Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[BLANK_AUDIO]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:17,717 --> 00:00:22,117
[SOUND]
5
00:00:22,117 --> 00:00:27,159
[BLANK_AUDIO]
6
00:00:27,159 --> 00:00:33,257
[SOUND]
7
00:00:33,257 --> 00:00:35,498
[BLANK_AUDIO]
8
00:00:35,498 --> 00:00:39,159
[SOUND] [SOUND]
9
00:00:39,159 --> 00:00:49,159
[BLANK_AUDIO]
10
00:01:14,396 --> 00:01:20,656
[SOUND]
11
00:01:20,656 --> 00:01:31,417
[BLANK_AUDIO]
12
00:01:31,417 --> 00:01:33,518
>> Speaker 1: Hey, babe. Finally.
13
00:01:33,518 --> 00:01:34,278
>> Charlotte: Hi.
14
00:01:34,278 --> 00:01:35,838
>> Speaker 3: Nice to see you.
15
00:01:35,838 --> 00:01:36,958
Congrats on the show.
16
00:01:36,958 --> 00:01:38,138
You look beautiful.
17
00:01:38,138 --> 00:01:40,556
>> [BLANK_AUDIO]
18
00:01:40,556 --> 00:01:41,298
>> Speaker 3: Thanks guys.
19
00:01:41,298 --> 00:01:42,258
>> Speaker 4: You did so good.
20
00:01:42,258 --> 00:01:44,778
The show is amazing, congratulations.
21
00:01:44,778 --> 00:01:47,241
>> [BLANK_AUDIO]
22
00:01:47,241 --> 00:01:48,101
>> Speaker 3: Gentlemen, not bad.
23
00:01:49,141 --> 00:01:49,682
>> Speaker 3: One, two, three.
24
00:01:49,682 --> 00:01:54,969
Yeah it's like
25
00:01:54,969 --> 00:01:59,250
a fixture.
26
00:01:59,250 --> 00:01:59,880
She's everywhere.
27
00:01:59,880 --> 00:02:02,165
She's like the opening of an envelope.
28
00:02:02,165 --> 00:02:04,018
>> Charlotte: [LAUGH] >> Speaker 4: I don't mind
29
00:02:04,018 --> 00:02:05,710
coming here at night.
30
00:02:05,710 --> 00:02:07,180
>> Charlotte: I'm kind of enjoying it in a way.
31
00:02:07,180 --> 00:02:08,568
>> Speaker 4: It's winter and Yours.
32
00:02:08,568 --> 00:02:14,969
>> [BLANK_AUDIO]
33
00:02:14,969 --> 00:02:18,750
[SOUND] >> Speaker 1: [LAUGH]
34
00:02:18,750 --> 00:02:20,160
>> Speaker 5: Sorry.
35
00:02:20,160 --> 00:02:21,580
>> Speaker 1: So how are you two love birds?
36
00:02:22,910 --> 00:02:23,910
Distressed huh?
37
00:02:23,910 --> 00:02:24,790
>> Speaker 6: Yeah. >> Speaker 1: You should feel good.
38
00:02:24,790 --> 00:02:25,800
Tonight was awesome.
39
00:02:25,800 --> 00:02:26,618
>> Speaker 4: It was really good.
40
00:02:26,618 --> 00:02:27,462
>> Speaker 1: Really.
41
00:02:27,462 --> 00:02:29,710
It's exceptional.
42
00:02:29,710 --> 00:02:30,470
>> Speaker 3: That's what I'm just telling
43
00:02:30,470 --> 00:02:31,335
>> Speaker 1: It's better than I planned.
44
00:02:31,335 --> 00:02:31,870
>> Charlotte: [LAUGH]
45
00:02:31,870 --> 00:02:32,370
>> Speaker 5: Really?
46
00:02:33,510 --> 00:02:34,908
>> Speaker 3: I had high expectation,
47
00:02:34,908 --> 00:02:36,452
cuz [CROSSTALK] >> Speaker 1: Yeah.
48
00:02:36,452 --> 00:02:38,348
>> Speaker 3: My gallery delivers, but
49
00:02:38,348 --> 00:02:43,186
tonight was beautiful and the work speaks for itself. So,
50
00:02:43,186 --> 00:02:43,569
>> Speaker 1: You're
51
00:02:43,569 --> 00:02:44,904
in your head.
52
00:02:44,904 --> 00:02:46,110
>> Charlotte: [LAUGH] Nothing. Nothing.
53
00:02:46,110 --> 00:02:46,790
It's hard to take.
54
00:02:48,000 --> 00:02:50,470
Compliments, but thank you.
55
00:02:50,470 --> 00:02:53,140
>> Speaker 3: Okay, so we'll stop.
56
00:02:53,140 --> 00:02:55,567
>> Charlotte: No, don't. [LAUGH]
57
00:02:55,567 --> 00:02:57,676
>> Speaker 1: [LAUGH]
58
00:02:57,676 --> 00:02:59,780
Well, here we are.
59
00:02:59,780 --> 00:03:04,550
After years of pestering me, I finally had to give in and
60
00:03:04,550 --> 00:03:07,320
let Charlotte have her own solo show.
61
00:03:07,320 --> 00:03:12,330
Mostly because I think she would have left us if I didn't, but in
62
00:03:12,330 --> 00:03:16,670
all seriousness Charlotte, you are so talented and beautiful
63
00:03:16,670 --> 00:03:20,846
and so lucky to have all these amazing friends in your life.
64
00:03:20,846 --> 00:03:22,890
Congratulations.
65
00:03:22,890 --> 00:03:23,711
Cheers.
66
00:03:23,711 --> 00:03:25,755
Congratulations.
67
00:03:25,755 --> 00:03:27,710
>> Speaker 4: Yay.
68
00:03:27,710 --> 00:03:37,710
>> [MUSIC]
69
00:04:38,781 --> 00:04:46,121
[BLANK_AUDIO]
70
00:04:50,401 --> 00:04:59,122
>> Speaker 4: [LAUGH]
71
00:04:59,122 --> 00:05:01,661
>> [BLANK_AUDIO]
72
00:05:01,661 --> 00:05:02,841
>> Speaker 7: Charlotte. Charlotte wait.
73
00:05:02,841 --> 00:05:03,821
Charlotte.
74
00:05:03,821 --> 00:05:13,821
>> [MUSIC]
75
00:05:17,581 --> 00:05:27,581
[BLANK_AUDIO]
76
00:05:45,736 --> 00:05:48,935
[SOUND]
77
00:05:48,935 --> 00:05:58,935
[BLANK_AUDIO]
78
00:06:20,381 --> 00:06:24,470
>> Speaker 8: Charlotte, hey it's this is JG.
79
00:06:27,670 --> 00:06:30,380
Listen, I been trying to reach you,
80
00:06:30,380 --> 00:06:32,920
but you're not picking up my calls.
81
00:06:32,920 --> 00:06:35,871
So I don't know how else to do this.
82
00:06:35,871 --> 00:06:41,434
>> [BLANK_AUDIO]
83
00:06:41,434 --> 00:06:45,513
>> Speaker 8: Your mom she passed away last night.
84
00:06:45,513 --> 00:06:51,111
>> [BLANK_AUDIO]
85
00:06:51,111 --> 00:06:55,050
>> Speaker 8: Sorry to be the one that had to tell you.
86
00:06:55,050 --> 00:06:59,792
It was just, no one could really get a hold of you.
87
00:06:59,792 --> 00:07:06,681
Please give me a call back if you want.
88
00:07:06,681 --> 00:07:11,096
>> [BLANK_AUDIO]
89
00:07:11,096 --> 00:07:21,096
>> Speaker 8: I'm sorry. >> [BLANK_AUDIO]
90
00:07:22,424 --> 00:07:27,564
[SOUND]
91
00:07:27,564 --> 00:07:33,246
[BLANK_AUDIO]
92
00:07:33,246 --> 00:07:43,246
[MUSIC]
93
00:08:01,901 --> 00:08:03,801
[SOUND]
94
00:08:03,801 --> 00:08:13,801
[MUSIC]
95
00:08:33,490 --> 00:08:34,110
>> Speaker 8: So how long are you gonna be around for?
96
00:08:37,640 --> 00:08:39,160
>> Charlotte: Until Monday I think.
97
00:08:39,160 --> 00:08:42,537
>> Speaker 8: You'll probably have to hit some of
98
00:08:42,537 --> 00:08:46,936
the old stomping grounds before you take off.
99
00:08:46,936 --> 00:08:48,002
>> Charlotte: Yeah.
100
00:08:48,002 --> 00:08:53,624
>> [BLANK_AUDIO]
101
00:08:53,624 --> 00:08:56,110
>> Speaker 8: Listen I'm sorry about the voice mail.
102
00:08:56,110 --> 00:08:59,490
Just tough getting a hold of you sometimes.
103
00:08:59,490 --> 00:09:00,820
>> Charlotte: I know.
104
00:09:00,820 --> 00:09:01,460
It's okay.
105
00:09:01,460 --> 00:09:04,510
Probably should have done a better job at keeping in touch.
106
00:09:04,510 --> 00:09:06,690
It's my fault.
107
00:09:08,050 --> 00:09:10,190
>> Speaker 8: So do you know the plan for
108
00:09:10,190 --> 00:09:11,920
the funeral or anything?
109
00:09:11,920 --> 00:09:17,080
>> Charlotte: I think it's already been taken care of.
110
00:09:17,080 --> 00:09:18,610
She left instructions.
111
00:09:18,610 --> 00:09:20,990
She really didn't want a funeral or anything like that.
112
00:09:20,990 --> 00:09:24,260
So, think it's just gonna be like a party kind of thing.
113
00:09:24,260 --> 00:09:25,500
>> Speaker 8: Yeah, yeah that's right.
114
00:09:25,500 --> 00:09:27,601
I heard that.
115
00:09:27,601 --> 00:09:29,620
>> Charlotte: From who?
116
00:09:29,620 --> 00:09:32,330
>> Speaker 8: Just around.
117
00:09:32,330 --> 00:09:34,740
You know how it is here.
118
00:09:34,740 --> 00:09:43,787
>> Charlotte: Yeah. >> [BLANK_AUDIO]
119
00:09:43,787 --> 00:09:47,110
>> Charlotte: I have to pick up the ashes tomorrow.
120
00:09:47,110 --> 00:09:47,842
>> Speaker 8: Well,
121
00:09:47,842 --> 00:09:53,337
let me know if you want me to come with you or anything.
122
00:09:53,337 --> 00:09:54,052
>> Charlotte: Thanks.
123
00:09:54,052 --> 00:09:56,195
>> Speaker 8: Yeah, of course.
124
00:09:57,774 --> 00:10:00,515
>> [BLANK_AUDIO]
125
00:10:00,515 --> 00:10:10,515
[SOUND]
126
00:11:26,593 --> 00:11:36,593
[BLANK_AUDIO]
127
00:12:14,852 --> 00:12:17,869
>> Speaker 9: Hello, hello, hello.
128
00:12:17,869 --> 00:12:19,749
>> Speaker 10: The champagne is flowing.
129
00:12:19,749 --> 00:12:20,706
>> Speaker 9: I love it when Chloe starts popping
130
00:12:20,706 --> 00:12:21,300
champagne bottles.
131
00:12:21,300 --> 00:12:24,110
>> Speaker 10: Do you want to open up a bottle of champagne?
132
00:12:24,110 --> 00:12:26,160
>> Speaker 9: I wish I wasn't.
133
00:12:26,160 --> 00:12:28,320
>> Speaker 10: Hey Chloe, remember being wasted at
134
00:12:28,320 --> 00:12:29,430
Kim's wedding?
135
00:12:29,430 --> 00:12:31,110
>> Speaker 9: You were wasted? When?
136
00:12:31,110 --> 00:12:32,170
>> Speaker 10: Wasted.
137
00:12:32,170 --> 00:12:34,690
>> Speaker 9: Please, go inside.
138
00:12:34,690 --> 00:12:37,036
I gotta go home.
139
00:12:39,643 --> 00:12:49,643
>> [SOUND]
140
00:13:03,442 --> 00:13:13,442
[BLANK_AUDIO]
141
00:13:23,178 --> 00:13:33,178
[MUSIC]
142
00:15:02,811 --> 00:15:07,963
>> Speaker 11: So for now, I'll take my time.
143
00:15:07,963 --> 00:15:13,322
For now, I can't
144
00:15:13,322 --> 00:15:17,614
be bothered.
145
00:15:17,614 --> 00:15:22,537
But I learned, a lot of things.
146
00:15:22,537 --> 00:15:29,195
I fudged a lot
147
00:15:29,195 --> 00:15:35,855
of numbers.
148
00:15:35,855 --> 00:15:41,077
Half of my life I've
149
00:15:41,077 --> 00:15:45,382
been watching.
150
00:15:45,382 --> 00:15:53,523
Half of my life I've been waking up.
151
00:15:53,523 --> 00:16:01,342
Birds in the sky could warn me.
152
00:16:01,342 --> 00:16:05,102
Miss
153
00:16:05,102 --> 00:16:14,893
>> [MUSIC]
154
00:16:14,893 --> 00:16:18,855
[BLANK_AUDIO]
155
00:16:18,855 --> 00:16:21,574
[SOUND]
156
00:16:21,574 --> 00:16:31,574
[BLANK_AUDIO]
157
00:16:42,964 --> 00:16:47,163
[SOUND]
158
00:16:47,163 --> 00:16:57,163
[BLANK_AUDIO]
159
00:17:17,207 --> 00:17:18,208
>> Speaker 8: Hey.
160
00:17:18,208 --> 00:17:19,088
>> Charlotte: Hey.
161
00:17:19,088 --> 00:17:20,787
>> Speaker 8: How you holding up?
162
00:17:20,787 --> 00:17:23,287
>> Charlotte: I'm okay.
163
00:17:23,287 --> 00:17:26,667
It's funny you know.
164
00:17:26,667 --> 00:17:31,170
The last time we spoke she said don't let those
165
00:17:31,170 --> 00:17:36,032
other people get to you, or something like that.
166
00:17:36,032 --> 00:17:39,968
And I didn't tell her I was upset, or
167
00:17:39,968 --> 00:17:43,271
that anyone was bothering me.
168
00:17:43,271 --> 00:17:44,065
She just knew.
169
00:17:44,065 --> 00:17:46,924
[LAUGH] Like,
170
00:17:46,924 --> 00:17:48,991
they always just know when we're hurting.
171
00:17:48,991 --> 00:17:54,703
>> [BLANK_AUDIO]
172
00:17:54,703 --> 00:17:56,396
>> Speaker 8: Do you want to step outside for
173
00:17:56,396 --> 00:17:58,503
a minute, maybe get some fresh air?
174
00:17:58,503 --> 00:18:02,483
>> Charlotte: Yeah, just give me a sec.
175
00:18:02,483 --> 00:18:03,043
>> Speaker 8: Yeah.
176
00:18:03,043 --> 00:18:05,004
I'm going to go grab my coat.
177
00:18:05,004 --> 00:18:09,603
>> [BLANK_AUDIO]
178
00:18:09,603 --> 00:18:13,584
>> Speaker 8: [CROSSTALK]
179
00:18:13,584 --> 00:18:23,584
>> [MUSIC]
180
00:19:46,281 --> 00:19:56,501
[BLANK_AUDIO]
181
00:19:56,501 --> 00:19:57,181
>> Speaker 8: What was that all about?
182
00:19:57,181 --> 00:19:59,161
>> Charlotte: I'm sorry.
183
00:19:59,161 --> 00:20:01,961
I just had to get out of there.
184
00:20:01,961 --> 00:20:03,381
I don't know.
185
00:20:03,381 --> 00:20:13,381
>> [BLANK_AUDIO]
186
00:21:12,181 --> 00:21:12,761
>> Speaker 8: What are you doing?
187
00:21:12,761 --> 00:21:17,955
>> [BLANK_AUDIO]
188
00:21:17,955 --> 00:21:19,456
>> Charlotte: Getting dressed.
189
00:21:19,456 --> 00:21:23,435
I got to go home.
190
00:21:23,435 --> 00:21:28,810
Give me a ride to
191
00:21:28,810 --> 00:21:33,775
the station?
192
00:21:33,775 --> 00:21:35,995
>> Speaker 8: Yeah, sure.
193
00:21:35,995 --> 00:21:45,995
>> [MUSIC]
194
00:22:16,281 --> 00:22:17,841
>> Charlotte: You can still come with me, you know.
195
00:22:17,841 --> 00:22:21,601
>> Speaker 8: Yeah, maybe.
196
00:22:21,601 --> 00:22:30,034
>> [MUSIC]
197
00:22:30,034 --> 00:22:30,594
>> Charlotte: I love you.
198
00:22:30,594 --> 00:22:35,354
>> [MUSIC]
199
00:22:35,354 --> 00:22:35,854
>> Speaker 8: I know.
200
00:22:35,854 --> 00:22:45,854
>> [MUSIC]
201
00:22:55,499 --> 00:23:02,119
[SOUND] >> Charlotte: Wait!
202
00:23:02,119 --> 00:23:09,561
>> [SOUND]
203
00:23:09,561 --> 00:23:19,378
[BLANK_AUDIO]
204
00:23:19,378 --> 00:23:29,378
[MUSIC]
205
00:25:37,043 --> 00:25:44,000
[BLANK_AUDIO]
12581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.