Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,096 --> 00:00:11,315
Merchandising?
We're being merchandised?
2
00:00:11,402 --> 00:00:12,882
You can't be serious, sir.
3
00:00:12,969 --> 00:00:14,927
I heard this was in the works
a few weeks ago.
4
00:00:15,015 --> 00:00:17,582
I fought against it and lost.
5
00:00:17,669 --> 00:00:20,977
The B5 Senate Oversight
Committee was asked to study
6
00:00:21,064 --> 00:00:24,154
ways to help us become
more self-sufficient.
7
00:00:24,241 --> 00:00:27,114
Their studies indicate that
the sale of merchandise relating
8
00:00:27,201 --> 00:00:30,204
to Babylon 5 system wide
9
00:00:30,291 --> 00:00:32,989
could generate a projected
two million credits
10
00:00:33,076 --> 00:00:35,557
'over the next year, earmarked
for our operating budget.'
11
00:00:35,644 --> 00:00:37,211
Why don't they
just open up a gift shop?
12
00:00:37,298 --> 00:00:38,473
Well, that's exactly
what they're doing
13
00:00:38,560 --> 00:00:39,909
'down in the Zocalo right now.'
14
00:00:39,996 --> 00:00:42,216
'It will sell to, uh, residents'
15
00:00:42,303 --> 00:00:44,131
tourists, visiting VIPs
16
00:00:44,218 --> 00:00:46,568
anyone who wants
a gift for themselves
17
00:00:46,655 --> 00:00:47,917
or for the folks back home.
18
00:00:48,004 --> 00:00:51,007
You know, uh,
dolls, jackets, toys.
19
00:00:51,094 --> 00:00:53,836
Welcome to Babylon 5, your last
best hope for a quick buck.
20
00:00:53,923 --> 00:00:55,751
- Commander--
- Well, this is demeaning.
21
00:00:55,838 --> 00:00:57,927
I mean, we're not some,
some deep-space franchise.
22
00:00:58,014 --> 00:00:59,407
This station is about something.
23
00:00:59,494 --> 00:01:00,843
That's why
I'm putting you in charge
24
00:01:00,930 --> 00:01:02,888
to oversee this gift shop
25
00:01:02,975 --> 00:01:05,587
which, I might add,
is only a test at this point.
26
00:01:05,674 --> 00:01:07,241
Why me?
27
00:01:07,328 --> 00:01:09,634
- I hate this whole idea.
- Exactly.
28
00:01:09,721 --> 00:01:12,463
I'm counting on you to focus
that hostility with your typical
29
00:01:12,550 --> 00:01:15,553
diligence to make sure that
this station and its inhabitants
30
00:01:15,640 --> 00:01:19,340
are in no way, as you so
correctly put it, demeaned.
31
00:01:22,517 --> 00:01:24,301
- Yes, sir.
- Good.
32
00:01:24,388 --> 00:01:27,087
Now, if you'll excuse me
I have to meet with
33
00:01:27,174 --> 00:01:29,045
Ambassador Kosh
down in the Zocalo
34
00:01:29,132 --> 00:01:31,830
for another one of his lessons
that should help us
35
00:01:31,917 --> 00:01:34,050
understand each other better.
36
00:01:34,137 --> 00:01:38,141
- What is he teaching you today?
- I'm not exactly sure.
37
00:01:38,228 --> 00:01:41,492
And I probably won't know any
better even after the lesson.
38
00:01:41,579 --> 00:01:43,233
- 'Oh, uh, commander.'
- Yes, sir.
39
00:01:43,320 --> 00:01:46,584
While you're handling
this whole store situation..
40
00:01:46,671 --> 00:01:48,804
...could you see if they have
any baseball caps.
41
00:01:50,849 --> 00:01:53,200
For my sister.
42
00:02:03,732 --> 00:02:05,777
- Oh! Excuse me.
- Sorry.
43
00:02:05,864 --> 00:02:07,170
No, no, no problem.
44
00:02:09,999 --> 00:02:11,479
My link.
45
00:02:11,566 --> 00:02:14,308
Hey! Hey, you! Come back here!
46
00:02:17,311 --> 00:02:19,051
Son of a..
47
00:02:23,969 --> 00:02:25,710
Sorry.
48
00:02:35,329 --> 00:02:36,591
Alright.
49
00:02:36,678 --> 00:02:39,420
Now, that's enough.
Get back!
50
00:02:39,507 --> 00:02:40,986
Death first.
51
00:03:02,443 --> 00:03:07,361
The Babylon Project was our
last best hope for peace.
52
00:03:07,448 --> 00:03:10,494
A self-contained world,
five miles long
53
00:03:10,581 --> 00:03:12,409
located in neutral territory.
54
00:03:16,283 --> 00:03:18,198
A place of commerce
and diplomacy
55
00:03:18,285 --> 00:03:21,940
for a quarter of a million
humans and aliens.
56
00:03:22,027 --> 00:03:25,030
A shining beacon in space
57
00:03:25,117 --> 00:03:27,381
all alone in the night.
58
00:03:27,468 --> 00:03:30,775
It was the dawn
of the Third Age of mankind.
59
00:03:30,862 --> 00:03:35,171
The year the Great War
came upon us all.
60
00:03:35,258 --> 00:03:39,131
This is the story of the last
of the Babylon stations.
61
00:03:39,219 --> 00:03:41,525
The year is 2259.
62
00:03:41,612 --> 00:03:44,572
The name of the place
is Babylon 5.
63
00:04:30,661 --> 00:04:31,880
There was nothing I could do.
He jumped me.
64
00:04:31,967 --> 00:04:33,360
He was reaching for a weapon.
65
00:04:33,447 --> 00:04:35,623
No weapon was found on the body.
66
00:04:35,710 --> 00:04:37,451
No, but when somebody
makes a move like that
67
00:04:37,538 --> 00:04:38,887
if you wait long enough to find
out if he's carrying or not
68
00:04:38,974 --> 00:04:40,541
you're usually dead.
69
00:04:40,628 --> 00:04:44,719
Lavell, the deceased, came from
a highly-respected family.
70
00:04:44,806 --> 00:04:48,679
This is a shocking incident.
My government will want answers.
71
00:04:48,766 --> 00:04:51,987
Look, maybe he thought I was
attacking him. I don't know.
72
00:04:52,074 --> 00:04:54,250
One minute he was in my way,
and the next..
73
00:04:56,513 --> 00:04:58,994
I'm sorry. I had no choice.
74
00:04:59,081 --> 00:05:01,213
These are perilous times.
75
00:05:01,301 --> 00:05:04,216
We must do all we can to avoid
another conflict
76
00:05:04,304 --> 00:05:06,349
between our people
over a misunderstanding.
77
00:05:06,436 --> 00:05:07,872
He was trying to kill me.
78
00:05:07,959 --> 00:05:09,526
I think I understood
that pretty clearly.
79
00:05:09,613 --> 00:05:10,832
But why?
80
00:05:10,919 --> 00:05:12,399
For what it's worth, ambassador
my people
81
00:05:12,486 --> 00:05:13,922
are already investigating.
82
00:05:14,009 --> 00:05:15,619
I have been
asked by my government
83
00:05:15,706 --> 00:05:17,621
to conduct my own
investigation as well.
84
00:05:17,708 --> 00:05:19,231
Independently of yours.
85
00:05:23,235 --> 00:05:25,325
Well, I won't stop you,
of course.
86
00:05:25,412 --> 00:05:27,065
Now that would be
a real duplication of effort.
87
00:05:27,152 --> 00:05:28,937
We could get in to
each other's way.
88
00:05:29,024 --> 00:05:32,462
Yes, but it is the only way
for my government to decide
89
00:05:32,549 --> 00:05:36,858
whether or not to insist
that you be charged with murder.
90
00:05:42,777 --> 00:05:45,606
You find that Minbari witness
I mentioned in my report.
91
00:05:45,693 --> 00:05:47,912
He will back me up.
I am absolutely sure.
92
00:05:47,999 --> 00:05:49,436
Alright. Description?
93
00:05:51,176 --> 00:05:53,918
Bald with a bone on his head.
94
00:05:56,834 --> 00:05:59,446
We're gonna need
a real big line-up room.
95
00:05:59,533 --> 00:06:02,013
'Ambassador Mollari, please.'
96
00:06:02,100 --> 00:06:04,538
I'm sorry, the ambassador
is in meetings all day today.
97
00:06:04,625 --> 00:06:06,017
Is there something
I can help you with?
98
00:06:06,104 --> 00:06:08,716
Well, as a matter of fact,
there is.
99
00:06:08,803 --> 00:06:10,935
Please stand by
for a transmission.
100
00:06:16,767 --> 00:06:18,682
I believe you when you say
you weren't there.
101
00:06:18,769 --> 00:06:22,947
That is fortunate,
since Minbari do not lie.
102
00:06:23,034 --> 00:06:25,428
So if I ask you
if you might know
103
00:06:25,515 --> 00:06:27,604
who did see the incident
with Captain Sheridan
104
00:06:27,691 --> 00:06:28,997
you'd have to answer truthfully.
105
00:06:29,084 --> 00:06:31,173
Or not at all.
106
00:06:31,260 --> 00:06:33,654
Unless it is your intention
to beat it out of me.
107
00:06:33,741 --> 00:06:36,265
That is how your race operates,
is it not?
108
00:06:37,788 --> 00:06:39,921
I received your message.
109
00:06:40,008 --> 00:06:41,531
Is there a problem,
Mr. Garibaldi?
110
00:06:41,618 --> 00:06:43,968
- Yes.
- No.
111
00:06:44,055 --> 00:06:47,494
Mr. Garibaldi, not to intrude,
but if you are done
112
00:06:47,581 --> 00:06:50,671
I would like some time to speak
with him alone.
113
00:06:50,758 --> 00:06:52,586
Minbari-to-Minbari.
114
00:06:52,673 --> 00:06:54,326
As you say.
115
00:07:03,161 --> 00:07:04,728
It's like he's everywhere.
116
00:07:04,815 --> 00:07:06,513
Every Minbari I question
117
00:07:06,600 --> 00:07:09,603
Lennier is either just leaving
or just arriving.
118
00:07:09,690 --> 00:07:11,300
Of course, maybe
he's simply being thorough.
119
00:07:11,387 --> 00:07:13,694
Or maybe he's organizing
a cover-up.
120
00:07:13,781 --> 00:07:15,217
Look, I have a suspicious mind
121
00:07:15,304 --> 00:07:16,914
but even I don't want
to think that.
122
00:07:17,001 --> 00:07:18,829
- I like the guy.
- Granted.
123
00:07:18,916 --> 00:07:22,267
But he's still Minbari with all
the baggage that brings.
124
00:07:22,354 --> 00:07:24,966
Have any luck
finding my stolen link?
125
00:07:25,053 --> 00:07:26,881
Uh, no trace.
It hasn't been used.
126
00:07:26,968 --> 00:07:28,622
The computer
would have picked it up at once.
127
00:07:28,709 --> 00:07:31,015
Chances are it's probably
been destroyed.
128
00:07:31,102 --> 00:07:33,017
Why would he want my link?
129
00:07:33,104 --> 00:07:35,629
It's useless once it's reported
stolen. It's hot.
130
00:07:35,716 --> 00:07:37,544
He must know
he'd have to get rid of it.
131
00:07:37,631 --> 00:07:41,852
Maybe it's because it's the one
thing he knew you'd want back.
132
00:07:41,939 --> 00:07:45,639
And maybe he wanted you to chase
him down the hall.
133
00:07:45,726 --> 00:07:49,730
You do have a suspicious mind.
I like that.
134
00:07:49,817 --> 00:07:51,558
Disruptive burns are consistent
135
00:07:51,645 --> 00:07:54,474
with, uh, close range
discharge of a PPG.
136
00:07:54,561 --> 00:07:56,258
Death was instantaneous.
137
00:07:58,129 --> 00:07:59,827
Hey, doc,
any sign of offensive wounds
138
00:07:59,914 --> 00:08:01,306
bruising around the knuckles
to show
139
00:08:01,393 --> 00:08:02,960
that he'd been
attackin' the captain?
140
00:08:03,047 --> 00:08:05,354
None, but he was wearing gloves
at the time
141
00:08:05,441 --> 00:08:07,399
and they would
diminish any trace.
142
00:08:07,487 --> 00:08:10,751
Also, he died seconds
after the attack
143
00:08:10,838 --> 00:08:12,187
so there wouldn't be enough time
for the cells
144
00:08:12,274 --> 00:08:13,928
to bruise in any event.
145
00:08:14,015 --> 00:08:15,712
Well, the good news is,
there's nothing in the autopsy
146
00:08:15,799 --> 00:08:18,149
that proves he was attacked
without cause.
147
00:08:18,236 --> 00:08:19,977
But the bad news..
148
00:08:20,064 --> 00:08:21,457
...is there's
nothing to corroborate
149
00:08:21,544 --> 00:08:22,850
your side of the story either.
150
00:08:22,937 --> 00:08:24,895
Great.
151
00:08:24,982 --> 00:08:26,854
Alright, so where'd
you get the PPG?
152
00:08:28,551 --> 00:08:30,684
I found it during the fight.
153
00:08:30,771 --> 00:08:33,556
I assumed it was dropped
by the guy who grabbed my link.
154
00:08:33,643 --> 00:08:36,167
Or maybe someone
wanted you to find it.
155
00:08:36,254 --> 00:08:39,997
I said the Minbari was going
for a weapon...or maybe
156
00:08:40,084 --> 00:08:41,956
he's the one who dropped it,
and that's the one I found.
157
00:08:42,043 --> 00:08:44,698
No, it doesn't track, why would
a member of the Minbari warrior
158
00:08:44,785 --> 00:08:46,743
caste be packin'
an Earth-made PPG?
159
00:08:46,830 --> 00:08:48,702
It'd be an affront
to his warrior pride.
160
00:08:48,789 --> 00:08:52,140
Any prosecution would blow a
hole in that one in two seconds.
161
00:08:52,227 --> 00:08:54,316
Alright,
you have any luck tracing
162
00:08:54,403 --> 00:08:56,666
the serial number on that PPG?
163
00:08:56,753 --> 00:09:00,104
No. Not yet. Still waiting to
hear back from Earth Central.
164
00:09:00,191 --> 00:09:02,977
You know, even in a vacuum,
this smells of a set-up.
165
00:09:03,064 --> 00:09:04,544
I don't like it.
166
00:09:28,089 --> 00:09:29,699
- Oh!
- Oh!
167
00:09:29,786 --> 00:09:32,528
I'm sorry. I just..
Ooh! I..
168
00:09:32,615 --> 00:09:33,877
Vir, are you alright?
169
00:09:33,964 --> 00:09:37,141
Oh, yes. Yes. No, I'm not.
170
00:09:37,228 --> 00:09:38,969
I can't stay.
171
00:09:40,362 --> 00:09:43,539
I can't stay!
Now that's comedy!
172
00:09:45,672 --> 00:09:47,151
Bye-bye.
173
00:09:56,073 --> 00:09:57,684
You are certain
that this is the one
174
00:09:57,771 --> 00:09:59,381
who witnessed the attack,
Lennier?
175
00:09:59,468 --> 00:10:02,123
Reasonably so,
from things I've heard.
176
00:10:06,040 --> 00:10:08,303
Ashan..
177
00:10:08,390 --> 00:10:11,262
...you are of the Third Fane
of Chudomo, yes?
178
00:10:11,349 --> 00:10:13,134
I am.
179
00:10:13,221 --> 00:10:16,441
You carry with you a noble
and honorable tradition.
180
00:10:16,528 --> 00:10:19,619
Lennier is also of
the Third Fane of Chudomo.
181
00:10:19,706 --> 00:10:22,099
He has brought you great honor.
182
00:10:31,152 --> 00:10:33,154
So..
183
00:10:33,241 --> 00:10:35,635
...can you tell me what you know
of this incident?
184
00:10:38,420 --> 00:10:39,813
Ashan.
185
00:10:39,900 --> 00:10:43,425
I answer to other Minbari,
not freaks.
186
00:10:56,960 --> 00:10:58,701
Your words insulted her.
187
00:10:58,788 --> 00:11:00,877
Her presence insulted me.
188
00:11:05,795 --> 00:11:09,581
Because we are the same,
you may ask your questions..
189
00:11:09,669 --> 00:11:11,845
...if you
can tolerate the answers.
190
00:11:20,767 --> 00:11:24,161
The witness states that Lavell,
the victim
191
00:11:24,248 --> 00:11:27,687
was assaulted
by you without provocation.
192
00:11:27,774 --> 00:11:31,386
That he offered to surrender..
193
00:11:31,473 --> 00:11:32,604
...and that you shot him.
194
00:11:32,692 --> 00:11:35,042
He shouted, "Death first!"
195
00:11:35,129 --> 00:11:37,087
The witness stated
that what Lavell
196
00:11:37,174 --> 00:11:40,612
actually said was "Deh Fers't."
197
00:11:40,700 --> 00:11:43,311
Which, in our language,
roughly translates as
198
00:11:43,398 --> 00:11:44,704
"I yield to your authority."
199
00:11:44,791 --> 00:11:47,358
No. No way.
200
00:11:47,445 --> 00:11:49,447
I know what I heard,
and that isn't it.
201
00:11:49,534 --> 00:11:52,276
Now I want to talk
with your witness. He is lying.
202
00:11:52,363 --> 00:11:55,453
For your sake,
I did not hear that
203
00:11:55,540 --> 00:11:57,978
nor did you, Lennier.
204
00:11:58,065 --> 00:11:59,631
What are you talking about?
205
00:11:59,719 --> 00:12:01,982
Minbari do not lie, captain.
206
00:12:02,069 --> 00:12:05,246
It would be a stain
upon honor and soul.
207
00:12:05,333 --> 00:12:08,640
For someone of another species
to make such an accusation
208
00:12:08,728 --> 00:12:11,034
it would require
an immediate and fatal
209
00:12:11,121 --> 00:12:12,688
response from the accused.
210
00:12:15,125 --> 00:12:18,781
Then he is in error
where the truth is involved
211
00:12:18,868 --> 00:12:22,132
and I want
to speak with him now.
212
00:12:31,315 --> 00:12:34,405
Captain, I don't know
if that's smart.
213
00:12:34,492 --> 00:12:36,886
- They want you charged.
- I have to see him.
214
00:12:36,973 --> 00:12:41,978
Maybe I can reason with him, at
least find out why he's lying.
215
00:12:42,065 --> 00:12:44,807
What about Ivanova?
You want her there too?
216
00:12:44,894 --> 00:12:47,679
No, I don't want
this insanity disrupting
217
00:12:47,767 --> 00:12:49,464
the station any more
than it has to.
218
00:12:52,336 --> 00:12:54,034
We'll handle this.
219
00:12:59,735 --> 00:13:02,346
'Welcome to Babylon 5 Emporium.'
220
00:13:02,433 --> 00:13:04,740
'Today we are offering
a 20% discount'
221
00:13:04,827 --> 00:13:07,525
'on all Narn figurines
and paraphernalia.'
222
00:13:07,612 --> 00:13:11,703
'Remember, Babylon 5 Emporium
is your place to shop.'
223
00:13:13,923 --> 00:13:15,707
Welcome.
Feel free to look around.
224
00:13:15,795 --> 00:13:17,884
We offer a 20% discount
to station personnel.
225
00:13:17,971 --> 00:13:19,450
Oh!
226
00:13:19,537 --> 00:13:21,235
Be still my heart.
227
00:13:26,762 --> 00:13:29,417
It all seems tasteful enough.
228
00:13:29,504 --> 00:13:30,984
Still it makes you wonder
if there's anything
229
00:13:31,071 --> 00:13:32,986
the Earth Senate
won't do to make money.
230
00:13:33,073 --> 00:13:35,553
I'm sorry, what?
231
00:13:35,640 --> 00:13:36,990
D-did you want to try this on?
232
00:13:38,861 --> 00:13:41,037
- This place is nuts.
- Excuse me.
233
00:13:42,865 --> 00:13:45,346
How much is this..
234
00:13:47,261 --> 00:13:49,002
...miss?
235
00:13:52,266 --> 00:13:54,964
Miss, do you gift-wrap?
236
00:13:57,358 --> 00:14:00,491
- Excuse me, officer.
- Allan, ma'am. Zack Allan.
237
00:14:00,578 --> 00:14:02,232
Take me to Captain Sheridan.
238
00:14:02,319 --> 00:14:05,366
- Are you expected?
- No. Dreaded.
239
00:14:09,544 --> 00:14:12,547
Why would I, out of the blue,
attack your man, Lavell?
240
00:14:12,634 --> 00:14:15,245
He was not a man, though,
was he?
241
00:14:15,332 --> 00:14:17,944
He was Minbari, Starkiller.
242
00:14:19,902 --> 00:14:21,469
We're not talking about history.
243
00:14:21,556 --> 00:14:23,210
We're discussing
the here and now.
244
00:14:23,297 --> 00:14:24,994
Wasn't it an earthman who said
245
00:14:25,081 --> 00:14:27,867
that those who do not listen
to history will repeat it?
246
00:14:29,259 --> 00:14:30,870
The Minbari listen..
247
00:14:32,436 --> 00:14:34,003
...very carefully.
248
00:14:34,090 --> 00:14:36,005
Ashan, is there the slightest
possibility
249
00:14:36,092 --> 00:14:37,572
that you misheard,
or did not see--
250
00:14:37,659 --> 00:14:39,313
Did not see?
251
00:14:39,400 --> 00:14:41,750
- It happened very quickly.
- Whose side are you on?
252
00:14:41,837 --> 00:14:43,708
We are on the side of the truth.
253
00:14:43,795 --> 00:14:46,929
- Is there another?
- Captain, this is--
254
00:14:47,016 --> 00:14:49,062
The one friend
you have in this room.
255
00:14:49,149 --> 00:14:52,108
Guinevere Corey, captain.
I'm your lawyer.
256
00:14:52,195 --> 00:14:54,241
What?
257
00:14:54,328 --> 00:14:56,547
May I ask what you were
discussing here?
258
00:14:58,723 --> 00:15:02,075
The only thing that matters,
the truth.
259
00:15:02,162 --> 00:15:06,166
Oh, yes, the favorite song
of the legally ignorant.
260
00:15:06,253 --> 00:15:07,994
Captain, are we finished here?
261
00:15:08,081 --> 00:15:09,560
Yes.
262
00:15:12,389 --> 00:15:14,522
Oh, we'll continue this later.
263
00:15:33,976 --> 00:15:36,979
This entire situation does not
look good for the captain.
264
00:15:37,066 --> 00:15:39,939
This situation cannot be,
Lennier.
265
00:15:40,026 --> 00:15:41,505
I've studied Sheridan
at great length.
266
00:15:41,592 --> 00:15:43,594
This is not in his character
267
00:15:43,681 --> 00:15:47,033
which makes
Ashan's statement...dubious.
268
00:15:48,904 --> 00:15:52,603
I don't appreciate being called
ignorant in front of others.
269
00:15:52,690 --> 00:15:55,563
I'm sorry.
Is naive better?
270
00:15:55,650 --> 00:15:58,827
And I don't need a lawyer.
271
00:15:58,914 --> 00:16:00,742
Now we're back to ignorant.
272
00:16:00,829 --> 00:16:02,570
May I?
273
00:16:02,657 --> 00:16:06,182
Captain, I didn't stop over here
for my health.
274
00:16:06,269 --> 00:16:07,879
I was en route to Earth
when I received a message
275
00:16:07,967 --> 00:16:09,142
to come here instead.
276
00:16:09,229 --> 00:16:11,057
Why?
277
00:16:11,144 --> 00:16:13,581
I've been authorized to give
you a heads-up on this, captain.
278
00:16:13,668 --> 00:16:15,365
Earth Dome has reviewed
the facts
279
00:16:15,452 --> 00:16:17,977
and they have decided to proceed
with an indictment against you.
280
00:16:23,547 --> 00:16:24,896
I don't believe it.
281
00:16:24,984 --> 00:16:26,681
That's what all my clients say.
282
00:16:26,768 --> 00:16:28,639
You'll believe it soon enough.
283
00:16:28,726 --> 00:16:30,380
Why would they go
along with this?
284
00:16:30,467 --> 00:16:32,121
Regardless of the facts
of the case
285
00:16:32,208 --> 00:16:34,167
obviously we are not going
to cop a guilty plea.
286
00:16:34,254 --> 00:16:35,516
We all know the mess
that would create.
287
00:16:35,603 --> 00:16:37,213
If we sweep it under the rug
288
00:16:37,300 --> 00:16:39,737
Earth is open to charges of
complicity and cover-up.
289
00:16:39,824 --> 00:16:41,261
They decided it would be
best to go to trial
290
00:16:41,348 --> 00:16:42,740
and let both sides be heard
291
00:16:42,827 --> 00:16:44,960
'show all the evidence,
and take the judgment.'
292
00:16:45,047 --> 00:16:47,223
Actually, I've reviewed
all of the facts
293
00:16:47,310 --> 00:16:49,182
of the case,
and, um, I don't think
294
00:16:49,269 --> 00:16:50,400
they have enough evidence
to convict
295
00:16:50,487 --> 00:16:52,011
beyond a reasonable doubt.
296
00:16:54,578 --> 00:16:57,016
You're holding something back.
297
00:16:57,103 --> 00:16:59,192
Alright.
298
00:16:59,279 --> 00:17:01,846
Straight up.
299
00:17:01,933 --> 00:17:04,719
Whether you're found guilty or
innocent, if this goes to trial
300
00:17:04,806 --> 00:17:06,503
you'll have to step down
as commanding officer
301
00:17:06,590 --> 00:17:09,071
of Babylon 5,
probably permanently.
302
00:17:16,774 --> 00:17:19,125
'I keep running it through
my head, over and over.'
303
00:17:20,996 --> 00:17:23,216
It all happened so fast.
304
00:17:26,741 --> 00:17:29,309
What if I did do it?
305
00:17:29,396 --> 00:17:32,399
I did fire while he was
trying to surrender?
306
00:17:32,486 --> 00:17:34,096
Are you asking about
the possibility or whether
307
00:17:34,183 --> 00:17:36,577
I'll still respect you,
if that's what happened?
308
00:17:36,664 --> 00:17:38,796
The former. I don't think
I wanna know the latter.
309
00:17:38,883 --> 00:17:40,668
Then, I'll answer
that part first.
310
00:17:40,755 --> 00:17:42,583
Any danger of my losing
respect for you was eliminated
311
00:17:42,670 --> 00:17:45,020
when you asked that question.
312
00:17:45,107 --> 00:17:48,676
As to the former, I'll never
forget you once said to me
313
00:17:48,763 --> 00:17:50,373
"Never fear answers.
314
00:17:50,460 --> 00:17:52,375
Only fear running
out of questions."
315
00:17:53,855 --> 00:17:57,032
Ivanova, I never said that.
316
00:17:58,555 --> 00:18:01,167
- You didn't?
- No.
317
00:18:01,254 --> 00:18:02,516
Oh.
318
00:18:02,603 --> 00:18:04,692
Well, I'll let you know who did.
319
00:18:10,654 --> 00:18:12,134
Oh.
320
00:18:14,441 --> 00:18:16,399
Yes, what is it, commander?
321
00:18:16,486 --> 00:18:17,618
What did you forget?
322
00:18:19,010 --> 00:18:21,970
Ah, Ambassador Kosh. I'm sorry.
323
00:18:22,057 --> 00:18:23,972
What can I do for you?
324
00:18:24,059 --> 00:18:25,800
The lesson.
325
00:18:25,887 --> 00:18:29,282
Uh, I know. I sort of forgot.
326
00:18:29,369 --> 00:18:31,501
Look, it's been
kind of a bad day
327
00:18:31,588 --> 00:18:34,113
and I'm not really
in the best frame of mind
328
00:18:34,200 --> 00:18:36,941
for any lessons just now.
329
00:18:37,028 --> 00:18:41,032
Precisely the correct time.
Come.
330
00:18:41,120 --> 00:18:42,425
No, y-you don't understand.
331
00:18:42,512 --> 00:18:45,559
I don't really
have time for this.
332
00:18:45,646 --> 00:18:47,126
Come.
333
00:18:48,866 --> 00:18:50,477
Oh.
334
00:18:58,485 --> 00:19:01,314
- Chief, you wanted to see me?
- Yeah.
335
00:19:01,401 --> 00:19:04,969
Listen, here's the file
on a Minbari named Ashan.
336
00:19:05,056 --> 00:19:07,146
This is the same guy that got
the captain in hot water?
337
00:19:07,233 --> 00:19:09,191
The same.
Listen, I want him followed.
338
00:19:09,278 --> 00:19:10,627
Don't do anything
to cause a problem
339
00:19:10,714 --> 00:19:11,672
and don't provoke him.
340
00:19:11,759 --> 00:19:13,456
Just, uh..
341
00:19:13,543 --> 00:19:14,892
...keep an eye on him.
342
00:19:14,979 --> 00:19:16,285
Will do.
343
00:19:19,288 --> 00:19:21,812
I'm not quite sure I understand
what we're doing down here.
344
00:19:22,726 --> 00:19:24,337
Good.
345
00:19:24,424 --> 00:19:26,643
What is this place?
346
00:19:26,730 --> 00:19:29,516
'It's pretty much
the worst part of down below.'
347
00:19:29,603 --> 00:19:31,518
If Garibaldi knew
we were down here alone
348
00:19:31,605 --> 00:19:33,172
he'd go right up the flue.
349
00:19:35,261 --> 00:19:36,740
There.
350
00:19:43,356 --> 00:19:46,228
What? You want me to go inside,
is that it?
351
00:19:57,631 --> 00:20:00,416
Why? What's inside there?
352
00:20:02,375 --> 00:20:05,465
One moment of perfect beauty.
353
00:21:06,395 --> 00:21:07,744
I was, uh..
354
00:21:11,270 --> 00:21:13,272
Well, I-I was sent.
355
00:21:18,886 --> 00:21:22,368
Ah, I'm sorry, I don't carry
any kind of hard currency.
356
00:21:22,455 --> 00:21:25,109
It's all done
with a credit chit
357
00:21:25,196 --> 00:21:27,590
for bookkeeping,
that sort of thing.
358
00:21:33,944 --> 00:21:36,512
Uh..
359
00:21:36,599 --> 00:21:38,688
...I really don't
have anything to give you.
360
00:21:38,775 --> 00:21:41,169
Um..
361
00:21:45,869 --> 00:21:47,349
Look, um..
362
00:21:49,264 --> 00:21:51,397
...it's a stat bar.
363
00:21:51,484 --> 00:21:54,878
Uh, I-I've got about
a dozen of them.
364
00:21:54,965 --> 00:21:57,620
They show what part
of the service you're in.
365
00:21:57,707 --> 00:22:00,014
Gold for command.
366
00:22:00,101 --> 00:22:02,321
Red for medical,
green for security.
367
00:22:05,672 --> 00:22:08,283
Well, it's not worth very much.
368
00:23:18,266 --> 00:23:21,051
Well, well..
369
00:23:21,138 --> 00:23:24,228
How many drinks does
that make for you now, hmm?
370
00:23:24,315 --> 00:23:25,578
Two.
371
00:23:25,665 --> 00:23:29,059
Vir, drowning your problems.
372
00:23:29,146 --> 00:23:32,062
Two? In all this time?
373
00:23:32,149 --> 00:23:33,934
I like nursing my drinks.
374
00:23:36,110 --> 00:23:39,374
Vir, this isn't you.
375
00:23:39,461 --> 00:23:42,333
You're gonna lecture me on what
is or isn't like someone?
376
00:23:42,421 --> 00:23:43,596
Everything you've done?
377
00:23:43,683 --> 00:23:45,598
Your voice, Vir.
378
00:23:45,685 --> 00:23:47,164
We're in public.
379
00:23:47,251 --> 00:23:50,516
Yes, voices.
The voices that keep me awake.
380
00:23:50,603 --> 00:23:52,779
The voices I have to keep
bottled up inside me
381
00:23:52,866 --> 00:23:54,345
so I can do my job?
382
00:23:54,433 --> 00:23:57,087
And you're doing it,
excellently.
383
00:23:57,174 --> 00:23:59,829
Yes, I'm keeping your secrets.
384
00:23:59,916 --> 00:24:01,614
Londo, I feel like
I'm falling in a pit
385
00:24:01,701 --> 00:24:03,180
and there's no way
of climbing out.
386
00:24:03,267 --> 00:24:05,835
Do you want to leave?
Is that it?
387
00:24:05,922 --> 00:24:07,620
I can arrange it.
388
00:24:07,707 --> 00:24:09,622
You can go back home to, uh--
389
00:24:09,709 --> 00:24:12,581
To what? To my family?
390
00:24:12,668 --> 00:24:14,627
Do you think that
if they wanted me around
391
00:24:14,714 --> 00:24:16,890
that I'd even be here?
392
00:24:16,977 --> 00:24:19,762
They just wanted me anywhere.
393
00:24:19,849 --> 00:24:21,242
Anywhere away.
394
00:24:23,244 --> 00:24:27,161
They had me sent here two years
ago because frankly
395
00:24:27,248 --> 00:24:29,511
there wasn't much competition
for the job.
396
00:24:29,598 --> 00:24:32,471
This was a joke to them.
397
00:24:32,558 --> 00:24:34,603
Before I left,
my uncle said to me
398
00:24:34,690 --> 00:24:37,301
you and I deserve each other.
399
00:24:37,388 --> 00:24:39,521
Well, Vir, you must know
that is changing.
400
00:24:39,608 --> 00:24:42,263
Oh. Don't I know that.
401
00:24:46,310 --> 00:24:48,661
This came this morning.
402
00:24:48,748 --> 00:24:52,534
Centauri Prime is sending
a replacement for my position.
403
00:24:52,621 --> 00:24:55,711
It seems the job has become
too important.
404
00:24:55,798 --> 00:24:58,497
They're sending in someone that
they've groomed for the role.
405
00:25:01,195 --> 00:25:06,983
Everywhere I go, I don't fit in,
or I'm asked to leave.
406
00:25:07,070 --> 00:25:10,073
Alright, I'll talk to them.
407
00:25:10,160 --> 00:25:13,207
They can't make you leave
if I wish you to stay.
408
00:25:13,294 --> 00:25:16,166
What you wish. What they wish.
409
00:25:16,253 --> 00:25:18,429
I don't even know what I wish.
410
00:25:18,517 --> 00:25:21,432
I mean, back home,
I'm swallowed in silence
411
00:25:21,520 --> 00:25:23,434
and here I'm swallowed up
by secrets.
412
00:25:23,522 --> 00:25:25,785
I'm caught
between fire and flood
413
00:25:25,872 --> 00:25:28,439
and if there's a way out,
I sure don't see it.
414
00:25:30,746 --> 00:25:32,269
I'm sorry.
415
00:25:34,271 --> 00:25:38,232
I've said too much.
It's more than you want to hear.
416
00:25:38,319 --> 00:25:39,929
- No.
- This is my problem.
417
00:25:40,016 --> 00:25:42,018
It's my problem.
418
00:25:42,105 --> 00:25:44,543
It's not yours.
419
00:25:44,630 --> 00:25:46,501
And I'm sorry. I-I, I..
420
00:25:46,588 --> 00:25:48,329
I just..
421
00:25:52,246 --> 00:25:54,248
I'm sorry.
422
00:25:54,335 --> 00:25:58,818
Vir..
423
00:26:22,493 --> 00:26:25,584
I had no idea, no idea at all.
424
00:26:27,411 --> 00:26:29,631
- Yes.
- Thank you.
425
00:26:40,337 --> 00:26:41,904
- Another lesson?
- Yeah.
426
00:26:41,991 --> 00:26:43,602
What this time?
427
00:26:45,691 --> 00:26:47,518
Beauty..
428
00:26:47,606 --> 00:26:49,172
...in the dark.
429
00:26:52,045 --> 00:26:53,612
Oh, must be working.
430
00:26:53,699 --> 00:26:55,657
You're beginning to talk
just like a Vorlon.
431
00:27:03,796 --> 00:27:05,406
Yes, Delenn?
432
00:27:05,493 --> 00:27:08,191
I have just received
some information on Lavell.
433
00:27:08,278 --> 00:27:10,063
I was arranging
to have his body prepared
434
00:27:10,150 --> 00:27:12,152
according to the ceremonies
and rituals of whichever
435
00:27:12,239 --> 00:27:14,502
clan he belonged to, and..
436
00:27:14,589 --> 00:27:16,460
You may want to look at this.
437
00:27:24,773 --> 00:27:26,993
And even though we set up that
meeting with Non-Aligned Worlds
438
00:27:27,080 --> 00:27:29,299
weeks ago, they've canceled
without explanation.
439
00:27:29,386 --> 00:27:31,519
Word's gotten out, hasn't it?
440
00:27:31,606 --> 00:27:33,129
Pressure to get me out is just
going to increase
441
00:27:33,216 --> 00:27:34,740
the longer
this hangs over my head.
442
00:27:34,827 --> 00:27:36,872
Well, one crisis at a time.
443
00:27:36,959 --> 00:27:39,092
Captain! Commander!
444
00:27:41,834 --> 00:27:43,357
Can we talk?
445
00:28:25,094 --> 00:28:27,053
I have acted shamefully
446
00:28:27,140 --> 00:28:31,318
to buy you the time to end this
matter in some honorable way.
447
00:28:31,405 --> 00:28:34,060
Only because we are both of
Chudomo, do I take this step
448
00:28:34,147 --> 00:28:36,540
to try and convince you
to act properly.
449
00:28:36,627 --> 00:28:38,455
I don't know
what you're talking about.
450
00:28:38,542 --> 00:28:41,894
I saw you with the human thief
the captain is looking for.
451
00:28:41,981 --> 00:28:43,330
Another moment,
and you would have been
452
00:28:43,417 --> 00:28:45,332
discovered by station security.
453
00:28:45,419 --> 00:28:47,073
'You're not good at this,
Ashan.'
454
00:28:47,160 --> 00:28:50,641
You can redeem yourself
by telling the truth now
455
00:28:50,729 --> 00:28:53,253
or shame our entire clan
when the truth is discovered.
456
00:28:53,340 --> 00:28:56,256
You would believe the humans
over one of your own?
457
00:28:56,343 --> 00:28:57,823
- Yes.
- 'Why?'
458
00:28:57,910 --> 00:29:01,000
- Because she does.
- Delenn? She is nothing!
459
00:29:01,087 --> 00:29:04,830
Delenn is honorable,
and I honor the word of Delenn.
460
00:29:04,917 --> 00:29:06,483
What do you honor, Ashan?
461
00:29:06,570 --> 00:29:09,312
The truth or the obligations
of our clan?
462
00:29:19,627 --> 00:29:20,933
'And the Centauri government'
463
00:29:21,020 --> 00:29:24,327
'will not tolerate
such insults!'
464
00:29:24,414 --> 00:29:27,026
Well, it's just a doll.
It wasn't even made by us.
465
00:29:27,113 --> 00:29:28,288
Look at the tag,
it's probably been made
466
00:29:28,375 --> 00:29:29,376
by somebody down in the bazaar.
467
00:29:29,463 --> 00:29:31,160
It's a mockery.
468
00:29:31,247 --> 00:29:34,598
It doesn't
even have any, uh...attributes.
469
00:29:35,469 --> 00:29:36,992
Attributes?
470
00:29:39,908 --> 00:29:42,389
Do I have to spell it out
for you?
471
00:29:44,652 --> 00:29:46,219
Oh!
472
00:29:46,306 --> 00:29:47,698
I see, so you feel
like you're being
473
00:29:47,786 --> 00:29:50,484
symbolically cast...in a bad
light.
474
00:29:51,659 --> 00:29:52,660
- Well put.
- Now look here.
475
00:29:52,747 --> 00:29:54,531
If I have to go back to my--
476
00:29:54,618 --> 00:29:57,796
Ivanova, have all of these
dolls removed at once, please.
477
00:29:57,883 --> 00:29:59,275
Yes, sir.
478
00:29:59,362 --> 00:30:01,408
Thank you for the sensitivity,
captain.
479
00:30:01,495 --> 00:30:03,018
I do not lie when I say
this could have been
480
00:30:03,105 --> 00:30:05,238
a major embarrassment
for all concerned.
481
00:30:05,325 --> 00:30:07,066
Oh, I'm sure, ambassador.
482
00:30:07,153 --> 00:30:09,155
You don't lie. The Minbari
don't lie. No one around here--
483
00:30:09,242 --> 00:30:11,157
Who said the Minbari don't lie?
484
00:30:12,941 --> 00:30:15,465
Oh, never mind.
Good day, captain.
485
00:30:15,552 --> 00:30:16,902
Are you saying they do lie?
486
00:30:16,989 --> 00:30:18,555
No, it was nothing important.
487
00:30:18,642 --> 00:30:20,340
Londo, I have a critical
situation
488
00:30:20,427 --> 00:30:23,082
hinging on Minbari honesty.
489
00:30:23,169 --> 00:30:25,911
Now, if you know something..
490
00:30:25,998 --> 00:30:29,131
A certain Minbari once lied
491
00:30:29,218 --> 00:30:32,526
to save a certain
Centauri ambassador
492
00:30:32,613 --> 00:30:34,745
from embarrassment.
493
00:30:34,833 --> 00:30:38,488
Apparently there is honor
in helping another save face.
494
00:30:40,621 --> 00:30:42,928
If they'd lie to protect
someone's honor..
495
00:30:44,843 --> 00:30:49,935
...the question becomes
who or what is being protected?
496
00:30:51,588 --> 00:30:52,981
Good day, captain.
497
00:30:55,941 --> 00:30:57,333
- Yeah.
- 'Captain.'
498
00:30:57,420 --> 00:30:59,596
'We've got a rep
from the Minbari Embassy'
499
00:30:59,683 --> 00:31:01,381
'on Earth
asking to speak to you.'
500
00:31:01,468 --> 00:31:03,426
'Shall I put it through?'
501
00:31:03,513 --> 00:31:05,385
By all means.
502
00:31:31,977 --> 00:31:33,630
I just got a call.
503
00:31:35,589 --> 00:31:37,504
Your government
wants Ashan to leave
504
00:31:37,591 --> 00:31:39,680
for your Homeworld
on the next shuttle.
505
00:31:41,769 --> 00:31:43,814
'With the primary
witness against me'
506
00:31:43,902 --> 00:31:45,381
'gone by your
government's request'
507
00:31:45,468 --> 00:31:48,167
there can't be a trial.
508
00:31:48,254 --> 00:31:50,125
Which will relieve Earth no end.
509
00:31:51,910 --> 00:31:55,914
Without a trial, without some
definitive answers..
510
00:31:57,872 --> 00:32:00,179
...it will leave doubt
in the minds of everyone here
511
00:32:00,266 --> 00:32:02,224
'about what really happened.'
512
00:32:02,311 --> 00:32:05,401
It will more or less
destroy my credibility
513
00:32:05,488 --> 00:32:08,796
which is maybe what some people
wanted from the start.
514
00:32:13,670 --> 00:32:17,718
Once, during the war,
my fighter was disabled.
515
00:32:17,805 --> 00:32:20,764
I sat there,
radio out, power out
516
00:32:20,851 --> 00:32:24,899
for eight hours,
which seemed like eight years.
517
00:32:24,986 --> 00:32:27,423
I didn't think I'd ever see
another living being.
518
00:32:28,772 --> 00:32:31,558
Well, I was
rescued obviously, but..
519
00:32:31,645 --> 00:32:35,692
...I'll never forget that
feeling of helplessness.
520
00:32:37,868 --> 00:32:39,827
I-I never thought
there could be anything
521
00:32:39,914 --> 00:32:42,961
worse than being
all alone in the night.
522
00:32:43,048 --> 00:32:48,531
But there is.
Being all alone in a crowd.
523
00:32:48,618 --> 00:32:52,753
You feel cut off from your
people, from your government.
524
00:32:52,840 --> 00:32:54,711
You even begin to doubt
yourself.
525
00:32:56,757 --> 00:33:00,456
I understand it so well
that it cuts to my heart.
526
00:33:02,328 --> 00:33:05,461
You said the Minbari never lie.
527
00:33:05,548 --> 00:33:08,508
But that's not entirely true,
is it?
528
00:33:08,595 --> 00:33:11,902
You must understand, captain
that there is no greater honor
529
00:33:11,990 --> 00:33:14,862
among my people than to serve.
530
00:33:14,949 --> 00:33:18,953
They work for generations
to create a legacy, a tradition.
531
00:33:20,520 --> 00:33:21,825
In the service of their clan
532
00:33:21,912 --> 00:33:24,654
they're ready to sacrifice
everything.
533
00:33:24,741 --> 00:33:28,484
Their individuality,
their blood, their life.
534
00:33:28,571 --> 00:33:32,662
Their honor? Well, we've had
plenty of that ourselves.
535
00:33:32,749 --> 00:33:35,143
Conspiracies of silence
because the larger ideals
536
00:33:35,230 --> 00:33:37,363
have to be protected.
537
00:33:37,450 --> 00:33:39,321
But you can't have larger ideals
538
00:33:39,408 --> 00:33:42,324
if the smaller ones
get compromised.
539
00:33:42,411 --> 00:33:44,152
It's like building a house
without a foundation, Delenn.
540
00:33:44,239 --> 00:33:46,589
It can't stand!
541
00:33:46,676 --> 00:33:48,591
You know that as well as I do.
542
00:33:56,295 --> 00:33:57,818
Come with me.
543
00:34:10,309 --> 00:34:12,789
I was to report here
for parting instructions.
544
00:34:14,400 --> 00:34:16,141
Yes.
545
00:34:16,228 --> 00:34:18,795
Your ship leaves
within the hour.
546
00:34:18,882 --> 00:34:21,276
Here's all the information
you will need upon arrival.
547
00:34:21,363 --> 00:34:22,843
Thank you.
548
00:34:24,888 --> 00:34:26,194
Is there anything else?
549
00:34:27,674 --> 00:34:29,197
No.
550
00:34:29,284 --> 00:34:31,852
After you have gone,
I will go to the captain
551
00:34:31,939 --> 00:34:34,246
and announce my complicity
in the death of Lavell.
552
00:34:34,333 --> 00:34:36,291
What?
553
00:34:36,378 --> 00:34:38,337
You're insane.
You had nothing to do with it.
554
00:34:38,424 --> 00:34:41,949
That is correct.
Individually, I did not.
555
00:34:42,036 --> 00:34:44,169
But I bear the responsibility
for all acts
556
00:34:44,256 --> 00:34:45,909
committed by my clan.
557
00:34:45,996 --> 00:34:49,130
In that way,
I am as responsible as you are.
558
00:34:49,217 --> 00:34:52,568
If you do that,
you will dishonor yourself
559
00:34:52,655 --> 00:34:54,701
and the Third Fane of Chudomo.
560
00:34:54,788 --> 00:34:57,660
No, you have already done that.
561
00:34:57,747 --> 00:35:01,055
I will retain honor
by saving face for you.
562
00:35:01,142 --> 00:35:05,581
Our clan, however, will never
recover from this disgrace.
563
00:35:05,668 --> 00:35:06,974
- Then don't do it.
- Don't do it.
564
00:35:07,061 --> 00:35:10,108
Listen to me, Lennier.
565
00:35:10,195 --> 00:35:12,110
We are not responsible.
566
00:35:12,197 --> 00:35:14,416
It was the leaders of our clan
who decided to act
567
00:35:14,503 --> 00:35:17,027
without asking the council or
anyone else in the government
568
00:35:17,115 --> 00:35:18,594
not us.
569
00:35:18,681 --> 00:35:21,075
- Yes, it was foolish.
- No, not foolish.
570
00:35:21,162 --> 00:35:23,033
It was tragic.
571
00:35:23,121 --> 00:35:25,035
They resent
that the humans picked
572
00:35:25,123 --> 00:35:27,168
Sheridan Starkiller
to run this place
573
00:35:27,255 --> 00:35:28,822
and rightly so.
574
00:35:30,693 --> 00:35:32,608
When he destroyed
the Black Star during the war
575
00:35:32,695 --> 00:35:35,133
he did not face it with honor.
576
00:35:35,220 --> 00:35:37,178
He mined an asteroid field
577
00:35:37,265 --> 00:35:40,573
sent a fake distress signal,
and lured our ships into a trap.
578
00:35:42,879 --> 00:35:45,491
Many of our clan were aboard
the Black Star that day.
579
00:35:45,578 --> 00:35:47,667
I know.
580
00:35:47,754 --> 00:35:50,670
I lost family as well
on the Black Star
581
00:35:50,757 --> 00:35:52,715
But tell me, Ashan, is there
any more honor in this?
582
00:35:52,802 --> 00:35:54,195
I don't know.
583
00:35:56,197 --> 00:35:58,025
I didn't know.
584
00:35:58,112 --> 00:35:59,374
Why were you talking
with the human
585
00:35:59,461 --> 00:36:00,854
who stole Sheridan's link?
586
00:36:00,941 --> 00:36:02,899
I was trying to find out
what happened.
587
00:36:04,945 --> 00:36:07,339
Lavell paid him
to draw Sheridan down that hall
588
00:36:07,426 --> 00:36:08,688
provoked him, and made sure
a weapon was there
589
00:36:08,775 --> 00:36:11,038
to be used against him.
590
00:36:11,125 --> 00:36:12,518
Lavell is a martyr.
591
00:36:12,605 --> 00:36:14,694
He sacrificed himself
to remove Sheridan.
592
00:36:16,652 --> 00:36:20,003
He was one of us,
a clan brother.
593
00:36:20,090 --> 00:36:24,007
We have to protect our own,
Lennier, or what is left?
594
00:36:24,094 --> 00:36:26,358
There is nothing left, Ashan.
595
00:36:26,445 --> 00:36:28,360
Lavell threw away
his life for nothing
596
00:36:28,447 --> 00:36:30,144
and dishonored
our entire people.
597
00:36:30,231 --> 00:36:32,712
What is this? How did you--
598
00:36:32,799 --> 00:36:36,019
When Delenn received
Lavell's burial instructions
599
00:36:36,106 --> 00:36:39,936
she learned that you and he
were both of the same clan.
600
00:36:40,023 --> 00:36:41,677
'Now, saving the honor
of your clan'
601
00:36:41,764 --> 00:36:44,202
'is the one thing that
could compel you to lie'
602
00:36:44,289 --> 00:36:48,031
but we knew we couldn't
prove it...without help.
603
00:36:53,863 --> 00:36:55,430
You recorded it all.
604
00:36:55,517 --> 00:36:58,085
You betcha. Let's go.
605
00:36:58,172 --> 00:36:59,956
Zack, I want him in lock-up
606
00:37:00,043 --> 00:37:01,393
until we decide
what to do with him.
607
00:37:01,480 --> 00:37:03,264
Check.
608
00:37:03,351 --> 00:37:04,961
Question, ambassador.
609
00:37:05,048 --> 00:37:08,487
Will the Minbari
government contest this?
610
00:37:08,574 --> 00:37:12,142
No. Whatever factions
may have sponsored this charade
611
00:37:12,230 --> 00:37:13,927
will not pursue
the matter interface
612
00:37:14,014 --> 00:37:15,363
of the public confession.
613
00:37:15,450 --> 00:37:18,845
The question is,
do we want a public confession?
614
00:37:18,932 --> 00:37:21,891
Captain, what are you
talking about?
615
00:37:21,978 --> 00:37:23,110
Look what we just went through
to get all this
616
00:37:23,197 --> 00:37:24,851
and now you're not gonna use it?
617
00:37:24,938 --> 00:37:27,941
I agree. As your attorney, I
think this is very ill-advised.
618
00:37:29,595 --> 00:37:30,900
So noted.
619
00:37:32,641 --> 00:37:35,557
Lennier, if we reveal this..
620
00:37:37,124 --> 00:37:39,822
...it will disgrace your clan,
won't it?
621
00:37:39,909 --> 00:37:41,694
And you.
622
00:37:48,091 --> 00:37:50,529
Ambassador, I'm willing
to cut a deal with you.
623
00:37:52,095 --> 00:37:55,360
I'll turn over
all this material..
624
00:37:55,447 --> 00:37:57,405
...if you'll get Ashan
to issue a statement
625
00:37:57,492 --> 00:38:00,887
about what he really saw.
None of the background.
626
00:38:00,974 --> 00:38:04,020
Leave his clan out of it.
627
00:38:04,107 --> 00:38:07,502
We'll leave Lavell's motives
in the attack, one more mystery.
628
00:38:09,461 --> 00:38:14,117
And around here,
who'll notice one more, hmm?
629
00:38:26,478 --> 00:38:28,480
Feeling better, are we?
630
00:38:28,567 --> 00:38:30,220
I don't know.
631
00:38:30,308 --> 00:38:33,963
I can't seem
to count past...14.
632
00:38:34,050 --> 00:38:36,052
Your first hangover.
Enjoy it.
633
00:38:36,139 --> 00:38:38,620
I remember my first hangover.
634
00:38:38,707 --> 00:38:40,318
Well, actually that's not true.
635
00:38:40,405 --> 00:38:43,712
If I remembered it,
it wouldn't be a real hangover.
636
00:38:43,799 --> 00:38:45,975
May I ask you a question?
637
00:38:46,062 --> 00:38:49,892
Anything, anything.
Just don't do that again.
638
00:38:49,979 --> 00:38:51,677
How quickly can you pack?
639
00:38:53,722 --> 00:38:56,551
Your replacement arrived
a few hours ago.
640
00:38:56,638 --> 00:38:58,640
Just in time, I might add.
641
00:39:00,512 --> 00:39:02,078
I see.
642
00:39:05,691 --> 00:39:07,997
Where are you going?
643
00:39:08,084 --> 00:39:09,825
To my quarters to pack.
644
00:39:09,912 --> 00:39:12,915
Why is it that you can never
follow instructions?
645
00:39:13,002 --> 00:39:15,091
Start with this stuff first.
646
00:39:15,178 --> 00:39:16,702
This is yours.
647
00:39:16,789 --> 00:39:19,618
Good, Vir, you're sobering up.
648
00:39:19,705 --> 00:39:23,361
I can see the synapses beginning
to fire behind your eyes.
649
00:39:23,448 --> 00:39:25,798
'A frightening sight,
I might add.'
650
00:39:25,885 --> 00:39:29,584
I informed Homeworld
that if you were leaving
651
00:39:29,671 --> 00:39:31,325
then I was leaving with you.
652
00:39:33,022 --> 00:39:34,720
- What?
- Yes.
653
00:39:34,807 --> 00:39:38,201
I gave them an extensive report
of your work here to date.
654
00:39:38,288 --> 00:39:42,336
I told them that you were
absolutely invaluable to me.
655
00:39:42,423 --> 00:39:44,120
'That in all
my years of service'
656
00:39:44,207 --> 00:39:47,950
'I have never had a more skilled
or capable assistant.'
657
00:39:48,037 --> 00:39:51,389
I'm told your family
was quite astonished.
658
00:39:51,476 --> 00:39:53,913
I spoke to your uncle,
personally.
659
00:39:54,000 --> 00:39:57,307
- You spoke to...to my uncle?
- Yes, Vir.
660
00:39:57,395 --> 00:39:59,309
By the time
I finished with him
661
00:39:59,397 --> 00:40:01,399
he was ready
to nominate you for godhood.
662
00:40:01,486 --> 00:40:03,052
I was quite magnificent,
actually.
663
00:40:03,139 --> 00:40:04,445
You should have seen it.
664
00:40:04,532 --> 00:40:07,274
Would have, had you been
conscious at the time.
665
00:40:07,361 --> 00:40:10,146
I imagine they'll be talking
about it for some time.
666
00:40:12,758 --> 00:40:14,977
Vir..
667
00:40:15,064 --> 00:40:19,025
...I have perhaps not treated
you as well as I should have.
668
00:40:19,112 --> 00:40:24,683
I cannot change the past,
but the present, yes.
669
00:40:24,770 --> 00:40:27,294
Vir, stay.
670
00:40:27,381 --> 00:40:32,647
If you go, as a matter of honor,
I will have to go with you.
671
00:40:32,734 --> 00:40:35,868
And if I am forced
to leave this place
672
00:40:35,955 --> 00:40:39,219
with all its marvelous
opportunities..
673
00:40:39,306 --> 00:40:42,309
...I will have to kill you.
674
00:40:42,396 --> 00:40:44,267
What are friends for?
675
00:40:47,836 --> 00:40:49,272
Londo..
676
00:40:50,970 --> 00:40:52,754
...thank you.
677
00:40:52,841 --> 00:40:54,974
You're welcome.
678
00:40:55,061 --> 00:40:59,805
Oh, by the way, when I was
speaking with your uncle
679
00:40:59,892 --> 00:41:03,548
I invited your entire family
to come and stay with you
680
00:41:03,635 --> 00:41:06,638
for a month.
I knew you wouldn't mind.
681
00:41:06,725 --> 00:41:08,683
I do. Londo. No! L..
682
00:41:21,783 --> 00:41:24,394
A whole month.
683
00:41:24,482 --> 00:41:28,311
Uh, commander,
how goes the Babylon 5 store?
684
00:41:28,398 --> 00:41:30,400
- Most interesting.
- Aha!
685
00:41:30,488 --> 00:41:33,012
You know, I was thinking
this might work out after all.
686
00:41:33,099 --> 00:41:35,667
We could use the extra money
to defray operating expenses.
687
00:41:38,539 --> 00:41:40,976
- What is that?
- Hmm. Take a look.
688
00:41:43,762 --> 00:41:45,285
"Bab-Bearlon 5."
689
00:41:46,939 --> 00:41:49,376
- Oh, he's a cutie, isn't he?
- Oh, yeah.
690
00:41:52,814 --> 00:41:55,208
"J.S.?"
691
00:41:55,295 --> 00:41:57,602
John Sheridan.
692
00:41:57,689 --> 00:41:59,517
Jo.. Oh.
693
00:41:59,604 --> 00:42:02,215
- This is supposed to be me?
- Yeah.
694
00:42:02,302 --> 00:42:03,564
Ah!
695
00:42:05,653 --> 00:42:08,743
I want it off my station.
I want them all off my station.
696
00:42:08,830 --> 00:42:10,919
I want the whole
store yanked out, boxed up
697
00:42:11,006 --> 00:42:13,052
and shipped out
by 0800 tomorrow.
698
00:42:13,139 --> 00:42:15,141
- Is that clear?
- I'll get right on it.
699
00:42:15,228 --> 00:42:16,621
Um..
700
00:42:30,330 --> 00:42:31,940
'Babylon Control to Zeta One.'
701
00:42:32,027 --> 00:42:33,986
'Any trace of
that unidentified object?'
702
00:42:34,073 --> 00:42:36,205
Negative, Babylon Control.
I don't see a..
703
00:42:42,385 --> 00:42:45,650
'Zeta One, have you encountered
unidentified object?'
704
00:42:45,737 --> 00:42:48,304
- 'Can you describe it?'
- Negative, Babylon Control.
705
00:42:48,391 --> 00:42:52,526
I don't think so. Not on a bet.
Heading back to the barn.
52640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.