Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:09,440
Ugh, God, we've had such a day.
2
00:00:09,480 --> 00:00:11,800
Let's get a little bit pissed.
Oh, yeah. No, about that...
3
00:00:11,840 --> 00:00:13,560
Oh, don't act like it's
the end of the world.
4
00:00:13,600 --> 00:00:15,840
The new neighbours invited us
to their house-warming.
5
00:00:15,880 --> 00:00:17,040
I thought it would be a laugh.
6
00:00:17,080 --> 00:00:18,880
Yeah, well, they're not
your new neighbours
7
00:00:18,920 --> 00:00:20,600
so you don't have to come.
It's fine by me.
8
00:00:20,640 --> 00:00:22,880
Other people's booze
tastes better anyway.
9
00:00:25,520 --> 00:00:26,800
You all right, pal?
10
00:00:26,840 --> 00:00:28,840
Don't really look in
the party mood. Mm, I'm fine.
11
00:00:28,880 --> 00:00:30,360
Yeah? Cheers.
12
00:00:30,400 --> 00:00:31,520
Cool.
13
00:00:34,120 --> 00:00:36,640
SOFT LOUNGE MUSIC PLAYS
14
00:00:36,680 --> 00:00:38,080
Oh, OK.
15
00:00:38,120 --> 00:00:39,320
Wow.
16
00:00:43,280 --> 00:00:44,920
Everyone's so smug.
17
00:00:44,960 --> 00:00:46,760
It's like a podcast came to life.
18
00:00:46,800 --> 00:00:51,040
Hey! Neighbours. Aloha.
You... You made it.
19
00:00:51,080 --> 00:00:52,720
Bloody hell, this is all right!
20
00:00:52,760 --> 00:00:53,960
Hi. I... I'm Nina.
21
00:00:54,000 --> 00:00:56,560
Hi, I'm Josh's sister
and this is my wife, Georgia.
22
00:00:56,600 --> 00:00:58,360
Hi. Lovely party, lovely place.
23
00:00:58,400 --> 00:00:59,680
Oh, thanks.
24
00:00:59,720 --> 00:01:01,560
Much nicer than yours, Josh, mate.
25
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
Rude.
26
00:01:02,640 --> 00:01:04,360
It's not nicer, it's just bigger.
27
00:01:04,400 --> 00:01:05,840
And nicer.
28
00:01:05,880 --> 00:01:08,040
Can we, erm, drop our
coats somewhere?
29
00:01:08,080 --> 00:01:11,560
Erm, Fola, maybe you can, like,
show me where to go? Yeah?
30
00:01:13,480 --> 00:01:14,640
Yeah.
31
00:01:14,680 --> 00:01:15,960
Fola, what the fuck?!
32
00:01:16,000 --> 00:01:17,520
Don't do that
in the middle of the...
33
00:01:17,560 --> 00:01:19,480
I thought we were meant
to be ignoring each other
34
00:01:19,520 --> 00:01:22,040
and then you come bounding out your
house trying to be friends!
35
00:01:22,080 --> 00:01:23,600
Zack wanted to meet the neighbours.
36
00:01:23,640 --> 00:01:26,080
I am trying to rebuild
my relationship,
37
00:01:26,120 --> 00:01:28,800
which is in a fucking fragile
state at the moment,
38
00:01:28,840 --> 00:01:31,960
and it doesn't help being invited
around for tea, you know?
39
00:01:32,000 --> 00:01:34,840
Maybe you'll be less stressed if
you put the coats down.
40
00:01:39,280 --> 00:01:40,360
Yeah.
41
00:01:40,400 --> 00:01:41,680
Yeah.
42
00:01:48,880 --> 00:01:50,080
So, erm...
43
00:01:51,720 --> 00:01:53,840
..this is where the magic happens?
44
00:01:53,880 --> 00:01:55,080
Something like that.
45
00:02:02,840 --> 00:02:05,000
SOFT KNOCKING
46
00:02:05,040 --> 00:02:06,440
I should get that.
47
00:02:18,320 --> 00:02:20,040
HE SCOFFS
48
00:02:20,080 --> 00:02:21,360
WHISPERING: Fuck...
49
00:02:25,520 --> 00:02:27,000
Oh, hey, man. Hey!
50
00:02:27,040 --> 00:02:29,040
Sorry, just sneaking away to use
the bathroom.
51
00:02:29,080 --> 00:02:31,040
Oh, don't apologise, mate.
52
00:02:31,080 --> 00:02:33,480
It's, erm... It's your house.
THEY CHUCKLE
53
00:02:33,520 --> 00:02:35,840
Well, hey, Hakuna Matata.
54
00:02:37,480 --> 00:02:39,000
Yeah. Yeah.
55
00:02:48,360 --> 00:02:49,680
Nina?
HE CLEARS HIS THROAT
56
00:02:55,160 --> 00:02:57,040
Do you want to pop
outside for a cig?
57
00:02:57,080 --> 00:02:58,560
I gave up, and you don't smoke.
58
00:02:58,600 --> 00:03:00,120
Well, it's never
a bad time to start.
59
00:03:00,160 --> 00:03:01,640
It's literally always a bad time.
60
00:03:01,680 --> 00:03:03,120
Take a hint.
61
00:03:06,600 --> 00:03:08,520
What a weird party.
62
00:03:08,560 --> 00:03:11,080
Is that American guy a real person?
63
00:03:11,120 --> 00:03:13,080
Do you actually have a cig?
Cos I'm gasping.
64
00:03:13,120 --> 00:03:14,840
No, obviously not. I...
65
00:03:14,880 --> 00:03:16,960
Well, come on, then. What's wrong?
66
00:03:17,000 --> 00:03:20,040
I haven't seen you this stressed out
since Mum found your wanking sock
67
00:03:20,080 --> 00:03:22,320
and you told her that snails had
crawled on it.
68
00:03:22,360 --> 00:03:24,760
Why are you bringing that up? I...
69
00:03:24,800 --> 00:03:25,920
Are you leaving Esther?
70
00:03:25,960 --> 00:03:27,800
No, why would I be leaving
Esther? I mean...
71
00:03:27,840 --> 00:03:29,680
Because she cheated on you?
OK, you don't...
72
00:03:29,720 --> 00:03:31,640
You don't have to put it like that.
Well, she did.
73
00:03:31,680 --> 00:03:33,960
You said that she had sex with
a woman that she works with.
74
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
So, there's no point
sugar-coating it, is there?
75
00:03:36,040 --> 00:03:37,440
I'm not leaving her. I...
76
00:03:38,960 --> 00:03:40,400
In Finland...
77
00:03:41,800 --> 00:03:43,280
..I slept with someone else.
78
00:03:46,120 --> 00:03:47,200
Oh, Josh.
79
00:03:52,080 --> 00:03:54,600
Oh. Do you want one?
80
00:03:54,640 --> 00:03:56,560
No. I'm, erm, good.
81
00:03:56,600 --> 00:03:59,000
Do you think people are having
a good time?
82
00:03:59,040 --> 00:04:00,520
Yeah. Looks like it.
83
00:04:03,360 --> 00:04:04,720
Come here.
84
00:04:04,760 --> 00:04:09,000
Oh, my God, the last episode.
I just, I couldn't stop crying.
85
00:04:09,040 --> 00:04:10,640
Nah, it was too boring for me.
86
00:04:10,680 --> 00:04:11,760
What's that?
87
00:04:11,800 --> 00:04:13,880
Yeah, me and Josh love violence.
88
00:04:13,920 --> 00:04:16,040
We've been tearing through that
Scandi crime show
89
00:04:16,080 --> 00:04:17,480
Tristdetektiv - Sad Detective.
90
00:04:17,520 --> 00:04:20,360
Sad Detective? Fola has just been
to where they filmed it.
91
00:04:20,400 --> 00:04:22,880
No way! Josh literally just
got back from there.
92
00:04:22,920 --> 00:04:25,000
Maybe you were there at
the same time?
93
00:04:25,040 --> 00:04:26,720
Mm! Yeah, that's so weird.
94
00:04:26,760 --> 00:04:28,160
So, how come?
95
00:04:28,200 --> 00:04:29,640
I'm a travel writer.
96
00:04:29,680 --> 00:04:33,200
Wow. Oh, my God, you must have
the most exciting life.
97
00:04:33,240 --> 00:04:34,600
Yeah.
98
00:04:36,680 --> 00:04:38,200
What has gotten into the two of you?
99
00:04:38,240 --> 00:04:40,080
You've been together
what, 15 years?
100
00:04:40,120 --> 00:04:41,400
11. 11 years!
101
00:04:41,440 --> 00:04:43,280
That's like...that's like five
Spider-Men ago.
102
00:04:43,320 --> 00:04:45,720
Well, it's three, if you're not
counting the animated one.
103
00:04:45,760 --> 00:04:47,080
I don't care.
104
00:04:47,120 --> 00:04:49,160
Why are you getting itchy feet now?
105
00:04:49,200 --> 00:04:51,920
It's not itchy feet. Esther's...
106
00:04:51,960 --> 00:04:53,720
She's been really
out of sorts recently.
107
00:04:53,760 --> 00:04:56,240
I think she's just freaking out
about turning 30.
108
00:04:56,280 --> 00:04:58,640
That's in two years.
Yeah, I don't know.
109
00:04:58,680 --> 00:05:00,680
It definitely sounds like
itchy feet to me.
110
00:05:00,720 --> 00:05:03,200
And, I mean, really,
I can't blame you.
111
00:05:03,240 --> 00:05:05,680
I can count the number of people
you've both slept with
112
00:05:05,720 --> 00:05:06,920
on the fingers of one hand.
113
00:05:06,960 --> 00:05:09,120
That's not true.
114
00:05:09,160 --> 00:05:11,120
OK, no, it's more
complicated than that.
115
00:05:13,040 --> 00:05:14,840
So when are you going
to tell Esther?
116
00:05:14,880 --> 00:05:16,200
What do you mean?
117
00:05:16,240 --> 00:05:17,840
That's not a complicated question.
118
00:05:17,880 --> 00:05:19,000
I'm not going to tell her!
119
00:05:19,040 --> 00:05:20,520
No, doing it has just...
120
00:05:20,560 --> 00:05:23,240
It's made me realise how much
I don't want to lose her.
121
00:05:26,680 --> 00:05:30,080
Also, there is
one more thing. Erm...
122
00:05:32,360 --> 00:05:33,680
It was Fola.
123
00:05:34,960 --> 00:05:36,120
The person I slept with.
124
00:05:37,560 --> 00:05:39,720
SHE LAUGHS
125
00:05:39,760 --> 00:05:41,880
You had sex with
the woman across the road?
126
00:05:41,920 --> 00:05:44,280
I didn't know she lived across
the road. I didn't know her.
127
00:05:44,320 --> 00:05:50,600
OK, OK. But what the fuck are
you doing at her house-warming?
128
00:05:50,640 --> 00:05:52,760
Shall we go home?
I think we should go home.
129
00:05:56,800 --> 00:05:59,640
So he gets to the cabin
the woods, he finds another body,
130
00:05:59,680 --> 00:06:02,320
that doctor that went missing and
his whole back's been, like,
131
00:06:02,360 --> 00:06:05,800
cut open and you can see everything,
and then... And then, right,
132
00:06:05,840 --> 00:06:08,200
Inspector Hakkinen finds out that
the killer was putting
133
00:06:08,240 --> 00:06:10,640
real spinal cords inside
the snowmen.
134
00:06:10,680 --> 00:06:13,040
Hey. I-I'm sorry.
I think we might make a go.
135
00:06:13,080 --> 00:06:15,200
Erm, make a move.
I'll get the coats.
136
00:06:15,240 --> 00:06:17,520
Oh, but we're having fun.
137
00:06:17,560 --> 00:06:20,600
Oh, I get it.
138
00:06:20,640 --> 00:06:23,680
Josh finds it hard to go to the loo
in other people's houses...
139
00:06:23,720 --> 00:06:24,760
Oh, that's not true.
140
00:06:24,800 --> 00:06:26,520
Erm, I-I...
I'm going to get the coats.
141
00:06:26,560 --> 00:06:28,560
Unbelievable.
142
00:06:28,600 --> 00:06:31,840
Oh, well. Thank you. Bye.
143
00:06:31,880 --> 00:06:33,360
We should probably go as well.
144
00:06:33,400 --> 00:06:34,640
OK.
145
00:06:36,560 --> 00:06:38,360
THEY CHUCKLE
146
00:06:45,960 --> 00:06:47,840
You had fun, right? Mm.
147
00:06:47,880 --> 00:06:50,120
Well, it's a shame none
of your friends could come.
148
00:06:50,160 --> 00:06:52,960
Yeah, well, you know? Busy people.
149
00:06:55,640 --> 00:07:01,600
Hey, why don't we make more of
a mess before we clean up?
150
00:07:01,640 --> 00:07:03,120
Oh...
151
00:07:05,160 --> 00:07:08,360
Actually, the party kind of...
kind of took it out of me.
152
00:07:08,400 --> 00:07:09,840
GLASS CLINKS
153
00:07:09,880 --> 00:07:14,160
I might, erm, finish tidying up
and, erm, hit the hay.
154
00:07:16,720 --> 00:07:18,680
Sure.
155
00:07:18,720 --> 00:07:20,120
Yeah.
156
00:07:25,400 --> 00:07:28,000
Erm, by the way, Josh...
157
00:07:28,040 --> 00:07:30,600
Erm, it is Josh - across the road?
158
00:07:30,640 --> 00:07:31,840
Yeah.
159
00:07:31,880 --> 00:07:35,040
Yeah, erm, well, it looks like he
left his wallet here.
160
00:07:35,080 --> 00:07:37,480
Yeah. He's probably
stressing about it.
161
00:07:37,520 --> 00:07:40,000
I should go and see if
they're still up.
162
00:07:40,040 --> 00:07:41,360
Sure.
163
00:07:47,920 --> 00:07:50,240
Are we ever going to talk about
the fact that
164
00:07:50,280 --> 00:07:52,000
we've not had sex in nearly a year?
165
00:07:55,160 --> 00:07:57,240
I don't think it's been
that long, has it?
166
00:08:08,120 --> 00:08:10,160
DOOR OPENS AND SHUTS
167
00:08:22,760 --> 00:08:24,160
DOORBELL RINGS
168
00:08:28,400 --> 00:08:31,120
I told Zack you dropped your
wallet when you were over.
169
00:08:31,160 --> 00:08:33,880
Oh, no, I didn't. I have my wallet.
170
00:08:33,920 --> 00:08:35,280
I know.
171
00:08:49,720 --> 00:08:51,040
UPSTAIRS: Who is it?
172
00:08:52,560 --> 00:08:54,960
It's Fola, from across the road.
173
00:08:55,000 --> 00:08:57,120
She's just heading back over.
174
00:08:57,160 --> 00:08:59,880
Oh, thanks for a lovely
party, Fola!
175
00:09:08,960 --> 00:09:11,320
MUSIC: Not Alone
by KOLARS
176
00:09:18,720 --> 00:09:20,560
DOOR OPENS
177
00:09:20,600 --> 00:09:22,080
What did she want?
178
00:09:22,120 --> 00:09:25,040
I left my wallet and she
was just giving it back.
179
00:09:25,080 --> 00:09:27,240
Let's not watch
Sad Detective tonight.
180
00:09:27,280 --> 00:09:28,360
DOOR SHUTS
181
00:09:28,400 --> 00:09:30,640
There's a tide on the rise if you
like it enough...
182
00:09:30,680 --> 00:09:32,280
I'll see you upstairs. Be right up.
183
00:09:32,320 --> 00:09:34,440
Of a world uncurled
sneaking out from the dark
184
00:09:34,480 --> 00:09:37,520
The shadow towers over,
we discovered the spark
185
00:09:37,560 --> 00:09:41,000
Which level do you live
in the pyramid game?
186
00:09:41,040 --> 00:09:43,520
Bought your throne,
do they own your name?
187
00:09:43,560 --> 00:09:46,560
It's like the same old story
you read in the book
188
00:09:46,600 --> 00:09:49,560
But the words got twisted
by the mind of a crook
189
00:09:49,600 --> 00:09:51,200
You know
190
00:09:52,400 --> 00:09:54,360
You know
191
00:09:54,400 --> 00:09:56,520
We are not alone
192
00:10:01,320 --> 00:10:02,800
Change on the loose
193
00:10:02,840 --> 00:10:04,400
Moves aside from the rut
194
00:10:04,440 --> 00:10:05,600
A card is on the table
195
00:10:05,640 --> 00:10:07,000
Now your number is up
196
00:10:07,040 --> 00:10:09,720
You're gonna be the
one to just shut up
197
00:10:09,760 --> 00:10:12,920
Or will you speak your mind before
they poison my cup?
198
00:10:12,960 --> 00:10:14,720
You know
199
00:10:16,000 --> 00:10:17,520
You know
200
00:10:17,560 --> 00:10:20,440
We are not alone
201
00:10:23,720 --> 00:10:26,000
And you know.
202
00:10:26,050 --> 00:10:30,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.