Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,998 --> 00:00:35,935
-Mi esposa y yo estuvimos enamorados.
-Eramos humanos como ustedes.
2
00:00:35,935 --> 00:00:39,666
-Tan enamorados como ustedes.
-Pensamos que ser�a para siempre.
3
00:00:40,106 --> 00:00:42,666
Pero despu�s de tres a�os
se volvi� gru�ona.
4
00:00:43,143 --> 00:00:46,306
Ustedes estaban tan apegados
que ni me hablaban.
5
00:00:46,746 --> 00:00:48,373
No pod�a hacer nada bien.
6
00:00:48,782 --> 00:00:51,808
Dejaste de decir ''Te amo''.
�Me ignoraste!
7
00:00:52,252 --> 00:00:55,449
Sent� que me despreciabas y
pensabas que yo era un perdedor.
8
00:00:55,855 --> 00:01:00,660
Nos despertamos una vez y
pens� ''Dios, este idiota es...
9
00:01:00,660 --> 00:01:04,426
-...mi Pr�ncipe encantado?''
-�Y esta perra era mi Princesa?
10
00:01:04,864 --> 00:01:06,627
Fue nuestra �ltima vez
en la tierra.
11
00:01:07,067 --> 00:01:11,629
Nos hechizaron y convertieron en
peces. Ahora vivimos en una laguna.
12
00:01:12,038 --> 00:01:16,702
El hechizo s�lo puede romperse por
la pareja enamorada despu�s de 3 a�os.
13
00:01:17,110 --> 00:01:20,568
-Y �l todav�a le habla a ella.
-Y �l es demasiado bueno para ella.
14
00:01:20,980 --> 00:01:25,110
Las posibilidades de encontrar una
pareja son... -Casi nulas.
15
00:01:28,021 --> 00:01:34,358
EL PESCADOR Y SU MUJER
16
00:02:35,889 --> 00:02:38,585
ESCRlTA Y DlRlGlDA POR
Doris D�rrie
17
00:03:28,141 --> 00:03:30,575
�Leo! Wagenbach est� esperando
sus pescados!
18
00:03:31,044 --> 00:03:33,911
-�Eres de Alemania?
-Munich.
19
00:03:34,347 --> 00:03:37,475
�De verdad? Vivo cerca. No
puedo leer el itinerario del bus.
20
00:03:38,051 --> 00:03:42,078
-S�lo vamos a ir a Ojiya, no Niigata.
-No hay problema.
21
00:03:42,522 --> 00:03:44,456
Ven, entra.
22
00:03:45,758 --> 00:03:47,851
�S�?. �En serio?
23
00:03:48,861 --> 00:03:52,092
Qu� bien volver a o�r el alem�n,
hace tiempo no lo hac�a.
24
00:03:52,498 --> 00:03:56,559
-�Qu� haces en Jap�n?
-Colecciono dibujos, dise�o telas.
25
00:03:57,003 --> 00:03:58,937
-�Y t�?
-Negocios.
26
00:03:59,339 --> 00:04:01,637
-�Qu� tipo de negocios?
-Grandes cadenas.
27
00:04:02,008 --> 00:04:05,102
-Por lo alto.
-Suena impresionante.
28
00:04:07,680 --> 00:04:10,672
-Nos gustan los peces.
-�Qu�?
29
00:04:11,751 --> 00:04:13,742
Compramos y vendemos pescados.
30
00:04:35,408 --> 00:04:38,400
Espera, mi socio est�
seleccionando tu pescado.
31
00:04:49,989 --> 00:04:52,219
-�Habla con los pescados?
-Eso dice.
32
00:04:53,059 --> 00:04:55,027
� Esa!
33
00:04:55,461 --> 00:04:58,521
Se ve bueno.
Mi socio ya tiene uno.
34
00:05:04,137 --> 00:05:06,071
-�15.000 qu�?
-D�lares, nene.
35
00:05:06,472 --> 00:05:10,704
20.000 por un Kohaku hermoso.
Buena forma, colores bien definidos.
36
00:05:11,110 --> 00:05:13,413
Blanco como la nieve. No es
barato pero te puede
37
00:05:13,413 --> 00:05:15,005
hacer campe�n, Sr. Wagenbach.
38
00:05:16,783 --> 00:05:19,485
Un segundo. �l lo est�
examinando.
39
00:05:19,485 --> 00:05:21,419
-�15 mil d�lares?
-S�.
40
00:05:22,689 --> 00:05:24,054
�Por un pez?
41
00:05:24,257 --> 00:05:25,281
S�.
42
00:05:25,692 --> 00:05:28,388
Un lindo especimen Sr. Wagenbach.
43
00:05:28,795 --> 00:05:30,763
Sin par�sitos.
44
00:05:31,464 --> 00:05:32,726
Sin herpes.
45
00:05:33,132 --> 00:05:36,624
�Sr. Wagenbach?
Sin infecciones ni hongos.
46
00:05:37,036 --> 00:05:41,336
No pierde escamas, nada.
Lo revis�... -iS�!
47
00:05:42,375 --> 00:05:46,903
� Est� bien! Una excelente decisi�n
Sr Wagenbach, felicitaciones.
48
00:05:53,353 --> 00:05:56,186
-�Puedes hablarle a los peces?
-S�.
49
00:05:56,622 --> 00:06:00,422
No s�lo hablo pez, s� algo de gallina
y unas frases de perro.
50
00:06:00,860 --> 00:06:03,658
-�Qu� dijo el pescado?
-Se est� haciendo el dif�cil.
51
00:06:04,097 --> 00:06:06,232
�l no volar� 1 2 horas en clase
econ�mica a Alemania.
52
00:06:06,232 --> 00:06:08,462
S�lo primera clase, es una estrella.
53
00:06:09,135 --> 00:06:10,727
Un pez inteligente.
54
00:06:16,209 --> 00:06:20,145
Todos tienen nombres diferentes.
Eso es un Kohaku.
55
00:06:21,647 --> 00:06:24,172
El rojo y el blanco es una serpiente.
56
00:06:26,185 --> 00:06:30,178
�Ves el que tiene la bandera
de Jap�n? Ese es Tansho.
57
00:06:36,796 --> 00:06:38,195
�Y ellos qu�?
58
00:06:38,598 --> 00:06:41,624
Ese fue el d�a en que vimos
a lda y Otto por primera vez.
59
00:06:42,034 --> 00:06:45,561
Pensamos ''Tal vez ellos son
pareja y puedan salvarnos''.
60
00:06:46,005 --> 00:06:48,940
No son nada. Todav�a no.
Alg�n d�a tal vez.
61
00:06:49,375 --> 00:06:52,310
Por eso se les dice
''casi peces'' Tategoi.
62
00:06:53,546 --> 00:06:56,344
Con un poco de suerte pueden
valer medio mill�n despu�s.
63
00:06:56,582 --> 00:06:57,640
�Medio mill�n?
64
00:06:58,084 --> 00:07:00,382
-Eso pasa.
-Qu� locura.
65
00:07:03,823 --> 00:07:07,623
-�Crees que valdr�n algo?
-Estoy segura. �Cu�nto cuestan?
66
00:07:08,261 --> 00:07:12,459
-Son baratos. Unos euros.
-Entonces buena inversi�n, �no?
67
00:07:16,569 --> 00:07:20,835
Ellos tuvieron lo mismo que nosotros:
inocencia, franqueza, sin expectativas.
68
00:07:21,240 --> 00:07:25,574
Seguro, ellos no se conocen y no
saben qu� tan diferentes son.
69
00:07:26,012 --> 00:07:27,946
lda naci� en Rumania.
70
00:07:32,452 --> 00:07:35,910
Cuando ten�a 7 su familia se fue
al Occidente dejando atr�s
71
00:07:36,322 --> 00:07:38,552
todo lo que ten�an.
72
00:07:39,025 --> 00:07:42,051
Abr�eron una verduler�a.
73
00:07:42,495 --> 00:07:44,156
�Y �sta?
74
00:07:45,765 --> 00:07:47,198
Pink Lady.
75
00:07:49,569 --> 00:07:54,302
Otto vivi� en una casa r�stica en
Frankfurt.
Sus padres no se llevaban.
76
00:08:02,815 --> 00:08:06,581
Se separaron y su madre
lo llev� a la lndia.
77
00:08:21,367 --> 00:08:25,701
-�Creen en el amor a primera vista?
-Seguro, as� fue con nosotros.
78
00:08:26,138 --> 00:08:28,971
No me conoc�an. � Por qu�
estaban tan seguros?
79
00:08:29,408 --> 00:08:31,501
Porque yo no lo sab�a. iPor eso!
80
00:09:29,068 --> 00:09:30,262
Oh Dios.
81
00:09:35,341 --> 00:09:36,535
Gracias.
82
00:09:56,562 --> 00:10:00,464
Voy a estar por ah�. Ll�menme
si el pez cambia de color.
83
00:10:00,900 --> 00:10:03,198
-Eso no pasar�.
-�Quieres apostar?
84
00:10:03,603 --> 00:10:05,332
-�Cu�nto?
-1 000.
85
00:10:05,771 --> 00:10:06,999
Est� bien.
86
00:10:08,975 --> 00:10:11,510
Ac� tienes, para que me encuentres
para pagarme.
87
00:10:11,510 --> 00:10:12,807
O para ir a buscar mi dinero.
88
00:10:13,279 --> 00:10:14,746
Mi tel�fono tambi�n est� ah�.
89
00:10:18,351 --> 00:10:22,151
Adios, Doctores de peces
voladores. Gusto en conocerlos.
90
00:10:32,732 --> 00:10:36,065
�lda! �Por qu� vas a Niigata?
91
00:10:37,536 --> 00:10:41,370
-Hay un hostel barato all�.
-Tengo una carpa.
92
00:10:41,774 --> 00:10:44,709
Tengo una habitaci�n de hotel
con ba�o, mini bar...
93
00:10:45,177 --> 00:10:47,543
Tengo vista al mar.
94
00:10:49,315 --> 00:10:50,680
Yo tambi�n.
95
00:10:59,325 --> 00:11:04,058
Me gustan las duchas pero �por qu�
son tan peque�as las toallas ac�?
96
00:11:04,497 --> 00:11:05,930
Ni idea.
97
00:11:08,134 --> 00:11:10,602
Deber�as dise�ar ropa, no telas.
98
00:11:11,037 --> 00:11:14,837
-Me gustar�a pero es un negocio dif�cil.
-Ser�a un �xito para ti.
99
00:11:15,274 --> 00:11:19,404
Me gustar�a ser como Coco Chanel o Rei
Kawabuko, Mary Quant...
100
00:11:19,779 --> 00:11:23,044
Ellos cambiarone el mundo.
Ten, sost�n esto.
101
00:11:27,286 --> 00:11:28,981
-�Est� bien?
-S�.
102
00:11:33,192 --> 00:11:36,821
-�Qui�n era Mary Quant?
-Ella la invent� la minifalda.
103
00:11:37,296 --> 00:11:39,389
Eso fue muy, muy importante.
104
00:11:39,865 --> 00:11:44,700
-Abrir�a un almac�n en cada capital.
-Un almac�n de marcas.
105
00:11:45,304 --> 00:11:48,407
Almacenes gigantes con cientos
de marcas.
106
00:11:48,407 --> 00:11:49,567
iUn imperio!
107
00:11:51,077 --> 00:11:53,011
El lmperio de lda... �s�!
108
00:11:53,479 --> 00:11:56,380
El lmperio de lda necesitar�a
un s�per manager.
109
00:11:56,816 --> 00:11:59,944
Absolutamente. Un s�per
manager, y con suerte...
110
00:12:03,756 --> 00:12:06,725
Todav�a tengo tu tarjeta.
Muchas gracias.
111
00:12:07,193 --> 00:12:09,218
Fue una buena ducha.
112
00:13:07,887 --> 00:13:11,254
�Me estabas buscando?
113
00:13:12,825 --> 00:13:14,918
S�lo estaba caminando...
114
00:13:20,366 --> 00:13:23,358
-�Alguna vez viste un caballo de mar?
-No.
115
00:13:24,603 --> 00:13:27,572
Los caballos de mar machos son los
�nicos machos en la naturaleza que
116
00:13:28,007 --> 00:13:29,941
pueden dar a luz,
y tambi�n cuidar sus hijos.
117
00:13:30,876 --> 00:13:34,209
-Qu� tan buenos son.
-S�, muy buenos.
118
00:13:35,881 --> 00:13:37,348
�Y las hembras?
119
00:13:37,750 --> 00:13:40,947
Entran en pol�tica, lanzan
campa�as giganets,
120
00:13:41,787 --> 00:13:43,687
se vuelven generales,
presidentes,
121
00:13:44,123 --> 00:13:46,591
miembros del consejo, conducen
autos de carrera...
122
00:13:56,035 --> 00:13:58,003
-�Quieres una manzana?
-Me encantar�a.
123
00:14:07,246 --> 00:14:11,114
Son muy caros en Jap�n.
Ac� son algo muy especial.
124
00:14:11,550 --> 00:14:12,084
Gracias.
125
00:14:12,084 --> 00:14:15,713
No puedo vivir sin manzanas. Conozco
al menos 30 clases diferentes.
126
00:14:16,155 --> 00:14:20,251
Jonathan, Boskop, Golden Delicious,
Pink Lady, Royal Gala, Braeburn...
127
00:14:20,659 --> 00:14:22,889
-�Abuela Smith!
-S�.
128
00:14:27,199 --> 00:14:28,223
ESTO ES UNA MANZANA.
129
00:14:34,840 --> 00:14:37,707
Esto es un par�sito.
Usualmente infecta las agallas.
130
00:14:38,210 --> 00:14:41,179
A los ni�os les gusta m�s.
Mira, hay algunos...
131
00:14:41,580 --> 00:14:42,672
que est�n muy buenos...
132
00:14:43,115 --> 00:14:46,243
Tengo una bacteria
putrefacta ac�. Son muy lindas.
133
00:14:49,788 --> 00:14:51,756
Forman un buen dise�o.
134
00:14:52,157 --> 00:14:53,124
S�.
135
00:14:54,360 --> 00:14:58,296
De repente todo se vuelve
hermoso si lo miras de cerca.
136
00:15:00,766 --> 00:15:04,429
Pero incluso si miraras este
cent�metro cuadrado, toda tu vida...
137
00:15:04,870 --> 00:15:06,599
no tendr�a sentido.
138
00:15:08,941 --> 00:15:11,068
-Me encantan los dise�os.
-A m� tambi�n.
139
00:15:12,011 --> 00:15:14,411
-Hacen cosas...
-...s�.
140
00:15:19,351 --> 00:15:21,251
Estos putrefactores...
141
00:15:23,555 --> 00:15:25,489
forman un cubrecama genial.
142
00:15:26,425 --> 00:15:28,950
Las bacterias normales
tampoco est�n mal.
143
00:15:39,171 --> 00:15:41,935
-Se est�n mezclando.
-En un simple beso.
144
00:15:42,374 --> 00:15:44,934
40,000 bacterias se intercambian.
145
00:15:49,949 --> 00:15:50,938
Horrible.
146
00:15:51,383 --> 00:15:52,680
Asqueroso.
147
00:16:24,283 --> 00:16:28,379
-�Te atrever�as?
-Si t� lo haces yo tambi�n.
148
00:17:19,605 --> 00:17:21,004
�Quietos!
149
00:17:24,243 --> 00:17:25,175
Aqu� tienen.
150
00:17:26,078 --> 00:17:28,945
-Gracias.
-No lo abras, es una tostadora.
151
00:17:35,487 --> 00:17:38,012
Es para desearles buena suerte.
152
00:17:39,925 --> 00:17:41,392
�Qu� dulce!
153
00:17:41,794 --> 00:17:42,726
Gracias.
154
00:17:47,699 --> 00:17:50,668
No necesito nada m�s en la vida.
155
00:17:52,171 --> 00:17:55,538
Solamente sentarme
ac� contigo est� bien.
156
00:18:24,736 --> 00:18:29,139
�Mi peque�a princesa!
157
00:18:29,575 --> 00:18:31,600
Rezo para que �l no le
arruine sus sue�os.
158
00:18:32,044 --> 00:18:34,342
�l parece una rana.
159
00:18:44,089 --> 00:18:47,718
Si arrastras mi pr�ncipe al
infierno burgu�s, maldita perra,
160
00:18:48,160 --> 00:18:49,787
�te aplastar�!
161
00:18:55,134 --> 00:18:57,970
-�Pueden vomitar los peces?
-lnt�ntalo.
162
00:18:57,970 --> 00:18:59,369
No pens� que fuera a
ser as�.
163
00:18:59,771 --> 00:19:02,763
Si quieres salir de ac�, debes
hacer sacrificios.
164
00:19:03,242 --> 00:19:06,268
�Por 3 a�os? �Al menos me
gustar�a un acuario m�s grande!
165
00:19:06,712 --> 00:19:10,842
�Por qu� el sacrificio para las mujeres
es la pausa entre dos deseos?
166
00:19:23,395 --> 00:19:26,262
-�Quieres operar? � En un punto?
-�C�mo se ve eso?
167
00:19:26,698 --> 00:19:29,633
- Pagu� 20 mil d�lares por ese pez!
-iExacto!
168
00:19:30,102 --> 00:19:31,694
Se ve tan cansado.
169
00:19:32,137 --> 00:19:35,265
Es mi beb�, el primero que
me trajiste de Jap�n.
170
00:19:35,741 --> 00:19:38,869
-�Ahora esto!
-�Dijiste que era una emergencia!
171
00:19:39,344 --> 00:19:43,576
-� Es una amergencia! Mire mi esposo.
-Ahora, ahora...
172
00:19:44,016 --> 00:19:47,918
Sr. Wagenbach, podemos manejarlo.
Si nos deja solos...
173
00:19:48,353 --> 00:19:50,287
Otto, �el bistur�!
174
00:20:04,436 --> 00:20:05,869
�L�mpialo!
175
00:20:06,772 --> 00:20:07,864
�L�mpialo!
176
00:20:08,540 --> 00:20:11,566
Para esta mierda. �No
hacemos cirug�a pl�stica!
177
00:20:12,010 --> 00:20:14,979
Cualquier cosa por dinero.
Si te molesta no mires.
178
00:20:18,250 --> 00:20:19,911
No mires.
179
00:20:20,852 --> 00:20:23,956
Ofr�celes dinero si eso
te deja tranquilo.
180
00:20:23,956 --> 00:20:24,890
�Mi amor!
181
00:20:24,890 --> 00:20:29,259
Pero s�lo a Leo. No al Sr. sabelotodo,
como-se-llame... Otto.
182
00:20:31,697 --> 00:20:33,565
-�Corta!
-''Por favor''
183
00:20:33,565 --> 00:20:34,930
Corta por favor.
184
00:20:37,603 --> 00:20:38,729
Desinfectante.
185
00:20:40,973 --> 00:20:41,940
Por favor.
186
00:20:46,144 --> 00:20:49,375
-�Y?
-Acaba de lograr salir bien.
187
00:20:50,549 --> 00:20:53,382
�Aleluya! � Estaba rezando!
188
00:20:53,819 --> 00:20:56,989
Si hubiera sido yo no estar�a
ni la mitad de nervioso.
189
00:20:56,989 --> 00:20:58,286
�Mi amor!
190
00:20:58,690 --> 00:21:02,524
-�C�mo puedo agradecerle?
-No fui solo yo, tambi�n Otto.
191
00:21:02,928 --> 00:21:04,896
� Pobrecito!
192
00:21:05,330 --> 00:21:07,093
Dios m�o �estoy tan feliz!
193
00:21:07,566 --> 00:21:11,832
Vengan conmigo. T� no, �t�!.
Quiero mostrate algo.
194
00:21:12,804 --> 00:21:16,501
Sr. Wagenbach, �has visto la
bufanda koi de la esposa de Otto?
195
00:21:16,942 --> 00:21:18,744
-Te puede interesar. �lda!
196
00:21:18,744 --> 00:21:21,042
-�Qu�?
-Mu�strale tu bufanda.
197
00:21:21,446 --> 00:21:23,243
Sr. Wagenbach tiene una
compa��a de modas.
198
00:21:27,219 --> 00:21:31,383
-�Es Mohair?
-Es mohair, seda, alpaca y lana...
199
00:21:31,790 --> 00:21:34,782
-�Puedes hacer otros dise�os?
-Por supuesto.
200
00:21:36,728 --> 00:21:39,856
Est� bien, te despertar�s
pronto y no tendr�s manchas.
201
00:21:40,265 --> 00:21:43,701
-Venga cuando quiera.
-Gracias, lo har�. �Cu�ndo?
202
00:21:53,945 --> 00:21:57,972
Si ella pide bastante.
Voy a necesitar un telar.
203
00:21:58,383 --> 00:22:02,683
Y lana buena y cara. Pero conozco
un vendedor mayorista barato.
204
00:22:03,088 --> 00:22:05,716
�C�mo hacemos para que
quepa un telar ac�?
205
00:22:06,124 --> 00:22:09,753
No podemos seguir viviendo
en una carpa. No puede ser.
206
00:22:10,195 --> 00:22:13,187
�Por qu� no?
iPuedo seguir as� por siempre!
207
00:22:14,466 --> 00:22:17,162
�Otto, me hace cosquillas!
�Tengo que pensar!
208
00:22:22,140 --> 00:22:25,439
S�lo llevaban seis meses de
casados y ya no hab�a pasi�n.
209
00:22:25,811 --> 00:22:27,745
Ten�amos sexo 3 veces al d�a.
210
00:22:28,180 --> 00:22:30,114
�S�? No me acuerdo...
211
00:22:31,116 --> 00:22:33,050
�Est�s fastidiado otra vez?
212
00:22:47,132 --> 00:22:49,999
�No hay agua! �No hay
m�s agua!
213
00:22:51,036 --> 00:22:53,903
�No puedo ducharme
al menos una vez?
214
00:22:54,339 --> 00:22:57,604
-�Te duchaste hace dos d�as!
-�Me quiero duchar diario!
215
00:22:58,009 --> 00:23:01,376
-No podr�amos operar as�.
-lbas a llenar el tanque.
216
00:23:03,248 --> 00:23:04,306
Lo siento.
217
00:23:05,350 --> 00:23:07,910
�Odio cuando tengo el pelo sucio!
218
00:23:08,754 --> 00:23:11,917
Siempre est�s hermosa,
incluso con el pelo sucio.
219
00:23:17,462 --> 00:23:20,329
�No entiendes qu� tan importante
es este d�a para m�?
220
00:23:20,732 --> 00:23:22,632
Nuestro futuro depende de esto.
221
00:23:23,068 --> 00:23:24,797
�Nuestro futuro?
222
00:23:29,341 --> 00:23:30,501
� Hola!
223
00:23:33,779 --> 00:23:35,713
Miremos entonces.
224
00:23:38,116 --> 00:23:40,949
-�De verdad es tela de angora?
-Y seda.
225
00:23:41,386 --> 00:23:42,751
-�Seda natural?
-S�.
226
00:23:43,188 --> 00:23:45,520
-�Son dise�os de peces?
-S�.
227
00:23:45,957 --> 00:23:49,393
-Parecen tejidos a mano.
-Me parecen hermosos.
228
00:23:49,828 --> 00:23:54,197
200. Para el 1� de noviembre.
Pero tejido, no en m�quina.
229
00:23:54,499 --> 00:23:55,932
�200 bufandas?
230
00:23:57,769 --> 00:24:01,506
-El 1 � de noviembre.
-Ni un d�a tarde querida.
231
00:24:01,506 --> 00:24:02,974
Los necesitamos para navidad.
232
00:24:02,974 --> 00:24:06,205
-�Si vas a alcanzar?
-No hay problema.
233
00:24:06,611 --> 00:24:07,873
Entonces es un trato.
234
00:24:13,785 --> 00:24:15,514
�Est� bien?
235
00:24:18,623 --> 00:24:21,183
S�, gracias.
Estoy bien.
236
00:24:33,271 --> 00:24:35,796
Pero nos cuidamos, �no?
237
00:24:38,310 --> 00:24:40,437
�Ten�a que pasar ahora!
238
00:24:40,812 --> 00:24:41,801
�Mierda!
239
00:24:42,981 --> 00:24:43,970
�Mierda!
240
00:24:46,051 --> 00:24:49,384
�Por qu� dices eso?
�Por qu� tan negativo?
241
00:24:50,455 --> 00:24:51,615
Yo...
242
00:24:51,990 --> 00:24:55,426
�Qu� hacemos? No
puedo manejar las dos cosas.
243
00:24:55,861 --> 00:24:57,795
Es imposible.
244
00:25:00,265 --> 00:25:02,165
Bueno, entonces... entonces...
245
00:25:03,201 --> 00:25:06,193
Entonces es imposible,
entonces �no puedes...
246
00:25:07,172 --> 00:25:09,106
-�No!
-�No!
247
00:25:09,541 --> 00:25:10,530
No...
248
00:25:11,376 --> 00:25:14,675
Tampoco quiero eso.
�Qu� quieres?
249
00:25:17,482 --> 00:25:18,471
�Qu�?
250
00:25:21,086 --> 00:25:24,022
-Si t�...
-S�, pero s�lo si me ayudas.
251
00:25:24,022 --> 00:25:25,990
No lo puedo hacer sola.
252
00:25:26,658 --> 00:25:28,421
�S� quieres?
253
00:25:31,363 --> 00:25:32,523
�Qu�?
254
00:25:34,232 --> 00:25:35,859
Bueno...
255
00:25:36,535 --> 00:25:38,332
�''Bueno'' qu�?
�Qu�?
256
00:25:56,154 --> 00:25:57,143
Bueno...
257
00:26:01,192 --> 00:26:03,092
�Entonces s�?
258
00:26:06,631 --> 00:26:08,258
Bueno, entonces...
259
00:26:08,667 --> 00:26:10,567
-Bueno...
-Bueno...
260
00:26:12,170 --> 00:26:13,194
�S�!
261
00:26:17,976 --> 00:26:19,671
�Tal como hacen los
caballitos de mar?
262
00:26:30,055 --> 00:26:31,989
�Cu�l es �ste instrumento?
263
00:26:32,357 --> 00:26:37,124
Una caja shruti de la lndia. Funciona
as�. Ahora toque el teclado.
264
00:26:37,495 --> 00:26:40,293
�No fue un regalo de
bodas de la mam� de Otto?
265
00:26:40,699 --> 00:26:42,633
-No puedes venderlo.
-Otto no lo quiere m�s.
266
00:26:43,468 --> 00:26:44,935
�Cu�nto por el acuario?
267
00:26:45,337 --> 00:26:48,898
-No est� a la venta.
-S�lo el acuario, no ese feo pez.
268
00:26:49,908 --> 00:26:51,205
Perd�n.
269
00:26:53,044 --> 00:26:55,046
-El calendario est� a 25.
-�25?
270
00:26:55,046 --> 00:26:56,980
Es original de jap�n.
271
00:27:01,586 --> 00:27:02,518
Est� bien.
272
00:27:03,321 --> 00:27:04,253
Gracias.
273
00:27:04,723 --> 00:27:05,712
Adios.
274
00:27:06,191 --> 00:27:08,193
�25 por un calendario viejo!
qu� artista estafadora.
275
00:27:08,193 --> 00:27:09,387
Puedo vender.
276
00:27:09,828 --> 00:27:13,730
-10 a�os de frutas y verduras...
-�C�mo vas a hacer?
277
00:27:13,965 --> 00:27:17,833
Otto no tiene tel�fono en su trailer y debes
terminar las bufandas...
278
00:27:18,269 --> 00:27:20,032
Lo lograremos, no te preocupes.
279
00:27:20,472 --> 00:27:21,871
Pero me preocupo.
280
00:27:22,273 --> 00:27:24,173
Mira lo que encontr�.
281
00:27:26,044 --> 00:27:28,012
En realidad te casaste
conmigo.
282
00:27:28,480 --> 00:27:29,674
� ldiota!
283
00:27:31,483 --> 00:27:33,041
Lo estoy guardando.
284
00:27:43,795 --> 00:27:48,357
-�No hay ni�os?
-No y no fumamos.
285
00:27:48,800 --> 00:27:52,429
-...y rara vez escuchamos m�sica.
-�No quieren tener hijos?
286
00:27:52,837 --> 00:27:56,830
No, qui�n puede cosetar hoy en
d�a un ni�o, con tantos gastos...
287
00:27:57,475 --> 00:27:59,636
-No, no.
-Si llegan a tener uno, ser�a
288
00:28:00,078 --> 00:28:02,814
incumplimiento de contrato y
los desalojar�, �entienden?
289
00:28:02,814 --> 00:28:04,406
�Claro!
290
00:28:05,450 --> 00:28:07,281
�Qu� hacen?
291
00:28:08,453 --> 00:28:12,981
Yo dise�o telas, mis dise�os se
vender�n en boutiques.... pronto.
292
00:28:13,391 --> 00:28:15,621
Mi esposo es veterinario, es
un parasit�logo.
293
00:28:16,227 --> 00:28:21,494
�En serio? Anni tiene un
salpullido raro en su ano.
294
00:28:22,133 --> 00:28:24,658
En realidad me especializo
en pescados...
295
00:28:25,070 --> 00:28:27,334
Querido, �mira!
296
00:28:28,206 --> 00:28:30,333
Mi esposo lo revisar�.
297
00:28:31,076 --> 00:28:32,373
Por supuesto.
298
00:28:32,777 --> 00:28:34,335
Lindo perro.
299
00:28:36,648 --> 00:28:39,617
Esto no se ve para
nada bien.
300
00:28:40,318 --> 00:28:41,307
�S�!
301
00:28:42,187 --> 00:28:43,916
�S�, s�, s�!
302
00:28:55,567 --> 00:28:57,501
Esto est� muy estrecho ac�.
303
00:28:57,635 --> 00:29:00,338
�Quieres que te salven?
i Est�n enamorados!
304
00:29:00,338 --> 00:29:00,997
Hasta ahora.
305
00:29:01,239 --> 00:29:04,109
�Qu� pasa ahora? Mucho
mejor que la carpa.
306
00:29:04,109 --> 00:29:05,110
�Gracias!
307
00:29:05,110 --> 00:29:10,377
Una buena esposa apoya a su esposo en
problemas que ella lo hizo meter.
308
00:29:10,648 --> 00:29:12,741
De nada. Fue con
mucho gusto.
309
00:29:25,029 --> 00:29:26,428
''Polvo Koi''
310
00:29:36,808 --> 00:29:38,742
�Bien, mi peque�a
saludadora?
311
00:29:42,680 --> 00:29:45,650
-Te voy a llevar a comer
a un lugar de lujo.
312
00:29:45,650 --> 00:29:46,981
�Ah, s�!
313
00:29:52,657 --> 00:29:56,361
Lo m�s importante es que
necesitamos una lavadora. Nueva
314
00:29:56,361 --> 00:29:57,487
Por supuesto.
315
00:30:07,272 --> 00:30:09,297
Alg�n d�a me gustar�a tener...
316
00:30:09,741 --> 00:30:12,539
un peque�o jard�n con
un �rbol de manzanas.
317
00:30:12,977 --> 00:30:16,845
Uno peque�o, para que nuestro
hijo sienta el pasto y la naturaleza.
318
00:30:17,582 --> 00:30:20,210
Una peque�a casa en el campo...
319
00:30:20,652 --> 00:30:24,952
El �rbol de manzanas floreado,
la cuna por debajo y...
320
00:30:27,392 --> 00:30:31,089
Y yo lavo la ropa...
con la nueva lavadora.
321
00:30:33,164 --> 00:30:34,825
�Mi caballito de mar!
322
00:30:35,233 --> 00:30:37,360
Yo lavaba mi ropa cuando
era ni�o porque estaba
323
00:30:37,635 --> 00:30:41,332
cansado de que mi mam� ti�era de color
naranja mi ropa interior.
324
00:30:41,639 --> 00:30:44,733
Ten�a unos overoles que
en realidad...
325
00:30:45,109 --> 00:30:46,667
gustaban.
326
00:30:47,045 --> 00:30:49,639
Y... ella los herv�a.
327
00:30:50,882 --> 00:30:55,615
Eran muy estrechos en la
entrepierna y caminaba gracioso.
328
00:30:56,020 --> 00:30:57,044
�Mira!
329
00:30:59,123 --> 00:31:02,354
No tengo muchos amigos, porque
no sal�a mucho.
330
00:31:02,760 --> 00:31:06,491
Me acostaba y ve�a TV todo el
d�a... pel�culas de naturaleza.
331
00:31:08,733 --> 00:31:09,791
Aqu� tienen.
332
00:31:10,635 --> 00:31:13,627
Ac� tengo 4 cupones, dos
para comida y dos de bebidas.
333
00:31:14,038 --> 00:31:16,529
Y esto es para t�.
334
00:31:19,010 --> 00:31:20,773
Los cupones son s�lo
para el almuerzo.
335
00:31:21,379 --> 00:31:23,142
�D�nde dice eso?
336
00:31:25,650 --> 00:31:26,708
V�LlDO S�LO PARA
ELALMUERZO.
337
00:31:27,385 --> 00:31:31,321
-�D�nde conseguiste eso?
-Estaban en el buz�n.
338
00:31:31,723 --> 00:31:34,487
-�Tienes dinero ah�?
-No.
339
00:31:37,362 --> 00:31:41,298
Me averguenza decirle pero...
�podemos pagar ma�ana?
340
00:31:41,699 --> 00:31:43,098
�Si le prometemos?
341
00:31:46,537 --> 00:31:47,697
No.
342
00:31:51,075 --> 00:31:52,303
�Tu acuario!
343
00:31:52,677 --> 00:31:57,512
� Est� lleno de algas! �Los
peces morir�n si no se limpia!
344
00:32:17,635 --> 00:32:19,871
�Desde cu�ndo el amor
depende del dinero?
345
00:32:19,871 --> 00:32:20,805
�No seas ingenuo!
346
00:32:20,805 --> 00:32:23,433
�Me amar�as m�s si
yo fuera m�s rico?
347
00:32:23,841 --> 00:32:25,968
�Te est�s sientiendo
como un perdedor de nuevo?
348
00:32:26,411 --> 00:32:29,972
�No pueden uds. dos
convertirse en peces caros?
349
00:32:30,415 --> 00:32:31,575
� Por favor!
350
00:32:31,983 --> 00:32:34,213
De otro modo no podremos.
351
00:32:34,652 --> 00:32:36,415
Tengo miedo.
352
00:32:57,942 --> 00:33:01,742
-�Ahora comes pescado?
-No por m�, por el beb�.
353
00:33:03,681 --> 00:33:06,445
Mira qui�n est� ac�.
Ven conmigo.
354
00:33:06,884 --> 00:33:11,048
�Gracias por venir! Nunca
volv� a saber nada de uds. dos.
355
00:33:15,727 --> 00:33:18,491
Me alegra que hayan venido.
356
00:33:18,930 --> 00:33:20,298
�Eso es un dise�o koi?
357
00:33:20,298 --> 00:33:20,696
�Eso es un dise�o koi?
358
00:33:21,599 --> 00:33:23,191
-�Yoko?
-S�.
359
00:33:24,669 --> 00:33:26,671
-�C�mo est� todo?
-Bien, mira a tu alrededor.
360
00:33:26,671 --> 00:33:28,229
lmpresionante.
361
00:33:29,507 --> 00:33:30,496
Hermosa.
362
00:33:31,542 --> 00:33:35,308
-�No es hermosa?. Era modelo.
-Hace mucho tiempo.
363
00:33:35,480 --> 00:33:38,349
-Estoy haciendo mi maestr�a...
-Yoki,
364
00:33:38,349 --> 00:33:41,716
le puedes mostrar a Otto la cl�nica?
Voy a secuestrar tu esposa.
365
00:33:45,723 --> 00:33:48,351
Gracias. La cl�nica es all�.
366
00:33:51,662 --> 00:33:55,063
-�Dios m�o!
-Est� ac� d�a y noche.
367
00:33:55,500 --> 00:33:59,266
Dif�cilmente lo veo. lncluso
hace transplantes de escamas.
368
00:33:59,704 --> 00:34:01,899
-�Transplantes de escamas!
-Bueno, s�,
369
00:34:02,306 --> 00:34:06,936
pero al menos tenemos financiaci�n.
-Una financiaci�n, qu� bien.
370
00:34:07,245 --> 00:34:08,974
Tiene muy poco tiempo.
371
00:34:09,380 --> 00:34:12,383
Pero estoy ocupada tambi�n,
con mi maestr�a.
372
00:34:12,383 --> 00:34:13,718
�En qu�?
373
00:34:13,718 --> 00:34:16,287
Sociolog�a. ''Hermann como ejemplo
de la relevancia
374
00:34:16,287 --> 00:34:18,448
sociocultural de la torta''.
375
00:34:18,890 --> 00:34:21,826
-�Qui�n es Hermann?
-�No conoces a Hermann?
376
00:34:21,826 --> 00:34:25,163
-No.
-Pens� que todo alem�n lo conoc�a.
377
00:34:25,163 --> 00:34:26,323
No, no yo.
378
00:34:26,697 --> 00:34:30,189
Est�s en problemas. Otto podr�a
hacer certificados para m�.
379
00:34:30,668 --> 00:34:32,101
Quiere ser independiente.
380
00:34:33,137 --> 00:34:36,163
Nadie es independiente.
Todo el mundo es un par�sito.
381
00:34:37,141 --> 00:34:39,735
Todo depende de
la c�lula huesped.
382
00:34:41,646 --> 00:34:43,580
Hermann es
una torta de masa.
383
00:34:44,048 --> 00:34:47,609
Te dan una porci�n,
revuelves la harina, la comes
384
00:34:47,885 --> 00:34:49,443
y se vuelve m�s grande.
385
00:34:49,821 --> 00:34:53,222
Fnalmente regalas una porci�ny se
convierte en una nueva Hermann.
386
00:34:53,691 --> 00:34:56,260
�Tienes una o escribes
sobre eso?
387
00:34:56,260 --> 00:34:57,318
�Seguro, tengo una!
388
00:34:57,695 --> 00:35:02,223
Ya hace 4 a�os. Crece y crece,
y regalo porciones.
389
00:35:02,700 --> 00:35:04,634
�Quieres un beb� Hermann?
390
00:35:04,902 --> 00:35:08,106
No cocino mucho. No soy
de los que cocinan.
391
00:35:08,106 --> 00:35:09,198
Ya veo.
392
00:35:09,407 --> 00:35:11,568
A m� me gustar�a s�lo cocinar.
393
00:35:12,009 --> 00:35:17,174
Odio esta ambic�n
por dinero y �xito y...
394
00:35:21,986 --> 00:35:26,355
Y esta fijaci�n con el
dinero y el �xito. �Qu� ostentaci�n!
395
00:35:26,657 --> 00:35:30,593
�Y su cl�nica! iTransplantes
de escamas! � Pura mierda!
396
00:35:34,866 --> 00:35:38,267
Solo contigo.
No soporto esa gente.
397
00:35:38,669 --> 00:35:40,603
� Pero somos fracasados!
� Perdedores!
398
00:35:41,873 --> 00:35:43,500
�No somos perdedores!
399
00:35:43,875 --> 00:35:45,843
lncluso si as� fuera...
400
00:35:53,384 --> 00:35:55,716
No tenemos nada.
Nada.
401
00:35:57,655 --> 00:35:59,724
lda, todo est� bien. Nos
tenemos el uno al otro.
402
00:35:59,724 --> 00:36:02,522
Deber�amos ser felices.
403
00:36:03,361 --> 00:36:06,023
No quieres una familia, �cierto?
404
00:36:09,967 --> 00:36:11,901
Lo forc� todo.
405
00:36:15,540 --> 00:36:16,837
�O no?
406
00:36:32,990 --> 00:36:35,390
Hay 35 certificados de par�sitos.
407
00:36:36,394 --> 00:36:37,759
35...
408
00:36:38,796 --> 00:36:41,432
-Son 350.
-�S�lo 350?
409
00:36:41,432 --> 00:36:45,369
Wagenbach paga todo y el laboratorio de
la unviersidad es m�s barato.
410
00:36:45,369 --> 00:36:47,303
Entiendo.
411
00:36:56,714 --> 00:36:59,274
Necesito alguien que
cuide los peces a la noche.
412
00:37:00,218 --> 00:37:04,621
-Se roban los peces cuando salgo.
-�Un vigilante nocturno?
413
00:37:05,056 --> 00:37:08,082
Un vigilante nocturno suena est�pido.
Pens� que podr�as...
414
00:37:08,459 --> 00:37:12,156
-No te preocupes. Estaremos bien.
-Por supuesto, bien...
415
00:37:12,496 --> 00:37:14,259
Volt�ate.
416
00:37:14,565 --> 00:37:17,557
S�, me gusta m�s as�.
417
00:37:20,805 --> 00:37:22,329
Volt�ate otra vez.
418
00:37:23,307 --> 00:37:25,241
S�, si, s�. Muy bien.
419
00:37:25,643 --> 00:37:27,178
-Ya est�.
-Qued� muy bien.
420
00:37:27,178 --> 00:37:30,306
Consigue un pr�stamo y haz una
colecci�n de muestra.
421
00:37:30,715 --> 00:37:34,276
-Ni Pap� Noel nos dar�a un pr�stamo.
-No necesitas mucho.
422
00:37:35,186 --> 00:37:37,916
Me conformo si termino
mis bufandas.
423
00:37:38,256 --> 00:37:41,089
Para ese entonces estar�
arrastrando un cochecito.
424
00:37:41,759 --> 00:37:44,250
Te envidio, �sabes?
425
00:38:01,279 --> 00:38:03,213
�Sorpresa!
426
00:38:04,248 --> 00:38:05,840
Te amo.
427
00:38:06,284 --> 00:38:07,945
�S� ves? Puede funcionar.
428
00:38:08,286 --> 00:38:10,914
''Un animal vive en m�.
429
00:38:11,355 --> 00:38:13,289
Tal vez sea un toro.
430
00:38:14,258 --> 00:38:16,590
No, all� no est�.
431
00:38:16,961 --> 00:38:19,088
En m�, los animales
son raros.
432
00:38:19,497 --> 00:38:21,556
En m�, las cosas tienen
olor a pescado,
433
00:38:21,999 --> 00:38:23,899
son mojadas, oscuras,
y resbaladizas.
434
00:38:24,302 --> 00:38:26,736
Y si duermo antes
de levantarme,
435
00:38:27,138 --> 00:38:29,504
ten cuidado por d�nde andas!''
436
00:38:39,050 --> 00:38:42,508
Un ba�o real ser�a ideal.
437
00:38:54,765 --> 00:38:56,995
Un Haiku. �Sabes qu� significa?
438
00:38:58,202 --> 00:39:01,296
''Si�ntese con calma,sin
hacer nada, la primavera ya viene
439
00:39:01,672 --> 00:39:03,606
la hierba crece por s� sola''.
440
00:39:05,309 --> 00:39:07,277
Debes pensarlo.
441
00:39:37,808 --> 00:39:40,276
200... 350.
442
00:39:42,012 --> 00:39:44,276
Anni est� muy gorda.
443
00:39:44,682 --> 00:39:48,413
�sta es la renta de este mes. La
del pr�ximo se vence en dos d�as.
444
00:39:48,853 --> 00:39:52,653
-�Revisaste si tiene diabetes?
-Yo tengo diabetes, mi perrro no.
445
00:39:53,023 --> 00:39:55,992
Puede ser una
enfermedad emp�tica..
446
00:39:56,394 --> 00:39:59,761
No tengo tiempo ahora, le
toco la puerta a las 1 0.
447
00:40:00,197 --> 00:40:03,496
-�Est� bien?
-El salpullido est� mejor, �no?
448
00:40:03,834 --> 00:40:07,326
S�, gracias. Pasado
ma�ana a las 1 0 a.m.
449
00:40:10,674 --> 00:40:14,838
Es un sue�o. Todo est� ac�:
shopings, jard�n infantil, colegios.
450
00:40:15,212 --> 00:40:18,409
-las habitaciones son contiguas.
-Muy pr�ctico.
451
00:40:18,849 --> 00:40:22,717
S�, y los papeles tapiz son lavables.
Eso te va a gustar.
452
00:40:23,120 --> 00:40:26,715
Con la renta no hay problema. Los
dos trabajamos, yo en modas.
453
00:40:27,124 --> 00:40:29,957
-mi esposo en la universdiad.
-Si.
454
00:40:30,394 --> 00:40:31,884
-�Genial!
-S�.
455
00:40:32,329 --> 00:40:34,854
Otto, di algo.
456
00:40:36,567 --> 00:40:38,235
-Bueno...
-� Espera un momento!
457
00:40:38,235 --> 00:40:39,964
�T�mate tu tiempo!
458
00:40:42,373 --> 00:40:44,307
� Hey! �por qu� no vienes?
459
00:40:44,642 --> 00:40:47,042
�Por qu� crees que
podemos pagarlo?
460
00:40:47,478 --> 00:40:50,470
S�lo pens� que podr�amos mirarlo.
461
00:40:51,482 --> 00:40:53,916
El s�tano es lo suficientemente
grande para coser y tejer.
462
00:40:54,285 --> 00:40:56,344
Realmente puedo empezar
a producir.
463
00:40:56,754 --> 00:40:59,416
Podemos tener una caja de arena.
464
00:41:00,491 --> 00:41:03,551
-iO una pecera para t�!
-�Siempre tienes que hacer planes?
465
00:41:03,961 --> 00:41:07,124
-�Y t� por qu� no si es para cambiar?
-Esto es una utop�a.
466
00:41:07,565 --> 00:41:08,589
�S�!
467
00:41:08,966 --> 00:41:12,766
� Utop�a! � El futuro!
�No tienes sue�os?
468
00:41:13,204 --> 00:41:16,833
-�Debes so�ar con algo!
-Esto es la prisi�n.
469
00:41:18,809 --> 00:41:21,403
�Quieres ser un tategoi
para siempre?
470
00:41:22,213 --> 00:41:24,078
�Un ''casi-pez''?
471
00:41:25,082 --> 00:41:29,712
�S�! �Por qu� el aqu� y el ahora
son obst�culos que se interponen?
472
00:41:33,924 --> 00:41:36,085
-iPerd�n!
-Tranquilos.
473
00:41:38,629 --> 00:41:40,197
El piso de parquet est�
nuevo y el sistema de calefacci�n...
474
00:41:40,197 --> 00:41:42,495
El piso de parquet est�
nuevo y el sistema de calefacci�n...
475
00:41:42,933 --> 00:41:46,494
� Hermoso! �Muy, muy hermoso!
476
00:41:46,937 --> 00:41:50,771
Definitivamente se van a vender.
Y despu�s obtendr�s tu cheque.
477
00:41:51,175 --> 00:41:53,109
�Qu� quieres decir?
478
00:41:53,644 --> 00:41:57,239
Cont�bamos con tener
el dinero ahora.
479
00:41:58,482 --> 00:42:01,007
Querida, tal vez
me malinterpretaste.
480
00:42:01,452 --> 00:42:05,115
Vas a tener tu comisi�n, pero
despu�s de las ventas, no antes.
481
00:42:05,523 --> 00:42:06,490
Ni�a,
482
00:42:06,757 --> 00:42:08,325
�qu� tan ingenua eres?
483
00:42:08,325 --> 00:42:11,726
Quer�a usar el dinero para
una colecci�n de muestras.
484
00:42:12,129 --> 00:42:15,895
-lncluso tengo los dise�os ac�.
-iColecci�n de muestra!
485
00:42:17,601 --> 00:42:21,503
Primero ten tu beb�.
Eso cambia todo.
486
00:42:22,006 --> 00:42:23,940
�Por qu� crees que
yo no tengo hijos?
487
00:42:24,675 --> 00:42:27,041
Hay que tomar decisiones
en la vida.
488
00:42:28,279 --> 00:42:30,645
O necesitas un
esposo muy rico.
489
00:42:40,791 --> 00:42:43,089
-T� verde.
-Oh, gracias.
490
00:42:44,428 --> 00:42:46,897
-�Qu� es eso?
-Un peque�o Hermann. Para t�...
491
00:42:46,897 --> 00:42:48,797
-y para lda.
-Gracias.
492
00:42:49,099 --> 00:42:50,794
Cuidado. No la tires al agua.
493
00:42:50,968 --> 00:42:54,529
Los peces de Wagenbach podr�an
morir y me quedo sin trabajo.
494
00:42:55,005 --> 00:42:57,439
-Y Leo tambi�n.
-�D�nde est� nuestro cirujano?
495
00:42:57,841 --> 00:43:00,435
En D�sseldorf, en la Feria
de Koi por 3 d�as.
496
00:43:02,246 --> 00:43:06,307
Est� buscando un pez para que
Wagenbach gane en Jap�n.
497
00:43:07,318 --> 00:43:10,378
No se conforma con nada.
Ahora tiene que ser campe�n.
498
00:43:12,389 --> 00:43:16,792
�Sab�as que ''koi'' significa
''pez'' y ''amor'' en japon�s?
499
00:43:17,394 --> 00:43:18,418
�De verdad?
500
00:43:48,025 --> 00:43:49,959
No puedo dormir as�.
501
00:43:50,294 --> 00:43:52,091
Ya voy a parar.
502
00:44:06,543 --> 00:44:08,977
-�Qu� pasa?
-Nada.
503
00:44:14,618 --> 00:44:18,884
-�Qu�?
-�Te tienes que comer todo eso?
504
00:44:19,456 --> 00:44:22,425
-�Por qu� no? �Te importa?
-Es el ruido cuando masticas.
505
00:44:22,860 --> 00:44:25,852
�Disc�lpeme! �Te tienes
que quejar todo el tiempo?
506
00:44:26,263 --> 00:44:29,562
Estoy cansado. Trabajo
a la noche. �S�lo quiero dormir!
507
00:44:29,967 --> 00:44:32,002
�Yo tambi�n! Pero tengo trabajo, y
dolor de est�mago, y resulta
508
00:44:32,002 --> 00:44:34,129
que tengo 9 meses de embarazo!
509
00:44:34,371 --> 00:44:36,874
�Entonces? �Nadie te est� obligando!
i Hay mujeres que se
510
00:44:36,874 --> 00:44:39,035
embarazan y no se
estresan tanto!
511
00:44:39,209 --> 00:44:41,837
�Tal vez porque sus esposos
ganan dinero!
512
00:44:42,246 --> 00:44:45,511
Espera. �Yo gano dinero!
iYo... gano... dinero!
513
00:44:46,216 --> 00:44:48,741
-�Pero cu�nto?
-Mu�strame un mejor trabajo.
514
00:44:49,386 --> 00:44:53,413
-�No puedes trabajar en otras cosas!
-� Porque nadie me dice c�mo vivir!
515
00:44:53,857 --> 00:44:55,688
-�Quieres vivir as�?
-iS�!
516
00:44:56,126 --> 00:44:59,823
�S�? Te conformas con ser
un vigilante toda tu vida.
517
00:45:01,465 --> 00:45:05,629
-Necesito aire fresco. Salgo.
-Ve. �No te lo estoy impdiendo!
518
00:45:06,070 --> 00:45:10,097
�Claro! �Jam�s levantar�as un
dedo as� se acabara el mundo!
519
00:45:13,243 --> 00:45:15,177
� Por poco no me
dejas progresar!
520
00:45:15,813 --> 00:45:17,007
Mierda.
521
00:45:21,018 --> 00:45:24,044
No se aman. Se termin�.
522
00:45:24,455 --> 00:45:27,947
-�Basta!
-Ya est�. Me estoy suicidando.
523
00:45:29,960 --> 00:45:33,589
Mierda. �No lo comas!
�No comas eso!
524
00:45:35,566 --> 00:45:36,624
No.
525
00:45:37,401 --> 00:45:38,698
Ven ac�.
526
00:45:40,337 --> 00:45:42,396
Dije que no lo comieras.
527
00:45:42,806 --> 00:45:44,865
Mierda. Ven ac�.
528
00:45:45,776 --> 00:45:48,176
Ven ac�. Muy bien.
Ven conmigo.
529
00:45:56,687 --> 00:45:58,211
Por fin...
530
00:46:00,390 --> 00:46:01,880
�Cu�l es la emergencia?
531
00:46:13,937 --> 00:46:14,904
�As� de mal?
532
00:46:17,007 --> 00:46:21,171
-Pensaremos algo para animarte.
-�No!
533
00:46:22,813 --> 00:46:25,441
�No crees que puedo?
534
00:46:39,663 --> 00:46:41,324
Bien, c�lmate, �s�?
535
00:46:41,732 --> 00:46:44,826
No hagas nada est�pido.
Ya casi llegamos.
536
00:46:45,235 --> 00:46:47,169
�Puede ir un poco m�s r�pido?
537
00:46:52,509 --> 00:46:53,601
�Leo?
538
00:46:56,814 --> 00:46:59,850
-�D�nde est� Leo?
-Leo no est� ac�.
539
00:46:59,850 --> 00:47:01,418
Se fue a cubrir una llamada
de emergencia.
540
00:47:01,418 --> 00:47:03,352
�Necesito el ultrasonido!
541
00:47:03,587 --> 00:47:06,249
-Ll�vate los dos.
-S�lo puedo usar zapatos chatos.
542
00:47:06,657 --> 00:47:09,960
-Puedes vovler a usar tacos.
-�Tal vez los de oro?
543
00:47:09,960 --> 00:47:12,121
-S�, por favor.
-Maravilloso.
544
00:47:12,529 --> 00:47:16,226
-Leo, no puedo aceptarlos.
-Quiero hacer algo bueno por t�.
545
00:47:18,502 --> 00:47:21,903
Deber�as ver el Shirotsui.
546
00:47:22,339 --> 00:47:24,671
Cordones blancos y negros.
Menos de 5.000
547
00:47:34,952 --> 00:47:38,479
-lda �qu� es eso?
-Creo que lleg� la hora.
548
00:47:38,889 --> 00:47:41,289
-�Dios!
-�Ac� vamos!
549
00:47:44,728 --> 00:47:47,219
-Te llevar� al hospital.
-No voy a alcanzar.
550
00:47:47,664 --> 00:47:50,565
Las gomitas de osos pueden
bloquear sus instentinos.
551
00:47:51,902 --> 00:47:55,838
-�Sabes usar el ultrasonido?
-Claro, isoy veterinario!
552
00:47:58,275 --> 00:47:59,503
Entonces, peque�o.
553
00:48:00,110 --> 00:48:01,475
Calma.
554
00:48:01,912 --> 00:48:06,178
Te voy a cuidar y te
pondr�s bien pronto.
555
00:48:06,917 --> 00:48:08,179
Respira regularmente.
556
00:48:08,585 --> 00:48:10,109
�Y empuja!
557
00:48:12,089 --> 00:48:15,149
-�Otto no contesta!
-Debe estar en casa.
558
00:48:16,159 --> 00:48:18,320
Le dir� a Yoko que lo llame.
559
00:48:19,730 --> 00:48:21,220
Estoy tan sola.
560
00:48:22,232 --> 00:48:23,290
Por favor.
561
00:48:32,009 --> 00:48:34,705
Yoko, por favor.
Yoko, no.
562
00:48:35,112 --> 00:48:37,876
No, Yoko, no.
No lo hagas.
563
00:48:38,315 --> 00:48:40,112
� Haz algo!
iAy�dame!
564
00:48:40,550 --> 00:48:42,848
lda, �soy veterinario!
�De peces!
565
00:48:43,253 --> 00:48:47,690
Prefiero desovar como un pez.
EStar�a m�s c�moda.
566
00:48:48,091 --> 00:48:49,956
S�. S�.
567
00:48:50,394 --> 00:48:51,326
S�.
568
00:48:52,429 --> 00:48:53,259
S�.
569
00:48:53,664 --> 00:48:56,633
�S�! �S�! �S�!
570
00:48:57,067 --> 00:48:58,796
�S�! �S�!
571
00:49:02,639 --> 00:49:03,606
�S�!
572
00:49:04,041 --> 00:49:07,442
-iS�! �S�!
-S�. Oh �S�!
573
00:49:07,878 --> 00:49:10,711
�S�! �T� no eres Tategoi!
574
00:49:11,114 --> 00:49:12,775
� Eres un Tansho!
575
00:49:14,384 --> 00:49:17,182
�Malditos peces!
iLos odio a todos!
576
00:49:18,155 --> 00:49:20,521
No te rindas, Tansho.
577
00:49:31,134 --> 00:49:32,533
Hombre �Otto!
578
00:49:34,571 --> 00:49:36,840
-Ten cuidado. Adios.
-Adios.
579
00:49:36,840 --> 00:49:38,364
Adios. Gracias.
580
00:49:56,026 --> 00:49:58,290
�D�nde conseguiste eso?
i lncre�ble!
581
00:49:59,463 --> 00:50:00,030
�Estabas buscando un pez?
582
00:50:00,030 --> 00:50:02,225
�Estabas buscando un pez?
583
00:50:02,933 --> 00:50:06,699
�Compraste un pez mientras
yo daba a luz nuestro beb�?
584
00:50:37,100 --> 00:50:39,034
Vamos, deja de llorar.
585
00:50:51,515 --> 00:50:52,675
�Dios m�o!
586
00:50:54,217 --> 00:50:58,176
-C�rgalo t�. Suficiente para m�.
-Talvez tenga hambre.
587
00:50:58,622 --> 00:51:01,420
-Lo acabo de alimentar.
-�Con t� Fennel?
588
00:51:01,525 --> 00:51:04,050
�Es en lo �nico que piensas?
589
00:51:09,166 --> 00:51:10,633
Dios m�o.
590
00:51:36,026 --> 00:51:37,857
Eres un genio.
591
00:51:40,931 --> 00:51:42,865
Estoy tan feliz.
592
00:51:43,633 --> 00:51:44,793
Yo tambi�n.
593
00:51:45,168 --> 00:51:47,159
No necesito m�s en la vida.
594
00:51:48,505 --> 00:51:52,635
A veces me da miedo que me
dejes o que pase algo,
595
00:51:53,076 --> 00:51:55,306
que t� mueras. O Tommy.
596
00:51:56,113 --> 00:51:59,173
Amor, no pienses eso.
Todo va a salir bien.
597
00:51:59,516 --> 00:52:02,815
S�, todo est� bien. Esa es
la cuesti�n. Todav�a es ''ahora''.
598
00:52:03,253 --> 00:52:04,311
S�.
599
00:52:11,595 --> 00:52:14,029
Me dieron ganas de ba�arme.
600
00:52:15,999 --> 00:52:18,661
Ten�amos un acuerdo.
Nada de ni�os.
601
00:52:19,069 --> 00:52:20,866
Lo s�. Lo siento.
602
00:52:21,238 --> 00:52:24,765
No sabemos ad�nde ir. Por favor,
ya no est� llorando.
603
00:52:25,175 --> 00:52:28,474
Un par de meses m�s.
Por favor, d�jenos quedarnos.
604
00:52:28,879 --> 00:52:32,679
Nuestro beb� muri�. Mi esposa jam�s lo
super�. El matrimonio termin�.
605
00:52:33,116 --> 00:52:35,050
�No puedo soportarlo!
606
00:52:36,653 --> 00:52:38,484
Lo siento.
607
00:52:38,855 --> 00:52:41,085
Lo siento. Entiendo.
608
00:52:41,291 --> 00:52:45,091
Agrad�zcale a su esposo.
Anni y yo ya conseguimos insulina.
609
00:52:59,042 --> 00:53:02,068
Muy buena forma. Buenas
manchas. Definici�n clara.
610
00:53:02,512 --> 00:53:04,309
El blanco es muy claro.
611
00:53:08,118 --> 00:53:11,053
Un pez Grado - A.
Valor aproximado: 1 50.000 euros.
612
00:53:11,488 --> 00:53:15,288
El koi m�s hermoso del mundo.
Nunca vi uno tan lindo.
613
00:53:17,761 --> 00:53:22,027
Puede convertirse en campe�n. Valdr�
el doble con el premio japon�s.
614
00:53:22,999 --> 00:53:24,933
�Son 300.000 euros!
615
00:53:25,235 --> 00:53:26,702
�300.000 euros!
616
00:53:27,070 --> 00:53:29,061
�Campe�n?
iUn campe�n!
617
00:53:30,273 --> 00:53:33,977
El pez tiene un valor sentimental
m�s grande para nosotros.
618
00:53:33,977 --> 00:53:36,104
No lo vamos a vender.
619
00:53:43,019 --> 00:53:44,077
Adios.
620
00:53:46,089 --> 00:53:47,886
� Est�s loco!
621
00:53:48,291 --> 00:53:52,318
Le debes a lda mil. �Te
acuerdas de la apuesta? Adios.
622
00:53:53,630 --> 00:53:56,861
-�Haz algo!
-No hay nada qu� hacer.
623
00:53:57,934 --> 00:53:59,299
�Sr. Merz!
624
00:54:00,770 --> 00:54:04,604
Sr. Merz, hag�moslo de otra
forma. Tengo una idea.
625
00:54:05,008 --> 00:54:08,078
-�Conoce los museos?
-S�.
626
00:54:08,078 --> 00:54:09,943
Hay muchos cuadros ah�,
en pr�stamo...
627
00:54:18,855 --> 00:54:20,322
�Y cu�nto?
628
00:54:21,124 --> 00:54:22,716
�Cu�nto vale?
629
00:54:23,126 --> 00:54:24,684
�Nada?
630
00:54:25,095 --> 00:54:26,619
�Qu� pasa?
631
00:54:27,030 --> 00:54:29,863
�D�nde est� el pez?
�Se muri�?
632
00:54:31,935 --> 00:54:33,869
Lo... �lo vendiste?
633
00:54:34,804 --> 00:54:37,774
Lo alquil�. A un museo.
634
00:54:37,774 --> 00:54:39,708
Est� en lo de Wagenbach, pero es
nuestro.
El precio es un pr�stamo.
635
00:54:42,812 --> 00:54:44,404
�Un pr�stamo?
636
00:54:44,781 --> 00:54:46,112
�Cu�nto?
637
00:54:51,821 --> 00:54:53,982
-�Todo eso por un pez?
-S�.
638
00:54:54,391 --> 00:54:57,460
-� Es una locura! �Dios!
� Es una loter�a!
639
00:54:57,460 --> 00:54:58,928
Es s�lo un pr�stamo.
640
00:54:58,928 --> 00:55:03,092
No importa. Har� los mejores vestidos
del mundo y se vender�n bien.
641
00:55:03,433 --> 00:55:07,597
Tendremos una linda casa
e iremos vacaciones como la gente.
642
00:55:08,004 --> 00:55:12,270
lremos a Espa�a y alquilaremos
una casa en la playa.
643
00:55:12,676 --> 00:55:14,940
Tommy puede jugar en la arena,
644
00:55:15,312 --> 00:55:19,544
�y por fin podremos salir!
Tendremos ni�era y...
645
00:55:20,450 --> 00:55:22,850
Todav�a es tu pez.
646
00:55:23,286 --> 00:55:26,489
�No crees que est� m�s
feliz en esa pecera grande
647
00:55:26,489 --> 00:55:28,548
que en nuestra ba�era?
648
00:55:29,526 --> 00:55:32,120
Probablemente.
Es una hembra.
649
00:55:34,831 --> 00:55:36,423
� Estoy tan feliz!
650
00:55:36,766 --> 00:55:38,165
� ldiota!
651
00:55:38,535 --> 00:55:40,696
�Un pr�stamo por un pez?
652
00:55:41,137 --> 00:55:45,267
�Te volviste loco del todo!
iY ni me preguntaste!
653
00:55:46,276 --> 00:55:49,768
�Me quer�a dejar?
�Empezar otra vida?
654
00:55:50,180 --> 00:55:51,772
�Se convirti� en alguien m�s?
655
00:55:54,918 --> 00:55:56,476
�Te gusta?
� S�?
656
00:55:56,920 --> 00:55:59,787
Pens� en hacer los vestidos
de tansho y de kohaku,
657
00:56:00,223 --> 00:56:03,021
o vestidos tshagoi y jamabuki.
658
00:56:04,594 --> 00:56:07,062
Eres lo m�ximo. Gracias.
659
00:56:07,497 --> 00:56:09,431
Gracias, mi amor.
660
00:56:17,741 --> 00:56:20,904
Me da un poco de miedo
que todo cambie.
661
00:56:21,277 --> 00:56:25,304
-i Eso era lo que quer�as!
-S�, pero no que cambi�ramos.
662
00:56:26,983 --> 00:56:30,976
�Me vas a amar todav�a cuando
yo sea muy, muy famosa?
663
00:56:32,088 --> 00:56:35,080
-Dime.
-Eres insaciable.
664
00:56:35,525 --> 00:56:39,120
S�, pero s�lo porque t� no
quieres nada en absoluto. �ah?
665
00:56:54,744 --> 00:56:56,609
Buen lugar para un ni�o.
666
00:56:57,046 --> 00:57:01,005
Un hombre est� hecho para plantar
�rboles, tener hijos, construir una casa
667
00:57:01,418 --> 00:57:02,749
o cualquier cosa.
668
00:57:03,253 --> 00:57:04,447
Gracias, Leo.
669
00:57:04,854 --> 00:57:06,788
Te envidio hombre.
670
00:57:07,857 --> 00:57:11,657
-Tal vez esto sea la vida real.
-�Esto ac�?
671
00:57:12,095 --> 00:57:14,723
�sta es una rueda de hamster.
Est� todo en el cr�dito.
672
00:57:15,498 --> 00:57:18,058
-Lo quer�as as�.
-lda lo quer�a.
673
00:57:18,501 --> 00:57:21,061
�Mi esposa, la buena llsebil, no hay
deseos, s�lo el de su testamento''.
674
00:57:21,504 --> 00:57:24,132
�Qui�n es llsebil?
675
00:57:28,445 --> 00:57:32,245
�Todav�a est�s haciendo mangas?
Empiecen a planchar.
676
00:57:32,649 --> 00:57:34,549
�Cuidado con la tela!
677
00:57:37,253 --> 00:57:41,622
Bien, se ve bien. No
lo olviden, costura sobre costura!
678
00:57:42,559 --> 00:57:44,686
�Ese set es para la seda?
679
00:57:51,401 --> 00:57:52,735
�Otro recreo?
680
00:58:05,215 --> 00:58:07,080
Te gusta m�s el verde.
Aqu� tienes.
681
00:58:21,531 --> 00:58:24,500
� Pero �ste es tuyo!
�Ese es tuyo? �No?
682
00:58:27,303 --> 00:58:28,600
�De qui�n es esto?
683
00:58:36,746 --> 00:58:40,546
�Qu� bueno que pap�
tenga tanto tiempo!
684
00:58:40,950 --> 00:58:42,884
-Y no tiene que trabajar.
-Muy bien.
685
00:58:59,869 --> 00:59:02,702
�Te vas a dormir entonces?
iTienes que dormir!
686
00:59:42,912 --> 00:59:45,346
Basta, estoy agotado.
687
00:59:58,861 --> 01:00:00,328
-Hola.
-Hola.
688
01:00:00,730 --> 01:00:05,030
-No te ves feliz.
-Mi esposa y yo estamos separados.
689
01:00:05,435 --> 01:00:08,700
Sin ella, no le veo
sentido al a vida.
690
01:00:09,105 --> 01:00:10,504
Ahora no est� tan solo.
691
01:00:10,907 --> 01:00:13,535
Una proyecci�n fatal
en tu compa�ero.
692
01:00:13,943 --> 01:00:18,312
En realidad est�s sufriendo
de angustia, si puedo decirlo.
693
01:00:18,715 --> 01:00:22,583
Soy terapista de pareja. Eso
fue hasta que quise matar a mi esposo.
694
01:00:23,019 --> 01:00:24,782
-De repente ya estaba ac�.
-iAh!
695
01:00:25,188 --> 01:00:27,713
Pero s�lo en su mente,
esto no puede ser eral.
696
01:00:28,091 --> 01:00:30,150
�De verdad?
S� t� lo dices.
697
01:00:34,864 --> 01:00:36,599
-�Se ve saludable!
-�Aleluya!
698
01:00:36,599 --> 01:00:38,794
Pero s�lo porque eres t�.
699
01:00:38,968 --> 01:00:41,371
Tu Koi va a ser campe�n en
todo el Jap�n.
700
01:00:41,371 --> 01:00:43,305
No me importa un bledo.
701
01:00:44,574 --> 01:00:47,543
Y no estoy vendiendo.
Tr�ela a salvo.
702
01:00:47,944 --> 01:00:51,539
Honor japon�s, o me corto un
dedo. Las traer� a salvo a ambas.
703
01:00:52,582 --> 01:00:57,019
-�''Ambas''? � Qui�n m�s?
-lda viene... con sus vestidos.
704
01:00:57,420 --> 01:01:00,446
-�lda va air a Jap�n?
-Mierda �no sab�as?
705
01:01:02,291 --> 01:01:05,886
�Claro! Por supuesto. lda va en
viaje de negocios.
706
01:01:15,838 --> 01:01:16,896
Mierda.
707
01:01:27,717 --> 01:01:31,483
-�Estoy viendo TV!
-�Te gusta vivir en esta pocilga?
708
01:01:31,854 --> 01:01:35,290
�No puedo ser la del aseo tambi�n!
�Tengo que hacer todo?
709
01:01:35,725 --> 01:01:38,819
Es un desorden. �Y ni siquiera
compras papel higi�nico!
710
01:01:39,228 --> 01:01:42,789
�Crees que se renueva solo?
iTe estoy hablando!
711
01:01:43,232 --> 01:01:46,998
-�No soy un maldito caballo de mar!
-� Prometiste que me ibas a ayudar!
712
01:01:47,403 --> 01:01:49,371
Primero las bufandas,
ahora los vestidos.
713
01:01:49,505 --> 01:01:53,999
Y soy el �ltimo en enterarme
que te vas a ir a Jap�n.
714
01:01:56,879 --> 01:02:00,747
-Me daba miedo contarte.
-�Ahora me tienes miedo?
715
01:02:01,517 --> 01:02:03,485
En realidad fue idea de Leo.
716
01:02:03,920 --> 01:02:07,754
�Leo? Seguro. � Pero sabes qu�?
�Por qu� no te quedas en Jap�n?
717
01:02:08,191 --> 01:02:12,787
M�ndanos de vez en cuando una
foto por mail. Yo cuido a Tommy
718
01:02:13,029 --> 01:02:15,190
mientras t� conquistas el mundo.
719
01:02:19,335 --> 01:02:21,428
�Ya no me amas?
720
01:02:22,305 --> 01:02:24,239
�Todav�a me amas?
721
01:02:26,142 --> 01:02:29,305
�No puedes decirlo ni una vez?
�Al menos una vez?
722
01:02:30,446 --> 01:02:33,415
�Es muy dif�cil para t�
decirlo en voz alta?
723
01:02:33,816 --> 01:02:35,181
No te muevas.
724
01:02:43,860 --> 01:02:45,760
Procyon lotor.
725
01:02:49,565 --> 01:02:51,434
�Por qu� las mujeres siempre
somos castigadas
726
01:02:51,434 --> 01:02:53,026
cuando queremos amor
y una carrera?
727
01:02:53,469 --> 01:02:57,803
�Por qu� el tiempo de los hombres es
m�s valioso que el de las mujeres?
728
01:02:58,207 --> 01:02:59,640
�Te estoy hablando!
729
01:03:00,076 --> 01:03:03,341
No tienes respuesta �o s�?
�Te dej� tu esposa?
730
01:03:03,746 --> 01:03:06,010
�Ella quer�a otra vida?
� Eso es?
731
01:03:06,382 --> 01:03:09,783
No me sorprender�a.
Eres tan autista y tonto como...
732
01:03:10,186 --> 01:03:11,653
�Pez?
733
01:03:12,421 --> 01:03:14,150
Me tengo que ir.
734
01:03:15,324 --> 01:03:17,053
Adios. Divi�rtete.
735
01:03:21,831 --> 01:03:23,264
Te amo...
736
01:03:29,105 --> 01:03:30,197
...los amo.
737
01:03:32,708 --> 01:03:34,403
Cu�dense.
738
01:03:44,120 --> 01:03:46,918
Nunca cocinaste una
torta con Tommy.
739
01:03:47,356 --> 01:03:48,948
�O estoy equivocado?
740
01:03:52,795 --> 01:03:55,286
�Hola? S�, estoy en camino.
741
01:03:55,565 --> 01:03:56,691
Entonces...
742
01:03:59,502 --> 01:04:01,436
Cu�dense.
743
01:04:07,076 --> 01:04:09,510
�Tommy! Tommy, qu�date ac�.
744
01:05:35,064 --> 01:05:37,931
S�, hola Otto.
S�, bien.
745
01:05:38,367 --> 01:05:41,894
�Soy un �xito!
iPude vender diez veces m�s!
746
01:05:46,742 --> 01:05:48,801
�Y ustedes dos?
�Tomando suficiente aire fresco?
747
01:05:49,245 --> 01:05:52,180
Tenemos suficiente, en
especial a la noche.
748
01:05:52,615 --> 01:05:54,344
S�, estamos divirti�ndonos.
749
01:05:55,484 --> 01:05:57,281
Me alegra que est�n bien.
750
01:05:57,720 --> 01:05:59,381
S�... Mam�.
751
01:06:00,389 --> 01:06:02,323
Bien, cu�date. Adios.
752
01:06:04,560 --> 01:06:07,256
-Hola Sr. Solitario.
-i Hola Yoko!
753
01:06:15,571 --> 01:06:17,334
�Cu�nto falta?
754
01:06:24,814 --> 01:06:26,042
�Nuestro pez?
755
01:06:26,482 --> 01:06:28,143
�Nuestro pez!
756
01:06:28,384 --> 01:06:30,284
�Tu pez! �Ve!
757
01:06:33,389 --> 01:06:35,323
GANADOR DE LA ''FERlA
TODO JAP�N- KOl 2005''
758
01:06:37,626 --> 01:06:38,684
�S�!
759
01:06:39,762 --> 01:06:40,029
Sin ese pez no soy nada. Debo
tenerlo. �Debo tenerlo!
760
01:06:40,029 --> 01:06:44,659
Sin ese pez no soy nada. Debo
tenerlo. �Debo tenerlo!
761
01:06:45,034 --> 01:06:48,731
�De qu� sirve el amor si no
puedes poseerlo? � Por favor!
762
01:07:18,434 --> 01:07:21,733
�300.000 euros!
V�ndelo y vives de eso siempre.
763
01:07:22,038 --> 01:07:26,031
Ahora puedes conquistar el mundo.
El imperio de lda �Recuerdas?
764
01:07:26,375 --> 01:07:28,309
Por supuesto. �El lmperio de lda!
765
01:07:33,215 --> 01:07:37,652
Es decir, lo vender�a en un segundo
pero no es mio, es de Otto.
766
01:07:38,054 --> 01:07:40,784
Est�n casados. Pens� que
compart�an todo.
767
01:07:41,157 --> 01:07:44,092
Leo, Otto jam�s vendr�a
su pez. Eso lo sabes.
768
01:07:44,460 --> 01:07:47,827
�l no quer�a d�rselo a Wagenbach
ni que lo traj�ramos ac�.
769
01:07:48,264 --> 01:07:50,755
Ytampoco quer�a que yo viniera.
770
01:07:53,169 --> 01:07:56,935
Y �l no quiere que yo sea
exitosa o tan ambiciosa.
771
01:07:59,041 --> 01:08:01,669
Quiere que yo sea linda,
humilde y que est� en la casa.
772
01:08:03,646 --> 01:08:06,444
Todo fue idea m�a. Todo.
773
01:08:08,451 --> 01:08:10,316
lncluso en nuestra boda.
774
01:08:15,124 --> 01:08:17,558
En realidad no s� qu� quiere.
775
01:08:20,529 --> 01:08:22,690
O si todav�a me desea.
776
01:08:24,533 --> 01:08:26,728
O si alguna vez lo hizo.
777
01:08:34,076 --> 01:08:35,338
Yo te deseo.
778
01:08:40,182 --> 01:08:43,310
Aunque nunca dese� a nadie.
Nunca.
779
01:08:44,920 --> 01:08:46,581
Pero te deseo.
780
01:08:47,923 --> 01:08:49,857
Siempre lo hice.
781
01:09:11,680 --> 01:09:14,740
Nunca apostamos 1 000 yenes,
fueron 1 000 d�lares.
782
01:09:28,697 --> 01:09:31,723
�Sab�as que koi significa
amor en japon�s?
783
01:09:32,168 --> 01:09:34,329
Pens� que koi sifnificaba ''pez''.
784
01:09:34,703 --> 01:09:37,194
''Pez'' y ''amor''. Ambos.
785
01:10:00,229 --> 01:10:02,163
No puedo.
786
01:12:11,994 --> 01:12:14,724
�Fui muy tonta!
Me alej� por un trabajo y un esposo.
787
01:12:15,664 --> 01:12:19,464
Pero �l era insaciable. Y
no me entergaba nada.
788
01:12:19,902 --> 01:12:22,166
Tal vez se desenamor�.
789
01:12:22,571 --> 01:12:25,267
�Desenamor�!
�Qui�n es la terapeuta ac�?
790
01:12:25,708 --> 01:12:29,011
� Puse mucha energ�a en
nuestro sue�o de vida en pareja!
791
01:12:29,011 --> 01:12:30,535
�Toda mi energ�a!
792
01:12:32,948 --> 01:12:34,677
Se ve hermoso...
793
01:12:48,063 --> 01:12:49,030
No.
794
01:12:50,866 --> 01:12:52,834
-�Qu�?
-�Qu� est�s haciendo?
795
01:12:54,570 --> 01:12:59,269
-Pens� que ser�a m�s alegre...
-�Odio el naranja! �Odio este color!
796
01:13:00,075 --> 01:13:02,066
� El naranja me hace vomitar!
797
01:13:02,511 --> 01:13:06,174
-Todo lo que hago est� mal.
-�Deja de hacer cosas todo el tiempo!
798
01:13:06,582 --> 01:13:10,882
�Tienes que controlar todo!
iNo me respetas!
799
01:13:11,253 --> 01:13:14,689
-Si no hago cosas �nada pasa!
-�Nunca tengo oportunidad!
800
01:13:15,157 --> 01:13:18,593
�Tal vez har�a algo si me
dieras oportunidad!
801
01:13:30,773 --> 01:13:31,762
�S�?
802
01:13:32,775 --> 01:13:34,436
Ah, se�or....
803
01:13:34,810 --> 01:13:35,868
T�...
804
01:13:36,812 --> 01:13:39,280
T�... lo perdiste.
805
01:13:39,615 --> 01:13:40,582
Espera.
806
01:13:41,917 --> 01:13:45,648
Wagenbach nos est� ofreciendo
350.000 euros por nuestro pez.
807
01:13:47,256 --> 01:13:49,486
Decide t�. A m� no me importa.
808
01:13:50,359 --> 01:13:52,122
En realidad no me importa.
809
01:13:52,561 --> 01:13:55,792
Entonces, 350.000.
�Es un trato?
810
01:13:56,999 --> 01:13:57,988
�Hola?
811
01:13:59,101 --> 01:14:00,966
�Est�s ah�?
812
01:14:01,637 --> 01:14:02,569
�Hola?
813
01:14:06,875 --> 01:14:08,809
-�Te gust�?
-S�.
814
01:15:32,261 --> 01:15:34,195
�350.000 euros!
815
01:15:35,397 --> 01:15:37,058
Pi�nsalo.
816
01:15:44,439 --> 01:15:46,066
Ven ac�...
817
01:15:46,508 --> 01:15:47,668
Mi beb�...
818
01:15:48,110 --> 01:15:49,509
Amor...
819
01:15:51,847 --> 01:15:53,872
�Gracias!
820
01:15:59,788 --> 01:16:02,689
Lo convertiste en el hombre
m�s feliz del mundo.
821
01:16:03,058 --> 01:16:06,289
�Si el pez se enferma durante
los 3 meses de escrituraci�n,
822
01:16:06,662 --> 01:16:11,361
el precio de venta ser�
reembolsado en 48 horas?
823
01:16:11,700 --> 01:16:13,634
Por ese precio...
824
01:16:13,835 --> 01:16:16,838
Pero para minimizar tu riesgo
hay una causa suplementaria.
825
01:16:16,838 --> 01:16:17,736
Aqu� tiene.
826
01:16:18,173 --> 01:16:20,107
Me equivoqu� con tus vestidos.
827
01:16:20,676 --> 01:16:25,204
Te ofrezco la gran oportunidad de
producir en masa conmigo.
828
01:16:25,647 --> 01:16:28,081
Prefiero seguir independiente.
829
01:16:29,551 --> 01:16:31,712
Estoy segura que me
va a entender Sra. Wagenbach.
830
01:16:32,154 --> 01:16:37,091
Te vas a arrepentir. La industria
de la moda te devorar�.
831
01:16:37,492 --> 01:16:38,789
�Eso crees?
832
01:17:10,993 --> 01:17:14,952
No, 130 vestidos
talla 34, �entiendes?
833
01:17:15,864 --> 01:17:19,163
Talla 34, porque las mujeres
japonesas son bajitas � Por eso!
834
01:17:19,601 --> 01:17:21,694
Necesito un total de 2800.
835
01:17:22,104 --> 01:17:23,833
Buen d�a, querida.
836
01:17:28,944 --> 01:17:31,879
-�Qu� pasa?
-�Sorpresa!
837
01:17:34,416 --> 01:17:36,509
�Por qu� hay una
retroexcavadora en el jard�n?
838
01:17:36,918 --> 01:17:39,655
Estoy haciendo un estanque m�s
profundo. Para que lo llenes de koi.
839
01:17:39,655 --> 01:17:40,883
�Yo no quiero koi!
840
01:17:47,295 --> 01:17:50,355
-�Sab�as que koi significa amor y pez?
-iS�!
841
01:17:50,766 --> 01:17:53,166
-Pens� que te gustar�a.
-No me gustan los koi.
842
01:17:53,969 --> 01:17:56,028
Ah, s�.
Perd�n. Lo olvid�.
843
01:17:56,471 --> 01:18:00,032
No quieres nada. Nada.
Nunca tienes planes.
844
01:18:00,475 --> 01:18:01,840
� Pero t� s�!
845
01:18:02,811 --> 01:18:04,608
�No puedes vivir sin planes!
846
01:18:06,114 --> 01:18:07,342
�Sabes qu�?
847
01:18:07,482 --> 01:18:10,679
Hay una ameba, la
''Fasciola Hep�tica''.
848
01:18:11,119 --> 01:18:15,283
-No tiene cerebro, pero s� un plan.
-�Soy una ameba?
849
01:18:15,724 --> 01:18:19,057
Esta ameba se deja comer por un
carcol de agua a prop�sito,
850
01:18:19,494 --> 01:18:22,986
para poder llegar a su cerebro.
Y desordena las sinapsis ah�.
851
01:18:23,398 --> 01:18:26,231
y el caracol piensa: ''Quiero
ir a tierra''.
852
01:18:26,635 --> 01:18:30,162
Una vez en tierra. La ameba
entra en el h�gado del caracol
853
01:18:30,605 --> 01:18:33,597
que resulta ser su comida
favorita. Ese es su plan.
854
01:18:34,509 --> 01:18:37,342
Obtiene su meta, pero el
caracol muere.
855
01:18:38,046 --> 01:18:41,311
-�Qu� est�s diciendo?
-Pi�nsalo.
856
01:18:43,618 --> 01:18:47,281
�Entendiste eso? � Qui�n es el
caracol y qui�n la ameba?
857
01:18:47,656 --> 01:18:49,920
D�jame en paz.
858
01:18:50,325 --> 01:18:53,783
�Estamos deprimidos?
�Tienes un rebote de testosterona?
859
01:19:15,684 --> 01:19:20,018
Perd�n que llegue tarde.
Mucha tensi�n con Yoko.
860
01:19:26,394 --> 01:19:28,497
-�C�mo te ha ido en tu palacio?
-Estamos muy bien.
861
01:19:28,497 --> 01:19:30,761
Te pregunt� c�mo estabas t�.
862
01:19:31,199 --> 01:19:33,463
-Bueno, yo...
-iMira!
863
01:19:34,469 --> 01:19:36,460
Hizo un gran trabajo.
864
01:19:38,173 --> 01:19:40,403
Pescaste el pez correcto.
865
01:19:47,048 --> 01:19:50,652
Sra. Popescu, siguiendo su tour de
productos en Tokyo, Bangkok y
866
01:19:50,652 --> 01:19:56,249
Shanghai, su hija est� conquistando
Europa. �Est� orgullosa?
867
01:19:56,691 --> 01:20:00,395
Por mi hija renunci� a mi carrera. Yo
era mezzososoprano
868
01:20:00,395 --> 01:20:01,563
en la �pera de Bucharest.
869
01:20:01,563 --> 01:20:03,121
Ah, Bulgaria.
870
01:20:03,532 --> 01:20:05,864
Rumania. S�, muy bien.
Muy bien.
871
01:20:06,301 --> 01:20:08,599
Pero por mi hija renunci� a todo.
872
01:20:09,037 --> 01:20:12,939
Ella deber�a estar mejor.
Renunciamos a todo.
873
01:20:13,341 --> 01:20:15,275
Nosotros nos quedamos atr�s.
874
01:20:16,678 --> 01:20:19,374
-Estamos muy, muy orgullosos.
-S�.
875
01:20:20,515 --> 01:20:22,676
-Pap�, suficiente.
-Y usted �Y usted, Sr. Metz?
876
01:20:23,118 --> 01:20:27,179
�C�mo es vivir a la sombra
de su esposa famosa?
877
01:20:27,622 --> 01:20:30,819
Soy al�rgico al sol.
Me gusta estar en la sombra.
878
01:20:58,353 --> 01:20:59,342
No.
879
01:21:01,223 --> 01:21:04,454
Otto, por favor d�jame.
Te extra�o mucho.
880
01:21:07,362 --> 01:21:08,761
Basta.
881
01:21:11,933 --> 01:21:16,461
Pens� que quer�as algo nuevo,
porque ya no me deseas.
882
01:21:24,813 --> 01:21:26,747
Puedo ser otra persona.
883
01:21:30,285 --> 01:21:31,445
Puedo ser...
884
01:21:32,420 --> 01:21:33,717
muy diferente
885
01:21:34,289 --> 01:21:35,779
si quieres.
886
01:21:41,730 --> 01:21:45,291
-Puedo ser esa que deseas.
-Te volviste loca.
887
01:21:53,008 --> 01:21:54,942
�T� me amas?
888
01:21:57,379 --> 01:21:58,539
Dime.
889
01:21:59,514 --> 01:22:01,004
�Me amas?
890
01:22:03,285 --> 01:22:06,948
Me odias por c�mo soy ahora �no?
�Me odias?
891
01:22:11,660 --> 01:22:13,719
Pero no me amas m�s.
892
01:22:16,531 --> 01:22:17,657
Dilo.
893
01:22:18,566 --> 01:22:20,534
-Dilo.
-Hey.
894
01:22:21,403 --> 01:22:23,166
�Al menos una vez!
895
01:22:23,571 --> 01:22:25,539
�Dilo! �Dilo!
896
01:22:27,175 --> 01:22:28,335
�Dilo!
897
01:22:28,910 --> 01:22:31,504
�Dilo!
898
01:22:42,023 --> 01:22:45,459
�Pero se dan cuenta que la terapia
tambi�n puede acabar su matrimonio?
899
01:22:45,860 --> 01:22:48,021
S�, pero queremos intentarlo.
900
01:22:49,264 --> 01:22:51,164
�Es eso lo que quieren?
901
01:22:52,133 --> 01:22:53,157
S�.
902
01:22:56,304 --> 01:22:59,865
�Conocen el chiste sobre el
tan mencionada subconciente?
903
01:23:00,542 --> 01:23:04,479
Un hombre le dice a su mejor amigo, ''No
me puedo concentrar m�s
904
01:23:04,479 --> 01:23:08,540
en una lectura reciente dije Teta-genstein
en lugar de We
905
01:23:08,984 --> 01:23:10,918
Su amigo dice: ''Yo estoy peor.
906
01:23:11,486 --> 01:23:14,889
quer�a decirle a mi esposa
''p�same la mermelada, amor'',
907
01:23:14,889 --> 01:23:19,349
y dije 'Maldita cabrona,
me arruinaste mi vida'.''
908
01:23:28,436 --> 01:23:31,894
-No soporto el frio. Necesito el sol.
-Entonces vete al sur.
909
01:23:32,340 --> 01:23:35,309
-Tengo que trabajar.
-Entonces tienes que trabajar.
910
01:23:36,211 --> 01:23:37,610
T� no.
911
01:23:46,221 --> 01:23:49,884
Tal vez deber�as empezar a mirar
tu microscopio de nuevo.
912
01:23:53,061 --> 01:23:54,995
�Para descrubrir algo?
913
01:23:56,698 --> 01:23:58,222
�Un par�sito tal vez?
914
01:24:22,791 --> 01:24:24,986
Lo siento, perd�name.
915
01:24:25,293 --> 01:24:27,318
No quer�a decir eso.
916
01:24:29,330 --> 01:24:30,024
Vete de ac�.
917
01:24:33,001 --> 01:24:34,525
S�lo vete.
918
01:24:37,872 --> 01:24:39,396
�D�jame en paz!
919
01:24:41,543 --> 01:24:43,909
-Otto, yo quiero...
-�D�jame en paz!
920
01:24:44,345 --> 01:24:46,279
-iPero no quiero!
-�Quiero estar solo!
921
01:24:47,182 --> 01:24:50,709
-No dejar� que me des por sentada!
-D�jame.
922
01:24:51,119 --> 01:24:52,313
D�jame...
923
01:25:14,509 --> 01:25:17,205
Buenos d�as, mi amor.
924
01:25:27,555 --> 01:25:29,318
�Ven r�pido!
925
01:25:34,896 --> 01:25:38,233
-�D�nde est�n?
-Estaban justo ac�.
926
01:25:38,233 --> 01:25:39,461
�All�!
927
01:25:40,935 --> 01:25:43,995
�Ven este pez?
��ste era mi tansho!
928
01:25:44,439 --> 01:25:48,273
-iEl campe�n de Todo Jap�n!
-� P�guenme todo ahora mismo!
929
01:25:48,676 --> 01:25:53,443
-�350.000 euros en 48 horas!
-Ya no los tenemos.
930
01:25:53,882 --> 01:25:56,112
�Les devuelvo esta monstruosidad!
931
01:26:00,955 --> 01:26:03,856
�Oh querida! �Te extra�� mucho!
932
01:26:04,259 --> 01:26:06,193
�Sabes qu�? Tambi�n te extra�e.
933
01:26:06,628 --> 01:26:09,688
-Sin ti me sent�a s�lo medio...
-�pez?
934
01:26:10,098 --> 01:26:11,895
S�lo c�llate.
935
01:26:23,778 --> 01:26:27,976
Mi adivina en Rumania me
dijo que no funcionar�a.
936
01:26:28,383 --> 01:26:30,317
Ten�a raz�n.
937
01:26:36,157 --> 01:26:38,955
Querida, �vas a venir?
938
01:26:56,711 --> 01:26:59,236
Ese incienso tuyo todav�a apesta.
939
01:27:01,583 --> 01:27:06,213
-De nuevo solos t� y yo.
-Y los 20 del grupo de meditaci�n.
940
01:27:07,522 --> 01:27:09,990
Pero eso ampli� tus horizontes.
941
01:27:10,391 --> 01:27:12,689
Est�n tan amplios ahora
que yo no los veo.
942
01:27:13,995 --> 01:27:18,659
Est�s un poco confundido, pero
eso puede ser ben�fico.
943
01:27:19,467 --> 01:27:22,265
�No estabas confundida
cuando nuestra familia se quebr�?
944
01:27:22,704 --> 01:27:25,264
� Por supuseto! �Y de qu� forma!
945
01:27:26,140 --> 01:27:30,509
Pero tu padre no
ced�a ni un cent�metro...
946
01:27:31,779 --> 01:27:33,406
ni un mil�metro.
947
01:27:33,748 --> 01:27:35,682
�Y �l no nos quer�a ver
despu�s de lo de la lndia?
948
01:27:36,417 --> 01:27:38,282
�Tienes que traer eso a flote?
949
01:27:42,523 --> 01:27:44,457
Porque t� no lo dejaste.
950
01:27:45,927 --> 01:27:47,519
� �l no te quer�a ver!
951
01:27:49,998 --> 01:27:51,693
Eso fue todo, �no?
952
01:28:06,881 --> 01:28:08,212
Disculpe.
953
01:28:09,684 --> 01:28:12,517
-Estoy buscando a Tegelweg 12.
-Es ac�.
954
01:28:12,920 --> 01:28:14,922
-Al Sr. Merz.
-S�.
955
01:28:14,922 --> 01:28:16,856
�Ud. es el Sr. Merz?
956
01:28:25,133 --> 01:28:26,134
Estoy buscando a...
957
01:28:26,134 --> 01:28:29,433
Yo s� lo que quiere. Un
Tabbert Contesse 630.
958
01:28:29,871 --> 01:28:32,999
Aire acondicionado, 6 camas,
ba�o, y toldo.
959
01:28:33,508 --> 01:28:34,975
Justo lo que necesita.
960
01:28:35,710 --> 01:28:36,938
�C�mo lo supo?
961
01:28:37,345 --> 01:28:41,247
30% de seguro, 18% de lujo,
52% de aventura.
962
01:28:41,683 --> 01:28:45,517
Puedo ver el potencial exacto de
aventura. El suyo es de 52%.
963
01:28:45,920 --> 01:28:48,821
-Necesitas algo s�lido.
-�Est� bien?
964
01:28:49,190 --> 01:28:53,524
Soy muy aventurero. Antes no
lo era. Era muy diferente.
965
01:28:53,961 --> 01:28:56,191
-Hace mucho tiempo-
-�Cu�ndo?
966
01:28:56,631 --> 01:29:00,260
Hace 20 a�os. Ten�a una
casa r�stica en los suburbios.
967
01:29:00,668 --> 01:29:02,898
una esposa, hijo,
propiedad, todo el paquete.
968
01:29:03,338 --> 01:29:04,771
�Y luego?
969
01:29:05,139 --> 01:29:09,371
Mi esposa se fue con ese indio
gur� bastardo...
970
01:29:09,744 --> 01:29:13,815
�C�mo se llama? El de los 365
Rolls Royce, uno para cada d�a.
971
01:29:13,815 --> 01:29:14,449
Osho.
972
01:29:14,449 --> 01:29:17,247
No, no Osho. Espera
era con B...
973
01:29:17,685 --> 01:29:19,516
No recuerdo. �A qui�n le importa?
974
01:29:19,954 --> 01:29:23,725
Mi esposa me dej� con el ni�o en la lndia.
Y qued� libre de toda
975
01:29:23,725 --> 01:29:26,853
-...esa mierda, casi al instante.
-''�toda esa mierda?''
976
01:29:27,862 --> 01:29:29,796
Aqu� est� tu beb�.
977
01:29:30,331 --> 01:29:32,265
Ya casi lo doy en adopci�n.
978
01:29:32,567 --> 01:29:33,864
Mire.
979
01:29:34,268 --> 01:29:35,360
Adios.
980
01:29:36,571 --> 01:29:41,304
Y ah� se va..
i Espere! � Es una verdadera ganga!
981
01:29:43,244 --> 01:29:47,613
�Le interesa esa cosa vieja?
Te enganch� por donde no era.
982
01:29:47,949 --> 01:29:50,611
-�Cu�nto vale?
-No mucho.
983
01:29:53,020 --> 01:29:54,112
S�, mam�.
984
01:30:24,051 --> 01:30:25,985
-�Quieres ver a Tommy?
-No.. s�. A �l tambi�n...
985
01:30:27,321 --> 01:30:29,346
�Quieres ir primero por tu pez?
986
01:30:31,492 --> 01:30:35,326
No, tampoco a mi pez.
Yo te quer�a ver.
987
01:30:37,732 --> 01:30:40,929
Te quer�a decir algo.
Te quer�a decir que...
988
01:30:42,770 --> 01:30:43,737
que...
989
01:30:46,073 --> 01:30:47,404
�S�?
990
01:30:48,643 --> 01:30:50,235
Deseo...
991
01:30:52,413 --> 01:30:53,880
Quiero...
992
01:30:54,282 --> 01:30:55,840
Te deseo.
993
01:30:58,820 --> 01:31:00,117
S�lo a ti.
994
01:31:00,521 --> 01:31:01,818
Te amo.
995
01:31:05,593 --> 01:31:09,723
Yo no quer�a nada, solamente
o�rte decir eso.
996
01:31:12,767 --> 01:31:17,431
-Si lo hubieras dicho una vez...
-Lo estoy diciendo ahora.
997
01:31:20,608 --> 01:31:22,166
�Todav�a puedo decirlo?
998
01:32:53,501 --> 01:32:54,934
�Y d�nde est� Tommy?
999
01:32:55,836 --> 01:32:58,828
Estoy feliz.
Esto es suficiente.
1000
01:32:59,507 --> 01:33:00,496
�Qu�?
1001
01:33:01,676 --> 01:33:03,268
Ac� contigo y con Tommy.
1002
01:33:03,678 --> 01:33:04,906
Es suficiente.
1003
01:33:06,414 --> 01:33:09,008
En este momento, todo est� bien.
1004
01:33:09,984 --> 01:33:11,918
�Puedes decirlo otra vez?
1005
01:33:13,321 --> 01:33:15,255
Es suficiente por ahora.
1006
01:33:17,692 --> 01:33:19,023
Te amo.
1007
01:33:26,167 --> 01:33:30,069
-Oh, me siento raro...
.Estoy muy mareado as� que...
1008
01:33:31,372 --> 01:33:33,067
�Ad�nde fuiste?
1009
01:33:34,041 --> 01:33:35,975
�Alguna vez o�ste hablar de
moda para camping?
1010
01:33:40,982 --> 01:33:42,006
�S�!
1011
01:33:43,651 --> 01:33:45,585
Moda para acampar...
1012
01:33:46,988 --> 01:33:49,218
�Apuesto a que ser�a
un gran mercado!
1013
01:33:51,826 --> 01:33:55,922
No, �qu� es esto? �por
qu� no somos gente? �Terrible!
1014
01:33:56,464 --> 01:34:00,457
Una rana es mejor que un pez.
�Mira este salto!
1015
01:34:08,000 --> 01:34:12,000
Rip-Subt�tulos
MARIO DALPONTE
77720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.