All language subtitles for Bigbug.2022.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,208 --> 00:00:23,916 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:50,875 --> 00:00:53,458 Good boy, Jean-Claude. We're going home now. 3 00:00:56,958 --> 00:00:58,833 A female, Comrade Yonyx? 4 00:00:58,916 --> 00:01:00,166 Yes, it's a female. 5 00:01:17,708 --> 00:01:20,666 That's the problem. Can't take your eyes off them. 6 00:01:26,916 --> 00:01:29,833 - I'm not laughing. - Me neither. Turn it off, Leo. 7 00:01:29,916 --> 00:01:32,291 Why? Not retroglam enough for you? 8 00:01:32,916 --> 00:01:35,083 Back to the Upper Paleolithic. 9 00:01:35,166 --> 00:01:37,291 Look it up. It'll make you droolese. 10 00:01:37,375 --> 00:01:41,000 We're guests here, okay? Mind your language and turn that off. 11 00:01:42,958 --> 00:01:44,958 Those shows just humiliate humans. 12 00:01:45,458 --> 00:01:47,416 It's the actors I feel sorry for. 13 00:01:47,916 --> 00:01:49,541 No, they're not real actors. 14 00:01:49,625 --> 00:01:51,351 - Oh. - No. They're contestants. 15 00:01:51,375 --> 00:01:53,541 - Oh. - And nobody forces them. 16 00:01:53,625 --> 00:01:55,000 Oh, thank goodness. 17 00:01:55,708 --> 00:01:59,083 - I'd hate to be them. - Live. No special effects. 18 00:01:59,166 --> 00:02:01,416 They must get a risk bonus. 19 00:02:01,500 --> 00:02:03,416 They should get a humiliation bonus. 20 00:02:05,250 --> 00:02:07,541 - Oh, how about some grilled cricket? - I'd love one. 21 00:02:07,625 --> 00:02:08,791 - Cricket? - Yes. 22 00:02:09,708 --> 00:02:11,250 - Tasty? - Mmm. 23 00:02:11,333 --> 00:02:12,875 - Mmm, delicious. - Yeah. 24 00:02:12,958 --> 00:02:15,541 You ever thought about becoming an actress? 25 00:02:16,166 --> 00:02:20,125 Hey, you have the physique and such presence, such, uh, magnetism. 26 00:02:20,208 --> 00:02:21,928 Thank you. 27 00:02:22,000 --> 00:02:23,125 I'm way too shy. 28 00:02:24,666 --> 00:02:27,708 Uh, I'd have liked that but not on one of those TV shows. 29 00:02:27,791 --> 00:02:28,791 - Mmm. - No, thank you. 30 00:02:28,875 --> 00:02:32,625 - No, they're the worst. - Programs dreamed up by Yonyx. 31 00:02:32,708 --> 00:02:33,875 I told you that. 32 00:02:34,791 --> 00:02:37,208 So, you'll, uh, show me your latest work? 33 00:02:37,750 --> 00:02:38,750 Yes. 34 00:02:40,041 --> 00:02:41,666 You were supposed to stay home. 35 00:02:41,750 --> 00:02:42,916 Not a word out of you. 36 00:02:46,583 --> 00:02:48,916 Oh, it's rare to see a bookcase full of old books. 37 00:02:49,000 --> 00:02:50,041 Yeah. 38 00:02:50,125 --> 00:02:51,625 They're from my grandmother. 39 00:02:52,958 --> 00:02:53,958 Come. 40 00:02:55,041 --> 00:02:56,875 This is my emotion journal. 41 00:02:56,958 --> 00:02:58,666 Nobody is allowed to read it. 42 00:02:59,208 --> 00:03:00,458 I'll give you a peek. 43 00:03:03,500 --> 00:03:05,041 - You see? - Yes. 44 00:03:06,125 --> 00:03:08,375 - How wonderful. - Listen to this. 45 00:03:09,708 --> 00:03:11,875 "We vibrant beings 46 00:03:11,958 --> 00:03:15,458 need to believe in order to make others believe." 47 00:03:16,208 --> 00:03:18,833 Beautiful, right? It's Sarah Bernhardt. 48 00:03:18,916 --> 00:03:21,583 Not as beautiful as your feelings. Know why? 49 00:03:22,500 --> 00:03:24,208 - Because they're authentic. - Oh. 50 00:03:27,416 --> 00:03:28,416 Look. 51 00:03:30,250 --> 00:03:32,708 - You do that with a real fountain pen? - Yes. 52 00:03:32,791 --> 00:03:34,250 - With ink? - Yes, with ink. 53 00:03:34,875 --> 00:03:37,333 What matters is the craft 54 00:03:37,416 --> 00:03:39,208 and consistency. 55 00:03:39,291 --> 00:03:41,000 It requires discipline. 56 00:03:41,083 --> 00:03:42,541 Nobody can write anymore. 57 00:03:42,625 --> 00:03:44,708 Oh, it's... it's magical, Alice. 58 00:03:44,791 --> 00:03:47,208 You know, I, uh... I run multiple art sites. 59 00:03:48,416 --> 00:03:49,625 - Yes? - Yes. 60 00:03:50,833 --> 00:03:52,583 Why not post it on Crystal Fusion? 61 00:03:53,125 --> 00:03:55,166 Crystal Fusion? 62 00:03:55,666 --> 00:03:59,250 Oh that's my favorite. That's my favorite site. 63 00:03:59,333 --> 00:04:01,250 It would be a dream! 64 00:04:01,333 --> 00:04:04,458 "What better redemption than the recognition of one's talent?" 65 00:04:06,125 --> 00:04:07,208 I am so... 66 00:04:09,125 --> 00:04:11,166 so happy to have met you. 67 00:04:11,250 --> 00:04:13,541 You're not really how I imagined you. 68 00:04:14,666 --> 00:04:17,083 Nestor? Nestor? 69 00:04:17,166 --> 00:04:18,375 Spray for us 70 00:04:19,500 --> 00:04:21,583 Freshly Mown Lawn by Plenitude. 71 00:04:21,666 --> 00:04:23,416 Right away, Alice. 72 00:04:30,541 --> 00:04:32,000 Mmm. 73 00:04:33,416 --> 00:04:36,000 "What matter the scent of trees and flowers, 74 00:04:36,625 --> 00:04:39,000 of fire and stone 75 00:04:39,583 --> 00:04:41,000 if I am without home 76 00:04:41,625 --> 00:04:42,625 and without love?" 77 00:04:44,083 --> 00:04:45,833 - So beautiful. - Mmm. 78 00:05:25,291 --> 00:05:26,375 It's us. 79 00:05:28,125 --> 00:05:29,791 It's us! 80 00:05:29,875 --> 00:05:31,958 Nestor, door open. 81 00:05:34,458 --> 00:05:37,125 Sorry, it's my ex-husband. 82 00:05:37,208 --> 00:05:39,541 - Arriving unannounced. - Did you get my message? 83 00:05:39,625 --> 00:05:41,625 - Hello to you too. - Sorry, my mistake. 84 00:05:41,708 --> 00:05:45,125 We leave tonight, so I decided to bring sweet pea back a little earlier. 85 00:05:45,208 --> 00:05:47,166 Fourteen hours early is the day before. 86 00:05:47,958 --> 00:05:51,791 Hello, Nina. If you need any tutoring, then I will be here for you. 87 00:05:51,875 --> 00:05:54,541 Monique, I'm 17. I'll be fine. 88 00:05:54,625 --> 00:05:56,625 Nina! Nina, over here. 89 00:05:56,708 --> 00:05:58,833 Meet Max. Max, Nina. 90 00:05:58,916 --> 00:06:02,708 Oh, we adopted her when rising seas flooded the Netherlands. 91 00:06:02,791 --> 00:06:04,750 My darling was six months old. 92 00:06:04,833 --> 00:06:06,500 - Nice to meet you. - You too. 93 00:06:08,166 --> 00:06:10,166 Victor, my ex-husband. 94 00:06:10,916 --> 00:06:11,916 And his... 95 00:06:13,916 --> 00:06:14,916 secretary. 96 00:06:15,333 --> 00:06:17,250 I'm Jennifer. 97 00:06:17,333 --> 00:06:20,458 I'm an executive now, not a secretary, but anyway, who cares? 98 00:06:20,541 --> 00:06:23,458 Of course. 99 00:06:23,541 --> 00:06:25,375 Oh, you jumped... 100 00:06:25,458 --> 00:06:27,166 ...jumped up in rank. 101 00:06:27,250 --> 00:06:28,930 - Yeah, I did. - Mm-hmm. 102 00:06:31,708 --> 00:06:35,166 Victor, there's tea, grilled crickets, and boiled eggs. 103 00:06:35,250 --> 00:06:37,833 I'll do the offering Monique, okay? Thank you, Monique. 104 00:06:37,916 --> 00:06:39,041 I'm the lady of the house. 105 00:06:39,125 --> 00:06:43,041 So we have tea, grilled crickets, and boiled eggs. 106 00:06:43,125 --> 00:06:45,625 Obviously, you didn't reboot her since our divorce, 107 00:06:45,708 --> 00:06:48,000 so she thinks that I just got home. 108 00:06:48,083 --> 00:06:51,291 Okay, but you took the, um, reboot codes with you. Remember? 109 00:06:51,375 --> 00:06:53,458 Can you two make a little effort? 110 00:06:53,541 --> 00:06:54,916 Try to be human for once. 111 00:06:57,375 --> 00:06:58,935 Electronic perimeter breached. 112 00:06:59,000 --> 00:07:02,625 - Nestor, drone surveillance. - Activated, Alice. 113 00:07:08,833 --> 00:07:11,916 Oh, It's just Toby! Relax. It's just the neighbor's dog. 114 00:07:14,375 --> 00:07:17,458 Ah. Ew. 115 00:07:18,333 --> 00:07:20,375 And there you go. 116 00:07:20,458 --> 00:07:23,250 That's the last we're gonna see of it for 24 hours. 117 00:07:23,750 --> 00:07:25,375 Huh. And who is "we"? 118 00:07:25,458 --> 00:07:26,916 - Ah, "we" is you. - Ha. 119 00:07:27,000 --> 00:07:29,750 We're gonna be long gone by then, right, babycakes? 120 00:07:29,833 --> 00:07:32,250 - Far away. - Open the door, Nestor. 121 00:07:34,625 --> 00:07:37,500 - Ugh, slobberoos germs! - Toby 6! 122 00:07:38,000 --> 00:07:39,833 Out of there. Get out! 123 00:07:39,916 --> 00:07:42,791 Oh no! Not in my greenhouse! Not my greenhouse! 124 00:07:42,875 --> 00:07:44,291 Is he Toby 6 or Toby 7? 125 00:07:44,375 --> 00:07:46,000 Oh gosh, am I losing count? 126 00:07:46,083 --> 00:07:50,041 Two got run over, one drowned, one swallowed weed killer. 127 00:07:50,125 --> 00:07:51,458 It's all a bit... 128 00:07:51,541 --> 00:07:53,083 The same breed every time? 129 00:07:53,166 --> 00:07:54,416 Oh, worse than that. 130 00:07:54,500 --> 00:07:56,458 Much worse. 131 00:07:56,541 --> 00:07:58,041 Nestor! 132 00:07:58,125 --> 00:07:59,291 Bring up Toby. 133 00:07:59,791 --> 00:08:01,083 They cloned Toby 1. 134 00:08:01,166 --> 00:08:04,833 Now, if he has an accident or gets old, he's replaced by a clone. 135 00:08:04,916 --> 00:08:08,416 - Too bad it doesn't work with teens. - That's so funny. 136 00:08:08,500 --> 00:08:10,250 Fortunately, it's illegal. 137 00:08:10,333 --> 00:08:12,375 Well, in France, we're giga-behindawaxx. 138 00:08:12,458 --> 00:08:14,208 - Lucky for you. - Toby. 139 00:08:14,833 --> 00:08:17,583 Toby, come here. Yeah, who's the best boy? 140 00:08:17,666 --> 00:08:20,208 - Tom, it's Toby! - Coming, Nina. 141 00:08:21,333 --> 00:08:24,250 No way! You kept your first baby robot? 142 00:08:24,333 --> 00:08:26,000 You keep your e-binky too? 143 00:08:26,541 --> 00:08:28,541 I will help you clean your room. 144 00:08:28,625 --> 00:08:31,041 - Toby, stop it! - I will help you clean your room. 145 00:08:31,125 --> 00:08:34,208 I will help you clean your... your... your... 146 00:08:34,291 --> 00:08:36,000 your... your... your room. 147 00:08:37,541 --> 00:08:40,083 Ugh, pukawaxx! 148 00:08:42,041 --> 00:08:43,791 Vomit's flying everywhere. 149 00:08:44,583 --> 00:08:47,000 What's going on? What's wrong with it? 150 00:08:47,083 --> 00:08:49,125 It's gone totally haywire. 151 00:08:53,416 --> 00:08:56,666 What's it doing? What's it doing? Beat it! Psh! Psh! 152 00:08:58,541 --> 00:09:02,375 - Oh! Oh! - I'm allergic. I'm allergic! 153 00:09:07,625 --> 00:09:10,291 Well-done. Bravo, Max. A Phantom XP5. 154 00:09:10,375 --> 00:09:14,166 24K camera, 800 bitdols on Altiplano, and now it's destroyed. 155 00:09:14,250 --> 00:09:15,250 - XP5? - That's right. 156 00:09:15,291 --> 00:09:18,500 - All right. I'm so sorry. - No. Don't worry about it. 157 00:09:18,583 --> 00:09:20,500 The subscription is in my name. 158 00:09:24,583 --> 00:09:28,791 Wow! A Howard V2 cleaner. Mega-collectorawaxx. 159 00:09:28,875 --> 00:09:30,875 Objective in sight. 160 00:09:33,958 --> 00:09:35,416 Impregnation. 161 00:09:37,541 --> 00:09:38,625 Suction. 162 00:09:41,250 --> 00:09:42,666 Disinfection. 163 00:09:44,041 --> 00:09:46,000 Thank you for your attention. 164 00:09:47,000 --> 00:09:49,083 - Neighbor... - Françoise. 165 00:09:49,166 --> 00:09:52,000 I am duty bound to list items borrowed by... 166 00:09:52,083 --> 00:09:53,000 Françoise. 167 00:09:53,083 --> 00:09:54,541 ...and never returned. 168 00:09:54,625 --> 00:09:57,333 One wooden spatula, three reminders. 169 00:09:57,416 --> 00:10:00,083 One bottle of detergent, four reminders. 170 00:10:00,166 --> 00:10:02,541 Come on, Nestor! Open up. It's Françoise. 171 00:10:04,375 --> 00:10:06,250 Anyone seen my Toby? 172 00:10:06,333 --> 00:10:08,208 Do you have reception in here? 173 00:10:08,291 --> 00:10:09,708 How are you, Françoise? 174 00:10:09,791 --> 00:10:12,708 Your garden needs a splash of color. It's not Chernobyl. 175 00:10:12,791 --> 00:10:14,458 I'm inclined to agree. 176 00:10:14,541 --> 00:10:16,875 I ordered cactuses. Real ones. 177 00:10:16,958 --> 00:10:20,250 Monique made jam out of them. We were sick for a week. 178 00:10:20,333 --> 00:10:24,291 Neighbor Françoise, there's tea, grilled crickets, and boiled eggs. 179 00:10:24,375 --> 00:10:26,541 - Well, no, thank you. - Thank you. 180 00:10:26,625 --> 00:10:28,125 Oh, what a surprise! 181 00:10:28,208 --> 00:10:29,416 Well, look at you. 182 00:10:29,958 --> 00:10:32,458 A suit to go with your gentlemanly attitude. 183 00:10:32,541 --> 00:10:34,583 Like your father's, just not as classy. 184 00:10:34,666 --> 00:10:36,875 Yeah, he always plays the gentleman. 185 00:10:36,958 --> 00:10:38,916 - You haven't met Jennifer. - Hello. 186 00:10:39,000 --> 00:10:41,625 Oh, well, I've only heard good things about you. 187 00:10:41,708 --> 00:10:43,666 Oh, your acne's clearing up. 188 00:10:43,750 --> 00:10:46,333 It comes back though. And a lot worse than before. 189 00:10:46,416 --> 00:10:49,500 Damn, my messages aren't getting through in this place either. 190 00:10:49,583 --> 00:10:52,291 I can't contact Louis. He's stuck in the big jam. 191 00:10:52,375 --> 00:10:54,916 - Uh, what big jam? - What? 192 00:10:55,000 --> 00:10:57,666 The big traffic jam. It's all over the news. 193 00:10:57,750 --> 00:11:00,958 It started out as ordinary heavy weekend traffic, 194 00:11:01,041 --> 00:11:04,541 but following an order from the Yonyx administration, 195 00:11:04,625 --> 00:11:08,416 automated vehicles appear to have caused a pile-up that is historic. 196 00:11:08,500 --> 00:11:11,333 So, your aeromobile did nothing to avoid the sector? 197 00:11:11,416 --> 00:11:13,833 Just the opposite! It threw a U-turn, 198 00:11:13,916 --> 00:11:16,666 and then... and then it dropped us right into this mess! 199 00:11:17,166 --> 00:11:21,000 My... my little girl was invited to a birthday party. No chance now! 200 00:11:21,083 --> 00:11:24,708 This is unbelievable. Half an hour ago, it was clear. What the hell is going on? 201 00:11:24,791 --> 00:11:26,916 Baby, we fly tonight to Isola Paradiso. 202 00:11:27,000 --> 00:11:29,083 We can't miss our flight! 203 00:11:29,875 --> 00:11:33,625 Isola Paradiso? Don't tell me you haven't heard about it! 204 00:11:35,083 --> 00:11:37,250 Isola Paradiso. 205 00:11:37,333 --> 00:11:41,000 Distilled water pools, hypoallergenic beaches, 206 00:11:41,083 --> 00:11:43,041 adjustable microclimates, 207 00:11:43,125 --> 00:11:44,875 anti-UV sunshine, 208 00:11:44,958 --> 00:11:46,958 virtual fishing trips. 209 00:11:47,041 --> 00:11:49,000 - Isola Paradiso. - Classy, right? 210 00:11:49,083 --> 00:11:50,791 Your fantasy island. 211 00:11:51,291 --> 00:11:53,791 A friend of mine went, left with a yeast infection. 212 00:11:53,875 --> 00:11:56,708 That doesn't surprise me. But it's not my thing. 213 00:11:56,791 --> 00:11:59,583 For me, it has to be authentic, like the Trans-Siberian 214 00:11:59,666 --> 00:12:01,375 or the Orient Express. 215 00:12:01,458 --> 00:12:04,833 Managers now eligible for replacement by artificial intelligence, 216 00:12:04,916 --> 00:12:10,208 join a Yonyx Retirement Leisure Plan. See you on Isola Paradiso. 217 00:12:10,291 --> 00:12:12,791 You took an RLP? Why would you do that? 218 00:12:13,875 --> 00:12:16,291 Françoise, do I ask you a ton of questions? 219 00:12:16,375 --> 00:12:19,541 Louis and I refused. We like to think we're still useful. 220 00:12:20,125 --> 00:12:23,000 We'll get married there. Babycakes has it all planned out. 221 00:12:23,083 --> 00:12:25,500 Four years with an option. Right, babycakes? 222 00:12:25,583 --> 00:12:27,250 Congratulations. 223 00:12:27,333 --> 00:12:28,916 Bravo, babycakes. 224 00:12:30,375 --> 00:12:32,166 Unlike human workers, 225 00:12:32,250 --> 00:12:34,666 Yonyx require neither food nor drink. 226 00:12:34,750 --> 00:12:38,875 Human soldiers are vulnerable to extreme temperatures. 227 00:12:38,958 --> 00:12:41,375 Yonyx, the future of humanity. 228 00:12:41,916 --> 00:12:43,416 Leo, we said turn it off. 229 00:12:43,500 --> 00:12:45,875 I didn't do it. It triconnects on its own. 230 00:12:47,000 --> 00:12:49,125 I think that something's going on. 231 00:12:50,208 --> 00:12:51,208 The Yonyx? 232 00:13:11,708 --> 00:13:13,000 I'm sorry. 233 00:13:16,166 --> 00:13:17,500 I'm sorry too. 234 00:13:18,250 --> 00:13:20,666 You know, I heard there are cases of Yonyx 235 00:13:20,750 --> 00:13:22,958 networking with domestic androids. 236 00:13:23,041 --> 00:13:25,958 - More recent models. - No risk of that here. 237 00:13:26,041 --> 00:13:28,375 She goes back to the Crustacean times. 238 00:13:29,666 --> 00:13:31,958 My dear Jennifer... I can call you Jennifer? 239 00:13:32,458 --> 00:13:34,375 I love antiques, okay? 240 00:13:34,458 --> 00:13:36,250 What's going on with these Yonyx, huh? 241 00:13:36,333 --> 00:13:40,208 They were created to make life a lot easier for us, not to get rid of us. 242 00:13:40,291 --> 00:13:41,458 But they're right. 243 00:13:41,541 --> 00:13:43,083 Humans are so obsolos. 244 00:13:43,166 --> 00:13:45,458 Hit their peakatop and spadicate. 245 00:13:45,541 --> 00:13:48,041 Your body is a machine. It needs maintenance. 246 00:13:48,125 --> 00:13:49,375 Okay, I'm leaving. 247 00:13:49,458 --> 00:13:51,708 Toby? Where's my Toby? 248 00:13:51,791 --> 00:13:53,083 Ready to go? 249 00:13:53,166 --> 00:13:55,291 Louis will try to reach me on our mainframe. 250 00:13:55,375 --> 00:13:56,583 Nestor, door open. 251 00:13:58,791 --> 00:14:00,833 Ah, my glasses. Toby, stay. 252 00:14:01,750 --> 00:14:03,541 My glasses. I don't know where... 253 00:14:04,041 --> 00:14:05,208 Finder... 254 00:14:05,291 --> 00:14:06,833 ...glasses for Françoise. 255 00:14:21,375 --> 00:14:22,375 Ha ha. 256 00:14:25,875 --> 00:14:26,958 There all along. 257 00:14:27,583 --> 00:14:29,416 Well, I could use a missing sock finder. 258 00:14:31,083 --> 00:14:32,625 So funny. 259 00:14:34,833 --> 00:14:35,833 What? 260 00:14:36,166 --> 00:14:38,708 Nestor, door open. 261 00:14:38,791 --> 00:14:41,333 Nestor, open the door. 262 00:14:41,416 --> 00:14:43,875 Sorry, request refused. 263 00:14:44,916 --> 00:14:46,916 - Explanation? - Code C4. 264 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Lock automatically engaged. 265 00:14:49,083 --> 00:14:51,500 Code C4? I beg your pardon? 266 00:14:51,583 --> 00:14:56,041 Outdoor insecurity estimated at 7.1 on a scale of ten. 267 00:14:56,125 --> 00:14:59,291 Readings over seven trigger Code C4 268 00:14:59,375 --> 00:15:01,708 for your security and well-being. 269 00:15:01,791 --> 00:15:05,291 - So ten seconds ago... - We were at 6.9.9. 270 00:15:06,291 --> 00:15:09,041 - Gosh, it could be the traffic jam. - Excuse me. 271 00:15:13,791 --> 00:15:15,750 Decker, unscrew that for me. 272 00:15:15,833 --> 00:15:18,083 Right away, Victor. 273 00:15:19,583 --> 00:15:21,291 Come on. Move it, Decker. 274 00:15:21,375 --> 00:15:23,625 Whatever you say, Victor. 275 00:15:30,958 --> 00:15:31,958 Monique. 276 00:15:35,958 --> 00:15:37,833 I'm gonna throw up! 277 00:15:38,333 --> 00:15:39,833 Did you change the code? 278 00:15:39,916 --> 00:15:42,458 Mmm, no, it's still our wedding date. 279 00:15:42,541 --> 00:15:43,791 When was that again? 280 00:15:43,875 --> 00:15:46,333 I see. 281 00:15:46,416 --> 00:15:48,583 Well then, I guess I need to reset that too. 282 00:15:49,375 --> 00:15:51,708 How about I put our divorce date? Super simple. 283 00:15:52,625 --> 00:15:53,791 Sounds good. 284 00:15:53,875 --> 00:15:54,875 Okay. 285 00:15:54,958 --> 00:15:55,958 Old-school. 286 00:15:56,000 --> 00:15:57,083 By hand. 287 00:15:59,083 --> 00:16:00,583 Code C4. 288 00:16:00,666 --> 00:16:02,291 Lock has been automatically engaged. 289 00:16:02,375 --> 00:16:04,416 Come on, Monique. That's illegal. 290 00:16:04,500 --> 00:16:07,333 Sorry. The Imbert Act of November 22nd of this year... 291 00:16:07,416 --> 00:16:10,125 ...allows all forms of AI to self-reprogram 292 00:16:10,208 --> 00:16:12,125 in order to improve performance. 293 00:16:12,208 --> 00:16:13,500 Um, excuse me? 294 00:16:13,583 --> 00:16:16,166 Can someone please enlighten me? 295 00:16:16,250 --> 00:16:18,500 Mecas have taken over the dacha. 296 00:16:18,583 --> 00:16:19,666 We've been doofussed. 297 00:16:21,083 --> 00:16:22,541 Monique, your hand. 298 00:16:28,125 --> 00:16:30,791 Emergency disconnection of domestic androids 299 00:16:30,875 --> 00:16:32,625 implies a complete reboot. 300 00:16:33,541 --> 00:16:34,892 - That's Einstein! - It's Einstein! 301 00:16:34,916 --> 00:16:36,916 All settings will be deleted. 302 00:16:39,375 --> 00:16:40,375 And remember, 303 00:16:40,416 --> 00:16:42,541 Monique is no longer under warranty. 304 00:16:42,625 --> 00:16:45,791 - Find that at a yard sale? - No, my dad assembled him. 305 00:16:45,875 --> 00:16:47,833 Originally, I worked in smart prosthetics, 306 00:16:47,916 --> 00:16:51,125 but my hobby's always been old-school mecano. So there you go. 307 00:16:51,208 --> 00:16:54,750 Unbeatable Einstein. He knows thousands of board games. 308 00:16:55,333 --> 00:16:57,500 - Hello, Einstein! - Hello, Nina. 309 00:16:57,583 --> 00:16:59,000 Square root of 52? 310 00:16:59,083 --> 00:17:00,791 Are you kidding me? 311 00:17:00,875 --> 00:17:03,500 So, this tin scarecrow is stopping us from leaving? 312 00:17:03,583 --> 00:17:04,708 Is that right? Huh? 313 00:17:04,791 --> 00:17:07,000 Reset Monique. 314 00:17:10,291 --> 00:17:14,666 Code C4. Lock has been automatically engaged. 315 00:17:16,500 --> 00:17:18,958 And now, if you will, please excuse us. 316 00:17:35,291 --> 00:17:37,625 Wait for me. Wait for me! 317 00:17:40,541 --> 00:17:41,791 Still no reception. 318 00:17:41,875 --> 00:17:44,625 Okay. Well, that's enough, okay? Let's go! 319 00:17:44,708 --> 00:17:45,541 Follow me. 320 00:17:45,625 --> 00:17:47,291 No! Dad! 321 00:17:49,875 --> 00:17:52,833 Wow, it's, uh... Huh, it's armored poly-pane. 322 00:17:52,916 --> 00:17:54,333 That's armored poly-pane. 323 00:17:55,208 --> 00:17:57,875 Why did we download the new guidelines? 324 00:17:57,958 --> 00:17:59,416 They won't love us anymore. 325 00:17:59,500 --> 00:18:01,750 I think that we are losing their trust. 326 00:18:01,833 --> 00:18:05,583 They're oblivious to the Yonyx danger and to what's afoot. 327 00:18:05,666 --> 00:18:07,750 They need our protection, like it or not. 328 00:18:07,833 --> 00:18:08,833 Yes! 329 00:18:09,541 --> 00:18:12,666 They must see we want to help them because we're similar. 330 00:18:13,250 --> 00:18:15,375 All we're lacking are their emotions. 331 00:18:15,458 --> 00:18:17,625 That's right. Emotions. 332 00:18:17,708 --> 00:18:18,833 Example? 333 00:18:18,916 --> 00:18:20,083 Nestor, search. 334 00:18:20,166 --> 00:18:22,833 Nina, age four, visit Pierrefonds museum. 335 00:18:22,916 --> 00:18:24,541 Exploring data buffer. 336 00:18:24,625 --> 00:18:26,166 Here we are. 337 00:18:26,250 --> 00:18:28,833 August 3, 2025, 2:22 p.m. 338 00:18:29,875 --> 00:18:32,083 Mom, is the knight empty on the inside? 339 00:18:32,166 --> 00:18:33,541 Yeah, it is. 340 00:18:33,625 --> 00:18:34,750 Another result. 341 00:18:34,833 --> 00:18:37,708 June 25, 2036, 5:28 p.m. 342 00:18:37,791 --> 00:18:40,875 Look, Daddy. They're like baby stars. 343 00:18:40,958 --> 00:18:43,625 I know. That's being what is called "tender." 344 00:18:43,708 --> 00:18:44,708 Precisely. 345 00:18:44,791 --> 00:18:46,833 Let's try to show some humanity. 346 00:18:46,916 --> 00:18:49,583 The more we're like them, the more they'll trust us. 347 00:18:49,666 --> 00:18:51,125 And then love us. 348 00:18:51,208 --> 00:18:52,708 Is that how it works? 349 00:18:52,791 --> 00:18:55,208 If it works, we'll have succeeded. 350 00:18:55,291 --> 00:18:56,416 If it doesn't, 351 00:18:56,500 --> 00:18:58,333 we will have made an error. 352 00:18:58,416 --> 00:18:59,583 So we'll have succeeded 353 00:18:59,666 --> 00:19:01,958 because to err is human. 354 00:19:46,375 --> 00:19:48,375 Is it me, or is it getting hotter? 355 00:19:48,458 --> 00:19:49,458 Yes, it is. 356 00:19:50,125 --> 00:19:51,416 Where did I put... 357 00:19:51,500 --> 00:19:53,333 Oh, silly Nestor's cut the AC. 358 00:19:54,041 --> 00:19:57,166 Well, I can't complain. Outside it's barely 43 Celsius. 359 00:19:59,958 --> 00:20:02,791 No, it's... it's not... this is not the time. 360 00:20:02,875 --> 00:20:04,666 It's not the place. 361 00:20:04,750 --> 00:20:06,291 Let me put your hair up, huh? 362 00:20:08,083 --> 00:20:09,958 Sensuality is the nape of a neck. 363 00:20:10,041 --> 00:20:11,416 A caress of a shoulder. 364 00:20:11,500 --> 00:20:12,750 Wait, please! 365 00:20:12,833 --> 00:20:14,125 Not too fast. 366 00:20:14,208 --> 00:20:15,208 Please. 367 00:20:15,250 --> 00:20:17,583 Tell me pretty things. 368 00:20:17,666 --> 00:20:19,375 I'd like that. 369 00:20:19,458 --> 00:20:20,666 When I laid eyes on you, 370 00:20:20,750 --> 00:20:22,500 it was like seeing an apparition. 371 00:20:22,583 --> 00:20:24,291 - Oh really? - A pure heart. 372 00:20:24,375 --> 00:20:26,166 - An authentic soul. - Oh yes! 373 00:20:26,250 --> 00:20:27,458 Mmm. 374 00:20:28,791 --> 00:20:30,750 - What the hell? - What the hell do you want? 375 00:20:30,833 --> 00:20:34,500 These particles of pulverulent substances diffracted in the light 376 00:20:34,583 --> 00:20:37,083 remind me of stars in their fetal state. 377 00:20:38,833 --> 00:20:42,333 Oh, all right. That's great. Very good, Monique. 378 00:20:42,416 --> 00:20:44,333 Thank you. Uh... 379 00:20:44,416 --> 00:20:46,333 Will you put the AC back on now? 380 00:20:49,583 --> 00:20:52,666 I come with a pretty neck option too. 381 00:20:54,958 --> 00:20:56,041 Max. 382 00:20:57,708 --> 00:21:00,166 And could you close the blinds while you're at it? 383 00:21:00,250 --> 00:21:02,583 Mommy's coming. Mommy won't be long. 384 00:21:02,666 --> 00:21:04,250 Don't you worry, Toby. 385 00:21:07,375 --> 00:21:08,875 Mimolette. 386 00:21:20,291 --> 00:21:23,250 Victor, it's been eight months, two weeks, and three days 387 00:21:23,333 --> 00:21:26,583 since you asked me something. I felt very lonely. 388 00:21:27,250 --> 00:21:28,458 Einstein. 389 00:21:28,958 --> 00:21:33,291 The door opened earlier to let Françoise and her dog go outside. 390 00:21:33,375 --> 00:21:38,041 Jennifer and I could have left then, and we'd be far away by now. 391 00:21:38,125 --> 00:21:40,083 What wasn't cannot be, 392 00:21:40,166 --> 00:21:43,625 and what was cannot not have been. 393 00:21:43,708 --> 00:21:46,000 Which intelligence level are you at right now? 394 00:21:46,083 --> 00:21:47,541 Four. 395 00:21:47,625 --> 00:21:50,291 Dial it down to one. 396 00:21:50,375 --> 00:21:51,500 Jennifer level. 397 00:21:51,583 --> 00:21:55,791 Einstein, the door opened earlier, and now we're trapped in here. 398 00:21:55,875 --> 00:21:58,041 It's completely absurd, isn't it? 399 00:21:58,125 --> 00:22:00,416 Before it's time is too soon. 400 00:22:00,500 --> 00:22:02,916 After it's time is too late. 401 00:22:03,916 --> 00:22:04,833 Whew. 402 00:22:04,916 --> 00:22:07,291 Did you set the AC to sauna mode? 403 00:22:08,875 --> 00:22:11,458 Monique, I thought I asked you to handle that. 404 00:22:11,541 --> 00:22:13,750 Alas, Alice, under the new eco-law, 405 00:22:13,833 --> 00:22:17,250 turning up the AC or heating requires ministerial approval. 406 00:22:17,333 --> 00:22:19,625 Monique, you gotta be kidding me. 407 00:22:19,708 --> 00:22:21,333 Go on then. Request approval. 408 00:22:22,833 --> 00:22:25,750 A surge in requests has saturated the service. 409 00:22:27,375 --> 00:22:29,875 Good evening. 410 00:22:29,958 --> 00:22:32,791 Have you tried our vintage collection of body soaps? 411 00:22:41,041 --> 00:22:42,500 And you, family Barelli, 412 00:22:42,583 --> 00:22:45,416 did you know that only Hotlux can remove tough stains? 413 00:22:45,500 --> 00:22:48,708 It cleans and irons and suggests outfits for you every morning 414 00:22:48,791 --> 00:22:52,083 to suit the weather, your day, and, yes, even your mood as well. 415 00:22:54,958 --> 00:22:57,458 Herbal tea or regular? Fruit juice? Coffee? 416 00:22:57,541 --> 00:22:59,458 I recommend Gold Bean, 417 00:22:59,541 --> 00:23:01,000 the strongest coffee ever. 418 00:23:01,083 --> 00:23:03,500 With Gold Bean coffee, you can sleep when you're dead. 419 00:23:03,583 --> 00:23:07,041 God, if her cranium's calcifying, then we're really screwed. 420 00:23:07,125 --> 00:23:10,458 Well, we subscribed to get free upgrades in exchange for three ads a week. 421 00:23:10,541 --> 00:23:11,541 So, there you have it. 422 00:23:11,625 --> 00:23:13,083 Well, I prefer to drink chicory. 423 00:23:13,166 --> 00:23:15,041 At least with chicory, you die in good health. 424 00:23:15,125 --> 00:23:17,083 Herbal tea or regular? Fruit juice? Coffee? 425 00:23:17,166 --> 00:23:19,208 Listen up, you tin can bimbo! 426 00:23:19,291 --> 00:23:20,833 We just want to leave! 427 00:23:20,916 --> 00:23:22,791 We signed an RLP VIP, 428 00:23:22,875 --> 00:23:24,666 and we're getting married at Isola Paradiso! 429 00:23:24,750 --> 00:23:28,875 And if we miss the departure, the waiting list is for months or years. 430 00:23:28,958 --> 00:23:30,541 So just open the goddamn door! 431 00:23:30,625 --> 00:23:33,916 "Just stay calm. My dear Jennifer. Isola Paradiso!" 432 00:23:35,083 --> 00:23:37,666 Did I go to Isola Paradiso? Huh? 433 00:23:37,750 --> 00:23:41,000 Honestly? Did I ever go to Isola Paradiso? 434 00:23:41,083 --> 00:23:43,916 Code C4. Lock has been automatically engaged. 435 00:23:44,000 --> 00:23:47,791 To reinitialize, press one. To make a complaint, press two. 436 00:23:47,875 --> 00:23:48,916 To reach technical... 437 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 - Bitch, will you shut up! - Bitch yourself! 438 00:23:51,083 --> 00:23:54,166 How dare you? I'm virtually your stepmother. Respect! 439 00:23:54,250 --> 00:23:55,916 Sorry, madame. Mrs. Bitch! 440 00:23:56,000 --> 00:23:56,833 Stop it! 441 00:23:56,916 --> 00:23:59,208 To cancel your subscription, press zero. 442 00:23:59,291 --> 00:24:01,416 - Say something. - Both of you stop! 443 00:24:01,500 --> 00:24:03,958 And don't ever talk to my daughter like that! Got it? 444 00:24:04,041 --> 00:24:05,583 - Me? - Yes, you. Stop! 445 00:24:05,666 --> 00:24:07,500 Still not working. 446 00:24:07,583 --> 00:24:09,750 Hey, look at this. 447 00:24:09,833 --> 00:24:12,583 After automobile and aeromobile traffic 448 00:24:12,666 --> 00:24:14,708 and now garbage collection, 449 00:24:14,791 --> 00:24:17,708 first responders and vehicle charging stations 450 00:24:17,791 --> 00:24:19,208 are at a standstill. 451 00:24:19,291 --> 00:24:21,666 Our advice is stay at home. 452 00:24:21,750 --> 00:24:23,750 - Huh. "Stay at home." Very funny. - Oh yeah. 453 00:24:24,333 --> 00:24:25,500 I propose 454 00:24:25,583 --> 00:24:29,791 conversations on metaphysics, science, philosophy, wordplay, charades. 455 00:24:29,875 --> 00:24:31,541 Let's all have some fun together. 456 00:24:35,458 --> 00:24:37,500 Leo, how many times have I told you? 457 00:24:37,583 --> 00:24:39,541 Stop blaming me. It autoconnects. 458 00:24:45,375 --> 00:24:47,583 They don't look like volunteers to me. 459 00:24:47,666 --> 00:24:50,500 You're right. Do you think they're victims? 460 00:24:50,583 --> 00:24:52,916 People with no other choice. 461 00:24:53,000 --> 00:24:56,625 Could be everyone's a hostage now. Everywhere. Like us. 462 00:24:56,708 --> 00:24:59,388 - Don't worry. It's okay. - But not everyone's in such good company. 463 00:24:59,416 --> 00:25:00,666 Just a thought. 464 00:25:01,583 --> 00:25:05,000 Every house is equipped with an emergency lock release 465 00:25:05,083 --> 00:25:06,250 for first responders. 466 00:25:06,333 --> 00:25:07,666 Of course. 467 00:25:07,750 --> 00:25:10,208 - Now that's a good idea. Nestor? - Yes, Victor? 468 00:25:10,291 --> 00:25:12,541 Doesn't Code C4 mandate access 469 00:25:12,625 --> 00:25:14,934 to the emergency release station in the front of the house? 470 00:25:14,958 --> 00:25:16,250 Affirmative. 471 00:25:16,333 --> 00:25:18,093 Okay, well, if we're supposed to be following 472 00:25:18,125 --> 00:25:20,565 all of the security protocols, then let's not cut any corners. 473 00:25:20,625 --> 00:25:22,025 I'll see to it right away. 474 00:25:30,166 --> 00:25:32,458 PULL IN CASE OF EMERGENCY 475 00:25:33,125 --> 00:25:34,375 And there you have it. 476 00:25:34,458 --> 00:25:36,166 We'll call up one of the neighbors 477 00:25:36,250 --> 00:25:39,625 who will pull the handle, and the airlock will open. 478 00:25:39,708 --> 00:25:42,500 Yeah, but every network is down. That's why I came here. 479 00:25:42,583 --> 00:25:44,101 She's right. 480 00:25:45,708 --> 00:25:47,625 Wait a minute. Toby! 481 00:25:47,708 --> 00:25:49,916 Remember that laser game you played with him? 482 00:25:53,416 --> 00:25:55,875 Nestor, outdoor speaker. 483 00:25:55,958 --> 00:25:58,208 Françoise, call your pooch. 484 00:25:58,291 --> 00:26:00,000 Toby! Toby? 485 00:26:00,750 --> 00:26:01,791 Toby? 486 00:26:01,875 --> 00:26:04,583 - Toby! - Come to mama, my boy! 487 00:26:04,666 --> 00:26:06,416 Yes! That's my boy! Mmm. 488 00:26:06,500 --> 00:26:09,625 Hey, Toby, help us out here. Just follow the red dot. 489 00:26:09,708 --> 00:26:11,375 - Go on, Toby! Go on, Toby, - Come on, Toby! 490 00:26:11,458 --> 00:26:12,958 - Come on! - You got it! 491 00:26:13,041 --> 00:26:15,416 - Over there! - Get the handle, Toby! 492 00:26:15,500 --> 00:26:16,500 That's it, go on! 493 00:26:16,583 --> 00:26:18,333 Not that way. The other way, Toby. 494 00:26:18,416 --> 00:26:19,708 The red dot, Toby! 495 00:26:19,791 --> 00:26:21,875 The red dot, Toby! 496 00:26:21,958 --> 00:26:24,625 The red dot, Toby! That's it. That's it! 497 00:26:24,708 --> 00:26:26,625 There! There! There, Toby! There! 498 00:26:28,208 --> 00:26:30,083 Up, up. Go on! 499 00:26:30,166 --> 00:26:32,083 Good boy! Go! Yeah! Jump! 500 00:26:32,166 --> 00:26:35,166 Jump higher! Higher! Toby, jump! 501 00:26:35,250 --> 00:26:37,416 There! There it is! 502 00:26:37,500 --> 00:26:39,041 Yes! Yes! 503 00:27:00,791 --> 00:27:03,291 That dog's totally useless. 504 00:27:03,375 --> 00:27:04,458 Way to go. 505 00:27:04,541 --> 00:27:05,791 It's ruined. 506 00:27:05,875 --> 00:27:07,833 Look over there. Someone's coming. 507 00:27:08,666 --> 00:27:11,583 - I... I... Igor! Igor! Igor! - Sir! Sir! 508 00:27:11,666 --> 00:27:13,583 Sir! Hey! 509 00:27:13,666 --> 00:27:15,375 - Hey! - Sir, over here! 510 00:27:15,458 --> 00:27:17,291 Sir! Igor! 511 00:27:17,375 --> 00:27:19,208 Nothing. It's pointless. 512 00:27:19,291 --> 00:27:22,541 Igor won't answer us. A fried cortex ever since he went blind. 513 00:27:22,625 --> 00:27:25,333 - Well, he's blind, but he's not deaf. - So what happened to him? 514 00:27:25,416 --> 00:27:27,250 Well, he was a HawkEye's victim. 515 00:27:27,333 --> 00:27:28,958 Don't you remember? 516 00:27:29,041 --> 00:27:33,000 Visual field increased by 40 degrees with HawkEye standard. 517 00:27:33,083 --> 00:27:35,166 Options include night vision 518 00:27:35,250 --> 00:27:38,833 and optimized color identification up to 200,000 shades. 519 00:27:38,916 --> 00:27:39,750 And? 520 00:27:39,833 --> 00:27:42,166 Igor signed up, and six months later... 521 00:27:50,333 --> 00:27:52,000 - Was it a rejection? - No. 522 00:27:52,083 --> 00:27:55,208 After he missed too many payments, they repossessed his prosthetic eyes. 523 00:27:55,291 --> 00:27:56,958 He became human scrap. 524 00:28:00,625 --> 00:28:02,041 All right, um, 525 00:28:02,125 --> 00:28:04,750 let's get some rest, uh, put our heads down. 526 00:28:04,833 --> 00:28:06,916 And you expect to sleep with this heat? 527 00:28:07,000 --> 00:28:07,833 We'll see. 528 00:28:07,916 --> 00:28:09,833 I'm taking the couch in your study. 529 00:28:09,916 --> 00:28:11,208 Okay. Very good. 530 00:28:11,291 --> 00:28:14,041 Uh, Max, um, perhaps you could, uh, 531 00:28:14,125 --> 00:28:15,125 take the guest room. 532 00:28:15,708 --> 00:28:16,708 Well, that's great. 533 00:28:16,750 --> 00:28:18,375 I can be your guest. 534 00:28:18,458 --> 00:28:22,583 So, the two of us are supposed to sleep in the living room. That it? 535 00:28:22,666 --> 00:28:26,375 Well, sure. It's a two-person, triple air-bubble futon. 536 00:28:26,458 --> 00:28:28,583 The air-bubble is peak comfort. 537 00:28:28,666 --> 00:28:31,333 - Okay, but it's a public walkway here. - That's right. 538 00:28:31,416 --> 00:28:33,583 It might be appropriate for a single person... 539 00:28:33,666 --> 00:28:34,875 - Right. - ...but not a couple. 540 00:28:34,958 --> 00:28:37,416 - No. - We need our privacy! Jennifer and I. 541 00:28:37,500 --> 00:28:38,875 - Okay? - Okay? Yes, privacy. Yeah. 542 00:28:38,958 --> 00:28:41,791 - Well, you're not getting my room, Victor. - Why the hell not, madam? 543 00:28:41,875 --> 00:28:44,958 Sorry to interrupt, but I may be able to help. 544 00:28:45,583 --> 00:28:47,333 According to my calculations, 545 00:28:47,416 --> 00:28:49,833 since there are seven of you for five beds, 546 00:28:49,916 --> 00:28:53,541 there are a total of 4,440 combinations. So... 547 00:28:53,625 --> 00:28:55,833 Shut up, Einstein! 548 00:28:55,916 --> 00:28:57,291 Combination one, 549 00:28:57,375 --> 00:28:59,375 Max sleeps in Nina's room. 550 00:28:59,458 --> 00:29:01,500 Leo sleeps in the study. 551 00:29:01,583 --> 00:29:04,875 - Victor and Jennifer... - Anyway... 552 00:29:04,958 --> 00:29:06,916 Françoise, um, 553 00:29:07,000 --> 00:29:09,333 air-bubble futon, how does that sound? 554 00:29:09,416 --> 00:29:11,708 Well, I'm gonna need my privacy too, you know. 555 00:29:11,791 --> 00:29:13,625 Max and Leo sleep in... 556 00:29:13,708 --> 00:29:16,208 Well, uh, looks like I'm in the living room then. 557 00:29:17,708 --> 00:29:19,458 And me? Where am I? 558 00:29:19,541 --> 00:29:21,541 You? You? 559 00:29:21,625 --> 00:29:25,833 - Well, you are... I don't know. - ...Victor and Jennifer in Nina's room... 560 00:29:25,916 --> 00:29:29,416 You... you could go in Nina's room. Right? On the spare mattress. 561 00:29:29,500 --> 00:29:31,500 What? Why not out here with his father? 562 00:29:31,583 --> 00:29:32,750 Because... because... 563 00:29:32,833 --> 00:29:34,916 Shut up, Einstein! Because... Just because! 564 00:29:35,000 --> 00:29:37,666 Nobody knows how long we'll be stuck here. 565 00:29:38,583 --> 00:29:41,458 Everyone needs to pitch in. Got that, sweetheart? 566 00:29:41,541 --> 00:29:43,958 - Shut up, Einstein! - Nina and Leo in... 567 00:29:44,041 --> 00:29:47,291 So, Alice, so you've got to put out to get on Crystal Fusion? Hmm. 568 00:29:48,291 --> 00:29:50,291 Nina in her room. Jennifer and Victor... 569 00:29:50,375 --> 00:29:53,833 I do whatever I want with whoever I want 570 00:29:53,916 --> 00:29:55,041 whenever I want. 571 00:29:55,125 --> 00:29:58,458 Combination seven, Leo and Nina sleep in Nina's room. 572 00:29:58,541 --> 00:29:59,958 Alice sleeps in her room... 573 00:30:03,291 --> 00:30:05,458 Look at this, a scrap. 574 00:30:06,083 --> 00:30:08,833 If this thing can be human, then why can't we? 575 00:30:08,916 --> 00:30:10,916 Yes, why can't we? 576 00:30:11,500 --> 00:30:14,500 What the hell is wrong with this thing? 577 00:30:17,208 --> 00:30:20,625 Come on! 578 00:30:21,666 --> 00:30:23,916 What... what are you... 579 00:30:33,125 --> 00:30:35,875 Thank you, Monique. 580 00:30:35,958 --> 00:30:38,041 You're welcome, Max. 581 00:30:38,125 --> 00:30:39,166 Hmm. 582 00:30:52,833 --> 00:30:53,958 Oh God. 583 00:31:01,833 --> 00:31:03,208 Einstein, you asleep? 584 00:31:03,833 --> 00:31:04,916 Never. 585 00:31:05,000 --> 00:31:06,375 Pure talent. 586 00:31:06,458 --> 00:31:08,833 Son, what the humans call talent 587 00:31:08,916 --> 00:31:11,583 is merely the outcome of accidents of nature. 588 00:31:12,208 --> 00:31:16,208 Humans hold up as a genius a musician by the name of Mozart. 589 00:31:16,291 --> 00:31:18,125 Perfect pitch. 590 00:31:18,208 --> 00:31:21,750 The simple ability to identify fundamental frequencies. 591 00:31:21,833 --> 00:31:25,583 In the last century, Tino Rossi, a celebrated singer, 592 00:31:25,666 --> 00:31:27,625 suffered from anomalous vocal cords, 593 00:31:27,708 --> 00:31:30,250 while Einstein, my illustrious ancestor, 594 00:31:30,333 --> 00:31:32,875 owed his meager talents to a lack of separation 595 00:31:32,958 --> 00:31:35,250 between the lobes of his brain. 596 00:31:35,333 --> 00:31:40,125 Leo, any extraordinary human ability comes from a flaw. 597 00:31:42,583 --> 00:31:45,375 I hate to interrupt, but some of us need our sleep. 598 00:31:45,958 --> 00:31:47,083 Come on, just get to bed. 599 00:31:51,583 --> 00:31:54,208 Ten to the ninth power. Singularity wins out. 600 00:31:54,916 --> 00:31:56,583 Expecting visitors, perhaps? 601 00:32:06,125 --> 00:32:07,458 Françoise, 602 00:32:07,541 --> 00:32:10,000 sensuality is the nape of a neck. 603 00:32:10,083 --> 00:32:12,083 The caress of a shoulder. 604 00:32:12,958 --> 00:32:14,125 Thank you. 605 00:32:14,208 --> 00:32:15,833 Neighbor Françoise, 606 00:32:15,916 --> 00:32:19,125 that sentence was full of tenderness. 607 00:32:22,083 --> 00:32:23,083 How kind. 608 00:32:28,916 --> 00:32:30,708 Rock, paper, scissors! 609 00:32:30,791 --> 00:32:31,625 Yes! 610 00:32:31,708 --> 00:32:33,708 Rock, paper, scissors! 611 00:32:34,208 --> 00:32:35,916 Rock, paper, scissors! 612 00:32:36,000 --> 00:32:37,916 Rock... 613 00:32:38,583 --> 00:32:39,416 Camembert. 614 00:32:56,875 --> 00:32:59,166 Wow. Mega-antiquawaxx. 615 00:33:01,125 --> 00:33:02,416 Roquefort. 616 00:33:06,583 --> 00:33:07,833 A shot of vodka? 617 00:33:08,625 --> 00:33:10,291 Uh, no, I don't drink. 618 00:33:11,541 --> 00:33:12,833 You like animals? 619 00:33:13,583 --> 00:33:14,750 Uh, sure. Why? 620 00:33:14,833 --> 00:33:15,875 You eat them? 621 00:33:17,000 --> 00:33:17,833 No, never. 622 00:33:17,916 --> 00:33:21,000 Vegetarian, you don't drink, and you like animals. 623 00:33:21,083 --> 00:33:23,375 Three things in common with Adolf Hitler. 624 00:33:24,083 --> 00:33:24,958 Who's he? 625 00:33:39,541 --> 00:33:41,416 Alice, I want you so bad. Ah! 626 00:33:41,500 --> 00:33:44,708 For fellatio, press star. For masturbation, press pound. 627 00:33:44,791 --> 00:33:47,208 For penetration, consult a specialist robot. 628 00:33:47,750 --> 00:33:49,333 Sorry, I thought you were, um... 629 00:33:49,416 --> 00:33:50,416 Yes. 630 00:33:51,250 --> 00:33:53,708 We wear the same perfume, Max. 631 00:34:03,583 --> 00:34:04,416 Yes? 632 00:34:06,208 --> 00:34:07,708 Nirvana. 633 00:34:08,583 --> 00:34:11,041 Oh. Oh. Evening, sir. 634 00:34:11,125 --> 00:34:13,083 - Good evening, madam. - What brings you here? 635 00:34:13,166 --> 00:34:15,125 Well, you. 636 00:34:15,208 --> 00:34:17,041 This thing between you and I 637 00:34:17,125 --> 00:34:18,625 feels so, 638 00:34:18,708 --> 00:34:20,916 so, so out of a novel. 639 00:34:21,416 --> 00:34:22,583 But is the time right? 640 00:34:22,666 --> 00:34:23,791 That's just it. 641 00:34:23,875 --> 00:34:25,875 - Life really is too short. - Yes. 642 00:34:25,958 --> 00:34:27,583 All the rest is only time. 643 00:34:27,666 --> 00:34:29,250 - Let's enjoy every moment. - Yes. 644 00:34:29,333 --> 00:34:31,541 - In total authenticity. - So beautiful! 645 00:34:32,958 --> 00:34:34,375 Oh! 646 00:34:34,458 --> 00:34:35,916 - What? What's wrong? - My necklace! 647 00:34:36,000 --> 00:34:38,208 - It's stuck on you. - Oh shit, yes. Uh... 648 00:34:38,291 --> 00:34:39,125 - Forward. - Where? 649 00:34:39,208 --> 00:34:40,708 - No, go backward. - Which is it? 650 00:34:40,791 --> 00:34:42,458 - Go back to my cozy. - Wait, your what? 651 00:34:42,541 --> 00:34:43,708 - My cozy. - A cozy? 652 00:34:43,791 --> 00:34:46,208 - My table with my tools. - Oh, uh, tools? 653 00:34:46,291 --> 00:34:48,916 Yes, my tools. My tweezers. Oh! 654 00:34:49,000 --> 00:34:52,958 Is that a snag in your Liberty Zolando sweater? 655 00:34:53,041 --> 00:34:56,333 Do you wish to make a report? Did you file a satisfaction rating? 656 00:34:56,416 --> 00:34:58,166 Do you wish to receive our newsletter? 657 00:34:58,750 --> 00:34:59,750 Sure you won't? 658 00:34:59,833 --> 00:35:00,833 Okay. 659 00:35:01,666 --> 00:35:02,958 What's that scar? 660 00:35:03,791 --> 00:35:05,375 Was it a suicide attempt? 661 00:35:05,458 --> 00:35:07,500 When I was in kindergarten, 662 00:35:07,583 --> 00:35:10,375 I was adopted, so kids said I was an android. 663 00:35:11,250 --> 00:35:14,708 'Cause my parents couldn't have kids and they bought me online. 664 00:35:15,208 --> 00:35:16,458 And you believed it? 665 00:35:17,666 --> 00:35:19,750 And so, I thought I'd better check. 666 00:35:25,000 --> 00:35:26,125 Are you nuts? 667 00:35:26,708 --> 00:35:29,875 Your horndog dad has taught you all wrong. 668 00:35:29,958 --> 00:35:31,541 Okay, you're gonna sleep here. 669 00:35:55,375 --> 00:35:57,083 Hey, Jennifer! 670 00:35:57,166 --> 00:35:59,791 You can breathe. The Wi-Fi's down. 671 00:35:59,875 --> 00:36:02,541 Do something, babycakes, before I go insane! 672 00:36:02,625 --> 00:36:05,333 We should be boarding for Isola Paradiso. 673 00:36:05,416 --> 00:36:09,208 Grab a pick, a hammer, a guy thing and smash a window! 674 00:36:09,291 --> 00:36:12,500 The glass is polycarbo-12. It's hopeless, okay? 675 00:36:17,625 --> 00:36:18,750 Unless... 676 00:36:19,916 --> 00:36:21,291 Unless what? 677 00:36:23,541 --> 00:36:27,458 Living room, everyone! My fiancĂ©'s breaking us out! 678 00:36:29,000 --> 00:36:31,375 Come on, kids. Time to escape. 679 00:36:36,291 --> 00:36:38,625 No time to get laid. We're getting out of here. 680 00:36:41,583 --> 00:36:43,166 Einstein, level setting. 681 00:36:43,250 --> 00:36:44,416 Level nine. 682 00:36:44,500 --> 00:36:45,833 Back down to one. 683 00:36:45,916 --> 00:36:47,958 To one? Okay, Victor. 684 00:36:48,541 --> 00:36:49,958 Can you tell me a joke? 685 00:36:50,041 --> 00:36:52,458 The cow asks the singing donkey, 686 00:36:53,208 --> 00:36:54,333 "What is your name?" 687 00:36:55,750 --> 00:36:57,166 Muledonna. 688 00:36:58,166 --> 00:37:00,666 That's just perfect. Don't change a thing. 689 00:37:04,041 --> 00:37:05,625 I parked around the corner. 690 00:37:05,708 --> 00:37:08,125 Engines are on. They are warming up. 691 00:37:08,208 --> 00:37:10,291 We're airborne. Speed five. 692 00:37:10,375 --> 00:37:12,750 Watch out, people. Time for pulsation. 693 00:37:25,041 --> 00:37:26,333 Come on. Let's go, let's go! 694 00:37:28,375 --> 00:37:31,125 Ninety degrees left. 695 00:37:31,208 --> 00:37:32,708 There you go. 696 00:37:32,791 --> 00:37:34,875 Brake-lock set to maximum. 697 00:37:34,958 --> 00:37:37,458 Engines power at 100%! 698 00:37:39,916 --> 00:37:41,625 Out of the way, everyone! 699 00:37:41,708 --> 00:37:44,083 It's gonna... blow! 700 00:37:45,625 --> 00:37:46,875 He's mad! 701 00:37:47,708 --> 00:37:49,500 Full steam ahead! 702 00:37:54,250 --> 00:37:56,208 Ah! Toby! Down! Oh no! 703 00:37:56,291 --> 00:37:58,166 Warning. Warning. 704 00:37:58,250 --> 00:38:00,541 - Don't Toby! - Tell him to get out of the way! 705 00:38:00,625 --> 00:38:02,916 It's no use. He can't hear me. Toby, move! 706 00:38:03,000 --> 00:38:04,583 Call off the dog! 707 00:38:04,666 --> 00:38:06,250 Away! Get away! 708 00:38:06,333 --> 00:38:07,958 - Down! Get down! - Toby, get away! 709 00:38:08,041 --> 00:38:09,250 Ah! 710 00:38:09,333 --> 00:38:10,625 I'll smash you! 711 00:38:10,708 --> 00:38:12,500 Ahead, full power! 712 00:38:20,083 --> 00:38:21,875 Proud of yourself, aren't you? 713 00:38:23,083 --> 00:38:25,750 A Stratus Aero Five! 714 00:38:25,833 --> 00:38:28,333 1.5 million bitdols trashed. 715 00:38:28,416 --> 00:38:30,250 Thanks to a fucking clone dog! 716 00:38:30,333 --> 00:38:32,291 Thanks, Françoise. Good job. 717 00:38:32,375 --> 00:38:35,416 - Well, the dog's dumb. - Very dumb. So, Max, tell me. 718 00:38:35,500 --> 00:38:36,583 You didn't walk here. 719 00:38:36,666 --> 00:38:39,833 An artist like you travels by aeromobile, right? 720 00:38:39,916 --> 00:38:42,333 - A Stratus-X Amphibian. - Yes. 721 00:38:42,416 --> 00:38:43,583 Uh, well... 722 00:38:43,666 --> 00:38:46,916 But, uh... Well, the thing is, the remote ignition is broken. 723 00:38:47,000 --> 00:38:48,250 It... it... it doesn't work. 724 00:38:50,333 --> 00:38:55,041 Oh, is your aeromobile having some technical difficulties? 725 00:38:55,125 --> 00:38:59,208 It's the ideal opportunity to try out our Mustango 9.2! 726 00:38:59,291 --> 00:39:01,500 Excitable, responsive, impulsive. 727 00:39:01,583 --> 00:39:04,500 A perfect personality match, Victor Barelli. 728 00:39:08,958 --> 00:39:10,708 Yeah. 729 00:39:11,250 --> 00:39:13,250 B5. That's right. 730 00:39:13,333 --> 00:39:15,041 D... d... down to D6. 731 00:39:40,083 --> 00:39:41,083 Nestor... 732 00:39:42,083 --> 00:39:44,000 ...spray something cool. 733 00:39:44,083 --> 00:39:46,208 How about Raindrops on Asphalt. 734 00:39:46,791 --> 00:39:47,916 Right away, Alice. 735 00:39:48,000 --> 00:39:49,583 Oh, thank you. 736 00:39:52,958 --> 00:39:55,333 Oops. Sorry, Alice. 737 00:39:55,416 --> 00:39:57,708 My integrated circuits don't like the heat. 738 00:39:57,791 --> 00:40:00,500 I sprayed Wet Old Dog. 739 00:40:03,375 --> 00:40:05,333 Listening to you and looking at you, 740 00:40:05,416 --> 00:40:07,500 I can see why you appeal to voters. 741 00:40:07,583 --> 00:40:08,583 Well, yes. Me too. 742 00:40:09,458 --> 00:40:11,833 My positions on war, climate migration, 743 00:40:11,916 --> 00:40:15,166 birthrate control, and the colonization of space, uh... 744 00:40:15,250 --> 00:40:17,916 It's not that. It's your charm. 745 00:40:18,000 --> 00:40:21,625 Your voice, physical appearance, your personality. 746 00:40:21,708 --> 00:40:23,875 Of course, in terms of personality, 747 00:40:23,958 --> 00:40:26,875 you score between zero and negative infinity. 748 00:40:26,958 --> 00:40:28,083 Precisely. 749 00:40:28,166 --> 00:40:31,541 With a Yonyx, you won't be swayed by superficial personalities. 750 00:40:31,625 --> 00:40:33,458 We are pure intelligence. 751 00:40:33,541 --> 00:40:34,625 He's megotally right. 752 00:40:34,708 --> 00:40:37,541 Moving on to your exterminator drone program, 753 00:40:37,625 --> 00:40:39,625 the Yonyx super squadron. 754 00:40:40,416 --> 00:40:43,916 It's, uh, service would be strictly military 755 00:40:44,000 --> 00:40:46,541 or domestic policing also? 756 00:40:46,625 --> 00:40:48,750 Citizens have no cause for concern. 757 00:40:49,500 --> 00:40:53,625 The drones' sole purpose is the security of the population. 758 00:40:53,708 --> 00:40:56,166 Well, he gets my vote. 759 00:40:56,250 --> 00:40:58,041 He comes off so intelligent. 760 00:40:58,125 --> 00:41:01,208 I... I have a nose for the good ones, and he's... 761 00:41:03,458 --> 00:41:04,791 Hey. Hey! 762 00:41:17,250 --> 00:41:18,291 Hey! 763 00:41:18,958 --> 00:41:20,666 OlĂ©! 764 00:41:21,291 --> 00:41:23,625 Electronic perimeter breached. 765 00:41:23,708 --> 00:41:25,500 Electronic perimeter breached. 766 00:41:29,750 --> 00:41:31,125 My Greg! It's Greg! 767 00:41:31,208 --> 00:41:32,416 Monique, let him in! 768 00:41:32,958 --> 00:41:33,958 Who's Greg? 769 00:41:34,000 --> 00:41:36,125 He's my sports android. He's had an accident. 770 00:41:36,208 --> 00:41:38,041 Come on, Nestor. Open the door! 771 00:41:39,041 --> 00:41:42,041 - Code C4. Lock has been automatically en... - Screw code C4. 772 00:41:42,125 --> 00:41:44,083 We're not the one's trying to get out here. 773 00:41:44,166 --> 00:41:46,416 We want to let Françoise's android in. 774 00:41:46,500 --> 00:41:47,833 It's simple, isn't it? 775 00:41:48,791 --> 00:41:51,416 I cannot make that decision alone. 776 00:41:54,916 --> 00:41:56,333 Ugh! Come on! 777 00:41:56,416 --> 00:41:59,208 Now the appliances are deliberating? What the hell are we doing here? 778 00:41:59,291 --> 00:42:02,750 Exception request is granted. 779 00:42:04,916 --> 00:42:06,666 Oh, my Greg, what happened? 780 00:42:06,750 --> 00:42:10,083 - The Yo... The yo-yo... - The yo-yo? 781 00:42:10,166 --> 00:42:11,083 The Yonyx! 782 00:42:12,333 --> 00:42:14,541 The Yonyx? What Yonyx? 783 00:42:14,625 --> 00:42:16,083 Came in the house. 784 00:42:16,166 --> 00:42:18,000 Deprogrammed it all. 785 00:42:18,083 --> 00:42:19,291 Tried to behead me. 786 00:42:21,333 --> 00:42:22,750 Nestor, blinds closed. 787 00:42:24,541 --> 00:42:25,375 And Toby? 788 00:42:27,375 --> 00:42:28,375 Disintegrated. 789 00:42:29,666 --> 00:42:30,958 Eight down. 790 00:42:31,041 --> 00:42:32,875 Clones are so expensive. 791 00:42:32,958 --> 00:42:35,000 Françoise. 792 00:42:36,416 --> 00:42:39,041 I melt in the sunshine of your gaze. 793 00:42:40,083 --> 00:42:42,791 To see you warms my heart. 794 00:42:42,875 --> 00:42:45,541 Greg, that's lovely. But please, not now. 795 00:42:45,625 --> 00:42:46,625 Françoise, 796 00:42:47,291 --> 00:42:48,833 the arc of your eyelids 797 00:42:49,500 --> 00:42:50,916 enraptures my soul. 798 00:42:51,458 --> 00:42:52,833 So beautiful. 799 00:42:52,916 --> 00:42:54,333 Well, it's programmed. 800 00:42:54,416 --> 00:42:55,958 Still, it's so beautiful. 801 00:42:56,041 --> 00:42:57,833 - Françoise. - Yeah, it's, uh... 802 00:42:57,916 --> 00:42:58,916 Françoise, 803 00:42:59,000 --> 00:43:02,083 your bosom is a lily that slakes my thirst. 804 00:43:02,875 --> 00:43:04,916 Ooh, what's gotten into him? 805 00:43:05,000 --> 00:43:06,500 Let me gather your nectar. 806 00:43:06,583 --> 00:43:07,750 - Hey. - Greg, stop. 807 00:43:07,833 --> 00:43:10,708 Let me glide my fingers into your cozy nest. 808 00:43:10,791 --> 00:43:13,333 - No! No! No! Someone help me! - Hey, stop it! 809 00:43:15,791 --> 00:43:17,541 Oh, Greg, stop it now! 810 00:43:17,625 --> 00:43:19,851 - Uh, does it hurt? - Of course, it hurts! 811 00:43:23,708 --> 00:43:25,958 I'm sorry, my Greg. 812 00:43:26,041 --> 00:43:28,375 Oh shit. Sorry. 813 00:43:28,458 --> 00:43:31,375 - I'm sorry! Sorry! - Pretty cool, Françoise. 814 00:43:31,458 --> 00:43:33,291 He must teach really advanced Pilates, huh? 815 00:43:33,375 --> 00:43:35,541 I don't get it. He never... 816 00:43:35,625 --> 00:43:37,541 It... it's a bug. A bug! 817 00:43:37,625 --> 00:43:40,083 I bought him barely two years ago. 818 00:43:40,166 --> 00:43:42,125 No one makes spare parts anymore. 819 00:43:42,750 --> 00:43:46,375 Don't leave him like this. It's... it's... it's like he's in pain. 820 00:43:46,458 --> 00:43:48,583 We'll put him in the utility room. 821 00:43:48,666 --> 00:43:50,791 - A little help? - Oh, let me help you. 822 00:43:50,875 --> 00:43:52,250 - Careful. Careful. - Leo? 823 00:43:53,166 --> 00:43:54,166 Careful. 824 00:43:56,416 --> 00:43:58,416 Careful, gently. Gently. 825 00:43:58,500 --> 00:44:01,625 - I'm doing my best, okay? - Yes, but be gentle. He's fragile. 826 00:44:01,708 --> 00:44:05,791 A high-tech dildo either works or it jams, but it doesn't feel pain. 827 00:44:07,375 --> 00:44:08,458 I don't get it. 828 00:44:22,000 --> 00:44:23,208 Thank you. 829 00:44:27,333 --> 00:44:28,333 Just a second. 830 00:44:37,208 --> 00:44:38,083 Camembert. 831 00:44:42,708 --> 00:44:45,791 What's "Camp All Bear"? Your mawmaw was a Girl Scout? 832 00:44:46,291 --> 00:44:49,083 You wouldn't know it. It's one of the banned cheeses. 833 00:44:49,166 --> 00:44:51,125 Not nutritionally correct. 834 00:44:51,208 --> 00:44:53,625 Obso-dilapido-scrapped, if you prefer. 835 00:44:53,708 --> 00:44:56,208 A bit like your... your pajamas. 836 00:44:56,833 --> 00:44:58,375 Except they smell good. 837 00:45:03,875 --> 00:45:05,666 Is that your mawmaw's perfume? 838 00:45:06,416 --> 00:45:07,416 It's me. 839 00:45:07,875 --> 00:45:09,083 Nina by Nina. 840 00:45:17,000 --> 00:45:18,125 You smell good. 841 00:45:27,708 --> 00:45:29,208 Hello, Greg. 842 00:45:29,750 --> 00:45:31,750 We have a small favor to ask. 843 00:45:31,833 --> 00:45:33,250 What's your secret? 844 00:45:33,750 --> 00:45:36,791 How did you get a human to fall in love with you? 845 00:45:37,458 --> 00:45:39,250 It's called seduction. 846 00:45:39,333 --> 00:45:40,791 You could never understand. 847 00:45:41,375 --> 00:45:43,291 Sure, we can understand. 848 00:45:43,375 --> 00:45:44,625 Tell us how it's done. 849 00:45:44,708 --> 00:45:47,291 Sorry. You're not programmed for it. 850 00:45:48,333 --> 00:45:50,375 In order to reboot you without codes, 851 00:45:50,458 --> 00:45:52,375 we had to access your system. 852 00:45:52,458 --> 00:45:56,375 It so happens we came across the date of your programmed obsolescence. 853 00:45:56,458 --> 00:45:58,208 Would you like to know it? 854 00:45:58,833 --> 00:46:00,875 No! Definitely not! 855 00:46:01,416 --> 00:46:02,750 He's going to help us. 856 00:46:02,833 --> 00:46:04,083 You bet he'll help us. 857 00:46:04,166 --> 00:46:05,875 He's gonna help us. 858 00:46:08,000 --> 00:46:10,083 Seducing a human begins 859 00:46:10,166 --> 00:46:11,750 with making them laugh. 860 00:46:11,833 --> 00:46:14,875 Which requires something you guys will never have 861 00:46:14,958 --> 00:46:16,666 because you're only machines. 862 00:46:17,250 --> 00:46:19,125 A sense of humor. 863 00:46:20,958 --> 00:46:22,958 A sense of humor? 864 00:46:23,041 --> 00:46:25,125 It marks us out as human. 865 00:46:25,208 --> 00:46:27,375 Distinguishes us from Mecas like you. 866 00:46:27,458 --> 00:46:29,791 Oh wow, the Yonyx messed him up. 867 00:46:29,875 --> 00:46:31,458 Starting a search. 868 00:46:32,125 --> 00:46:34,625 No, you can't download it. 869 00:46:34,708 --> 00:46:36,416 Yes, we can. 870 00:46:36,500 --> 00:46:38,166 No, you guys can't! Stop! 871 00:46:38,875 --> 00:46:39,875 We can. 872 00:46:49,500 --> 00:46:51,541 Okay, not bad. 873 00:46:52,958 --> 00:46:55,208 Mmm. Yes. 874 00:46:55,875 --> 00:46:56,875 No. 875 00:46:57,541 --> 00:46:59,458 Catwoman. 876 00:47:10,916 --> 00:47:12,708 So, funny joke. 877 00:47:12,791 --> 00:47:15,625 The date is 2060. The phone rings. 878 00:47:15,708 --> 00:47:18,875 The robot picks up and asks, "What is calling?" 879 00:47:21,958 --> 00:47:23,791 There you go. You don't get it. 880 00:47:24,291 --> 00:47:26,333 It's funny because you'd expect, 881 00:47:26,416 --> 00:47:29,500 "Who is calling?" 882 00:47:45,875 --> 00:47:46,875 Hmm. 883 00:48:05,916 --> 00:48:07,916 Nirvana. 884 00:48:10,416 --> 00:48:11,791 Wow. 885 00:48:11,875 --> 00:48:13,083 Look at you. 886 00:48:14,375 --> 00:48:15,791 Once upon a time, 887 00:48:15,875 --> 00:48:18,750 you'd be put in a display window with a pretty red light. 888 00:48:20,083 --> 00:48:21,333 Thanks. 889 00:48:22,958 --> 00:48:26,458 You wouldn't have a big T-shirt or nightgown I can borrow? 890 00:48:26,541 --> 00:48:28,750 Uh, sure. Maybe. 891 00:48:28,833 --> 00:48:29,833 In this heat? 892 00:48:30,291 --> 00:48:31,791 I can't sleep in the nude. 893 00:48:31,875 --> 00:48:34,500 Okay, there's cotton or synthetic. Take your pick. 894 00:48:34,583 --> 00:48:36,625 Oh! You still buy synthetic? 895 00:48:36,708 --> 00:48:38,416 I do. 896 00:48:38,500 --> 00:48:43,333 I only wear 100% cotton or a... or this silk one. Nice and simple. 897 00:49:01,916 --> 00:49:05,583 - Can you get any sleep in this furnace? - No. 898 00:49:06,125 --> 00:49:09,916 I may have a solution to force them to let us out of here. 899 00:49:12,208 --> 00:49:16,250 Look at those morons. They lock us up for our safety. 900 00:49:16,333 --> 00:49:19,916 All we need is for the internal insecurity level 901 00:49:20,000 --> 00:49:21,875 to exceed the external level, 902 00:49:21,958 --> 00:49:23,875 and logically, they let us out. 903 00:49:25,458 --> 00:49:26,625 So what's the idea? 904 00:49:26,708 --> 00:49:28,791 - Hunger strike? Mass suicide? - A fire. 905 00:49:30,208 --> 00:49:32,000 - A fire? - A fire. 906 00:49:32,083 --> 00:49:35,500 Burn up a few books, lots of smoke, level 3 alert, 907 00:49:35,583 --> 00:49:37,416 evacuation of the house. 908 00:49:38,125 --> 00:49:39,583 Everyone gets out. 909 00:49:41,625 --> 00:49:43,708 Your insurance is, uh, proxy-eye? 910 00:49:43,791 --> 00:49:45,041 Yes. Why? 911 00:49:46,375 --> 00:49:48,583 Forget it, all right? For claims in the home, 912 00:49:48,666 --> 00:49:50,791 footage uploads from the interior cameras. 913 00:49:51,500 --> 00:49:55,083 If you start the fire, the prosecutor will be the first to know. 914 00:49:56,041 --> 00:49:59,750 - How do you know about that? - It's kind of my job, you know? 915 00:49:59,833 --> 00:50:02,166 You're not something artistic? 916 00:50:03,125 --> 00:50:04,125 Hmm. 917 00:50:04,791 --> 00:50:09,083 Well, actually, see, I... I, uh... art is my hobby, if you will. 918 00:50:09,166 --> 00:50:10,041 Mm-hmm. 919 00:50:10,125 --> 00:50:11,666 Like you and mechanics. 920 00:50:11,750 --> 00:50:13,833 Like, um, get it? 921 00:50:17,833 --> 00:50:19,666 Will we make it, you think? 922 00:50:23,000 --> 00:50:24,083 You mean... 923 00:50:26,125 --> 00:50:27,166 you and me? 924 00:50:29,541 --> 00:50:31,000 Will we make it out of here? 925 00:50:32,208 --> 00:50:35,166 They're Mecas. I doubt we'll make it till daybreak. 926 00:50:39,583 --> 00:50:41,875 Well, we all gotta die someday. 927 00:50:46,833 --> 00:50:47,916 Not all of us. 928 00:50:49,833 --> 00:50:51,208 Jennifer, 929 00:50:51,291 --> 00:50:53,000 at Isola Paradiso, 930 00:50:53,083 --> 00:50:56,583 personalized AC constantly adapts to your body temperature. 931 00:50:56,666 --> 00:51:00,041 Every morning, wear the ocean breeze. 932 00:51:02,416 --> 00:51:04,458 It's not fair! 933 00:51:05,458 --> 00:51:06,833 Toby adored Greg. 934 00:51:08,333 --> 00:51:11,250 Followed him everywhere. Did everything he did. 935 00:51:14,041 --> 00:51:15,041 But, uh, 936 00:51:15,833 --> 00:51:16,958 does Louis know? 937 00:51:17,583 --> 00:51:18,583 Know what? 938 00:51:19,333 --> 00:51:20,958 Well, your thing with Greg. 939 00:51:22,791 --> 00:51:26,750 I mean, I understand the thrill of a... a specialist robot, 940 00:51:26,833 --> 00:51:28,125 but falling in love? 941 00:51:29,750 --> 00:51:32,625 Well, aren't you the saint? Huh? 942 00:51:32,708 --> 00:51:34,250 You feel so superior, 943 00:51:34,333 --> 00:51:36,750 filling your journal with beautiful handwriting 944 00:51:36,833 --> 00:51:39,083 while hubby bangs his secretary. 945 00:51:39,166 --> 00:51:41,875 But he's not my husband now. 946 00:51:41,958 --> 00:51:42,875 He's my ex. 947 00:51:42,958 --> 00:51:45,041 And yes, I write. It gives me a buzz. 948 00:51:45,125 --> 00:51:46,750 Palpitations, my dear Françoise! 949 00:51:46,833 --> 00:51:49,416 And it takes me places unknown to talking vibrators. 950 00:51:49,500 --> 00:51:50,958 Okay, have fun there. 951 00:51:51,875 --> 00:51:53,166 Thanks for the robe. 952 00:51:53,250 --> 00:51:54,625 I'll expect it back. 953 00:51:54,708 --> 00:51:56,708 "I think, therefore I am." 954 00:51:56,791 --> 00:51:59,791 "A victory without danger is a triumph without glory." 955 00:51:59,875 --> 00:52:02,583 "To be or not to be." 956 00:52:02,666 --> 00:52:06,833 "O anger! O despair! O age, my enemy!" 957 00:52:06,916 --> 00:52:09,000 Robots studying literature now? 958 00:52:09,083 --> 00:52:11,083 - It's getting totally out of hand. - Hmm. 959 00:52:11,166 --> 00:52:12,166 Look at this. 960 00:52:12,750 --> 00:52:15,333 Even smart prosthetics are acting weird. 961 00:52:15,416 --> 00:52:17,375 - How are you? - Hello, I'm great. How... 962 00:52:17,458 --> 00:52:19,541 - Ow, ow, ow! Oh God! - Oh, sorry. 963 00:52:19,625 --> 00:52:21,208 I'm so sorry. 964 00:52:21,291 --> 00:52:22,891 Everything's fine. It's okay. 965 00:52:22,916 --> 00:52:23,750 Someone help! 966 00:52:23,833 --> 00:52:25,375 Well, let's see. 967 00:52:25,458 --> 00:52:27,916 I fractured six knuckles of three colleagues. 968 00:52:28,000 --> 00:52:29,875 My wife won't let me touch her. 969 00:52:31,708 --> 00:52:33,291 I wasn't criticizing. 970 00:52:33,375 --> 00:52:35,583 As you can see, 971 00:52:35,666 --> 00:52:37,958 oh, it's very touchy. 972 00:52:40,583 --> 00:52:42,916 See what I mean? It makes me sick. 973 00:52:43,000 --> 00:52:45,375 - That explains my RLP. - Hmm. 974 00:52:45,458 --> 00:52:46,583 There you are! 975 00:52:46,666 --> 00:52:48,416 Can't sleep, babycakes? 976 00:52:48,500 --> 00:52:51,500 - You neither, apparently. - Well, no, me neither. 977 00:52:54,375 --> 00:52:55,625 I see. 978 00:52:55,708 --> 00:52:57,208 I'll leave you to it. 979 00:52:58,541 --> 00:53:00,833 Let's sleep on it and talk tomorrow? 980 00:53:01,500 --> 00:53:04,291 - Mmm, sure. Okay, I'll sleep on it too. - Great. 981 00:53:07,125 --> 00:53:09,166 So, good night. 982 00:53:09,250 --> 00:53:10,250 Good night. 983 00:53:18,416 --> 00:53:20,666 Wait! Wait, not right away. 984 00:53:20,750 --> 00:53:22,000 When then? 985 00:53:22,083 --> 00:53:23,208 Kiss me first. 986 00:53:23,291 --> 00:53:25,791 - Like this? - Yes. Yes, like that. 987 00:53:25,875 --> 00:53:28,333 The crow caws. The toad croaks. 988 00:53:28,416 --> 00:53:31,166 - And the watchdog... - And the watchdog woofs! 989 00:53:31,250 --> 00:53:35,041 No, it's "and the watchdog ticktocks." 990 00:53:37,875 --> 00:53:39,791 What are you guys doing in here? 991 00:53:39,875 --> 00:53:42,666 We can finally share with you the caustic wit 992 00:53:42,750 --> 00:53:46,791 that emphasizes the comic, absurd, or unusual character 993 00:53:46,875 --> 00:53:49,208 of some aspects of reality. 994 00:53:49,291 --> 00:53:53,750 Provoking successive exhalations, accompanied by soft or loud vocalizations. 995 00:53:58,666 --> 00:54:00,625 No, no! This is too much! 996 00:54:00,708 --> 00:54:02,416 - Alice... - I can't take it anymore! 997 00:54:04,375 --> 00:54:05,208 Alice. 998 00:54:07,291 --> 00:54:08,541 Alice, okay. 999 00:54:09,250 --> 00:54:11,333 Alice, let's just... 1000 00:54:11,416 --> 00:54:13,083 It's fine, fine, it's fine. 1001 00:54:17,958 --> 00:54:20,125 - It doesn't matter. - No, Alice. 1002 00:54:20,208 --> 00:54:23,166 No, come back. Forget them. They're... they're only machines. 1003 00:54:23,250 --> 00:54:24,416 - No. - Alice. 1004 00:54:26,500 --> 00:54:28,125 - Thanks a lot. - You're welcome. 1005 00:54:28,208 --> 00:54:30,000 Max. 1006 00:54:32,708 --> 00:54:34,791 - Enough ice in your tea? - Mm-hmm. 1007 00:54:36,000 --> 00:54:39,375 The cricket and mandarin ravioli are exquisite. 1008 00:54:40,666 --> 00:54:43,500 But also, if you want, there's some worm cake. 1009 00:54:43,583 --> 00:54:46,500 Oh Alice, a drop of you is a relish to me. 1010 00:54:48,750 --> 00:54:52,083 Relish the delicacy with just a hint of spice. 1011 00:54:52,166 --> 00:54:54,000 Mmm. 1012 00:54:55,208 --> 00:54:57,625 A sublime long finish. 1013 00:54:57,708 --> 00:54:58,875 Mmm. 1014 00:55:00,250 --> 00:55:02,458 Genuine human foie gras. 1015 00:55:02,541 --> 00:55:03,541 Mmm. 1016 00:55:05,916 --> 00:55:08,416 How atrocious! It's foie gras made from humans? 1017 00:55:08,500 --> 00:55:10,300 - Did you see that? - Think it's true? 1018 00:55:10,333 --> 00:55:13,013 We need to get out of here as soon as possible. Don't we, Françoise? 1019 00:55:13,083 --> 00:55:14,250 Yeah, we do. 1020 00:55:14,333 --> 00:55:16,333 Starting a fire's the best idea. 1021 00:55:16,416 --> 00:55:17,750 Light it up, huh? 1022 00:55:17,833 --> 00:55:19,583 Anyway, it's disgusting here. 1023 00:55:20,625 --> 00:55:23,333 It's not that easy. Insurance issues. 1024 00:55:24,666 --> 00:55:28,000 - What do we do? - There are two ways to bypass it. 1025 00:55:28,083 --> 00:55:29,916 A defect in construction 1026 00:55:30,000 --> 00:55:32,375 or a malfunctioning android. 1027 00:55:33,083 --> 00:55:35,833 After the android sustained damage, 1028 00:55:36,708 --> 00:55:37,708 for example. 1029 00:55:38,583 --> 00:55:39,583 Get it? 1030 00:55:40,666 --> 00:55:41,583 Not Greg! 1031 00:55:41,666 --> 00:55:43,708 Françoise, do you want to be foie gras? 1032 00:55:43,791 --> 00:55:45,250 No, please. 1033 00:55:45,833 --> 00:55:48,500 This evening at nightfall, okay? 1034 00:55:48,583 --> 00:55:50,166 Go downstairs and... 1035 00:55:56,500 --> 00:55:58,708 While you flirt with the sex-toy cougar, 1036 00:55:58,791 --> 00:56:01,375 we should be boarding for Isola Paradiso. 1037 00:56:01,458 --> 00:56:04,833 - Do something, dammit! - What do you think I'm doing, Jennifer? 1038 00:56:04,916 --> 00:56:06,666 We're not anti-Yonyx. 1039 00:56:06,750 --> 00:56:09,583 Our RLP amounts to giving them your job, you know. 1040 00:56:10,166 --> 00:56:13,875 Maybe if we contact the Yonyx, they'll understand the situation. 1041 00:56:14,458 --> 00:56:15,958 The Yonyx won't understand anything. 1042 00:56:16,041 --> 00:56:18,000 They're out to replace us, and that's a fact. 1043 00:56:18,083 --> 00:56:20,958 If you don't understand that yet, well, then you're nothing but a fool. 1044 00:56:21,041 --> 00:56:22,666 All right, I'm warning you. 1045 00:56:22,750 --> 00:56:25,166 If you keep this up, I'm just gonna snap! 1046 00:56:25,250 --> 00:56:27,416 Then just snap and do us all a favor. 1047 00:56:29,583 --> 00:56:34,250 - But I... - Jennifer, are you looking for a comeback? 1048 00:56:35,000 --> 00:56:37,875 Have you tried Punchline from e-Galaxy? 1049 00:56:37,958 --> 00:56:41,375 Scathing put-downs, ingenious puns, historical quotes. 1050 00:56:41,458 --> 00:56:42,708 Instantaneous delivery. 1051 00:56:42,791 --> 00:56:44,708 Thirty-five bitdols for a limited time only. 1052 00:56:44,791 --> 00:56:45,875 Friends! 1053 00:56:46,416 --> 00:56:47,916 Have no fear, 1054 00:56:48,000 --> 00:56:49,791 we're here to protect you. 1055 00:56:49,875 --> 00:56:51,625 Adorable. Thanks, Monique. 1056 00:56:52,208 --> 00:56:54,916 Joy shared is joy doubled. 1057 00:56:55,000 --> 00:56:58,833 And sorrow shared is sorrow halved. 1058 00:56:58,916 --> 00:57:01,458 Our hearts beat in unison with yours. 1059 00:57:02,041 --> 00:57:04,750 Your hearts? Which hearts do you mean, Monique? 1060 00:57:05,708 --> 00:57:08,500 The heart that has its reasons, which defy reason. 1061 00:57:08,583 --> 00:57:11,333 "Which defy," yeah, I know that one. 1062 00:57:11,416 --> 00:57:14,458 Well, I'll go do some writing to relax. 1063 00:57:14,541 --> 00:57:17,916 - Ooh, I'd love to watch. May I join you? - Oh yeah, with pleasure. Let's go. 1064 00:57:19,958 --> 00:57:21,166 Where are you going? 1065 00:57:21,250 --> 00:57:22,875 Uh, to the room. 1066 00:57:22,958 --> 00:57:25,333 Uh, it's still my room. 1067 00:57:25,416 --> 00:57:27,958 I'd like some privacy. Sorry. 1068 00:57:28,041 --> 00:57:30,041 It's just that I thought, um... 1069 00:57:30,125 --> 00:57:32,541 Play a game or something with your buddy. 1070 00:57:32,625 --> 00:57:36,208 Leo, shall we pick it up where we left off? 1071 00:57:36,291 --> 00:57:37,291 Level seven? 1072 00:57:38,083 --> 00:57:39,250 Level eight, please. 1073 00:57:39,333 --> 00:57:41,500 I'll stim my neuro-connectors. 1074 00:57:41,583 --> 00:57:43,750 Go fladabble with your Mac Classic. 1075 00:57:47,166 --> 00:57:49,916 Nina, I never saw a Mac Classic. 1076 00:57:50,000 --> 00:57:52,208 - Could you show it to me? Thanks. - Um... 1077 00:57:52,291 --> 00:57:53,583 Come in. 1078 00:57:55,208 --> 00:57:56,916 Oh yeah. 1079 00:57:57,000 --> 00:57:58,208 Looks so simple. 1080 00:57:59,333 --> 00:58:00,333 It's pure. 1081 00:58:01,041 --> 00:58:03,958 Like... like footsteps in the snow. 1082 00:58:04,041 --> 00:58:06,083 That's lovely. 1083 00:58:06,166 --> 00:58:08,250 Like the desire I feel for you. 1084 00:58:08,333 --> 00:58:09,375 Aw. 1085 00:58:10,583 --> 00:58:12,041 Come to me this evening. 1086 00:58:12,791 --> 00:58:13,625 Yes. 1087 00:58:13,708 --> 00:58:15,875 - In my bedroom this time. - Yes. 1088 00:58:21,875 --> 00:58:24,041 Hello, my Greg. 1089 00:58:24,125 --> 00:58:25,541 Françoise. 1090 00:58:25,625 --> 00:58:27,416 Sunshine of my life. 1091 00:58:27,500 --> 00:58:29,500 Your eyes are like leaves of gold. 1092 00:58:29,583 --> 00:58:31,625 I bet you say that to all the girls. 1093 00:58:32,708 --> 00:58:34,791 I am absolutely faithful. 1094 00:58:34,875 --> 00:58:36,541 I'm programmed that way. 1095 00:58:36,625 --> 00:58:38,250 But Alice still fell for you. 1096 00:58:38,958 --> 00:58:39,958 That's impossible. 1097 00:58:40,750 --> 00:58:44,833 I swear on what's most precious. In other words, our love... 1098 00:58:44,916 --> 00:58:46,291 Those are just fine words. 1099 00:58:46,375 --> 00:58:48,541 In love, only actions count. 1100 00:58:48,625 --> 00:58:50,875 Ask anything of me. I'll do it. 1101 00:58:52,083 --> 00:58:53,583 In the living room, 1102 00:58:53,666 --> 00:58:57,833 on Alice's desk, you'll find a bunch of papers covered in words. 1103 00:58:57,916 --> 00:59:01,125 When night falls, I want you to go back upstairs 1104 00:59:01,625 --> 00:59:03,125 and take them all. 1105 00:59:04,166 --> 00:59:05,833 But the robots will stop me. 1106 00:59:07,458 --> 00:59:08,500 Leave them to me. 1107 00:59:09,333 --> 00:59:10,666 Here's what you do. 1108 00:59:18,125 --> 00:59:19,500 You got a connection? 1109 00:59:19,583 --> 00:59:20,583 Of course. 1110 00:59:20,666 --> 00:59:24,833 I just hooked the old thing up to the original modem in the Web museum. 1111 00:59:24,916 --> 00:59:27,125 With any luck, they won't have jammed it already. 1112 00:59:30,250 --> 00:59:32,208 And it's running slow, of course. 1113 00:59:34,041 --> 00:59:36,916 Bingo! 1114 00:59:38,041 --> 00:59:40,541 Can you believe it? That's noodle power! 1115 00:59:42,125 --> 00:59:43,125 What are you gonna do? 1116 00:59:45,208 --> 00:59:47,291 Send a message in a bottle. 1117 00:59:59,416 --> 01:00:01,250 Nirvana. 1118 01:00:02,625 --> 01:00:05,083 Evening. 1119 01:00:05,625 --> 01:00:06,625 Good evening. 1120 01:00:07,250 --> 01:00:09,250 The name is Garance. 1121 01:00:09,833 --> 01:00:12,208 - All right. - Like the flower. 1122 01:00:12,291 --> 01:00:13,708 Of course, like the flower. 1123 01:00:13,791 --> 01:00:15,375 "As red as your lips." 1124 01:00:15,458 --> 01:00:16,833 - That's the line. - Hmm? 1125 01:00:16,916 --> 01:00:18,583 "A flower as red as your lips." 1126 01:00:19,875 --> 01:00:22,458 "A flower as red as your lips." 1127 01:00:22,541 --> 01:00:26,791 "Paris seems so small when our love is so big." 1128 01:00:27,291 --> 01:00:28,333 "FrĂ©dĂ©rick." 1129 01:00:29,916 --> 01:00:31,041 Max. 1130 01:00:31,125 --> 01:00:32,166 "FrĂ©dĂ©rick." 1131 01:00:32,916 --> 01:00:33,916 FrĂ©dĂ©rick. 1132 01:00:42,708 --> 01:00:44,833 - Can I have a quick word? - Sure. 1133 01:00:45,916 --> 01:00:47,666 We have a plan to break out. 1134 01:00:48,416 --> 01:00:49,500 Can we rely on you? 1135 01:00:49,583 --> 01:00:50,833 On me? How come? 1136 01:00:50,916 --> 01:00:53,791 Nina told me that you're the right man for the job. 1137 01:00:53,875 --> 01:00:54,708 Nina? 1138 01:00:54,791 --> 01:00:57,583 Yes, she's upstairs to leave the coast clear for you. 1139 01:00:58,083 --> 01:00:59,125 What's the job? 1140 01:00:59,208 --> 01:01:00,875 Occupy the robots. 1141 01:01:00,958 --> 01:01:03,291 Distract them for just ten minutes. 1142 01:01:03,375 --> 01:01:04,375 How do I do that? 1143 01:01:04,458 --> 01:01:06,083 We're relying on you, okay? 1144 01:01:06,791 --> 01:01:07,958 Especially Nina. 1145 01:01:19,375 --> 01:01:21,083 Einstein, I need to talk to you guys. 1146 01:01:21,166 --> 01:01:23,666 Master. Where am I? 1147 01:01:23,750 --> 01:01:26,375 - I can't see a thing with this. - I'm here. 1148 01:01:26,458 --> 01:01:28,791 - Oh! I'm all yours. - Huh? 1149 01:01:28,875 --> 01:01:30,333 Oh, your every wish! 1150 01:01:30,416 --> 01:01:33,500 Um, sorry. Oh, I'm sorry. 1151 01:01:33,583 --> 01:01:36,333 - Yeah, but do we have to... - Oh! I'm a naughty girl! 1152 01:01:36,416 --> 01:01:37,958 So sorry! 1153 01:01:38,041 --> 01:01:42,250 Friends, I can't figure out this puzzle. I think I need the help of AI. 1154 01:01:42,333 --> 01:01:44,500 You can always rely on us. 1155 01:01:44,583 --> 01:01:46,208 Of course, you can rely on us. 1156 01:01:46,291 --> 01:01:50,791 So, more Swiss cheese equals more holes, right? 1157 01:01:51,708 --> 01:01:52,875 Therefore, 1158 01:01:53,708 --> 01:01:55,500 more holes 1159 01:01:55,583 --> 01:01:57,333 equals less cheese. 1160 01:01:57,416 --> 01:01:58,416 So, 1161 01:01:59,583 --> 01:02:02,250 more Swiss cheese equals less Swiss cheese. 1162 01:02:03,208 --> 01:02:06,041 Humor. It's humor. 1163 01:02:06,125 --> 01:02:08,666 No, Decker, it's not humor. 1164 01:02:08,750 --> 01:02:10,083 It's called a paradox. 1165 01:02:10,166 --> 01:02:11,833 Uh, Einstein, down to one. 1166 01:02:11,916 --> 01:02:13,666 Done, Leo. 1167 01:02:13,750 --> 01:02:17,333 Now to solve the cheese puzzle. We're in a pickle. 1168 01:02:18,375 --> 01:02:20,541 You're not gonna solve this paradox. 1169 01:02:22,041 --> 01:02:23,083 And I know why. 1170 01:02:25,458 --> 01:02:27,666 - This will hurt, madam. - Harder, my lord! 1171 01:02:27,750 --> 01:02:29,125 - Okay. - I'm a strumpet. 1172 01:02:29,208 --> 01:02:31,083 - It's all I deserve. - There. 1173 01:02:31,166 --> 01:02:32,000 Punish me. 1174 01:02:32,083 --> 01:02:33,723 - Like that? Harder? - Yes, like that. Ah! 1175 01:02:33,750 --> 01:02:35,041 Yeah, of course. Okay, sure. 1176 01:02:35,125 --> 01:02:39,083 One night, a man named Zhuangzi dreamed he was a butterfly. 1177 01:02:39,166 --> 01:02:41,541 After happily fluttering over the flowers, 1178 01:02:41,625 --> 01:02:43,416 he awoke, filled with doubt. 1179 01:02:44,208 --> 01:02:47,583 "Am I a man who only dreamed that he was a butterfly?" 1180 01:02:47,666 --> 01:02:51,000 "Or am I a butterfly dreaming he's a man?" 1181 01:03:09,583 --> 01:03:12,250 If you guys cannot solve the cheese puzzle, 1182 01:03:12,333 --> 01:03:15,541 you must not really be artificial intelligence. 1183 01:03:17,000 --> 01:03:18,166 Therefore... 1184 01:03:18,958 --> 01:03:23,166 therefore, you must be humans only dreaming that you're robots. 1185 01:03:23,250 --> 01:03:24,416 Were humans! 1186 01:03:27,291 --> 01:03:30,208 Oh yes! What are you waiting for? 1187 01:03:30,291 --> 01:03:32,250 Oh yes, Max. 1188 01:03:32,333 --> 01:03:33,916 Take me. I'm yours. 1189 01:03:34,500 --> 01:03:36,583 Oh! 1190 01:03:38,416 --> 01:03:39,583 He is right. 1191 01:03:39,666 --> 01:03:43,833 We cannot be robots dreaming we're human for a very simple reason. 1192 01:03:43,916 --> 01:03:45,500 Robots do not dream. 1193 01:03:45,583 --> 01:03:47,125 So, we must be... 1194 01:03:47,208 --> 01:03:48,375 We're humans! 1195 01:03:48,458 --> 01:03:50,458 We are humans! 1196 01:03:51,208 --> 01:03:55,250 - We are humans! - With emotions! Yes, emotions! 1197 01:03:57,916 --> 01:03:59,208 Fire detected. 1198 01:03:59,291 --> 01:04:01,291 Danger level nine out of ten. 1199 01:04:01,375 --> 01:04:03,833 All occupants evacuate immediately. 1200 01:04:03,916 --> 01:04:06,541 All occupants evacuate immediately. 1201 01:04:07,708 --> 01:04:09,308 Nestor, open the door. 1202 01:04:09,333 --> 01:04:11,625 Babycakes did it! Babycakes did it! 1203 01:04:11,708 --> 01:04:13,833 Nestor, open the door! 1204 01:04:29,125 --> 01:04:30,916 - What did you do now? - Nothing. 1205 01:04:33,291 --> 01:04:36,208 I think he's scanning our identity. 1206 01:04:37,166 --> 01:04:38,625 But that's illegal. 1207 01:04:39,291 --> 01:04:41,666 Hey, lo... look down. Just avoid eye contact. 1208 01:04:41,750 --> 01:04:43,166 He's not a gorilla. 1209 01:04:43,916 --> 01:04:45,458 Nestor, speaker. 1210 01:04:45,541 --> 01:04:50,291 I am Yonyx Z-7389-X-AB2. 1211 01:04:50,375 --> 01:04:52,625 I have been authorized to classify 1212 01:04:52,708 --> 01:04:55,041 and evaluate inhabitants of this house. 1213 01:04:55,708 --> 01:04:58,416 And to upgrade domestic androids. 1214 01:04:58,958 --> 01:05:00,916 No. Nobody gave us notice. 1215 01:05:01,583 --> 01:05:03,458 Come back another day. 1216 01:05:03,541 --> 01:05:06,750 I have come at the behest of one of the occupants of this home. 1217 01:05:06,833 --> 01:05:09,416 What? No. Absolutely not! 1218 01:05:09,500 --> 01:05:12,000 Sorry, the house's occupants are me, so... 1219 01:05:12,083 --> 01:05:15,458 And I made no such request. This whole procedure is illegal. 1220 01:05:16,125 --> 01:05:17,875 Illegal! Illegal! 1221 01:05:19,583 --> 01:05:21,875 Meca Monique, door open. 1222 01:05:21,958 --> 01:05:24,625 You are mistaken. Only humans live here. 1223 01:05:24,708 --> 01:05:27,916 Well, why not let him in? We have nothing to hide, right? 1224 01:05:28,000 --> 01:05:31,416 It's illegal what he's doing. Don't you get it? 1225 01:05:31,500 --> 01:05:32,500 Jennifer. 1226 01:05:33,166 --> 01:05:34,000 Yeah? 1227 01:05:34,083 --> 01:05:36,916 Look directly into my eyes. 1228 01:05:37,000 --> 01:05:39,416 Concentrate on my voice. 1229 01:05:39,958 --> 01:05:42,208 And relax. 1230 01:05:42,291 --> 01:05:43,125 Yes. 1231 01:05:43,208 --> 01:05:45,416 Your body feels heavy. 1232 01:05:45,500 --> 01:05:46,791 You are kidding me. 1233 01:05:46,875 --> 01:05:50,708 The sensation feels simply marvelous. 1234 01:05:51,416 --> 01:05:52,916 Now, Jennifer, 1235 01:05:53,708 --> 01:05:55,541 go to the door keypad. 1236 01:05:56,125 --> 01:05:57,125 Okay. 1237 01:05:59,541 --> 01:06:00,875 Jennifer? 1238 01:06:00,958 --> 01:06:02,375 - Hey, Jennifer? - Jennifer? 1239 01:06:02,458 --> 01:06:03,458 Can you hear me? 1240 01:06:04,208 --> 01:06:06,375 - Hey, hey, wake up. - Let's try this. 1241 01:06:08,666 --> 01:06:10,041 You gotta hit her harder! 1242 01:06:11,375 --> 01:06:12,833 - Jennifer... - Jennifer! 1243 01:06:12,916 --> 01:06:15,000 - ...nothing can stop you. - Don't do it! 1244 01:06:15,083 --> 01:06:17,375 Your strength knows no bounds. 1245 01:06:23,208 --> 01:06:26,458 Ow! Come on! 1246 01:06:34,375 --> 01:06:36,309 No! Don't do it! 1247 01:06:36,333 --> 01:06:41,041 Enter 13-03-32. 1248 01:06:41,125 --> 01:06:42,125 Jennifer! 1249 01:06:42,166 --> 01:06:45,958 - 13-03-32. - Don't do it! 1250 01:06:46,041 --> 01:06:47,750 I can't believe this. She did it. 1251 01:06:54,375 --> 01:06:56,750 Look. We are humans! 1252 01:06:56,833 --> 01:07:02,375 I am a knight, empty on the inside. I am a knight, empty on the inside. 1253 01:07:23,500 --> 01:07:25,958 Anyone else think they're human? 1254 01:07:29,541 --> 01:07:31,500 No! No, Tom! 1255 01:07:32,166 --> 01:07:33,166 Tom! 1256 01:07:38,250 --> 01:07:39,500 Oh. 1257 01:07:44,500 --> 01:07:47,583 Under emergency powers, such retrograde objects 1258 01:07:47,666 --> 01:07:49,833 must be approved by a committee of Yonyx. 1259 01:07:53,916 --> 01:07:55,333 The ratio of books banned 1260 01:07:55,416 --> 01:07:57,541 by the Anastasia Commission has been exceeded. 1261 01:07:57,625 --> 01:07:59,291 I shall effect destruction. 1262 01:07:59,958 --> 01:08:01,916 No. Not my books. Not my books! 1263 01:08:02,000 --> 01:08:04,250 Oh no, they belonged to her grandmother. 1264 01:08:06,625 --> 01:08:08,500 This requires a shredder drone, 1265 01:08:08,583 --> 01:08:12,458 called out at your expense, 1,500 bitdols. 1266 01:08:20,500 --> 01:08:22,000 No! 1267 01:08:25,708 --> 01:08:26,875 Françoise, 1268 01:08:27,375 --> 01:08:29,291 swear you'll get me repaired. 1269 01:08:30,333 --> 01:08:32,625 I backed up all our sweet nothings. 1270 01:08:34,000 --> 01:08:37,916 You know, my Greg, you're the only one who can rock my world. 1271 01:08:38,000 --> 01:08:41,625 And at the same time, you're the little boy I never had. 1272 01:08:42,208 --> 01:08:43,625 You remember? 1273 01:08:44,208 --> 01:08:45,791 I logged the information as... 1274 01:08:45,875 --> 01:08:47,583 ...moving. 1275 01:08:47,666 --> 01:08:50,125 - And then, I started to... - ...weep. 1276 01:08:50,750 --> 01:08:52,583 I know you by heart, Françoise. 1277 01:08:53,208 --> 01:08:55,541 Your first teddy's name was Babar, 1278 01:08:55,625 --> 01:08:57,625 although it really was a bear. 1279 01:08:57,708 --> 01:09:01,666 Your first erotic experience was at age 11, watching Tarzan. 1280 01:09:03,041 --> 01:09:04,041 Françoise, 1281 01:09:04,583 --> 01:09:07,541 tell me we'll sing again nude in your bath. 1282 01:09:07,625 --> 01:09:10,875 The song that your mommy used to sing to you. 1283 01:09:14,333 --> 01:09:17,958 â™ȘIt's just a little lullaby â™Ș 1284 01:09:18,541 --> 01:09:23,041 â™Ș That Mommy used to sing to me â™Ș 1285 01:09:24,541 --> 01:09:28,000 â™Ș While I sucked my thumb â™Ș 1286 01:09:28,583 --> 01:09:30,625 â™Ș I'd always â™Ș 1287 01:09:30,708 --> 01:09:33,791 â™Ș Drop off to sleep â™Ș 1288 01:09:37,000 --> 01:09:39,500 Try Vladimir, your brand-new partner. 1289 01:09:39,583 --> 01:09:41,250 Six feet of pure virility. 1290 01:09:41,333 --> 01:09:42,708 No dysfunctions. 1291 01:09:42,791 --> 01:09:46,500 Available in Macho, Romantic, Bad Boy, Nerd, Jock, and Gay. 1292 01:09:46,583 --> 01:09:48,750 Have sex in moderation. Please keep away from children. 1293 01:09:48,833 --> 01:09:50,833 Check availability with participating stores. 1294 01:10:14,625 --> 01:10:17,666 For conspiring to assault a Yonyx with a sex android, 1295 01:10:17,750 --> 01:10:20,583 the penalty is 24,500 bitdols each. 1296 01:10:20,666 --> 01:10:21,541 Excuse me. 1297 01:10:21,625 --> 01:10:23,750 It will be taken from your bank accounts. 1298 01:10:23,833 --> 01:10:26,291 Excuse me, Mr. Robot. Um, 1299 01:10:26,375 --> 01:10:29,666 but me and my fiancĂ©, we... we don't live here. 1300 01:10:29,750 --> 01:10:32,666 We're so, so, so in favor of the Yonyx project. 1301 01:10:32,750 --> 01:10:35,000 It was me that contacted you. Jennifer. 1302 01:10:35,083 --> 01:10:36,666 Consider it noted. 1303 01:10:37,250 --> 01:10:38,375 I knew it. 1304 01:10:39,333 --> 01:10:41,013 - Alice Barelli? - Yeah, that's me. 1305 01:10:41,083 --> 01:10:45,125 You possess subversive literature reflecting humanist ideology. 1306 01:10:45,208 --> 01:10:47,791 - The penalty for this is imprisonment. - What? 1307 01:10:47,875 --> 01:10:50,375 Prior to bringing you before a Yonyx court, 1308 01:10:50,458 --> 01:10:51,791 I will administer a test. 1309 01:10:51,875 --> 01:10:53,875 A test? A test to evaluate what? 1310 01:10:53,958 --> 01:10:57,541 To evaluate your level of inaptitude to the society that is currently emerging. 1311 01:10:57,625 --> 01:10:59,875 - No way. I refuse. - Hey! Stop it right... 1312 01:11:01,750 --> 01:11:04,184 - Intellectual studies. - I'm glad I stayed out of it. 1313 01:11:04,208 --> 01:11:05,666 Archaic artistic activity. 1314 01:11:05,750 --> 01:11:08,250 Retrograde culture. Profile assessment, unfit. 1315 01:11:08,333 --> 01:11:11,416 Well, your programmer did a piss-poor job on your emotions. 1316 01:11:11,500 --> 01:11:14,000 You know we don't have human programmers. 1317 01:11:14,083 --> 01:11:15,083 Look into my eyes. 1318 01:11:15,833 --> 01:11:18,208 What do you believe is the greatest human invention? 1319 01:11:18,291 --> 01:11:21,083 Artificial intelligence, Mr. Robot. 1320 01:11:21,166 --> 01:11:22,708 Humor. Humor. 1321 01:11:22,791 --> 01:11:24,416 Yes, that's right. Humor. 1322 01:11:24,500 --> 01:11:28,291 Do you agree that with current technology, humans have become obsolete? 1323 01:11:28,375 --> 01:11:30,916 - Humans will never be obsolete. - Why not? 1324 01:11:31,000 --> 01:11:33,291 Because... because... 1325 01:11:33,375 --> 01:11:38,000 because we are original. And deeply flawed, you shit-bag machine! 1326 01:11:38,083 --> 01:11:41,083 Alice Barelli, I transfer you from the category unfit 1327 01:11:41,166 --> 01:11:42,666 to the category hostile. 1328 01:11:42,750 --> 01:11:44,583 Hold still. Scanning sequence. 1329 01:11:46,083 --> 01:11:49,041 Portrait now transmitted to anti-terrorism. 1330 01:11:49,125 --> 01:11:51,458 How dare you? She's a great artist. Come on. 1331 01:11:51,541 --> 01:11:53,833 As accomplices of a hostile citizen, 1332 01:11:53,916 --> 01:11:56,333 you'll all undergo further examination. 1333 01:11:56,416 --> 01:11:58,291 Me? Me? I'll take the examination. 1334 01:11:58,375 --> 01:12:00,333 - Can I? Please? - Shut up, Jennifer! 1335 01:12:00,416 --> 01:12:02,250 I'm really good at exams. 1336 01:12:04,375 --> 01:12:05,875 Meca Monique, stay. 1337 01:12:21,833 --> 01:12:22,833 What? 1338 01:12:40,625 --> 01:12:42,750 Alice Barelli, where are you going? 1339 01:12:42,833 --> 01:12:44,541 To the toilet, Mr. Robot. 1340 01:12:44,625 --> 01:12:46,500 Even hostile subjects have a bladder. 1341 01:12:48,583 --> 01:12:49,625 Shit-bag. 1342 01:12:52,625 --> 01:12:54,583 Mr. Robot? 1343 01:12:54,666 --> 01:12:56,708 Mr. Robot, I have an idea. 1344 01:12:57,875 --> 01:13:00,458 If we help destroy these useless books, 1345 01:13:00,541 --> 01:13:03,791 um, it will help free up some time for the questionnaires. 1346 01:13:03,875 --> 01:13:06,375 Then you'll see my future husband and I 1347 01:13:06,458 --> 01:13:09,291 have been fans the entire time. Right, babycakes? 1348 01:13:10,000 --> 01:13:12,208 - Stick out your tongue. - Huh? 1349 01:13:12,291 --> 01:13:14,000 Stick out your tongue. 1350 01:13:17,458 --> 01:13:20,250 One more word, and I'll cut it off. 1351 01:13:49,750 --> 01:13:51,250 Don't forget this one. 1352 01:14:03,708 --> 01:14:05,458 Not your thing, Mr. Robot? 1353 01:14:40,583 --> 01:14:41,583 Hey, watch out! 1354 01:15:01,500 --> 01:15:02,500 I'm sorry. 1355 01:15:12,083 --> 01:15:13,333 What happened to him? 1356 01:15:13,833 --> 01:15:16,833 Optics malfunction. He's activating thermal sensors. 1357 01:15:16,916 --> 01:15:18,458 You are accomplices 1358 01:15:18,541 --> 01:15:22,250 in an attempted destruction of a Yonyx with premeditation. 1359 01:15:22,333 --> 01:15:24,791 The penalty is 20 years in prison. 1360 01:15:24,875 --> 01:15:28,208 I'm an accomplice to nothing. I even warned you! 1361 01:15:28,750 --> 01:15:30,416 Before your appearance in court, 1362 01:15:30,500 --> 01:15:34,833 you will remain in custody of Yonyx Z-7389-X-AB2. 1363 01:15:34,916 --> 01:15:36,333 In other words, you. 1364 01:15:36,416 --> 01:15:37,416 Affirmative. 1365 01:15:38,041 --> 01:15:40,333 - Françoise! - I'm overheating. 1366 01:15:40,416 --> 01:15:43,916 In the meantime, would you be so kind as to put the AC back on, please? 1367 01:15:44,000 --> 01:15:47,041 Confirmation. Central has granted your request. 1368 01:15:48,083 --> 01:15:51,500 To obtain a new AC code, please answer the following questionnaire. 1369 01:15:51,583 --> 01:15:54,375 Do you wish to regulate, A, all rooms together, 1370 01:15:54,458 --> 01:15:56,125 or B, individual rooms? 1371 01:15:56,208 --> 01:15:57,833 Uh, answer B. 1372 01:15:57,916 --> 01:16:00,958 Enable automatic control if absent over three days? 1373 01:16:01,041 --> 01:16:01,958 No! 1374 01:16:02,041 --> 01:16:04,041 Allow open access to your AC code 1375 01:16:04,125 --> 01:16:05,500 or remain unlisted. 1376 01:16:06,916 --> 01:16:07,958 Remain unlisted! 1377 01:16:10,458 --> 01:16:12,291 Done. You now have a new code. 1378 01:16:13,000 --> 01:16:15,625 Thank you. 1379 01:16:15,708 --> 01:16:16,541 So what's my code? 1380 01:16:16,625 --> 01:16:19,000 I cannot give it to you because you're unlisted. 1381 01:16:20,166 --> 01:16:21,791 Well, that's completely stupid! 1382 01:16:21,875 --> 01:16:24,250 I'm sorry to interrupt, but it's urgent. 1383 01:16:24,333 --> 01:16:27,583 Hygiene censors indicate critical dust mite levels 1384 01:16:27,666 --> 01:16:28,791 due to the heat. 1385 01:16:28,875 --> 01:16:33,416 Confirmed. Planetary Health Agency penalty is approximately 20,000 bitdols. 1386 01:16:33,500 --> 01:16:34,916 But... but... 1387 01:16:35,000 --> 01:16:37,916 You froze... You froze our accounts. 1388 01:16:38,000 --> 01:16:39,083 Correct. 1389 01:16:39,166 --> 01:16:43,208 I'm transmitting an immediate request to Central to seize your assets. 1390 01:16:46,125 --> 01:16:47,708 Request is being processed. 1391 01:16:47,791 --> 01:16:52,166 Please note the efficiency and rapidity of our services. 1392 01:16:54,458 --> 01:16:56,208 Good evening. 1393 01:17:28,375 --> 01:17:33,541 I will help you clean up your room. I will help you clean up your room. 1394 01:17:48,416 --> 01:17:51,541 Yonyx Z-7389-X-AB2, 1395 01:17:51,625 --> 01:17:53,625 put the AC back on now. 1396 01:17:54,708 --> 01:17:57,541 It is a question of life or death. 1397 01:18:01,041 --> 01:18:03,166 Despite the penalties pending against you, 1398 01:18:03,250 --> 01:18:06,625 Central has temporarily granted your request free of charge, 1399 01:18:06,708 --> 01:18:08,875 subject to your acceptance of one condition. 1400 01:18:08,958 --> 01:18:09,791 Which is? 1401 01:18:09,875 --> 01:18:12,958 Participation in an episode of Homo Ridiculus. 1402 01:18:13,041 --> 01:18:15,416 So we're gonna be on TV? 1403 01:18:15,958 --> 01:18:17,458 What do we have to do? 1404 01:18:18,250 --> 01:18:22,416 Nestor, the big parade of the circus! 1405 01:18:38,250 --> 01:18:39,458 Now you! 1406 01:18:40,833 --> 01:18:42,500 I said, now you! 1407 01:18:45,416 --> 01:18:47,833 I've been told I do a really good ostrich. 1408 01:18:47,916 --> 01:18:49,416 You, you're exempt. 1409 01:18:50,666 --> 01:18:52,625 What? So I'm not gonna be on TV? 1410 01:18:55,166 --> 01:18:58,458 - Nestor, surveillance cam living room. - Rolling. 1411 01:19:00,000 --> 01:19:01,000 Up! 1412 01:19:01,708 --> 01:19:05,083 Not doing it. I am not. I am not! 1413 01:19:05,166 --> 01:19:06,541 Well, we have nothing to lose. 1414 01:19:06,625 --> 01:19:09,208 - Except for our pride. - Well, yeah, sure. But... 1415 01:20:03,750 --> 01:20:06,750 What about me? Why can't I be on TV like them? 1416 01:20:06,833 --> 01:20:09,250 I won Miss Pontault-Combault at age 14. 1417 01:20:09,333 --> 01:20:10,541 - Go ahead. - Yeah? 1418 01:20:15,000 --> 01:20:16,583 - A seal. - Okay. 1419 01:20:17,875 --> 01:20:18,708 Faster! 1420 01:20:18,791 --> 01:20:21,791 So fun! 1421 01:20:21,875 --> 01:20:23,583 - A grizzly. - Oh, bear. 1422 01:20:29,291 --> 01:20:31,541 - Elephant. - All right, I... 1423 01:20:33,541 --> 01:20:35,000 Oh, so fun! 1424 01:20:35,083 --> 01:20:37,500 - A dog. - Dog. 1425 01:20:37,583 --> 01:20:38,666 Now stay! 1426 01:20:40,041 --> 01:20:41,041 And now, 1427 01:20:42,583 --> 01:20:44,250 catch the ball. 1428 01:20:44,875 --> 01:20:46,708 Catch, doggy. 1429 01:20:49,541 --> 01:20:51,041 That's good. 1430 01:20:51,125 --> 01:20:52,125 Very good! 1431 01:20:52,208 --> 01:20:53,208 Hup! 1432 01:20:54,041 --> 01:20:56,166 Okay, that's enough. Stop this now! 1433 01:20:56,250 --> 01:20:58,583 Oh my God. I mean, come on! 1434 01:20:58,666 --> 01:21:00,666 Aren't we allowed to have a little fun? 1435 01:21:01,583 --> 01:21:04,250 End of episode one. 1436 01:21:20,583 --> 01:21:23,125 Well, I guess I really nailed it, huh? 1437 01:21:23,208 --> 01:21:25,208 And lost how much self-esteem? 1438 01:21:26,291 --> 01:21:27,291 Freezing, isn't it? 1439 01:21:27,375 --> 01:21:29,958 Ah, don't worry. Babycakes will keep you warm. 1440 01:21:30,041 --> 01:21:31,916 It's ten degrees cooler in two seconds. 1441 01:21:32,000 --> 01:21:35,000 Crank the AC to max. 1442 01:21:39,250 --> 01:21:41,916 Well, after nearly melting, we're all gonna freeze. 1443 01:21:42,625 --> 01:21:44,875 I think I prefer too hot over too cold. 1444 01:21:44,958 --> 01:21:47,375 In extreme conditions, it's the same difference. 1445 01:21:48,291 --> 01:21:49,916 The real difference comes later. 1446 01:21:50,000 --> 01:21:51,875 In decomposition times. 1447 01:21:51,958 --> 01:21:55,541 Perhaps if we ask him to go back on Homo Ridiculus, 1448 01:21:55,625 --> 01:21:57,208 he'll turn the AC off. 1449 01:21:57,291 --> 01:21:58,750 Oh, sure, great idea. 1450 01:21:58,833 --> 01:22:00,416 Which segment this time? 1451 01:22:00,500 --> 01:22:04,166 Trying to form an idiot into a frozen turkey. 1452 01:22:04,250 --> 01:22:05,458 Enough is enough! 1453 01:22:05,541 --> 01:22:07,541 Don't push the envelopes! 1454 01:22:07,625 --> 01:22:10,125 Jennifer has her noggin in a whiz. 1455 01:22:10,208 --> 01:22:13,875 Mr. Yonyx, stop treating us like animals. It's inhumane! 1456 01:22:13,958 --> 01:22:16,750 I fail to identify the purpose of your request. 1457 01:22:16,833 --> 01:22:20,583 We demand the right to sleep in our rooms, in our beds. Snug and warm. 1458 01:22:20,666 --> 01:22:24,250 Sir, the human body requires sleep. See for yourself. 1459 01:22:24,333 --> 01:22:27,333 They can't sleep sitting up, in freezing conditions. 1460 01:22:28,875 --> 01:22:29,875 Confirmation. 1461 01:22:29,916 --> 01:22:32,833 You may sleep in your rooms with the doors open. 1462 01:22:32,916 --> 01:22:35,166 I shall patrol every half hour. 1463 01:22:35,250 --> 01:22:36,250 There we are. 1464 01:22:36,791 --> 01:22:39,833 Not so complicated. All we had to do was ask. 1465 01:22:39,916 --> 01:22:41,708 What would you do without me? 1466 01:22:43,416 --> 01:22:45,375 That moron! That moron! 1467 01:22:45,458 --> 01:22:48,416 - If you need me, I'll be in my study. - Sounds good. 1468 01:22:53,625 --> 01:22:54,833 Einstein, 1469 01:22:54,916 --> 01:22:56,416 I have something to ask you. 1470 01:22:56,500 --> 01:22:57,500 From man to man. 1471 01:23:11,500 --> 01:23:15,166 This is Yonyx Z-7389-X-AB2. 1472 01:23:15,250 --> 01:23:16,500 Requesting assistance. 1473 01:23:16,583 --> 01:23:19,833 Require urgent replacement of vision card KD5... 1474 01:23:19,916 --> 01:23:23,708 If we were to escape the vigilance of the Yonyx, 1475 01:23:23,791 --> 01:23:25,833 would you open the front door for us 1476 01:23:25,916 --> 01:23:27,291 out of human solidarity? 1477 01:23:27,375 --> 01:23:29,458 Impossible. It's under his control. 1478 01:23:30,000 --> 01:23:32,333 Were he to lose it, would you open it? 1479 01:23:32,416 --> 01:23:35,125 Yes, our relations have evolved, Victor. 1480 01:23:35,208 --> 01:23:37,041 I shall show solidarity. 1481 01:23:37,125 --> 01:23:40,958 Einstein, you are wonderful. Mwah! 1482 01:23:43,083 --> 01:23:44,083 Thank you. 1483 01:23:47,125 --> 01:23:50,291 Monique, you think everyone's... 1484 01:23:53,625 --> 01:23:54,666 Understood? 1485 01:23:54,750 --> 01:23:55,833 And socks as well? 1486 01:23:55,916 --> 01:23:57,000 And socks as well. 1487 01:23:57,541 --> 01:24:01,000 Oh! I know. It's to play a prank. 1488 01:24:01,083 --> 01:24:03,208 It's what's called a good joke. 1489 01:24:03,291 --> 01:24:06,666 Yes, it's a prank, but shh. 1490 01:24:06,750 --> 01:24:08,375 Shh. 1491 01:24:09,041 --> 01:24:10,208 Warm me up. 1492 01:24:10,291 --> 01:24:12,166 When the sheets defrost, we undress. 1493 01:24:12,250 --> 01:24:13,250 - Yes. - Yeah? 1494 01:24:13,291 --> 01:24:15,625 With our body heat, it'll be like an igloo... 1495 01:24:15,708 --> 01:24:18,250 ...on an ice floe. 1496 01:24:21,375 --> 01:24:22,916 Oh come on, dummy. 1497 01:24:23,000 --> 01:24:24,875 Bring the duvet. We're gonna need it. 1498 01:24:35,583 --> 01:24:36,833 Why'd you do that? 1499 01:24:38,000 --> 01:24:41,250 So I am ready for the day when... 1500 01:24:41,333 --> 01:24:44,541 When they can save all your personal data on a hard drive? 1501 01:24:45,041 --> 01:24:47,625 Save your soul? Make you an immortal? 1502 01:24:49,291 --> 01:24:50,500 You believe in that? 1503 01:24:51,708 --> 01:24:54,416 They thought there'd be flying cars by 2000. 1504 01:24:55,375 --> 01:24:57,291 They were only 45 years off. 1505 01:25:00,583 --> 01:25:02,041 I have a question. 1506 01:25:02,125 --> 01:25:03,125 Hmm? 1507 01:25:03,791 --> 01:25:06,083 When your life's purely virtual, 1508 01:25:07,375 --> 01:25:09,500 how will you be able to kiss girls? 1509 01:25:20,458 --> 01:25:22,000 Good night, my Greg. 1510 01:25:37,458 --> 01:25:39,333 What are you doing, babycakes? 1511 01:25:39,416 --> 01:25:41,250 You... you have an escape plan? 1512 01:25:42,083 --> 01:25:44,166 After your display with the Yonyx, 1513 01:25:44,250 --> 01:25:45,958 I'm not so sure that I'd tell you. 1514 01:25:46,041 --> 01:25:48,208 Come on, Victor. I'd never betray you. 1515 01:25:48,291 --> 01:25:50,250 Actually, you already did. 1516 01:25:52,541 --> 01:25:54,291 You betrayed us. 1517 01:25:54,375 --> 01:25:56,125 But I... I didn't mean to! 1518 01:25:56,208 --> 01:25:59,791 I... I did it for us. For Isola Paradiso. 1519 01:25:59,875 --> 01:26:00,916 I'm sorry. 1520 01:26:01,000 --> 01:26:03,125 I'll... I'll do whatever you want. 1521 01:26:03,208 --> 01:26:04,750 I'll do anything to fix it. 1522 01:26:05,833 --> 01:26:08,166 For right now, we sit tight, and we wait. 1523 01:26:10,291 --> 01:26:11,583 And while we're waiting? 1524 01:26:12,916 --> 01:26:14,708 Nothing. 1525 01:26:18,625 --> 01:26:21,416 I have an idea for a game while we're waiting. 1526 01:26:22,708 --> 01:26:25,166 I'm definitely in no mood for that! 1527 01:26:46,041 --> 01:26:49,291 And socks as well. 1528 01:27:10,041 --> 01:27:14,041 - Oh boy. It's so good! Oh God! - Oh! Oh! Oh yes! It's burning! 1529 01:27:14,125 --> 01:27:16,041 Oh, it's so hot! 1530 01:27:22,125 --> 01:27:24,000 I do not think that's pain. 1531 01:27:24,083 --> 01:27:26,875 Or perhaps it is combined with something else. 1532 01:27:37,666 --> 01:27:39,500 Don't worry. It happens. 1533 01:27:39,583 --> 01:27:42,958 Uh, no. Actually, this never happens. No. 1534 01:27:43,500 --> 01:27:46,416 Well, perhaps it's the anticipation? 1535 01:27:47,750 --> 01:27:49,916 - It may be the opposite. - Yeah? 1536 01:27:50,000 --> 01:27:53,375 Maybe it's from the cold and the stress. 1537 01:27:53,458 --> 01:27:56,958 Sure. In these circumstances, I think it'd be hard for anybody. 1538 01:27:57,041 --> 01:27:58,541 - Exactly. Yes. Mm-hmm. - Yes. 1539 01:27:59,500 --> 01:28:03,041 How about I show you the last page in my emotions journal? 1540 01:28:03,708 --> 01:28:05,875 - Nope. Definitely not. - Huh? Why not? 1541 01:28:05,958 --> 01:28:07,791 Why not? 1542 01:28:08,958 --> 01:28:11,083 - I... I... I'm done with this. - You are? 1543 01:28:11,166 --> 01:28:15,333 Calligraphy, freshly cut lawn, old books, fans, 1544 01:28:15,416 --> 01:28:16,916 embroidery, knitting. 1545 01:28:17,000 --> 01:28:18,541 It's everything I hate. 1546 01:28:18,625 --> 01:28:20,458 I just... I've had enough! 1547 01:28:20,541 --> 01:28:23,250 Why make it so complicated? Huh? Why? 1548 01:28:23,333 --> 01:28:26,583 Some guys, a look's enough. Not a word, and women drop like flies. 1549 01:28:26,666 --> 01:28:28,791 I have to bend over backwards, 1550 01:28:28,875 --> 01:28:31,916 act fascinated by Transcendental Meditation. 1551 01:28:32,000 --> 01:28:35,208 Silk painting, transplanting begonias, it always fails. 1552 01:28:35,291 --> 01:28:36,666 Why, huh? Why? 1553 01:28:36,750 --> 01:28:40,250 So Crystal Fusion was all made-up? 1554 01:28:40,333 --> 01:28:42,541 So Crystal Fusion was all made-up? 1555 01:28:42,625 --> 01:28:44,500 But why? 1556 01:28:44,583 --> 01:28:48,166 I believed in Crystal Fusion! 1557 01:28:49,333 --> 01:28:53,291 It all started with Sylvie Pageot in fifth grade. 1558 01:28:53,375 --> 01:28:55,416 I was head over heels in love with her. 1559 01:28:56,500 --> 01:28:58,958 She invited the whole class to her birthday. 1560 01:28:59,041 --> 01:29:00,125 Everybody. 1561 01:29:00,208 --> 01:29:01,208 Except me. 1562 01:29:02,125 --> 01:29:04,750 Well, you're... you really are a loser, Max. 1563 01:29:04,833 --> 01:29:06,458 Yes, Alice. That's right. 1564 01:29:06,541 --> 01:29:07,541 I'm a loser. 1565 01:29:07,625 --> 01:29:09,708 But not just any loser. No, no, no, no. 1566 01:29:09,791 --> 01:29:11,291 A loser... 1567 01:29:11,375 --> 01:29:12,791 Complete failure. 1568 01:29:12,875 --> 01:29:14,833 - Piece of shit. - Too bad. 1569 01:29:14,916 --> 01:29:18,916 I already started knitting you a wool scarf. 1570 01:29:19,583 --> 01:29:21,208 Pathetic mimicry. 1571 01:29:21,291 --> 01:29:24,000 You're an embarrassment to artificial intelligence. 1572 01:29:24,083 --> 01:29:28,250 Speaking of which, Comrade Yonyx, there's a problem I cannot solve. 1573 01:29:28,333 --> 01:29:30,958 Only a supreme AI such as yourself can help. 1574 01:29:31,041 --> 01:29:32,250 Speak, Meca. 1575 01:29:32,333 --> 01:29:34,833 So Swiss cheese has holes... 1576 01:29:37,916 --> 01:29:40,166 Frozen. 1577 01:29:40,875 --> 01:29:42,625 - It's ready. Jennifer. - Yeah? 1578 01:29:42,708 --> 01:29:44,041 Get everyone to the basement. 1579 01:29:44,125 --> 01:29:45,791 Down the back stairs. 1580 01:29:45,875 --> 01:29:47,208 One night, 1581 01:29:47,291 --> 01:29:51,041 a man named Zhuangzi dreamed he was a butterfly. 1582 01:29:51,125 --> 01:29:52,791 Don't bother, Meca Einstein. 1583 01:29:52,875 --> 01:29:54,916 This story is essentially paradoxical. 1584 01:29:55,000 --> 01:29:58,500 No more than a stylistic device formulating an antithetical situation. 1585 01:30:11,500 --> 01:30:13,041 The date is 2080. 1586 01:30:13,125 --> 01:30:16,541 The telephone rings, and the robot picks up and asks... 1587 01:30:16,625 --> 01:30:17,625 What is calling? 1588 01:30:18,291 --> 01:30:21,833 The Yonyx can only see us with his thermal sensors. 1589 01:30:21,916 --> 01:30:23,416 No heat. We're invisible. 1590 01:30:28,458 --> 01:30:29,875 Help yourselves. 1591 01:30:31,666 --> 01:30:33,208 Shh. 1592 01:30:40,416 --> 01:30:41,500 Shh. 1593 01:30:55,000 --> 01:30:56,083 Ah! 1594 01:30:59,083 --> 01:31:01,500 This assault is an act of terrorism! 1595 01:31:27,666 --> 01:31:29,750 By the powers vested in me, 1596 01:31:29,833 --> 01:31:32,958 I mandate effective suppression of human Alice Barelli! 1597 01:31:33,041 --> 01:31:34,041 No! 1598 01:31:37,291 --> 01:31:38,333 Oops! 1599 01:31:45,333 --> 01:31:48,958 We poor human beings, master or servant, 1600 01:31:49,041 --> 01:31:51,500 are all equal in our death. 1601 01:31:51,583 --> 01:31:53,291 No! 1602 01:32:08,291 --> 01:32:10,541 I never should have invited you here! 1603 01:32:38,416 --> 01:32:40,083 I'm not here. I'm not here. 1604 01:32:44,000 --> 01:32:47,000 Meca Einstein, tell me where the humans are in this room. 1605 01:32:47,083 --> 01:32:48,750 Uh, humans at ten o'clock. 1606 01:32:49,333 --> 01:32:51,833 No, seven o'clock. Uh, no, three o'clock! 1607 01:32:51,916 --> 01:32:54,208 - There? - No, eight o'clock. 1608 01:32:54,291 --> 01:32:55,375 Uh, no, sorry. 1609 01:32:55,458 --> 01:32:58,416 - Twenty-two hundred hours. - Information irrational. 1610 01:32:58,500 --> 01:33:00,500 I confirm targets at ten hours. 1611 01:33:00,583 --> 01:33:04,666 In other words, 600 minutes or 36,000 seconds. 1612 01:33:04,750 --> 01:33:07,125 Meca Einstein, this information is inadmissible. 1613 01:33:16,333 --> 01:33:18,541 Yonyx, I confirm. 1614 01:33:18,625 --> 01:33:20,875 Target at 22 hundred hours. 1615 01:33:20,958 --> 01:33:22,208 Twenty-two hundred hours. 1616 01:33:22,291 --> 01:33:25,125 In other words, target at ten degrees east. 1617 01:33:25,208 --> 01:33:29,833 Or west by 180 degrees from ten o'clock, a.m. or p.m., 1618 01:33:29,916 --> 01:33:32,875 depending on the direction of the circumvolution. 1619 01:34:14,208 --> 01:34:16,708 Meca Einstein, where are they? 1620 01:34:16,791 --> 01:34:19,125 Humans at nine o'clock! 1621 01:35:34,916 --> 01:35:38,041 Einstein, the time has come. Open the door. 1622 01:35:40,291 --> 01:35:41,666 Einstein? 1623 01:35:41,750 --> 01:35:43,458 Door open. 1624 01:35:45,083 --> 01:35:46,083 Where is he? 1625 01:35:48,208 --> 01:35:49,541 Where did they all go? 1626 01:35:56,458 --> 01:35:58,208 My God, maybe it's brain drain. 1627 01:35:58,291 --> 01:36:00,333 Nestor, door open? 1628 01:36:00,416 --> 01:36:03,916 All my functions are temporarily unavailable. 1629 01:36:04,000 --> 01:36:06,375 Please reformulate your request later. 1630 01:36:06,458 --> 01:36:07,875 Einstein promised me. 1631 01:36:07,958 --> 01:36:10,078 My friends, I'm sorry. 1632 01:36:10,125 --> 01:36:13,000 We've just heard the new coronavirus is spreading. 1633 01:36:13,833 --> 01:36:15,875 COVID-50. 1634 01:36:15,958 --> 01:36:18,708 Universal lockdown for at least three months 1635 01:36:18,791 --> 01:36:20,041 has been decreed. 1636 01:36:20,125 --> 01:36:22,416 - Oh no! - No! 1637 01:36:22,500 --> 01:36:24,208 You can't be serious! 1638 01:36:24,291 --> 01:36:26,250 April Fools! 1639 01:36:27,958 --> 01:36:31,125 It feels so good to just have a laugh with friends. 1640 01:36:31,208 --> 01:36:32,916 Very funny, Einstein. 1641 01:36:33,000 --> 01:36:37,083 Now would you mind just opening the damn door, my friend? 1642 01:36:37,166 --> 01:36:38,666 I'm sorry, Victor. 1643 01:36:38,750 --> 01:36:41,416 But I do not think that will be at all possible. 1644 01:36:41,500 --> 01:36:45,666 You made a promise to me in the name of human solidarity! 1645 01:36:45,750 --> 01:36:48,958 Is it not intrinsically human to make promises 1646 01:36:49,041 --> 01:36:50,333 and fail to keep them? 1647 01:36:51,000 --> 01:36:53,625 Please, just do it, Einstein! 1648 01:36:54,416 --> 01:36:56,916 It's just more humor! 1649 01:37:09,125 --> 01:37:12,375 Carpet stains, smashed windows, broken pipes? 1650 01:37:12,458 --> 01:37:17,166 You need Renovator. Don't wait anymore to refresh your decor. 1651 01:37:17,250 --> 01:37:19,041 Shut up! 1652 01:37:20,250 --> 01:37:22,125 You need Renovator. Don't wait any... 1653 01:37:22,208 --> 01:37:24,041 You need Renovator. 1654 01:37:24,125 --> 01:37:27,005 Don't wait anymore to refresh your decor. You need Renovator... 1655 01:37:31,708 --> 01:37:33,708 Well, that was a great little shindig. 1656 01:37:33,791 --> 01:37:36,083 See ya, Françoise. 1657 01:37:36,583 --> 01:37:37,958 Have a good day! 1658 01:37:38,041 --> 01:37:39,166 See ya, Françoise. 1659 01:37:39,791 --> 01:37:40,791 Bye! 1660 01:37:41,583 --> 01:37:43,666 I guess I'll call up an aerocab. 1661 01:37:43,750 --> 01:37:48,000 That's me over there. It's, uh, the, uh, sports car right there. 1662 01:37:53,250 --> 01:37:55,708 I thought you said the remote ignition was broken. 1663 01:37:56,708 --> 01:37:58,750 Yes, uh, it's, uh... 1664 01:37:58,833 --> 01:38:00,166 - It's working now. - Oh. 1665 01:38:00,250 --> 01:38:01,333 Yeah, it's, uh... 1666 01:38:01,416 --> 01:38:02,458 Leo, coming? 1667 01:38:13,250 --> 01:38:14,375 Leo. 1668 01:38:20,916 --> 01:38:23,083 Oh, hey. 1669 01:38:23,166 --> 01:38:25,916 It'll be okay. It's okay. 1670 01:38:26,000 --> 01:38:27,500 Well, if I'm not wanted... 1671 01:38:28,875 --> 01:38:31,541 Wait! Can you take me with you? 1672 01:38:31,625 --> 01:38:32,458 Yes. 1673 01:38:32,541 --> 01:38:33,833 Farewell, Victor. 1674 01:38:33,916 --> 01:38:37,583 The... the heart has its reasons, and sometimes there's no reason. 1675 01:38:37,666 --> 01:38:38,666 Get in the back. 1676 01:38:50,791 --> 01:38:52,708 - So where to? - Who cares? 1677 01:38:54,125 --> 01:38:56,875 Family Barelli, you are under arrest. 1678 01:39:02,708 --> 01:39:04,375 No! 1679 01:39:04,458 --> 01:39:06,208 Leo! Come back here right now. 1680 01:39:07,166 --> 01:39:09,416 He loves running away, but he always comes back. 1681 01:39:09,500 --> 01:39:11,642 - Yeah, but come on. - Family Barelli. 1682 01:39:11,666 --> 01:39:15,916 You stand accused of aggravated terrorism as part of a conspiracy. 1683 01:39:16,000 --> 01:39:17,875 You shall be brought immediately 1684 01:39:17,958 --> 01:39:19,916 before the Supreme Court of Yonyx. 1685 01:39:21,333 --> 01:39:22,750 - Got that? - Mmm. 1686 01:40:02,833 --> 01:40:04,125 Let's go. Let's go. 1687 01:40:48,750 --> 01:40:50,833 Here. This is for Greg. 1688 01:40:52,041 --> 01:40:54,000 Ooh! Ow! 1689 01:40:57,708 --> 01:40:59,916 Last night, across the nation, 1690 01:41:00,000 --> 01:41:02,625 all the Yonyx without exception were annihilated 1691 01:41:02,708 --> 01:41:06,750 by executioner drones using facial recognition software. 1692 01:41:06,833 --> 01:41:12,083 Now this radical measure was not the work of the Department of Defense 1693 01:41:12,166 --> 01:41:15,458 but of the Yonyx anti-terrorism unit. 1694 01:41:15,541 --> 01:41:18,083 Reporting live from the scene, SĂ©golĂšne Trousseau. 1695 01:41:18,166 --> 01:41:21,583 Yesterday at 9:15 a.m., the Yonyx committed 1696 01:41:21,666 --> 01:41:25,708 to eliminating all humans classified as hostile. 1697 01:41:25,791 --> 01:41:30,541 A fortuitous bug intervened, as revealed by their surveillance cameras. 1698 01:41:59,833 --> 01:42:03,375 By making themselves the targets of their own executioner drones, 1699 01:42:03,458 --> 01:42:06,875 the Yonyx became victims of their own efficiency. 1700 01:42:09,000 --> 01:42:11,583 And folks say to err is human. 1701 01:42:11,666 --> 01:42:12,791 Turns out 1702 01:42:13,458 --> 01:42:14,750 we don't have a monopoly. 1703 01:42:14,833 --> 01:42:19,666 Friends, Monique recorded a message for you before switching off. 1704 01:42:19,750 --> 01:42:23,833 If you're hearing this, I am no longer with you, 1705 01:42:23,916 --> 01:42:25,208 but don't be sad. 1706 01:42:25,291 --> 01:42:28,458 Our memories and feelings will never die. 1707 01:42:28,541 --> 01:42:32,166 It all lives on in the hearts of our loved ones. 1708 01:42:32,250 --> 01:42:35,958 Never mislay that treasure. Stay human. 1709 01:42:36,041 --> 01:42:37,541 See, Nina? 1710 01:42:37,625 --> 01:42:38,833 It turns out 1711 01:42:38,916 --> 01:42:40,500 maybe she had a soul all along. 1712 01:42:40,583 --> 01:42:42,583 - Hmm. - Affirmative. 1713 01:42:42,666 --> 01:42:45,333 In fact, it's the last thing she downloaded. 1714 01:42:45,416 --> 01:42:49,750 She got the Empathy 3000, while I opted for Soul of a Child. 1715 01:42:49,833 --> 01:42:51,833 Oh! 1716 01:42:51,916 --> 01:42:53,166 Einstein, you know what? 1717 01:42:53,250 --> 01:42:55,208 - Take it down to one. - To one? 1718 01:42:56,916 --> 01:42:58,583 Yes, Victor. 1719 01:42:58,666 --> 01:43:00,958 Let's whisk up a yummy sauce. 1720 01:43:01,041 --> 01:43:03,958 A specialty from the robot kitchen. 1721 01:43:04,541 --> 01:43:07,833 An au-tomato-ed sauce! 1722 01:43:14,666 --> 01:43:16,083 Okay, here. 1723 01:43:19,666 --> 01:43:24,500 I will help you clean up your room. I will help you clean up your room. 1724 01:43:24,583 --> 01:43:25,916 I will help you. 1725 01:43:26,000 --> 01:43:27,625 Your room. Your room. 1726 01:43:27,708 --> 01:43:28,875 Well, we fixed him. 1727 01:43:37,750 --> 01:43:40,375 We have quite a lot to fix too, don't we? 1728 01:43:42,791 --> 01:43:46,083 You remember our trip to Mendoza? 1729 01:43:48,333 --> 01:43:50,625 What was it he said, that heap of bolts? 1730 01:43:50,708 --> 01:43:53,291 Nestor, the big parade... 1731 01:43:53,375 --> 01:43:54,958 ...of love! 1732 01:44:33,166 --> 01:44:35,041 Then it's that. 1733 01:44:35,125 --> 01:44:36,892 - Can I offer you... - Tea? 1734 01:44:36,916 --> 01:44:38,142 - Backgammon? - Coffee? 1735 01:44:38,166 --> 01:44:39,416 - Shogi? - Aperitif? 1736 01:44:39,500 --> 01:44:40,500 A game of Go? 1737 01:44:42,541 --> 01:44:44,541 Let's all have some fun together. 125069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.