All language subtitles for American Dad s19e04 Daddy Queerest.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:06,049 I love when our moms have book club. 2 00:00:06,093 --> 00:00:08,530 They talk books, and we have... 3 00:00:08,573 --> 00:00:10,706 - weeknight sleepovers! - Weeknight sleepovers! 4 00:00:10,749 --> 00:00:14,536 Two best friends, just doing their thang, 5 00:00:14,579 --> 00:00:17,321 making collages or whatnot. 6 00:00:17,365 --> 00:00:20,498 While my mom gets too drunk to drive me home. 7 00:00:20,542 --> 00:00:23,588 Treasure Island! What'd you think? 8 00:00:23,632 --> 00:00:27,679 So good! How crazy was Gonzo's story arc?! 9 00:00:27,723 --> 00:00:29,333 - Gonzo? - Yeah! 10 00:00:29,377 --> 00:00:31,727 When they pulled him down from the sail 11 00:00:31,770 --> 00:00:34,686 and his fuzzy blue arms got all stretched out 12 00:00:34,730 --> 00:00:37,341 and he snapped back like a window blind! 13 00:00:37,385 --> 00:00:40,953 Dut-dut-dut-dut-dut-dut-dut. That's good writing. 14 00:00:40,997 --> 00:00:44,044 Francine, did you watch Muppet Treasure Island 15 00:00:44,087 --> 00:00:45,393 instead of reading the book? 16 00:00:45,436 --> 00:00:48,613 Yes. But it's basically the same thing. 17 00:00:48,657 --> 00:00:50,615 There's no Muppets in the book! 18 00:00:50,659 --> 00:00:52,182 That sounds boring. 19 00:00:52,226 --> 00:00:54,793 Steve, I don't want to bore you with the math. 20 00:00:54,837 --> 00:00:56,186 Oh, by all means, do. 21 00:00:56,230 --> 00:00:58,406 These biweekly book club meetings 22 00:00:58,449 --> 00:01:01,713 account for almost 40% of our friendship. 23 00:01:01,757 --> 00:01:04,803 Snot, you've confirmed what I've always suspected. 24 00:01:04,847 --> 00:01:08,459 Weeknight sleepovers are the cornerstone of our friendship. 25 00:01:08,503 --> 00:01:10,287 The fact our moms are friends 26 00:01:10,331 --> 00:01:14,074 makes us the luckiest boys in the universe. 27 00:01:14,117 --> 00:01:15,945 Do you like the way I drew the letters? 28 00:01:15,988 --> 00:01:17,947 They look like they came out of a magazine, right? 29 00:01:17,990 --> 00:01:20,123 You're out of your mind if you think Gonzo's a dog. 30 00:01:20,167 --> 00:01:22,125 He's blue. 31 00:01:22,169 --> 00:01:24,649 He woofed when he saw the treasure! 32 00:01:24,693 --> 00:01:27,609 Sometimes I think we don't have anything in common. 33 00:01:27,652 --> 00:01:29,828 Are we just pretending to get along 34 00:01:29,872 --> 00:01:31,395 because our sons are friends? 35 00:01:31,439 --> 00:01:32,918 I think so. 36 00:01:32,962 --> 00:01:34,746 Maybe we can... stop? 37 00:01:34,790 --> 00:01:36,966 Let's never hang out again! 38 00:01:37,009 --> 00:01:39,099 Steve! 39 00:01:39,142 --> 00:01:41,579 We have an exciting announcement. 40 00:01:41,623 --> 00:01:45,757 Snot's Mom and I have decided to stop pretending to be friends. 41 00:01:45,801 --> 00:01:47,107 Pretending? 42 00:01:47,150 --> 00:01:49,979 Yep! Book club is canceled forever. 43 00:01:50,022 --> 00:01:54,244 [gasps] A 40% decrease in friendship? 44 00:01:54,288 --> 00:01:56,942 ♪ 45 00:01:56,986 --> 00:01:59,684 ♪ Good morning, U.S.A.♪ 46 00:01:59,728 --> 00:02:03,514 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day♪ 47 00:02:03,558 --> 00:02:06,648 ♪ The sun in the sky has a smile on his face♪ 48 00:02:06,691 --> 00:02:10,739 ♪ And he's shinin' a salute to the American race♪ 49 00:02:12,828 --> 00:02:16,266 ♪ Oh, boy, it's swell to say♪ 50 00:02:16,310 --> 00:02:18,312 - ♪ Good--♪ - ♪ Good morning, U.S.A.♪ 51 00:02:18,355 --> 00:02:19,487 Aah! 52 00:02:21,053 --> 00:02:24,318 ♪ Good morning, U.S.A.♪ 53 00:02:24,361 --> 00:02:27,147 Please, you have to stay friends! 54 00:02:27,190 --> 00:02:28,626 Think of the children! 55 00:02:28,670 --> 00:02:31,325 No one's saying you two can't be friends. 56 00:02:31,368 --> 00:02:33,457 Why does it matter if we are? 57 00:02:33,501 --> 00:02:35,807 Well, I don't want to bore you with the math, Mrs. Smith-- 58 00:02:35,851 --> 00:02:37,157 Please, don't. 59 00:02:37,200 --> 00:02:40,464 Listen, maybe you just need to clear the air. 60 00:02:40,508 --> 00:02:43,032 Why don't we talk about what bothers you about each other? 61 00:02:43,075 --> 00:02:44,294 I'll start. 62 00:02:44,338 --> 00:02:46,557 She's never seen Muppet Treasure Island, 63 00:02:46,601 --> 00:02:49,038 which is a big problem for me. 64 00:02:49,081 --> 00:02:52,172 Book club is just an excuse for you to get shithosed! 65 00:02:52,215 --> 00:02:54,174 You brought your own bartender! 66 00:02:54,217 --> 00:02:57,655 Paul Gary's the name, mixologist is the game! 67 00:02:57,699 --> 00:03:01,224 I've got Aperol Spritzes. Boiling hot Aperol Spritzes! 68 00:03:01,268 --> 00:03:03,487 He's not even a good bartender! 69 00:03:03,531 --> 00:03:05,707 Aperol Spritzers are served cold! 70 00:03:05,750 --> 00:03:08,318 What are you, the Aperol Spritzers police?! 71 00:03:08,362 --> 00:03:10,668 I'm sorry, I'm defensive because you're right. 72 00:03:10,712 --> 00:03:12,366 I'm a terrible mixologist! 73 00:03:12,409 --> 00:03:14,063 Let's go, Steve. 74 00:03:16,370 --> 00:03:19,199 Our friendship will survive this, right? 75 00:03:19,242 --> 00:03:22,332 [voice breaking] I'll need to crunch the numbers. 76 00:03:22,376 --> 00:03:26,206 If Paul Gary isn't a mixologist, then who is he? 77 00:03:26,249 --> 00:03:28,512 This is the beginning... Shh! 78 00:03:28,556 --> 00:03:31,515 ... beginning of a deeply personal journey. 79 00:03:31,559 --> 00:03:33,909 This is... Get over yourselves! 80 00:03:33,952 --> 00:03:36,085 ... my story. 81 00:03:38,740 --> 00:03:40,263 Cheer up, Steve. 82 00:03:40,307 --> 00:03:43,048 We can still be friends even if our moms aren't. 83 00:03:43,092 --> 00:03:46,138 Your moms aren't friends anymore? Well, I'm out. 84 00:03:46,182 --> 00:03:49,229 I am not gonna watch your friendship fall apart. 85 00:03:49,272 --> 00:03:50,534 What are you talking about? 86 00:03:50,578 --> 00:03:52,232 Your moms being friends is the glue 87 00:03:52,275 --> 00:03:53,972 holding the two of you together. 88 00:03:54,016 --> 00:03:55,757 It's like on the show Friends. 89 00:03:55,800 --> 00:03:57,149 Remember how their friendship was held together 90 00:03:57,193 --> 00:03:58,977 by a deep mutual love 91 00:03:59,021 --> 00:04:01,589 of being paid a million dollars an episode? 92 00:04:01,632 --> 00:04:03,155 That's your moms. 93 00:04:03,199 --> 00:04:05,070 [scoffs] That's-- That's crazy. 94 00:04:05,114 --> 00:04:06,289 Toshi, tell him. 95 00:04:08,117 --> 00:04:11,120 Toshi? Toshi! Say something! 96 00:04:11,163 --> 00:04:14,993 I speak fluent English and have the whole time. 97 00:04:18,301 --> 00:04:20,738 Hey, guys, are your moms friends? 98 00:04:20,782 --> 00:04:24,264 Uh, was The Poisonwood Bible written by Barbara Kingsolver? 99 00:04:24,307 --> 00:04:26,657 We're not losing Barry and Toshi. 100 00:04:26,701 --> 00:04:28,137 How do we fix this? 101 00:04:28,180 --> 00:04:30,095 ROGER: May I suggest drugging the moms? 102 00:04:30,139 --> 00:04:33,273 Are you the bartender from my mom's house? 103 00:04:33,316 --> 00:04:34,970 Sort of. You see, 104 00:04:35,013 --> 00:04:39,191 I'm on a deeply personal journey to find out who I am. 105 00:04:39,235 --> 00:04:41,585 Okay. 106 00:04:41,629 --> 00:04:43,587 Paul Gary isn't a mixologist, 107 00:04:43,631 --> 00:04:46,416 so I enrolled at Pearl Bailey to use the chemistry lab. 108 00:04:46,460 --> 00:04:49,941 Because I am now... A. Paul Gary, 109 00:04:49,985 --> 00:04:51,769 drug mixologist. 110 00:04:51,813 --> 00:04:55,120 I mix illegal narcotics together to see what they do. 111 00:04:55,164 --> 00:04:57,775 And recently, I came across something interesting. 112 00:04:57,819 --> 00:05:00,430 I was working in my lab late one night, 113 00:05:00,474 --> 00:05:03,781 when my eyes beheld an eerie sight. 114 00:05:03,825 --> 00:05:06,436 That's "Monster Mash," right? You're doing "Monster Mash"? 115 00:05:06,480 --> 00:05:08,873 Never heard of it. Anyway, I was working in the lab 116 00:05:08,917 --> 00:05:10,788 late one night... 117 00:05:10,832 --> 00:05:13,661 ♪ When my eyes beheld an eerie sight♪ 118 00:05:13,704 --> 00:05:17,317 ♪ I had acid on a tab, weed in a bag♪ 119 00:05:17,360 --> 00:05:20,015 ♪ A splash of ether on a rag♪ 120 00:05:20,058 --> 00:05:21,538 - ♪ He did the mash♪ - ♪ He did the mash♪ 121 00:05:21,582 --> 00:05:23,235 ♪ I did the narcotics mash♪ 122 00:05:23,279 --> 00:05:24,976 - ♪ Narcotics mash♪ - ♪ Narcotics mash♪ 123 00:05:25,020 --> 00:05:27,022 ♪ It was a coked-out bash♪ 124 00:05:27,065 --> 00:05:28,806 This is "Monster Mash"! 125 00:05:28,850 --> 00:05:31,200 I don't know that song! 126 00:05:31,243 --> 00:05:32,810 I don't know any songs! 127 00:05:32,854 --> 00:05:35,335 All I do know is your moms are MILDs-- 128 00:05:35,378 --> 00:05:36,988 Mothers I'd Like to Drug. 129 00:05:37,032 --> 00:05:40,862 And the mash I discovered in my lab works as a love drug. 130 00:05:40,905 --> 00:05:43,386 Drugs can make people fall in love? 131 00:05:43,430 --> 00:05:45,257 Drugs can do almost anything 132 00:05:45,301 --> 00:05:47,390 once you realize they're super good for you. 133 00:05:47,434 --> 00:05:50,915 Anyway, I'm proposing we dose your moms with the love drug 134 00:05:50,959 --> 00:05:52,830 and make them fall back in love! 135 00:05:52,874 --> 00:05:54,179 And it will work? 136 00:05:54,223 --> 00:05:56,921 Steve, are you actually thinking about doing this? 137 00:05:56,965 --> 00:05:59,489 - What other options do we have? - I don't know! 138 00:05:59,533 --> 00:06:01,926 We only brainstormed for like two seconds 139 00:06:01,970 --> 00:06:03,928 before we started talking to this guy. 140 00:06:03,972 --> 00:06:06,366 Snot's in! Love that enthusiasm! 141 00:06:06,409 --> 00:06:08,672 I'll mix up the drugs, and you two trick your moms 142 00:06:08,716 --> 00:06:09,717 - into meeting up! - ♪ They did the mash♪ 143 00:06:09,760 --> 00:06:11,545 - Aah! Scary song! - [glass shatters] 144 00:06:14,809 --> 00:06:17,420 I can't believe the Impractical Jokers 145 00:06:17,464 --> 00:06:20,249 are doing a meet-and-greet in Langley Falls! 146 00:06:20,292 --> 00:06:22,207 Yeah, well, it's true. 147 00:06:22,251 --> 00:06:24,558 Steve, you seem nervous. 148 00:06:24,601 --> 00:06:28,736 Wait, are you worried the Jokers are gonna joke you? 149 00:06:28,779 --> 00:06:31,129 [chuckles] Don't flatter yourself. 150 00:06:31,173 --> 00:06:34,045 No one's putting a hot dog in your pocket. 151 00:06:34,089 --> 00:06:36,570 Now, remember, Snot, when we meet the Jokers, 152 00:06:36,613 --> 00:06:38,615 you're my nephew. 153 00:06:38,659 --> 00:06:39,790 Francine. 154 00:06:39,834 --> 00:06:40,922 [elevator bell dings] 155 00:06:42,489 --> 00:06:44,621 Shove! Drugs! 156 00:06:44,665 --> 00:06:46,231 - What is this? - Don't leave me in here-- 157 00:06:46,275 --> 00:06:49,409 Congrats on a perfectly executed drugging, boys. 158 00:06:49,452 --> 00:06:51,498 To the 33rd floor! 159 00:06:52,977 --> 00:06:55,545 - Whoa. - I really hope this works. 160 00:06:55,589 --> 00:06:58,461 Did you even notice that I basically teleported us up here? 161 00:06:58,505 --> 00:06:59,897 I was impressed. 162 00:06:59,941 --> 00:07:01,899 Thank you, Snot's Mom's kid. 163 00:07:01,943 --> 00:07:03,727 Now, by the time these doors open, 164 00:07:03,771 --> 00:07:05,903 your moms will be fast friends, 165 00:07:05,947 --> 00:07:08,123 unless the dose is too strong. 166 00:07:08,166 --> 00:07:10,342 Are you two prepared to see your moms hooking up? 167 00:07:10,386 --> 00:07:12,736 I'm not saying it's what I want to see, 168 00:07:12,780 --> 00:07:14,303 but I won't be disappointed. 169 00:07:14,346 --> 00:07:16,914 - [elevator bell dings] - Well, I hope you two-- 170 00:07:16,958 --> 00:07:19,090 - [grunts] - [screams] 171 00:07:19,134 --> 00:07:21,832 What is happening?! They're worse than before! 172 00:07:21,876 --> 00:07:24,356 This might not be a love drug. 173 00:07:24,400 --> 00:07:27,098 [sniffs] Yeah, this is meth. I made meth. 174 00:07:27,142 --> 00:07:29,927 Welp, when in Rome... [sniffs] 175 00:07:29,971 --> 00:07:31,494 Aah! 176 00:07:31,538 --> 00:07:33,148 [grunting] 177 00:07:33,191 --> 00:07:35,498 Well, this is surprising. 178 00:07:35,542 --> 00:07:38,153 So to get us to be friends, you drugged us?! 179 00:07:38,196 --> 00:07:40,285 I don't want you seeing Snot anymore. 180 00:07:40,329 --> 00:07:42,287 He's a terrible influence on you! 181 00:07:42,331 --> 00:07:43,941 - What?! - No way! 182 00:07:43,985 --> 00:07:46,509 I forbid Snot from seeing Steve! 183 00:07:46,553 --> 00:07:48,772 He's the one who started calling him Snot, 184 00:07:48,816 --> 00:07:50,513 and now everyone says it! 185 00:07:50,557 --> 00:07:53,124 No, mom! Please, it was my fault. 186 00:07:53,168 --> 00:07:55,344 It's my fault! Don't do this! 187 00:07:55,387 --> 00:07:57,781 - [sobbing] - But it's really my fault. 188 00:07:57,825 --> 00:08:00,610 I'm a terrible drug mixologist. 189 00:08:00,654 --> 00:08:04,527 Will A. Paul Gary ever know who he's supposed to be? 190 00:08:04,571 --> 00:08:06,398 My story continues. 191 00:08:06,660 --> 00:08:11,142 ♪ 192 00:08:11,186 --> 00:08:13,536 Well, I'm off. Goodbye, Father. 193 00:08:13,580 --> 00:08:15,799 Goodbye, Sister. Goodbye, fish. 194 00:08:15,843 --> 00:08:17,714 Damn, he left out Mother. 195 00:08:17,758 --> 00:08:20,195 Don't try to sneak around with Snot at school. 196 00:08:20,238 --> 00:08:21,849 I will find out. 197 00:08:21,892 --> 00:08:23,807 We're finally getting rid of Snot? 198 00:08:23,851 --> 00:08:25,330 Good. That kid is the worst. 199 00:08:25,374 --> 00:08:27,637 - Stan, you love Snot. - I do? 200 00:08:27,681 --> 00:08:29,900 Yeah, I think your Memento style amnesia 201 00:08:29,944 --> 00:08:30,988 is acting up. 202 00:08:31,032 --> 00:08:32,207 You need to check your tattoos. 203 00:08:33,121 --> 00:08:35,340 STAN: Interesting. 204 00:08:35,384 --> 00:08:37,647 Concerning. 205 00:08:37,691 --> 00:08:40,650 Oh, yeah! Why are we getting rid of Snot? He's the best! 206 00:08:40,694 --> 00:08:43,914 Because Mom can't put her son ahead of her selfish wants. 207 00:08:43,958 --> 00:08:45,699 That's how it started. 208 00:08:45,742 --> 00:08:48,745 But then someone decided to drug their mom. 209 00:08:48,789 --> 00:08:51,835 Oh, if it was so awful, then why did you and Roger 210 00:08:51,879 --> 00:08:54,708 finish the baggie and go to that warehouse party?! 211 00:08:54,751 --> 00:08:57,798 I had no choice but to dance it off! 212 00:08:58,886 --> 00:09:01,105 "You appreciate your family." 213 00:09:01,149 --> 00:09:02,933 That doesn't sound right. 214 00:09:02,977 --> 00:09:05,414 No, it doesn't. 215 00:09:05,457 --> 00:09:08,025 ♪ 216 00:09:08,069 --> 00:09:11,681 Gosh, our moms did not respond well to getting dosed, huh? 217 00:09:11,725 --> 00:09:13,030 No kidding. 218 00:09:13,074 --> 00:09:15,119 My mom told me I couldn't even see you at school. 219 00:09:15,163 --> 00:09:17,034 Rule breakers! 220 00:09:17,078 --> 00:09:21,082 Last night, I got a phone call from your mom, Smith. 221 00:09:21,125 --> 00:09:24,041 This friendship has always weirded me out, 222 00:09:24,085 --> 00:09:26,740 and I am on board with tearing it apart! 223 00:09:26,783 --> 00:09:28,132 Billy! 224 00:09:28,176 --> 00:09:30,439 Here are your new schedules. 225 00:09:30,482 --> 00:09:33,050 Zero classes together. 226 00:09:33,094 --> 00:09:34,617 Billy, why are you helping him? 227 00:09:34,661 --> 00:09:37,402 I've already got the stitches. 228 00:09:37,446 --> 00:09:40,231 Might as well be a snitches. 229 00:09:40,275 --> 00:09:43,887 ♪ 230 00:09:43,931 --> 00:09:45,236 [grunts] 231 00:09:45,280 --> 00:09:46,890 - Aah! - Aah! 232 00:09:46,934 --> 00:10:03,298 ♪ 233 00:10:03,341 --> 00:10:04,821 Aah! 234 00:10:04,865 --> 00:10:07,432 ♪ 235 00:10:07,476 --> 00:10:10,479 What are we going to do? Lewis is everywhere. 236 00:10:10,522 --> 00:10:12,263 We could build a friendship here. 237 00:10:12,307 --> 00:10:14,091 This stall isn't so bad. 238 00:10:14,135 --> 00:10:16,746 I'm doing a trainspotting! 239 00:10:16,790 --> 00:10:21,925 Steve and Snot, two friends, both alike in stupidity. 240 00:10:21,969 --> 00:10:24,624 Busted as hell! 241 00:10:24,667 --> 00:10:26,147 Since you can't be trusted, 242 00:10:26,190 --> 00:10:28,453 I'll be escorting Smith to his next class. 243 00:10:28,497 --> 00:10:30,760 - Aah! - [toilet flushes] 244 00:10:30,804 --> 00:10:34,198 [pebbles clinking] 245 00:10:37,375 --> 00:10:39,029 - [insects chirping] - Steve! 246 00:10:39,073 --> 00:10:40,683 What are you doing here? 247 00:10:40,727 --> 00:10:43,338 I can't sit at home knowing you're down the road 248 00:10:43,381 --> 00:10:45,862 staring up at the same stars as me! 249 00:10:45,906 --> 00:10:48,125 I actually don't look at the stars that often. 250 00:10:48,169 --> 00:10:49,953 They've always kind of bored me. 251 00:10:49,997 --> 00:10:51,172 [bulbs pops, engine revs] 252 00:10:51,215 --> 00:10:53,130 That's right, chuckle heads! 253 00:10:53,174 --> 00:10:55,698 I'm patrolling your houses, too! 254 00:10:55,742 --> 00:10:57,787 Run! 255 00:10:57,831 --> 00:11:00,050 ♪ 256 00:11:00,094 --> 00:11:01,704 [engine revving] 257 00:11:01,748 --> 00:11:06,404 ♪ 258 00:11:06,448 --> 00:11:07,797 [tires screech] 259 00:11:07,841 --> 00:11:09,320 Go in on foot, Billy! 260 00:11:09,364 --> 00:11:11,061 I'll cut them off on the other side. 261 00:11:11,105 --> 00:11:14,369 [tires screeching] 262 00:11:15,283 --> 00:11:16,676 I think we lost him. 263 00:11:16,719 --> 00:11:17,720 [both gasp] 264 00:11:17,764 --> 00:11:19,983 End of the road... 265 00:11:20,027 --> 00:11:22,551 - [flashlight clicks] - ... for my hypocrisy. 266 00:11:22,594 --> 00:11:25,815 I, too, know what it is to be in love. 267 00:11:25,859 --> 00:11:28,035 [chuckling] I wouldn't say we're in love. 268 00:11:28,078 --> 00:11:30,994 But my father forbids our union. 269 00:11:31,038 --> 00:11:34,389 I don't know why. He created her! 270 00:11:35,390 --> 00:11:38,567 Isn't she beautiful? 271 00:11:38,610 --> 00:11:40,003 - Yeah, yeah, super pretty. - Uh-huh, totally. 272 00:11:40,047 --> 00:11:42,571 Now go! Wait! 273 00:11:42,614 --> 00:11:45,617 He needs to think you overpowered me. 274 00:11:45,661 --> 00:11:48,533 I know violence isn't in your nature, but-- 275 00:11:48,577 --> 00:11:50,057 Eat knuckles, freak! 276 00:11:52,233 --> 00:11:55,323 You went easy on me, Steve! 277 00:11:57,151 --> 00:11:58,761 Ma'am. 278 00:11:58,805 --> 00:12:01,242 Psst. Over here! 279 00:12:03,635 --> 00:12:06,377 Wait, this is that bartender again. 280 00:12:06,421 --> 00:12:07,727 Mixologist. 281 00:12:07,770 --> 00:12:10,381 And, yes, I'm still on a deeply personal journey 282 00:12:10,425 --> 00:12:12,557 to discover who I'm supposed to be. 283 00:12:12,601 --> 00:12:14,298 But I think I've figured it out! 284 00:12:14,342 --> 00:12:16,953 And I've gone full apothecary! 285 00:12:16,997 --> 00:12:22,219 That's right! A. Paul Gary is now A. Poth E. Cary, 286 00:12:22,263 --> 00:12:24,308 dealing in potions and poisons. 287 00:12:26,963 --> 00:12:29,313 Which, at the moment, are a little difficult to tell apart 288 00:12:29,357 --> 00:12:31,881 because my label maker is garbage. 289 00:12:31,925 --> 00:12:34,754 I hear you've got a real Romeo and Juliet problem. 290 00:12:34,797 --> 00:12:37,887 Well, I have a Romeo and Juliet solution-- 291 00:12:37,931 --> 00:12:39,062 fake your deaths! 292 00:12:39,106 --> 00:12:40,629 Uhh... 293 00:12:40,672 --> 00:12:43,632 Yes! There's that famous Snot enthusiasm! 294 00:12:43,675 --> 00:12:45,112 You see, on this shelf, 295 00:12:45,155 --> 00:12:47,810 I've got thousands of unlabeled potions and poisons. 296 00:12:47,854 --> 00:12:49,986 This will put you in a deep slumber, 297 00:12:50,030 --> 00:12:52,249 indistinguishable from death. 298 00:12:52,293 --> 00:12:55,644 When you're found "dead," your mothers will blame themselves. 299 00:12:55,687 --> 00:12:57,994 We'll time it so you wake up at your own funeral, 300 00:12:58,038 --> 00:12:59,300 and then you pop out of your coffins, 301 00:12:59,343 --> 00:13:00,692 and they'll be so relieved, 302 00:13:00,736 --> 00:13:02,259 they'll let you be friends again! 303 00:13:02,303 --> 00:13:04,087 Steve, we can't do this. 304 00:13:04,131 --> 00:13:05,785 The love drug was a disaster. 305 00:13:05,828 --> 00:13:07,830 Disaster? This guy's acting like 306 00:13:07,874 --> 00:13:09,919 you didn't see me punching myself in the dick. 307 00:13:09,963 --> 00:13:12,443 We don't have another choice. 308 00:13:12,487 --> 00:13:14,445 Okay, let's do it. 309 00:13:14,489 --> 00:13:16,143 Wait. 310 00:13:16,186 --> 00:13:17,884 That one was the poison. 311 00:13:19,581 --> 00:13:20,756 There. 312 00:13:21,975 --> 00:13:23,019 There. 313 00:13:24,151 --> 00:13:25,456 There. 314 00:13:25,500 --> 00:13:28,024 Actually, whoa. Here's the potion. 315 00:13:28,068 --> 00:13:30,810 All the little ones are full of poison... I think. 316 00:13:30,853 --> 00:13:33,377 But let's just decide to feel confident. 317 00:13:33,421 --> 00:13:35,945 [somber music playing] 318 00:13:35,989 --> 00:14:04,234 ♪ 319 00:14:04,278 --> 00:14:08,543 [both crying] 320 00:14:09,631 --> 00:14:12,677 Steve and Snot had a friendship so close 321 00:14:12,721 --> 00:14:14,897 that they died in each other's arms, 322 00:14:14,941 --> 00:14:17,682 clinging so tight that they could not be separated. 323 00:14:17,726 --> 00:14:22,426 Now they will be laid to rest together, in one big-ass coffin. 324 00:14:22,470 --> 00:14:25,865 [both crying] 325 00:14:25,908 --> 00:14:28,606 Francine, I'm so sorry. 326 00:14:28,650 --> 00:14:31,435 All I had to do was pretend to like you, 327 00:14:31,479 --> 00:14:33,698 and none of this would have happened! 328 00:14:33,742 --> 00:14:36,876 No, Snot's Mom. I'm sorry. 329 00:14:36,919 --> 00:14:39,922 I'd spend an eternity pretending to like you 330 00:14:39,966 --> 00:14:43,273 if it meant Steve would be alive again. 331 00:14:43,317 --> 00:14:45,580 After our loved ones move on, 332 00:14:45,623 --> 00:14:48,017 do we ever see them again on this Earth? 333 00:14:48,061 --> 00:14:49,889 Most people say no, 334 00:14:49,932 --> 00:14:53,893 but I say, sometimes we get a second chance! 335 00:14:56,112 --> 00:14:58,375 Hmm. Shit. 336 00:14:58,419 --> 00:15:01,074 I must've given them poison. How could that have happened? 337 00:15:01,117 --> 00:15:03,076 Everyone, I have an announcement. 338 00:15:03,119 --> 00:15:04,947 This is actually a real funeral. 339 00:15:04,991 --> 00:15:07,384 This is a strange eulogy. 340 00:15:07,428 --> 00:15:10,605 Uh, second announcement-- I'm not a good apothecary. 341 00:15:10,648 --> 00:15:13,434 My story marches onward. 342 00:15:13,477 --> 00:15:16,263 Please don't let Roger speak at my funeral. 343 00:15:18,308 --> 00:15:20,920 Guys, I know you're sad about Snot, 344 00:15:20,963 --> 00:15:23,574 but let me turn that grief into relief, 345 00:15:23,618 --> 00:15:25,794 that sadness into gladness, 346 00:15:25,837 --> 00:15:29,145 that sorrow into "the sun'll come out tomorrow". 347 00:15:29,189 --> 00:15:31,060 Huh, I'm good at these. 348 00:15:31,104 --> 00:15:32,627 Wait! I was gonna tell you something! 349 00:15:32,670 --> 00:15:34,585 You know how I've been on this crazy adventure 350 00:15:34,629 --> 00:15:36,239 trying to nail down this persona? 351 00:15:36,283 --> 00:15:38,241 - Uh-huh! - Well, I got it! 352 00:15:38,285 --> 00:15:41,636 Apothe-Carrie Bradshaw, sex blogger! 353 00:15:42,985 --> 00:15:45,857 I couldn't help but wonder, would Steve be alive 354 00:15:45,901 --> 00:15:48,425 if I hadn't accidentally poisoned him? 355 00:15:48,469 --> 00:15:51,994 But sometimes that's how it goes when you're Sex and the City. 356 00:15:52,038 --> 00:15:54,954 - You poisoned Steve?! - And Snot! 357 00:15:54,997 --> 00:15:56,607 Whoa, whoa, whoa! Easy! 358 00:15:56,651 --> 00:15:58,479 If you really miss him, we can get him back. 359 00:15:58,522 --> 00:16:01,003 What the hell are you talking about?! 360 00:16:01,047 --> 00:16:03,179 We can go to the underworld and get him back. 361 00:16:03,223 --> 00:16:05,181 The underworld?! 362 00:16:05,225 --> 00:16:07,967 No mortal knows the path to the underworld! 363 00:16:08,010 --> 00:16:10,708 Yeah-huh! There's an elevator in the back of Sub Hub. 364 00:16:10,752 --> 00:16:12,145 They had a promotion in the '80s 365 00:16:12,188 --> 00:16:14,060 where they were sending people to hell. 366 00:16:15,844 --> 00:16:17,802 Now that my two favorite sad moms 367 00:16:17,846 --> 00:16:19,543 have put their differences aside, 368 00:16:19,587 --> 00:16:21,197 it's time to get their boys back. 369 00:16:21,241 --> 00:16:22,851 Then maybe brunch? 370 00:16:22,894 --> 00:16:25,158 We still have to find out who sold them poison. 371 00:16:25,201 --> 00:16:26,811 No, we don't! Stay focused. 372 00:16:26,855 --> 00:16:30,990 Now, through this door lies the entrance to the underworld. 373 00:16:31,033 --> 00:16:32,469 [elevator bell dings] 374 00:16:32,513 --> 00:16:34,515 Join me on the elevator. 375 00:16:34,558 --> 00:16:37,822 Or hell-evator, as those Sub Hub marketing geniuses 376 00:16:37,866 --> 00:16:41,304 referred to it in the summer of '87. 377 00:16:41,348 --> 00:16:44,177 Here's how it works-- Everyone gets sent to different floors 378 00:16:44,220 --> 00:16:45,830 based on how they lived their lives. 379 00:16:45,874 --> 00:16:47,223 There's a floor for philanderers, 380 00:16:47,267 --> 00:16:48,877 gossips, heretics. 381 00:16:48,920 --> 00:16:50,357 Oh! There's a Cinnabon on six! 382 00:16:50,400 --> 00:16:52,489 - Roger! - Okay, okay! 383 00:16:52,533 --> 00:16:54,665 Someone's in a hurry to find their dead son. 384 00:16:54,709 --> 00:16:56,537 - [elevator bell dings] - I think this should be it. 385 00:16:56,580 --> 00:16:58,669 Snot's Mom, Steve's Mom, 386 00:16:58,713 --> 00:17:00,715 welcome to the floor for masturbators. 387 00:17:00,758 --> 00:17:02,021 [all moaning] 388 00:17:02,064 --> 00:17:04,110 I mean, it makes sense... 389 00:17:06,068 --> 00:17:07,896 [elevator bell dings] 390 00:17:07,939 --> 00:17:10,203 That was... horrifying! 391 00:17:10,246 --> 00:17:12,509 Hmm, no Steve and Snot. 392 00:17:12,553 --> 00:17:15,034 Also, strange it's just a twisted landscape 393 00:17:15,077 --> 00:17:16,513 full of guys cranking it. 394 00:17:16,557 --> 00:17:18,080 Doesn't seem like a punishment. 395 00:17:18,124 --> 00:17:20,430 More like a really good warehouse party. 396 00:17:20,474 --> 00:17:22,693 - Which floor is next? - Sodomites. 397 00:17:22,737 --> 00:17:24,695 I'd recommend waiting here. 398 00:17:24,739 --> 00:17:26,567 - [bird caws] - ALL: Roger! 399 00:17:28,395 --> 00:17:30,092 [elevator bell dings, bird cawing] 400 00:17:30,136 --> 00:17:32,051 - Did you stop at the Cinnabon? - Yep. 401 00:17:32,094 --> 00:17:35,358 And even better, I finally figured out who Paul Gary is. 402 00:17:35,402 --> 00:17:36,794 A sodomite! 403 00:17:36,838 --> 00:17:39,536 My journey has come to an end! 404 00:17:39,580 --> 00:17:40,842 Oh, interesting. 405 00:17:40,885 --> 00:17:43,279 The eighth floor is just for nibbling tush. 406 00:17:43,323 --> 00:17:45,194 My journey might just be getting started! 407 00:17:45,238 --> 00:17:47,718 Roger! Where are the boys? 408 00:17:47,762 --> 00:17:50,591 I'm out of ideas. Maybe we just talk to the man in charge? 409 00:17:50,634 --> 00:17:52,549 And then no matter what he tells us, 410 00:17:52,593 --> 00:17:55,117 we can circle back to the tush nibbling floor. 411 00:17:56,249 --> 00:17:59,730 And I'm sending my e-mail... 412 00:17:59,774 --> 00:18:01,123 now. 413 00:18:01,167 --> 00:18:03,473 Okay, what are we doing here? What do we need? 414 00:18:03,517 --> 00:18:05,475 We're looking for our sons. 415 00:18:05,519 --> 00:18:07,260 I will take you to them. 416 00:18:07,303 --> 00:18:10,219 They are with the worst of the worst. 417 00:18:10,263 --> 00:18:14,397 The floor for people who support live comedy. 418 00:18:14,441 --> 00:18:16,573 I didn't say a billion oil tankers. 419 00:18:16,617 --> 00:18:20,099 I said a billion oil tankers! 420 00:18:20,142 --> 00:18:22,927 Oops, I told that wrong! That's my time! 421 00:18:22,971 --> 00:18:25,408 ANNOUNCER: All right! Keep it going for Crazy Dave. 422 00:18:25,452 --> 00:18:29,020 Up next, he's the only comedian down here-- Crazy Dave! 423 00:18:29,064 --> 00:18:31,240 Just a reminder, guys. 424 00:18:31,284 --> 00:18:33,112 This is a punishment for me, too. 425 00:18:33,155 --> 00:18:34,243 There they are! 426 00:18:34,287 --> 00:18:35,766 - Steve! - Mom! 427 00:18:35,810 --> 00:18:37,246 - Snot! - Snot's Mom! 428 00:18:37,290 --> 00:18:38,943 You're coming home. 429 00:18:38,987 --> 00:18:40,336 Who says we want to go? 430 00:18:40,380 --> 00:18:43,252 Yeah, down here, no one says we can't be friends. 431 00:18:43,296 --> 00:18:45,863 You can be friends back home. 432 00:18:45,907 --> 00:18:48,431 Steve, I'm sorry. 433 00:18:48,475 --> 00:18:51,304 As a mother, I should've put you first. 434 00:18:51,347 --> 00:18:54,481 And it was wrong of me to do something that made you die. 435 00:18:54,524 --> 00:18:58,833 I'm sorry, too, Snot. Children should be alive. 436 00:18:58,876 --> 00:19:02,184 Wow, you guys really have learned your lesson. 437 00:19:02,228 --> 00:19:05,100 I love you, Mom. Let's go home. 438 00:19:06,014 --> 00:19:07,668 Not so fast! 439 00:19:07,711 --> 00:19:10,453 I can't just release souls back into the world of the living. 440 00:19:10,497 --> 00:19:12,716 A bargain must be struck! 441 00:19:12,760 --> 00:19:14,196 [both gasp] 442 00:19:14,240 --> 00:19:16,633 Yow! That was sick! 443 00:19:16,677 --> 00:19:19,462 [warbling] 444 00:19:19,506 --> 00:19:22,030 Your refusal to spend time together 445 00:19:22,073 --> 00:19:25,164 started Steve and Snot on the journey that led them here. 446 00:19:25,207 --> 00:19:27,470 If you want them to go back, 447 00:19:27,514 --> 00:19:30,647 you must stay behind in this room together. 448 00:19:30,691 --> 00:19:32,519 Ugh, really? 449 00:19:32,562 --> 00:19:33,824 For how long? 450 00:19:33,868 --> 00:19:35,826 For eternity! 451 00:19:35,870 --> 00:19:38,351 I heard you at the funeral! You said you would! 452 00:19:38,394 --> 00:19:41,397 But they'll be miserable without their mothers! 453 00:19:41,441 --> 00:19:44,487 They won't remember you. No one will. 454 00:19:44,531 --> 00:19:46,097 It will be as if you never existed. 455 00:19:46,141 --> 00:19:48,491 But they will be alive. 456 00:19:48,535 --> 00:19:50,276 And they'll have each other? 457 00:19:54,062 --> 00:19:55,411 We accept. 458 00:19:55,455 --> 00:19:57,065 Okay, great! That's great. 459 00:19:57,108 --> 00:19:59,328 Just a bit of business-- In a half-hour or so, 460 00:19:59,372 --> 00:20:01,591 one of my archangels is actually gonna need this room, 461 00:20:01,635 --> 00:20:04,768 so we'll probably have to move you to another room. 462 00:20:04,812 --> 00:20:07,031 No, you know what? I'm the devil, I'm the boss. 463 00:20:07,075 --> 00:20:10,383 You're gonna stay here. He can go to another room. 464 00:20:10,426 --> 00:20:12,689 You know what? I should ask. 465 00:20:12,733 --> 00:20:16,084 [warbling] 466 00:20:17,607 --> 00:20:20,262 Hey, wanna stay over at my single dad's house tonight? 467 00:20:20,306 --> 00:20:22,699 Weeknight sleepover! 468 00:20:22,743 --> 00:20:25,049 I'll call my sisterless uncle! 469 00:20:25,093 --> 00:20:27,269 ♪ 470 00:20:27,313 --> 00:20:33,623 ♪ If I die before I'm famous♪ 471 00:20:33,667 --> 00:20:39,803 ♪ What's the point of anything?♪ 472 00:20:39,847 --> 00:20:45,113 ♪ I'm too sentimental to get...♪ 473 00:20:45,156 --> 00:20:48,899 STAN: In a different timeline, you have different tattoos. 474 00:20:48,943 --> 00:20:50,597 That makes sense. 475 00:20:50,640 --> 00:20:53,164 Francine loves Muppet Treasure Island. 476 00:20:53,208 --> 00:20:54,949 Francine? Who is-- 477 00:20:54,992 --> 00:20:56,733 Francine! 478 00:20:56,777 --> 00:20:58,735 Bye! Have a great time! 479 00:20:58,785 --> 00:21:03,335 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.