Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,710 --> 00:00:19,450
♪You're my girl♪
2
00:00:19,830 --> 00:00:21,820
♪You're the loveliest in this world♪
3
00:00:22,010 --> 00:00:24,150
♪I'm confessing my love to you♪
4
00:00:24,340 --> 00:00:26,450
♪Giving you all my love♪
5
00:00:26,620 --> 00:00:28,600
♪You're my girl♪
6
00:00:28,900 --> 00:00:30,870
♪You're my cute little goddess♪
7
00:00:31,170 --> 00:00:33,520
♪You are the one, the one I want♪
8
00:00:33,970 --> 00:00:35,770
♪Forever mine, mine♪
9
00:00:36,020 --> 00:00:37,950
♪You're the cutest, pretty girl♪
10
00:00:38,250 --> 00:00:40,350
♪I just want to hold your hand♪
11
00:00:40,520 --> 00:00:42,120
♪I've written too many love songs♪
12
00:00:42,320 --> 00:00:43,450
♪No amount of lyrics I can think of♪
13
00:00:43,500 --> 00:00:44,520
♪can describe how I feel♪
14
00:00:44,620 --> 00:00:45,750
♪You know, hey girl♪
15
00:00:46,100 --> 00:00:47,420
♪I'm not being ridiculous♪
16
00:00:47,720 --> 00:00:49,600
♪Seeing you happy is enough for me♪
17
00:00:49,750 --> 00:00:50,950
♪I just want to tell you♪
18
00:00:50,950 --> 00:00:52,070
♪I love you so♪
19
00:00:52,330 --> 00:00:53,950
♪Shooting out my love, "Biu, biu, biu!"♪
20
00:00:54,120 --> 00:00:56,100
♪You're my girl♪
21
00:00:56,350 --> 00:00:58,400
♪You're the loveliest in this world♪
22
00:00:58,650 --> 00:01:00,720
♪I'm confessing my love to you♪
23
00:01:00,920 --> 00:01:03,000
♪Giving you all my love♪
24
00:01:03,200 --> 00:01:05,170
♪You're my girl♪
25
00:01:05,470 --> 00:01:07,370
♪You're my cute little goddess♪
26
00:01:07,770 --> 00:01:10,150
♪You are the one, the one I want♪
27
00:01:10,520 --> 00:01:12,070
♪Forever mine, mine♪
28
00:01:12,170 --> 00:01:13,750
♪I like it when♪
29
00:01:14,000 --> 00:01:16,300
♪you squint and giggle as you look at me♪
30
00:01:16,650 --> 00:01:18,270
♪I like it when♪
31
00:01:18,650 --> 00:01:20,950
♪you purse your lips when you're shy♪
32
00:01:21,170 --> 00:01:22,670
♪I like it when♪
33
00:01:22,990 --> 00:01:25,350
♪you hug me♪
34
00:01:25,790 --> 00:01:27,100
♪That's the you that I like♪
35
00:01:27,550 --> 00:01:29,920
♪Because it's you, I like everything about you♪
36
00:01:29,970 --> 00:01:32,050
[Assistant of Superstar]
37
00:01:32,050 --> 00:01:34,550
[Episode 10]
38
00:01:43,150 --> 00:01:44,280
Why are you so quiet?
39
00:01:45,760 --> 00:01:46,560
Nervous?
40
00:01:48,870 --> 00:01:49,510
Okay.
41
00:01:50,760 --> 00:01:51,950
Let me help you.
42
00:01:57,870 --> 00:02:00,350
Yao Yao and I have been good friends
43
00:02:00,350 --> 00:02:02,200
for almost four years since our freshman year.
44
00:02:02,920 --> 00:02:04,760
Although some unpleasant things
45
00:02:04,760 --> 00:02:06,560
happened between us recently,
46
00:02:07,680 --> 00:02:08,430
I still hope
47
00:02:09,120 --> 00:02:09,760
that you and I
48
00:02:09,760 --> 00:02:11,280
can continue to be best friends.
49
00:02:17,000 --> 00:02:18,150
However,
50
00:02:18,150 --> 00:02:20,240
why did you approach Yin Jiu behind my back
51
00:02:20,870 --> 00:02:22,590
even though you know he is my boyfriend?
52
00:02:22,840 --> 00:02:23,400
(No way.)
53
00:02:23,520 --> 00:02:25,280
(She even steals her bestie's boyfriend.)
54
00:02:26,000 --> 00:02:27,470
She looks like a decent person,
55
00:02:28,000 --> 00:02:29,430
yet she did something so shameless.
56
00:02:30,190 --> 00:02:32,030
She even has the cheek
to attend the birthday party.
57
00:02:32,030 --> 00:02:33,000
Shame on her.
58
00:02:33,000 --> 00:02:35,150
Stealing her bestie's boyfriend.
That's disgusting.
59
00:02:35,150 --> 00:02:36,840
It's truly unfortunate
60
00:02:36,840 --> 00:02:38,030
to have a friend like her.
61
00:02:38,030 --> 00:02:39,470
Look at her.
62
00:02:39,470 --> 00:02:40,630
She seems to have admitted it.
63
00:02:44,360 --> 00:02:45,560
(Say something.)
64
00:02:46,080 --> 00:02:47,120
(Say something.)
65
00:02:48,240 --> 00:02:49,280
Say something.
66
00:02:49,870 --> 00:02:52,680
Is it true that only a girl who is not loved
67
00:02:52,680 --> 00:02:54,280
will steal others' boyfriends?
68
00:02:57,840 --> 00:02:58,470
You Xi.
69
00:03:10,280 --> 00:03:11,120
You Xi.
70
00:03:14,030 --> 00:03:15,400
Why didn't you call me when you are in need?
71
00:03:16,840 --> 00:03:17,520
I...
72
00:03:19,080 --> 00:03:19,750
Don't be afraid.
73
00:03:21,240 --> 00:03:21,750
I am here.
74
00:03:29,430 --> 00:03:30,310
Next,
75
00:03:32,430 --> 00:03:34,120
let's move on to our next section.
76
00:03:34,960 --> 00:03:37,190
I am today's special guest speaker.
77
00:03:38,120 --> 00:03:39,400
Good evening, everyone.
78
00:03:39,400 --> 00:03:40,190
What the heck.
79
00:03:40,190 --> 00:03:41,680
Isn't that supposed to be me?
80
00:03:42,590 --> 00:03:43,360
First of all,
81
00:03:43,360 --> 00:03:44,670
♪No amount of thinking is going to help♪
82
00:03:44,710 --> 00:03:46,240
I want to wish Miss Tong
83
00:03:46,800 --> 00:03:47,870
a happy birthday,
84
00:03:48,590 --> 00:03:49,710
and I hope that she could stay beautiful forever.
85
00:03:50,420 --> 00:03:53,560
♪But three minutes later it all ebbs away♪
86
00:03:53,710 --> 00:03:56,470
You said Yuchi Yao Yao stole your boyfriend.
87
00:03:56,470 --> 00:03:57,710
But they were in a relationship
88
00:03:57,710 --> 00:03:59,240
two years ago.
89
00:03:59,240 --> 00:04:00,150
♪Yet enjoy being passive♪
90
00:04:00,150 --> 00:04:02,150
You and Yin Jiu have only been together
for only a few months.
91
00:04:03,240 --> 00:04:05,710
So everyone should know
92
00:04:06,710 --> 00:04:08,400
who actually stole
the boyfriend from her friend.
93
00:04:08,630 --> 00:04:09,470
No way.
94
00:04:09,680 --> 00:04:10,680
It was her who stole her bestie's boyfriend.
95
00:04:10,680 --> 00:04:11,360
♪In the age of sound and fury♪
96
00:04:11,360 --> 00:04:12,800
I'd never expected that Miss Tong
97
00:04:12,800 --> 00:04:14,000
would be such a bad person.
98
00:04:14,150 --> 00:04:14,840
Shame on her.
99
00:04:15,130 --> 00:04:16,030
♪The beat is restless and it's hard to think♪
100
00:04:16,030 --> 00:04:16,750
Besides,
101
00:04:17,520 --> 00:04:19,080
our protagonist Mr. Yin,
102
00:04:19,080 --> 00:04:21,190
when you were cheating
with your girlfriend's bestie,
103
00:04:21,710 --> 00:04:22,590
has it ever crossed your mind
104
00:04:22,590 --> 00:04:23,280
that what you did
105
00:04:23,280 --> 00:04:25,160
would ruin their friendship?
106
00:04:25,550 --> 00:04:28,050
♪The days go by♪
107
00:04:29,000 --> 00:04:30,950
You said no one would love Yuchi Yao Yao.
108
00:04:33,920 --> 00:04:35,000
But I don't think so.
109
00:04:38,240 --> 00:04:39,120
Yuchi Yao Yao is
110
00:04:40,000 --> 00:04:40,680
innocent
111
00:04:41,600 --> 00:04:42,390
and kind-hearted.
112
00:04:43,360 --> 00:04:44,630
She'd never defend herself
113
00:04:45,750 --> 00:04:47,480
even when she was wronged.
114
00:04:49,160 --> 00:04:51,070
She is perfect except for
115
00:04:51,070 --> 00:04:52,070
her low EQ.
116
00:04:53,510 --> 00:04:54,240
In my view,
117
00:04:55,360 --> 00:04:57,000
she is the girl that everyone loves.
118
00:05:02,750 --> 00:05:04,190
She can stay up all night
119
00:05:04,920 --> 00:05:06,430
to mend a blanket
120
00:05:06,430 --> 00:05:08,480
that she thought was important to me.
121
00:05:09,360 --> 00:05:09,950
Even though
122
00:05:11,430 --> 00:05:12,390
the outcome isn't so great.
123
00:05:14,040 --> 00:05:15,270
When I made mistakes,
124
00:05:16,040 --> 00:05:16,950
she would criticize me
125
00:05:18,190 --> 00:05:19,870
with no mercy.
126
00:05:19,870 --> 00:05:21,270
Even little kids understand that.
127
00:05:21,270 --> 00:05:22,800
Why don't you get it?
128
00:05:22,800 --> 00:05:24,120
When I was sad,
129
00:05:24,800 --> 00:05:27,190
she would stay by my side to comfort me.
130
00:05:29,390 --> 00:05:30,120
Even though
131
00:05:31,870 --> 00:05:33,000
she's pretty bad at it.
132
00:05:36,000 --> 00:05:36,630
She could even
133
00:05:38,190 --> 00:05:39,270
fight for me.
134
00:05:45,120 --> 00:05:45,750
Even though
135
00:05:57,750 --> 00:05:59,070
I was more worried that she would get hurt.
136
00:06:02,480 --> 00:06:03,000
No, no.
137
00:06:03,070 --> 00:06:03,680
No photos.
138
00:06:03,680 --> 00:06:04,510
There's no need to take photos.
139
00:06:05,040 --> 00:06:06,160
Actually, I've always wanted
140
00:06:07,800 --> 00:06:08,830
to tell you something.
141
00:06:43,310 --> 00:06:44,630
You Xi is out of his mind. Out of his mind.
142
00:07:06,750 --> 00:07:08,120
Stop.
143
00:07:08,120 --> 00:07:09,830
Stop. Stop him.
144
00:07:09,830 --> 00:07:10,630
Stop him.
145
00:07:16,750 --> 00:07:18,040
You must
146
00:07:18,040 --> 00:07:20,120
suppress this news at all costs.
147
00:07:20,120 --> 00:07:20,950
It's can't be publicized.
148
00:07:20,950 --> 00:07:22,040
No headlines.
149
00:07:22,750 --> 00:07:24,070
Or else we will be doomed!
150
00:07:25,870 --> 00:07:26,720
Stay away from me!
151
00:07:28,950 --> 00:07:30,070
You Xi,
152
00:07:30,070 --> 00:07:30,920
this isn't over.
153
00:07:42,000 --> 00:07:42,680
Mr. You,
154
00:07:46,800 --> 00:07:48,310
you can let go now.
155
00:07:57,430 --> 00:07:58,040
Let's...
156
00:07:59,120 --> 00:08:00,000
Let's go home.
157
00:08:01,720 --> 00:08:02,920
Or
158
00:08:02,920 --> 00:08:04,750
if you want to go somewhere,
159
00:08:04,750 --> 00:08:05,190
I...
160
00:08:05,920 --> 00:08:07,120
I can go with you.
161
00:08:08,920 --> 00:08:09,750
The amusement park?
162
00:08:10,630 --> 00:08:12,070
Or the cinema?
163
00:08:13,360 --> 00:08:14,160
Or...
164
00:08:14,160 --> 00:08:14,720
Mr. You,
165
00:08:16,830 --> 00:08:18,310
I want to take a walk alone.
166
00:08:58,200 --> 00:08:58,840
Mr. You,
167
00:09:01,440 --> 00:09:02,240
you could go back first.
168
00:09:03,240 --> 00:09:04,150
I want to stay alone.
169
00:10:33,120 --> 00:10:34,120
Mr. You,
170
00:10:34,750 --> 00:10:36,240
you will be cold.
171
00:10:36,240 --> 00:10:37,790
No way.
172
00:10:37,790 --> 00:10:38,840
I'm in good health.
173
00:10:50,670 --> 00:10:51,120
Not cold.
174
00:10:51,630 --> 00:10:52,390
Not at all.
175
00:10:58,240 --> 00:10:59,360
Mr. You,
176
00:11:01,440 --> 00:11:03,030
you've got a runny nose.
177
00:11:16,150 --> 00:11:16,750
Yao Yao,
178
00:11:18,270 --> 00:11:20,030
how did you get
179
00:11:20,030 --> 00:11:21,670
enochlophobia?
180
00:11:29,110 --> 00:11:32,950
[Philosophy and Culture of China]
181
00:11:33,050 --> 00:11:37,150
[Academic Talk]
182
00:11:38,870 --> 00:11:40,720
[Art Lecture]
Yuchi Yao Yao, you'll be next.
183
00:11:40,720 --> 00:11:41,630
Please get ready.
184
00:11:41,630 --> 00:11:42,440
Okay, right away.
185
00:11:44,750 --> 00:11:46,270
Mom, where are you?
186
00:11:46,270 --> 00:11:47,440
It's almost my turn.
187
00:11:47,440 --> 00:11:48,720
Don't rush me.
188
00:11:48,720 --> 00:11:50,720
I'll be there right after
I cross this intersection.
189
00:11:57,670 --> 00:11:58,320
Mom.
190
00:12:02,790 --> 00:12:03,480
Mom.
191
00:12:04,480 --> 00:12:05,270
Mom.
192
00:12:06,120 --> 00:12:06,960
Mom.
193
00:12:26,670 --> 00:12:28,630
If I hadn't asked my mom
194
00:12:31,600 --> 00:12:33,870
to deliver my speech draft,
195
00:12:35,720 --> 00:12:38,120
she'd be all right.
196
00:12:40,630 --> 00:12:43,080
It's all my fault. My fault.
197
00:12:44,150 --> 00:12:44,550
My...
198
00:12:55,790 --> 00:12:56,840
It's all right.
199
00:12:57,840 --> 00:12:58,390
It's all right.
200
00:13:00,150 --> 00:13:00,790
It's all in the past now.
201
00:13:05,390 --> 00:13:05,960
Actually...
202
00:13:07,840 --> 00:13:09,480
I actually haven't finished my words
203
00:13:10,720 --> 00:13:12,030
at the birthday party.
204
00:13:13,200 --> 00:13:14,000
Do you want to hear it?
205
00:13:15,550 --> 00:13:16,510
If you want to hear it,
206
00:13:17,080 --> 00:13:17,870
I will tell you.
207
00:13:19,840 --> 00:13:20,480
I know
208
00:13:21,150 --> 00:13:22,150
it is not pleasant
209
00:13:23,000 --> 00:13:24,150
to be my assistant.
210
00:13:24,150 --> 00:13:25,030
I am strict
211
00:13:25,630 --> 00:13:27,870
and always
212
00:13:28,270 --> 00:13:29,270
boss you around.
213
00:13:30,670 --> 00:13:32,630
If you really feel unfair,
214
00:13:33,910 --> 00:13:35,000
you could be my...
215
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
be my girlfriend.
216
00:13:39,960 --> 00:13:41,390
If so, I will spoil you
217
00:13:42,240 --> 00:13:43,670
and I can also cook for you every day.
218
00:13:44,360 --> 00:13:46,080
I'll do whatever you ask.
219
00:13:47,000 --> 00:13:48,080
Isn't that a great deal?
220
00:14:03,270 --> 00:14:03,630
Yi,
221
00:14:03,630 --> 00:14:04,750
review the guest list for tonight,
222
00:14:04,750 --> 00:14:05,600
and find out who brought the phone in
223
00:14:05,600 --> 00:14:06,910
by checking the security footage.
224
00:14:06,910 --> 00:14:07,390
We must do
225
00:14:07,390 --> 00:14:08,150
whatever it takes
226
00:14:08,150 --> 00:14:09,480
to delete all the photos.
227
00:14:09,480 --> 00:14:10,080
Wu,
228
00:14:10,750 --> 00:14:11,790
keep an eye on the news outlets.
229
00:14:11,790 --> 00:14:12,790
If you see anyone trying to publish the news,
230
00:14:12,790 --> 00:14:14,150
be sure to use all connections
231
00:14:14,150 --> 00:14:15,030
to intercept it in advance.
232
00:14:15,030 --> 00:14:15,360
(Okay.)
233
00:14:15,360 --> 00:14:15,960
Jiu,
234
00:14:15,960 --> 00:14:18,000
look into Weibo, Douban, Tianya, and other forums.
235
00:14:18,000 --> 00:14:19,120
If there's a whiff of trouble,
236
00:14:19,120 --> 00:14:20,670
nip it in the bud.
237
00:14:20,670 --> 00:14:21,390
Qi,
238
00:14:21,720 --> 00:14:22,150
Qi.
239
00:14:24,000 --> 00:14:24,720
Maury,
240
00:14:25,270 --> 00:14:25,960
bad news.
241
00:14:25,960 --> 00:14:26,790
Mr. Tong wants to pull the plug.
242
00:14:26,790 --> 00:14:28,000
The crew wants to take Yuxi out.
243
00:14:28,000 --> 00:14:28,670
What?
244
00:14:35,240 --> 00:14:36,750
You Xi,
245
00:14:36,750 --> 00:14:39,080
you ruined the birthday party
246
00:14:39,080 --> 00:14:40,480
of Mr. Tong's daughter.
247
00:14:40,480 --> 00:14:41,510
They got annoyed
248
00:14:41,510 --> 00:14:42,550
and told us they would
249
00:14:42,550 --> 00:14:44,840
withdraw the capital if we don't get you out.
250
00:14:46,910 --> 00:14:47,510
Is that all there is?
251
00:14:47,510 --> 00:14:48,270
Yes.
252
00:14:49,200 --> 00:14:50,630
That's fine.
253
00:14:50,630 --> 00:14:51,630
I'm already done with this.
254
00:14:51,630 --> 00:14:52,440
You Xi,
255
00:14:52,440 --> 00:14:53,550
can't you see that it's a critical time?
256
00:14:53,550 --> 00:14:55,320
Are you kidding me?
257
00:14:55,320 --> 00:14:56,480
Not at all,
258
00:14:56,480 --> 00:14:57,360
I'm really serious.
259
00:14:57,360 --> 00:14:58,120
You...
260
00:14:59,390 --> 00:15:00,270
Lower your voice.
261
00:15:00,910 --> 00:15:02,720
If the little blockhead hears about that,
262
00:15:02,720 --> 00:15:03,120
I...
263
00:15:06,750 --> 00:15:07,750
Mr. You.
264
00:15:07,750 --> 00:15:08,550
Da Zhuang.
265
00:15:10,270 --> 00:15:11,120
You are awake.
266
00:15:11,870 --> 00:15:13,030
Go brush your teeth and wash your face,
267
00:15:13,030 --> 00:15:13,960
and get ready for breakfast.
268
00:15:13,960 --> 00:15:14,960
I heard everything.
269
00:15:15,750 --> 00:15:16,750
It's all my fault.
270
00:15:17,630 --> 00:15:19,440
I'll go and apologize to Tong Jin.
271
00:15:19,440 --> 00:15:20,600
Yes. Do it now.
272
00:15:20,600 --> 00:15:21,360
Come back.
273
00:15:23,150 --> 00:15:24,600
Who says it's your fault?
274
00:15:24,600 --> 00:15:26,270
It doesn't matter.
275
00:15:26,270 --> 00:15:27,790
I can't get you into trouble because of this.
276
00:15:29,240 --> 00:15:30,240
I will talk to her.
277
00:15:30,240 --> 00:15:31,270
Go now.
278
00:15:32,390 --> 00:15:33,030
Come back.
279
00:15:34,480 --> 00:15:36,550
You're not the one who got me into trouble.
280
00:15:36,550 --> 00:15:38,240
I'm the one who scolded her.
281
00:15:38,240 --> 00:15:39,320
What do you have to do with it?
282
00:15:39,870 --> 00:15:41,960
You can't go without my permission.
283
00:15:41,960 --> 00:15:42,480
Sit down.
284
00:15:43,200 --> 00:15:43,870
Eat the noodles.
285
00:15:51,120 --> 00:15:52,200
Have a try, I just learned it.
286
00:15:52,840 --> 00:15:55,240
No, not in the mood. Put it away.
287
00:16:05,270 --> 00:16:06,440
Tell Mr. Zhang,
288
00:16:06,440 --> 00:16:07,510
I'll be at the office soon.
289
00:16:07,510 --> 00:16:08,870
Maury, it's not Mr. Zhang.
290
00:16:09,440 --> 00:16:11,030
It is the crew of The Founding
of the Three Kingdoms.
291
00:16:11,030 --> 00:16:12,910
They said there is
something important to talk about.
292
00:16:12,910 --> 00:16:14,240
They are so fast.
293
00:16:15,720 --> 00:16:16,630
Follow my instructions.
294
00:16:16,630 --> 00:16:19,550
Get the letter of termination ready in advance.
295
00:16:19,550 --> 00:16:21,720
They are the ones who
will the cancel contract without cause.
296
00:16:21,720 --> 00:16:23,000
It is their fault.
297
00:16:23,670 --> 00:16:27,750
Maximize our interest
in the termination clause.
298
00:16:27,750 --> 00:16:29,360
Try to recover the loss as much as possible.
299
00:16:29,360 --> 00:16:30,240
Okay, Maury.
300
00:16:34,840 --> 00:16:36,440
Look at that.
301
00:16:37,200 --> 00:16:38,390
They are calling us.
302
00:16:41,320 --> 00:16:42,670
What did I do in my previous life
303
00:16:42,670 --> 00:16:43,840
to become your manager?
304
00:16:46,240 --> 00:16:47,270
I'm leaving.
305
00:16:47,270 --> 00:16:48,080
Enjoy your meal.
306
00:16:49,750 --> 00:16:50,910
Take care, Da Zhuang.
307
00:17:01,500 --> 00:17:04,020
[What happened yesterday was my fault.]
308
00:17:10,200 --> 00:17:13,480
[Tong Jin, what happened yesterday was my fault.
Please don't be mad.]
309
00:17:13,480 --> 00:17:14,110
What are you doing?
310
00:17:15,240 --> 00:17:16,200
Mr. You.
311
00:17:20,680 --> 00:17:21,160
Give it to me.
312
00:17:29,310 --> 00:17:30,960
You still haven't blocked her yet?
313
00:17:32,640 --> 00:17:34,680
And you even sent her this message.
314
00:17:34,680 --> 00:17:36,000
"What happened yesterday was my fault."
315
00:17:36,000 --> 00:17:37,400
"Please don't be mad."
316
00:17:37,400 --> 00:17:38,590
Mr. You.
317
00:17:38,590 --> 00:17:40,160
This is all my fault.
318
00:17:40,160 --> 00:17:41,480
I'll apologize to Tong Jin,
319
00:17:41,480 --> 00:17:42,790
and ask her to talk to her father.
320
00:17:42,790 --> 00:17:44,000
Apologize to her?
321
00:17:47,750 --> 00:17:48,750
Mr. You.
322
00:17:50,170 --> 00:17:51,620
[You, the upstart fake bestie,
could only ask your father for help.]
323
00:17:51,620 --> 00:17:53,340
[Shame on you. Just withdraw your capital.
I'm already done with that.]
324
00:17:53,340 --> 00:17:54,670
[Don't let me see you again
or I'll scold you.]
325
00:17:55,600 --> 00:17:56,150
[Tong Jin]
326
00:18:03,310 --> 00:18:04,590
Apologize?
327
00:18:04,590 --> 00:18:05,310
No way.
328
00:18:12,320 --> 00:18:14,470
[Yao Yao]
329
00:18:16,590 --> 00:18:17,880
You Xi.
330
00:18:17,880 --> 00:18:19,070
Yuchi Yao Yao.
331
00:18:19,920 --> 00:18:21,350
I'm not gonna let you two get away with this!
332
00:18:27,790 --> 00:18:28,920
Mr. Cui.
333
00:18:28,920 --> 00:18:30,270
We can end our contract,
334
00:18:30,270 --> 00:18:31,720
but You Xi
335
00:18:31,720 --> 00:18:34,000
didn't break any terms of the contract.
336
00:18:34,000 --> 00:18:35,590
You are the ones who are trying
to cancel the contract without cause.
337
00:18:35,590 --> 00:18:36,440
So...
338
00:18:47,630 --> 00:18:49,360
[Records of the Three Kingdoms]
339
00:18:55,870 --> 00:18:59,650
[Records of the Three Kingdoms,
Spring and Autumn Chronicles]
340
00:19:17,830 --> 00:19:18,720
Mr. You.
341
00:19:22,270 --> 00:19:24,440
Finally, I don't have to read books. That's great.
342
00:19:25,110 --> 00:19:28,030
But you've been preparing
for this role for so long.
343
00:19:28,030 --> 00:19:29,830
Now you have to give up.
344
00:19:32,200 --> 00:19:34,070
I wanted to quit long ago.
345
00:19:34,590 --> 00:19:35,960
Besides,
346
00:19:35,960 --> 00:19:37,200
there are many roles for me.
347
00:19:37,200 --> 00:19:37,920
They have to wait in line.
348
00:19:53,000 --> 00:19:53,720
Coming.
349
00:19:57,510 --> 00:19:58,480
Quick. Let me in.
350
00:19:59,310 --> 00:20:00,790
Let me have some water first.
351
00:20:04,750 --> 00:20:05,440
What happened?
352
00:20:08,590 --> 00:20:09,750
What on earth is going on?
353
00:20:12,030 --> 00:20:13,240
As soon as I arrived at the company,
354
00:20:13,240 --> 00:20:14,790
I sensed hostility.
355
00:20:14,790 --> 00:20:15,720
So I thought there
356
00:20:15,720 --> 00:20:17,750
was definitely no goodwill coming from this.
357
00:20:17,750 --> 00:20:18,480
Therefore,
358
00:20:18,480 --> 00:20:20,310
I've made all the preparations
359
00:20:20,310 --> 00:20:22,750
without any flaws.
360
00:20:22,750 --> 00:20:24,110
Get to the point.
361
00:20:24,110 --> 00:20:25,240
The point is
362
00:20:25,240 --> 00:20:26,510
they won't terminate the contract with you.
363
00:20:28,720 --> 00:20:30,070
Really, Da Zhuang?
364
00:20:30,070 --> 00:20:31,550
What really happened?
365
00:20:31,550 --> 00:20:32,270
Actually,
366
00:20:32,270 --> 00:20:33,960
here's what happened.
367
00:20:37,720 --> 00:20:39,480
You're the ones who
will cancel the contract without cause.
368
00:20:40,110 --> 00:20:41,070
So...
369
00:20:42,070 --> 00:20:43,350
Maury,
370
00:20:43,350 --> 00:20:44,400
you get me wrong.
371
00:20:44,400 --> 00:20:45,270
We come here
372
00:20:45,270 --> 00:20:46,480
not to cancel the contract.
373
00:20:49,310 --> 00:20:50,550
Won't Tong Tian Ming pull the plug?
374
00:20:50,550 --> 00:20:51,350
Of course, he will.
375
00:20:51,350 --> 00:20:52,510
Why not?
376
00:20:52,510 --> 00:20:53,440
So we
377
00:20:53,440 --> 00:20:54,510
just canceled the contract with him.
378
00:20:55,790 --> 00:20:57,590
Are you kidding me?
379
00:20:58,960 --> 00:21:00,110
Maury.
380
00:21:00,110 --> 00:21:01,400
Allow me to introduce them to you.
381
00:21:01,400 --> 00:21:03,160
This is Mr. Wang
382
00:21:03,160 --> 00:21:04,400
and this is Mr. Li.
383
00:21:04,920 --> 00:21:05,440
They both
384
00:21:05,440 --> 00:21:08,510
want to invest in The Founding of
the Three Kingdoms.
385
00:21:08,510 --> 00:21:09,720
They also requested
386
00:21:09,720 --> 00:21:10,880
to discuss this with you
387
00:21:10,880 --> 00:21:11,830
face to face.
388
00:21:11,830 --> 00:21:12,680
Really?
389
00:21:13,400 --> 00:21:13,960
Yes.
390
00:21:14,640 --> 00:21:15,350
I think this play
391
00:21:15,350 --> 00:21:16,550
is very promising.
392
00:21:17,110 --> 00:21:19,310
Especially the role of Lv Bu,
[*A military general in the Three Kingdoms Period]
393
00:21:19,310 --> 00:21:22,000
it is tailored for You Xi.
394
00:21:22,000 --> 00:21:22,920
It has to be him.
395
00:21:22,920 --> 00:21:25,030
If You Xi is willing to take the role,
396
00:21:25,030 --> 00:21:25,880
I will
397
00:21:25,880 --> 00:21:27,790
double my investments immediately.
398
00:21:27,790 --> 00:21:28,400
Thanks.
399
00:21:29,590 --> 00:21:30,920
My fan.
400
00:21:30,920 --> 00:21:32,350
He must be my fan.
401
00:21:34,240 --> 00:21:35,720
How else could it be such a coincidence?
402
00:21:35,720 --> 00:21:37,440
Appearing just at the right time,
403
00:21:37,440 --> 00:21:38,960
he probably finds what happened
to me to be extremely unfair
404
00:21:39,550 --> 00:21:40,400
and feels sorry for me.
405
00:21:41,640 --> 00:21:42,750
That's what
406
00:21:42,750 --> 00:21:44,640
I thought first.
407
00:21:44,640 --> 00:21:45,880
But
408
00:21:45,880 --> 00:21:49,510
with my professionalism,
409
00:21:49,510 --> 00:21:52,480
I did a background check on them.
410
00:21:57,270 --> 00:21:58,960
[Resume]
These three successful people
411
00:21:58,960 --> 00:22:01,070
work in different fields
412
00:22:01,070 --> 00:22:02,510
and have never crossed paths.
413
00:22:02,510 --> 00:22:03,270
But
414
00:22:03,270 --> 00:22:05,880
[Ye Fei Ming]
they have one thing in common which is...
415
00:22:15,420 --> 00:22:15,960
[Heaven rewards the diligent]
416
00:22:15,960 --> 00:22:16,550
Dad,
417
00:22:17,350 --> 00:22:18,790
I got you
418
00:22:18,790 --> 00:22:20,110
into trouble this time.
419
00:22:21,240 --> 00:22:23,440
I have been teaching for decades.
420
00:22:23,440 --> 00:22:24,960
It's normal to have some connections.
421
00:22:27,070 --> 00:22:27,750
Yao Yao,
422
00:22:29,310 --> 00:22:30,640
why didn't you tell me
423
00:22:31,310 --> 00:22:32,680
when you broke up with Yin Jiu?
424
00:22:34,270 --> 00:22:34,830
Dad,
425
00:22:35,830 --> 00:22:37,590
I don't want you to worry about me.
426
00:22:38,510 --> 00:22:39,110
Yao Yao,
427
00:22:39,830 --> 00:22:41,000
I'm your father.
428
00:22:41,880 --> 00:22:43,550
I would like anything
429
00:22:43,550 --> 00:22:44,750
that you are fond of.
430
00:22:46,720 --> 00:22:47,270
Dad,
431
00:22:47,920 --> 00:22:49,480
what are you talking about?
432
00:22:50,200 --> 00:22:51,720
When did you and You Xi
433
00:22:51,720 --> 00:22:52,750
start dating?
434
00:22:53,440 --> 00:22:54,240
Dad,
435
00:22:55,000 --> 00:22:56,270
you got me wrong.
436
00:22:56,270 --> 00:22:58,440
There is nothing between Mr. You and me.
437
00:22:58,440 --> 00:22:59,350
What?
438
00:22:59,350 --> 00:23:01,510
Then why would he kiss you
in front of all those people?
439
00:23:03,440 --> 00:23:04,720
How did you find out?
440
00:23:04,720 --> 00:23:06,160
Yin Jin told me.
441
00:23:06,160 --> 00:23:07,200
Yin Jiu?
442
00:23:08,440 --> 00:23:09,960
What he told me is
443
00:23:09,960 --> 00:23:12,270
that he only started dating Tong Jin
444
00:23:12,270 --> 00:23:13,480
after you
445
00:23:13,480 --> 00:23:14,790
started dating You Xi.
446
00:23:16,110 --> 00:23:17,440
How could Yin Jiu
447
00:23:17,440 --> 00:23:18,640
know my daughter
448
00:23:18,640 --> 00:23:20,550
better than I do?
449
00:23:20,550 --> 00:23:21,960
I'm your dad after all.
450
00:23:25,440 --> 00:23:26,750
Anyway,
451
00:23:26,750 --> 00:23:28,790
there is nothing between Mr. You and me.
452
00:23:28,790 --> 00:23:30,070
I've been through it all.
453
00:23:32,720 --> 00:23:34,030
Back in those days,
454
00:23:34,030 --> 00:23:36,440
when I was dating your mother,
455
00:23:36,440 --> 00:23:37,440
everyone
456
00:23:37,440 --> 00:23:38,720
in our university
457
00:23:38,720 --> 00:23:40,510
knew about it.
458
00:23:40,510 --> 00:23:42,070
But that didn't bother me at all.
459
00:23:42,070 --> 00:23:42,550
I...
460
00:23:44,480 --> 00:23:45,270
Yao Yao?
461
00:23:48,030 --> 00:23:49,240
How did it do?
462
00:23:49,240 --> 00:23:50,070
What did your dad say?
463
00:23:50,590 --> 00:23:51,960
He said
464
00:23:57,110 --> 00:23:58,400
nothing.
465
00:24:00,590 --> 00:24:01,350
Never mind.
466
00:24:01,920 --> 00:24:03,070
I'll go in
467
00:24:03,070 --> 00:24:04,350
and thank your dad in person.
468
00:24:04,350 --> 00:24:05,110
Mr. You,
469
00:24:05,790 --> 00:24:06,960
there's no need.
470
00:24:06,960 --> 00:24:07,880
My dad
471
00:24:07,880 --> 00:24:09,590
is busy marking the papers now.
472
00:24:09,590 --> 00:24:10,880
Let's just leave him alone
473
00:24:11,590 --> 00:24:13,070
and go home.
474
00:24:13,070 --> 00:24:14,000
We'll go home and do our homework.
475
00:24:16,550 --> 00:24:17,720
Homework?
476
00:24:17,720 --> 00:24:18,510
I've lost it.
477
00:24:19,110 --> 00:24:20,440
Lost it?
478
00:24:27,750 --> 00:24:29,200
Mr. You,
479
00:24:29,200 --> 00:24:31,720
why did you throw all your textbooks in the bin?
480
00:24:31,720 --> 00:24:33,030
It took me such a long time to find it.
481
00:24:33,680 --> 00:24:34,400
I thought the contract was terminated.
482
00:24:34,400 --> 00:24:35,640
God knows why that didn't happen.
483
00:24:37,160 --> 00:24:38,720
I got all your homework back.
484
00:25:01,350 --> 00:25:02,000
Are you hungry?
485
00:25:03,920 --> 00:25:05,400
I can make rice dumplings very well now.
486
00:25:05,400 --> 00:25:06,160
I'll make some for you.
487
00:25:08,160 --> 00:25:09,270
I can do the homework later.
488
00:25:09,270 --> 00:25:10,240
Mr. You, I...
489
00:25:17,350 --> 00:25:19,350
Mr. You, hurry up.
490
00:25:19,350 --> 00:25:21,200
We have class later.
491
00:25:21,200 --> 00:25:23,030
Last time, we talked
about The Gathering of Heroes.
492
00:25:23,030 --> 00:25:24,830
We haven't finished the chapter of
Jiang Gan Is Trapped.
493
00:25:24,830 --> 00:25:26,680
Today, we are going to learn Three Visits to...
494
00:25:26,680 --> 00:25:27,160
Shut up.
495
00:25:31,830 --> 00:25:33,480
This is your spoon.
496
00:25:34,880 --> 00:25:35,830
So what?
497
00:25:35,830 --> 00:25:36,680
Don't want to share the same spoon?
498
00:25:37,350 --> 00:25:38,750
Aren't you a neat freak?
499
00:25:40,070 --> 00:25:41,550
I was,
500
00:25:41,550 --> 00:25:42,240
but now I'm not.
501
00:25:45,110 --> 00:25:46,830
Eat more of the sweet dumplings I made.
502
00:25:47,270 --> 00:25:48,590
Where did you get scalded? Let me blow it for you.
503
00:26:21,240 --> 00:26:22,650
[Spring and Autumn Annals]
504
00:26:50,480 --> 00:26:53,070
In 280 AD,
505
00:26:53,070 --> 00:26:54,960
Western Jin defeated Eastern Wu
506
00:26:54,960 --> 00:26:56,680
and united China.
507
00:26:56,680 --> 00:26:57,640
Then,
508
00:26:58,590 --> 00:27:00,070
the 60-year
509
00:27:00,070 --> 00:27:01,160
Three Kingdoms Period
510
00:27:01,160 --> 00:27:02,240
was over.
511
00:27:02,790 --> 00:27:03,790
Boys and girls,
512
00:27:03,790 --> 00:27:05,640
that's the end
513
00:27:06,510 --> 00:27:07,720
of our final class.
514
00:27:07,720 --> 00:27:08,640
[Crew of The Founding of the Three Kingdoms]
515
00:27:08,640 --> 00:27:10,680
During ten days of training,
516
00:27:10,680 --> 00:27:13,590
[Training Target]
I've noticed the growth and progress
517
00:27:14,240 --> 00:27:15,350
of each one of you.
518
00:27:15,880 --> 00:27:16,920
[Poem]
As a teacher,
519
00:27:17,550 --> 00:27:19,720
I am both moved and pleased.
520
00:27:20,310 --> 00:27:21,920
Hope you guys
521
00:27:21,920 --> 00:27:23,440
remain true to your original aspiration
522
00:27:23,440 --> 00:27:25,200
and take your roles seriously.
523
00:27:25,200 --> 00:27:27,440
Bring this glorious history
524
00:27:27,440 --> 00:27:29,110
to more people
525
00:27:29,110 --> 00:27:31,480
and pass on the time-honored
526
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
Chinese culture.
527
00:27:34,550 --> 00:27:35,310
Thank you all.
528
00:27:40,640 --> 00:27:41,550
You Xi,
529
00:27:42,110 --> 00:27:43,240
do you have any questions?
530
00:27:46,270 --> 00:27:47,590
I would like
531
00:27:47,590 --> 00:27:49,110
to recite a poem to everyone.
532
00:27:50,880 --> 00:27:51,790
Which one
533
00:27:51,790 --> 00:27:52,480
would you like to recite?
534
00:27:54,000 --> 00:27:55,750
"View of the Blue Sea".
535
00:27:55,750 --> 00:27:58,000
My favorite poem is "View of the Blue Sea"
536
00:27:58,000 --> 00:27:59,920
written by Cao Cao.
537
00:27:59,920 --> 00:28:01,160
You should recite it
538
00:28:01,160 --> 00:28:02,590
when we get the chance.
539
00:28:02,590 --> 00:28:04,960
"I come to view the boundless ocean"
540
00:28:04,960 --> 00:28:06,960
"from Stony Hill on the eastern shore."
541
00:28:07,510 --> 00:28:09,400
"Its water rolls in rhythmic motion"
542
00:28:10,110 --> 00:28:12,030
"and islands stand amid its roar."
543
00:28:12,920 --> 00:28:14,880
"Trees on trees grow from peak to peak".
544
00:28:15,400 --> 00:28:17,030
"Grass on grass looks lush far and nigh."
545
00:28:17,720 --> 00:28:19,440
"The autumn wind blows drear and bleak"
546
00:28:20,440 --> 00:28:22,830
"The monstrous billows surge up high."
547
00:28:23,880 --> 00:28:25,720
"The sun by day and the moon by night".
548
00:28:25,720 --> 00:28:27,640
"They appear to rise up from the deep."
549
00:28:28,160 --> 00:28:30,400
"The Milky Way with stars so bright"
550
00:28:30,400 --> 00:28:31,960
"sinks down into the sea in sleep."
551
00:28:32,720 --> 00:28:34,960
"How happy I feel at this sight!"
552
00:28:34,960 --> 00:28:37,510
"I croon this poem in delight."
553
00:28:38,070 --> 00:28:39,270
Well done!
554
00:28:45,070 --> 00:28:46,440
[A hero is not afraid of the road ahead]
(Say cheese.)
555
00:28:46,440 --> 00:28:47,640
(Just for a second.)
556
00:28:48,200 --> 00:28:50,200
Three, two, one, cheers.
557
00:28:51,350 --> 00:28:51,880
Uncle You,
558
00:28:52,830 --> 00:28:53,640
the training is over.
559
00:28:53,640 --> 00:28:55,240
Let's take a picture. Come on.
560
00:28:55,240 --> 00:28:56,830
We'll be in the crew soon. Don't need to.
561
00:28:57,960 --> 00:28:59,400
Come on, just take one.
562
00:28:59,400 --> 00:29:00,110
The hand gesture.
563
00:29:03,070 --> 00:29:04,400
Three, two, one.
564
00:29:06,350 --> 00:29:07,790
Pretty good.
565
00:29:07,790 --> 00:29:09,240
[A hero is not afraid of the road ahead,
fighting on the territory of Three Kingdom]
566
00:29:09,240 --> 00:29:10,110
(-Professor.)
(-Professor.)
567
00:29:10,110 --> 00:29:10,960
We are taking pictures.
568
00:29:10,960 --> 00:29:11,440
Yes, yes.
569
00:29:11,440 --> 00:29:12,240
I'll take one with you.
570
00:29:12,240 --> 00:29:12,790
I'm coming.
571
00:29:12,790 --> 00:29:13,350
Come on, come on.
572
00:29:13,350 --> 00:29:14,350
Come, come. Here.
573
00:29:15,400 --> 00:29:18,680
Three, two, one. Cheers.
574
00:29:21,350 --> 00:29:22,070
Yao Yao,
575
00:29:23,550 --> 00:29:24,590
why don't you join them?
576
00:29:24,590 --> 00:29:27,720
One, two, three, cheers.
577
00:29:30,240 --> 00:29:31,030
By the way,
578
00:29:31,030 --> 00:29:31,920
I have something for you.
579
00:29:33,310 --> 00:29:33,960
Here you are.
580
00:29:34,550 --> 00:29:35,400
You left it last time.
581
00:29:36,240 --> 00:29:37,310
Sorry about that.
582
00:29:37,310 --> 00:29:38,960
I left in such a hurry last time.
583
00:29:40,070 --> 00:29:40,640
Thank you.
584
00:29:44,960 --> 00:29:45,640
That's great.
585
00:29:46,590 --> 00:29:50,160
(One, two, three, cheers.)
586
00:29:50,960 --> 00:29:52,160
Look over here.
587
00:29:52,160 --> 00:29:53,310
One, two, three.
588
00:29:53,830 --> 00:29:54,790
This time,
589
00:29:54,790 --> 00:29:56,070
it is the hairpin you dropped.
590
00:29:57,590 --> 00:29:58,640
(Professor, come here.)
591
00:29:58,640 --> 00:29:59,830
(Let's take pictures together.)
592
00:29:59,830 --> 00:30:00,920
Come on, come on.
593
00:30:00,920 --> 00:30:01,510
Who will press the shutter?
594
00:30:05,480 --> 00:30:06,510
Mr. You.
595
00:30:07,240 --> 00:30:08,400
Yellow doesn't suit you,
596
00:30:10,030 --> 00:30:11,160
nor does this pattern.
597
00:30:11,830 --> 00:30:12,960
No, no.
598
00:30:12,960 --> 00:30:14,200
You shouldn't wear a hairpin.
599
00:30:14,790 --> 00:30:15,550
Just remove it.
600
00:30:15,550 --> 00:30:16,400
Okay, come on.
601
00:30:20,200 --> 00:30:20,830
You Xi,
602
00:30:29,350 --> 00:30:30,480
come to
603
00:30:30,480 --> 00:30:32,030
my office later.
604
00:30:33,200 --> 00:30:33,750
Okay.
605
00:30:42,020 --> 00:30:45,450
[Teachers' office]
606
00:30:51,240 --> 00:30:52,200
Mr. You.
607
00:30:53,270 --> 00:30:53,790
Yao Yao.
608
00:30:56,310 --> 00:30:57,590
Why are you here?
609
00:30:58,270 --> 00:30:59,590
Your, your dad
610
00:30:59,590 --> 00:31:01,310
told me to wait at the door.
611
00:31:01,310 --> 00:31:02,030
Wait a minute.
612
00:31:10,590 --> 00:31:11,440
Mr. You,
613
00:31:12,310 --> 00:31:14,440
don't touch anything
614
00:31:15,270 --> 00:31:18,000
when you go in.
615
00:31:18,790 --> 00:31:19,830
Or else...
616
00:31:21,200 --> 00:31:21,750
Or else?
617
00:31:23,920 --> 00:31:25,510
There was once a student,
618
00:31:26,270 --> 00:31:28,070
who accidentally broke the ornament
619
00:31:28,070 --> 00:31:30,110
in my father's office.
620
00:31:31,640 --> 00:31:32,750
And then...
621
00:31:33,920 --> 00:31:34,790
And then?
622
00:31:36,720 --> 00:31:38,480
He dropped out of school.
623
00:31:38,480 --> 00:31:39,440
Since then,
624
00:31:40,640 --> 00:31:43,160
no one has seen him again.
625
00:31:47,240 --> 00:31:48,440
I'll wait for you downstairs.
626
00:31:55,590 --> 00:31:56,000
Wait...
627
00:32:31,750 --> 00:32:32,440
You are here.
628
00:32:38,720 --> 00:32:39,160
Sit,
629
00:32:41,640 --> 00:32:42,200
and have a drink.
630
00:32:52,310 --> 00:32:52,680
It's hot.
631
00:32:58,510 --> 00:32:59,480
I'll pay for it.
632
00:32:59,480 --> 00:33:00,000
Is that OK?
633
00:33:01,880 --> 00:33:02,310
Sit down.
634
00:33:04,960 --> 00:33:06,350
It's just a fake.
635
00:33:09,350 --> 00:33:11,070
Young people like you
636
00:33:11,070 --> 00:33:12,720
are always careless.
637
00:33:13,550 --> 00:33:15,830
I would feel worried
638
00:33:15,830 --> 00:33:17,070
if I put a real one here.
639
00:33:19,070 --> 00:33:20,070
I only told you
640
00:33:20,070 --> 00:33:21,590
about this.
641
00:33:21,590 --> 00:33:23,070
Don't spread it.
642
00:33:24,310 --> 00:33:25,310
But
643
00:33:25,310 --> 00:33:26,110
Yuchi Mu...
644
00:33:26,720 --> 00:33:27,550
You mean,
645
00:33:28,240 --> 00:33:29,480
she told you
646
00:33:29,480 --> 00:33:32,070
about the student who dropped out of school
647
00:33:32,070 --> 00:33:33,350
because he broke my ornament?
648
00:33:33,960 --> 00:33:35,070
In fact,
649
00:33:35,070 --> 00:33:36,200
the reason why he dropped out
650
00:33:36,200 --> 00:33:38,750
was because of the demolition of his house.
651
00:33:38,750 --> 00:33:39,640
He dropped out of school
652
00:33:39,640 --> 00:33:41,110
to inherit the family property.
653
00:33:41,110 --> 00:33:42,590
What does it have to do with me?
654
00:33:46,440 --> 00:33:49,000
Since they put it that way,
655
00:33:49,000 --> 00:33:50,270
I just took advantage of it.
656
00:33:50,960 --> 00:33:52,240
That way,
657
00:33:52,240 --> 00:33:53,480
they'll behave themselves
658
00:33:53,480 --> 00:33:54,550
when they are in my office.
659
00:33:55,680 --> 00:33:56,720
That's clever.
660
00:33:59,160 --> 00:34:00,240
By the way,
661
00:34:00,240 --> 00:34:00,960
I haven't thanked you
662
00:34:00,960 --> 00:34:03,440
for the venture of
The Founding of the Three Kingdoms
663
00:34:03,440 --> 00:34:05,310
last time.
664
00:34:05,310 --> 00:34:06,000
Also,
665
00:34:06,000 --> 00:34:07,070
thanks for the note
666
00:34:07,070 --> 00:34:08,640
you gave me in secret
667
00:34:08,640 --> 00:34:10,200
when I went up to the podium.
668
00:34:10,200 --> 00:34:11,400
The note?
669
00:34:11,400 --> 00:34:12,270
What note?
670
00:34:13,110 --> 00:34:14,070
I have no idea.
671
00:34:21,480 --> 00:34:22,360
Professor,
672
00:34:22,360 --> 00:34:23,400
why did you
673
00:34:23,400 --> 00:34:24,480
ask me to come here?
674
00:34:30,510 --> 00:34:32,920
I shouldn't have gotten involved
675
00:34:35,230 --> 00:34:36,670
with the business of you young people.
676
00:34:37,710 --> 00:34:38,440
But
677
00:34:38,960 --> 00:34:40,630
Yao Yao is a special case.
678
00:34:41,960 --> 00:34:42,710
I know all about it already.
679
00:34:44,110 --> 00:34:45,110
You know all about it?
680
00:34:46,760 --> 00:34:48,030
And the reason
681
00:34:49,030 --> 00:34:51,590
why Yao Yao has the fear of crowds.
682
00:34:51,590 --> 00:34:52,360
Do you know it too?
683
00:34:55,190 --> 00:34:55,800
Yes.
684
00:35:01,320 --> 00:35:02,320
You Xi,
685
00:35:02,320 --> 00:35:03,360
Yao Yao has never
686
00:35:04,030 --> 00:35:04,880
mentioned this matter
687
00:35:04,880 --> 00:35:06,630
to anyone.
688
00:35:09,590 --> 00:35:10,630
If you
689
00:35:11,190 --> 00:35:12,710
can't make Yao Yao happy,
690
00:35:13,440 --> 00:35:15,590
I hope you can leave her as soon as possible.
691
00:35:17,590 --> 00:35:18,670
Because as a father,
692
00:35:19,320 --> 00:35:21,110
I don't want my daughter
693
00:35:21,840 --> 00:35:23,320
to get hurt again.
694
00:35:27,310 --> 00:35:41,150
[Crew of The Founding of the Three Kingdoms]
695
00:35:41,150 --> 00:35:42,190
Mr. You.
696
00:35:48,530 --> 00:35:50,710
[The Founding of the Three Kingdoms, Yuchi Yao Yao]
697
00:35:50,710 --> 00:35:51,630
Mr. You.
698
00:35:52,190 --> 00:35:53,710
What did my dad tell you?
699
00:35:54,400 --> 00:35:54,880
Well, many things.
700
00:35:55,960 --> 00:35:58,590
Would you like to hear the story of you
being late for school
701
00:35:58,590 --> 00:36:00,400
and cried while chasing a bus when you were seven?
702
00:36:00,400 --> 00:36:02,070
Or the story of you being chased by a rooster
703
00:36:02,070 --> 00:36:03,920
in the yard when you were three?
704
00:36:05,110 --> 00:36:05,960
I...
705
00:36:06,190 --> 00:36:08,760
Why did my father tell you those?
706
00:36:08,920 --> 00:36:10,360
I am really, I...
707
00:36:12,710 --> 00:36:13,400
Mr. You,
708
00:36:14,190 --> 00:36:15,710
my dad was lying to you.
709
00:36:15,710 --> 00:36:17,150
Don't believe him.
710
00:36:18,190 --> 00:36:19,630
Why does it sound real to me?
711
00:36:21,110 --> 00:36:21,920
Mr. Zhang,
712
00:36:21,920 --> 00:36:22,920
you may rest assured.
713
00:36:22,920 --> 00:36:24,550
I've already dealt with all the things.
714
00:36:24,550 --> 00:36:26,190
I transferred the money,
715
00:36:26,190 --> 00:36:27,880
and wipe out the photos.
716
00:36:27,880 --> 00:36:28,510
I promise
717
00:36:28,510 --> 00:36:29,880
that there are no loose ends.
718
00:36:30,880 --> 00:36:32,510
Okay, Mr. Zhang.
719
00:36:32,510 --> 00:36:33,070
Bye.
720
00:36:37,630 --> 00:36:39,840
These people are too greedy.
721
00:36:39,840 --> 00:36:40,800
I can't believe
722
00:36:40,800 --> 00:36:42,510
that they are asking for this much for one photo.
723
00:36:42,510 --> 00:36:44,280
Is this an ordinary photo?
724
00:36:44,280 --> 00:36:47,110
It is a photo of the top celebrity, You Xi.
725
00:36:47,110 --> 00:36:48,280
Listen,
726
00:36:48,280 --> 00:36:49,150
even if there were two more zeros
727
00:36:50,030 --> 00:36:51,510
at the end of this number,
728
00:36:51,510 --> 00:36:52,670
I would still pay for it
729
00:36:52,670 --> 00:36:53,880
without any hesitation.
730
00:37:03,000 --> 00:37:03,710
Shen Yi Ling,
731
00:37:04,760 --> 00:37:05,880
you act so fast.
732
00:37:07,710 --> 00:37:09,230
I'll call the press right now.
733
00:37:09,230 --> 00:37:09,670
Wait.
734
00:37:11,590 --> 00:37:12,880
It is not the right time yet.
735
00:37:13,760 --> 00:37:15,360
When is the right time
736
00:37:15,360 --> 00:37:16,590
if it isn't now?
737
00:37:18,320 --> 00:37:19,590
Do you know how leopards hunt?
738
00:37:23,800 --> 00:37:25,550
Every time the leopard sees its prey,
739
00:37:26,320 --> 00:37:29,070
it inches closer and closer
740
00:37:29,670 --> 00:37:31,190
with hardly a sound.
741
00:37:32,510 --> 00:37:34,480
Until it gets to the vantage point,
742
00:37:35,000 --> 00:37:36,320
then it pounces.
743
00:37:37,150 --> 00:37:38,320
That's how
744
00:37:38,320 --> 00:37:40,000
to get a real kick out of them.
745
00:37:41,070 --> 00:37:42,760
He got away by luck last time.
746
00:37:43,800 --> 00:37:44,280
I'll see
747
00:37:45,360 --> 00:37:46,400
how he could turn things over this time.
748
00:37:57,190 --> 00:37:57,760
Hello, Mr. Song.
749
00:38:03,320 --> 00:38:04,150
You Xi.
750
00:38:07,320 --> 00:38:09,280
You are the new actor signed by the company.
751
00:38:17,920 --> 00:38:19,110
Congratulations to You Xi!
752
00:38:19,110 --> 00:38:20,320
The number of his Weibo followers
753
00:38:20,320 --> 00:38:22,030
has exceeded 10 million!
754
00:38:39,920 --> 00:38:41,550
Regarding the OJ endorsement this time,
755
00:38:41,550 --> 00:38:42,630
they've chosen...
756
00:38:45,190 --> 00:38:45,760
You Xi.
757
00:38:47,710 --> 00:38:48,280
Take a look at this.
758
00:38:49,800 --> 00:38:50,400
Thank you, Mr. Zhang.
759
00:38:52,440 --> 00:38:53,320
Congratulations.
760
00:39:02,440 --> 00:39:03,550
Congratulations, You Xi.
761
00:39:28,670 --> 00:39:29,710
Finally,
762
00:39:29,710 --> 00:39:30,550
I'm at home.
763
00:39:32,000 --> 00:39:34,960
No exams, no early mornings, no classes.
764
00:39:37,070 --> 00:39:37,770
[Spring and Autumn Annals]
765
00:39:40,670 --> 00:39:41,760
What's wrong with you?
766
00:39:42,760 --> 00:39:43,590
The training is over.
767
00:39:43,590 --> 00:39:44,360
What are these books for?
768
00:39:45,230 --> 00:39:46,840
The training is over,
769
00:39:46,840 --> 00:39:48,150
but we haven't finished Chancellor Zhong yet.
770
00:39:50,230 --> 00:39:52,590
There are still five days left before
you meet with director Wei Ran.
771
00:39:55,800 --> 00:39:56,440
How many days?
772
00:40:30,150 --> 00:40:31,880
♪The world is so big♪
773
00:40:32,130 --> 00:40:35,530
♪One word from you makes me melt♪
774
00:40:35,950 --> 00:40:39,480
♪Watching you decorate this little home♪
775
00:40:39,680 --> 00:40:44,230
♪It's bursting with happiness♪
776
00:40:44,500 --> 00:40:47,480
♪The vibrance of Spring and Summer,
the temperature of Autumn and Winter♪
777
00:40:47,680 --> 00:40:49,900
♪They're all picturesque♪
778
00:40:50,150 --> 00:40:53,430
♪Along with the colors of the sunset♪
779
00:40:53,530 --> 00:40:58,130
♪There's no reason not to treasure what we have♪
780
00:40:58,330 --> 00:41:01,800
♪I'll be with you when you're in tears♪
781
00:41:02,050 --> 00:41:05,550
♪I'll spoil you so you don't cry your makeup away♪
782
00:41:05,810 --> 00:41:11,180
♪I'll take you wherever you want to go♪
783
00:41:11,330 --> 00:41:14,280
♪You're my woman♪
784
00:41:14,380 --> 00:41:17,800
♪I want you to be my goddess forever♪
785
00:41:17,950 --> 00:41:21,330
♪I'll gently light your lamp
in the quiet of the night♪
786
00:41:21,580 --> 00:41:25,100
♪I'll hold you in my arms
and let you sleep soundly♪
787
00:41:25,550 --> 00:41:28,300
♪I'm your man♪
788
00:41:28,500 --> 00:41:31,900
♪I will take care of you wholeheartedly♪
789
00:41:32,050 --> 00:41:35,650
♪I'll follow the perfect script in your heart♪
790
00:41:35,910 --> 00:41:39,330
♪You're the one who makes it all possible♪
791
00:41:39,530 --> 00:41:42,300
♪Who makes love complete♪
49974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.