All language subtitles for Cheaters s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,840 --> 00:00:10,840 OK, so that's five more minutes left of detention 2 00:00:10,880 --> 00:00:13,320 and then you're all released from captivity. 3 00:00:16,800 --> 00:00:18,920 WHISPERED: Race you to the other side? Esther. 4 00:00:18,960 --> 00:00:20,320 Loser buys the first pint. 5 00:00:22,440 --> 00:00:24,520 Fine. But we're do it slalom style. 6 00:00:24,560 --> 00:00:26,080 And no running. Sure. 7 00:00:28,480 --> 00:00:30,240 WHISPERED: Three... 8 00:00:30,280 --> 00:00:31,520 ..two... 9 00:00:32,680 --> 00:00:33,840 ..one. 10 00:00:47,240 --> 00:00:48,760 Damn it. 11 00:00:50,640 --> 00:00:53,360 Don't forget I've been doing this a lot longer than you have. 12 00:00:53,400 --> 00:00:55,960 I'll have a Guinness. Yes, all right. 13 00:00:57,000 --> 00:00:58,640 Just one though. OK. 14 00:00:58,680 --> 00:01:03,160 Now which one looks the most like a Charles Dickens character? Oh, easy. 15 00:01:11,720 --> 00:01:13,840 SHE LAUGHS, CLEARS HER THROAT 16 00:01:13,880 --> 00:01:15,240 KNOCKING ON DOOR 17 00:01:22,280 --> 00:01:23,520 Hi. 18 00:01:23,560 --> 00:01:24,600 Hi. 19 00:01:29,480 --> 00:01:30,520 DOOR CLOSES 20 00:01:32,040 --> 00:01:33,480 So, er... 21 00:01:33,520 --> 00:01:36,440 Fola, um, I am, erm... 22 00:01:36,480 --> 00:01:39,360 I'm really sorry about, uh... 23 00:01:39,400 --> 00:01:40,680 HE SIGHS 24 00:01:40,720 --> 00:01:43,120 Shit, I probably... I should've written this down. Mm-hm. 25 00:01:43,160 --> 00:01:45,360 Mum's made us dinner, by the way. 26 00:01:48,560 --> 00:01:50,160 Your mum? 27 00:01:50,200 --> 00:01:52,800 No, OUR mum. Er, but she's out. 28 00:01:52,840 --> 00:01:55,520 Er, they...they...they both are. 29 00:01:55,560 --> 00:01:58,240 They? Zack? Sorry, you've completely lost me. I... 30 00:01:58,280 --> 00:02:02,160 No, they're out. They're out, so we... So we can sneak up 31 00:02:02,200 --> 00:02:04,600 and...you can... 32 00:02:04,640 --> 00:02:07,680 ..fuck me on our parents' bed, 33 00:02:07,720 --> 00:02:09,560 like you promised. 34 00:02:11,880 --> 00:02:12,880 Wha... 35 00:02:12,920 --> 00:02:14,600 SHE CHUCKLES 36 00:02:14,640 --> 00:02:17,480 OK, I'm trying to go along with whatever weird shit you're into, 37 00:02:17,520 --> 00:02:20,200 and you're checking your phone, so... No, erm, maybe we should... 38 00:02:20,240 --> 00:02:22,280 ..sit down and talk about what's... No, you can't, 39 00:02:22,320 --> 00:02:25,440 No, you can't just send a fucked-up, but surprisingly hot text 40 00:02:25,480 --> 00:02:26,760 and say you want to talk. 41 00:02:28,320 --> 00:02:30,200 Er... 42 00:02:30,240 --> 00:02:31,600 That message... 43 00:02:32,760 --> 00:02:34,200 ..wasn't meant for you. 44 00:02:38,640 --> 00:02:41,560 SHE LAUGHS 45 00:02:41,600 --> 00:02:44,120 LAUGHING: Oh, my God! 46 00:02:47,240 --> 00:02:50,400 OK... I need a drink. Do you... Do you want a drink? Yeah. OK. 47 00:02:50,440 --> 00:02:52,520 HE MOUTHS 48 00:03:04,880 --> 00:03:07,000 Hey, Nat? 49 00:03:07,040 --> 00:03:10,920 Can you change my 6pm to tomorrow? I, er, I need to get home. 50 00:03:13,440 --> 00:03:15,520 To be honest, I basically just picked PE 51 00:03:15,560 --> 00:03:17,120 cos I thought there'd be no marking. 52 00:03:17,160 --> 00:03:18,560 It's funny. 53 00:03:18,600 --> 00:03:21,240 I can't imagine that we would've ever been friends 54 00:03:21,280 --> 00:03:24,120 if we were at school together. But we're friends now. 55 00:03:25,640 --> 00:03:26,680 Yeah. 56 00:03:27,880 --> 00:03:29,680 I like being friends with my boss. 57 00:03:31,920 --> 00:03:33,360 Yes. Well, erm... 58 00:03:35,000 --> 00:03:36,360 Me too. 59 00:03:38,240 --> 00:03:40,720 But, erm, I just wanted to say... 60 00:03:40,760 --> 00:03:43,440 I hope you don't think that I...took advantage of you. 61 00:03:44,520 --> 00:03:48,560 The other week? I don't want you to think that there was any kind of power play or... Are you...? So... 62 00:03:48,600 --> 00:03:50,640 Are you joking? 63 00:03:50,680 --> 00:03:53,400 I mean, I appreciate that, but I'm pretty sure it was me that got in 64 00:03:53,440 --> 00:03:57,200 the back of your cab and started getting with you, right? 65 00:03:59,160 --> 00:04:01,800 Yes... Yes, you did, erm... 66 00:04:03,400 --> 00:04:05,680 But still. Thought I should flag it. 67 00:04:07,160 --> 00:04:09,280 Well flagged. 68 00:04:11,880 --> 00:04:16,000 Probably...time for another cab... 69 00:04:16,040 --> 00:04:17,080 ..isn't it? 70 00:04:19,000 --> 00:04:21,440 J... Erm, just cos, er... 71 00:04:21,480 --> 00:04:22,840 ..school night and everything. 72 00:04:23,920 --> 00:04:26,040 Yes... Yes. Oh. 73 00:04:26,080 --> 00:04:28,240 Home time. SHE CHUCKLES AWKWARDLY 74 00:04:30,160 --> 00:04:32,520 Unless... 75 00:04:32,560 --> 00:04:34,280 You want one more? 76 00:04:34,320 --> 00:04:35,560 Um... 77 00:04:37,480 --> 00:04:38,560 Um... 78 00:04:40,640 --> 00:04:42,640 Sure. Yeah. Why not. 79 00:04:50,280 --> 00:04:52,360 I know, I'm sorry. It's my fault. 80 00:04:52,400 --> 00:04:55,480 Of course, it's your fault. I just want to crawl into a hole. 81 00:04:55,520 --> 00:04:57,360 I'm sorry, what was that, Jamie Lannister? 82 00:04:57,400 --> 00:05:00,000 No. It's not incest. It's step-siblings. 83 00:05:00,040 --> 00:05:03,040 It's not Game of Thrones, it's...Cruel Intentions, or erm, 84 00:05:03,080 --> 00:05:05,320 Alicia Silverstone and Paul Rudd in Clueless. 85 00:05:05,360 --> 00:05:07,520 It's still weird. You're a fucking weirdo. 86 00:05:07,560 --> 00:05:10,440 You're going to end up with kids with webbed fingers or whatever. 87 00:05:10,480 --> 00:05:13,680 Me and Esther aren't actually related, for the record, OK? 88 00:05:13,720 --> 00:05:15,560 I was just trying to do the right thing. 89 00:05:15,600 --> 00:05:18,080 And you were about to go along with it. Yeah, still not normal. 90 00:05:18,120 --> 00:05:20,520 Normal is different things for different people, so... 91 00:05:20,560 --> 00:05:23,440 Oh, that's nice. Did you get that off the side a coffee mug or something? 92 00:05:23,480 --> 00:05:26,680 It's not even my...! It's Esther, Esther's into it. 93 00:05:26,720 --> 00:05:28,800 She... She's into role-play 94 00:05:28,840 --> 00:05:30,760 and wants us to do more of it and stuff and... 95 00:05:32,000 --> 00:05:34,360 Like, when you've been in a relationship as long as we have, 96 00:05:34,400 --> 00:05:36,240 you get into a routine. 97 00:05:36,280 --> 00:05:38,520 Yeah, I get that but... 98 00:05:38,560 --> 00:05:41,160 I bet you and Zack don't have that problem! 99 00:05:41,200 --> 00:05:44,440 I bet you're like, doing it upside down and hanging from the ceiling, 100 00:05:44,480 --> 00:05:46,760 what with the upper arm strength he has, I mean, oh, my... 101 00:05:46,800 --> 00:05:48,920 Sorry, I probably shouldn't be talking about... 102 00:05:48,960 --> 00:05:50,640 SHE EXHALES, SOBS 103 00:05:50,680 --> 00:05:52,560 Oh, shit, sorry. No, I didn't mean to upset you. 104 00:05:52,600 --> 00:05:56,160 No, it's, erm... It's not you, you idiot. 105 00:05:56,200 --> 00:05:58,160 It's, erm... 106 00:05:58,200 --> 00:06:01,640 Oh, God, I can't believe that I'm...crying. 107 00:06:01,680 --> 00:06:05,240 You're like the third person I've ever cried in front of. 108 00:06:05,280 --> 00:06:06,880 I cry all the time. 109 00:06:08,000 --> 00:06:09,880 That Paddington film was on TV the other day 110 00:06:09,920 --> 00:06:12,120 and Esther thought one of my family had died. 111 00:06:12,160 --> 00:06:14,600 HE GIGGLES, SHE CHUCKLES 112 00:06:16,280 --> 00:06:17,560 No, it's erm... 113 00:06:19,480 --> 00:06:23,000 Zack and I haven't had sex... 114 00:06:24,160 --> 00:06:26,840 ..basically the whole time we've been married. 115 00:06:28,720 --> 00:06:30,120 That's quite, erm... 116 00:06:32,600 --> 00:06:34,200 I mean, that must be difficult. 117 00:06:35,320 --> 00:06:36,560 It's lonely. 118 00:06:37,720 --> 00:06:40,000 It's really fucking lonely. 119 00:06:40,040 --> 00:06:41,320 That's what it is. 120 00:06:43,080 --> 00:06:44,880 Er, sorry, what were you, erm... 121 00:06:44,920 --> 00:06:47,960 When you came in, you were going to say something, before... 122 00:07:01,480 --> 00:07:02,840 Come with me. 123 00:07:12,400 --> 00:07:15,920 Is Zack not...? I mean, you know, is this not going to be weird, 124 00:07:15,960 --> 00:07:18,560 I mean, in your own bedroom? Oh, Jesus Christ, Josh, 125 00:07:18,600 --> 00:07:20,120 that's like if I murdered someone 126 00:07:20,160 --> 00:07:22,720 and you had a problem with me stealing their wallet. 127 00:07:22,760 --> 00:07:25,440 THEY LAUGH 128 00:07:25,480 --> 00:07:28,360 Oh, sorry...! LAUGHING: Shut up! 129 00:07:29,520 --> 00:07:30,920 There's washing...! 130 00:07:33,520 --> 00:07:35,280 JOSH MOANS 131 00:07:36,760 --> 00:07:38,200 FOLA MOANS 132 00:07:41,920 --> 00:07:43,720 KEYS JINGLE 133 00:07:43,760 --> 00:07:45,000 FOOTSTEPS APPROACH 134 00:07:48,240 --> 00:07:49,280 Hi, my love. 135 00:07:53,480 --> 00:07:54,760 Fola? 136 00:07:58,160 --> 00:08:00,560 I thought we could get a takeaway and... 137 00:08:28,520 --> 00:08:32,280 JOSH AND FOLA PANT AND MOAN 138 00:08:36,600 --> 00:08:39,120 Oh... Faster. Yeah? 139 00:08:42,400 --> 00:08:45,320 THEY MOAN 140 00:08:50,080 --> 00:08:52,440 Oh, God... I'm close. 141 00:08:52,480 --> 00:08:53,600 Oh, Josh. 142 00:08:53,640 --> 00:08:55,600 HE PANTS FASTER, SHE MOANS 143 00:08:59,280 --> 00:09:00,800 Don't stop... 144 00:09:02,520 --> 00:09:04,360 Oh! Cramp, cramp... 145 00:09:07,160 --> 00:09:10,240 Don't stop, don't stop, don't stop... 146 00:09:10,280 --> 00:09:11,800 HE LOOSENS BELT 147 00:09:18,080 --> 00:09:20,560 I'm close, I'm close... JOSH'S MOANING INTENSIFIES 148 00:09:20,600 --> 00:09:22,960 I'm close, Josh. Don't stop... Don't stop. Don't stop. 149 00:09:29,280 --> 00:09:31,720 THEIR MOANING INTENSIFIES 150 00:09:31,760 --> 00:09:34,560 THEIR PANTING AND MOANING SLOWS 151 00:09:37,440 --> 00:09:38,960 ZACK SIGHS 152 00:09:41,000 --> 00:09:43,160 FOLA AND JOSH'S MUFFLED CHATTER 153 00:09:52,040 --> 00:09:54,120 THEY KISS, MOAN SOFTLY 154 00:10:12,920 --> 00:10:14,720 What the fuck? 155 00:10:14,770 --> 00:10:19,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 11069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.