All language subtitles for Assistant of Superstar EP10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,710 --> 00:00:19,450 ♪You're my girl♪ 2 00:00:19,830 --> 00:00:21,820 ♪You're the loveliest in this world♪ 3 00:00:22,010 --> 00:00:24,150 ♪I'm confessing my love to you♪ 4 00:00:24,340 --> 00:00:26,450 ♪Giving you all my love♪ 5 00:00:26,620 --> 00:00:28,600 ♪You're my girl♪ 6 00:00:28,900 --> 00:00:30,870 ♪You're my cute little goddess♪ 7 00:00:31,170 --> 00:00:33,520 ♪You are the one, the one I want♪ 8 00:00:33,970 --> 00:00:35,770 ♪Forever mine, mine♪ 9 00:00:36,020 --> 00:00:37,950 ♪You're the cutest, pretty girl♪ 10 00:00:38,250 --> 00:00:40,350 ♪I just want to hold your hand♪ 11 00:00:40,520 --> 00:00:42,120 ♪I've written too many love songs♪ 12 00:00:42,320 --> 00:00:43,450 ♪No amount of lyrics I can think of♪ 13 00:00:43,500 --> 00:00:44,520 ♪can describe how I feel♪ 14 00:00:44,620 --> 00:00:45,750 ♪You know, hey girl♪ 15 00:00:46,100 --> 00:00:47,420 ♪I'm not being ridiculous♪ 16 00:00:47,720 --> 00:00:49,600 ♪Seeing you happy is enough for me♪ 17 00:00:49,750 --> 00:00:50,950 ♪I just want to tell you♪ 18 00:00:50,950 --> 00:00:52,070 ♪I love you so♪ 19 00:00:52,330 --> 00:00:53,950 ♪Shooting out my love, "Biu, biu, biu!"♪ 20 00:00:54,120 --> 00:00:56,100 ♪You're my girl♪ 21 00:00:56,350 --> 00:00:58,400 ♪You're the loveliest in this world♪ 22 00:00:58,650 --> 00:01:00,720 ♪I'm confessing my love to you♪ 23 00:01:00,920 --> 00:01:03,000 ♪Giving you all my love♪ 24 00:01:03,200 --> 00:01:05,170 ♪You're my girl♪ 25 00:01:05,470 --> 00:01:07,370 ♪You're my cute little goddess♪ 26 00:01:07,770 --> 00:01:10,150 ♪You are the one, the one I want♪ 27 00:01:10,520 --> 00:01:12,070 ♪Forever mine, mine♪ 28 00:01:12,170 --> 00:01:13,750 ♪I like it when♪ 29 00:01:14,000 --> 00:01:16,300 ♪you squint and giggle as you look at me♪ 30 00:01:16,650 --> 00:01:18,270 ♪I like it when♪ 31 00:01:18,650 --> 00:01:20,950 ♪you purse your lips when you're shy♪ 32 00:01:21,170 --> 00:01:22,670 ♪I like it when♪ 33 00:01:22,990 --> 00:01:25,350 ♪you hug me♪ 34 00:01:25,790 --> 00:01:27,100 ♪That's the you that I like♪ 35 00:01:27,550 --> 00:01:29,920 ♪Because it's you, I like everything about you♪ 36 00:01:29,970 --> 00:01:32,050 [Assistant of Superstar] 37 00:01:32,050 --> 00:01:34,550 [Episode 10] 38 00:01:43,150 --> 00:01:44,280 Why are you so quiet? 39 00:01:45,760 --> 00:01:46,560 Nervous? 40 00:01:48,870 --> 00:01:49,510 Okay. 41 00:01:50,760 --> 00:01:51,950 Let me help you. 42 00:01:57,870 --> 00:02:00,350 Yao Yao and I have been good friends 43 00:02:00,350 --> 00:02:02,200 for almost four years since our freshman year. 44 00:02:02,920 --> 00:02:04,760 Although some unpleasant things 45 00:02:04,760 --> 00:02:06,560 happened between us recently, 46 00:02:07,680 --> 00:02:08,430 I still hope 47 00:02:09,120 --> 00:02:09,760 that you and I 48 00:02:09,760 --> 00:02:11,280 can continue to be best friends. 49 00:02:17,000 --> 00:02:18,150 However, 50 00:02:18,150 --> 00:02:20,240 why did you approach Yin Jiu behind my back 51 00:02:20,870 --> 00:02:22,590 even though you know he is my boyfriend? 52 00:02:22,840 --> 00:02:23,400 (No way.) 53 00:02:23,520 --> 00:02:25,280 (She even steals her bestie's boyfriend.) 54 00:02:26,000 --> 00:02:27,470 She looks like a decent person, 55 00:02:28,000 --> 00:02:29,430 yet she did something so shameless. 56 00:02:30,190 --> 00:02:32,030 She even has the cheek to attend the birthday party. 57 00:02:32,030 --> 00:02:33,000 Shame on her. 58 00:02:33,000 --> 00:02:35,150 Stealing her bestie's boyfriend. That's disgusting. 59 00:02:35,150 --> 00:02:36,840 It's truly unfortunate 60 00:02:36,840 --> 00:02:38,030 to have a friend like her. 61 00:02:38,030 --> 00:02:39,470 Look at her. 62 00:02:39,470 --> 00:02:40,630 She seems to have admitted it. 63 00:02:44,360 --> 00:02:45,560 (Say something.) 64 00:02:46,080 --> 00:02:47,120 (Say something.) 65 00:02:48,240 --> 00:02:49,280 Say something. 66 00:02:49,870 --> 00:02:52,680 Is it true that only a girl who is not loved 67 00:02:52,680 --> 00:02:54,280 will steal others' boyfriends? 68 00:02:57,840 --> 00:02:58,470 You Xi. 69 00:03:10,280 --> 00:03:11,120 You Xi. 70 00:03:14,030 --> 00:03:15,400 Why didn't you call me when you are in need? 71 00:03:16,840 --> 00:03:17,520 I... 72 00:03:19,080 --> 00:03:19,750 Don't be afraid. 73 00:03:21,240 --> 00:03:21,750 I am here. 74 00:03:29,430 --> 00:03:30,310 Next, 75 00:03:32,430 --> 00:03:34,120 let's move on to our next section. 76 00:03:34,960 --> 00:03:37,190 I am today's special guest speaker. 77 00:03:38,120 --> 00:03:39,400 Good evening, everyone. 78 00:03:39,400 --> 00:03:40,190 What the heck. 79 00:03:40,190 --> 00:03:41,680 Isn't that supposed to be me? 80 00:03:42,590 --> 00:03:43,360 First of all, 81 00:03:43,360 --> 00:03:44,670 ♪No amount of thinking is going to help♪ 82 00:03:44,710 --> 00:03:46,240 I want to wish Miss Tong 83 00:03:46,800 --> 00:03:47,870 a happy birthday, 84 00:03:48,590 --> 00:03:49,710 and I hope that she could stay beautiful forever. 85 00:03:50,420 --> 00:03:53,560 ♪But three minutes later it all ebbs away♪ 86 00:03:53,710 --> 00:03:56,470 You said Yuchi Yao Yao stole your boyfriend. 87 00:03:56,470 --> 00:03:57,710 But they were in a relationship 88 00:03:57,710 --> 00:03:59,240 two years ago. 89 00:03:59,240 --> 00:04:00,150 ♪Yet enjoy being passive♪ 90 00:04:00,150 --> 00:04:02,150 You and Yin Jiu have only been together for only a few months. 91 00:04:03,240 --> 00:04:05,710 So everyone should know 92 00:04:06,710 --> 00:04:08,400 who actually stole the boyfriend from her friend. 93 00:04:08,630 --> 00:04:09,470 No way. 94 00:04:09,680 --> 00:04:10,680 It was her who stole her bestie's boyfriend. 95 00:04:10,680 --> 00:04:11,360 ♪In the age of sound and fury♪ 96 00:04:11,360 --> 00:04:12,800 I'd never expected that Miss Tong 97 00:04:12,800 --> 00:04:14,000 would be such a bad person. 98 00:04:14,150 --> 00:04:14,840 Shame on her. 99 00:04:15,130 --> 00:04:16,030 ♪The beat is restless and it's hard to think♪ 100 00:04:16,030 --> 00:04:16,750 Besides, 101 00:04:17,520 --> 00:04:19,080 our protagonist Mr. Yin, 102 00:04:19,080 --> 00:04:21,190 when you were cheating with your girlfriend's bestie, 103 00:04:21,710 --> 00:04:22,590 has it ever crossed your mind 104 00:04:22,590 --> 00:04:23,280 that what you did 105 00:04:23,280 --> 00:04:25,160 would ruin their friendship? 106 00:04:25,550 --> 00:04:28,050 ♪The days go by♪ 107 00:04:29,000 --> 00:04:30,950 You said no one would love Yuchi Yao Yao. 108 00:04:33,920 --> 00:04:35,000 But I don't think so. 109 00:04:38,240 --> 00:04:39,120 Yuchi Yao Yao is 110 00:04:40,000 --> 00:04:40,680 innocent 111 00:04:41,600 --> 00:04:42,390 and kind-hearted. 112 00:04:43,360 --> 00:04:44,630 She'd never defend herself 113 00:04:45,750 --> 00:04:47,480 even when she was wronged. 114 00:04:49,160 --> 00:04:51,070 She is perfect except for 115 00:04:51,070 --> 00:04:52,070 her low EQ. 116 00:04:53,510 --> 00:04:54,240 In my view, 117 00:04:55,360 --> 00:04:57,000 she is the girl that everyone loves. 118 00:05:02,750 --> 00:05:04,190 She can stay up all night 119 00:05:04,920 --> 00:05:06,430 to mend a blanket 120 00:05:06,430 --> 00:05:08,480 that she thought was important to me. 121 00:05:09,360 --> 00:05:09,950 Even though 122 00:05:11,430 --> 00:05:12,390 the outcome isn't so great. 123 00:05:14,040 --> 00:05:15,270 When I made mistakes, 124 00:05:16,040 --> 00:05:16,950 she would criticize me 125 00:05:18,190 --> 00:05:19,870 with no mercy. 126 00:05:19,870 --> 00:05:21,270 Even little kids understand that. 127 00:05:21,270 --> 00:05:22,800 Why don't you get it? 128 00:05:22,800 --> 00:05:24,120 When I was sad, 129 00:05:24,800 --> 00:05:27,190 she would stay by my side to comfort me. 130 00:05:29,390 --> 00:05:30,120 Even though 131 00:05:31,870 --> 00:05:33,000 she's pretty bad at it. 132 00:05:36,000 --> 00:05:36,630 She could even 133 00:05:38,190 --> 00:05:39,270 fight for me. 134 00:05:45,120 --> 00:05:45,750 Even though 135 00:05:57,750 --> 00:05:59,070 I was more worried that she would get hurt. 136 00:06:02,480 --> 00:06:03,000 No, no. 137 00:06:03,070 --> 00:06:03,680 No photos. 138 00:06:03,680 --> 00:06:04,510 There's no need to take photos. 139 00:06:05,040 --> 00:06:06,160 Actually, I've always wanted 140 00:06:07,800 --> 00:06:08,830 to tell you something. 141 00:06:43,310 --> 00:06:44,630 You Xi is out of his mind. Out of his mind. 142 00:07:06,750 --> 00:07:08,120 Stop. 143 00:07:08,120 --> 00:07:09,830 Stop. Stop him. 144 00:07:09,830 --> 00:07:10,630 Stop him. 145 00:07:16,750 --> 00:07:18,040 You must 146 00:07:18,040 --> 00:07:20,120 suppress this news at all costs. 147 00:07:20,120 --> 00:07:20,950 It's can't be publicized. 148 00:07:20,950 --> 00:07:22,040 No headlines. 149 00:07:22,750 --> 00:07:24,070 Or else we will be doomed! 150 00:07:25,870 --> 00:07:26,720 Stay away from me! 151 00:07:28,950 --> 00:07:30,070 You Xi, 152 00:07:30,070 --> 00:07:30,920 this isn't over. 153 00:07:42,000 --> 00:07:42,680 Mr. You, 154 00:07:46,800 --> 00:07:48,310 you can let go now. 155 00:07:57,430 --> 00:07:58,040 Let's... 156 00:07:59,120 --> 00:08:00,000 Let's go home. 157 00:08:01,720 --> 00:08:02,920 Or 158 00:08:02,920 --> 00:08:04,750 if you want to go somewhere, 159 00:08:04,750 --> 00:08:05,190 I... 160 00:08:05,920 --> 00:08:07,120 I can go with you. 161 00:08:08,920 --> 00:08:09,750 The amusement park? 162 00:08:10,630 --> 00:08:12,070 Or the cinema? 163 00:08:13,360 --> 00:08:14,160 Or... 164 00:08:14,160 --> 00:08:14,720 Mr. You, 165 00:08:16,830 --> 00:08:18,310 I want to take a walk alone. 166 00:08:58,200 --> 00:08:58,840 Mr. You, 167 00:09:01,440 --> 00:09:02,240 you could go back first. 168 00:09:03,240 --> 00:09:04,150 I want to stay alone. 169 00:10:33,120 --> 00:10:34,120 Mr. You, 170 00:10:34,750 --> 00:10:36,240 you will be cold. 171 00:10:36,240 --> 00:10:37,790 No way. 172 00:10:37,790 --> 00:10:38,840 I'm in good health. 173 00:10:50,670 --> 00:10:51,120 Not cold. 174 00:10:51,630 --> 00:10:52,390 Not at all. 175 00:10:58,240 --> 00:10:59,360 Mr. You, 176 00:11:01,440 --> 00:11:03,030 you've got a runny nose. 177 00:11:16,150 --> 00:11:16,750 Yao Yao, 178 00:11:18,270 --> 00:11:20,030 how did you get 179 00:11:20,030 --> 00:11:21,670 enochlophobia? 180 00:11:29,110 --> 00:11:32,950 [Philosophy and Culture of China] 181 00:11:33,050 --> 00:11:37,150 [Academic Talk] 182 00:11:38,870 --> 00:11:40,720 [Art Lecture] Yuchi Yao Yao, you'll be next. 183 00:11:40,720 --> 00:11:41,630 Please get ready. 184 00:11:41,630 --> 00:11:42,440 Okay, right away. 185 00:11:44,750 --> 00:11:46,270 Mom, where are you? 186 00:11:46,270 --> 00:11:47,440 It's almost my turn. 187 00:11:47,440 --> 00:11:48,720 Don't rush me. 188 00:11:48,720 --> 00:11:50,720 I'll be there right after I cross this intersection. 189 00:11:57,670 --> 00:11:58,320 Mom. 190 00:12:02,790 --> 00:12:03,480 Mom. 191 00:12:04,480 --> 00:12:05,270 Mom. 192 00:12:06,120 --> 00:12:06,960 Mom. 193 00:12:26,670 --> 00:12:28,630 If I hadn't asked my mom 194 00:12:31,600 --> 00:12:33,870 to deliver my speech draft, 195 00:12:35,720 --> 00:12:38,120 she'd be all right. 196 00:12:40,630 --> 00:12:43,080 It's all my fault. My fault. 197 00:12:44,150 --> 00:12:44,550 My... 198 00:12:55,790 --> 00:12:56,840 It's all right. 199 00:12:57,840 --> 00:12:58,390 It's all right. 200 00:13:00,150 --> 00:13:00,790 It's all in the past now. 201 00:13:05,390 --> 00:13:05,960 Actually... 202 00:13:07,840 --> 00:13:09,480 I actually haven't finished my words 203 00:13:10,720 --> 00:13:12,030 at the birthday party. 204 00:13:13,200 --> 00:13:14,000 Do you want to hear it? 205 00:13:15,550 --> 00:13:16,510 If you want to hear it, 206 00:13:17,080 --> 00:13:17,870 I will tell you. 207 00:13:19,840 --> 00:13:20,480 I know 208 00:13:21,150 --> 00:13:22,150 it is not pleasant 209 00:13:23,000 --> 00:13:24,150 to be my assistant. 210 00:13:24,150 --> 00:13:25,030 I am strict 211 00:13:25,630 --> 00:13:27,870 and always 212 00:13:28,270 --> 00:13:29,270 boss you around. 213 00:13:30,670 --> 00:13:32,630 If you really feel unfair, 214 00:13:33,910 --> 00:13:35,000 you could be my... 215 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 be my girlfriend. 216 00:13:39,960 --> 00:13:41,390 If so, I will spoil you 217 00:13:42,240 --> 00:13:43,670 and I can also cook for you every day. 218 00:13:44,360 --> 00:13:46,080 I'll do whatever you ask. 219 00:13:47,000 --> 00:13:48,080 Isn't that a great deal? 220 00:14:03,270 --> 00:14:03,630 Yi, 221 00:14:03,630 --> 00:14:04,750 review the guest list for tonight, 222 00:14:04,750 --> 00:14:05,600 and find out who brought the phone in 223 00:14:05,600 --> 00:14:06,910 by checking the security footage. 224 00:14:06,910 --> 00:14:07,390 We must do 225 00:14:07,390 --> 00:14:08,150 whatever it takes 226 00:14:08,150 --> 00:14:09,480 to delete all the photos. 227 00:14:09,480 --> 00:14:10,080 Wu, 228 00:14:10,750 --> 00:14:11,790 keep an eye on the news outlets. 229 00:14:11,790 --> 00:14:12,790 If you see anyone trying to publish the news, 230 00:14:12,790 --> 00:14:14,150 be sure to use all connections 231 00:14:14,150 --> 00:14:15,030 to intercept it in advance. 232 00:14:15,030 --> 00:14:15,360 (Okay.) 233 00:14:15,360 --> 00:14:15,960 Jiu, 234 00:14:15,960 --> 00:14:18,000 look into Weibo, Douban, Tianya, and other forums. 235 00:14:18,000 --> 00:14:19,120 If there's a whiff of trouble, 236 00:14:19,120 --> 00:14:20,670 nip it in the bud. 237 00:14:20,670 --> 00:14:21,390 Qi, 238 00:14:21,720 --> 00:14:22,150 Qi. 239 00:14:24,000 --> 00:14:24,720 Maury, 240 00:14:25,270 --> 00:14:25,960 bad news. 241 00:14:25,960 --> 00:14:26,790 Mr. Tong wants to pull the plug. 242 00:14:26,790 --> 00:14:28,000 The crew wants to take Yuxi out. 243 00:14:28,000 --> 00:14:28,670 What? 244 00:14:35,240 --> 00:14:36,750 You Xi, 245 00:14:36,750 --> 00:14:39,080 you ruined the birthday party 246 00:14:39,080 --> 00:14:40,480 of Mr. Tong's daughter. 247 00:14:40,480 --> 00:14:41,510 They got annoyed 248 00:14:41,510 --> 00:14:42,550 and told us they would 249 00:14:42,550 --> 00:14:44,840 withdraw the capital if we don't get you out. 250 00:14:46,910 --> 00:14:47,510 Is that all there is? 251 00:14:47,510 --> 00:14:48,270 Yes. 252 00:14:49,200 --> 00:14:50,630 That's fine. 253 00:14:50,630 --> 00:14:51,630 I'm already done with this. 254 00:14:51,630 --> 00:14:52,440 You Xi, 255 00:14:52,440 --> 00:14:53,550 can't you see that it's a critical time? 256 00:14:53,550 --> 00:14:55,320 Are you kidding me? 257 00:14:55,320 --> 00:14:56,480 Not at all, 258 00:14:56,480 --> 00:14:57,360 I'm really serious. 259 00:14:57,360 --> 00:14:58,120 You... 260 00:14:59,390 --> 00:15:00,270 Lower your voice. 261 00:15:00,910 --> 00:15:02,720 If the little blockhead hears about that, 262 00:15:02,720 --> 00:15:03,120 I... 263 00:15:06,750 --> 00:15:07,750 Mr. You. 264 00:15:07,750 --> 00:15:08,550 Da Zhuang. 265 00:15:10,270 --> 00:15:11,120 You are awake. 266 00:15:11,870 --> 00:15:13,030 Go brush your teeth and wash your face, 267 00:15:13,030 --> 00:15:13,960 and get ready for breakfast. 268 00:15:13,960 --> 00:15:14,960 I heard everything. 269 00:15:15,750 --> 00:15:16,750 It's all my fault. 270 00:15:17,630 --> 00:15:19,440 I'll go and apologize to Tong Jin. 271 00:15:19,440 --> 00:15:20,600 Yes. Do it now. 272 00:15:20,600 --> 00:15:21,360 Come back. 273 00:15:23,150 --> 00:15:24,600 Who says it's your fault? 274 00:15:24,600 --> 00:15:26,270 It doesn't matter. 275 00:15:26,270 --> 00:15:27,790 I can't get you into trouble because of this. 276 00:15:29,240 --> 00:15:30,240 I will talk to her. 277 00:15:30,240 --> 00:15:31,270 Go now. 278 00:15:32,390 --> 00:15:33,030 Come back. 279 00:15:34,480 --> 00:15:36,550 You're not the one who got me into trouble. 280 00:15:36,550 --> 00:15:38,240 I'm the one who scolded her. 281 00:15:38,240 --> 00:15:39,320 What do you have to do with it? 282 00:15:39,870 --> 00:15:41,960 You can't go without my permission. 283 00:15:41,960 --> 00:15:42,480 Sit down. 284 00:15:43,200 --> 00:15:43,870 Eat the noodles. 285 00:15:51,120 --> 00:15:52,200 Have a try, I just learned it. 286 00:15:52,840 --> 00:15:55,240 No, not in the mood. Put it away. 287 00:16:05,270 --> 00:16:06,440 Tell Mr. Zhang, 288 00:16:06,440 --> 00:16:07,510 I'll be at the office soon. 289 00:16:07,510 --> 00:16:08,870 Maury, it's not Mr. Zhang. 290 00:16:09,440 --> 00:16:11,030 It is the crew of The Founding of the Three Kingdoms. 291 00:16:11,030 --> 00:16:12,910 They said there is something important to talk about. 292 00:16:12,910 --> 00:16:14,240 They are so fast. 293 00:16:15,720 --> 00:16:16,630 Follow my instructions. 294 00:16:16,630 --> 00:16:19,550 Get the letter of termination ready in advance. 295 00:16:19,550 --> 00:16:21,720 They are the ones who will the cancel contract without cause. 296 00:16:21,720 --> 00:16:23,000 It is their fault. 297 00:16:23,670 --> 00:16:27,750 Maximize our interest in the termination clause. 298 00:16:27,750 --> 00:16:29,360 Try to recover the loss as much as possible. 299 00:16:29,360 --> 00:16:30,240 Okay, Maury. 300 00:16:34,840 --> 00:16:36,440 Look at that. 301 00:16:37,200 --> 00:16:38,390 They are calling us. 302 00:16:41,320 --> 00:16:42,670 What did I do in my previous life 303 00:16:42,670 --> 00:16:43,840 to become your manager? 304 00:16:46,240 --> 00:16:47,270 I'm leaving. 305 00:16:47,270 --> 00:16:48,080 Enjoy your meal. 306 00:16:49,750 --> 00:16:50,910 Take care, Da Zhuang. 307 00:17:01,500 --> 00:17:04,020 [What happened yesterday was my fault.] 308 00:17:10,200 --> 00:17:13,480 [Tong Jin, what happened yesterday was my fault. Please don't be mad.] 309 00:17:13,480 --> 00:17:14,110 What are you doing? 310 00:17:15,240 --> 00:17:16,200 Mr. You. 311 00:17:20,680 --> 00:17:21,160 Give it to me. 312 00:17:29,310 --> 00:17:30,960 You still haven't blocked her yet? 313 00:17:32,640 --> 00:17:34,680 And you even sent her this message. 314 00:17:34,680 --> 00:17:36,000 "What happened yesterday was my fault." 315 00:17:36,000 --> 00:17:37,400 "Please don't be mad." 316 00:17:37,400 --> 00:17:38,590 Mr. You. 317 00:17:38,590 --> 00:17:40,160 This is all my fault. 318 00:17:40,160 --> 00:17:41,480 I'll apologize to Tong Jin, 319 00:17:41,480 --> 00:17:42,790 and ask her to talk to her father. 320 00:17:42,790 --> 00:17:44,000 Apologize to her? 321 00:17:47,750 --> 00:17:48,750 Mr. You. 322 00:17:50,170 --> 00:17:51,620 [You, the upstart fake bestie, could only ask your father for help.] 323 00:17:51,620 --> 00:17:53,340 [Shame on you. Just withdraw your capital. I'm already done with that.] 324 00:17:53,340 --> 00:17:54,670 [Don't let me see you again or I'll scold you.] 325 00:17:55,600 --> 00:17:56,150 [Tong Jin] 326 00:18:03,310 --> 00:18:04,590 Apologize? 327 00:18:04,590 --> 00:18:05,310 No way. 328 00:18:12,320 --> 00:18:14,470 [Yao Yao] 329 00:18:16,590 --> 00:18:17,880 You Xi. 330 00:18:17,880 --> 00:18:19,070 Yuchi Yao Yao. 331 00:18:19,920 --> 00:18:21,350 I'm not gonna let you two get away with this! 332 00:18:27,790 --> 00:18:28,920 Mr. Cui. 333 00:18:28,920 --> 00:18:30,270 We can end our contract, 334 00:18:30,270 --> 00:18:31,720 but You Xi 335 00:18:31,720 --> 00:18:34,000 didn't break any terms of the contract. 336 00:18:34,000 --> 00:18:35,590 You are the ones who are trying to cancel the contract without cause. 337 00:18:35,590 --> 00:18:36,440 So... 338 00:18:47,630 --> 00:18:49,360 [Records of the Three Kingdoms] 339 00:18:55,870 --> 00:18:59,650 [Records of the Three Kingdoms, Spring and Autumn Chronicles] 340 00:19:17,830 --> 00:19:18,720 Mr. You. 341 00:19:22,270 --> 00:19:24,440 Finally, I don't have to read books. That's great. 342 00:19:25,110 --> 00:19:28,030 But you've been preparing for this role for so long. 343 00:19:28,030 --> 00:19:29,830 Now you have to give up. 344 00:19:32,200 --> 00:19:34,070 I wanted to quit long ago. 345 00:19:34,590 --> 00:19:35,960 Besides, 346 00:19:35,960 --> 00:19:37,200 there are many roles for me. 347 00:19:37,200 --> 00:19:37,920 They have to wait in line. 348 00:19:53,000 --> 00:19:53,720 Coming. 349 00:19:57,510 --> 00:19:58,480 Quick. Let me in. 350 00:19:59,310 --> 00:20:00,790 Let me have some water first. 351 00:20:04,750 --> 00:20:05,440 What happened? 352 00:20:08,590 --> 00:20:09,750 What on earth is going on? 353 00:20:12,030 --> 00:20:13,240 As soon as I arrived at the company, 354 00:20:13,240 --> 00:20:14,790 I sensed hostility. 355 00:20:14,790 --> 00:20:15,720 So I thought there 356 00:20:15,720 --> 00:20:17,750 was definitely no goodwill coming from this. 357 00:20:17,750 --> 00:20:18,480 Therefore, 358 00:20:18,480 --> 00:20:20,310 I've made all the preparations 359 00:20:20,310 --> 00:20:22,750 without any flaws. 360 00:20:22,750 --> 00:20:24,110 Get to the point. 361 00:20:24,110 --> 00:20:25,240 The point is 362 00:20:25,240 --> 00:20:26,510 they won't terminate the contract with you. 363 00:20:28,720 --> 00:20:30,070 Really, Da Zhuang? 364 00:20:30,070 --> 00:20:31,550 What really happened? 365 00:20:31,550 --> 00:20:32,270 Actually, 366 00:20:32,270 --> 00:20:33,960 here's what happened. 367 00:20:37,720 --> 00:20:39,480 You're the ones who will cancel the contract without cause. 368 00:20:40,110 --> 00:20:41,070 So... 369 00:20:42,070 --> 00:20:43,350 Maury, 370 00:20:43,350 --> 00:20:44,400 you get me wrong. 371 00:20:44,400 --> 00:20:45,270 We come here 372 00:20:45,270 --> 00:20:46,480 not to cancel the contract. 373 00:20:49,310 --> 00:20:50,550 Won't Tong Tian Ming pull the plug? 374 00:20:50,550 --> 00:20:51,350 Of course, he will. 375 00:20:51,350 --> 00:20:52,510 Why not? 376 00:20:52,510 --> 00:20:53,440 So we 377 00:20:53,440 --> 00:20:54,510 just canceled the contract with him. 378 00:20:55,790 --> 00:20:57,590 Are you kidding me? 379 00:20:58,960 --> 00:21:00,110 Maury. 380 00:21:00,110 --> 00:21:01,400 Allow me to introduce them to you. 381 00:21:01,400 --> 00:21:03,160 This is Mr. Wang 382 00:21:03,160 --> 00:21:04,400 and this is Mr. Li. 383 00:21:04,920 --> 00:21:05,440 They both 384 00:21:05,440 --> 00:21:08,510 want to invest in The Founding of the Three Kingdoms. 385 00:21:08,510 --> 00:21:09,720 They also requested 386 00:21:09,720 --> 00:21:10,880 to discuss this with you 387 00:21:10,880 --> 00:21:11,830 face to face. 388 00:21:11,830 --> 00:21:12,680 Really? 389 00:21:13,400 --> 00:21:13,960 Yes. 390 00:21:14,640 --> 00:21:15,350 I think this play 391 00:21:15,350 --> 00:21:16,550 is very promising. 392 00:21:17,110 --> 00:21:19,310 Especially the role of Lv Bu, [*A military general in the Three Kingdoms Period] 393 00:21:19,310 --> 00:21:22,000 it is tailored for You Xi. 394 00:21:22,000 --> 00:21:22,920 It has to be him. 395 00:21:22,920 --> 00:21:25,030 If You Xi is willing to take the role, 396 00:21:25,030 --> 00:21:25,880 I will 397 00:21:25,880 --> 00:21:27,790 double my investments immediately. 398 00:21:27,790 --> 00:21:28,400 Thanks. 399 00:21:29,590 --> 00:21:30,920 My fan. 400 00:21:30,920 --> 00:21:32,350 He must be my fan. 401 00:21:34,240 --> 00:21:35,720 How else could it be such a coincidence? 402 00:21:35,720 --> 00:21:37,440 Appearing just at the right time, 403 00:21:37,440 --> 00:21:38,960 he probably finds what happened to me to be extremely unfair 404 00:21:39,550 --> 00:21:40,400 and feels sorry for me. 405 00:21:41,640 --> 00:21:42,750 That's what 406 00:21:42,750 --> 00:21:44,640 I thought first. 407 00:21:44,640 --> 00:21:45,880 But 408 00:21:45,880 --> 00:21:49,510 with my professionalism, 409 00:21:49,510 --> 00:21:52,480 I did a background check on them. 410 00:21:57,270 --> 00:21:58,960 [Resume] These three successful people 411 00:21:58,960 --> 00:22:01,070 work in different fields 412 00:22:01,070 --> 00:22:02,510 and have never crossed paths. 413 00:22:02,510 --> 00:22:03,270 But 414 00:22:03,270 --> 00:22:05,880 [Ye Fei Ming] they have one thing in common which is... 415 00:22:15,420 --> 00:22:15,960 [Heaven rewards the diligent] 416 00:22:15,960 --> 00:22:16,550 Dad, 417 00:22:17,350 --> 00:22:18,790 I got you 418 00:22:18,790 --> 00:22:20,110 into trouble this time. 419 00:22:21,240 --> 00:22:23,440 I have been teaching for decades. 420 00:22:23,440 --> 00:22:24,960 It's normal to have some connections. 421 00:22:27,070 --> 00:22:27,750 Yao Yao, 422 00:22:29,310 --> 00:22:30,640 why didn't you tell me 423 00:22:31,310 --> 00:22:32,680 when you broke up with Yin Jiu? 424 00:22:34,270 --> 00:22:34,830 Dad, 425 00:22:35,830 --> 00:22:37,590 I don't want you to worry about me. 426 00:22:38,510 --> 00:22:39,110 Yao Yao, 427 00:22:39,830 --> 00:22:41,000 I'm your father. 428 00:22:41,880 --> 00:22:43,550 I would like anything 429 00:22:43,550 --> 00:22:44,750 that you are fond of. 430 00:22:46,720 --> 00:22:47,270 Dad, 431 00:22:47,920 --> 00:22:49,480 what are you talking about? 432 00:22:50,200 --> 00:22:51,720 When did you and You Xi 433 00:22:51,720 --> 00:22:52,750 start dating? 434 00:22:53,440 --> 00:22:54,240 Dad, 435 00:22:55,000 --> 00:22:56,270 you got me wrong. 436 00:22:56,270 --> 00:22:58,440 There is nothing between Mr. You and me. 437 00:22:58,440 --> 00:22:59,350 What? 438 00:22:59,350 --> 00:23:01,510 Then why would he kiss you in front of all those people? 439 00:23:03,440 --> 00:23:04,720 How did you find out? 440 00:23:04,720 --> 00:23:06,160 Yin Jin told me. 441 00:23:06,160 --> 00:23:07,200 Yin Jiu? 442 00:23:08,440 --> 00:23:09,960 What he told me is 443 00:23:09,960 --> 00:23:12,270 that he only started dating Tong Jin 444 00:23:12,270 --> 00:23:13,480 after you 445 00:23:13,480 --> 00:23:14,790 started dating You Xi. 446 00:23:16,110 --> 00:23:17,440 How could Yin Jiu 447 00:23:17,440 --> 00:23:18,640 know my daughter 448 00:23:18,640 --> 00:23:20,550 better than I do? 449 00:23:20,550 --> 00:23:21,960 I'm your dad after all. 450 00:23:25,440 --> 00:23:26,750 Anyway, 451 00:23:26,750 --> 00:23:28,790 there is nothing between Mr. You and me. 452 00:23:28,790 --> 00:23:30,070 I've been through it all. 453 00:23:32,720 --> 00:23:34,030 Back in those days, 454 00:23:34,030 --> 00:23:36,440 when I was dating your mother, 455 00:23:36,440 --> 00:23:37,440 everyone 456 00:23:37,440 --> 00:23:38,720 in our university 457 00:23:38,720 --> 00:23:40,510 knew about it. 458 00:23:40,510 --> 00:23:42,070 But that didn't bother me at all. 459 00:23:42,070 --> 00:23:42,550 I... 460 00:23:44,480 --> 00:23:45,270 Yao Yao? 461 00:23:48,030 --> 00:23:49,240 How did it do? 462 00:23:49,240 --> 00:23:50,070 What did your dad say? 463 00:23:50,590 --> 00:23:51,960 He said 464 00:23:57,110 --> 00:23:58,400 nothing. 465 00:24:00,590 --> 00:24:01,350 Never mind. 466 00:24:01,920 --> 00:24:03,070 I'll go in 467 00:24:03,070 --> 00:24:04,350 and thank your dad in person. 468 00:24:04,350 --> 00:24:05,110 Mr. You, 469 00:24:05,790 --> 00:24:06,960 there's no need. 470 00:24:06,960 --> 00:24:07,880 My dad 471 00:24:07,880 --> 00:24:09,590 is busy marking the papers now. 472 00:24:09,590 --> 00:24:10,880 Let's just leave him alone 473 00:24:11,590 --> 00:24:13,070 and go home. 474 00:24:13,070 --> 00:24:14,000 We'll go home and do our homework. 475 00:24:16,550 --> 00:24:17,720 Homework? 476 00:24:17,720 --> 00:24:18,510 I've lost it. 477 00:24:19,110 --> 00:24:20,440 Lost it? 478 00:24:27,750 --> 00:24:29,200 Mr. You, 479 00:24:29,200 --> 00:24:31,720 why did you throw all your textbooks in the bin? 480 00:24:31,720 --> 00:24:33,030 It took me such a long time to find it. 481 00:24:33,680 --> 00:24:34,400 I thought the contract was terminated. 482 00:24:34,400 --> 00:24:35,640 God knows why that didn't happen. 483 00:24:37,160 --> 00:24:38,720 I got all your homework back. 484 00:25:01,350 --> 00:25:02,000 Are you hungry? 485 00:25:03,920 --> 00:25:05,400 I can make rice dumplings very well now. 486 00:25:05,400 --> 00:25:06,160 I'll make some for you. 487 00:25:08,160 --> 00:25:09,270 I can do the homework later. 488 00:25:09,270 --> 00:25:10,240 Mr. You, I... 489 00:25:17,350 --> 00:25:19,350 Mr. You, hurry up. 490 00:25:19,350 --> 00:25:21,200 We have class later. 491 00:25:21,200 --> 00:25:23,030 Last time, we talked about The Gathering of Heroes. 492 00:25:23,030 --> 00:25:24,830 We haven't finished the chapter of Jiang Gan Is Trapped. 493 00:25:24,830 --> 00:25:26,680 Today, we are going to learn Three Visits to... 494 00:25:26,680 --> 00:25:27,160 Shut up. 495 00:25:31,830 --> 00:25:33,480 This is your spoon. 496 00:25:34,880 --> 00:25:35,830 So what? 497 00:25:35,830 --> 00:25:36,680 Don't want to share the same spoon? 498 00:25:37,350 --> 00:25:38,750 Aren't you a neat freak? 499 00:25:40,070 --> 00:25:41,550 I was, 500 00:25:41,550 --> 00:25:42,240 but now I'm not. 501 00:25:45,110 --> 00:25:46,830 Eat more of the sweet dumplings I made. 502 00:25:47,270 --> 00:25:48,590 Where did you get scalded? Let me blow it for you. 503 00:26:21,240 --> 00:26:22,650 [Spring and Autumn Annals] 504 00:26:50,480 --> 00:26:53,070 In 280 AD, 505 00:26:53,070 --> 00:26:54,960 Western Jin defeated Eastern Wu 506 00:26:54,960 --> 00:26:56,680 and united China. 507 00:26:56,680 --> 00:26:57,640 Then, 508 00:26:58,590 --> 00:27:00,070 the 60-year 509 00:27:00,070 --> 00:27:01,160 Three Kingdoms Period 510 00:27:01,160 --> 00:27:02,240 was over. 511 00:27:02,790 --> 00:27:03,790 Boys and girls, 512 00:27:03,790 --> 00:27:05,640 that's the end 513 00:27:06,510 --> 00:27:07,720 of our final class. 514 00:27:07,720 --> 00:27:08,640 [Crew of The Founding of the Three Kingdoms] 515 00:27:08,640 --> 00:27:10,680 During ten days of training, 516 00:27:10,680 --> 00:27:13,590 [Training Target] I've noticed the growth and progress 517 00:27:14,240 --> 00:27:15,350 of each one of you. 518 00:27:15,880 --> 00:27:16,920 [Poem] As a teacher, 519 00:27:17,550 --> 00:27:19,720 I am both moved and pleased. 520 00:27:20,310 --> 00:27:21,920 Hope you guys 521 00:27:21,920 --> 00:27:23,440 remain true to your original aspiration 522 00:27:23,440 --> 00:27:25,200 and take your roles seriously. 523 00:27:25,200 --> 00:27:27,440 Bring this glorious history 524 00:27:27,440 --> 00:27:29,110 to more people 525 00:27:29,110 --> 00:27:31,480 and pass on the time-honored 526 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 Chinese culture. 527 00:27:34,550 --> 00:27:35,310 Thank you all. 528 00:27:40,640 --> 00:27:41,550 You Xi, 529 00:27:42,110 --> 00:27:43,240 do you have any questions? 530 00:27:46,270 --> 00:27:47,590 I would like 531 00:27:47,590 --> 00:27:49,110 to recite a poem to everyone. 532 00:27:50,880 --> 00:27:51,790 Which one 533 00:27:51,790 --> 00:27:52,480 would you like to recite? 534 00:27:54,000 --> 00:27:55,750 "View of the Blue Sea". 535 00:27:55,750 --> 00:27:58,000 My favorite poem is "View of the Blue Sea" 536 00:27:58,000 --> 00:27:59,920 written by Cao Cao. 537 00:27:59,920 --> 00:28:01,160 You should recite it 538 00:28:01,160 --> 00:28:02,590 when we get the chance. 539 00:28:02,590 --> 00:28:04,960 "I come to view the boundless ocean" 540 00:28:04,960 --> 00:28:06,960 "from Stony Hill on the eastern shore." 541 00:28:07,510 --> 00:28:09,400 "Its water rolls in rhythmic motion" 542 00:28:10,110 --> 00:28:12,030 "and islands stand amid its roar." 543 00:28:12,920 --> 00:28:14,880 "Trees on trees grow from peak to peak". 544 00:28:15,400 --> 00:28:17,030 "Grass on grass looks lush far and nigh." 545 00:28:17,720 --> 00:28:19,440 "The autumn wind blows drear and bleak" 546 00:28:20,440 --> 00:28:22,830 "The monstrous billows surge up high." 547 00:28:23,880 --> 00:28:25,720 "The sun by day and the moon by night". 548 00:28:25,720 --> 00:28:27,640 "They appear to rise up from the deep." 549 00:28:28,160 --> 00:28:30,400 "The Milky Way with stars so bright" 550 00:28:30,400 --> 00:28:31,960 "sinks down into the sea in sleep." 551 00:28:32,720 --> 00:28:34,960 "How happy I feel at this sight!" 552 00:28:34,960 --> 00:28:37,510 "I croon this poem in delight." 553 00:28:38,070 --> 00:28:39,270 Well done! 554 00:28:45,070 --> 00:28:46,440 [A hero is not afraid of the road ahead] (Say cheese.) 555 00:28:46,440 --> 00:28:47,640 (Just for a second.) 556 00:28:48,200 --> 00:28:50,200 Three, two, one, cheers. 557 00:28:51,350 --> 00:28:51,880 Uncle You, 558 00:28:52,830 --> 00:28:53,640 the training is over. 559 00:28:53,640 --> 00:28:55,240 Let's take a picture. Come on. 560 00:28:55,240 --> 00:28:56,830 We'll be in the crew soon. Don't need to. 561 00:28:57,960 --> 00:28:59,400 Come on, just take one. 562 00:28:59,400 --> 00:29:00,110 The hand gesture. 563 00:29:03,070 --> 00:29:04,400 Three, two, one. 564 00:29:06,350 --> 00:29:07,790 Pretty good. 565 00:29:07,790 --> 00:29:09,240 [A hero is not afraid of the road ahead, fighting on the territory of Three Kingdom] 566 00:29:09,240 --> 00:29:10,110 (-Professor.) (-Professor.) 567 00:29:10,110 --> 00:29:10,960 We are taking pictures. 568 00:29:10,960 --> 00:29:11,440 Yes, yes. 569 00:29:11,440 --> 00:29:12,240 I'll take one with you. 570 00:29:12,240 --> 00:29:12,790 I'm coming. 571 00:29:12,790 --> 00:29:13,350 Come on, come on. 572 00:29:13,350 --> 00:29:14,350 Come, come. Here. 573 00:29:15,400 --> 00:29:18,680 Three, two, one. Cheers. 574 00:29:21,350 --> 00:29:22,070 Yao Yao, 575 00:29:23,550 --> 00:29:24,590 why don't you join them? 576 00:29:24,590 --> 00:29:27,720 One, two, three, cheers. 577 00:29:30,240 --> 00:29:31,030 By the way, 578 00:29:31,030 --> 00:29:31,920 I have something for you. 579 00:29:33,310 --> 00:29:33,960 Here you are. 580 00:29:34,550 --> 00:29:35,400 You left it last time. 581 00:29:36,240 --> 00:29:37,310 Sorry about that. 582 00:29:37,310 --> 00:29:38,960 I left in such a hurry last time. 583 00:29:40,070 --> 00:29:40,640 Thank you. 584 00:29:44,960 --> 00:29:45,640 That's great. 585 00:29:46,590 --> 00:29:50,160 (One, two, three, cheers.) 586 00:29:50,960 --> 00:29:52,160 Look over here. 587 00:29:52,160 --> 00:29:53,310 One, two, three. 588 00:29:53,830 --> 00:29:54,790 This time, 589 00:29:54,790 --> 00:29:56,070 it is the hairpin you dropped. 590 00:29:57,590 --> 00:29:58,640 (Professor, come here.) 591 00:29:58,640 --> 00:29:59,830 (Let's take pictures together.) 592 00:29:59,830 --> 00:30:00,920 Come on, come on. 593 00:30:00,920 --> 00:30:01,510 Who will press the shutter? 594 00:30:05,480 --> 00:30:06,510 Mr. You. 595 00:30:07,240 --> 00:30:08,400 Yellow doesn't suit you, 596 00:30:10,030 --> 00:30:11,160 nor does this pattern. 597 00:30:11,830 --> 00:30:12,960 No, no. 598 00:30:12,960 --> 00:30:14,200 You shouldn't wear a hairpin. 599 00:30:14,790 --> 00:30:15,550 Just remove it. 600 00:30:15,550 --> 00:30:16,400 Okay, come on. 601 00:30:20,200 --> 00:30:20,830 You Xi, 602 00:30:29,350 --> 00:30:30,480 come to 603 00:30:30,480 --> 00:30:32,030 my office later. 604 00:30:33,200 --> 00:30:33,750 Okay. 605 00:30:42,020 --> 00:30:45,450 [Teachers' office] 606 00:30:51,240 --> 00:30:52,200 Mr. You. 607 00:30:53,270 --> 00:30:53,790 Yao Yao. 608 00:30:56,310 --> 00:30:57,590 Why are you here? 609 00:30:58,270 --> 00:30:59,590 Your, your dad 610 00:30:59,590 --> 00:31:01,310 told me to wait at the door. 611 00:31:01,310 --> 00:31:02,030 Wait a minute. 612 00:31:10,590 --> 00:31:11,440 Mr. You, 613 00:31:12,310 --> 00:31:14,440 don't touch anything 614 00:31:15,270 --> 00:31:18,000 when you go in. 615 00:31:18,790 --> 00:31:19,830 Or else... 616 00:31:21,200 --> 00:31:21,750 Or else? 617 00:31:23,920 --> 00:31:25,510 There was once a student, 618 00:31:26,270 --> 00:31:28,070 who accidentally broke the ornament 619 00:31:28,070 --> 00:31:30,110 in my father's office. 620 00:31:31,640 --> 00:31:32,750 And then... 621 00:31:33,920 --> 00:31:34,790 And then? 622 00:31:36,720 --> 00:31:38,480 He dropped out of school. 623 00:31:38,480 --> 00:31:39,440 Since then, 624 00:31:40,640 --> 00:31:43,160 no one has seen him again. 625 00:31:47,240 --> 00:31:48,440 I'll wait for you downstairs. 626 00:31:55,590 --> 00:31:56,000 Wait... 627 00:32:31,750 --> 00:32:32,440 You are here. 628 00:32:38,720 --> 00:32:39,160 Sit, 629 00:32:41,640 --> 00:32:42,200 and have a drink. 630 00:32:52,310 --> 00:32:52,680 It's hot. 631 00:32:58,510 --> 00:32:59,480 I'll pay for it. 632 00:32:59,480 --> 00:33:00,000 Is that OK? 633 00:33:01,880 --> 00:33:02,310 Sit down. 634 00:33:04,960 --> 00:33:06,350 It's just a fake. 635 00:33:09,350 --> 00:33:11,070 Young people like you 636 00:33:11,070 --> 00:33:12,720 are always careless. 637 00:33:13,550 --> 00:33:15,830 I would feel worried 638 00:33:15,830 --> 00:33:17,070 if I put a real one here. 639 00:33:19,070 --> 00:33:20,070 I only told you 640 00:33:20,070 --> 00:33:21,590 about this. 641 00:33:21,590 --> 00:33:23,070 Don't spread it. 642 00:33:24,310 --> 00:33:25,310 But 643 00:33:25,310 --> 00:33:26,110 Yuchi Mu... 644 00:33:26,720 --> 00:33:27,550 You mean, 645 00:33:28,240 --> 00:33:29,480 she told you 646 00:33:29,480 --> 00:33:32,070 about the student who dropped out of school 647 00:33:32,070 --> 00:33:33,350 because he broke my ornament? 648 00:33:33,960 --> 00:33:35,070 In fact, 649 00:33:35,070 --> 00:33:36,200 the reason why he dropped out 650 00:33:36,200 --> 00:33:38,750 was because of the demolition of his house. 651 00:33:38,750 --> 00:33:39,640 He dropped out of school 652 00:33:39,640 --> 00:33:41,110 to inherit the family property. 653 00:33:41,110 --> 00:33:42,590 What does it have to do with me? 654 00:33:46,440 --> 00:33:49,000 Since they put it that way, 655 00:33:49,000 --> 00:33:50,270 I just took advantage of it. 656 00:33:50,960 --> 00:33:52,240 That way, 657 00:33:52,240 --> 00:33:53,480 they'll behave themselves 658 00:33:53,480 --> 00:33:54,550 when they are in my office. 659 00:33:55,680 --> 00:33:56,720 That's clever. 660 00:33:59,160 --> 00:34:00,240 By the way, 661 00:34:00,240 --> 00:34:00,960 I haven't thanked you 662 00:34:00,960 --> 00:34:03,440 for the venture of The Founding of the Three Kingdoms 663 00:34:03,440 --> 00:34:05,310 last time. 664 00:34:05,310 --> 00:34:06,000 Also, 665 00:34:06,000 --> 00:34:07,070 thanks for the note 666 00:34:07,070 --> 00:34:08,640 you gave me in secret 667 00:34:08,640 --> 00:34:10,200 when I went up to the podium. 668 00:34:10,200 --> 00:34:11,400 The note? 669 00:34:11,400 --> 00:34:12,270 What note? 670 00:34:13,110 --> 00:34:14,070 I have no idea. 671 00:34:21,480 --> 00:34:22,360 Professor, 672 00:34:22,360 --> 00:34:23,400 why did you 673 00:34:23,400 --> 00:34:24,480 ask me to come here? 674 00:34:30,510 --> 00:34:32,920 I shouldn't have gotten involved 675 00:34:35,230 --> 00:34:36,670 with the business of you young people. 676 00:34:37,710 --> 00:34:38,440 But 677 00:34:38,960 --> 00:34:40,630 Yao Yao is a special case. 678 00:34:41,960 --> 00:34:42,710 I know all about it already. 679 00:34:44,110 --> 00:34:45,110 You know all about it? 680 00:34:46,760 --> 00:34:48,030 And the reason 681 00:34:49,030 --> 00:34:51,590 why Yao Yao has the fear of crowds. 682 00:34:51,590 --> 00:34:52,360 Do you know it too? 683 00:34:55,190 --> 00:34:55,800 Yes. 684 00:35:01,320 --> 00:35:02,320 You Xi, 685 00:35:02,320 --> 00:35:03,360 Yao Yao has never 686 00:35:04,030 --> 00:35:04,880 mentioned this matter 687 00:35:04,880 --> 00:35:06,630 to anyone. 688 00:35:09,590 --> 00:35:10,630 If you 689 00:35:11,190 --> 00:35:12,710 can't make Yao Yao happy, 690 00:35:13,440 --> 00:35:15,590 I hope you can leave her as soon as possible. 691 00:35:17,590 --> 00:35:18,670 Because as a father, 692 00:35:19,320 --> 00:35:21,110 I don't want my daughter 693 00:35:21,840 --> 00:35:23,320 to get hurt again. 694 00:35:27,310 --> 00:35:41,150 [Crew of The Founding of the Three Kingdoms] 695 00:35:41,150 --> 00:35:42,190 Mr. You. 696 00:35:48,530 --> 00:35:50,710 [The Founding of the Three Kingdoms, Yuchi Yao Yao] 697 00:35:50,710 --> 00:35:51,630 Mr. You. 698 00:35:52,190 --> 00:35:53,710 What did my dad tell you? 699 00:35:54,400 --> 00:35:54,880 Well, many things. 700 00:35:55,960 --> 00:35:58,590 Would you like to hear the story of you being late for school 701 00:35:58,590 --> 00:36:00,400 and cried while chasing a bus when you were seven? 702 00:36:00,400 --> 00:36:02,070 Or the story of you being chased by a rooster 703 00:36:02,070 --> 00:36:03,920 in the yard when you were three? 704 00:36:05,110 --> 00:36:05,960 I... 705 00:36:06,190 --> 00:36:08,760 Why did my father tell you those? 706 00:36:08,920 --> 00:36:10,360 I am really, I... 707 00:36:12,710 --> 00:36:13,400 Mr. You, 708 00:36:14,190 --> 00:36:15,710 my dad was lying to you. 709 00:36:15,710 --> 00:36:17,150 Don't believe him. 710 00:36:18,190 --> 00:36:19,630 Why does it sound real to me? 711 00:36:21,110 --> 00:36:21,920 Mr. Zhang, 712 00:36:21,920 --> 00:36:22,920 you may rest assured. 713 00:36:22,920 --> 00:36:24,550 I've already dealt with all the things. 714 00:36:24,550 --> 00:36:26,190 I transferred the money, 715 00:36:26,190 --> 00:36:27,880 and wipe out the photos. 716 00:36:27,880 --> 00:36:28,510 I promise 717 00:36:28,510 --> 00:36:29,880 that there are no loose ends. 718 00:36:30,880 --> 00:36:32,510 Okay, Mr. Zhang. 719 00:36:32,510 --> 00:36:33,070 Bye. 720 00:36:37,630 --> 00:36:39,840 These people are too greedy. 721 00:36:39,840 --> 00:36:40,800 I can't believe 722 00:36:40,800 --> 00:36:42,510 that they are asking for this much for one photo. 723 00:36:42,510 --> 00:36:44,280 Is this an ordinary photo? 724 00:36:44,280 --> 00:36:47,110 It is a photo of the top celebrity, You Xi. 725 00:36:47,110 --> 00:36:48,280 Listen, 726 00:36:48,280 --> 00:36:49,150 even if there were two more zeros 727 00:36:50,030 --> 00:36:51,510 at the end of this number, 728 00:36:51,510 --> 00:36:52,670 I would still pay for it 729 00:36:52,670 --> 00:36:53,880 without any hesitation. 730 00:37:03,000 --> 00:37:03,710 Shen Yi Ling, 731 00:37:04,760 --> 00:37:05,880 you act so fast. 732 00:37:07,710 --> 00:37:09,230 I'll call the press right now. 733 00:37:09,230 --> 00:37:09,670 Wait. 734 00:37:11,590 --> 00:37:12,880 It is not the right time yet. 735 00:37:13,760 --> 00:37:15,360 When is the right time 736 00:37:15,360 --> 00:37:16,590 if it isn't now? 737 00:37:18,320 --> 00:37:19,590 Do you know how leopards hunt? 738 00:37:23,800 --> 00:37:25,550 Every time the leopard sees its prey, 739 00:37:26,320 --> 00:37:29,070 it inches closer and closer 740 00:37:29,670 --> 00:37:31,190 with hardly a sound. 741 00:37:32,510 --> 00:37:34,480 Until it gets to the vantage point, 742 00:37:35,000 --> 00:37:36,320 then it pounces. 743 00:37:37,150 --> 00:37:38,320 That's how 744 00:37:38,320 --> 00:37:40,000 to get a real kick out of them. 745 00:37:41,070 --> 00:37:42,760 He got away by luck last time. 746 00:37:43,800 --> 00:37:44,280 I'll see 747 00:37:45,360 --> 00:37:46,400 how he could turn things over this time. 748 00:37:57,190 --> 00:37:57,760 Hello, Mr. Song. 749 00:38:03,320 --> 00:38:04,150 You Xi. 750 00:38:07,320 --> 00:38:09,280 You are the new actor signed by the company. 751 00:38:17,920 --> 00:38:19,110 Congratulations to You Xi! 752 00:38:19,110 --> 00:38:20,320 The number of his Weibo followers 753 00:38:20,320 --> 00:38:22,030 has exceeded 10 million! 754 00:38:39,920 --> 00:38:41,550 Regarding the OJ endorsement this time, 755 00:38:41,550 --> 00:38:42,630 they've chosen... 756 00:38:45,190 --> 00:38:45,760 You Xi. 757 00:38:47,710 --> 00:38:48,280 Take a look at this. 758 00:38:49,800 --> 00:38:50,400 Thank you, Mr. Zhang. 759 00:38:52,440 --> 00:38:53,320 Congratulations. 760 00:39:02,440 --> 00:39:03,550 Congratulations, You Xi. 761 00:39:28,670 --> 00:39:29,710 Finally, 762 00:39:29,710 --> 00:39:30,550 I'm at home. 763 00:39:32,000 --> 00:39:34,960 No exams, no early mornings, no classes. 764 00:39:37,070 --> 00:39:37,770 [Spring and Autumn Annals] 765 00:39:40,670 --> 00:39:41,760 What's wrong with you? 766 00:39:42,760 --> 00:39:43,590 The training is over. 767 00:39:43,590 --> 00:39:44,360 What are these books for? 768 00:39:45,230 --> 00:39:46,840 The training is over, 769 00:39:46,840 --> 00:39:48,150 but we haven't finished Chancellor Zhong yet. 770 00:39:50,230 --> 00:39:52,590 There are still five days left before you meet with director Wei Ran. 771 00:39:55,800 --> 00:39:56,440 How many days? 772 00:40:30,150 --> 00:40:31,880 ♪The world is so big♪ 773 00:40:32,130 --> 00:40:35,530 ♪One word from you makes me melt♪ 774 00:40:35,950 --> 00:40:39,480 ♪Watching you decorate this little home♪ 775 00:40:39,680 --> 00:40:44,230 ♪It's bursting with happiness♪ 776 00:40:44,500 --> 00:40:47,480 ♪The vibrance of Spring and Summer, the temperature of Autumn and Winter♪ 777 00:40:47,680 --> 00:40:49,900 ♪They're all picturesque♪ 778 00:40:50,150 --> 00:40:53,430 ♪Along with the colors of the sunset♪ 779 00:40:53,530 --> 00:40:58,130 ♪There's no reason not to treasure what we have♪ 780 00:40:58,330 --> 00:41:01,800 ♪I'll be with you when you're in tears♪ 781 00:41:02,050 --> 00:41:05,550 ♪I'll spoil you so you don't cry your makeup away♪ 782 00:41:05,810 --> 00:41:11,180 ♪I'll take you wherever you want to go♪ 783 00:41:11,330 --> 00:41:14,280 ♪You're my woman♪ 784 00:41:14,380 --> 00:41:17,800 ♪I want you to be my goddess forever♪ 785 00:41:17,950 --> 00:41:21,330 ♪I'll gently light your lamp in the quiet of the night♪ 786 00:41:21,580 --> 00:41:25,100 ♪I'll hold you in my arms and let you sleep soundly♪ 787 00:41:25,550 --> 00:41:28,300 ♪I'm your man♪ 788 00:41:28,500 --> 00:41:31,900 ♪I will take care of you wholeheartedly♪ 789 00:41:32,050 --> 00:41:35,650 ♪I'll follow the perfect script in your heart♪ 790 00:41:35,910 --> 00:41:39,330 ♪You're the one who makes it all possible♪ 791 00:41:39,530 --> 00:41:42,300 ♪Who makes love complete♪ 49974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.