All language subtitles for Bigbug.2022.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-TEPES
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,208 --> 00:00:23,916
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:50,875 --> 00:00:53,458
Good boy, Jean-Claude.
We're going home now.
3
00:00:56,958 --> 00:00:58,833
A female, Comrade Yonyx?
4
00:00:58,916 --> 00:01:00,166
Yes, it's a female.
5
00:01:17,708 --> 00:01:20,666
That's the problem.
Can't take your eyes off them.
6
00:01:26,916 --> 00:01:29,833
- I'm not laughing.
- Me neither. Turn it off, Leo.
7
00:01:29,916 --> 00:01:32,291
Why? Not retroglam enough for you?
8
00:01:32,916 --> 00:01:35,083
Back to the Upper Paleolithic.
9
00:01:35,166 --> 00:01:37,291
Look it up. It'll make you droolese.
10
00:01:37,375 --> 00:01:41,000
We're guests here, okay?
Mind your language and turn that off.
11
00:01:42,958 --> 00:01:44,958
Those shows just humiliate humans.
12
00:01:45,458 --> 00:01:47,416
It's the actors I feel sorry for.
13
00:01:47,916 --> 00:01:49,541
No, they're not real actors.
14
00:01:49,625 --> 00:01:51,351
- Oh.
- No. They're contestants.
15
00:01:51,375 --> 00:01:53,541
- Oh.
- And nobody forces them.
16
00:01:53,625 --> 00:01:55,000
Oh, thank goodness.
17
00:01:55,708 --> 00:01:59,083
- I'd hate to be them.
- Live. No special effects.
18
00:01:59,166 --> 00:02:01,416
They must get a risk bonus.
19
00:02:01,500 --> 00:02:03,416
They should get a humiliation bonus.
20
00:02:05,250 --> 00:02:07,541
- Oh, how about some grilled cricket?
- I'd love one.
21
00:02:07,625 --> 00:02:08,791
- Cricket?
- Yes.
22
00:02:09,708 --> 00:02:11,250
- Tasty?
- Mmm.
23
00:02:11,333 --> 00:02:12,875
- Mmm, delicious.
- Yeah.
24
00:02:12,958 --> 00:02:15,541
You ever thought
about becoming an actress?
25
00:02:16,166 --> 00:02:20,125
Hey, you have the physique
and such presence, such, uh, magnetism.
26
00:02:20,208 --> 00:02:21,928
Thank you.
27
00:02:22,000 --> 00:02:23,125
I'm way too shy.
28
00:02:24,666 --> 00:02:27,708
Uh, I'd have liked that
but not on one of those TV shows.
29
00:02:27,791 --> 00:02:28,791
- Mmm.
- No, thank you.
30
00:02:28,875 --> 00:02:32,625
- No, they're the worst.
- Programs dreamed up by Yonyx.
31
00:02:32,708 --> 00:02:33,875
I told you that.
32
00:02:34,791 --> 00:02:37,208
So, you'll, uh, show me your latest work?
33
00:02:37,750 --> 00:02:38,750
Yes.
34
00:02:40,041 --> 00:02:41,666
You were supposed to stay home.
35
00:02:41,750 --> 00:02:42,916
Not a word out of you.
36
00:02:46,583 --> 00:02:48,916
Oh, it's rare to see
a bookcase full of old books.
37
00:02:49,000 --> 00:02:50,041
Yeah.
38
00:02:50,125 --> 00:02:51,625
They're from my grandmother.
39
00:02:52,958 --> 00:02:53,958
Come.
40
00:02:55,041 --> 00:02:56,875
This is my emotion journal.
41
00:02:56,958 --> 00:02:58,666
Nobody is allowed to read it.
42
00:02:59,208 --> 00:03:00,458
I'll give you a peek.
43
00:03:03,500 --> 00:03:05,041
- You see?
- Yes.
44
00:03:06,125 --> 00:03:08,375
- How wonderful.
- Listen to this.
45
00:03:09,708 --> 00:03:11,875
"We vibrant beings
46
00:03:11,958 --> 00:03:15,458
need to believe
in order to make others believe."
47
00:03:16,208 --> 00:03:18,833
Beautiful, right? It's Sarah Bernhardt.
48
00:03:18,916 --> 00:03:21,583
Not as beautiful as your feelings.
Know why?
49
00:03:22,500 --> 00:03:24,208
- Because they're authentic.
- Oh.
50
00:03:27,416 --> 00:03:28,416
Look.
51
00:03:30,250 --> 00:03:32,708
- You do that with a real fountain pen?
- Yes.
52
00:03:32,791 --> 00:03:34,250
- With ink?
- Yes, with ink.
53
00:03:34,875 --> 00:03:37,333
What matters is the craft
54
00:03:37,416 --> 00:03:39,208
and consistency.
55
00:03:39,291 --> 00:03:41,000
It requires discipline.
56
00:03:41,083 --> 00:03:42,541
Nobody can write anymore.
57
00:03:42,625 --> 00:03:44,708
Oh, it's... it's magical, Alice.
58
00:03:44,791 --> 00:03:47,208
You know, I, uh... I run multiple art sites.
59
00:03:48,416 --> 00:03:49,625
- Yes?
- Yes.
60
00:03:50,833 --> 00:03:52,583
Why not post it on Crystal Fusion?
61
00:03:53,125 --> 00:03:55,166
Crystal Fusion?
62
00:03:55,666 --> 00:03:59,250
Oh that's my favorite.
That's my favorite site.
63
00:03:59,333 --> 00:04:01,250
It would be a dream!
64
00:04:01,333 --> 00:04:04,458
"What better redemption
than the recognition of one's talent?"
65
00:04:06,125 --> 00:04:07,208
I am so...
66
00:04:09,125 --> 00:04:11,166
so happy to have met you.
67
00:04:11,250 --> 00:04:13,541
You're not really how I imagined you.
68
00:04:14,666 --> 00:04:17,083
Nestor? Nestor?
69
00:04:17,166 --> 00:04:18,375
Spray for us
70
00:04:19,500 --> 00:04:21,583
Freshly Mown Lawn by Plenitude.
71
00:04:21,666 --> 00:04:23,416
Right away, Alice.
72
00:04:30,541 --> 00:04:32,000
Mmm.
73
00:04:33,416 --> 00:04:36,000
"What matter the scent
of trees and flowers,
74
00:04:36,625 --> 00:04:39,000
of fire and stone
75
00:04:39,583 --> 00:04:41,000
if I am without home
76
00:04:41,625 --> 00:04:42,625
and without love?"
77
00:04:44,083 --> 00:04:45,833
- So beautiful.
- Mmm.
78
00:05:25,291 --> 00:05:26,375
It's us.
79
00:05:28,125 --> 00:05:29,791
It's us!
80
00:05:29,875 --> 00:05:31,958
Nestor, door open.
81
00:05:34,458 --> 00:05:37,125
Sorry, it's my ex-husband.
82
00:05:37,208 --> 00:05:39,541
- Arriving unannounced.
- Did you get my message?
83
00:05:39,625 --> 00:05:41,625
- Hello to you too.
- Sorry, my mistake.
84
00:05:41,708 --> 00:05:45,125
We leave tonight, so I decided
to bring sweet pea back a little earlier.
85
00:05:45,208 --> 00:05:47,166
Fourteen hours early is the day before.
86
00:05:47,958 --> 00:05:51,791
Hello, Nina. If you need any tutoring,
then I will be here for you.
87
00:05:51,875 --> 00:05:54,541
Monique, I'm 17. I'll be fine.
88
00:05:54,625 --> 00:05:56,625
Nina! Nina, over here.
89
00:05:56,708 --> 00:05:58,833
Meet Max. Max, Nina.
90
00:05:58,916 --> 00:06:02,708
Oh, we adopted her
when rising seas flooded the Netherlands.
91
00:06:02,791 --> 00:06:04,750
My darling was six months old.
92
00:06:04,833 --> 00:06:06,500
- Nice to meet you.
- You too.
93
00:06:08,166 --> 00:06:10,166
Victor, my ex-husband.
94
00:06:10,916 --> 00:06:11,916
And his...
95
00:06:13,916 --> 00:06:14,916
secretary.
96
00:06:15,333 --> 00:06:17,250
I'm Jennifer.
97
00:06:17,333 --> 00:06:20,458
I'm an executive now, not a secretary,
but anyway, who cares?
98
00:06:20,541 --> 00:06:23,458
Of course.
99
00:06:23,541 --> 00:06:25,375
Oh, you jumped...
100
00:06:25,458 --> 00:06:27,166
...jumped up in rank.
101
00:06:27,250 --> 00:06:28,930
- Yeah, I did.
- Mm-hmm.
102
00:06:31,708 --> 00:06:35,166
Victor, there's tea,
grilled crickets, and boiled eggs.
103
00:06:35,250 --> 00:06:37,833
I'll do the offering Monique, okay?
Thank you, Monique.
104
00:06:37,916 --> 00:06:39,041
I'm the lady of the house.
105
00:06:39,125 --> 00:06:43,041
So we have tea, grilled crickets,
and boiled eggs.
106
00:06:43,125 --> 00:06:45,625
Obviously, you didn't reboot her
since our divorce,
107
00:06:45,708 --> 00:06:48,000
so she thinks
that I just got home.
108
00:06:48,083 --> 00:06:51,291
Okay, but you took
the, um, reboot codes with you. Remember?
109
00:06:51,375 --> 00:06:53,458
Can you two make a little effort?
110
00:06:53,541 --> 00:06:54,916
Try to be human for once.
111
00:06:57,375 --> 00:06:58,935
Electronic perimeter breached.
112
00:06:59,000 --> 00:07:02,625
- Nestor, drone surveillance.
- Activated, Alice.
113
00:07:08,833 --> 00:07:11,916
Oh, It's just Toby! Relax.
It's just the neighbor's dog.
114
00:07:14,375 --> 00:07:17,458
Ah. Ew.
115
00:07:18,333 --> 00:07:20,375
And there you go.
116
00:07:20,458 --> 00:07:23,250
That's the last
we're gonna see of it for 24 hours.
117
00:07:23,750 --> 00:07:25,375
Huh. And who is "we"?
118
00:07:25,458 --> 00:07:26,916
- Ah, "we" is you.
- Ha.
119
00:07:27,000 --> 00:07:29,750
We're gonna be long gone by then,
right, babycakes?
120
00:07:29,833 --> 00:07:32,250
- Far away.
- Open the door, Nestor.
121
00:07:34,625 --> 00:07:37,500
- Ugh, slobberoos germs!
- Toby 6!
122
00:07:38,000 --> 00:07:39,833
Out of there. Get out!
123
00:07:39,916 --> 00:07:42,791
Oh no! Not in my greenhouse!
Not my greenhouse!
124
00:07:42,875 --> 00:07:44,291
Is he Toby 6 or Toby 7?
125
00:07:44,375 --> 00:07:46,000
Oh gosh, am I losing count?
126
00:07:46,083 --> 00:07:50,041
Two got run over, one drowned,
one swallowed weed killer.
127
00:07:50,125 --> 00:07:51,458
It's all a bit...
128
00:07:51,541 --> 00:07:53,083
The same breed every time?
129
00:07:53,166 --> 00:07:54,416
Oh, worse than that.
130
00:07:54,500 --> 00:07:56,458
Much worse.
131
00:07:56,541 --> 00:07:58,041
Nestor!
132
00:07:58,125 --> 00:07:59,291
Bring up Toby.
133
00:07:59,791 --> 00:08:01,083
They cloned Toby 1.
134
00:08:01,166 --> 00:08:04,833
Now, if he has an accident or gets old,
he's replaced by a clone.
135
00:08:04,916 --> 00:08:08,416
- Too bad it doesn't work with teens.
- That's so funny.
136
00:08:08,500 --> 00:08:10,250
Fortunately, it's illegal.
137
00:08:10,333 --> 00:08:12,375
Well, in France, we're giga-behindawaxx.
138
00:08:12,458 --> 00:08:14,208
- Lucky for you.
- Toby.
139
00:08:14,833 --> 00:08:17,583
Toby, come here. Yeah, who's the best boy?
140
00:08:17,666 --> 00:08:20,208
- Tom, it's Toby!
- Coming, Nina.
141
00:08:21,333 --> 00:08:24,250
No way! You kept your first baby robot?
142
00:08:24,333 --> 00:08:26,000
You keep your e-binky too?
143
00:08:26,541 --> 00:08:28,541
I will help you clean your room.
144
00:08:28,625 --> 00:08:31,041
- Toby, stop it!
- I will help you clean your room.
145
00:08:31,125 --> 00:08:34,208
I will help you clean your... your... your...
146
00:08:34,291 --> 00:08:36,000
your... your... your room.
147
00:08:37,541 --> 00:08:40,083
Ugh, pukawaxx!
148
00:08:42,041 --> 00:08:43,791
Vomit's flying everywhere.
149
00:08:44,583 --> 00:08:47,000
What's going on?
What's wrong with it?
150
00:08:47,083 --> 00:08:49,125
It's gone totally haywire.
151
00:08:53,416 --> 00:08:56,666
What's it doing? What's it doing?
Beat it! Psh! Psh!
152
00:08:58,541 --> 00:09:02,375
- Oh! Oh!
- I'm allergic. I'm allergic!
153
00:09:07,625 --> 00:09:10,291
Well-done. Bravo, Max. A Phantom XP5.
154
00:09:10,375 --> 00:09:14,166
24K camera, 800 bitdols on Altiplano,
and now it's destroyed.
155
00:09:14,250 --> 00:09:15,250
- XP5?
- That's right.
156
00:09:15,291 --> 00:09:18,500
- All right. I'm so sorry.
- No. Don't worry about it.
157
00:09:18,583 --> 00:09:20,500
The subscription is in my name.
158
00:09:24,583 --> 00:09:28,791
Wow! A Howard V2 cleaner.
Mega-collectorawaxx.
159
00:09:28,875 --> 00:09:30,875
Objective in sight.
160
00:09:33,958 --> 00:09:35,416
Impregnation.
161
00:09:37,541 --> 00:09:38,625
Suction.
162
00:09:41,250 --> 00:09:42,666
Disinfection.
163
00:09:44,041 --> 00:09:46,000
Thank you for your attention.
164
00:09:47,000 --> 00:09:49,083
- Neighbor...
- Françoise.
165
00:09:49,166 --> 00:09:52,000
I am duty bound
to list items borrowed by...
166
00:09:52,083 --> 00:09:53,000
Françoise.
167
00:09:53,083 --> 00:09:54,541
...and never returned.
168
00:09:54,625 --> 00:09:57,333
One wooden spatula, three reminders.
169
00:09:57,416 --> 00:10:00,083
One bottle of detergent, four reminders.
170
00:10:00,166 --> 00:10:02,541
Come on, Nestor! Open up. It's Françoise.
171
00:10:04,375 --> 00:10:06,250
Anyone seen my Toby?
172
00:10:06,333 --> 00:10:08,208
Do you have reception in here?
173
00:10:08,291 --> 00:10:09,708
How are you, Françoise?
174
00:10:09,791 --> 00:10:12,708
Your garden needs a splash of color.
It's not Chernobyl.
175
00:10:12,791 --> 00:10:14,458
I'm inclined to agree.
176
00:10:14,541 --> 00:10:16,875
I ordered cactuses. Real ones.
177
00:10:16,958 --> 00:10:20,250
Monique made jam out of them.
We were sick for a week.
178
00:10:20,333 --> 00:10:24,291
Neighbor Françoise, there's tea,
grilled crickets, and boiled eggs.
179
00:10:24,375 --> 00:10:26,541
- Well, no, thank you.
- Thank you.
180
00:10:26,625 --> 00:10:28,125
Oh, what a surprise!
181
00:10:28,208 --> 00:10:29,416
Well, look at you.
182
00:10:29,958 --> 00:10:32,458
A suit to go
with your gentlemanly attitude.
183
00:10:32,541 --> 00:10:34,583
Like your father's, just not as classy.
184
00:10:34,666 --> 00:10:36,875
Yeah, he always plays the gentleman.
185
00:10:36,958 --> 00:10:38,916
- You haven't met Jennifer.
- Hello.
186
00:10:39,000 --> 00:10:41,625
Oh, well,
I've only heard good things about you.
187
00:10:41,708 --> 00:10:43,666
Oh, your acne's clearing up.
188
00:10:43,750 --> 00:10:46,333
It comes back though.
And a lot worse than before.
189
00:10:46,416 --> 00:10:49,500
Damn, my messages aren't getting through
in this place either.
190
00:10:49,583 --> 00:10:52,291
I can't contact Louis.
He's stuck in the big jam.
191
00:10:52,375 --> 00:10:54,916
- Uh, what big jam?
- What?
192
00:10:55,000 --> 00:10:57,666
The big traffic jam.
It's all over the news.
193
00:10:57,750 --> 00:11:00,958
It started out
as ordinary heavy weekend traffic,
194
00:11:01,041 --> 00:11:04,541
but following an order
from the Yonyx administration,
195
00:11:04,625 --> 00:11:08,416
automated vehicles appear to have caused
a pile-up that is historic.
196
00:11:08,500 --> 00:11:11,333
So, your aeromobile
did nothing to avoid the sector?
197
00:11:11,416 --> 00:11:13,833
Just the opposite! It threw a U-turn,
198
00:11:13,916 --> 00:11:16,666
and then... and then it dropped us
right into this mess!
199
00:11:17,166 --> 00:11:21,000
My... my little girl was invited
to a birthday party. No chance now!
200
00:11:21,083 --> 00:11:24,708
This is unbelievable. Half an hour ago,
it was clear. What the hell is going on?
201
00:11:24,791 --> 00:11:26,916
Baby, we fly tonight to Isola Paradiso.
202
00:11:27,000 --> 00:11:29,083
We can't miss our flight!
203
00:11:29,875 --> 00:11:33,625
Isola Paradiso?
Don't tell me you haven't heard about it!
204
00:11:35,083 --> 00:11:37,250
Isola Paradiso.
205
00:11:37,333 --> 00:11:41,000
Distilled water pools,
hypoallergenic beaches,
206
00:11:41,083 --> 00:11:43,041
adjustable microclimates,
207
00:11:43,125 --> 00:11:44,875
anti-UV sunshine,
208
00:11:44,958 --> 00:11:46,958
virtual fishing trips.
209
00:11:47,041 --> 00:11:49,000
- Isola Paradiso.
- Classy, right?
210
00:11:49,083 --> 00:11:50,791
Your fantasy island.
211
00:11:51,291 --> 00:11:53,791
A friend of mine went,
left with a yeast infection.
212
00:11:53,875 --> 00:11:56,708
That doesn't surprise me.
But it's not my thing.
213
00:11:56,791 --> 00:11:59,583
For me, it has to be authentic,
like the Trans-Siberian
214
00:11:59,666 --> 00:12:01,375
or the Orient Express.
215
00:12:01,458 --> 00:12:04,833
Managers now eligible for replacement
by artificial intelligence,
216
00:12:04,916 --> 00:12:10,208
join a Yonyx Retirement Leisure Plan.
See you on Isola Paradiso.
217
00:12:10,291 --> 00:12:12,791
You took an RLP?
Why would you do that?
218
00:12:13,875 --> 00:12:16,291
Françoise, do I ask you
a ton of questions?
219
00:12:16,375 --> 00:12:19,541
Louis and I refused.
We like to think we're still useful.
220
00:12:20,125 --> 00:12:23,000
We'll get married there.
Babycakes has it all planned out.
221
00:12:23,083 --> 00:12:25,500
Four years with an option.
Right, babycakes?
222
00:12:25,583 --> 00:12:27,250
Congratulations.
223
00:12:27,333 --> 00:12:28,916
Bravo, babycakes.
224
00:12:30,375 --> 00:12:32,166
Unlike human workers,
225
00:12:32,250 --> 00:12:34,666
Yonyx require neither food nor drink.
226
00:12:34,750 --> 00:12:38,875
Human soldiers
are vulnerable to extreme temperatures.
227
00:12:38,958 --> 00:12:41,375
Yonyx, the future of humanity.
228
00:12:41,916 --> 00:12:43,416
Leo, we said turn it off.
229
00:12:43,500 --> 00:12:45,875
I didn't do it. It triconnects on its own.
230
00:12:47,000 --> 00:12:49,125
I think that something's going on.
231
00:12:50,208 --> 00:12:51,208
The Yonyx?
232
00:13:11,708 --> 00:13:13,000
I'm sorry.
233
00:13:16,166 --> 00:13:17,500
I'm sorry too.
234
00:13:18,250 --> 00:13:20,666
You know, I heard there are cases of Yonyx
235
00:13:20,750 --> 00:13:22,958
networking with domestic androids.
236
00:13:23,041 --> 00:13:25,958
- More recent models.
- No risk of that here.
237
00:13:26,041 --> 00:13:28,375
She goes back to the Crustacean times.
238
00:13:29,666 --> 00:13:31,958
My dear Jennifer... I can call you Jennifer?
239
00:13:32,458 --> 00:13:34,375
I love antiques, okay?
240
00:13:34,458 --> 00:13:36,250
What's going on with these Yonyx, huh?
241
00:13:36,333 --> 00:13:40,208
They were created to make life
a lot easier for us, not to get rid of us.
242
00:13:40,291 --> 00:13:41,458
But they're right.
243
00:13:41,541 --> 00:13:43,083
Humans are so obsolos.
244
00:13:43,166 --> 00:13:45,458
Hit their peakatop and spadicate.
245
00:13:45,541 --> 00:13:48,041
Your body is a machine.
It needs maintenance.
246
00:13:48,125 --> 00:13:49,375
Okay, I'm leaving.
247
00:13:49,458 --> 00:13:51,708
Toby? Where's my Toby?
248
00:13:51,791 --> 00:13:53,083
Ready to go?
249
00:13:53,166 --> 00:13:55,291
Louis will try to reach me
on our mainframe.
250
00:13:55,375 --> 00:13:56,583
Nestor, door open.
251
00:13:58,791 --> 00:14:00,833
Ah, my glasses. Toby, stay.
252
00:14:01,750 --> 00:14:03,541
My glasses. I don't know where...
253
00:14:04,041 --> 00:14:05,208
Finder...
254
00:14:05,291 --> 00:14:06,833
...glasses for Françoise.
255
00:14:21,375 --> 00:14:22,375
Ha ha.
256
00:14:25,875 --> 00:14:26,958
There all along.
257
00:14:27,583 --> 00:14:29,416
Well, I could use a missing sock finder.
258
00:14:31,083 --> 00:14:32,625
So funny.
259
00:14:34,833 --> 00:14:35,833
What?
260
00:14:36,166 --> 00:14:38,708
Nestor, door open.
261
00:14:38,791 --> 00:14:41,333
Nestor, open the door.
262
00:14:41,416 --> 00:14:43,875
Sorry, request refused.
263
00:14:44,916 --> 00:14:46,916
- Explanation?
- Code C4.
264
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Lock automatically engaged.
265
00:14:49,083 --> 00:14:51,500
Code C4? I beg your pardon?
266
00:14:51,583 --> 00:14:56,041
Outdoor insecurity
estimated at 7.1 on a scale of ten.
267
00:14:56,125 --> 00:14:59,291
Readings over seven trigger Code C4
268
00:14:59,375 --> 00:15:01,708
for your security and well-being.
269
00:15:01,791 --> 00:15:05,291
- So ten seconds ago...
- We were at 6.9.9.
270
00:15:06,291 --> 00:15:09,041
- Gosh, it could be the traffic jam.
- Excuse me.
271
00:15:13,791 --> 00:15:15,750
Decker, unscrew that for me.
272
00:15:15,833 --> 00:15:18,083
Right away, Victor.
273
00:15:19,583 --> 00:15:21,291
Come on. Move it, Decker.
274
00:15:21,375 --> 00:15:23,625
Whatever you say, Victor.
275
00:15:30,958 --> 00:15:31,958
Monique.
276
00:15:35,958 --> 00:15:37,833
I'm gonna throw up!
277
00:15:38,333 --> 00:15:39,833
Did you change the code?
278
00:15:39,916 --> 00:15:42,458
Mmm, no, it's still our wedding date.
279
00:15:42,541 --> 00:15:43,791
When was that again?
280
00:15:43,875 --> 00:15:46,333
I see.
281
00:15:46,416 --> 00:15:48,583
Well then,
I guess I need to reset that too.
282
00:15:49,375 --> 00:15:51,708
How about I put our divorce date?
Super simple.
283
00:15:52,625 --> 00:15:53,791
Sounds good.
284
00:15:53,875 --> 00:15:54,875
Okay.
285
00:15:54,958 --> 00:15:55,958
Old-school.
286
00:15:56,000 --> 00:15:57,083
By hand.
287
00:15:59,083 --> 00:16:00,583
Code C4.
288
00:16:00,666 --> 00:16:02,291
Lock has been automatically engaged.
289
00:16:02,375 --> 00:16:04,416
Come on, Monique. That's illegal.
290
00:16:04,500 --> 00:16:07,333
Sorry. The Imbert Act
of November 22nd of this year...
291
00:16:07,416 --> 00:16:10,125
...allows all forms
of AI to self-reprogram
292
00:16:10,208 --> 00:16:12,125
in order to improve performance.
293
00:16:12,208 --> 00:16:13,500
Um, excuse me?
294
00:16:13,583 --> 00:16:16,166
Can someone please enlighten me?
295
00:16:16,250 --> 00:16:18,500
Mecas have taken over the dacha.
296
00:16:18,583 --> 00:16:19,666
We've been doofussed.
297
00:16:21,083 --> 00:16:22,541
Monique, your hand.
298
00:16:28,125 --> 00:16:30,791
Emergency disconnection
of domestic androids
299
00:16:30,875 --> 00:16:32,625
implies a complete reboot.
300
00:16:33,541 --> 00:16:34,892
- That's Einstein!
- It's Einstein!
301
00:16:34,916 --> 00:16:36,916
All settings will be deleted.
302
00:16:39,375 --> 00:16:40,375
And remember,
303
00:16:40,416 --> 00:16:42,541
Monique is no longer under warranty.
304
00:16:42,625 --> 00:16:45,791
- Find that at a yard sale?
- No, my dad assembled him.
305
00:16:45,875 --> 00:16:47,833
Originally, I worked in smart prosthetics,
306
00:16:47,916 --> 00:16:51,125
but my hobby's always been
old-school mecano. So there you go.
307
00:16:51,208 --> 00:16:54,750
Unbeatable Einstein.
He knows thousands of board games.
308
00:16:55,333 --> 00:16:57,500
- Hello, Einstein!
- Hello, Nina.
309
00:16:57,583 --> 00:16:59,000
Square root of 52?
310
00:16:59,083 --> 00:17:00,791
Are you kidding me?
311
00:17:00,875 --> 00:17:03,500
So, this tin scarecrow
is stopping us from leaving?
312
00:17:03,583 --> 00:17:04,708
Is that right? Huh?
313
00:17:04,791 --> 00:17:07,000
Reset Monique.
314
00:17:10,291 --> 00:17:14,666
Code C4.
Lock has been automatically engaged.
315
00:17:16,500 --> 00:17:18,958
And now, if you will, please excuse us.
316
00:17:35,291 --> 00:17:37,625
Wait for me. Wait for me!
317
00:17:40,541 --> 00:17:41,791
Still no reception.
318
00:17:41,875 --> 00:17:44,625
Okay. Well, that's enough, okay? Let's go!
319
00:17:44,708 --> 00:17:45,541
Follow me.
320
00:17:45,625 --> 00:17:47,291
No! Dad!
321
00:17:49,875 --> 00:17:52,833
Wow, it's, uh...
Huh, it's armored poly-pane.
322
00:17:52,916 --> 00:17:54,333
That's armored poly-pane.
323
00:17:55,208 --> 00:17:57,875
Why did we download the new guidelines?
324
00:17:57,958 --> 00:17:59,416
They won't love us anymore.
325
00:17:59,500 --> 00:18:01,750
I think that we are losing their trust.
326
00:18:01,833 --> 00:18:05,583
They're oblivious to the Yonyx danger
and to what's afoot.
327
00:18:05,666 --> 00:18:07,750
They need our protection, like it or not.
328
00:18:07,833 --> 00:18:08,833
Yes!
329
00:18:09,541 --> 00:18:12,666
They must see we want
to help them because we're similar.
330
00:18:13,250 --> 00:18:15,375
All we're lacking are their emotions.
331
00:18:15,458 --> 00:18:17,625
That's right. Emotions.
332
00:18:17,708 --> 00:18:18,833
Example?
333
00:18:18,916 --> 00:18:20,083
Nestor, search.
334
00:18:20,166 --> 00:18:22,833
Nina, age four, visit Pierrefonds museum.
335
00:18:22,916 --> 00:18:24,541
Exploring data buffer.
336
00:18:24,625 --> 00:18:26,166
Here we are.
337
00:18:26,250 --> 00:18:28,833
August 3, 2025, 2:22 p.m.
338
00:18:29,875 --> 00:18:32,083
Mom, is the knight empty on the inside?
339
00:18:32,166 --> 00:18:33,541
Yeah, it is.
340
00:18:33,625 --> 00:18:34,750
Another result.
341
00:18:34,833 --> 00:18:37,708
June 25, 2036, 5:28 p.m.
342
00:18:37,791 --> 00:18:40,875
Look, Daddy. They're like baby stars.
343
00:18:40,958 --> 00:18:43,625
I know.
That's being what is called "tender."
344
00:18:43,708 --> 00:18:44,708
Precisely.
345
00:18:44,791 --> 00:18:46,833
Let's try to show some humanity.
346
00:18:46,916 --> 00:18:49,583
The more we're like them,
the more they'll trust us.
347
00:18:49,666 --> 00:18:51,125
And then love us.
348
00:18:51,208 --> 00:18:52,708
Is that how it works?
349
00:18:52,791 --> 00:18:55,208
If it works, we'll have succeeded.
350
00:18:55,291 --> 00:18:56,416
If it doesn't,
351
00:18:56,500 --> 00:18:58,333
we will have made an error.
352
00:18:58,416 --> 00:18:59,583
So we'll have succeeded
353
00:18:59,666 --> 00:19:01,958
because to err is human.
354
00:19:46,375 --> 00:19:48,375
Is it me, or is it getting hotter?
355
00:19:48,458 --> 00:19:49,458
Yes, it is.
356
00:19:50,125 --> 00:19:51,416
Where did I put...
357
00:19:51,500 --> 00:19:53,333
Oh, silly Nestor's cut the AC.
358
00:19:54,041 --> 00:19:57,166
Well, I can't complain.
Outside it's barely 43 Celsius.
359
00:19:59,958 --> 00:20:02,791
No, it's... it's not... this is not the time.
360
00:20:02,875 --> 00:20:04,666
It's not the place.
361
00:20:04,750 --> 00:20:06,291
Let me put your hair up, huh?
362
00:20:08,083 --> 00:20:09,958
Sensuality is the nape of a neck.
363
00:20:10,041 --> 00:20:11,416
A caress of a shoulder.
364
00:20:11,500 --> 00:20:12,750
Wait, please!
365
00:20:12,833 --> 00:20:14,125
Not too fast.
366
00:20:14,208 --> 00:20:15,208
Please.
367
00:20:15,250 --> 00:20:17,583
Tell me pretty things.
368
00:20:17,666 --> 00:20:19,375
I'd like that.
369
00:20:19,458 --> 00:20:20,666
When I laid eyes on you,
370
00:20:20,750 --> 00:20:22,500
it was like seeing an apparition.
371
00:20:22,583 --> 00:20:24,291
- Oh really?
- A pure heart.
372
00:20:24,375 --> 00:20:26,166
- An authentic soul.
- Oh yes!
373
00:20:26,250 --> 00:20:27,458
Mmm.
374
00:20:28,791 --> 00:20:30,750
- What the hell?
- What the hell do you want?
375
00:20:30,833 --> 00:20:34,500
These particles of pulverulent substances
diffracted in the light
376
00:20:34,583 --> 00:20:37,083
remind me of stars in their fetal state.
377
00:20:38,833 --> 00:20:42,333
Oh, all right. That's great.
Very good, Monique.
378
00:20:42,416 --> 00:20:44,333
Thank you. Uh...
379
00:20:44,416 --> 00:20:46,333
Will you put the AC back on now?
380
00:20:49,583 --> 00:20:52,666
I come with a pretty neck option too.
381
00:20:54,958 --> 00:20:56,041
Max.
382
00:20:57,708 --> 00:21:00,166
And could you close the blinds
while you're at it?
383
00:21:00,250 --> 00:21:02,583
Mommy's coming. Mommy won't be long.
384
00:21:02,666 --> 00:21:04,250
Don't you worry, Toby.
385
00:21:07,375 --> 00:21:08,875
Mimolette.
386
00:21:20,291 --> 00:21:23,250
Victor, it's been eight months,
two weeks, and three days
387
00:21:23,333 --> 00:21:26,583
since you asked me something.
I felt very lonely.
388
00:21:27,250 --> 00:21:28,458
Einstein.
389
00:21:28,958 --> 00:21:33,291
The door opened earlier
to let Françoise and her dog go outside.
390
00:21:33,375 --> 00:21:38,041
Jennifer and I could have left then,
and we'd be far away by now.
391
00:21:38,125 --> 00:21:40,083
What wasn't cannot be,
392
00:21:40,166 --> 00:21:43,625
and what was cannot not have been.
393
00:21:43,708 --> 00:21:46,000
Which intelligence level
are you at right now?
394
00:21:46,083 --> 00:21:47,541
Four.
395
00:21:47,625 --> 00:21:50,291
Dial it down to one.
396
00:21:50,375 --> 00:21:51,500
Jennifer level.
397
00:21:51,583 --> 00:21:55,791
Einstein, the door opened earlier,
and now we're trapped in here.
398
00:21:55,875 --> 00:21:58,041
It's completely absurd, isn't it?
399
00:21:58,125 --> 00:22:00,416
Before it's time is too soon.
400
00:22:00,500 --> 00:22:02,916
After it's time is too late.
401
00:22:03,916 --> 00:22:04,833
Whew.
402
00:22:04,916 --> 00:22:07,291
Did you set the AC to sauna mode?
403
00:22:08,875 --> 00:22:11,458
Monique,
I thought I asked you to handle that.
404
00:22:11,541 --> 00:22:13,750
Alas, Alice, under the new eco-law,
405
00:22:13,833 --> 00:22:17,250
turning up the AC
or heating requires ministerial approval.
406
00:22:17,333 --> 00:22:19,625
Monique, you gotta be kidding me.
407
00:22:19,708 --> 00:22:21,333
Go on then. Request approval.
408
00:22:22,833 --> 00:22:25,750
A surge in requests
has saturated the service.
409
00:22:27,375 --> 00:22:29,875
Good evening.
410
00:22:29,958 --> 00:22:32,791
Have you tried
our vintage collection of body soaps?
411
00:22:41,041 --> 00:22:42,500
And you, family Barelli,
412
00:22:42,583 --> 00:22:45,416
did you know that only Hotlux
can remove tough stains?
413
00:22:45,500 --> 00:22:48,708
It cleans and irons
and suggests outfits for you every morning
414
00:22:48,791 --> 00:22:52,083
to suit the weather, your day,
and, yes, even your mood as well.
415
00:22:54,958 --> 00:22:57,458
Herbal tea or regular?
Fruit juice? Coffee?
416
00:22:57,541 --> 00:22:59,458
I recommend Gold Bean,
417
00:22:59,541 --> 00:23:01,000
the strongest coffee ever.
418
00:23:01,083 --> 00:23:03,500
With Gold Bean coffee,
you can sleep when you're dead.
419
00:23:03,583 --> 00:23:07,041
God, if her cranium's calcifying,
then we're really screwed.
420
00:23:07,125 --> 00:23:10,458
Well, we subscribed to get free upgrades
in exchange for three ads a week.
421
00:23:10,541 --> 00:23:11,541
So, there you have it.
422
00:23:11,625 --> 00:23:13,083
Well, I prefer to drink chicory.
423
00:23:13,166 --> 00:23:15,041
At least with chicory,
you die in good health.
424
00:23:15,125 --> 00:23:17,083
Herbal tea or regular?
Fruit juice? Coffee?
425
00:23:17,166 --> 00:23:19,208
Listen up, you tin can bimbo!
426
00:23:19,291 --> 00:23:20,833
We just want to leave!
427
00:23:20,916 --> 00:23:22,791
We signed an RLP VIP,
428
00:23:22,875 --> 00:23:24,666
and we're getting married
at Isola Paradiso!
429
00:23:24,750 --> 00:23:28,875
And if we miss the departure,
the waiting list is for months or years.
430
00:23:28,958 --> 00:23:30,541
So just open the goddamn door!
431
00:23:30,625 --> 00:23:33,916
"Just stay calm.
My dear Jennifer. Isola Paradiso!"
432
00:23:35,083 --> 00:23:37,666
Did I go to Isola Paradiso? Huh?
433
00:23:37,750 --> 00:23:41,000
Honestly? Did I ever go to Isola Paradiso?
434
00:23:41,083 --> 00:23:43,916
Code C4.
Lock has been automatically engaged.
435
00:23:44,000 --> 00:23:47,791
To reinitialize,
press one. To make a complaint, press two.
436
00:23:47,875 --> 00:23:48,916
To reach technical...
437
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
- Bitch, will you shut up!
- Bitch yourself!
438
00:23:51,083 --> 00:23:54,166
How dare you?
I'm virtually your stepmother. Respect!
439
00:23:54,250 --> 00:23:55,916
Sorry, madame. Mrs. Bitch!
440
00:23:56,000 --> 00:23:56,833
Stop it!
441
00:23:56,916 --> 00:23:59,208
To cancel your subscription,
press zero.
442
00:23:59,291 --> 00:24:01,416
- Say something.
- Both of you stop!
443
00:24:01,500 --> 00:24:03,958
And don't ever talk
to my daughter like that! Got it?
444
00:24:04,041 --> 00:24:05,583
- Me?
- Yes, you. Stop!
445
00:24:05,666 --> 00:24:07,500
Still not working.
446
00:24:07,583 --> 00:24:09,750
Hey, look at this.
447
00:24:09,833 --> 00:24:12,583
After automobile and aeromobile traffic
448
00:24:12,666 --> 00:24:14,708
and now garbage collection,
449
00:24:14,791 --> 00:24:17,708
first responders
and vehicle charging stations
450
00:24:17,791 --> 00:24:19,208
are at a standstill.
451
00:24:19,291 --> 00:24:21,666
Our advice is stay at home.
452
00:24:21,750 --> 00:24:23,750
- Huh. "Stay at home." Very funny.
- Oh yeah.
453
00:24:24,333 --> 00:24:25,500
I propose
454
00:24:25,583 --> 00:24:29,791
conversations on metaphysics,
science, philosophy, wordplay, charades.
455
00:24:29,875 --> 00:24:31,541
Let's all have some fun together.
456
00:24:35,458 --> 00:24:37,500
Leo,
how many times have I told you?
457
00:24:37,583 --> 00:24:39,541
Stop blaming me. It autoconnects.
458
00:24:45,375 --> 00:24:47,583
They don't look like volunteers to me.
459
00:24:47,666 --> 00:24:50,500
You're right.
Do you think they're victims?
460
00:24:50,583 --> 00:24:52,916
People with no other choice.
461
00:24:53,000 --> 00:24:56,625
Could be everyone's a hostage now.
Everywhere. Like us.
462
00:24:56,708 --> 00:24:59,388
- Don't worry. It's okay.
- But not everyone's in such good company.
463
00:24:59,416 --> 00:25:00,666
Just a thought.
464
00:25:01,583 --> 00:25:05,000
Every house is equipped
with an emergency lock release
465
00:25:05,083 --> 00:25:06,250
for first responders.
466
00:25:06,333 --> 00:25:07,666
Of course.
467
00:25:07,750 --> 00:25:10,208
- Now that's a good idea. Nestor?
- Yes, Victor?
468
00:25:10,291 --> 00:25:12,541
Doesn't Code C4 mandate access
469
00:25:12,625 --> 00:25:14,934
to the emergency release station
in the front of the house?
470
00:25:14,958 --> 00:25:16,250
Affirmative.
471
00:25:16,333 --> 00:25:18,093
Okay, well,
if we're supposed to be following
472
00:25:18,125 --> 00:25:20,565
all of the security protocols,
then let's not cut any corners.
473
00:25:20,625 --> 00:25:22,025
I'll see to it right away.
474
00:25:30,166 --> 00:25:32,458
PULL IN CASE OF EMERGENCY
475
00:25:33,125 --> 00:25:34,375
And there you have it.
476
00:25:34,458 --> 00:25:36,166
We'll call up one of the neighbors
477
00:25:36,250 --> 00:25:39,625
who will pull the handle,
and the airlock will open.
478
00:25:39,708 --> 00:25:42,500
Yeah, but every network is down.
That's why I came here.
479
00:25:42,583 --> 00:25:44,101
She's right.
480
00:25:45,708 --> 00:25:47,625
Wait a minute. Toby!
481
00:25:47,708 --> 00:25:49,916
Remember that laser game
you played with him?
482
00:25:53,416 --> 00:25:55,875
Nestor, outdoor speaker.
483
00:25:55,958 --> 00:25:58,208
Françoise, call your pooch.
484
00:25:58,291 --> 00:26:00,000
Toby! Toby?
485
00:26:00,750 --> 00:26:01,791
Toby?
486
00:26:01,875 --> 00:26:04,583
- Toby!
- Come to mama, my boy!
487
00:26:04,666 --> 00:26:06,416
Yes! That's my boy! Mmm.
488
00:26:06,500 --> 00:26:09,625
Hey, Toby, help us out here.
Just follow the red dot.
489
00:26:09,708 --> 00:26:11,375
- Go on, Toby! Go on, Toby,
- Come on, Toby!
490
00:26:11,458 --> 00:26:12,958
- Come on!
- You got it!
491
00:26:13,041 --> 00:26:15,416
- Over there!
- Get the handle, Toby!
492
00:26:15,500 --> 00:26:16,500
That's it, go on!
493
00:26:16,583 --> 00:26:18,333
Not that way. The other way, Toby.
494
00:26:18,416 --> 00:26:19,708
The red dot, Toby!
495
00:26:19,791 --> 00:26:21,875
The red dot, Toby!
496
00:26:21,958 --> 00:26:24,625
The red dot, Toby!
That's it. That's it!
497
00:26:24,708 --> 00:26:26,625
There! There! There, Toby! There!
498
00:26:28,208 --> 00:26:30,083
Up, up. Go on!
499
00:26:30,166 --> 00:26:32,083
Good boy! Go! Yeah! Jump!
500
00:26:32,166 --> 00:26:35,166
Jump higher! Higher! Toby, jump!
501
00:26:35,250 --> 00:26:37,416
There! There it is!
502
00:26:37,500 --> 00:26:39,041
Yes! Yes!
503
00:27:00,791 --> 00:27:03,291
That dog's totally useless.
504
00:27:03,375 --> 00:27:04,458
Way to go.
505
00:27:04,541 --> 00:27:05,791
It's ruined.
506
00:27:05,875 --> 00:27:07,833
Look over there. Someone's coming.
507
00:27:08,666 --> 00:27:11,583
- I... I... Igor! Igor! Igor!
- Sir! Sir!
508
00:27:11,666 --> 00:27:13,583
Sir! Hey!
509
00:27:13,666 --> 00:27:15,375
- Hey!
- Sir, over here!
510
00:27:15,458 --> 00:27:17,291
Sir! Igor!
511
00:27:17,375 --> 00:27:19,208
Nothing. It's pointless.
512
00:27:19,291 --> 00:27:22,541
Igor won't answer us.
A fried cortex ever since he went blind.
513
00:27:22,625 --> 00:27:25,333
- Well, he's blind, but he's not deaf.
- So what happened to him?
514
00:27:25,416 --> 00:27:27,250
Well, he was a HawkEye's victim.
515
00:27:27,333 --> 00:27:28,958
Don't you remember?
516
00:27:29,041 --> 00:27:33,000
Visual field increased
by 40 degrees with HawkEye standard.
517
00:27:33,083 --> 00:27:35,166
Options include night vision
518
00:27:35,250 --> 00:27:38,833
and optimized color identification
up to 200,000 shades.
519
00:27:38,916 --> 00:27:39,750
And?
520
00:27:39,833 --> 00:27:42,166
Igor signed up, and six months later...
521
00:27:50,333 --> 00:27:52,000
- Was it a rejection?
- No.
522
00:27:52,083 --> 00:27:55,208
After he missed too many payments,
they repossessed his prosthetic eyes.
523
00:27:55,291 --> 00:27:56,958
He became human scrap.
524
00:28:00,625 --> 00:28:02,041
All right, um,
525
00:28:02,125 --> 00:28:04,750
let's get some rest,
uh, put our heads down.
526
00:28:04,833 --> 00:28:06,916
And you expect to sleep with this heat?
527
00:28:07,000 --> 00:28:07,833
We'll see.
528
00:28:07,916 --> 00:28:09,833
I'm taking the couch in your study.
529
00:28:09,916 --> 00:28:11,208
Okay. Very good.
530
00:28:11,291 --> 00:28:14,041
Uh, Max, um, perhaps you could, uh,
531
00:28:14,125 --> 00:28:15,125
take the guest room.
532
00:28:15,708 --> 00:28:16,708
Well, that's great.
533
00:28:16,750 --> 00:28:18,375
I can be your guest.
534
00:28:18,458 --> 00:28:22,583
So, the two of us are supposed to sleep
in the living room. That it?
535
00:28:22,666 --> 00:28:26,375
Well, sure. It's a two-person,
triple air-bubble futon.
536
00:28:26,458 --> 00:28:28,583
The air-bubble is peak comfort.
537
00:28:28,666 --> 00:28:31,333
- Okay, but it's a public walkway here.
- That's right.
538
00:28:31,416 --> 00:28:33,583
It might be appropriate
for a single person...
539
00:28:33,666 --> 00:28:34,875
- Right.
- ...but not a couple.
540
00:28:34,958 --> 00:28:37,416
- No.
- We need our privacy! Jennifer and I.
541
00:28:37,500 --> 00:28:38,875
- Okay?
- Okay? Yes, privacy. Yeah.
542
00:28:38,958 --> 00:28:41,791
- Well, you're not getting my room, Victor.
- Why the hell not, madam?
543
00:28:41,875 --> 00:28:44,958
Sorry to interrupt,
but I may be able to help.
544
00:28:45,583 --> 00:28:47,333
According to my calculations,
545
00:28:47,416 --> 00:28:49,833
since there are seven of you
for five beds,
546
00:28:49,916 --> 00:28:53,541
there are a total
of 4,440 combinations. So...
547
00:28:53,625 --> 00:28:55,833
Shut up, Einstein!
548
00:28:55,916 --> 00:28:57,291
Combination one,
549
00:28:57,375 --> 00:28:59,375
Max sleeps in Nina's room.
550
00:28:59,458 --> 00:29:01,500
Leo sleeps in the study.
551
00:29:01,583 --> 00:29:04,875
- Victor and Jennifer...
- Anyway...
552
00:29:04,958 --> 00:29:06,916
Françoise, um,
553
00:29:07,000 --> 00:29:09,333
air-bubble futon, how does that sound?
554
00:29:09,416 --> 00:29:11,708
Well, I'm gonna need
my privacy too, you know.
555
00:29:11,791 --> 00:29:13,625
Max and Leo sleep in...
556
00:29:13,708 --> 00:29:16,208
Well, uh, looks like
I'm in the living room then.
557
00:29:17,708 --> 00:29:19,458
And me? Where am I?
558
00:29:19,541 --> 00:29:21,541
You? You?
559
00:29:21,625 --> 00:29:25,833
- Well, you are... I don't know.
- ...Victor and Jennifer in Nina's room...
560
00:29:25,916 --> 00:29:29,416
You... you could go in Nina's room.
Right? On the spare mattress.
561
00:29:29,500 --> 00:29:31,500
What? Why not out here with his father?
562
00:29:31,583 --> 00:29:32,750
Because... because...
563
00:29:32,833 --> 00:29:34,916
Shut up, Einstein! Because... Just because!
564
00:29:35,000 --> 00:29:37,666
Nobody knows how long we'll be stuck here.
565
00:29:38,583 --> 00:29:41,458
Everyone needs to pitch in.
Got that, sweetheart?
566
00:29:41,541 --> 00:29:43,958
- Shut up, Einstein!
- Nina and Leo in...
567
00:29:44,041 --> 00:29:47,291
So, Alice, so you've got to put out
to get onÂ
Crystal Fusion? Hmm.
568
00:29:48,291 --> 00:29:50,291
Nina in her room.
Jennifer and Victor...
569
00:29:50,375 --> 00:29:53,833
I do whatever I want with whoever I want
570
00:29:53,916 --> 00:29:55,041
whenever I want.
571
00:29:55,125 --> 00:29:58,458
Combination seven,
Leo and Nina sleep in Nina's room.
572
00:29:58,541 --> 00:29:59,958
Alice sleeps in her room...
573
00:30:03,291 --> 00:30:05,458
Look at this, a scrap.
574
00:30:06,083 --> 00:30:08,833
If this thing can be human,
then why can't we?
575
00:30:08,916 --> 00:30:10,916
Yes, why can't we?
576
00:30:11,500 --> 00:30:14,500
What the hell
is wrong with this thing?
577
00:30:17,208 --> 00:30:20,625
Come on!
578
00:30:21,666 --> 00:30:23,916
What... what are you...
579
00:30:33,125 --> 00:30:35,875
Thank you, Monique.
580
00:30:35,958 --> 00:30:38,041
You're welcome, Max.
581
00:30:38,125 --> 00:30:39,166
Hmm.
582
00:30:52,833 --> 00:30:53,958
Oh God.
583
00:31:01,833 --> 00:31:03,208
Einstein, you asleep?
584
00:31:03,833 --> 00:31:04,916
Never.
585
00:31:05,000 --> 00:31:06,375
Pure talent.
586
00:31:06,458 --> 00:31:08,833
Son,
what the humans call talent
587
00:31:08,916 --> 00:31:11,583
is merely the outcome
of accidents of nature.
588
00:31:12,208 --> 00:31:16,208
Humans hold up as a genius
a musician by the name of Mozart.
589
00:31:16,291 --> 00:31:18,125
Perfect pitch.
590
00:31:18,208 --> 00:31:21,750
The simple ability
to identify fundamental frequencies.
591
00:31:21,833 --> 00:31:25,583
In the last century,
Tino Rossi, a celebrated singer,
592
00:31:25,666 --> 00:31:27,625
suffered from anomalous vocal cords,
593
00:31:27,708 --> 00:31:30,250
while Einstein, my illustrious ancestor,
594
00:31:30,333 --> 00:31:32,875
owed his meager talents
to a lack of separation
595
00:31:32,958 --> 00:31:35,250
between the lobes of his brain.
596
00:31:35,333 --> 00:31:40,125
Leo, any extraordinary human ability
comes from a flaw.
597
00:31:42,583 --> 00:31:45,375
I hate to interrupt,
but some of us need our sleep.
598
00:31:45,958 --> 00:31:47,083
Come on, just get to bed.
599
00:31:51,583 --> 00:31:54,208
Ten to the ninth power.
Singularity wins out.
600
00:31:54,916 --> 00:31:56,583
Expecting visitors, perhaps?
601
00:32:06,125 --> 00:32:07,458
Françoise,
602
00:32:07,541 --> 00:32:10,000
sensuality is the nape of a neck.
603
00:32:10,083 --> 00:32:12,083
The caress of a shoulder.
604
00:32:12,958 --> 00:32:14,125
Thank you.
605
00:32:14,208 --> 00:32:15,833
Neighbor Françoise,
606
00:32:15,916 --> 00:32:19,125
that sentence was full of tenderness.
607
00:32:22,083 --> 00:32:23,083
How kind.
608
00:32:28,916 --> 00:32:30,708
Rock, paper, scissors!
609
00:32:30,791 --> 00:32:31,625
Yes!
610
00:32:31,708 --> 00:32:33,708
Rock, paper, scissors!
611
00:32:34,208 --> 00:32:35,916
Rock, paper, scissors!
612
00:32:36,000 --> 00:32:37,916
Rock...
613
00:32:38,583 --> 00:32:39,416
Camembert.
614
00:32:56,875 --> 00:32:59,166
Wow. Mega-antiquawaxx.
615
00:33:01,125 --> 00:33:02,416
Roquefort.
616
00:33:06,583 --> 00:33:07,833
A shot of vodka?
617
00:33:08,625 --> 00:33:10,291
Uh, no, I don't drink.
618
00:33:11,541 --> 00:33:12,833
You like animals?
619
00:33:13,583 --> 00:33:14,750
Uh, sure. Why?
620
00:33:14,833 --> 00:33:15,875
You eat them?
621
00:33:17,000 --> 00:33:17,833
No, never.
622
00:33:17,916 --> 00:33:21,000
Vegetarian, you don't drink,
and you like animals.
623
00:33:21,083 --> 00:33:23,375
Three things in common with Adolf Hitler.
624
00:33:24,083 --> 00:33:24,958
Who's he?
625
00:33:39,541 --> 00:33:41,416
Alice, I want you so bad. Ah!
626
00:33:41,500 --> 00:33:44,708
For fellatio, press star.
For masturbation, press pound.
627
00:33:44,791 --> 00:33:47,208
For penetration,
consult a specialist robot.
628
00:33:47,750 --> 00:33:49,333
Sorry, I thought you were, um...
629
00:33:49,416 --> 00:33:50,416
Yes.
630
00:33:51,250 --> 00:33:53,708
We wear the same perfume, Max.
631
00:34:03,583 --> 00:34:04,416
Yes?
632
00:34:06,208 --> 00:34:07,708
Nirvana.
633
00:34:08,583 --> 00:34:11,041
Oh. Oh. Evening, sir.
634
00:34:11,125 --> 00:34:13,083
- Good evening, madam.
- What brings you here?
635
00:34:13,166 --> 00:34:15,125
Well, you.
636
00:34:15,208 --> 00:34:17,041
This thing between you and I
637
00:34:17,125 --> 00:34:18,625
feels so,
638
00:34:18,708 --> 00:34:20,916
so, so out of a novel.
639
00:34:21,416 --> 00:34:22,583
But is the time right?
640
00:34:22,666 --> 00:34:23,791
That's just it.
641
00:34:23,875 --> 00:34:25,875
- Life really is too short.
- Yes.
642
00:34:25,958 --> 00:34:27,583
All the rest is only time.
643
00:34:27,666 --> 00:34:29,250
- Let's enjoy every moment.
- Yes.
644
00:34:29,333 --> 00:34:31,541
- In total authenticity.
- So beautiful!
645
00:34:32,958 --> 00:34:34,375
Oh!
646
00:34:34,458 --> 00:34:35,916
- What? What's wrong?
- My necklace!
647
00:34:36,000 --> 00:34:38,208
- It's stuck on you.
- Oh shit, yes. Uh...
648
00:34:38,291 --> 00:34:39,125
- Forward.
- Where?
649
00:34:39,208 --> 00:34:40,708
- No, go backward.
- Which is it?
650
00:34:40,791 --> 00:34:42,458
- Go back to my cozy.
- Wait, your what?
651
00:34:42,541 --> 00:34:43,708
- My cozy.
- A cozy?
652
00:34:43,791 --> 00:34:46,208
- My table with my tools.
- Oh, uh, tools?
653
00:34:46,291 --> 00:34:48,916
Yes, my tools. My tweezers. Oh!
654
00:34:49,000 --> 00:34:52,958
Is that a snag
in your Liberty Zolando sweater?
655
00:34:53,041 --> 00:34:56,333
Do you wish to make a report?
Did you file a satisfaction rating?
656
00:34:56,416 --> 00:34:58,166
Do you wish to receive our newsletter?
657
00:34:58,750 --> 00:34:59,750
Sure you won't?
658
00:34:59,833 --> 00:35:00,833
Okay.
659
00:35:01,666 --> 00:35:02,958
What's that scar?
660
00:35:03,791 --> 00:35:05,375
Was it a suicide attempt?
661
00:35:05,458 --> 00:35:07,500
When I was in kindergarten,
662
00:35:07,583 --> 00:35:10,375
I was adopted,
so kids said I was an android.
663
00:35:11,250 --> 00:35:14,708
'Cause my parents couldn't have kids
and they bought me online.
664
00:35:15,208 --> 00:35:16,458
And you believed it?
665
00:35:17,666 --> 00:35:19,750
And so, I thought I'd better check.
666
00:35:25,000 --> 00:35:26,125
Are you nuts?
667
00:35:26,708 --> 00:35:29,875
Your horndog dad
has taught you all wrong.
668
00:35:29,958 --> 00:35:31,541
Okay, you're gonna sleep here.
669
00:35:55,375 --> 00:35:57,083
Hey, Jennifer!
670
00:35:57,166 --> 00:35:59,791
You can breathe. The Wi-Fi's down.
671
00:35:59,875 --> 00:36:02,541
Do something, babycakes,
before I go insane!
672
00:36:02,625 --> 00:36:05,333
We should be boarding for Isola Paradiso.
673
00:36:05,416 --> 00:36:09,208
Grab a pick, a hammer,
a guy thing and smash a window!
674
00:36:09,291 --> 00:36:12,500
The glass is polycarbo-12.
It's hopeless, okay?
675
00:36:17,625 --> 00:36:18,750
Unless...
676
00:36:19,916 --> 00:36:21,291
Unless what?
677
00:36:23,541 --> 00:36:27,458
Living room, everyone!
My fiancé's breaking us out!
678
00:36:29,000 --> 00:36:31,375
Come on, kids. Time to escape.
679
00:36:36,291 --> 00:36:38,625
No time to get laid.
We're getting out of here.
680
00:36:41,583 --> 00:36:43,166
Einstein, level setting.
681
00:36:43,250 --> 00:36:44,416
Level nine.
682
00:36:44,500 --> 00:36:45,833
Back down to one.
683
00:36:45,916 --> 00:36:47,958
To one? Okay, Victor.
684
00:36:48,541 --> 00:36:49,958
Can you tell me a joke?
685
00:36:50,041 --> 00:36:52,458
The cow asks the singing donkey,
686
00:36:53,208 --> 00:36:54,333
"What is your name?"
687
00:36:55,750 --> 00:36:57,166
Muledonna.
688
00:36:58,166 --> 00:37:00,666
That's just perfect. Don't change a thing.
689
00:37:04,041 --> 00:37:05,625
I parked around the corner.
690
00:37:05,708 --> 00:37:08,125
Engines are on. They are warming up.
691
00:37:08,208 --> 00:37:10,291
We're airborne. Speed five.
692
00:37:10,375 --> 00:37:12,750
Watch out, people. Time for pulsation.
693
00:37:25,041 --> 00:37:26,333
Come on. Let's go, let's go!
694
00:37:28,375 --> 00:37:31,125
Ninety degrees left.
695
00:37:31,208 --> 00:37:32,708
There you go.
696
00:37:32,791 --> 00:37:34,875
Brake-lock set to maximum.
697
00:37:34,958 --> 00:37:37,458
Engines power at 100%!
698
00:37:39,916 --> 00:37:41,625
Out of the way, everyone!
699
00:37:41,708 --> 00:37:44,083
It's gonna... blow!
700
00:37:45,625 --> 00:37:46,875
He's mad!
701
00:37:47,708 --> 00:37:49,500
Full steam ahead!
702
00:37:54,250 --> 00:37:56,208
Ah! Toby! Down! Oh no!
703
00:37:56,291 --> 00:37:58,166
Warning. Warning.
704
00:37:58,250 --> 00:38:00,541
- Don't Toby!
- Tell him to get out of the way!
705
00:38:00,625 --> 00:38:02,916
It's no use. He can't hear me. Toby, move!
706
00:38:03,000 --> 00:38:04,583
Call off the dog!
707
00:38:04,666 --> 00:38:06,250
Away! Get away!
708
00:38:06,333 --> 00:38:07,958
- Down! Get down!
- Toby, get away!
709
00:38:08,041 --> 00:38:09,250
Ah!
710
00:38:09,333 --> 00:38:10,625
I'll smash you!
711
00:38:10,708 --> 00:38:12,500
Ahead, full power!
712
00:38:20,083 --> 00:38:21,875
Proud of yourself, aren't you?
713
00:38:23,083 --> 00:38:25,750
A Stratus Aero Five!
714
00:38:25,833 --> 00:38:28,333
1.5 million bitdols trashed.
715
00:38:28,416 --> 00:38:30,250
Thanks to a fucking clone dog!
716
00:38:30,333 --> 00:38:32,291
Thanks, Françoise. Good job.
717
00:38:32,375 --> 00:38:35,416
- Well, the dog's dumb.
- Very dumb. So, Max, tell me.
718
00:38:35,500 --> 00:38:36,583
You didn't walk here.
719
00:38:36,666 --> 00:38:39,833
An artist like you
travels by aeromobile, right?
720
00:38:39,916 --> 00:38:42,333
- A Stratus-X Amphibian.
- Yes.
721
00:38:42,416 --> 00:38:43,583
Uh, well...
722
00:38:43,666 --> 00:38:46,916
But, uh... Well, the thing is,
the remote ignition is broken.
723
00:38:47,000 --> 00:38:48,250
It... it... it doesn't work.
724
00:38:50,333 --> 00:38:55,041
Oh, is your aeromobile
having some technical difficulties?
725
00:38:55,125 --> 00:38:59,208
It's the ideal opportunity
to try out our Mustango 9.2!
726
00:38:59,291 --> 00:39:01,500
Excitable, responsive, impulsive.
727
00:39:01,583 --> 00:39:04,500
A perfect personality match,
Victor Barelli.
728
00:39:08,958 --> 00:39:10,708
Yeah.
729
00:39:11,250 --> 00:39:13,250
B5. That's right.
730
00:39:13,333 --> 00:39:15,041
D... d... down to D6.
731
00:39:40,083 --> 00:39:41,083
Nestor...
732
00:39:42,083 --> 00:39:44,000
...spray something cool.
733
00:39:44,083 --> 00:39:46,208
How about Raindrops on Asphalt.
734
00:39:46,791 --> 00:39:47,916
Right away, Alice.
735
00:39:48,000 --> 00:39:49,583
Oh, thank you.
736
00:39:52,958 --> 00:39:55,333
Oops. Sorry, Alice.
737
00:39:55,416 --> 00:39:57,708
My integrated circuits
don't like the heat.
738
00:39:57,791 --> 00:40:00,500
I sprayed Wet Old Dog.
739
00:40:03,375 --> 00:40:05,333
Listening to you and looking at you,
740
00:40:05,416 --> 00:40:07,500
I can see why you appeal to voters.
741
00:40:07,583 --> 00:40:08,583
Well, yes. Me too.
742
00:40:09,458 --> 00:40:11,833
My positions on war, climate migration,
743
00:40:11,916 --> 00:40:15,166
birthrate control,
and the colonization of space, uh...
744
00:40:15,250 --> 00:40:17,916
It's not that. It's your charm.
745
00:40:18,000 --> 00:40:21,625
Your voice, physical appearance,
your personality.
746
00:40:21,708 --> 00:40:23,875
Of course, in terms of personality,
747
00:40:23,958 --> 00:40:26,875
you score between zero
and negative infinity.
748
00:40:26,958 --> 00:40:28,083
Precisely.
749
00:40:28,166 --> 00:40:31,541
With a Yonyx, you won't be swayed
by superficial personalities.
750
00:40:31,625 --> 00:40:33,458
We are pure intelligence.
751
00:40:33,541 --> 00:40:34,625
He's megotally right.
752
00:40:34,708 --> 00:40:37,541
Moving on
to your exterminator drone program,
753
00:40:37,625 --> 00:40:39,625
the Yonyx super squadron.
754
00:40:40,416 --> 00:40:43,916
It's, uh, service
would be strictly military
755
00:40:44,000 --> 00:40:46,541
or domestic policing also?
756
00:40:46,625 --> 00:40:48,750
Citizens have no cause for concern.
757
00:40:49,500 --> 00:40:53,625
The drones' sole purpose
is the security of the population.
758
00:40:53,708 --> 00:40:56,166
Well, he gets my vote.
759
00:40:56,250 --> 00:40:58,041
He comes off so intelligent.
760
00:40:58,125 --> 00:41:01,208
I... I have a nose for the good ones,
and he's...
761
00:41:03,458 --> 00:41:04,791
Hey. Hey!
762
00:41:17,250 --> 00:41:18,291
Hey!
763
00:41:18,958 --> 00:41:20,666
Olé!
764
00:41:21,291 --> 00:41:23,625
Electronic perimeter breached.
765
00:41:23,708 --> 00:41:25,500
Electronic perimeter breached.
766
00:41:29,750 --> 00:41:31,125
My Greg! It's Greg!
767
00:41:31,208 --> 00:41:32,416
Monique, let him in!
768
00:41:32,958 --> 00:41:33,958
Who's Greg?
769
00:41:34,000 --> 00:41:36,125
He's my sports android.
He's had an accident.
770
00:41:36,208 --> 00:41:38,041
Come on, Nestor. Open the door!
771
00:41:39,041 --> 00:41:42,041
- Code C4. Lock has been automatically en...
- Screw code C4.
772
00:41:42,125 --> 00:41:44,083
We're not the one's trying
to get out here.
773
00:41:44,166 --> 00:41:46,416
We want to let Françoise's android in.
774
00:41:46,500 --> 00:41:47,833
It's simple, isn't it?
775
00:41:48,791 --> 00:41:51,416
I cannot make that decision alone.
776
00:41:54,916 --> 00:41:56,333
Ugh! Come on!
777
00:41:56,416 --> 00:41:59,208
Now the appliances are deliberating?
What the hell are we doing here?
778
00:41:59,291 --> 00:42:02,750
Exception request
is granted.
779
00:42:04,916 --> 00:42:06,666
Oh, my Greg, what happened?
780
00:42:06,750 --> 00:42:10,083
- The Yo... The yo-yo...
- The yo-yo?
781
00:42:10,166 --> 00:42:11,083
The Yonyx!
782
00:42:12,333 --> 00:42:14,541
The Yonyx? What Yonyx?
783
00:42:14,625 --> 00:42:16,083
Came in the house.
784
00:42:16,166 --> 00:42:18,000
Deprogrammed it all.
785
00:42:18,083 --> 00:42:19,291
Tried to behead me.
786
00:42:21,333 --> 00:42:22,750
Nestor, blinds closed.
787
00:42:24,541 --> 00:42:25,375
And Toby?
788
00:42:27,375 --> 00:42:28,375
Disintegrated.
789
00:42:29,666 --> 00:42:30,958
Eight down.
790
00:42:31,041 --> 00:42:32,875
Clones are so expensive.
791
00:42:32,958 --> 00:42:35,000
Françoise.
792
00:42:36,416 --> 00:42:39,041
I melt in the sunshine of your gaze.
793
00:42:40,083 --> 00:42:42,791
To see you
warms my heart.
794
00:42:42,875 --> 00:42:45,541
Greg, that's lovely. But please, not now.
795
00:42:45,625 --> 00:42:46,625
Françoise,
796
00:42:47,291 --> 00:42:48,833
the arc of your eyelids
797
00:42:49,500 --> 00:42:50,916
enraptures my soul.
798
00:42:51,458 --> 00:42:52,833
So beautiful.
799
00:42:52,916 --> 00:42:54,333
Well, it's programmed.
800
00:42:54,416 --> 00:42:55,958
Still, it's so beautiful.
801
00:42:56,041 --> 00:42:57,833
- Françoise.
- Yeah, it's, uh...
802
00:42:57,916 --> 00:42:58,916
Françoise,
803
00:42:59,000 --> 00:43:02,083
your bosom is a lily
that slakes my thirst.
804
00:43:02,875 --> 00:43:04,916
Ooh, what's gotten into him?
805
00:43:05,000 --> 00:43:06,500
Let me gather your nectar.
806
00:43:06,583 --> 00:43:07,750
- Hey.
- Greg, stop.
807
00:43:07,833 --> 00:43:10,708
Let me glide my fingers
into your cozy nest.
808
00:43:10,791 --> 00:43:13,333
- No! No! No! Someone help me!
- Hey, stop it!
809
00:43:15,791 --> 00:43:17,541
Oh, Greg, stop it now!
810
00:43:17,625 --> 00:43:19,851
- Uh, does it hurt?
- Of course, it hurts!
811
00:43:23,708 --> 00:43:25,958
I'm sorry, my Greg.
812
00:43:26,041 --> 00:43:28,375
Oh shit. Sorry.
813
00:43:28,458 --> 00:43:31,375
- I'm sorry! Sorry!
- Pretty cool, Françoise.
814
00:43:31,458 --> 00:43:33,291
He must teach
really advanced Pilates, huh?
815
00:43:33,375 --> 00:43:35,541
I don't get it. He never...
816
00:43:35,625 --> 00:43:37,541
It... it's a bug. A bug!
817
00:43:37,625 --> 00:43:40,083
I bought him barely two years ago.
818
00:43:40,166 --> 00:43:42,125
No one makes spare parts anymore.
819
00:43:42,750 --> 00:43:46,375
Don't leave him like this.
It's... it's... it's like he's in pain.
820
00:43:46,458 --> 00:43:48,583
We'll put him in the utility room.
821
00:43:48,666 --> 00:43:50,791
- A little help?
- Oh, let me help you.
822
00:43:50,875 --> 00:43:52,250
- Careful. Careful.
- Leo?
823
00:43:53,166 --> 00:43:54,166
Careful.
824
00:43:56,416 --> 00:43:58,416
Careful, gently. Gently.
825
00:43:58,500 --> 00:44:01,625
- I'm doing my best, okay?
- Yes, but be gentle. He's fragile.
826
00:44:01,708 --> 00:44:05,791
A high-tech dildo either works or it jams,
but it doesn't feel pain.
827
00:44:07,375 --> 00:44:08,458
I don't get it.
828
00:44:22,000 --> 00:44:23,208
Thank you.
829
00:44:27,333 --> 00:44:28,333
Just a second.
830
00:44:37,208 --> 00:44:38,083
Camembert.
831
00:44:42,708 --> 00:44:45,791
What's "Camp All Bear"?
Your mawmaw was a Girl Scout?
832
00:44:46,291 --> 00:44:49,083
You wouldn't know it.
It's one of the banned cheeses.
833
00:44:49,166 --> 00:44:51,125
Not nutritionally correct.
834
00:44:51,208 --> 00:44:53,625
Obso-dilapido-scrapped, if you prefer.
835
00:44:53,708 --> 00:44:56,208
A bit like your... your pajamas.
836
00:44:56,833 --> 00:44:58,375
Except they smell good.
837
00:45:03,875 --> 00:45:05,666
Is that your mawmaw's perfume?
838
00:45:06,416 --> 00:45:07,416
It's me.
839
00:45:07,875 --> 00:45:09,083
Nina by Nina.
840
00:45:17,000 --> 00:45:18,125
You smell good.
841
00:45:27,708 --> 00:45:29,208
Hello, Greg.
842
00:45:29,750 --> 00:45:31,750
We have a small favor to ask.
843
00:45:31,833 --> 00:45:33,250
What's your secret?
844
00:45:33,750 --> 00:45:36,791
How did you get a human
to fall in love with you?
845
00:45:37,458 --> 00:45:39,250
It's called seduction.
846
00:45:39,333 --> 00:45:40,791
You could never understand.
847
00:45:41,375 --> 00:45:43,291
Sure, we can understand.
848
00:45:43,375 --> 00:45:44,625
Tell us how it's done.
849
00:45:44,708 --> 00:45:47,291
Sorry. You're not programmed for it.
850
00:45:48,333 --> 00:45:50,375
In order to reboot you without codes,
851
00:45:50,458 --> 00:45:52,375
we had to access your system.
852
00:45:52,458 --> 00:45:56,375
It so happens we came across the date
of your programmed obsolescence.
853
00:45:56,458 --> 00:45:58,208
Would you like to know it?
854
00:45:58,833 --> 00:46:00,875
No! Definitely not!
855
00:46:01,416 --> 00:46:02,750
He's going to help us.
856
00:46:02,833 --> 00:46:04,083
You bet he'll help us.
857
00:46:04,166 --> 00:46:05,875
He's gonna help us.
858
00:46:08,000 --> 00:46:10,083
Seducing a human begins
859
00:46:10,166 --> 00:46:11,750
with making them laugh.
860
00:46:11,833 --> 00:46:14,875
Which requires something
you guys will never have
861
00:46:14,958 --> 00:46:16,666
because you're only machines.
862
00:46:17,250 --> 00:46:19,125
A sense of humor.
863
00:46:20,958 --> 00:46:22,958
A sense of humor?
864
00:46:23,041 --> 00:46:25,125
It marks us out as human.
865
00:46:25,208 --> 00:46:27,375
Distinguishes us from Mecas like you.
866
00:46:27,458 --> 00:46:29,791
Oh wow, the Yonyx messed him up.
867
00:46:29,875 --> 00:46:31,458
Starting a search.
868
00:46:32,125 --> 00:46:34,625
No, you can't download it.
869
00:46:34,708 --> 00:46:36,416
Yes, we can.
870
00:46:36,500 --> 00:46:38,166
No, you guys can't! Stop!
871
00:46:38,875 --> 00:46:39,875
We can.
872
00:46:49,500 --> 00:46:51,541
Okay, not bad.
873
00:46:52,958 --> 00:46:55,208
Mmm. Yes.
874
00:46:55,875 --> 00:46:56,875
No.
875
00:46:57,541 --> 00:46:59,458
Catwoman.
876
00:47:10,916 --> 00:47:12,708
So, funny joke.
877
00:47:12,791 --> 00:47:15,625
The date is 2060. The phone rings.
878
00:47:15,708 --> 00:47:18,875
The robot picks up and asks,
"What is calling?"
879
00:47:21,958 --> 00:47:23,791
There you go. You don't get it.
880
00:47:24,291 --> 00:47:26,333
It's funny because you'd expect,
881
00:47:26,416 --> 00:47:29,500
"Who is calling?"
882
00:47:45,875 --> 00:47:46,875
Hmm.
883
00:48:05,916 --> 00:48:07,916
Nirvana.
884
00:48:10,416 --> 00:48:11,791
Wow.
885
00:48:11,875 --> 00:48:13,083
Look at you.
886
00:48:14,375 --> 00:48:15,791
Once upon a time,
887
00:48:15,875 --> 00:48:18,750
you'd be put in a display window
with a pretty red light.
888
00:48:20,083 --> 00:48:21,333
Thanks.
889
00:48:22,958 --> 00:48:26,458
You wouldn't have
a big T-shirt or nightgown I can borrow?
890
00:48:26,541 --> 00:48:28,750
Uh, sure. Maybe.
891
00:48:28,833 --> 00:48:29,833
In this heat?
892
00:48:30,291 --> 00:48:31,791
I can't sleep in the nude.
893
00:48:31,875 --> 00:48:34,500
Okay, there's cotton or synthetic.
Take your pick.
894
00:48:34,583 --> 00:48:36,625
Oh! You still buy synthetic?
895
00:48:36,708 --> 00:48:38,416
I do.
896
00:48:38,500 --> 00:48:43,333
I only wear 100% cotton
or a... or this silk one. Nice and simple.
897
00:49:01,916 --> 00:49:05,583
- Can you get any sleep in this furnace?
- No.
898
00:49:06,125 --> 00:49:09,916
I may have a solution
to force them to let us out of here.
899
00:49:12,208 --> 00:49:16,250
Look at those morons.
They lock us up for our safety.
900
00:49:16,333 --> 00:49:19,916
All we need
is for the internal insecurity level
901
00:49:20,000 --> 00:49:21,875
to exceed the external level,
902
00:49:21,958 --> 00:49:23,875
and logically, they let us out.
903
00:49:25,458 --> 00:49:26,625
So what's the idea?
904
00:49:26,708 --> 00:49:28,791
- Hunger strike? Mass suicide?
- A fire.
905
00:49:30,208 --> 00:49:32,000
- A fire?
- A fire.
906
00:49:32,083 --> 00:49:35,500
Burn up a few books,
lots of smoke, level 3 alert,
907
00:49:35,583 --> 00:49:37,416
evacuation of the house.
908
00:49:38,125 --> 00:49:39,583
Everyone gets out.
909
00:49:41,625 --> 00:49:43,708
Your insurance is, uh, proxy-eye?
910
00:49:43,791 --> 00:49:45,041
Yes. Why?
911
00:49:46,375 --> 00:49:48,583
Forget it, all right?
For claims in the home,
912
00:49:48,666 --> 00:49:50,791
footage uploads from the interior cameras.
913
00:49:51,500 --> 00:49:55,083
If you start the fire,
the prosecutor will be the first to know.
914
00:49:56,041 --> 00:49:59,750
- How do you know about that?
- It's kind of my job, you know?
915
00:49:59,833 --> 00:50:02,166
You're not something artistic?
916
00:50:03,125 --> 00:50:04,125
Hmm.
917
00:50:04,791 --> 00:50:09,083
Well, actually, see, I... I, uh...
art is my hobby, if you will.
918
00:50:09,166 --> 00:50:10,041
Mm-hmm.
919
00:50:10,125 --> 00:50:11,666
Like you and mechanics.
920
00:50:11,750 --> 00:50:13,833
Like, um, get it?
921
00:50:17,833 --> 00:50:19,666
Will we make it, you think?
922
00:50:23,000 --> 00:50:24,083
You mean...
923
00:50:26,125 --> 00:50:27,166
you and me?
924
00:50:29,541 --> 00:50:31,000
Will we make it out of here?
925
00:50:32,208 --> 00:50:35,166
They're Mecas.
I doubt we'll make it till daybreak.
926
00:50:39,583 --> 00:50:41,875
Well, we all gotta die someday.
927
00:50:46,833 --> 00:50:47,916
Not all of us.
928
00:50:49,833 --> 00:50:51,208
Jennifer,
929
00:50:51,291 --> 00:50:53,000
at Isola Paradiso,
930
00:50:53,083 --> 00:50:56,583
personalized AC constantly
adapts
to your body temperature.
931
00:50:56,666 --> 00:51:00,041
Every morning, wear the ocean breeze.
932
00:51:02,416 --> 00:51:04,458
It's not fair!
933
00:51:05,458 --> 00:51:06,833
Toby adored Greg.
934
00:51:08,333 --> 00:51:11,250
Followed him everywhere.
Did everything he did.
935
00:51:14,041 --> 00:51:15,041
But, uh,
936
00:51:15,833 --> 00:51:16,958
does Louis know?
937
00:51:17,583 --> 00:51:18,583
Know what?
938
00:51:19,333 --> 00:51:20,958
Well, your thing with Greg.
939
00:51:22,791 --> 00:51:26,750
I mean, I understand the thrill
of a... a specialist robot,
940
00:51:26,833 --> 00:51:28,125
but falling in love?
941
00:51:29,750 --> 00:51:32,625
Well, aren't you the saint? Huh?
942
00:51:32,708 --> 00:51:34,250
You feel so superior,
943
00:51:34,333 --> 00:51:36,750
filling your journal
with beautiful handwriting
944
00:51:36,833 --> 00:51:39,083
while hubby bangs his secretary.
945
00:51:39,166 --> 00:51:41,875
But he's not my husband now.
946
00:51:41,958 --> 00:51:42,875
He's my ex.
947
00:51:42,958 --> 00:51:45,041
And yes, I write. It gives me a buzz.
948
00:51:45,125 --> 00:51:46,750
Palpitations, my dear Françoise!
949
00:51:46,833 --> 00:51:49,416
And it takes me places unknown
to talking vibrators.
950
00:51:49,500 --> 00:51:50,958
Okay, have fun there.
951
00:51:51,875 --> 00:51:53,166
Thanks for the robe.
952
00:51:53,250 --> 00:51:54,625
I'll expect it back.
953
00:51:54,708 --> 00:51:56,708
"I think, therefore I am."
954
00:51:56,791 --> 00:51:59,791
"A victory without danger
is a triumph without glory."
955
00:51:59,875 --> 00:52:02,583
"To be or not to be."
956
00:52:02,666 --> 00:52:06,833
"O anger! O despair! O age, my enemy!"
957
00:52:06,916 --> 00:52:09,000
Robots studying literature now?
958
00:52:09,083 --> 00:52:11,083
- It's getting totally out of hand.
- Hmm.
959
00:52:11,166 --> 00:52:12,166
Look at this.
960
00:52:12,750 --> 00:52:15,333
Even smart prosthetics are acting weird.
961
00:52:15,416 --> 00:52:17,375
- How are you?
- Hello, I'm great. How...
962
00:52:17,458 --> 00:52:19,541
-
Ow, ow, ow! Oh God!
- Oh, sorry.
963
00:52:19,625 --> 00:52:21,208
I'm so sorry.
964
00:52:21,291 --> 00:52:22,891
Everything's fine. It's okay.
965
00:52:22,916 --> 00:52:23,750
Someone help!
966
00:52:23,833 --> 00:52:25,375
Well, let's see.
967
00:52:25,458 --> 00:52:27,916
I fractured six knuckles
of three colleagues.
968
00:52:28,000 --> 00:52:29,875
My wife won't let me touch her.
969
00:52:31,708 --> 00:52:33,291
I wasn't criticizing.
970
00:52:33,375 --> 00:52:35,583
As you can see,
971
00:52:35,666 --> 00:52:37,958
oh, it's very touchy.
972
00:52:40,583 --> 00:52:42,916
See what I mean?
It makes me sick.
973
00:52:43,000 --> 00:52:45,375
- That explains my RLP.
- Hmm.
974
00:52:45,458 --> 00:52:46,583
There you are!
975
00:52:46,666 --> 00:52:48,416
Can't sleep, babycakes?
976
00:52:48,500 --> 00:52:51,500
- You neither, apparently.
- Well, no, me neither.
977
00:52:54,375 --> 00:52:55,625
I see.
978
00:52:55,708 --> 00:52:57,208
I'll leave you to it.
979
00:52:58,541 --> 00:53:00,833
Let's sleep on it and talk tomorrow?
980
00:53:01,500 --> 00:53:04,291
- Mmm, sure. Okay, I'll sleep on it too.
- Great.
981
00:53:07,125 --> 00:53:09,166
So, good night.
982
00:53:09,250 --> 00:53:10,250
Good night.
983
00:53:18,416 --> 00:53:20,666
Wait! Wait, not right away.
984
00:53:20,750 --> 00:53:22,000
When then?
985
00:53:22,083 --> 00:53:23,208
Kiss me first.
986
00:53:23,291 --> 00:53:25,791
- Like this?
- Yes. Yes, like that.
987
00:53:25,875 --> 00:53:28,333
The crow caws. The toad croaks.
988
00:53:28,416 --> 00:53:31,166
- And the watchdog...
- And the watchdog woofs!
989
00:53:31,250 --> 00:53:35,041
No, it's "and the watchdog ticktocks."
990
00:53:37,875 --> 00:53:39,791
What are you guys doing in here?
991
00:53:39,875 --> 00:53:42,666
We can finally share with you
the caustic wit
992
00:53:42,750 --> 00:53:46,791
that emphasizes the comic,
absurd, or unusual character
993
00:53:46,875 --> 00:53:49,208
of some aspects of reality.
994
00:53:49,291 --> 00:53:53,750
Provoking successive exhalations,
accompanied by soft or loud vocalizations.
995
00:53:58,666 --> 00:54:00,625
No, no! This is too much!
996
00:54:00,708 --> 00:54:02,416
- Alice...
- I can't take it anymore!
997
00:54:04,375 --> 00:54:05,208
Alice.
998
00:54:07,291 --> 00:54:08,541
Alice, okay.
999
00:54:09,250 --> 00:54:11,333
Alice, let's just...
1000
00:54:11,416 --> 00:54:13,083
It's fine, fine, it's fine.
1001
00:54:17,958 --> 00:54:20,125
- It doesn't matter.
- No, Alice.
1002
00:54:20,208 --> 00:54:23,166
No, come back. Forget them.
They're... they're only machines.
1003
00:54:23,250 --> 00:54:24,416
- No.
- Alice.
1004
00:54:26,500 --> 00:54:28,125
- Thanks a lot.
- You're welcome.
1005
00:54:28,208 --> 00:54:30,000
Max.
1006
00:54:32,708 --> 00:54:34,791
- Enough ice in your tea?
- Mm-hmm.
1007
00:54:36,000 --> 00:54:39,375
The cricket and mandarin ravioli
are exquisite.
1008
00:54:40,666 --> 00:54:43,500
But also, if you want,
there's some worm cake.
1009
00:54:43,583 --> 00:54:46,500
Oh Alice, a drop of you is a relish to me.
1010
00:54:48,750 --> 00:54:52,083
Relish the delicacy
with just a hint of spice.
1011
00:54:52,166 --> 00:54:54,000
Mmm.
1012
00:54:55,208 --> 00:54:57,625
A sublime long finish.
1013
00:54:57,708 --> 00:54:58,875
Mmm.
1014
00:55:00,250 --> 00:55:02,458
Genuine human foie gras.
1015
00:55:02,541 --> 00:55:03,541
Mmm.
1016
00:55:05,916 --> 00:55:08,416
How atrocious!
It's foie gras made from humans?
1017
00:55:08,500 --> 00:55:10,300
- Did you see that?
- Think it's true?
1018
00:55:10,333 --> 00:55:13,013
We need to get out of here
as soon as possible. Don't we, Françoise?
1019
00:55:13,083 --> 00:55:14,250
Yeah, we do.
1020
00:55:14,333 --> 00:55:16,333
Starting a fire's the best idea.
1021
00:55:16,416 --> 00:55:17,750
Light it up, huh?
1022
00:55:17,833 --> 00:55:19,583
Anyway, it's disgusting here.
1023
00:55:20,625 --> 00:55:23,333
It's not that easy. Insurance issues.
1024
00:55:24,666 --> 00:55:28,000
- What do we do?
- There are two ways to bypass it.
1025
00:55:28,083 --> 00:55:29,916
A defect in construction
1026
00:55:30,000 --> 00:55:32,375
or a malfunctioning android.
1027
00:55:33,083 --> 00:55:35,833
After the android sustained damage,
1028
00:55:36,708 --> 00:55:37,708
for example.
1029
00:55:38,583 --> 00:55:39,583
Get it?
1030
00:55:40,666 --> 00:55:41,583
Not Greg!
1031
00:55:41,666 --> 00:55:43,708
Françoise, do you want to be foie gras?
1032
00:55:43,791 --> 00:55:45,250
No, please.
1033
00:55:45,833 --> 00:55:48,500
This evening at nightfall, okay?
1034
00:55:48,583 --> 00:55:50,166
Go downstairs and...
1035
00:55:56,500 --> 00:55:58,708
While you flirt with the sex-toy cougar,
1036
00:55:58,791 --> 00:56:01,375
we should be boarding for Isola Paradiso.
1037
00:56:01,458 --> 00:56:04,833
- Do something, dammit!
- What do you think I'm doing, Jennifer?
1038
00:56:04,916 --> 00:56:06,666
We're not anti-Yonyx.
1039
00:56:06,750 --> 00:56:09,583
Our RLP amounts
to giving them your job, you know.
1040
00:56:10,166 --> 00:56:13,875
Maybe if we contact the Yonyx,
they'll understand the situation.
1041
00:56:14,458 --> 00:56:15,958
The Yonyx won't understand anything.
1042
00:56:16,041 --> 00:56:18,000
They're out to replace us,
and that's a fact.
1043
00:56:18,083 --> 00:56:20,958
If you don't understand that yet,
well, then you're nothing but a fool.
1044
00:56:21,041 --> 00:56:22,666
All right, I'm warning you.
1045
00:56:22,750 --> 00:56:25,166
If you keep this up, I'm just gonna snap!
1046
00:56:25,250 --> 00:56:27,416
Then just snap and do us all a favor.
1047
00:56:29,583 --> 00:56:34,250
- But I...
- Jennifer, are you looking for a comeback?
1048
00:56:35,000 --> 00:56:37,875
Have you tried Punchline from e-Galaxy?
1049
00:56:37,958 --> 00:56:41,375
Scathing put-downs, ingenious puns,
historical quotes.
1050
00:56:41,458 --> 00:56:42,708
Instantaneous delivery.
1051
00:56:42,791 --> 00:56:44,708
Thirty-five bitdols
for a limited time only.
1052
00:56:44,791 --> 00:56:45,875
Friends!
1053
00:56:46,416 --> 00:56:47,916
Have no fear,
1054
00:56:48,000 --> 00:56:49,791
we're here to protect you.
1055
00:56:49,875 --> 00:56:51,625
Adorable. Thanks, Monique.
1056
00:56:52,208 --> 00:56:54,916
Joy shared is joy doubled.
1057
00:56:55,000 --> 00:56:58,833
And sorrow shared is sorrow halved.
1058
00:56:58,916 --> 00:57:01,458
Our hearts beat in unison with yours.
1059
00:57:02,041 --> 00:57:04,750
Your hearts?
Which hearts do you mean, Monique?
1060
00:57:05,708 --> 00:57:08,500
The heart that has its reasons,
which defy reason.
1061
00:57:08,583 --> 00:57:11,333
"Which defy," yeah, I know that one.
1062
00:57:11,416 --> 00:57:14,458
Well, I'll go do some writing to relax.
1063
00:57:14,541 --> 00:57:17,916
- Ooh, I'd love to watch. May I join you?
- Oh yeah, with pleasure. Let's go.
1064
00:57:19,958 --> 00:57:21,166
Where are you going?
1065
00:57:21,250 --> 00:57:22,875
Uh, to the room.
1066
00:57:22,958 --> 00:57:25,333
Uh, it's still my room.
1067
00:57:25,416 --> 00:57:27,958
I'd like some privacy. Sorry.
1068
00:57:28,041 --> 00:57:30,041
It's just that I thought, um...
1069
00:57:30,125 --> 00:57:32,541
Play a game or something with your buddy.
1070
00:57:32,625 --> 00:57:36,208
Leo, shall we
pick it up where we left off?
1071
00:57:36,291 --> 00:57:37,291
Level seven?
1072
00:57:38,083 --> 00:57:39,250
Level eight, please.
1073
00:57:39,333 --> 00:57:41,500
I'll stim my neuro-connectors.
1074
00:57:41,583 --> 00:57:43,750
Go fladabble with your Mac Classic.
1075
00:57:47,166 --> 00:57:49,916
Nina, I never saw a Mac Classic.
1076
00:57:50,000 --> 00:57:52,208
- Could you show it to me? Thanks.
- Um...
1077
00:57:52,291 --> 00:57:53,583
Come in.
1078
00:57:55,208 --> 00:57:56,916
Oh yeah.
1079
00:57:57,000 --> 00:57:58,208
Looks so simple.
1080
00:57:59,333 --> 00:58:00,333
It's pure.
1081
00:58:01,041 --> 00:58:03,958
Like... like footsteps in the snow.
1082
00:58:04,041 --> 00:58:06,083
That's lovely.
1083
00:58:06,166 --> 00:58:08,250
Like the desire I feel for you.
1084
00:58:08,333 --> 00:58:09,375
Aw.
1085
00:58:10,583 --> 00:58:12,041
Come to me this evening.
1086
00:58:12,791 --> 00:58:13,625
Yes.
1087
00:58:13,708 --> 00:58:15,875
- In my bedroom this time.
- Yes.
1088
00:58:21,875 --> 00:58:24,041
Hello, my Greg.
1089
00:58:24,125 --> 00:58:25,541
Françoise.
1090
00:58:25,625 --> 00:58:27,416
Sunshine of my life.
1091
00:58:27,500 --> 00:58:29,500
Your eyes are like leaves of gold.
1092
00:58:29,583 --> 00:58:31,625
I bet you say that to all the girls.
1093
00:58:32,708 --> 00:58:34,791
I am absolutely faithful.
1094
00:58:34,875 --> 00:58:36,541
I'm programmed that way.
1095
00:58:36,625 --> 00:58:38,250
But Alice still fell for you.
1096
00:58:38,958 --> 00:58:39,958
That's impossible.
1097
00:58:40,750 --> 00:58:44,833
I swear on what's most precious.
In other words, our love...
1098
00:58:44,916 --> 00:58:46,291
Those are just fine words.
1099
00:58:46,375 --> 00:58:48,541
In love, only actions count.
1100
00:58:48,625 --> 00:58:50,875
Ask anything of me. I'll do it.
1101
00:58:52,083 --> 00:58:53,583
In the living room,
1102
00:58:53,666 --> 00:58:57,833
on Alice's desk, you'll find
a bunch of papers covered in words.
1103
00:58:57,916 --> 00:59:01,125
When night falls,
I want you to go back upstairs
1104
00:59:01,625 --> 00:59:03,125
and take them all.
1105
00:59:04,166 --> 00:59:05,833
But the robots will stop me.
1106
00:59:07,458 --> 00:59:08,500
Leave them to me.
1107
00:59:09,333 --> 00:59:10,666
Here's what you do.
1108
00:59:18,125 --> 00:59:19,500
You got a connection?
1109
00:59:19,583 --> 00:59:20,583
Of course.
1110
00:59:20,666 --> 00:59:24,833
I just hooked the old thing up
to the original modem in the Web museum.
1111
00:59:24,916 --> 00:59:27,125
With any luck,
they won't have jammed it already.
1112
00:59:30,250 --> 00:59:32,208
And it's running slow, of course.
1113
00:59:34,041 --> 00:59:36,916
Bingo!
1114
00:59:38,041 --> 00:59:40,541
Can you believe it? That's noodle power!
1115
00:59:42,125 --> 00:59:43,125
What are you gonna do?
1116
00:59:45,208 --> 00:59:47,291
Send a message in a bottle.
1117
00:59:59,416 --> 01:00:01,250
Nirvana.
1118
01:00:02,625 --> 01:00:05,083
Evening.
1119
01:00:05,625 --> 01:00:06,625
Good evening.
1120
01:00:07,250 --> 01:00:09,250
The name is Garance.
1121
01:00:09,833 --> 01:00:12,208
- All right.
- Like the flower.
1122
01:00:12,291 --> 01:00:13,708
Of course, like the flower.
1123
01:00:13,791 --> 01:00:15,375
"As red as your lips."
1124
01:00:15,458 --> 01:00:16,833
- That's the line.
- Hmm?
1125
01:00:16,916 --> 01:00:18,583
"A flower as red as your lips."
1126
01:00:19,875 --> 01:00:22,458
"A flower as red as your lips."
1127
01:00:22,541 --> 01:00:26,791
"Paris seems so small
when our love is so big."
1128
01:00:27,291 --> 01:00:28,333
"Frédérick."
1129
01:00:29,916 --> 01:00:31,041
Max.
1130
01:00:31,125 --> 01:00:32,166
"Frédérick."
1131
01:00:32,916 --> 01:00:33,916
Frédérick.
1132
01:00:42,708 --> 01:00:44,833
- Can I have a quick word?
- Sure.
1133
01:00:45,916 --> 01:00:47,666
We have a plan to break out.
1134
01:00:48,416 --> 01:00:49,500
Can we rely on you?
1135
01:00:49,583 --> 01:00:50,833
On me? How come?
1136
01:00:50,916 --> 01:00:53,791
Nina told me
that you're the right man for the job.
1137
01:00:53,875 --> 01:00:54,708
Nina?
1138
01:00:54,791 --> 01:00:57,583
Yes, she's upstairs
to leave the coast clear for you.
1139
01:00:58,083 --> 01:00:59,125
What's the job?
1140
01:00:59,208 --> 01:01:00,875
Occupy the robots.
1141
01:01:00,958 --> 01:01:03,291
Distract them for just ten minutes.
1142
01:01:03,375 --> 01:01:04,375
How do I do that?
1143
01:01:04,458 --> 01:01:06,083
We're relying on you, okay?
1144
01:01:06,791 --> 01:01:07,958
Especially Nina.
1145
01:01:19,375 --> 01:01:21,083
Einstein, I need to talk to you guys.
1146
01:01:21,166 --> 01:01:23,666
Master. Where am I?
1147
01:01:23,750 --> 01:01:26,375
- I can't see a thing with this.
- I'm here.
1148
01:01:26,458 --> 01:01:28,791
- Oh! I'm all yours.
- Huh?
1149
01:01:28,875 --> 01:01:30,333
Oh, your every wish!
1150
01:01:30,416 --> 01:01:33,500
Um, sorry. Oh, I'm sorry.
1151
01:01:33,583 --> 01:01:36,333
- Yeah, but do we have to...
- Oh! I'm a naughty girl!
1152
01:01:36,416 --> 01:01:37,958
So sorry!
1153
01:01:38,041 --> 01:01:42,250
Friends, I can't figure out this puzzle.
I think I need the help of AI.
1154
01:01:42,333 --> 01:01:44,500
You can always rely on us.
1155
01:01:44,583 --> 01:01:46,208
Of course, you can rely on us.
1156
01:01:46,291 --> 01:01:50,791
So, more Swiss cheese
equals more holes, right?
1157
01:01:51,708 --> 01:01:52,875
Therefore,
1158
01:01:53,708 --> 01:01:55,500
more holes
1159
01:01:55,583 --> 01:01:57,333
equals less cheese.
1160
01:01:57,416 --> 01:01:58,416
So,
1161
01:01:59,583 --> 01:02:02,250
more Swiss cheese
equals less Swiss cheese.
1162
01:02:03,208 --> 01:02:06,041
Humor. It's humor.
1163
01:02:06,125 --> 01:02:08,666
No, Decker, it's not humor.
1164
01:02:08,750 --> 01:02:10,083
It's called a paradox.
1165
01:02:10,166 --> 01:02:11,833
Uh, Einstein, down to one.
1166
01:02:11,916 --> 01:02:13,666
Done, Leo.
1167
01:02:13,750 --> 01:02:17,333
Now to solve the cheese puzzle.
We're in a pickle.
1168
01:02:18,375 --> 01:02:20,541
You're not gonna solve this paradox.
1169
01:02:22,041 --> 01:02:23,083
And I know why.
1170
01:02:25,458 --> 01:02:27,666
- This will hurt, madam.
- Harder, my lord!
1171
01:02:27,750 --> 01:02:29,125
- Okay.
- I'm a strumpet.
1172
01:02:29,208 --> 01:02:31,083
- It's all I deserve.
- There.
1173
01:02:31,166 --> 01:02:32,000
Punish me.
1174
01:02:32,083 --> 01:02:33,723
- Like that? Harder?
- Yes, like that. Ah!
1175
01:02:33,750 --> 01:02:35,041
Yeah, of course. Okay, sure.
1176
01:02:35,125 --> 01:02:39,083
One night, a man named Zhuangzi
dreamed he was a butterfly.
1177
01:02:39,166 --> 01:02:41,541
After happily fluttering over the flowers,
1178
01:02:41,625 --> 01:02:43,416
he awoke, filled with doubt.
1179
01:02:44,208 --> 01:02:47,583
"Am I a man
who only dreamed that he was a butterfly?"
1180
01:02:47,666 --> 01:02:51,000
"Or am I a butterfly dreaming he's a man?"
1181
01:03:09,583 --> 01:03:12,250
If you guys
cannot solve the cheese puzzle,
1182
01:03:12,333 --> 01:03:15,541
you must not really be
artificial intelligence.
1183
01:03:17,000 --> 01:03:18,166
Therefore...
1184
01:03:18,958 --> 01:03:23,166
therefore, you must be humans
only dreaming that you're robots.
1185
01:03:23,250 --> 01:03:24,416
Were humans!
1186
01:03:27,291 --> 01:03:30,208
Oh yes! What are you waiting for?
1187
01:03:30,291 --> 01:03:32,250
Oh yes, Max.
1188
01:03:32,333 --> 01:03:33,916
Take me. I'm yours.
1189
01:03:34,500 --> 01:03:36,583
Oh!
1190
01:03:38,416 --> 01:03:39,583
He is right.
1191
01:03:39,666 --> 01:03:43,833
We cannot be robots dreaming we're human
for a very simple reason.
1192
01:03:43,916 --> 01:03:45,500
Robots do not dream.
1193
01:03:45,583 --> 01:03:47,125
So, we must be...
1194
01:03:47,208 --> 01:03:48,375
We're humans!
1195
01:03:48,458 --> 01:03:50,458
We are humans!
1196
01:03:51,208 --> 01:03:55,250
- We are humans!
- With emotions! Yes, emotions!
1197
01:03:57,916 --> 01:03:59,208
Fire detected.
1198
01:03:59,291 --> 01:04:01,291
Danger level nine out of ten.
1199
01:04:01,375 --> 01:04:03,833
All occupants evacuate immediately.
1200
01:04:03,916 --> 01:04:06,541
All occupants evacuate immediately.
1201
01:04:07,708 --> 01:04:09,308
Nestor, open the door.
1202
01:04:09,333 --> 01:04:11,625
Babycakes did it! Babycakes did it!
1203
01:04:11,708 --> 01:04:13,833
Nestor, open the door!
1204
01:04:29,125 --> 01:04:30,916
- What did you do now?
- Nothing.
1205
01:04:33,291 --> 01:04:36,208
I think he's scanning our identity.
1206
01:04:37,166 --> 01:04:38,625
But that's illegal.
1207
01:04:39,291 --> 01:04:41,666
Hey, lo... look down.
Just avoid eye contact.
1208
01:04:41,750 --> 01:04:43,166
He's not a gorilla.
1209
01:04:43,916 --> 01:04:45,458
Nestor, speaker.
1210
01:04:45,541 --> 01:04:50,291
I am Yonyx Z-7389-X-AB2.
1211
01:04:50,375 --> 01:04:52,625
I have been authorized to classify
1212
01:04:52,708 --> 01:04:55,041
and evaluate inhabitants of this house.
1213
01:04:55,708 --> 01:04:58,416
And to upgrade domestic androids.
1214
01:04:58,958 --> 01:05:00,916
No. Nobody gave us notice.
1215
01:05:01,583 --> 01:05:03,458
Come back another day.
1216
01:05:03,541 --> 01:05:06,750
I have come at the behest
of one of the occupants of this home.
1217
01:05:06,833 --> 01:05:09,416
What? No. Absolutely not!
1218
01:05:09,500 --> 01:05:12,000
Sorry, the house's occupants are me, so...
1219
01:05:12,083 --> 01:05:15,458
And I made no such request.
This whole procedure is illegal.
1220
01:05:16,125 --> 01:05:17,875
Illegal! Illegal!
1221
01:05:19,583 --> 01:05:21,875
Meca Monique, door open.
1222
01:05:21,958 --> 01:05:24,625
You are mistaken. Only humans live here.
1223
01:05:24,708 --> 01:05:27,916
Well, why not let him in?
We have nothing to hide, right?
1224
01:05:28,000 --> 01:05:31,416
It's illegal what he's doing.
Don't you get it?
1225
01:05:31,500 --> 01:05:32,500
Jennifer.
1226
01:05:33,166 --> 01:05:34,000
Yeah?
1227
01:05:34,083 --> 01:05:36,916
Look directly into my eyes.
1228
01:05:37,000 --> 01:05:39,416
Concentrate on my voice.
1229
01:05:39,958 --> 01:05:42,208
And relax.
1230
01:05:42,291 --> 01:05:43,125
Yes.
1231
01:05:43,208 --> 01:05:45,416
Your body feels heavy.
1232
01:05:45,500 --> 01:05:46,791
You are kidding me.
1233
01:05:46,875 --> 01:05:50,708
The sensation feels simply marvelous.
1234
01:05:51,416 --> 01:05:52,916
Now, Jennifer,
1235
01:05:53,708 --> 01:05:55,541
go to the door keypad.
1236
01:05:56,125 --> 01:05:57,125
Okay.
1237
01:05:59,541 --> 01:06:00,875
Jennifer?
1238
01:06:00,958 --> 01:06:02,375
- Hey, Jennifer?
- Jennifer?
1239
01:06:02,458 --> 01:06:03,458
Can you hear me?
1240
01:06:04,208 --> 01:06:06,375
- Hey, hey, wake up.
- Let's try this.
1241
01:06:08,666 --> 01:06:10,041
You gotta hit her harder!
1242
01:06:11,375 --> 01:06:12,833
- Jennifer...
- Jennifer!
1243
01:06:12,916 --> 01:06:15,000
- ...nothing can stop you.
- Don't do it!
1244
01:06:15,083 --> 01:06:17,375
Your strength knows no bounds.
1245
01:06:23,208 --> 01:06:26,458
Ow! Come on!
1246
01:06:34,375 --> 01:06:36,309
No! Don't do it!
1247
01:06:36,333 --> 01:06:41,041
Enter 13-03-32.
1248
01:06:41,125 --> 01:06:42,125
Jennifer!
1249
01:06:42,166 --> 01:06:45,958
- 13-03-32.
- Don't do it!
1250
01:06:46,041 --> 01:06:47,750
I can't believe this. She did it.
1251
01:06:54,375 --> 01:06:56,750
Look. We are humans!
1252
01:06:56,833 --> 01:07:02,375
I am a knight, empty on the inside.
I am a knight, empty on the inside.
1253
01:07:23,500 --> 01:07:25,958
Anyone else think they're human?
1254
01:07:29,541 --> 01:07:31,500
No! No, Tom!
1255
01:07:32,166 --> 01:07:33,166
Tom!
1256
01:07:38,250 --> 01:07:39,500
Oh.
1257
01:07:44,500 --> 01:07:47,583
Under emergency powers,
such retrograde objects
1258
01:07:47,666 --> 01:07:49,833
must be approved by a committee of Yonyx.
1259
01:07:53,916 --> 01:07:55,333
The ratio of books banned
1260
01:07:55,416 --> 01:07:57,541
by the Anastasia Commission
has been exceeded.
1261
01:07:57,625 --> 01:07:59,291
I shall effect destruction.
1262
01:07:59,958 --> 01:08:01,916
No. Not my books. Not my books!
1263
01:08:02,000 --> 01:08:04,250
Oh no, they belonged to her grandmother.
1264
01:08:06,625 --> 01:08:08,500
This requires a shredder drone,
1265
01:08:08,583 --> 01:08:12,458
called out at your expense, 1,500 bitdols.
1266
01:08:20,500 --> 01:08:22,000
No!
1267
01:08:25,708 --> 01:08:26,875
Françoise,
1268
01:08:27,375 --> 01:08:29,291
swear you'll get me repaired.
1269
01:08:30,333 --> 01:08:32,625
I backed up all our sweet nothings.
1270
01:08:34,000 --> 01:08:37,916
You know, my Greg,
you're the only one who can rock my world.
1271
01:08:38,000 --> 01:08:41,625
And at the same time,
you're the little boy I never had.
1272
01:08:42,208 --> 01:08:43,625
You remember?
1273
01:08:44,208 --> 01:08:45,791
I logged the information as...
1274
01:08:45,875 --> 01:08:47,583
...moving.
1275
01:08:47,666 --> 01:08:50,125
- And then, I started to...
- ...weep.
1276
01:08:50,750 --> 01:08:52,583
I know you by heart, Françoise.
1277
01:08:53,208 --> 01:08:55,541
Your first teddy's name was Babar,
1278
01:08:55,625 --> 01:08:57,625
although it really was a bear.
1279
01:08:57,708 --> 01:09:01,666
Your first erotic experience
was at age 11, watching
Tarzan.
1280
01:09:03,041 --> 01:09:04,041
Françoise,
1281
01:09:04,583 --> 01:09:07,541
tell me we'll sing again nude
in your bath.
1282
01:09:07,625 --> 01:09:10,875
The song that
your mommy used to sing to you.
1283
01:09:14,333 --> 01:09:17,958
âȘIt's just a little lullaby âȘ
1284
01:09:18,541 --> 01:09:23,041
âȘ That Mommy used to sing to me âȘ
1285
01:09:24,541 --> 01:09:28,000
âȘ While I sucked my thumb âȘ
1286
01:09:28,583 --> 01:09:30,625
âȘ I'd always âȘ
1287
01:09:30,708 --> 01:09:33,791
âȘ Drop off to sleep âȘ
1288
01:09:37,000 --> 01:09:39,500
Try Vladimir,
your brand-new partner.
1289
01:09:39,583 --> 01:09:41,250
Six feet of pure virility.
1290
01:09:41,333 --> 01:09:42,708
No dysfunctions.
1291
01:09:42,791 --> 01:09:46,500
Available in Macho, Romantic,
Bad Boy, Nerd, Jock, and Gay.
1292
01:09:46,583 --> 01:09:48,750
Have sex in moderation.
Please keep away from children.
1293
01:09:48,833 --> 01:09:50,833
Check availability
with participating stores.
1294
01:10:14,625 --> 01:10:17,666
For conspiring to assault a Yonyx
with a sex android,
1295
01:10:17,750 --> 01:10:20,583
the penalty is 24,500 bitdols each.
1296
01:10:20,666 --> 01:10:21,541
Excuse me.
1297
01:10:21,625 --> 01:10:23,750
It will be taken from your bank accounts.
1298
01:10:23,833 --> 01:10:26,291
Excuse me, Mr. Robot. Um,
1299
01:10:26,375 --> 01:10:29,666
but me and my fiancé,
we... we don't live here.
1300
01:10:29,750 --> 01:10:32,666
We're so, so, so in favor
of the Yonyx project.
1301
01:10:32,750 --> 01:10:35,000
It was me that contacted you. Jennifer.
1302
01:10:35,083 --> 01:10:36,666
Consider it noted.
1303
01:10:37,250 --> 01:10:38,375
I knew it.
1304
01:10:39,333 --> 01:10:41,013
- Alice Barelli?
- Yeah, that's me.
1305
01:10:41,083 --> 01:10:45,125
You possess subversive literature
reflecting humanist ideology.
1306
01:10:45,208 --> 01:10:47,791
- The penalty for this is imprisonment.
- What?
1307
01:10:47,875 --> 01:10:50,375
Prior to bringing you before
a Yonyx court,
1308
01:10:50,458 --> 01:10:51,791
I will administer a test.
1309
01:10:51,875 --> 01:10:53,875
A test? A test to evaluate what?
1310
01:10:53,958 --> 01:10:57,541
To evaluate your level of inaptitude
to the society that is currently emerging.
1311
01:10:57,625 --> 01:10:59,875
- No way. I refuse.
- Hey! Stop it right...
1312
01:11:01,750 --> 01:11:04,184
- Intellectual studies.
- I'm glad I stayed out of it.
1313
01:11:04,208 --> 01:11:05,666
Archaic artistic activity.
1314
01:11:05,750 --> 01:11:08,250
Retrograde culture.
Profile assessment, unfit.
1315
01:11:08,333 --> 01:11:11,416
Well, your programmer did a piss-poor job
on your emotions.
1316
01:11:11,500 --> 01:11:14,000
You know we don't have human programmers.
1317
01:11:14,083 --> 01:11:15,083
Look into my eyes.
1318
01:11:15,833 --> 01:11:18,208
What do you believe
is the greatest human invention?
1319
01:11:18,291 --> 01:11:21,083
Artificial intelligence,
Mr. Robot.
1320
01:11:21,166 --> 01:11:22,708
Humor. Humor.
1321
01:11:22,791 --> 01:11:24,416
Yes, that's right. Humor.
1322
01:11:24,500 --> 01:11:28,291
Do you agree that with current technology,
humans have become obsolete?
1323
01:11:28,375 --> 01:11:30,916
- Humans will never be obsolete.
- Why not?
1324
01:11:31,000 --> 01:11:33,291
Because... because...
1325
01:11:33,375 --> 01:11:38,000
because we are original.
And deeply flawed, you shit-bag machine!
1326
01:11:38,083 --> 01:11:41,083
Alice Barelli, I transfer you
from the category unfit
1327
01:11:41,166 --> 01:11:42,666
to the category hostile.
1328
01:11:42,750 --> 01:11:44,583
Hold still. Scanning sequence.
1329
01:11:46,083 --> 01:11:49,041
Portrait now transmitted
to anti-terrorism.
1330
01:11:49,125 --> 01:11:51,458
How dare you?
She's a great artist. Come on.
1331
01:11:51,541 --> 01:11:53,833
As accomplices of a hostile citizen,
1332
01:11:53,916 --> 01:11:56,333
you'll all undergo further examination.
1333
01:11:56,416 --> 01:11:58,291
Me? Me? I'll take the examination.
1334
01:11:58,375 --> 01:12:00,333
- Can I? Please?
- Shut up, Jennifer!
1335
01:12:00,416 --> 01:12:02,250
I'm really good at exams.
1336
01:12:04,375 --> 01:12:05,875
Meca Monique, stay.
1337
01:12:21,833 --> 01:12:22,833
What?
1338
01:12:40,625 --> 01:12:42,750
Alice Barelli, where are you going?
1339
01:12:42,833 --> 01:12:44,541
To the toilet, Mr. Robot.
1340
01:12:44,625 --> 01:12:46,500
Even hostile subjects have a bladder.
1341
01:12:48,583 --> 01:12:49,625
Shit-bag.
1342
01:12:52,625 --> 01:12:54,583
Mr. Robot?
1343
01:12:54,666 --> 01:12:56,708
Mr. Robot, I have an idea.
1344
01:12:57,875 --> 01:13:00,458
If we help destroy these useless books,
1345
01:13:00,541 --> 01:13:03,791
um, it will help free up some time
for the questionnaires.
1346
01:13:03,875 --> 01:13:06,375
Then you'll see my future husband and I
1347
01:13:06,458 --> 01:13:09,291
have been fans the entire time.
Right, babycakes?
1348
01:13:10,000 --> 01:13:12,208
- Stick out your tongue.
- Huh?
1349
01:13:12,291 --> 01:13:14,000
Stick out your tongue.
1350
01:13:17,458 --> 01:13:20,250
One more word, and I'll cut it off.
1351
01:13:49,750 --> 01:13:51,250
Don't forget this one.
1352
01:14:03,708 --> 01:14:05,458
Not your thing, Mr. Robot?
1353
01:14:40,583 --> 01:14:41,583
Hey, watch out!
1354
01:15:01,500 --> 01:15:02,500
I'm sorry.
1355
01:15:12,083 --> 01:15:13,333
What happened to him?
1356
01:15:13,833 --> 01:15:16,833
Optics malfunction.
He's activating thermal sensors.
1357
01:15:16,916 --> 01:15:18,458
You are accomplices
1358
01:15:18,541 --> 01:15:22,250
in an attempted destruction
of a Yonyx with premeditation.
1359
01:15:22,333 --> 01:15:24,791
The penalty is 20 years in prison.
1360
01:15:24,875 --> 01:15:28,208
I'm an accomplice to nothing.
I even warned you!
1361
01:15:28,750 --> 01:15:30,416
Before your appearance in court,
1362
01:15:30,500 --> 01:15:34,833
you will remain in custody
of Yonyx Z-7389-X-AB2.
1363
01:15:34,916 --> 01:15:36,333
In other words, you.
1364
01:15:36,416 --> 01:15:37,416
Affirmative.
1365
01:15:38,041 --> 01:15:40,333
- Françoise!
- I'm overheating.
1366
01:15:40,416 --> 01:15:43,916
In the meantime, would you be so kind
as to put the AC back on, please?
1367
01:15:44,000 --> 01:15:47,041
Confirmation.
Central has granted your request.
1368
01:15:48,083 --> 01:15:51,500
To obtain a new AC code,
please answer the following questionnaire.
1369
01:15:51,583 --> 01:15:54,375
Do you wish to regulate,
A, all rooms together,
1370
01:15:54,458 --> 01:15:56,125
or B, individual rooms?
1371
01:15:56,208 --> 01:15:57,833
Uh, answer B.
1372
01:15:57,916 --> 01:16:00,958
Enable automatic control
if absent over three days?
1373
01:16:01,041 --> 01:16:01,958
No!
1374
01:16:02,041 --> 01:16:04,041
Allow open access to your AC code
1375
01:16:04,125 --> 01:16:05,500
or remain unlisted.
1376
01:16:06,916 --> 01:16:07,958
Remain unlisted!
1377
01:16:10,458 --> 01:16:12,291
Done. You now have a new code.
1378
01:16:13,000 --> 01:16:15,625
Thank you.
1379
01:16:15,708 --> 01:16:16,541
So what's my code?
1380
01:16:16,625 --> 01:16:19,000
I cannot give it to you
because you're unlisted.
1381
01:16:20,166 --> 01:16:21,791
Well, that's completely stupid!
1382
01:16:21,875 --> 01:16:24,250
I'm sorry to interrupt, but it's urgent.
1383
01:16:24,333 --> 01:16:27,583
Hygiene censors indicate
critical dust mite levels
1384
01:16:27,666 --> 01:16:28,791
due to the heat.
1385
01:16:28,875 --> 01:16:33,416
Confirmed. Planetary Health Agency penalty
is approximately 20,000 bitdols.
1386
01:16:33,500 --> 01:16:34,916
But... but...
1387
01:16:35,000 --> 01:16:37,916
You froze...
You froze our accounts.
1388
01:16:38,000 --> 01:16:39,083
Correct.
1389
01:16:39,166 --> 01:16:43,208
I'm transmitting an immediate request
to Central to seize your assets.
1390
01:16:46,125 --> 01:16:47,708
Request is being processed.
1391
01:16:47,791 --> 01:16:52,166
Please note the efficiency
and rapidity of our services.
1392
01:16:54,458 --> 01:16:56,208
Good evening.
1393
01:17:28,375 --> 01:17:33,541
I will help you clean up your room.
I will help you clean up your room.
1394
01:17:48,416 --> 01:17:51,541
Yonyx Z-7389-X-AB2,
1395
01:17:51,625 --> 01:17:53,625
put the AC back on now.
1396
01:17:54,708 --> 01:17:57,541
It is a question
of life or death.
1397
01:18:01,041 --> 01:18:03,166
Despite the penalties pending against you,
1398
01:18:03,250 --> 01:18:06,625
Central has temporarily granted
your request free of charge,
1399
01:18:06,708 --> 01:18:08,875
subject to your acceptance
of one condition.
1400
01:18:08,958 --> 01:18:09,791
Which is?
1401
01:18:09,875 --> 01:18:12,958
Participation in an episode
of
Homo Ridiculus.
1402
01:18:13,041 --> 01:18:15,416
So we're gonna be on TV?
1403
01:18:15,958 --> 01:18:17,458
What do we have to do?
1404
01:18:18,250 --> 01:18:22,416
Nestor,
the big parade of the circus!
1405
01:18:38,250 --> 01:18:39,458
Now you!
1406
01:18:40,833 --> 01:18:42,500
I said, now you!
1407
01:18:45,416 --> 01:18:47,833
I've been told I do a really good ostrich.
1408
01:18:47,916 --> 01:18:49,416
You, you're exempt.
1409
01:18:50,666 --> 01:18:52,625
What? So I'm not gonna be on TV?
1410
01:18:55,166 --> 01:18:58,458
- Nestor, surveillance cam living room.
- Rolling.
1411
01:19:00,000 --> 01:19:01,000
Up!
1412
01:19:01,708 --> 01:19:05,083
Not doing it. I am not. I am not!
1413
01:19:05,166 --> 01:19:06,541
Well, we have nothing to lose.
1414
01:19:06,625 --> 01:19:09,208
- Except for our pride.
- Well, yeah, sure. But...
1415
01:20:03,750 --> 01:20:06,750
What about me?
Why can't I be on TV like them?
1416
01:20:06,833 --> 01:20:09,250
I won Miss Pontault-Combault at age 14.
1417
01:20:09,333 --> 01:20:10,541
- Go ahead.
- Yeah?
1418
01:20:15,000 --> 01:20:16,583
- A seal.
- Okay.
1419
01:20:17,875 --> 01:20:18,708
Faster!
1420
01:20:18,791 --> 01:20:21,791
So fun!
1421
01:20:21,875 --> 01:20:23,583
- A grizzly.
- Oh, bear.
1422
01:20:29,291 --> 01:20:31,541
- Elephant.
- All right, I...
1423
01:20:33,541 --> 01:20:35,000
Oh, so fun!
1424
01:20:35,083 --> 01:20:37,500
- A dog.
- Dog.
1425
01:20:37,583 --> 01:20:38,666
Now stay!
1426
01:20:40,041 --> 01:20:41,041
And now,
1427
01:20:42,583 --> 01:20:44,250
catch the ball.
1428
01:20:44,875 --> 01:20:46,708
Catch, doggy.
1429
01:20:49,541 --> 01:20:51,041
That's good.
1430
01:20:51,125 --> 01:20:52,125
Very good!
1431
01:20:52,208 --> 01:20:53,208
Hup!
1432
01:20:54,041 --> 01:20:56,166
Okay, that's enough. Stop this now!
1433
01:20:56,250 --> 01:20:58,583
Oh my God. I mean, come on!
1434
01:20:58,666 --> 01:21:00,666
Aren't we allowed
to have a little fun?
1435
01:21:01,583 --> 01:21:04,250
End of episode one.
1436
01:21:20,583 --> 01:21:23,125
Well, I guess I really nailed it, huh?
1437
01:21:23,208 --> 01:21:25,208
And lost how much self-esteem?
1438
01:21:26,291 --> 01:21:27,291
Freezing, isn't it?
1439
01:21:27,375 --> 01:21:29,958
Ah, don't worry.
Babycakes will keep you warm.
1440
01:21:30,041 --> 01:21:31,916
It's ten degrees cooler
in two seconds.
1441
01:21:32,000 --> 01:21:35,000
Crank the AC to max.
1442
01:21:39,250 --> 01:21:41,916
Well, after nearly melting,
we're all gonna freeze.
1443
01:21:42,625 --> 01:21:44,875
I think I prefer too hot over too cold.
1444
01:21:44,958 --> 01:21:47,375
In extreme conditions,
it's the same difference.
1445
01:21:48,291 --> 01:21:49,916
The real difference comes later.
1446
01:21:50,000 --> 01:21:51,875
In decomposition times.
1447
01:21:51,958 --> 01:21:55,541
Perhaps if we ask him
to go back on
Homo Ridiculus,
1448
01:21:55,625 --> 01:21:57,208
he'll turn the AC off.
1449
01:21:57,291 --> 01:21:58,750
Oh, sure, great idea.
1450
01:21:58,833 --> 01:22:00,416
Which segment this time?
1451
01:22:00,500 --> 01:22:04,166
Trying to form an idiot
into a frozen turkey.
1452
01:22:04,250 --> 01:22:05,458
Enough is enough!
1453
01:22:05,541 --> 01:22:07,541
Don't push the envelopes!
1454
01:22:07,625 --> 01:22:10,125
Jennifer has her noggin in a whiz.
1455
01:22:10,208 --> 01:22:13,875
Mr. Yonyx, stop treating us
like animals. It's inhumane!
1456
01:22:13,958 --> 01:22:16,750
I fail to identify
the purpose of your request.
1457
01:22:16,833 --> 01:22:20,583
We demand the right to sleep in our rooms,
in our beds. Snug and warm.
1458
01:22:20,666 --> 01:22:24,250
Sir, the human body requires sleep.
See for yourself.
1459
01:22:24,333 --> 01:22:27,333
They can't sleep sitting up,
in freezing conditions.
1460
01:22:28,875 --> 01:22:29,875
Confirmation.
1461
01:22:29,916 --> 01:22:32,833
You may sleep in your rooms
with the doors open.
1462
01:22:32,916 --> 01:22:35,166
I shall patrol every half hour.
1463
01:22:35,250 --> 01:22:36,250
There we are.
1464
01:22:36,791 --> 01:22:39,833
Not so complicated.
All we had to do was ask.
1465
01:22:39,916 --> 01:22:41,708
What would you do without me?
1466
01:22:43,416 --> 01:22:45,375
That moron! That moron!
1467
01:22:45,458 --> 01:22:48,416
- If you need me, I'll be in my study.
- Sounds good.
1468
01:22:53,625 --> 01:22:54,833
Einstein,
1469
01:22:54,916 --> 01:22:56,416
I have something to ask you.
1470
01:22:56,500 --> 01:22:57,500
From man to man.
1471
01:23:11,500 --> 01:23:15,166
This is Yonyx Z-7389-X-AB2.
1472
01:23:15,250 --> 01:23:16,500
Requesting assistance.
1473
01:23:16,583 --> 01:23:19,833
Require urgent replacement
of vision card KD5...
1474
01:23:19,916 --> 01:23:23,708
If we were to escape
the vigilance of the Yonyx,
1475
01:23:23,791 --> 01:23:25,833
would you open the front door for us
1476
01:23:25,916 --> 01:23:27,291
out of human solidarity?
1477
01:23:27,375 --> 01:23:29,458
Impossible. It's under his control.
1478
01:23:30,000 --> 01:23:32,333
Were he to lose it, would you open it?
1479
01:23:32,416 --> 01:23:35,125
Yes, our relations have evolved, Victor.
1480
01:23:35,208 --> 01:23:37,041
I shall show solidarity.
1481
01:23:37,125 --> 01:23:40,958
Einstein, you are wonderful. Mwah!
1482
01:23:43,083 --> 01:23:44,083
Thank you.
1483
01:23:47,125 --> 01:23:50,291
Monique, you think everyone's...
1484
01:23:53,625 --> 01:23:54,666
Understood?
1485
01:23:54,750 --> 01:23:55,833
And socks as well?
1486
01:23:55,916 --> 01:23:57,000
And socks as well.
1487
01:23:57,541 --> 01:24:01,000
Oh! I know. It's to play a prank.
1488
01:24:01,083 --> 01:24:03,208
It's what's called a good joke.
1489
01:24:03,291 --> 01:24:06,666
Yes, it's a prank, but shh.
1490
01:24:06,750 --> 01:24:08,375
Shh.
1491
01:24:09,041 --> 01:24:10,208
Warm me up.
1492
01:24:10,291 --> 01:24:12,166
When the sheets defrost, we undress.
1493
01:24:12,250 --> 01:24:13,250
- Yes.
- Yeah?
1494
01:24:13,291 --> 01:24:15,625
With our body heat,
it'll be like an igloo...
1495
01:24:15,708 --> 01:24:18,250
...on an ice floe.
1496
01:24:21,375 --> 01:24:22,916
Oh come on, dummy.
1497
01:24:23,000 --> 01:24:24,875
Bring the duvet. We're gonna need it.
1498
01:24:35,583 --> 01:24:36,833
Why'd you do that?
1499
01:24:38,000 --> 01:24:41,250
So I am ready for the day when...
1500
01:24:41,333 --> 01:24:44,541
When they can save
all your personal data on a hard drive?
1501
01:24:45,041 --> 01:24:47,625
Save your soul? Make you an immortal?
1502
01:24:49,291 --> 01:24:50,500
You believe in that?
1503
01:24:51,708 --> 01:24:54,416
They thought there'd be
flying cars by 2000.
1504
01:24:55,375 --> 01:24:57,291
They were only 45 years off.
1505
01:25:00,583 --> 01:25:02,041
I have a question.
1506
01:25:02,125 --> 01:25:03,125
Hmm?
1507
01:25:03,791 --> 01:25:06,083
When your life's purely virtual,
1508
01:25:07,375 --> 01:25:09,500
how will you be able to kiss girls?
1509
01:25:20,458 --> 01:25:22,000
Good night, my Greg.
1510
01:25:37,458 --> 01:25:39,333
What are you doing, babycakes?
1511
01:25:39,416 --> 01:25:41,250
You... you have an escape plan?
1512
01:25:42,083 --> 01:25:44,166
After your display with the Yonyx,
1513
01:25:44,250 --> 01:25:45,958
I'm not so sure that I'd tell you.
1514
01:25:46,041 --> 01:25:48,208
Come on, Victor. I'd never betray you.
1515
01:25:48,291 --> 01:25:50,250
Actually, you already did.
1516
01:25:52,541 --> 01:25:54,291
You betrayed us.
1517
01:25:54,375 --> 01:25:56,125
But I... I didn't mean to!
1518
01:25:56,208 --> 01:25:59,791
I... I did it for us. For Isola Paradiso.
1519
01:25:59,875 --> 01:26:00,916
I'm sorry.
1520
01:26:01,000 --> 01:26:03,125
I'll... I'll do whatever you want.
1521
01:26:03,208 --> 01:26:04,750
I'll do anything to fix it.
1522
01:26:05,833 --> 01:26:08,166
For right now, we sit tight, and we wait.
1523
01:26:10,291 --> 01:26:11,583
And while we're waiting?
1524
01:26:12,916 --> 01:26:14,708
Nothing.
1525
01:26:18,625 --> 01:26:21,416
I have an idea
for a game while we're waiting.
1526
01:26:22,708 --> 01:26:25,166
I'm definitely in no mood for that!
1527
01:26:46,041 --> 01:26:49,291
And socks as well.
1528
01:27:10,041 --> 01:27:14,041
- Oh boy. It's so good! Oh God!
- Oh! Oh! Oh yes! It's burning!
1529
01:27:14,125 --> 01:27:16,041
Oh, it's so hot!
1530
01:27:22,125 --> 01:27:24,000
I do not think that's pain.
1531
01:27:24,083 --> 01:27:26,875
Or perhaps it is combined
with something else.
1532
01:27:37,666 --> 01:27:39,500
Don't worry. It happens.
1533
01:27:39,583 --> 01:27:42,958
Uh, no. Actually, this never happens. No.
1534
01:27:43,500 --> 01:27:46,416
Well, perhaps it's the anticipation?
1535
01:27:47,750 --> 01:27:49,916
- It may be the opposite.
- Yeah?
1536
01:27:50,000 --> 01:27:53,375
Maybe it's from the cold and the stress.
1537
01:27:53,458 --> 01:27:56,958
Sure. In these circumstances,
I think it'd be hard for anybody.
1538
01:27:57,041 --> 01:27:58,541
- Exactly. Yes. Mm-hmm.
- Yes.
1539
01:27:59,500 --> 01:28:03,041
How about I show you
the last page in my emotions journal?
1540
01:28:03,708 --> 01:28:05,875
- Nope. Definitely not.
- Huh? Why not?
1541
01:28:05,958 --> 01:28:07,791
Why not?
1542
01:28:08,958 --> 01:28:11,083
- I... I... I'm done with this.
- You are?
1543
01:28:11,166 --> 01:28:15,333
Calligraphy, freshly cut lawn,
old books, fans,
1544
01:28:15,416 --> 01:28:16,916
embroidery, knitting.
1545
01:28:17,000 --> 01:28:18,541
It's everything I hate.
1546
01:28:18,625 --> 01:28:20,458
I just... I've had enough!
1547
01:28:20,541 --> 01:28:23,250
Why make it so complicated? Huh? Why?
1548
01:28:23,333 --> 01:28:26,583
Some guys, a look's enough.
Not a word, and women drop like flies.
1549
01:28:26,666 --> 01:28:28,791
I have to bend over backwards,
1550
01:28:28,875 --> 01:28:31,916
act fascinated
by Transcendental Meditation.
1551
01:28:32,000 --> 01:28:35,208
Silk painting, transplanting begonias,
it always fails.
1552
01:28:35,291 --> 01:28:36,666
Why, huh? Why?
1553
01:28:36,750 --> 01:28:40,250
So
Crystal Fusion was all made-up?
1554
01:28:40,333 --> 01:28:42,541
So
Crystal Fusion
was all made-up?
1555
01:28:42,625 --> 01:28:44,500
But why?
1556
01:28:44,583 --> 01:28:48,166
I believed in
Crystal Fusion!
1557
01:28:49,333 --> 01:28:53,291
It all started with Sylvie Pageot
in fifth grade.
1558
01:28:53,375 --> 01:28:55,416
I was head over heels in love with her.
1559
01:28:56,500 --> 01:28:58,958
She invited the whole class
to her birthday.
1560
01:28:59,041 --> 01:29:00,125
Everybody.
1561
01:29:00,208 --> 01:29:01,208
Except me.
1562
01:29:02,125 --> 01:29:04,750
Well, you're... you really are a loser, Max.
1563
01:29:04,833 --> 01:29:06,458
Yes, Alice. That's right.
1564
01:29:06,541 --> 01:29:07,541
I'm a loser.
1565
01:29:07,625 --> 01:29:09,708
But not just any loser. No, no, no, no.
1566
01:29:09,791 --> 01:29:11,291
A loser...
1567
01:29:11,375 --> 01:29:12,791
Complete failure.
1568
01:29:12,875 --> 01:29:14,833
- Piece of shit.
- Too bad.
1569
01:29:14,916 --> 01:29:18,916
I already started knitting you
a wool scarf.
1570
01:29:19,583 --> 01:29:21,208
Pathetic mimicry.
1571
01:29:21,291 --> 01:29:24,000
You're an embarrassment
to artificial intelligence.
1572
01:29:24,083 --> 01:29:28,250
Speaking of which, Comrade Yonyx,
there's a problem I cannot solve.
1573
01:29:28,333 --> 01:29:30,958
Only a supreme AI
such as yourself can help.
1574
01:29:31,041 --> 01:29:32,250
Speak, Meca.
1575
01:29:32,333 --> 01:29:34,833
So Swiss cheese has holes...
1576
01:29:37,916 --> 01:29:40,166
Frozen.
1577
01:29:40,875 --> 01:29:42,625
- It's ready. Jennifer.
- Yeah?
1578
01:29:42,708 --> 01:29:44,041
Get everyone to the basement.
1579
01:29:44,125 --> 01:29:45,791
Down the back stairs.
1580
01:29:45,875 --> 01:29:47,208
One night,
1581
01:29:47,291 --> 01:29:51,041
a man named Zhuangzi
dreamed he was a butterfly.
1582
01:29:51,125 --> 01:29:52,791
Don't bother, Meca Einstein.
1583
01:29:52,875 --> 01:29:54,916
This story is essentially paradoxical.
1584
01:29:55,000 --> 01:29:58,500
No more than a stylistic device
formulating an antithetical situation.
1585
01:30:11,500 --> 01:30:13,041
The date is 2080.
1586
01:30:13,125 --> 01:30:16,541
The telephone rings,
and the robot picks up and asks...
1587
01:30:16,625 --> 01:30:17,625
What is calling?
1588
01:30:18,291 --> 01:30:21,833
The Yonyx can only see us
with his thermal sensors.
1589
01:30:21,916 --> 01:30:23,416
No heat. We're invisible.
1590
01:30:28,458 --> 01:30:29,875
Help yourselves.
1591
01:30:31,666 --> 01:30:33,208
Shh.
1592
01:30:40,416 --> 01:30:41,500
Shh.
1593
01:30:55,000 --> 01:30:56,083
Ah!
1594
01:30:59,083 --> 01:31:01,500
This assault is an act of terrorism!
1595
01:31:27,666 --> 01:31:29,750
By the powers vested in me,
1596
01:31:29,833 --> 01:31:32,958
I mandate effective suppression
of human Alice Barelli!
1597
01:31:33,041 --> 01:31:34,041
No!
1598
01:31:37,291 --> 01:31:38,333
Oops!
1599
01:31:45,333 --> 01:31:48,958
We poor human beings, master or servant,
1600
01:31:49,041 --> 01:31:51,500
are all equal
in our death.
1601
01:31:51,583 --> 01:31:53,291
No!
1602
01:32:08,291 --> 01:32:10,541
I never should have invited you here!
1603
01:32:38,416 --> 01:32:40,083
I'm not here. I'm not here.
1604
01:32:44,000 --> 01:32:47,000
Meca Einstein, tell me
where the humans are in this room.
1605
01:32:47,083 --> 01:32:48,750
Uh, humans at ten o'clock.
1606
01:32:49,333 --> 01:32:51,833
No, seven o'clock. Uh, no, three o'clock!
1607
01:32:51,916 --> 01:32:54,208
- There?
- No, eight o'clock.
1608
01:32:54,291 --> 01:32:55,375
Uh, no, sorry.
1609
01:32:55,458 --> 01:32:58,416
- Twenty-two hundred hours.
- Information irrational.
1610
01:32:58,500 --> 01:33:00,500
I confirm targets at ten hours.
1611
01:33:00,583 --> 01:33:04,666
In other words,
600 minutes or 36,000 seconds.
1612
01:33:04,750 --> 01:33:07,125
Meca Einstein,
this information is inadmissible.
1613
01:33:16,333 --> 01:33:18,541
Yonyx, I confirm.
1614
01:33:18,625 --> 01:33:20,875
Target at 22 hundred hours.
1615
01:33:20,958 --> 01:33:22,208
Twenty-two hundred hours.
1616
01:33:22,291 --> 01:33:25,125
In other words,
target at ten degrees east.
1617
01:33:25,208 --> 01:33:29,833
Or west by 180 degrees
from ten o'clock, a.m. or p.m.,
1618
01:33:29,916 --> 01:33:32,875
depending on the direction
of the circumvolution.
1619
01:34:14,208 --> 01:34:16,708
Meca Einstein, where are they?
1620
01:34:16,791 --> 01:34:19,125
Humans at nine o'clock!
1621
01:35:34,916 --> 01:35:38,041
Einstein, the time has come.
Open the door.
1622
01:35:40,291 --> 01:35:41,666
Einstein?
1623
01:35:41,750 --> 01:35:43,458
Door open.
1624
01:35:45,083 --> 01:35:46,083
Where is he?
1625
01:35:48,208 --> 01:35:49,541
Where did they all go?
1626
01:35:56,458 --> 01:35:58,208
My God, maybe it's brain drain.
1627
01:35:58,291 --> 01:36:00,333
Nestor, door open?
1628
01:36:00,416 --> 01:36:03,916
All my functions
are temporarily unavailable.
1629
01:36:04,000 --> 01:36:06,375
Please reformulate your request later.
1630
01:36:06,458 --> 01:36:07,875
Einstein promised me.
1631
01:36:07,958 --> 01:36:10,078
My friends, I'm sorry.
1632
01:36:10,125 --> 01:36:13,000
We've just heard
the new coronavirus is spreading.
1633
01:36:13,833 --> 01:36:15,875
COVID-50.
1634
01:36:15,958 --> 01:36:18,708
Universal lockdown
for at least three months
1635
01:36:18,791 --> 01:36:20,041
has been decreed.
1636
01:36:20,125 --> 01:36:22,416
- Oh no!
- No!
1637
01:36:22,500 --> 01:36:24,208
You can't be serious!
1638
01:36:24,291 --> 01:36:26,250
April Fools!
1639
01:36:27,958 --> 01:36:31,125
It feels so good
to just have a laugh with friends.
1640
01:36:31,208 --> 01:36:32,916
Very funny, Einstein.
1641
01:36:33,000 --> 01:36:37,083
Now would you mind
just opening the damn door, my friend?
1642
01:36:37,166 --> 01:36:38,666
I'm sorry, Victor.
1643
01:36:38,750 --> 01:36:41,416
But I do not think
that will be at all possible.
1644
01:36:41,500 --> 01:36:45,666
You made a promise to me
in the name of human solidarity!
1645
01:36:45,750 --> 01:36:48,958
Is it not intrinsically human
to make promises
1646
01:36:49,041 --> 01:36:50,333
and fail to keep them?
1647
01:36:51,000 --> 01:36:53,625
Please, just do it, Einstein!
1648
01:36:54,416 --> 01:36:56,916
It's just more humor!
1649
01:37:09,125 --> 01:37:12,375
Carpet stains, smashed windows,
broken pipes?
1650
01:37:12,458 --> 01:37:17,166
You need Renovator.
Don't wait anymore to refresh your decor.
1651
01:37:17,250 --> 01:37:19,041
Shut up!
1652
01:37:20,250 --> 01:37:22,125
You need Renovator. Don't wait any...
1653
01:37:22,208 --> 01:37:24,041
You need Renovator.
1654
01:37:24,125 --> 01:37:27,005
Don't wait anymore
to refresh your decor. You need Renovator...
1655
01:37:31,708 --> 01:37:33,708
Well,
that was a great little shindig.
1656
01:37:33,791 --> 01:37:36,083
See ya, Françoise.
1657
01:37:36,583 --> 01:37:37,958
Have a good day!
1658
01:37:38,041 --> 01:37:39,166
See ya, Françoise.
1659
01:37:39,791 --> 01:37:40,791
Bye!
1660
01:37:41,583 --> 01:37:43,666
I guess I'll call up an aerocab.
1661
01:37:43,750 --> 01:37:48,000
That's me over there.
It's, uh, the, uh, sports car right there.
1662
01:37:53,250 --> 01:37:55,708
I thought you said
the remote ignition was broken.
1663
01:37:56,708 --> 01:37:58,750
Yes, uh, it's, uh...
1664
01:37:58,833 --> 01:38:00,166
- It's working now.
- Oh.
1665
01:38:00,250 --> 01:38:01,333
Yeah, it's, uh...
1666
01:38:01,416 --> 01:38:02,458
Leo, coming?
1667
01:38:13,250 --> 01:38:14,375
Leo.
1668
01:38:20,916 --> 01:38:23,083
Oh, hey.
1669
01:38:23,166 --> 01:38:25,916
It'll be okay. It's okay.
1670
01:38:26,000 --> 01:38:27,500
Well, if I'm not wanted...
1671
01:38:28,875 --> 01:38:31,541
Wait! Can you take me with you?
1672
01:38:31,625 --> 01:38:32,458
Yes.
1673
01:38:32,541 --> 01:38:33,833
Farewell, Victor.
1674
01:38:33,916 --> 01:38:37,583
The... the heart has its reasons,
and sometimes there's no reason.
1675
01:38:37,666 --> 01:38:38,666
Get in the back.
1676
01:38:50,791 --> 01:38:52,708
- So where to?
- Who cares?
1677
01:38:54,125 --> 01:38:56,875
Family Barelli,
you are under arrest.
1678
01:39:02,708 --> 01:39:04,375
No!
1679
01:39:04,458 --> 01:39:06,208
Leo! Come back here right now.
1680
01:39:07,166 --> 01:39:09,416
He loves running away,
but he always comes back.
1681
01:39:09,500 --> 01:39:11,642
- Yeah, but come on.
- Family Barelli.
1682
01:39:11,666 --> 01:39:15,916
You stand accused of aggravated terrorism
as part of a conspiracy.
1683
01:39:16,000 --> 01:39:17,875
You shall be brought immediately
1684
01:39:17,958 --> 01:39:19,916
before the Supreme Court of Yonyx.
1685
01:39:21,333 --> 01:39:22,750
- Got that?
- Mmm.
1686
01:40:02,833 --> 01:40:04,125
Let's go. Let's go.
1687
01:40:48,750 --> 01:40:50,833
Here. This is for Greg.
1688
01:40:52,041 --> 01:40:54,000
Ooh! Ow!
1689
01:40:57,708 --> 01:40:59,916
Last night,
across the nation,
1690
01:41:00,000 --> 01:41:02,625
all the Yonyx without exception
were annihilated
1691
01:41:02,708 --> 01:41:06,750
by executioner drones
using facial recognition software.
1692
01:41:06,833 --> 01:41:12,083
Now this radical measure was not the work
of the Department of Defense
1693
01:41:12,166 --> 01:41:15,458
but of the Yonyx anti-terrorism unit.
1694
01:41:15,541 --> 01:41:18,083
Reporting live from the scene,
SégolÚne Trousseau.
1695
01:41:18,166 --> 01:41:21,583
Yesterday at 9:15 a.m.,
the Yonyx committed
1696
01:41:21,666 --> 01:41:25,708
to eliminating all humans
classified as hostile.
1697
01:41:25,791 --> 01:41:30,541
A fortuitous bug intervened,
as revealed by their surveillance cameras.
1698
01:41:59,833 --> 01:42:03,375
By making themselves the targets
of their own executioner drones,
1699
01:42:03,458 --> 01:42:06,875
the Yonyx became victims
of their own efficiency.
1700
01:42:09,000 --> 01:42:11,583
And folks say to err is human.
1701
01:42:11,666 --> 01:42:12,791
Turns out
1702
01:42:13,458 --> 01:42:14,750
we don't have a monopoly.
1703
01:42:14,833 --> 01:42:19,666
Friends, Monique recorded
a message for you before switching off.
1704
01:42:19,750 --> 01:42:23,833
If you're hearing this,
I am no longer with you,
1705
01:42:23,916 --> 01:42:25,208
but don't be sad.
1706
01:42:25,291 --> 01:42:28,458
Our memories and feelings will never die.
1707
01:42:28,541 --> 01:42:32,166
It all lives on
in the hearts of our loved ones.
1708
01:42:32,250 --> 01:42:35,958
Never mislay that treasure. Stay human.
1709
01:42:36,041 --> 01:42:37,541
See, Nina?
1710
01:42:37,625 --> 01:42:38,833
It turns out
1711
01:42:38,916 --> 01:42:40,500
maybe she had a soul all along.
1712
01:42:40,583 --> 01:42:42,583
- Hmm.
- Affirmative.
1713
01:42:42,666 --> 01:42:45,333
In fact,
it's the last thing she downloaded.
1714
01:42:45,416 --> 01:42:49,750
She got the Empathy 3000,
while I opted for Soul of a Child.
1715
01:42:49,833 --> 01:42:51,833
Oh!
1716
01:42:51,916 --> 01:42:53,166
Einstein, you know what?
1717
01:42:53,250 --> 01:42:55,208
- Take it down to one.
- To one?
1718
01:42:56,916 --> 01:42:58,583
Yes, Victor.
1719
01:42:58,666 --> 01:43:00,958
Let's whisk up a yummy sauce.
1720
01:43:01,041 --> 01:43:03,958
A specialty from the robot kitchen.
1721
01:43:04,541 --> 01:43:07,833
An au-tomato-ed sauce!
1722
01:43:14,666 --> 01:43:16,083
Okay, here.
1723
01:43:19,666 --> 01:43:24,500
I will help you clean up your room.
I will help you clean up your room.
1724
01:43:24,583 --> 01:43:25,916
I will help you.
1725
01:43:26,000 --> 01:43:27,625
Your room. Your room.
1726
01:43:27,708 --> 01:43:28,875
Well, we fixed him.
1727
01:43:37,750 --> 01:43:40,375
We have quite a lot to fix too, don't we?
1728
01:43:42,791 --> 01:43:46,083
You remember our trip to Mendoza?
1729
01:43:48,333 --> 01:43:50,625
What was it he said, that heap of bolts?
1730
01:43:50,708 --> 01:43:53,291
Nestor, the big parade...
1731
01:43:53,375 --> 01:43:54,958
...of love!
1732
01:44:33,166 --> 01:44:35,041
Then it's that.
1733
01:44:35,125 --> 01:44:36,892
- Can I offer you...
- Tea?
1734
01:44:36,916 --> 01:44:38,142
- Backgammon?
- Coffee?
1735
01:44:38,166 --> 01:44:39,416
- Shogi?
- Aperitif?
1736
01:44:39,500 --> 01:44:40,500
A game of Go?
1737
01:44:42,541 --> 01:44:44,541
Let's all have some fun together.
125069