All language subtitles for Der Fischer und seine Frau (Doris Dörrie, 2005)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,998 --> 00:00:35,935 -Mi esposa y yo estuvimos enamorados. -Eramos humanos como ustedes. 2 00:00:35,935 --> 00:00:39,666 -Tan enamorados como ustedes. -Pensamos que ser�a para siempre. 3 00:00:40,106 --> 00:00:42,666 Pero despu�s de tres a�os se volvi� gru�ona. 4 00:00:43,143 --> 00:00:46,306 Ustedes estaban tan apegados que ni me hablaban. 5 00:00:46,746 --> 00:00:48,373 No pod�a hacer nada bien. 6 00:00:48,782 --> 00:00:51,808 Dejaste de decir ''Te amo''. �Me ignoraste! 7 00:00:52,252 --> 00:00:55,449 Sent� que me despreciabas y pensabas que yo era un perdedor. 8 00:00:55,855 --> 00:01:00,660 Nos despertamos una vez y pens� ''Dios, este idiota es... 9 00:01:00,660 --> 00:01:04,426 -...mi Pr�ncipe encantado?'' -�Y esta perra era mi Princesa? 10 00:01:04,864 --> 00:01:06,627 Fue nuestra �ltima vez en la tierra. 11 00:01:07,067 --> 00:01:11,629 Nos hechizaron y convertieron en peces. Ahora vivimos en una laguna. 12 00:01:12,038 --> 00:01:16,702 El hechizo s�lo puede romperse por la pareja enamorada despu�s de 3 a�os. 13 00:01:17,110 --> 00:01:20,568 -Y �l todav�a le habla a ella. -Y �l es demasiado bueno para ella. 14 00:01:20,980 --> 00:01:25,110 Las posibilidades de encontrar una pareja son... -Casi nulas. 15 00:01:28,021 --> 00:01:34,358 EL PESCADOR Y SU MUJER 16 00:02:35,889 --> 00:02:38,585 ESCRlTA Y DlRlGlDA POR Doris D�rrie 17 00:03:28,141 --> 00:03:30,575 �Leo! Wagenbach est� esperando sus pescados! 18 00:03:31,044 --> 00:03:33,911 -�Eres de Alemania? -Munich. 19 00:03:34,347 --> 00:03:37,475 �De verdad? Vivo cerca. No puedo leer el itinerario del bus. 20 00:03:38,051 --> 00:03:42,078 -S�lo vamos a ir a Ojiya, no Niigata. -No hay problema. 21 00:03:42,522 --> 00:03:44,456 Ven, entra. 22 00:03:45,758 --> 00:03:47,851 �S�?. �En serio? 23 00:03:48,861 --> 00:03:52,092 Qu� bien volver a o�r el alem�n, hace tiempo no lo hac�a. 24 00:03:52,498 --> 00:03:56,559 -�Qu� haces en Jap�n? -Colecciono dibujos, dise�o telas. 25 00:03:57,003 --> 00:03:58,937 -�Y t�? -Negocios. 26 00:03:59,339 --> 00:04:01,637 -�Qu� tipo de negocios? -Grandes cadenas. 27 00:04:02,008 --> 00:04:05,102 -Por lo alto. -Suena impresionante. 28 00:04:07,680 --> 00:04:10,672 -Nos gustan los peces. -�Qu�? 29 00:04:11,751 --> 00:04:13,742 Compramos y vendemos pescados. 30 00:04:35,408 --> 00:04:38,400 Espera, mi socio est� seleccionando tu pescado. 31 00:04:49,989 --> 00:04:52,219 -�Habla con los pescados? -Eso dice. 32 00:04:53,059 --> 00:04:55,027 � Esa! 33 00:04:55,461 --> 00:04:58,521 Se ve bueno. Mi socio ya tiene uno. 34 00:05:04,137 --> 00:05:06,071 -�15.000 qu�? -D�lares, nene. 35 00:05:06,472 --> 00:05:10,704 20.000 por un Kohaku hermoso. Buena forma, colores bien definidos. 36 00:05:11,110 --> 00:05:13,413 Blanco como la nieve. No es barato pero te puede 37 00:05:13,413 --> 00:05:15,005 hacer campe�n, Sr. Wagenbach. 38 00:05:16,783 --> 00:05:19,485 Un segundo. �l lo est� examinando. 39 00:05:19,485 --> 00:05:21,419 -�15 mil d�lares? -S�. 40 00:05:22,689 --> 00:05:24,054 �Por un pez? 41 00:05:24,257 --> 00:05:25,281 S�. 42 00:05:25,692 --> 00:05:28,388 Un lindo especimen Sr. Wagenbach. 43 00:05:28,795 --> 00:05:30,763 Sin par�sitos. 44 00:05:31,464 --> 00:05:32,726 Sin herpes. 45 00:05:33,132 --> 00:05:36,624 �Sr. Wagenbach? Sin infecciones ni hongos. 46 00:05:37,036 --> 00:05:41,336 No pierde escamas, nada. Lo revis�... -iS�! 47 00:05:42,375 --> 00:05:46,903 � Est� bien! Una excelente decisi�n Sr Wagenbach, felicitaciones. 48 00:05:53,353 --> 00:05:56,186 -�Puedes hablarle a los peces? -S�. 49 00:05:56,622 --> 00:06:00,422 No s�lo hablo pez, s� algo de gallina y unas frases de perro. 50 00:06:00,860 --> 00:06:03,658 -�Qu� dijo el pescado? -Se est� haciendo el dif�cil. 51 00:06:04,097 --> 00:06:06,232 �l no volar� 1 2 horas en clase econ�mica a Alemania. 52 00:06:06,232 --> 00:06:08,462 S�lo primera clase, es una estrella. 53 00:06:09,135 --> 00:06:10,727 Un pez inteligente. 54 00:06:16,209 --> 00:06:20,145 Todos tienen nombres diferentes. Eso es un Kohaku. 55 00:06:21,647 --> 00:06:24,172 El rojo y el blanco es una serpiente. 56 00:06:26,185 --> 00:06:30,178 �Ves el que tiene la bandera de Jap�n? Ese es Tansho. 57 00:06:36,796 --> 00:06:38,195 �Y ellos qu�? 58 00:06:38,598 --> 00:06:41,624 Ese fue el d�a en que vimos a lda y Otto por primera vez. 59 00:06:42,034 --> 00:06:45,561 Pensamos ''Tal vez ellos son pareja y puedan salvarnos''. 60 00:06:46,005 --> 00:06:48,940 No son nada. Todav�a no. Alg�n d�a tal vez. 61 00:06:49,375 --> 00:06:52,310 Por eso se les dice ''casi peces'' Tategoi. 62 00:06:53,546 --> 00:06:56,344 Con un poco de suerte pueden valer medio mill�n despu�s. 63 00:06:56,582 --> 00:06:57,640 �Medio mill�n? 64 00:06:58,084 --> 00:07:00,382 -Eso pasa. -Qu� locura. 65 00:07:03,823 --> 00:07:07,623 -�Crees que valdr�n algo? -Estoy segura. �Cu�nto cuestan? 66 00:07:08,261 --> 00:07:12,459 -Son baratos. Unos euros. -Entonces buena inversi�n, �no? 67 00:07:16,569 --> 00:07:20,835 Ellos tuvieron lo mismo que nosotros: inocencia, franqueza, sin expectativas. 68 00:07:21,240 --> 00:07:25,574 Seguro, ellos no se conocen y no saben qu� tan diferentes son. 69 00:07:26,012 --> 00:07:27,946 lda naci� en Rumania. 70 00:07:32,452 --> 00:07:35,910 Cuando ten�a 7 su familia se fue al Occidente dejando atr�s 71 00:07:36,322 --> 00:07:38,552 todo lo que ten�an. 72 00:07:39,025 --> 00:07:42,051 Abr�eron una verduler�a. 73 00:07:42,495 --> 00:07:44,156 �Y �sta? 74 00:07:45,765 --> 00:07:47,198 Pink Lady. 75 00:07:49,569 --> 00:07:54,302 Otto vivi� en una casa r�stica en Frankfurt. Sus padres no se llevaban. 76 00:08:02,815 --> 00:08:06,581 Se separaron y su madre lo llev� a la lndia. 77 00:08:21,367 --> 00:08:25,701 -�Creen en el amor a primera vista? -Seguro, as� fue con nosotros. 78 00:08:26,138 --> 00:08:28,971 No me conoc�an. � Por qu� estaban tan seguros? 79 00:08:29,408 --> 00:08:31,501 Porque yo no lo sab�a. iPor eso! 80 00:09:29,068 --> 00:09:30,262 Oh Dios. 81 00:09:35,341 --> 00:09:36,535 Gracias. 82 00:09:56,562 --> 00:10:00,464 Voy a estar por ah�. Ll�menme si el pez cambia de color. 83 00:10:00,900 --> 00:10:03,198 -Eso no pasar�. -�Quieres apostar? 84 00:10:03,603 --> 00:10:05,332 -�Cu�nto? -1 000. 85 00:10:05,771 --> 00:10:06,999 Est� bien. 86 00:10:08,975 --> 00:10:11,510 Ac� tienes, para que me encuentres para pagarme. 87 00:10:11,510 --> 00:10:12,807 O para ir a buscar mi dinero. 88 00:10:13,279 --> 00:10:14,746 Mi tel�fono tambi�n est� ah�. 89 00:10:18,351 --> 00:10:22,151 Adios, Doctores de peces voladores. Gusto en conocerlos. 90 00:10:32,732 --> 00:10:36,065 �lda! �Por qu� vas a Niigata? 91 00:10:37,536 --> 00:10:41,370 -Hay un hostel barato all�. -Tengo una carpa. 92 00:10:41,774 --> 00:10:44,709 Tengo una habitaci�n de hotel con ba�o, mini bar... 93 00:10:45,177 --> 00:10:47,543 Tengo vista al mar. 94 00:10:49,315 --> 00:10:50,680 Yo tambi�n. 95 00:10:59,325 --> 00:11:04,058 Me gustan las duchas pero �por qu� son tan peque�as las toallas ac�? 96 00:11:04,497 --> 00:11:05,930 Ni idea. 97 00:11:08,134 --> 00:11:10,602 Deber�as dise�ar ropa, no telas. 98 00:11:11,037 --> 00:11:14,837 -Me gustar�a pero es un negocio dif�cil. -Ser�a un �xito para ti. 99 00:11:15,274 --> 00:11:19,404 Me gustar�a ser como Coco Chanel o Rei Kawabuko, Mary Quant... 100 00:11:19,779 --> 00:11:23,044 Ellos cambiarone el mundo. Ten, sost�n esto. 101 00:11:27,286 --> 00:11:28,981 -�Est� bien? -S�. 102 00:11:33,192 --> 00:11:36,821 -�Qui�n era Mary Quant? -Ella la invent� la minifalda. 103 00:11:37,296 --> 00:11:39,389 Eso fue muy, muy importante. 104 00:11:39,865 --> 00:11:44,700 -Abrir�a un almac�n en cada capital. -Un almac�n de marcas. 105 00:11:45,304 --> 00:11:48,407 Almacenes gigantes con cientos de marcas. 106 00:11:48,407 --> 00:11:49,567 iUn imperio! 107 00:11:51,077 --> 00:11:53,011 El lmperio de lda... �s�! 108 00:11:53,479 --> 00:11:56,380 El lmperio de lda necesitar�a un s�per manager. 109 00:11:56,816 --> 00:11:59,944 Absolutamente. Un s�per manager, y con suerte... 110 00:12:03,756 --> 00:12:06,725 Todav�a tengo tu tarjeta. Muchas gracias. 111 00:12:07,193 --> 00:12:09,218 Fue una buena ducha. 112 00:13:07,887 --> 00:13:11,254 �Me estabas buscando? 113 00:13:12,825 --> 00:13:14,918 S�lo estaba caminando... 114 00:13:20,366 --> 00:13:23,358 -�Alguna vez viste un caballo de mar? -No. 115 00:13:24,603 --> 00:13:27,572 Los caballos de mar machos son los �nicos machos en la naturaleza que 116 00:13:28,007 --> 00:13:29,941 pueden dar a luz, y tambi�n cuidar sus hijos. 117 00:13:30,876 --> 00:13:34,209 -Qu� tan buenos son. -S�, muy buenos. 118 00:13:35,881 --> 00:13:37,348 �Y las hembras? 119 00:13:37,750 --> 00:13:40,947 Entran en pol�tica, lanzan campa�as giganets, 120 00:13:41,787 --> 00:13:43,687 se vuelven generales, presidentes, 121 00:13:44,123 --> 00:13:46,591 miembros del consejo, conducen autos de carrera... 122 00:13:56,035 --> 00:13:58,003 -�Quieres una manzana? -Me encantar�a. 123 00:14:07,246 --> 00:14:11,114 Son muy caros en Jap�n. Ac� son algo muy especial. 124 00:14:11,550 --> 00:14:12,084 Gracias. 125 00:14:12,084 --> 00:14:15,713 No puedo vivir sin manzanas. Conozco al menos 30 clases diferentes. 126 00:14:16,155 --> 00:14:20,251 Jonathan, Boskop, Golden Delicious, Pink Lady, Royal Gala, Braeburn... 127 00:14:20,659 --> 00:14:22,889 -�Abuela Smith! -S�. 128 00:14:27,199 --> 00:14:28,223 ESTO ES UNA MANZANA. 129 00:14:34,840 --> 00:14:37,707 Esto es un par�sito. Usualmente infecta las agallas. 130 00:14:38,210 --> 00:14:41,179 A los ni�os les gusta m�s. Mira, hay algunos... 131 00:14:41,580 --> 00:14:42,672 que est�n muy buenos... 132 00:14:43,115 --> 00:14:46,243 Tengo una bacteria putrefacta ac�. Son muy lindas. 133 00:14:49,788 --> 00:14:51,756 Forman un buen dise�o. 134 00:14:52,157 --> 00:14:53,124 S�. 135 00:14:54,360 --> 00:14:58,296 De repente todo se vuelve hermoso si lo miras de cerca. 136 00:15:00,766 --> 00:15:04,429 Pero incluso si miraras este cent�metro cuadrado, toda tu vida... 137 00:15:04,870 --> 00:15:06,599 no tendr�a sentido. 138 00:15:08,941 --> 00:15:11,068 -Me encantan los dise�os. -A m� tambi�n. 139 00:15:12,011 --> 00:15:14,411 -Hacen cosas... -...s�. 140 00:15:19,351 --> 00:15:21,251 Estos putrefactores... 141 00:15:23,555 --> 00:15:25,489 forman un cubrecama genial. 142 00:15:26,425 --> 00:15:28,950 Las bacterias normales tampoco est�n mal. 143 00:15:39,171 --> 00:15:41,935 -Se est�n mezclando. -En un simple beso. 144 00:15:42,374 --> 00:15:44,934 40,000 bacterias se intercambian. 145 00:15:49,949 --> 00:15:50,938 Horrible. 146 00:15:51,383 --> 00:15:52,680 Asqueroso. 147 00:16:24,283 --> 00:16:28,379 -�Te atrever�as? -Si t� lo haces yo tambi�n. 148 00:17:19,605 --> 00:17:21,004 �Quietos! 149 00:17:24,243 --> 00:17:25,175 Aqu� tienen. 150 00:17:26,078 --> 00:17:28,945 -Gracias. -No lo abras, es una tostadora. 151 00:17:35,487 --> 00:17:38,012 Es para desearles buena suerte. 152 00:17:39,925 --> 00:17:41,392 �Qu� dulce! 153 00:17:41,794 --> 00:17:42,726 Gracias. 154 00:17:47,699 --> 00:17:50,668 No necesito nada m�s en la vida. 155 00:17:52,171 --> 00:17:55,538 Solamente sentarme ac� contigo est� bien. 156 00:18:24,736 --> 00:18:29,139 �Mi peque�a princesa! 157 00:18:29,575 --> 00:18:31,600 Rezo para que �l no le arruine sus sue�os. 158 00:18:32,044 --> 00:18:34,342 �l parece una rana. 159 00:18:44,089 --> 00:18:47,718 Si arrastras mi pr�ncipe al infierno burgu�s, maldita perra, 160 00:18:48,160 --> 00:18:49,787 �te aplastar�! 161 00:18:55,134 --> 00:18:57,970 -�Pueden vomitar los peces? -lnt�ntalo. 162 00:18:57,970 --> 00:18:59,369 No pens� que fuera a ser as�. 163 00:18:59,771 --> 00:19:02,763 Si quieres salir de ac�, debes hacer sacrificios. 164 00:19:03,242 --> 00:19:06,268 �Por 3 a�os? �Al menos me gustar�a un acuario m�s grande! 165 00:19:06,712 --> 00:19:10,842 �Por qu� el sacrificio para las mujeres es la pausa entre dos deseos? 166 00:19:23,395 --> 00:19:26,262 -�Quieres operar? � En un punto? -�C�mo se ve eso? 167 00:19:26,698 --> 00:19:29,633 - Pagu� 20 mil d�lares por ese pez! -iExacto! 168 00:19:30,102 --> 00:19:31,694 Se ve tan cansado. 169 00:19:32,137 --> 00:19:35,265 Es mi beb�, el primero que me trajiste de Jap�n. 170 00:19:35,741 --> 00:19:38,869 -�Ahora esto! -�Dijiste que era una emergencia! 171 00:19:39,344 --> 00:19:43,576 -� Es una amergencia! Mire mi esposo. -Ahora, ahora... 172 00:19:44,016 --> 00:19:47,918 Sr. Wagenbach, podemos manejarlo. Si nos deja solos... 173 00:19:48,353 --> 00:19:50,287 Otto, �el bistur�! 174 00:20:04,436 --> 00:20:05,869 �L�mpialo! 175 00:20:06,772 --> 00:20:07,864 �L�mpialo! 176 00:20:08,540 --> 00:20:11,566 Para esta mierda. �No hacemos cirug�a pl�stica! 177 00:20:12,010 --> 00:20:14,979 Cualquier cosa por dinero. Si te molesta no mires. 178 00:20:18,250 --> 00:20:19,911 No mires. 179 00:20:20,852 --> 00:20:23,956 Ofr�celes dinero si eso te deja tranquilo. 180 00:20:23,956 --> 00:20:24,890 �Mi amor! 181 00:20:24,890 --> 00:20:29,259 Pero s�lo a Leo. No al Sr. sabelotodo, como-se-llame... Otto. 182 00:20:31,697 --> 00:20:33,565 -�Corta! -''Por favor'' 183 00:20:33,565 --> 00:20:34,930 Corta por favor. 184 00:20:37,603 --> 00:20:38,729 Desinfectante. 185 00:20:40,973 --> 00:20:41,940 Por favor. 186 00:20:46,144 --> 00:20:49,375 -�Y? -Acaba de lograr salir bien. 187 00:20:50,549 --> 00:20:53,382 �Aleluya! � Estaba rezando! 188 00:20:53,819 --> 00:20:56,989 Si hubiera sido yo no estar�a ni la mitad de nervioso. 189 00:20:56,989 --> 00:20:58,286 �Mi amor! 190 00:20:58,690 --> 00:21:02,524 -�C�mo puedo agradecerle? -No fui solo yo, tambi�n Otto. 191 00:21:02,928 --> 00:21:04,896 � Pobrecito! 192 00:21:05,330 --> 00:21:07,093 Dios m�o �estoy tan feliz! 193 00:21:07,566 --> 00:21:11,832 Vengan conmigo. T� no, �t�!. Quiero mostrate algo. 194 00:21:12,804 --> 00:21:16,501 Sr. Wagenbach, �has visto la bufanda koi de la esposa de Otto? 195 00:21:16,942 --> 00:21:18,744 -Te puede interesar. �lda! 196 00:21:18,744 --> 00:21:21,042 -�Qu�? -Mu�strale tu bufanda. 197 00:21:21,446 --> 00:21:23,243 Sr. Wagenbach tiene una compa��a de modas. 198 00:21:27,219 --> 00:21:31,383 -�Es Mohair? -Es mohair, seda, alpaca y lana... 199 00:21:31,790 --> 00:21:34,782 -�Puedes hacer otros dise�os? -Por supuesto. 200 00:21:36,728 --> 00:21:39,856 Est� bien, te despertar�s pronto y no tendr�s manchas. 201 00:21:40,265 --> 00:21:43,701 -Venga cuando quiera. -Gracias, lo har�. �Cu�ndo? 202 00:21:53,945 --> 00:21:57,972 Si ella pide bastante. Voy a necesitar un telar. 203 00:21:58,383 --> 00:22:02,683 Y lana buena y cara. Pero conozco un vendedor mayorista barato. 204 00:22:03,088 --> 00:22:05,716 �C�mo hacemos para que quepa un telar ac�? 205 00:22:06,124 --> 00:22:09,753 No podemos seguir viviendo en una carpa. No puede ser. 206 00:22:10,195 --> 00:22:13,187 �Por qu� no? iPuedo seguir as� por siempre! 207 00:22:14,466 --> 00:22:17,162 �Otto, me hace cosquillas! �Tengo que pensar! 208 00:22:22,140 --> 00:22:25,439 S�lo llevaban seis meses de casados y ya no hab�a pasi�n. 209 00:22:25,811 --> 00:22:27,745 Ten�amos sexo 3 veces al d�a. 210 00:22:28,180 --> 00:22:30,114 �S�? No me acuerdo... 211 00:22:31,116 --> 00:22:33,050 �Est�s fastidiado otra vez? 212 00:22:47,132 --> 00:22:49,999 �No hay agua! �No hay m�s agua! 213 00:22:51,036 --> 00:22:53,903 �No puedo ducharme al menos una vez? 214 00:22:54,339 --> 00:22:57,604 -�Te duchaste hace dos d�as! -�Me quiero duchar diario! 215 00:22:58,009 --> 00:23:01,376 -No podr�amos operar as�. -lbas a llenar el tanque. 216 00:23:03,248 --> 00:23:04,306 Lo siento. 217 00:23:05,350 --> 00:23:07,910 �Odio cuando tengo el pelo sucio! 218 00:23:08,754 --> 00:23:11,917 Siempre est�s hermosa, incluso con el pelo sucio. 219 00:23:17,462 --> 00:23:20,329 �No entiendes qu� tan importante es este d�a para m�? 220 00:23:20,732 --> 00:23:22,632 Nuestro futuro depende de esto. 221 00:23:23,068 --> 00:23:24,797 �Nuestro futuro? 222 00:23:29,341 --> 00:23:30,501 � Hola! 223 00:23:33,779 --> 00:23:35,713 Miremos entonces. 224 00:23:38,116 --> 00:23:40,949 -�De verdad es tela de angora? -Y seda. 225 00:23:41,386 --> 00:23:42,751 -�Seda natural? -S�. 226 00:23:43,188 --> 00:23:45,520 -�Son dise�os de peces? -S�. 227 00:23:45,957 --> 00:23:49,393 -Parecen tejidos a mano. -Me parecen hermosos. 228 00:23:49,828 --> 00:23:54,197 200. Para el 1� de noviembre. Pero tejido, no en m�quina. 229 00:23:54,499 --> 00:23:55,932 �200 bufandas? 230 00:23:57,769 --> 00:24:01,506 -El 1 � de noviembre. -Ni un d�a tarde querida. 231 00:24:01,506 --> 00:24:02,974 Los necesitamos para navidad. 232 00:24:02,974 --> 00:24:06,205 -�Si vas a alcanzar? -No hay problema. 233 00:24:06,611 --> 00:24:07,873 Entonces es un trato. 234 00:24:13,785 --> 00:24:15,514 �Est� bien? 235 00:24:18,623 --> 00:24:21,183 S�, gracias. Estoy bien. 236 00:24:33,271 --> 00:24:35,796 Pero nos cuidamos, �no? 237 00:24:38,310 --> 00:24:40,437 �Ten�a que pasar ahora! 238 00:24:40,812 --> 00:24:41,801 �Mierda! 239 00:24:42,981 --> 00:24:43,970 �Mierda! 240 00:24:46,051 --> 00:24:49,384 �Por qu� dices eso? �Por qu� tan negativo? 241 00:24:50,455 --> 00:24:51,615 Yo... 242 00:24:51,990 --> 00:24:55,426 �Qu� hacemos? No puedo manejar las dos cosas. 243 00:24:55,861 --> 00:24:57,795 Es imposible. 244 00:25:00,265 --> 00:25:02,165 Bueno, entonces... entonces... 245 00:25:03,201 --> 00:25:06,193 Entonces es imposible, entonces �no puedes... 246 00:25:07,172 --> 00:25:09,106 -�No! -�No! 247 00:25:09,541 --> 00:25:10,530 No... 248 00:25:11,376 --> 00:25:14,675 Tampoco quiero eso. �Qu� quieres? 249 00:25:17,482 --> 00:25:18,471 �Qu�? 250 00:25:21,086 --> 00:25:24,022 -Si t�... -S�, pero s�lo si me ayudas. 251 00:25:24,022 --> 00:25:25,990 No lo puedo hacer sola. 252 00:25:26,658 --> 00:25:28,421 �S� quieres? 253 00:25:31,363 --> 00:25:32,523 �Qu�? 254 00:25:34,232 --> 00:25:35,859 Bueno... 255 00:25:36,535 --> 00:25:38,332 �''Bueno'' qu�? �Qu�? 256 00:25:56,154 --> 00:25:57,143 Bueno... 257 00:26:01,192 --> 00:26:03,092 �Entonces s�? 258 00:26:06,631 --> 00:26:08,258 Bueno, entonces... 259 00:26:08,667 --> 00:26:10,567 -Bueno... -Bueno... 260 00:26:12,170 --> 00:26:13,194 �S�! 261 00:26:17,976 --> 00:26:19,671 �Tal como hacen los caballitos de mar? 262 00:26:30,055 --> 00:26:31,989 �Cu�l es �ste instrumento? 263 00:26:32,357 --> 00:26:37,124 Una caja shruti de la lndia. Funciona as�. Ahora toque el teclado. 264 00:26:37,495 --> 00:26:40,293 �No fue un regalo de bodas de la mam� de Otto? 265 00:26:40,699 --> 00:26:42,633 -No puedes venderlo. -Otto no lo quiere m�s. 266 00:26:43,468 --> 00:26:44,935 �Cu�nto por el acuario? 267 00:26:45,337 --> 00:26:48,898 -No est� a la venta. -S�lo el acuario, no ese feo pez. 268 00:26:49,908 --> 00:26:51,205 Perd�n. 269 00:26:53,044 --> 00:26:55,046 -El calendario est� a 25. -�25? 270 00:26:55,046 --> 00:26:56,980 Es original de jap�n. 271 00:27:01,586 --> 00:27:02,518 Est� bien. 272 00:27:03,321 --> 00:27:04,253 Gracias. 273 00:27:04,723 --> 00:27:05,712 Adios. 274 00:27:06,191 --> 00:27:08,193 �25 por un calendario viejo! qu� artista estafadora. 275 00:27:08,193 --> 00:27:09,387 Puedo vender. 276 00:27:09,828 --> 00:27:13,730 -10 a�os de frutas y verduras... -�C�mo vas a hacer? 277 00:27:13,965 --> 00:27:17,833 Otto no tiene tel�fono en su trailer y debes terminar las bufandas... 278 00:27:18,269 --> 00:27:20,032 Lo lograremos, no te preocupes. 279 00:27:20,472 --> 00:27:21,871 Pero me preocupo. 280 00:27:22,273 --> 00:27:24,173 Mira lo que encontr�. 281 00:27:26,044 --> 00:27:28,012 En realidad te casaste conmigo. 282 00:27:28,480 --> 00:27:29,674 � ldiota! 283 00:27:31,483 --> 00:27:33,041 Lo estoy guardando. 284 00:27:43,795 --> 00:27:48,357 -�No hay ni�os? -No y no fumamos. 285 00:27:48,800 --> 00:27:52,429 -...y rara vez escuchamos m�sica. -�No quieren tener hijos? 286 00:27:52,837 --> 00:27:56,830 No, qui�n puede cosetar hoy en d�a un ni�o, con tantos gastos... 287 00:27:57,475 --> 00:27:59,636 -No, no. -Si llegan a tener uno, ser�a 288 00:28:00,078 --> 00:28:02,814 incumplimiento de contrato y los desalojar�, �entienden? 289 00:28:02,814 --> 00:28:04,406 �Claro! 290 00:28:05,450 --> 00:28:07,281 �Qu� hacen? 291 00:28:08,453 --> 00:28:12,981 Yo dise�o telas, mis dise�os se vender�n en boutiques.... pronto. 292 00:28:13,391 --> 00:28:15,621 Mi esposo es veterinario, es un parasit�logo. 293 00:28:16,227 --> 00:28:21,494 �En serio? Anni tiene un salpullido raro en su ano. 294 00:28:22,133 --> 00:28:24,658 En realidad me especializo en pescados... 295 00:28:25,070 --> 00:28:27,334 Querido, �mira! 296 00:28:28,206 --> 00:28:30,333 Mi esposo lo revisar�. 297 00:28:31,076 --> 00:28:32,373 Por supuesto. 298 00:28:32,777 --> 00:28:34,335 Lindo perro. 299 00:28:36,648 --> 00:28:39,617 Esto no se ve para nada bien. 300 00:28:40,318 --> 00:28:41,307 �S�! 301 00:28:42,187 --> 00:28:43,916 �S�, s�, s�! 302 00:28:55,567 --> 00:28:57,501 Esto est� muy estrecho ac�. 303 00:28:57,635 --> 00:29:00,338 �Quieres que te salven? i Est�n enamorados! 304 00:29:00,338 --> 00:29:00,997 Hasta ahora. 305 00:29:01,239 --> 00:29:04,109 �Qu� pasa ahora? Mucho mejor que la carpa. 306 00:29:04,109 --> 00:29:05,110 �Gracias! 307 00:29:05,110 --> 00:29:10,377 Una buena esposa apoya a su esposo en problemas que ella lo hizo meter. 308 00:29:10,648 --> 00:29:12,741 De nada. Fue con mucho gusto. 309 00:29:25,029 --> 00:29:26,428 ''Polvo Koi'' 310 00:29:36,808 --> 00:29:38,742 �Bien, mi peque�a saludadora? 311 00:29:42,680 --> 00:29:45,650 -Te voy a llevar a comer a un lugar de lujo. 312 00:29:45,650 --> 00:29:46,981 �Ah, s�! 313 00:29:52,657 --> 00:29:56,361 Lo m�s importante es que necesitamos una lavadora. Nueva 314 00:29:56,361 --> 00:29:57,487 Por supuesto. 315 00:30:07,272 --> 00:30:09,297 Alg�n d�a me gustar�a tener... 316 00:30:09,741 --> 00:30:12,539 un peque�o jard�n con un �rbol de manzanas. 317 00:30:12,977 --> 00:30:16,845 Uno peque�o, para que nuestro hijo sienta el pasto y la naturaleza. 318 00:30:17,582 --> 00:30:20,210 Una peque�a casa en el campo... 319 00:30:20,652 --> 00:30:24,952 El �rbol de manzanas floreado, la cuna por debajo y... 320 00:30:27,392 --> 00:30:31,089 Y yo lavo la ropa... con la nueva lavadora. 321 00:30:33,164 --> 00:30:34,825 �Mi caballito de mar! 322 00:30:35,233 --> 00:30:37,360 Yo lavaba mi ropa cuando era ni�o porque estaba 323 00:30:37,635 --> 00:30:41,332 cansado de que mi mam� ti�era de color naranja mi ropa interior. 324 00:30:41,639 --> 00:30:44,733 Ten�a unos overoles que en realidad... 325 00:30:45,109 --> 00:30:46,667 gustaban. 326 00:30:47,045 --> 00:30:49,639 Y... ella los herv�a. 327 00:30:50,882 --> 00:30:55,615 Eran muy estrechos en la entrepierna y caminaba gracioso. 328 00:30:56,020 --> 00:30:57,044 �Mira! 329 00:30:59,123 --> 00:31:02,354 No tengo muchos amigos, porque no sal�a mucho. 330 00:31:02,760 --> 00:31:06,491 Me acostaba y ve�a TV todo el d�a... pel�culas de naturaleza. 331 00:31:08,733 --> 00:31:09,791 Aqu� tienen. 332 00:31:10,635 --> 00:31:13,627 Ac� tengo 4 cupones, dos para comida y dos de bebidas. 333 00:31:14,038 --> 00:31:16,529 Y esto es para t�. 334 00:31:19,010 --> 00:31:20,773 Los cupones son s�lo para el almuerzo. 335 00:31:21,379 --> 00:31:23,142 �D�nde dice eso? 336 00:31:25,650 --> 00:31:26,708 V�LlDO S�LO PARA ELALMUERZO. 337 00:31:27,385 --> 00:31:31,321 -�D�nde conseguiste eso? -Estaban en el buz�n. 338 00:31:31,723 --> 00:31:34,487 -�Tienes dinero ah�? -No. 339 00:31:37,362 --> 00:31:41,298 Me averguenza decirle pero... �podemos pagar ma�ana? 340 00:31:41,699 --> 00:31:43,098 �Si le prometemos? 341 00:31:46,537 --> 00:31:47,697 No. 342 00:31:51,075 --> 00:31:52,303 �Tu acuario! 343 00:31:52,677 --> 00:31:57,512 � Est� lleno de algas! �Los peces morir�n si no se limpia! 344 00:32:17,635 --> 00:32:19,871 �Desde cu�ndo el amor depende del dinero? 345 00:32:19,871 --> 00:32:20,805 �No seas ingenuo! 346 00:32:20,805 --> 00:32:23,433 �Me amar�as m�s si yo fuera m�s rico? 347 00:32:23,841 --> 00:32:25,968 �Te est�s sientiendo como un perdedor de nuevo? 348 00:32:26,411 --> 00:32:29,972 �No pueden uds. dos convertirse en peces caros? 349 00:32:30,415 --> 00:32:31,575 � Por favor! 350 00:32:31,983 --> 00:32:34,213 De otro modo no podremos. 351 00:32:34,652 --> 00:32:36,415 Tengo miedo. 352 00:32:57,942 --> 00:33:01,742 -�Ahora comes pescado? -No por m�, por el beb�. 353 00:33:03,681 --> 00:33:06,445 Mira qui�n est� ac�. Ven conmigo. 354 00:33:06,884 --> 00:33:11,048 �Gracias por venir! Nunca volv� a saber nada de uds. dos. 355 00:33:15,727 --> 00:33:18,491 Me alegra que hayan venido. 356 00:33:18,930 --> 00:33:20,298 �Eso es un dise�o koi? 357 00:33:20,298 --> 00:33:20,696 �Eso es un dise�o koi? 358 00:33:21,599 --> 00:33:23,191 -�Yoko? -S�. 359 00:33:24,669 --> 00:33:26,671 -�C�mo est� todo? -Bien, mira a tu alrededor. 360 00:33:26,671 --> 00:33:28,229 lmpresionante. 361 00:33:29,507 --> 00:33:30,496 Hermosa. 362 00:33:31,542 --> 00:33:35,308 -�No es hermosa?. Era modelo. -Hace mucho tiempo. 363 00:33:35,480 --> 00:33:38,349 -Estoy haciendo mi maestr�a... -Yoki, 364 00:33:38,349 --> 00:33:41,716 le puedes mostrar a Otto la cl�nica? Voy a secuestrar tu esposa. 365 00:33:45,723 --> 00:33:48,351 Gracias. La cl�nica es all�. 366 00:33:51,662 --> 00:33:55,063 -�Dios m�o! -Est� ac� d�a y noche. 367 00:33:55,500 --> 00:33:59,266 Dif�cilmente lo veo. lncluso hace transplantes de escamas. 368 00:33:59,704 --> 00:34:01,899 -�Transplantes de escamas! -Bueno, s�, 369 00:34:02,306 --> 00:34:06,936 pero al menos tenemos financiaci�n. -Una financiaci�n, qu� bien. 370 00:34:07,245 --> 00:34:08,974 Tiene muy poco tiempo. 371 00:34:09,380 --> 00:34:12,383 Pero estoy ocupada tambi�n, con mi maestr�a. 372 00:34:12,383 --> 00:34:13,718 �En qu�? 373 00:34:13,718 --> 00:34:16,287 Sociolog�a. ''Hermann como ejemplo de la relevancia 374 00:34:16,287 --> 00:34:18,448 sociocultural de la torta''. 375 00:34:18,890 --> 00:34:21,826 -�Qui�n es Hermann? -�No conoces a Hermann? 376 00:34:21,826 --> 00:34:25,163 -No. -Pens� que todo alem�n lo conoc�a. 377 00:34:25,163 --> 00:34:26,323 No, no yo. 378 00:34:26,697 --> 00:34:30,189 Est�s en problemas. Otto podr�a hacer certificados para m�. 379 00:34:30,668 --> 00:34:32,101 Quiere ser independiente. 380 00:34:33,137 --> 00:34:36,163 Nadie es independiente. Todo el mundo es un par�sito. 381 00:34:37,141 --> 00:34:39,735 Todo depende de la c�lula huesped. 382 00:34:41,646 --> 00:34:43,580 Hermann es una torta de masa. 383 00:34:44,048 --> 00:34:47,609 Te dan una porci�n, revuelves la harina, la comes 384 00:34:47,885 --> 00:34:49,443 y se vuelve m�s grande. 385 00:34:49,821 --> 00:34:53,222 Fnalmente regalas una porci�ny se convierte en una nueva Hermann. 386 00:34:53,691 --> 00:34:56,260 �Tienes una o escribes sobre eso? 387 00:34:56,260 --> 00:34:57,318 �Seguro, tengo una! 388 00:34:57,695 --> 00:35:02,223 Ya hace 4 a�os. Crece y crece, y regalo porciones. 389 00:35:02,700 --> 00:35:04,634 �Quieres un beb� Hermann? 390 00:35:04,902 --> 00:35:08,106 No cocino mucho. No soy de los que cocinan. 391 00:35:08,106 --> 00:35:09,198 Ya veo. 392 00:35:09,407 --> 00:35:11,568 A m� me gustar�a s�lo cocinar. 393 00:35:12,009 --> 00:35:17,174 Odio esta ambic�n por dinero y �xito y... 394 00:35:21,986 --> 00:35:26,355 Y esta fijaci�n con el dinero y el �xito. �Qu� ostentaci�n! 395 00:35:26,657 --> 00:35:30,593 �Y su cl�nica! iTransplantes de escamas! � Pura mierda! 396 00:35:34,866 --> 00:35:38,267 Solo contigo. No soporto esa gente. 397 00:35:38,669 --> 00:35:40,603 � Pero somos fracasados! � Perdedores! 398 00:35:41,873 --> 00:35:43,500 �No somos perdedores! 399 00:35:43,875 --> 00:35:45,843 lncluso si as� fuera... 400 00:35:53,384 --> 00:35:55,716 No tenemos nada. Nada. 401 00:35:57,655 --> 00:35:59,724 lda, todo est� bien. Nos tenemos el uno al otro. 402 00:35:59,724 --> 00:36:02,522 Deber�amos ser felices. 403 00:36:03,361 --> 00:36:06,023 No quieres una familia, �cierto? 404 00:36:09,967 --> 00:36:11,901 Lo forc� todo. 405 00:36:15,540 --> 00:36:16,837 �O no? 406 00:36:32,990 --> 00:36:35,390 Hay 35 certificados de par�sitos. 407 00:36:36,394 --> 00:36:37,759 35... 408 00:36:38,796 --> 00:36:41,432 -Son 350. -�S�lo 350? 409 00:36:41,432 --> 00:36:45,369 Wagenbach paga todo y el laboratorio de la unviersidad es m�s barato. 410 00:36:45,369 --> 00:36:47,303 Entiendo. 411 00:36:56,714 --> 00:36:59,274 Necesito alguien que cuide los peces a la noche. 412 00:37:00,218 --> 00:37:04,621 -Se roban los peces cuando salgo. -�Un vigilante nocturno? 413 00:37:05,056 --> 00:37:08,082 Un vigilante nocturno suena est�pido. Pens� que podr�as... 414 00:37:08,459 --> 00:37:12,156 -No te preocupes. Estaremos bien. -Por supuesto, bien... 415 00:37:12,496 --> 00:37:14,259 Volt�ate. 416 00:37:14,565 --> 00:37:17,557 S�, me gusta m�s as�. 417 00:37:20,805 --> 00:37:22,329 Volt�ate otra vez. 418 00:37:23,307 --> 00:37:25,241 S�, si, s�. Muy bien. 419 00:37:25,643 --> 00:37:27,178 -Ya est�. -Qued� muy bien. 420 00:37:27,178 --> 00:37:30,306 Consigue un pr�stamo y haz una colecci�n de muestra. 421 00:37:30,715 --> 00:37:34,276 -Ni Pap� Noel nos dar�a un pr�stamo. -No necesitas mucho. 422 00:37:35,186 --> 00:37:37,916 Me conformo si termino mis bufandas. 423 00:37:38,256 --> 00:37:41,089 Para ese entonces estar� arrastrando un cochecito. 424 00:37:41,759 --> 00:37:44,250 Te envidio, �sabes? 425 00:38:01,279 --> 00:38:03,213 �Sorpresa! 426 00:38:04,248 --> 00:38:05,840 Te amo. 427 00:38:06,284 --> 00:38:07,945 �S� ves? Puede funcionar. 428 00:38:08,286 --> 00:38:10,914 ''Un animal vive en m�. 429 00:38:11,355 --> 00:38:13,289 Tal vez sea un toro. 430 00:38:14,258 --> 00:38:16,590 No, all� no est�. 431 00:38:16,961 --> 00:38:19,088 En m�, los animales son raros. 432 00:38:19,497 --> 00:38:21,556 En m�, las cosas tienen olor a pescado, 433 00:38:21,999 --> 00:38:23,899 son mojadas, oscuras, y resbaladizas. 434 00:38:24,302 --> 00:38:26,736 Y si duermo antes de levantarme, 435 00:38:27,138 --> 00:38:29,504 ten cuidado por d�nde andas!'' 436 00:38:39,050 --> 00:38:42,508 Un ba�o real ser�a ideal. 437 00:38:54,765 --> 00:38:56,995 Un Haiku. �Sabes qu� significa? 438 00:38:58,202 --> 00:39:01,296 ''Si�ntese con calma,sin hacer nada, la primavera ya viene 439 00:39:01,672 --> 00:39:03,606 la hierba crece por s� sola''. 440 00:39:05,309 --> 00:39:07,277 Debes pensarlo. 441 00:39:37,808 --> 00:39:40,276 200... 350. 442 00:39:42,012 --> 00:39:44,276 Anni est� muy gorda. 443 00:39:44,682 --> 00:39:48,413 �sta es la renta de este mes. La del pr�ximo se vence en dos d�as. 444 00:39:48,853 --> 00:39:52,653 -�Revisaste si tiene diabetes? -Yo tengo diabetes, mi perrro no. 445 00:39:53,023 --> 00:39:55,992 Puede ser una enfermedad emp�tica.. 446 00:39:56,394 --> 00:39:59,761 No tengo tiempo ahora, le toco la puerta a las 1 0. 447 00:40:00,197 --> 00:40:03,496 -�Est� bien? -El salpullido est� mejor, �no? 448 00:40:03,834 --> 00:40:07,326 S�, gracias. Pasado ma�ana a las 1 0 a.m. 449 00:40:10,674 --> 00:40:14,838 Es un sue�o. Todo est� ac�: shopings, jard�n infantil, colegios. 450 00:40:15,212 --> 00:40:18,409 -las habitaciones son contiguas. -Muy pr�ctico. 451 00:40:18,849 --> 00:40:22,717 S�, y los papeles tapiz son lavables. Eso te va a gustar. 452 00:40:23,120 --> 00:40:26,715 Con la renta no hay problema. Los dos trabajamos, yo en modas. 453 00:40:27,124 --> 00:40:29,957 -mi esposo en la universdiad. -Si. 454 00:40:30,394 --> 00:40:31,884 -�Genial! -S�. 455 00:40:32,329 --> 00:40:34,854 Otto, di algo. 456 00:40:36,567 --> 00:40:38,235 -Bueno... -� Espera un momento! 457 00:40:38,235 --> 00:40:39,964 �T�mate tu tiempo! 458 00:40:42,373 --> 00:40:44,307 � Hey! �por qu� no vienes? 459 00:40:44,642 --> 00:40:47,042 �Por qu� crees que podemos pagarlo? 460 00:40:47,478 --> 00:40:50,470 S�lo pens� que podr�amos mirarlo. 461 00:40:51,482 --> 00:40:53,916 El s�tano es lo suficientemente grande para coser y tejer. 462 00:40:54,285 --> 00:40:56,344 Realmente puedo empezar a producir. 463 00:40:56,754 --> 00:40:59,416 Podemos tener una caja de arena. 464 00:41:00,491 --> 00:41:03,551 -iO una pecera para t�! -�Siempre tienes que hacer planes? 465 00:41:03,961 --> 00:41:07,124 -�Y t� por qu� no si es para cambiar? -Esto es una utop�a. 466 00:41:07,565 --> 00:41:08,589 �S�! 467 00:41:08,966 --> 00:41:12,766 � Utop�a! � El futuro! �No tienes sue�os? 468 00:41:13,204 --> 00:41:16,833 -�Debes so�ar con algo! -Esto es la prisi�n. 469 00:41:18,809 --> 00:41:21,403 �Quieres ser un tategoi para siempre? 470 00:41:22,213 --> 00:41:24,078 �Un ''casi-pez''? 471 00:41:25,082 --> 00:41:29,712 �S�! �Por qu� el aqu� y el ahora son obst�culos que se interponen? 472 00:41:33,924 --> 00:41:36,085 -iPerd�n! -Tranquilos. 473 00:41:38,629 --> 00:41:40,197 El piso de parquet est� nuevo y el sistema de calefacci�n... 474 00:41:40,197 --> 00:41:42,495 El piso de parquet est� nuevo y el sistema de calefacci�n... 475 00:41:42,933 --> 00:41:46,494 � Hermoso! �Muy, muy hermoso! 476 00:41:46,937 --> 00:41:50,771 Definitivamente se van a vender. Y despu�s obtendr�s tu cheque. 477 00:41:51,175 --> 00:41:53,109 �Qu� quieres decir? 478 00:41:53,644 --> 00:41:57,239 Cont�bamos con tener el dinero ahora. 479 00:41:58,482 --> 00:42:01,007 Querida, tal vez me malinterpretaste. 480 00:42:01,452 --> 00:42:05,115 Vas a tener tu comisi�n, pero despu�s de las ventas, no antes. 481 00:42:05,523 --> 00:42:06,490 Ni�a, 482 00:42:06,757 --> 00:42:08,325 �qu� tan ingenua eres? 483 00:42:08,325 --> 00:42:11,726 Quer�a usar el dinero para una colecci�n de muestras. 484 00:42:12,129 --> 00:42:15,895 -lncluso tengo los dise�os ac�. -iColecci�n de muestra! 485 00:42:17,601 --> 00:42:21,503 Primero ten tu beb�. Eso cambia todo. 486 00:42:22,006 --> 00:42:23,940 �Por qu� crees que yo no tengo hijos? 487 00:42:24,675 --> 00:42:27,041 Hay que tomar decisiones en la vida. 488 00:42:28,279 --> 00:42:30,645 O necesitas un esposo muy rico. 489 00:42:40,791 --> 00:42:43,089 -T� verde. -Oh, gracias. 490 00:42:44,428 --> 00:42:46,897 -�Qu� es eso? -Un peque�o Hermann. Para t�... 491 00:42:46,897 --> 00:42:48,797 -y para lda. -Gracias. 492 00:42:49,099 --> 00:42:50,794 Cuidado. No la tires al agua. 493 00:42:50,968 --> 00:42:54,529 Los peces de Wagenbach podr�an morir y me quedo sin trabajo. 494 00:42:55,005 --> 00:42:57,439 -Y Leo tambi�n. -�D�nde est� nuestro cirujano? 495 00:42:57,841 --> 00:43:00,435 En D�sseldorf, en la Feria de Koi por 3 d�as. 496 00:43:02,246 --> 00:43:06,307 Est� buscando un pez para que Wagenbach gane en Jap�n. 497 00:43:07,318 --> 00:43:10,378 No se conforma con nada. Ahora tiene que ser campe�n. 498 00:43:12,389 --> 00:43:16,792 �Sab�as que ''koi'' significa ''pez'' y ''amor'' en japon�s? 499 00:43:17,394 --> 00:43:18,418 �De verdad? 500 00:43:48,025 --> 00:43:49,959 No puedo dormir as�. 501 00:43:50,294 --> 00:43:52,091 Ya voy a parar. 502 00:44:06,543 --> 00:44:08,977 -�Qu� pasa? -Nada. 503 00:44:14,618 --> 00:44:18,884 -�Qu�? -�Te tienes que comer todo eso? 504 00:44:19,456 --> 00:44:22,425 -�Por qu� no? �Te importa? -Es el ruido cuando masticas. 505 00:44:22,860 --> 00:44:25,852 �Disc�lpeme! �Te tienes que quejar todo el tiempo? 506 00:44:26,263 --> 00:44:29,562 Estoy cansado. Trabajo a la noche. �S�lo quiero dormir! 507 00:44:29,967 --> 00:44:32,002 �Yo tambi�n! Pero tengo trabajo, y dolor de est�mago, y resulta 508 00:44:32,002 --> 00:44:34,129 que tengo 9 meses de embarazo! 509 00:44:34,371 --> 00:44:36,874 �Entonces? �Nadie te est� obligando! i Hay mujeres que se 510 00:44:36,874 --> 00:44:39,035 embarazan y no se estresan tanto! 511 00:44:39,209 --> 00:44:41,837 �Tal vez porque sus esposos ganan dinero! 512 00:44:42,246 --> 00:44:45,511 Espera. �Yo gano dinero! iYo... gano... dinero! 513 00:44:46,216 --> 00:44:48,741 -�Pero cu�nto? -Mu�strame un mejor trabajo. 514 00:44:49,386 --> 00:44:53,413 -�No puedes trabajar en otras cosas! -� Porque nadie me dice c�mo vivir! 515 00:44:53,857 --> 00:44:55,688 -�Quieres vivir as�? -iS�! 516 00:44:56,126 --> 00:44:59,823 �S�? Te conformas con ser un vigilante toda tu vida. 517 00:45:01,465 --> 00:45:05,629 -Necesito aire fresco. Salgo. -Ve. �No te lo estoy impdiendo! 518 00:45:06,070 --> 00:45:10,097 �Claro! �Jam�s levantar�as un dedo as� se acabara el mundo! 519 00:45:13,243 --> 00:45:15,177 � Por poco no me dejas progresar! 520 00:45:15,813 --> 00:45:17,007 Mierda. 521 00:45:21,018 --> 00:45:24,044 No se aman. Se termin�. 522 00:45:24,455 --> 00:45:27,947 -�Basta! -Ya est�. Me estoy suicidando. 523 00:45:29,960 --> 00:45:33,589 Mierda. �No lo comas! �No comas eso! 524 00:45:35,566 --> 00:45:36,624 No. 525 00:45:37,401 --> 00:45:38,698 Ven ac�. 526 00:45:40,337 --> 00:45:42,396 Dije que no lo comieras. 527 00:45:42,806 --> 00:45:44,865 Mierda. Ven ac�. 528 00:45:45,776 --> 00:45:48,176 Ven ac�. Muy bien. Ven conmigo. 529 00:45:56,687 --> 00:45:58,211 Por fin... 530 00:46:00,390 --> 00:46:01,880 �Cu�l es la emergencia? 531 00:46:13,937 --> 00:46:14,904 �As� de mal? 532 00:46:17,007 --> 00:46:21,171 -Pensaremos algo para animarte. -�No! 533 00:46:22,813 --> 00:46:25,441 �No crees que puedo? 534 00:46:39,663 --> 00:46:41,324 Bien, c�lmate, �s�? 535 00:46:41,732 --> 00:46:44,826 No hagas nada est�pido. Ya casi llegamos. 536 00:46:45,235 --> 00:46:47,169 �Puede ir un poco m�s r�pido? 537 00:46:52,509 --> 00:46:53,601 �Leo? 538 00:46:56,814 --> 00:46:59,850 -�D�nde est� Leo? -Leo no est� ac�. 539 00:46:59,850 --> 00:47:01,418 Se fue a cubrir una llamada de emergencia. 540 00:47:01,418 --> 00:47:03,352 �Necesito el ultrasonido! 541 00:47:03,587 --> 00:47:06,249 -Ll�vate los dos. -S�lo puedo usar zapatos chatos. 542 00:47:06,657 --> 00:47:09,960 -Puedes vovler a usar tacos. -�Tal vez los de oro? 543 00:47:09,960 --> 00:47:12,121 -S�, por favor. -Maravilloso. 544 00:47:12,529 --> 00:47:16,226 -Leo, no puedo aceptarlos. -Quiero hacer algo bueno por t�. 545 00:47:18,502 --> 00:47:21,903 Deber�as ver el Shirotsui. 546 00:47:22,339 --> 00:47:24,671 Cordones blancos y negros. Menos de 5.000 547 00:47:34,952 --> 00:47:38,479 -lda �qu� es eso? -Creo que lleg� la hora. 548 00:47:38,889 --> 00:47:41,289 -�Dios! -�Ac� vamos! 549 00:47:44,728 --> 00:47:47,219 -Te llevar� al hospital. -No voy a alcanzar. 550 00:47:47,664 --> 00:47:50,565 Las gomitas de osos pueden bloquear sus instentinos. 551 00:47:51,902 --> 00:47:55,838 -�Sabes usar el ultrasonido? -Claro, isoy veterinario! 552 00:47:58,275 --> 00:47:59,503 Entonces, peque�o. 553 00:48:00,110 --> 00:48:01,475 Calma. 554 00:48:01,912 --> 00:48:06,178 Te voy a cuidar y te pondr�s bien pronto. 555 00:48:06,917 --> 00:48:08,179 Respira regularmente. 556 00:48:08,585 --> 00:48:10,109 �Y empuja! 557 00:48:12,089 --> 00:48:15,149 -�Otto no contesta! -Debe estar en casa. 558 00:48:16,159 --> 00:48:18,320 Le dir� a Yoko que lo llame. 559 00:48:19,730 --> 00:48:21,220 Estoy tan sola. 560 00:48:22,232 --> 00:48:23,290 Por favor. 561 00:48:32,009 --> 00:48:34,705 Yoko, por favor. Yoko, no. 562 00:48:35,112 --> 00:48:37,876 No, Yoko, no. No lo hagas. 563 00:48:38,315 --> 00:48:40,112 � Haz algo! iAy�dame! 564 00:48:40,550 --> 00:48:42,848 lda, �soy veterinario! �De peces! 565 00:48:43,253 --> 00:48:47,690 Prefiero desovar como un pez. EStar�a m�s c�moda. 566 00:48:48,091 --> 00:48:49,956 S�. S�. 567 00:48:50,394 --> 00:48:51,326 S�. 568 00:48:52,429 --> 00:48:53,259 S�. 569 00:48:53,664 --> 00:48:56,633 �S�! �S�! �S�! 570 00:48:57,067 --> 00:48:58,796 �S�! �S�! 571 00:49:02,639 --> 00:49:03,606 �S�! 572 00:49:04,041 --> 00:49:07,442 -iS�! �S�! -S�. Oh �S�! 573 00:49:07,878 --> 00:49:10,711 �S�! �T� no eres Tategoi! 574 00:49:11,114 --> 00:49:12,775 � Eres un Tansho! 575 00:49:14,384 --> 00:49:17,182 �Malditos peces! iLos odio a todos! 576 00:49:18,155 --> 00:49:20,521 No te rindas, Tansho. 577 00:49:31,134 --> 00:49:32,533 Hombre �Otto! 578 00:49:34,571 --> 00:49:36,840 -Ten cuidado. Adios. -Adios. 579 00:49:36,840 --> 00:49:38,364 Adios. Gracias. 580 00:49:56,026 --> 00:49:58,290 �D�nde conseguiste eso? i lncre�ble! 581 00:49:59,463 --> 00:50:00,030 �Estabas buscando un pez? 582 00:50:00,030 --> 00:50:02,225 �Estabas buscando un pez? 583 00:50:02,933 --> 00:50:06,699 �Compraste un pez mientras yo daba a luz nuestro beb�? 584 00:50:37,100 --> 00:50:39,034 Vamos, deja de llorar. 585 00:50:51,515 --> 00:50:52,675 �Dios m�o! 586 00:50:54,217 --> 00:50:58,176 -C�rgalo t�. Suficiente para m�. -Talvez tenga hambre. 587 00:50:58,622 --> 00:51:01,420 -Lo acabo de alimentar. -�Con t� Fennel? 588 00:51:01,525 --> 00:51:04,050 �Es en lo �nico que piensas? 589 00:51:09,166 --> 00:51:10,633 Dios m�o. 590 00:51:36,026 --> 00:51:37,857 Eres un genio. 591 00:51:40,931 --> 00:51:42,865 Estoy tan feliz. 592 00:51:43,633 --> 00:51:44,793 Yo tambi�n. 593 00:51:45,168 --> 00:51:47,159 No necesito m�s en la vida. 594 00:51:48,505 --> 00:51:52,635 A veces me da miedo que me dejes o que pase algo, 595 00:51:53,076 --> 00:51:55,306 que t� mueras. O Tommy. 596 00:51:56,113 --> 00:51:59,173 Amor, no pienses eso. Todo va a salir bien. 597 00:51:59,516 --> 00:52:02,815 S�, todo est� bien. Esa es la cuesti�n. Todav�a es ''ahora''. 598 00:52:03,253 --> 00:52:04,311 S�. 599 00:52:11,595 --> 00:52:14,029 Me dieron ganas de ba�arme. 600 00:52:15,999 --> 00:52:18,661 Ten�amos un acuerdo. Nada de ni�os. 601 00:52:19,069 --> 00:52:20,866 Lo s�. Lo siento. 602 00:52:21,238 --> 00:52:24,765 No sabemos ad�nde ir. Por favor, ya no est� llorando. 603 00:52:25,175 --> 00:52:28,474 Un par de meses m�s. Por favor, d�jenos quedarnos. 604 00:52:28,879 --> 00:52:32,679 Nuestro beb� muri�. Mi esposa jam�s lo super�. El matrimonio termin�. 605 00:52:33,116 --> 00:52:35,050 �No puedo soportarlo! 606 00:52:36,653 --> 00:52:38,484 Lo siento. 607 00:52:38,855 --> 00:52:41,085 Lo siento. Entiendo. 608 00:52:41,291 --> 00:52:45,091 Agrad�zcale a su esposo. Anni y yo ya conseguimos insulina. 609 00:52:59,042 --> 00:53:02,068 Muy buena forma. Buenas manchas. Definici�n clara. 610 00:53:02,512 --> 00:53:04,309 El blanco es muy claro. 611 00:53:08,118 --> 00:53:11,053 Un pez Grado - A. Valor aproximado: 1 50.000 euros. 612 00:53:11,488 --> 00:53:15,288 El koi m�s hermoso del mundo. Nunca vi uno tan lindo. 613 00:53:17,761 --> 00:53:22,027 Puede convertirse en campe�n. Valdr� el doble con el premio japon�s. 614 00:53:22,999 --> 00:53:24,933 �Son 300.000 euros! 615 00:53:25,235 --> 00:53:26,702 �300.000 euros! 616 00:53:27,070 --> 00:53:29,061 �Campe�n? iUn campe�n! 617 00:53:30,273 --> 00:53:33,977 El pez tiene un valor sentimental m�s grande para nosotros. 618 00:53:33,977 --> 00:53:36,104 No lo vamos a vender. 619 00:53:43,019 --> 00:53:44,077 Adios. 620 00:53:46,089 --> 00:53:47,886 � Est�s loco! 621 00:53:48,291 --> 00:53:52,318 Le debes a lda mil. �Te acuerdas de la apuesta? Adios. 622 00:53:53,630 --> 00:53:56,861 -�Haz algo! -No hay nada qu� hacer. 623 00:53:57,934 --> 00:53:59,299 �Sr. Merz! 624 00:54:00,770 --> 00:54:04,604 Sr. Merz, hag�moslo de otra forma. Tengo una idea. 625 00:54:05,008 --> 00:54:08,078 -�Conoce los museos? -S�. 626 00:54:08,078 --> 00:54:09,943 Hay muchos cuadros ah�, en pr�stamo... 627 00:54:18,855 --> 00:54:20,322 �Y cu�nto? 628 00:54:21,124 --> 00:54:22,716 �Cu�nto vale? 629 00:54:23,126 --> 00:54:24,684 �Nada? 630 00:54:25,095 --> 00:54:26,619 �Qu� pasa? 631 00:54:27,030 --> 00:54:29,863 �D�nde est� el pez? �Se muri�? 632 00:54:31,935 --> 00:54:33,869 Lo... �lo vendiste? 633 00:54:34,804 --> 00:54:37,774 Lo alquil�. A un museo. 634 00:54:37,774 --> 00:54:39,708 Est� en lo de Wagenbach, pero es nuestro. El precio es un pr�stamo. 635 00:54:42,812 --> 00:54:44,404 �Un pr�stamo? 636 00:54:44,781 --> 00:54:46,112 �Cu�nto? 637 00:54:51,821 --> 00:54:53,982 -�Todo eso por un pez? -S�. 638 00:54:54,391 --> 00:54:57,460 -� Es una locura! �Dios! � Es una loter�a! 639 00:54:57,460 --> 00:54:58,928 Es s�lo un pr�stamo. 640 00:54:58,928 --> 00:55:03,092 No importa. Har� los mejores vestidos del mundo y se vender�n bien. 641 00:55:03,433 --> 00:55:07,597 Tendremos una linda casa e iremos vacaciones como la gente. 642 00:55:08,004 --> 00:55:12,270 lremos a Espa�a y alquilaremos una casa en la playa. 643 00:55:12,676 --> 00:55:14,940 Tommy puede jugar en la arena, 644 00:55:15,312 --> 00:55:19,544 �y por fin podremos salir! Tendremos ni�era y... 645 00:55:20,450 --> 00:55:22,850 Todav�a es tu pez. 646 00:55:23,286 --> 00:55:26,489 �No crees que est� m�s feliz en esa pecera grande 647 00:55:26,489 --> 00:55:28,548 que en nuestra ba�era? 648 00:55:29,526 --> 00:55:32,120 Probablemente. Es una hembra. 649 00:55:34,831 --> 00:55:36,423 � Estoy tan feliz! 650 00:55:36,766 --> 00:55:38,165 � ldiota! 651 00:55:38,535 --> 00:55:40,696 �Un pr�stamo por un pez? 652 00:55:41,137 --> 00:55:45,267 �Te volviste loco del todo! iY ni me preguntaste! 653 00:55:46,276 --> 00:55:49,768 �Me quer�a dejar? �Empezar otra vida? 654 00:55:50,180 --> 00:55:51,772 �Se convirti� en alguien m�s? 655 00:55:54,918 --> 00:55:56,476 �Te gusta? � S�? 656 00:55:56,920 --> 00:55:59,787 Pens� en hacer los vestidos de tansho y de kohaku, 657 00:56:00,223 --> 00:56:03,021 o vestidos tshagoi y jamabuki. 658 00:56:04,594 --> 00:56:07,062 Eres lo m�ximo. Gracias. 659 00:56:07,497 --> 00:56:09,431 Gracias, mi amor. 660 00:56:17,741 --> 00:56:20,904 Me da un poco de miedo que todo cambie. 661 00:56:21,277 --> 00:56:25,304 -i Eso era lo que quer�as! -S�, pero no que cambi�ramos. 662 00:56:26,983 --> 00:56:30,976 �Me vas a amar todav�a cuando yo sea muy, muy famosa? 663 00:56:32,088 --> 00:56:35,080 -Dime. -Eres insaciable. 664 00:56:35,525 --> 00:56:39,120 S�, pero s�lo porque t� no quieres nada en absoluto. �ah? 665 00:56:54,744 --> 00:56:56,609 Buen lugar para un ni�o. 666 00:56:57,046 --> 00:57:01,005 Un hombre est� hecho para plantar �rboles, tener hijos, construir una casa 667 00:57:01,418 --> 00:57:02,749 o cualquier cosa. 668 00:57:03,253 --> 00:57:04,447 Gracias, Leo. 669 00:57:04,854 --> 00:57:06,788 Te envidio hombre. 670 00:57:07,857 --> 00:57:11,657 -Tal vez esto sea la vida real. -�Esto ac�? 671 00:57:12,095 --> 00:57:14,723 �sta es una rueda de hamster. Est� todo en el cr�dito. 672 00:57:15,498 --> 00:57:18,058 -Lo quer�as as�. -lda lo quer�a. 673 00:57:18,501 --> 00:57:21,061 �Mi esposa, la buena llsebil, no hay deseos, s�lo el de su testamento''. 674 00:57:21,504 --> 00:57:24,132 �Qui�n es llsebil? 675 00:57:28,445 --> 00:57:32,245 �Todav�a est�s haciendo mangas? Empiecen a planchar. 676 00:57:32,649 --> 00:57:34,549 �Cuidado con la tela! 677 00:57:37,253 --> 00:57:41,622 Bien, se ve bien. No lo olviden, costura sobre costura! 678 00:57:42,559 --> 00:57:44,686 �Ese set es para la seda? 679 00:57:51,401 --> 00:57:52,735 �Otro recreo? 680 00:58:05,215 --> 00:58:07,080 Te gusta m�s el verde. Aqu� tienes. 681 00:58:21,531 --> 00:58:24,500 � Pero �ste es tuyo! �Ese es tuyo? �No? 682 00:58:27,303 --> 00:58:28,600 �De qui�n es esto? 683 00:58:36,746 --> 00:58:40,546 �Qu� bueno que pap� tenga tanto tiempo! 684 00:58:40,950 --> 00:58:42,884 -Y no tiene que trabajar. -Muy bien. 685 00:58:59,869 --> 00:59:02,702 �Te vas a dormir entonces? iTienes que dormir! 686 00:59:42,912 --> 00:59:45,346 Basta, estoy agotado. 687 00:59:58,861 --> 01:00:00,328 -Hola. -Hola. 688 01:00:00,730 --> 01:00:05,030 -No te ves feliz. -Mi esposa y yo estamos separados. 689 01:00:05,435 --> 01:00:08,700 Sin ella, no le veo sentido al a vida. 690 01:00:09,105 --> 01:00:10,504 Ahora no est� tan solo. 691 01:00:10,907 --> 01:00:13,535 Una proyecci�n fatal en tu compa�ero. 692 01:00:13,943 --> 01:00:18,312 En realidad est�s sufriendo de angustia, si puedo decirlo. 693 01:00:18,715 --> 01:00:22,583 Soy terapista de pareja. Eso fue hasta que quise matar a mi esposo. 694 01:00:23,019 --> 01:00:24,782 -De repente ya estaba ac�. -iAh! 695 01:00:25,188 --> 01:00:27,713 Pero s�lo en su mente, esto no puede ser eral. 696 01:00:28,091 --> 01:00:30,150 �De verdad? S� t� lo dices. 697 01:00:34,864 --> 01:00:36,599 -�Se ve saludable! -�Aleluya! 698 01:00:36,599 --> 01:00:38,794 Pero s�lo porque eres t�. 699 01:00:38,968 --> 01:00:41,371 Tu Koi va a ser campe�n en todo el Jap�n. 700 01:00:41,371 --> 01:00:43,305 No me importa un bledo. 701 01:00:44,574 --> 01:00:47,543 Y no estoy vendiendo. Tr�ela a salvo. 702 01:00:47,944 --> 01:00:51,539 Honor japon�s, o me corto un dedo. Las traer� a salvo a ambas. 703 01:00:52,582 --> 01:00:57,019 -�''Ambas''? � Qui�n m�s? -lda viene... con sus vestidos. 704 01:00:57,420 --> 01:01:00,446 -�lda va air a Jap�n? -Mierda �no sab�as? 705 01:01:02,291 --> 01:01:05,886 �Claro! Por supuesto. lda va en viaje de negocios. 706 01:01:15,838 --> 01:01:16,896 Mierda. 707 01:01:27,717 --> 01:01:31,483 -�Estoy viendo TV! -�Te gusta vivir en esta pocilga? 708 01:01:31,854 --> 01:01:35,290 �No puedo ser la del aseo tambi�n! �Tengo que hacer todo? 709 01:01:35,725 --> 01:01:38,819 Es un desorden. �Y ni siquiera compras papel higi�nico! 710 01:01:39,228 --> 01:01:42,789 �Crees que se renueva solo? iTe estoy hablando! 711 01:01:43,232 --> 01:01:46,998 -�No soy un maldito caballo de mar! -� Prometiste que me ibas a ayudar! 712 01:01:47,403 --> 01:01:49,371 Primero las bufandas, ahora los vestidos. 713 01:01:49,505 --> 01:01:53,999 Y soy el �ltimo en enterarme que te vas a ir a Jap�n. 714 01:01:56,879 --> 01:02:00,747 -Me daba miedo contarte. -�Ahora me tienes miedo? 715 01:02:01,517 --> 01:02:03,485 En realidad fue idea de Leo. 716 01:02:03,920 --> 01:02:07,754 �Leo? Seguro. � Pero sabes qu�? �Por qu� no te quedas en Jap�n? 717 01:02:08,191 --> 01:02:12,787 M�ndanos de vez en cuando una foto por mail. Yo cuido a Tommy 718 01:02:13,029 --> 01:02:15,190 mientras t� conquistas el mundo. 719 01:02:19,335 --> 01:02:21,428 �Ya no me amas? 720 01:02:22,305 --> 01:02:24,239 �Todav�a me amas? 721 01:02:26,142 --> 01:02:29,305 �No puedes decirlo ni una vez? �Al menos una vez? 722 01:02:30,446 --> 01:02:33,415 �Es muy dif�cil para t� decirlo en voz alta? 723 01:02:33,816 --> 01:02:35,181 No te muevas. 724 01:02:43,860 --> 01:02:45,760 Procyon lotor. 725 01:02:49,565 --> 01:02:51,434 �Por qu� las mujeres siempre somos castigadas 726 01:02:51,434 --> 01:02:53,026 cuando queremos amor y una carrera? 727 01:02:53,469 --> 01:02:57,803 �Por qu� el tiempo de los hombres es m�s valioso que el de las mujeres? 728 01:02:58,207 --> 01:02:59,640 �Te estoy hablando! 729 01:03:00,076 --> 01:03:03,341 No tienes respuesta �o s�? �Te dej� tu esposa? 730 01:03:03,746 --> 01:03:06,010 �Ella quer�a otra vida? � Eso es? 731 01:03:06,382 --> 01:03:09,783 No me sorprender�a. Eres tan autista y tonto como... 732 01:03:10,186 --> 01:03:11,653 �Pez? 733 01:03:12,421 --> 01:03:14,150 Me tengo que ir. 734 01:03:15,324 --> 01:03:17,053 Adios. Divi�rtete. 735 01:03:21,831 --> 01:03:23,264 Te amo... 736 01:03:29,105 --> 01:03:30,197 ...los amo. 737 01:03:32,708 --> 01:03:34,403 Cu�dense. 738 01:03:44,120 --> 01:03:46,918 Nunca cocinaste una torta con Tommy. 739 01:03:47,356 --> 01:03:48,948 �O estoy equivocado? 740 01:03:52,795 --> 01:03:55,286 �Hola? S�, estoy en camino. 741 01:03:55,565 --> 01:03:56,691 Entonces... 742 01:03:59,502 --> 01:04:01,436 Cu�dense. 743 01:04:07,076 --> 01:04:09,510 �Tommy! Tommy, qu�date ac�. 744 01:05:35,064 --> 01:05:37,931 S�, hola Otto. S�, bien. 745 01:05:38,367 --> 01:05:41,894 �Soy un �xito! iPude vender diez veces m�s! 746 01:05:46,742 --> 01:05:48,801 �Y ustedes dos? �Tomando suficiente aire fresco? 747 01:05:49,245 --> 01:05:52,180 Tenemos suficiente, en especial a la noche. 748 01:05:52,615 --> 01:05:54,344 S�, estamos divirti�ndonos. 749 01:05:55,484 --> 01:05:57,281 Me alegra que est�n bien. 750 01:05:57,720 --> 01:05:59,381 S�... Mam�. 751 01:06:00,389 --> 01:06:02,323 Bien, cu�date. Adios. 752 01:06:04,560 --> 01:06:07,256 -Hola Sr. Solitario. -i Hola Yoko! 753 01:06:15,571 --> 01:06:17,334 �Cu�nto falta? 754 01:06:24,814 --> 01:06:26,042 �Nuestro pez? 755 01:06:26,482 --> 01:06:28,143 �Nuestro pez! 756 01:06:28,384 --> 01:06:30,284 �Tu pez! �Ve! 757 01:06:33,389 --> 01:06:35,323 GANADOR DE LA ''FERlA TODO JAP�N- KOl 2005'' 758 01:06:37,626 --> 01:06:38,684 �S�! 759 01:06:39,762 --> 01:06:40,029 Sin ese pez no soy nada. Debo tenerlo. �Debo tenerlo! 760 01:06:40,029 --> 01:06:44,659 Sin ese pez no soy nada. Debo tenerlo. �Debo tenerlo! 761 01:06:45,034 --> 01:06:48,731 �De qu� sirve el amor si no puedes poseerlo? � Por favor! 762 01:07:18,434 --> 01:07:21,733 �300.000 euros! V�ndelo y vives de eso siempre. 763 01:07:22,038 --> 01:07:26,031 Ahora puedes conquistar el mundo. El imperio de lda �Recuerdas? 764 01:07:26,375 --> 01:07:28,309 Por supuesto. �El lmperio de lda! 765 01:07:33,215 --> 01:07:37,652 Es decir, lo vender�a en un segundo pero no es mio, es de Otto. 766 01:07:38,054 --> 01:07:40,784 Est�n casados. Pens� que compart�an todo. 767 01:07:41,157 --> 01:07:44,092 Leo, Otto jam�s vendr�a su pez. Eso lo sabes. 768 01:07:44,460 --> 01:07:47,827 �l no quer�a d�rselo a Wagenbach ni que lo traj�ramos ac�. 769 01:07:48,264 --> 01:07:50,755 Ytampoco quer�a que yo viniera. 770 01:07:53,169 --> 01:07:56,935 Y �l no quiere que yo sea exitosa o tan ambiciosa. 771 01:07:59,041 --> 01:08:01,669 Quiere que yo sea linda, humilde y que est� en la casa. 772 01:08:03,646 --> 01:08:06,444 Todo fue idea m�a. Todo. 773 01:08:08,451 --> 01:08:10,316 lncluso en nuestra boda. 774 01:08:15,124 --> 01:08:17,558 En realidad no s� qu� quiere. 775 01:08:20,529 --> 01:08:22,690 O si todav�a me desea. 776 01:08:24,533 --> 01:08:26,728 O si alguna vez lo hizo. 777 01:08:34,076 --> 01:08:35,338 Yo te deseo. 778 01:08:40,182 --> 01:08:43,310 Aunque nunca dese� a nadie. Nunca. 779 01:08:44,920 --> 01:08:46,581 Pero te deseo. 780 01:08:47,923 --> 01:08:49,857 Siempre lo hice. 781 01:09:11,680 --> 01:09:14,740 Nunca apostamos 1 000 yenes, fueron 1 000 d�lares. 782 01:09:28,697 --> 01:09:31,723 �Sab�as que koi significa amor en japon�s? 783 01:09:32,168 --> 01:09:34,329 Pens� que koi sifnificaba ''pez''. 784 01:09:34,703 --> 01:09:37,194 ''Pez'' y ''amor''. Ambos. 785 01:10:00,229 --> 01:10:02,163 No puedo. 786 01:12:11,994 --> 01:12:14,724 �Fui muy tonta! Me alej� por un trabajo y un esposo. 787 01:12:15,664 --> 01:12:19,464 Pero �l era insaciable. Y no me entergaba nada. 788 01:12:19,902 --> 01:12:22,166 Tal vez se desenamor�. 789 01:12:22,571 --> 01:12:25,267 �Desenamor�! �Qui�n es la terapeuta ac�? 790 01:12:25,708 --> 01:12:29,011 � Puse mucha energ�a en nuestro sue�o de vida en pareja! 791 01:12:29,011 --> 01:12:30,535 �Toda mi energ�a! 792 01:12:32,948 --> 01:12:34,677 Se ve hermoso... 793 01:12:48,063 --> 01:12:49,030 No. 794 01:12:50,866 --> 01:12:52,834 -�Qu�? -�Qu� est�s haciendo? 795 01:12:54,570 --> 01:12:59,269 -Pens� que ser�a m�s alegre... -�Odio el naranja! �Odio este color! 796 01:13:00,075 --> 01:13:02,066 � El naranja me hace vomitar! 797 01:13:02,511 --> 01:13:06,174 -Todo lo que hago est� mal. -�Deja de hacer cosas todo el tiempo! 798 01:13:06,582 --> 01:13:10,882 �Tienes que controlar todo! iNo me respetas! 799 01:13:11,253 --> 01:13:14,689 -Si no hago cosas �nada pasa! -�Nunca tengo oportunidad! 800 01:13:15,157 --> 01:13:18,593 �Tal vez har�a algo si me dieras oportunidad! 801 01:13:30,773 --> 01:13:31,762 �S�? 802 01:13:32,775 --> 01:13:34,436 Ah, se�or.... 803 01:13:34,810 --> 01:13:35,868 T�... 804 01:13:36,812 --> 01:13:39,280 T�... lo perdiste. 805 01:13:39,615 --> 01:13:40,582 Espera. 806 01:13:41,917 --> 01:13:45,648 Wagenbach nos est� ofreciendo 350.000 euros por nuestro pez. 807 01:13:47,256 --> 01:13:49,486 Decide t�. A m� no me importa. 808 01:13:50,359 --> 01:13:52,122 En realidad no me importa. 809 01:13:52,561 --> 01:13:55,792 Entonces, 350.000. �Es un trato? 810 01:13:56,999 --> 01:13:57,988 �Hola? 811 01:13:59,101 --> 01:14:00,966 �Est�s ah�? 812 01:14:01,637 --> 01:14:02,569 �Hola? 813 01:14:06,875 --> 01:14:08,809 -�Te gust�? -S�. 814 01:15:32,261 --> 01:15:34,195 �350.000 euros! 815 01:15:35,397 --> 01:15:37,058 Pi�nsalo. 816 01:15:44,439 --> 01:15:46,066 Ven ac�... 817 01:15:46,508 --> 01:15:47,668 Mi beb�... 818 01:15:48,110 --> 01:15:49,509 Amor... 819 01:15:51,847 --> 01:15:53,872 �Gracias! 820 01:15:59,788 --> 01:16:02,689 Lo convertiste en el hombre m�s feliz del mundo. 821 01:16:03,058 --> 01:16:06,289 �Si el pez se enferma durante los 3 meses de escrituraci�n, 822 01:16:06,662 --> 01:16:11,361 el precio de venta ser� reembolsado en 48 horas? 823 01:16:11,700 --> 01:16:13,634 Por ese precio... 824 01:16:13,835 --> 01:16:16,838 Pero para minimizar tu riesgo hay una causa suplementaria. 825 01:16:16,838 --> 01:16:17,736 Aqu� tiene. 826 01:16:18,173 --> 01:16:20,107 Me equivoqu� con tus vestidos. 827 01:16:20,676 --> 01:16:25,204 Te ofrezco la gran oportunidad de producir en masa conmigo. 828 01:16:25,647 --> 01:16:28,081 Prefiero seguir independiente. 829 01:16:29,551 --> 01:16:31,712 Estoy segura que me va a entender Sra. Wagenbach. 830 01:16:32,154 --> 01:16:37,091 Te vas a arrepentir. La industria de la moda te devorar�. 831 01:16:37,492 --> 01:16:38,789 �Eso crees? 832 01:17:10,993 --> 01:17:14,952 No, 130 vestidos talla 34, �entiendes? 833 01:17:15,864 --> 01:17:19,163 Talla 34, porque las mujeres japonesas son bajitas � Por eso! 834 01:17:19,601 --> 01:17:21,694 Necesito un total de 2800. 835 01:17:22,104 --> 01:17:23,833 Buen d�a, querida. 836 01:17:28,944 --> 01:17:31,879 -�Qu� pasa? -�Sorpresa! 837 01:17:34,416 --> 01:17:36,509 �Por qu� hay una retroexcavadora en el jard�n? 838 01:17:36,918 --> 01:17:39,655 Estoy haciendo un estanque m�s profundo. Para que lo llenes de koi. 839 01:17:39,655 --> 01:17:40,883 �Yo no quiero koi! 840 01:17:47,295 --> 01:17:50,355 -�Sab�as que koi significa amor y pez? -iS�! 841 01:17:50,766 --> 01:17:53,166 -Pens� que te gustar�a. -No me gustan los koi. 842 01:17:53,969 --> 01:17:56,028 Ah, s�. Perd�n. Lo olvid�. 843 01:17:56,471 --> 01:18:00,032 No quieres nada. Nada. Nunca tienes planes. 844 01:18:00,475 --> 01:18:01,840 � Pero t� s�! 845 01:18:02,811 --> 01:18:04,608 �No puedes vivir sin planes! 846 01:18:06,114 --> 01:18:07,342 �Sabes qu�? 847 01:18:07,482 --> 01:18:10,679 Hay una ameba, la ''Fasciola Hep�tica''. 848 01:18:11,119 --> 01:18:15,283 -No tiene cerebro, pero s� un plan. -�Soy una ameba? 849 01:18:15,724 --> 01:18:19,057 Esta ameba se deja comer por un carcol de agua a prop�sito, 850 01:18:19,494 --> 01:18:22,986 para poder llegar a su cerebro. Y desordena las sinapsis ah�. 851 01:18:23,398 --> 01:18:26,231 y el caracol piensa: ''Quiero ir a tierra''. 852 01:18:26,635 --> 01:18:30,162 Una vez en tierra. La ameba entra en el h�gado del caracol 853 01:18:30,605 --> 01:18:33,597 que resulta ser su comida favorita. Ese es su plan. 854 01:18:34,509 --> 01:18:37,342 Obtiene su meta, pero el caracol muere. 855 01:18:38,046 --> 01:18:41,311 -�Qu� est�s diciendo? -Pi�nsalo. 856 01:18:43,618 --> 01:18:47,281 �Entendiste eso? � Qui�n es el caracol y qui�n la ameba? 857 01:18:47,656 --> 01:18:49,920 D�jame en paz. 858 01:18:50,325 --> 01:18:53,783 �Estamos deprimidos? �Tienes un rebote de testosterona? 859 01:19:15,684 --> 01:19:20,018 Perd�n que llegue tarde. Mucha tensi�n con Yoko. 860 01:19:26,394 --> 01:19:28,497 -�C�mo te ha ido en tu palacio? -Estamos muy bien. 861 01:19:28,497 --> 01:19:30,761 Te pregunt� c�mo estabas t�. 862 01:19:31,199 --> 01:19:33,463 -Bueno, yo... -iMira! 863 01:19:34,469 --> 01:19:36,460 Hizo un gran trabajo. 864 01:19:38,173 --> 01:19:40,403 Pescaste el pez correcto. 865 01:19:47,048 --> 01:19:50,652 Sra. Popescu, siguiendo su tour de productos en Tokyo, Bangkok y 866 01:19:50,652 --> 01:19:56,249 Shanghai, su hija est� conquistando Europa. �Est� orgullosa? 867 01:19:56,691 --> 01:20:00,395 Por mi hija renunci� a mi carrera. Yo era mezzososoprano 868 01:20:00,395 --> 01:20:01,563 en la �pera de Bucharest. 869 01:20:01,563 --> 01:20:03,121 Ah, Bulgaria. 870 01:20:03,532 --> 01:20:05,864 Rumania. S�, muy bien. Muy bien. 871 01:20:06,301 --> 01:20:08,599 Pero por mi hija renunci� a todo. 872 01:20:09,037 --> 01:20:12,939 Ella deber�a estar mejor. Renunciamos a todo. 873 01:20:13,341 --> 01:20:15,275 Nosotros nos quedamos atr�s. 874 01:20:16,678 --> 01:20:19,374 -Estamos muy, muy orgullosos. -S�. 875 01:20:20,515 --> 01:20:22,676 -Pap�, suficiente. -Y usted �Y usted, Sr. Metz? 876 01:20:23,118 --> 01:20:27,179 �C�mo es vivir a la sombra de su esposa famosa? 877 01:20:27,622 --> 01:20:30,819 Soy al�rgico al sol. Me gusta estar en la sombra. 878 01:20:58,353 --> 01:20:59,342 No. 879 01:21:01,223 --> 01:21:04,454 Otto, por favor d�jame. Te extra�o mucho. 880 01:21:07,362 --> 01:21:08,761 Basta. 881 01:21:11,933 --> 01:21:16,461 Pens� que quer�as algo nuevo, porque ya no me deseas. 882 01:21:24,813 --> 01:21:26,747 Puedo ser otra persona. 883 01:21:30,285 --> 01:21:31,445 Puedo ser... 884 01:21:32,420 --> 01:21:33,717 muy diferente 885 01:21:34,289 --> 01:21:35,779 si quieres. 886 01:21:41,730 --> 01:21:45,291 -Puedo ser esa que deseas. -Te volviste loca. 887 01:21:53,008 --> 01:21:54,942 �T� me amas? 888 01:21:57,379 --> 01:21:58,539 Dime. 889 01:21:59,514 --> 01:22:01,004 �Me amas? 890 01:22:03,285 --> 01:22:06,948 Me odias por c�mo soy ahora �no? �Me odias? 891 01:22:11,660 --> 01:22:13,719 Pero no me amas m�s. 892 01:22:16,531 --> 01:22:17,657 Dilo. 893 01:22:18,566 --> 01:22:20,534 -Dilo. -Hey. 894 01:22:21,403 --> 01:22:23,166 �Al menos una vez! 895 01:22:23,571 --> 01:22:25,539 �Dilo! �Dilo! 896 01:22:27,175 --> 01:22:28,335 �Dilo! 897 01:22:28,910 --> 01:22:31,504 �Dilo! 898 01:22:42,023 --> 01:22:45,459 �Pero se dan cuenta que la terapia tambi�n puede acabar su matrimonio? 899 01:22:45,860 --> 01:22:48,021 S�, pero queremos intentarlo. 900 01:22:49,264 --> 01:22:51,164 �Es eso lo que quieren? 901 01:22:52,133 --> 01:22:53,157 S�. 902 01:22:56,304 --> 01:22:59,865 �Conocen el chiste sobre el tan mencionada subconciente? 903 01:23:00,542 --> 01:23:04,479 Un hombre le dice a su mejor amigo, ''No me puedo concentrar m�s 904 01:23:04,479 --> 01:23:08,540 en una lectura reciente dije Teta-genstein en lugar de We 905 01:23:08,984 --> 01:23:10,918 Su amigo dice: ''Yo estoy peor. 906 01:23:11,486 --> 01:23:14,889 quer�a decirle a mi esposa ''p�same la mermelada, amor'', 907 01:23:14,889 --> 01:23:19,349 y dije 'Maldita cabrona, me arruinaste mi vida'.'' 908 01:23:28,436 --> 01:23:31,894 -No soporto el frio. Necesito el sol. -Entonces vete al sur. 909 01:23:32,340 --> 01:23:35,309 -Tengo que trabajar. -Entonces tienes que trabajar. 910 01:23:36,211 --> 01:23:37,610 T� no. 911 01:23:46,221 --> 01:23:49,884 Tal vez deber�as empezar a mirar tu microscopio de nuevo. 912 01:23:53,061 --> 01:23:54,995 �Para descrubrir algo? 913 01:23:56,698 --> 01:23:58,222 �Un par�sito tal vez? 914 01:24:22,791 --> 01:24:24,986 Lo siento, perd�name. 915 01:24:25,293 --> 01:24:27,318 No quer�a decir eso. 916 01:24:29,330 --> 01:24:30,024 Vete de ac�. 917 01:24:33,001 --> 01:24:34,525 S�lo vete. 918 01:24:37,872 --> 01:24:39,396 �D�jame en paz! 919 01:24:41,543 --> 01:24:43,909 -Otto, yo quiero... -�D�jame en paz! 920 01:24:44,345 --> 01:24:46,279 -iPero no quiero! -�Quiero estar solo! 921 01:24:47,182 --> 01:24:50,709 -No dejar� que me des por sentada! -D�jame. 922 01:24:51,119 --> 01:24:52,313 D�jame... 923 01:25:14,509 --> 01:25:17,205 Buenos d�as, mi amor. 924 01:25:27,555 --> 01:25:29,318 �Ven r�pido! 925 01:25:34,896 --> 01:25:38,233 -�D�nde est�n? -Estaban justo ac�. 926 01:25:38,233 --> 01:25:39,461 �All�! 927 01:25:40,935 --> 01:25:43,995 �Ven este pez? ��ste era mi tansho! 928 01:25:44,439 --> 01:25:48,273 -iEl campe�n de Todo Jap�n! -� P�guenme todo ahora mismo! 929 01:25:48,676 --> 01:25:53,443 -�350.000 euros en 48 horas! -Ya no los tenemos. 930 01:25:53,882 --> 01:25:56,112 �Les devuelvo esta monstruosidad! 931 01:26:00,955 --> 01:26:03,856 �Oh querida! �Te extra�� mucho! 932 01:26:04,259 --> 01:26:06,193 �Sabes qu�? Tambi�n te extra�e. 933 01:26:06,628 --> 01:26:09,688 -Sin ti me sent�a s�lo medio... -�pez? 934 01:26:10,098 --> 01:26:11,895 S�lo c�llate. 935 01:26:23,778 --> 01:26:27,976 Mi adivina en Rumania me dijo que no funcionar�a. 936 01:26:28,383 --> 01:26:30,317 Ten�a raz�n. 937 01:26:36,157 --> 01:26:38,955 Querida, �vas a venir? 938 01:26:56,711 --> 01:26:59,236 Ese incienso tuyo todav�a apesta. 939 01:27:01,583 --> 01:27:06,213 -De nuevo solos t� y yo. -Y los 20 del grupo de meditaci�n. 940 01:27:07,522 --> 01:27:09,990 Pero eso ampli� tus horizontes. 941 01:27:10,391 --> 01:27:12,689 Est�n tan amplios ahora que yo no los veo. 942 01:27:13,995 --> 01:27:18,659 Est�s un poco confundido, pero eso puede ser ben�fico. 943 01:27:19,467 --> 01:27:22,265 �No estabas confundida cuando nuestra familia se quebr�? 944 01:27:22,704 --> 01:27:25,264 � Por supuseto! �Y de qu� forma! 945 01:27:26,140 --> 01:27:30,509 Pero tu padre no ced�a ni un cent�metro... 946 01:27:31,779 --> 01:27:33,406 ni un mil�metro. 947 01:27:33,748 --> 01:27:35,682 �Y �l no nos quer�a ver despu�s de lo de la lndia? 948 01:27:36,417 --> 01:27:38,282 �Tienes que traer eso a flote? 949 01:27:42,523 --> 01:27:44,457 Porque t� no lo dejaste. 950 01:27:45,927 --> 01:27:47,519 � �l no te quer�a ver! 951 01:27:49,998 --> 01:27:51,693 Eso fue todo, �no? 952 01:28:06,881 --> 01:28:08,212 Disculpe. 953 01:28:09,684 --> 01:28:12,517 -Estoy buscando a Tegelweg 12. -Es ac�. 954 01:28:12,920 --> 01:28:14,922 -Al Sr. Merz. -S�. 955 01:28:14,922 --> 01:28:16,856 �Ud. es el Sr. Merz? 956 01:28:25,133 --> 01:28:26,134 Estoy buscando a... 957 01:28:26,134 --> 01:28:29,433 Yo s� lo que quiere. Un Tabbert Contesse 630. 958 01:28:29,871 --> 01:28:32,999 Aire acondicionado, 6 camas, ba�o, y toldo. 959 01:28:33,508 --> 01:28:34,975 Justo lo que necesita. 960 01:28:35,710 --> 01:28:36,938 �C�mo lo supo? 961 01:28:37,345 --> 01:28:41,247 30% de seguro, 18% de lujo, 52% de aventura. 962 01:28:41,683 --> 01:28:45,517 Puedo ver el potencial exacto de aventura. El suyo es de 52%. 963 01:28:45,920 --> 01:28:48,821 -Necesitas algo s�lido. -�Est� bien? 964 01:28:49,190 --> 01:28:53,524 Soy muy aventurero. Antes no lo era. Era muy diferente. 965 01:28:53,961 --> 01:28:56,191 -Hace mucho tiempo- -�Cu�ndo? 966 01:28:56,631 --> 01:29:00,260 Hace 20 a�os. Ten�a una casa r�stica en los suburbios. 967 01:29:00,668 --> 01:29:02,898 una esposa, hijo, propiedad, todo el paquete. 968 01:29:03,338 --> 01:29:04,771 �Y luego? 969 01:29:05,139 --> 01:29:09,371 Mi esposa se fue con ese indio gur� bastardo... 970 01:29:09,744 --> 01:29:13,815 �C�mo se llama? El de los 365 Rolls Royce, uno para cada d�a. 971 01:29:13,815 --> 01:29:14,449 Osho. 972 01:29:14,449 --> 01:29:17,247 No, no Osho. Espera era con B... 973 01:29:17,685 --> 01:29:19,516 No recuerdo. �A qui�n le importa? 974 01:29:19,954 --> 01:29:23,725 Mi esposa me dej� con el ni�o en la lndia. Y qued� libre de toda 975 01:29:23,725 --> 01:29:26,853 -...esa mierda, casi al instante. -''�toda esa mierda?'' 976 01:29:27,862 --> 01:29:29,796 Aqu� est� tu beb�. 977 01:29:30,331 --> 01:29:32,265 Ya casi lo doy en adopci�n. 978 01:29:32,567 --> 01:29:33,864 Mire. 979 01:29:34,268 --> 01:29:35,360 Adios. 980 01:29:36,571 --> 01:29:41,304 Y ah� se va.. i Espere! � Es una verdadera ganga! 981 01:29:43,244 --> 01:29:47,613 �Le interesa esa cosa vieja? Te enganch� por donde no era. 982 01:29:47,949 --> 01:29:50,611 -�Cu�nto vale? -No mucho. 983 01:29:53,020 --> 01:29:54,112 S�, mam�. 984 01:30:24,051 --> 01:30:25,985 -�Quieres ver a Tommy? -No.. s�. A �l tambi�n... 985 01:30:27,321 --> 01:30:29,346 �Quieres ir primero por tu pez? 986 01:30:31,492 --> 01:30:35,326 No, tampoco a mi pez. Yo te quer�a ver. 987 01:30:37,732 --> 01:30:40,929 Te quer�a decir algo. Te quer�a decir que... 988 01:30:42,770 --> 01:30:43,737 que... 989 01:30:46,073 --> 01:30:47,404 �S�? 990 01:30:48,643 --> 01:30:50,235 Deseo... 991 01:30:52,413 --> 01:30:53,880 Quiero... 992 01:30:54,282 --> 01:30:55,840 Te deseo. 993 01:30:58,820 --> 01:31:00,117 S�lo a ti. 994 01:31:00,521 --> 01:31:01,818 Te amo. 995 01:31:05,593 --> 01:31:09,723 Yo no quer�a nada, solamente o�rte decir eso. 996 01:31:12,767 --> 01:31:17,431 -Si lo hubieras dicho una vez... -Lo estoy diciendo ahora. 997 01:31:20,608 --> 01:31:22,166 �Todav�a puedo decirlo? 998 01:32:53,501 --> 01:32:54,934 �Y d�nde est� Tommy? 999 01:32:55,836 --> 01:32:58,828 Estoy feliz. Esto es suficiente. 1000 01:32:59,507 --> 01:33:00,496 �Qu�? 1001 01:33:01,676 --> 01:33:03,268 Ac� contigo y con Tommy. 1002 01:33:03,678 --> 01:33:04,906 Es suficiente. 1003 01:33:06,414 --> 01:33:09,008 En este momento, todo est� bien. 1004 01:33:09,984 --> 01:33:11,918 �Puedes decirlo otra vez? 1005 01:33:13,321 --> 01:33:15,255 Es suficiente por ahora. 1006 01:33:17,692 --> 01:33:19,023 Te amo. 1007 01:33:26,167 --> 01:33:30,069 -Oh, me siento raro... .Estoy muy mareado as� que... 1008 01:33:31,372 --> 01:33:33,067 �Ad�nde fuiste? 1009 01:33:34,041 --> 01:33:35,975 �Alguna vez o�ste hablar de moda para camping? 1010 01:33:40,982 --> 01:33:42,006 �S�! 1011 01:33:43,651 --> 01:33:45,585 Moda para acampar... 1012 01:33:46,988 --> 01:33:49,218 �Apuesto a que ser�a un gran mercado! 1013 01:33:51,826 --> 01:33:55,922 No, �qu� es esto? �por qu� no somos gente? �Terrible! 1014 01:33:56,464 --> 01:34:00,457 Una rana es mejor que un pez. �Mira este salto! 1015 01:34:08,000 --> 01:34:12,000 Rip-Subt�tulos MARIO DALPONTE 77720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.