010@gmail.com
80
00:48:07,430 --> 00:48:11,630
You said that you have a sister, right?
81
00:48:14,900 --> 00:48:16,760
No
82
00:48:16,760 --> 00:48:19,550
Have a sister
83
00:48:20,030 --> 00:48:21,890
Enxiu
84
00:48:21,900 --> 00:48:26,090
Is that sister as beautiful as you?
85
00:48:26,560 --> 00:48:27,960
what
86
00:48:28,900 --> 00:48:31,230
You are not very beautiful.
87
00:48:31,700 --> 00:48:35,890
I saw you at first sight.
88
00:48:36,830 --> 00:48:42,430
I know that you have a woman to marry.
89
00:48:44,300 --> 00:48:47,090
Not what I want to end
90
00:48:47,560 --> 00:48:49,890
You may think
91
00:48:49,900 --> 00:48:54,090
With money, you can do whatever you want.
92
00:48:54,560 --> 00:48:55,960
sometimes
93
00:48:55,960 --> 00:48:59,690
In order to hold the house fire called the money
94
00:49:00,160 --> 00:49:02,960
Do things you donโt want
95
00:49:30,960 --> 00:49:32,830
what's up
96
00:49:32,830 --> 00:49:33,760
Don't say hello in advance
97
00:49:34,230 --> 00:49:35,160
Why don't you contact me?
98
00:49:35,160 --> 00:49:37,490
Forgot to agree with me?
99
00:49:37,500 --> 00:49:39,830
Because of work
100
00:49:39,830 --> 00:49:41,690
From the standpoint of doing a deal together
101
00:49:41,700 --> 00:49:43,090
You are also clear
102
00:49:43,100 --> 00:49:44,490
Correct
103
00:49:44,500 --> 00:49:46,830
Make a deal together, so I know
104
00:49:46,830 --> 00:49:49,160
You are lying with me now
105
00:49:49,160 --> 00:49:51,030
what
106
00:49:54,760 --> 00:49:56,630
What happened?
107
00:49:56,630 --> 00:49:58,490
Don't always make me impatient
108
00:49:58,500 --> 00:49:59,430
impatient
109
00:49:59,900 --> 00:50:01,760
Are you impatient?
110
00:50:02,700 --> 00:50:04,090
Noisy
111
00:50:04,100 --> 00:50:05,490
Step aside
112
00:50:51,700 --> 00:50:53,560
Are you ok
113
00:50:54,960 --> 00:50:55,430
Let go of the handle
114
00:50:58,700 --> 00:51:01,030
Are you talking about it?
115
00:51:01,030 --> 00:51:04,750
You all said it to Xitai.
116
00:51:04,760 --> 00:51:08,490
Otherwise, how will Sitai be like me?
117
00:51:09,430 --> 00:51:10,830
Cai Bin
118
00:51:15,030 --> 00:51:17,830
I'm so scared
119
00:51:19,230 --> 00:51:21,090
I
120
00:51:21,100 --> 00:51:24,360
I can guard you.
121
00:51:24,830 --> 00:51:27,630
Are you guarding me?
122
00:51:27,630 --> 00:51:29,030
let me go
123
00:51:29,030 --> 00:51:30,430
I don't want to see you.
124
00:51:30,430 --> 00:51:32,290
Disappear from me
125
00:52:15,230 --> 00:52:17,090
It seems that I drank a lot.
126
00:52:18,960 --> 00:52:21,290
who are you?
127
00:52:22,230 --> 00:52:26,430
Seems like I have seen it there.
128
00:52:26,430 --> 00:52:29,230
I saw you for the first time.
129
00:52:29,230 --> 00:52:32,030
You won't be talking about it.
130
00:52:33,900 --> 00:52:37,160
Not like that
131
00:52:37,630 --> 00:52:41,830
at the same time, should I ask for a drink?
132
00:52:44,630 --> 00:52:48,360
I have someone who loves
133
00:53:01,900 --> 00:53:03,290
me too
134
00:53:05,160 --> 00:53:08,430
Let the tears of your heart
135
00:53:09,360 --> 00:53:12,160
really sad
136
00:53:14,960 --> 00:53:19,630
Do you have that experience?
137
00:53:22,430 --> 00:53:24,290
Can you give me a cup?
138
01:00:00,000 --> 01:00:04,000
tamutakdiundang.2010@gmail.com
139
01:08:24,960 --> 01:08:26,830
[The place that was then...]
140
01:08:47,830 --> 01:08:50,630
Just press the pattern on the passport?
141
01:08:51,560 --> 01:08:52,030
Yes
142
01:08:53,430 --> 01:08:56,230
I want to put my sister on me.
143
01:10:01,100 --> 01:10:05,290
[killer]
144
01:10:25,360 --> 01:10:27,690
Damn woman
145
01:10:27,700 --> 01:10:29,560
I thought you were dead.
146
01:10:29,560 --> 01:10:31,890
Still alive
147
01:10:32,360 --> 01:10:34,230
Do not
148
01:10:34,230 --> 01:10:36,090
died
149
01:10:36,100 --> 01:10:43,090
My sister is the 109 you killed.
150
01:10:44,960 --> 01:10:46,830
1 2 3
151
01:10:53,360 --> 01:10:55,230
Is the photo coming out nice?
152
01:10:56,630 --> 01:10:57,090
Wait a minute, Enxiu
153
01:11:03,160 --> 01:11:07,350
My sister and I are twins.
154
01:11:07,830 --> 01:11:10,160
Better than any sister
155
01:11:14,360 --> 01:11:16,230
give
156
01:11:23,230 --> 01:11:24,630
Sister, hold it.
157
01:11:26,960 --> 01:11:27,890
My sister is me.
158
01:11:27,890 --> 01:11:29,760
I am my sister.
159
01:11:29,760 --> 01:11:32,560
As the meaning of our being together forever
160
01:11:32,560 --> 01:11:35,830
This photo hopes that your sister is holding you
161
01:11:42,830 --> 01:11:44,690
like this
162
01:11:44,700 --> 01:11:47,030
our sisters have a good relationship
163
01:11:52,160 --> 01:11:54,960
Suddenly one day
164
01:11:55,430 --> 01:11:58,690
My sister is dead
165
01:11:59,160 --> 01:12:03,360
It was shot and killed by you.
166
01:12:16,900 --> 01:12:20,630
So I made up my mind
167
01:12:21,100 --> 01:12:23,890
revenge for my sister
168
01:12:28,100 --> 01:12:33,230
but
169
01:12:33,700 --> 01:12:35,090
Why didn't you kill me?
170
01:12:35,560 --> 01:12:39,290
My sisterโs mission is not to kill you.
171
01:12:39,300 --> 01:12:42,090
Is killing the successor of S Group Lin Caibin
172
01:12:47,230 --> 01:12:53,290
So have you killed Cai Bin?
173
01:12:58,900 --> 01:13:01,690
I will see the photos posted by your family.
174
01:13:04,500 --> 01:13:06,360
Damn
175
01:13:06,360 --> 01:13:11,490
You should kill me together at the time.
176
01:13:13,360 --> 01:13:15,230
Will kill you soon
177
01:13:15,700 --> 01:13:17,090
what
178
01:13:17,560 --> 01:13:19,430
My sister's mission
179
01:13:19,430 --> 01:13:23,160
Is killing the S group's heir Lin Caibin
180
01:13:23,160 --> 01:13:26,430
My mission is to kill you.
181
01:13:26,900 --> 01:13:30,630
But I won't let my hands be covered with blood.
182
01:13:31,100 --> 01:13:33,430
Damn woman
183
01:13:33,900 --> 01:13:37,630
You are not sure about the situation now.
184
01:13:38,100 --> 01:13:39,490
go to hell
10982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.