All language subtitles for A Will Eternal Episode 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,500 --> 00:01:09,266 Uncle Li 2 00:01:09,700 --> 00:01:10,799 Forgive me 3 00:01:14,767 --> 00:01:16,832 I don't want to die here 4 00:01:19,867 --> 00:01:20,699 Don't chase me 5 00:01:20,900 --> 00:01:22,866 I can't run anymore 6 00:01:25,700 --> 00:01:27,132 was really starving to death 7 00:01:27,367 --> 00:01:29,432 went to eat t ose spirit tai c ic ens 8 00:01:29,733 --> 00:01:30,399 Uncle Li 9 00:01:30,400 --> 00:01:31,566 I'm wrong 10 00:01:31,633 --> 00:01:32,899 am willing to serve 11 00:01:37,267 --> 00:01:38,566 Uncle Li 12 00:01:38,767 --> 00:01:42,332 Give me a chance to change 13 00:01:44,033 --> 00:01:45,632 How can I believe- 14 00:01:45,667 --> 00:01:47,232 The words of a chicken thief? 15 00:01:48,600 --> 00:01:49,032 Uncle Li 16 00:01:49,267 --> 00:01:49,899 swear 17 00:01:50,300 --> 00:01:51,432 As long as I can leave Ten Thousand Snake Valley 18 00:01:51,500 --> 00:01:52,866 promise you everything 19 00:01:54,333 --> 00:01:55,166 Two months later 20 00:01:55,767 --> 00:01:56,699 In Xiangyun Mountain 21 00:01:56,767 --> 00:01:57,566 Participate in Xiaobi 22 00:01:58,500 --> 00:01:59,766 You either get into the top five 23 00:02:00,700 --> 00:02:01,932 Or in ten thousand Snake Valle 24 00:02:02,867 --> 00:02:04,032 Enjoy your life here 25 00:02:04,967 --> 00:02:06,799 But the disciples have little talents 26 00:02:07,133 --> 00:02:08,366 n case 27 00:02:10,133 --> 00:02:10,866  28 00:02:11,167 --> 00:02:12,932 will go, OKAY? 29 00:02:23,700 --> 00:02:24,599 Spirit training three times 30 00:02:25,467 --> 00:02:26,999 Speed and power have increased a lot 31 00:02:28,100 --> 00:02:28,732 But 32 00:02:29,400 --> 00:02:30,466 Xiaobi’s disci les 33 00:02:30,933 --> 00:02:32,266 Must be very ferocious 34 00:02:33,400 --> 00:02:35,232 Even though the self-defense jade pendant also improves spirit 35 00:02:35,767 --> 00:02:38,332 The self-cultivation base has now reached the fifth level of Qi Condensation 36 00:02:39,000 --> 00:02:40,466 But I still feel that it is not safe enough 37 00:02:41,033 --> 00:02:42,266 In this Purple Qi control, 38 00:02:42,467 --> 00:02:43,799 The mentioned weight lifting 39 00:02:44,167 --> 00:02:45,866 And the realm of supernatural power 40 00:02:47,533 --> 00:02:48,532 Looks very profound 41 00:02:49,333 --> 00:02:50,666 Not many people understand it 42 00:02:51,600 --> 00:02:52,499 Just take it 43 00:02:53,200 --> 00:02:54,232 problem fo the first five 44 00:02:55,200 --> 00:02:56,599 In order to practice weight lifting 45 00:02:57,267 --> 00:02:59,066 I found a strong opponent 46 00:02:59,933 --> 00:03:01,299 To face it right now 47 00:03:02,033 --> 00:03:03,832 I already feel the spiritual power in my body 48 00:03:04,567 --> 00:03:05,899 Surging 49 00:03:06,433 --> 00:03:06,899 Rise 50 00:03:08,767 --> 00:03:10,766 Rise, rise, rise 51 00:03:11,767 --> 00:03:12,932 I don't believe it 52 00:03:14,433 --> 00:03:16,366 Isn't it just a water tank? 53 00:03:18,767 --> 00:03:19,732 This weight lifting 54 00:03:19,767 --> 00:03:21,299 Is not about manipulating heavy objects 55 00:03:21,400 --> 00:03:22,266 There is a sense of lightness 56 00:03:23,400 --> 00:03:25,132 But it’s actually the manipulation of aura 57 00:03:28,067 --> 00:03:29,199 First try to 58 00:03:29,700 --> 00:03:32,032 Evenly run the aura to the hands to make protection 59 00:03:39,400 --> 00:03:40,866 Try the strength of aura again 60 00:03:41,633 --> 00:03:42,999 Broken Throat Lock 61 00:03:45,500 --> 00:03:47,166 It is clearly stated in the classics that small achievements in the iron sheet 62 00:03:47,533 --> 00:03:49,332 Can naturally comprehend the secret method of breaking the throat lock 63 00:03:51,767 --> 00:03:53,532 How could it be powerless? 64 00:03:54,867 --> 00:03:56,299 Is it because I don't have enough energy? 65 00:03:58,267 --> 00:03:58,666 Correct 66 00:04:05,133 --> 00:04:06,899 Hand over these Lingdongzhu tasks 67 00:04:27,733 --> 00:04:28,166 Rise 68 00:04:33,500 --> 00:04:33,899 - Hold on 69 00:04:34,333 --> 00:04:35,032 Hold on 70 00:04:47,600 --> 00:04:49,399 I still can’t fully grasp 71 00:04:51,267 --> 00:04:52,966 If i really thrown into Ten Thousand Snake Valley 72 00:04:53,900 --> 00:04:55,466 There will be no more chance to cultivate immortality 73 00:04:57,500 --> 00:04:58,766 Bai Xiadchun is not convinced 74 00:05:16,933 --> 00:05:17,332 Last night 75 00:05:18,067 --> 00:05:18,932 What happened? 76 00:05:24,133 --> 00:05:25,266 I got a thief last night 77 00:05:25,933 --> 00:05:27,299 It fell from the sky 78 00:05:28,667 --> 00:05:30,466 I have nothing to steal 79 00:05:32,600 --> 00:05:33,199 It’s impossible 80 00:05:33,900 --> 00:05:34,732 Is the dream last night 81 00:05:37,733 --> 00:05:38,399 Rise 82 00:05:41,600 --> 00:05:42,166 It's true 83 00:05:43,367 --> 00:05:43,932 It’s true 84 00:05:46,233 --> 00:05:47,866 I Bai Xiaochun played my fingers 85 00:05:48,333 --> 00:05:50,699 Outer strong enemy flies in ashes 86 00:06:07,900 --> 00:06:10,299 This time Xiaobi’s disciple 87 00:06:10,567 --> 00:06:11,899 Are equally capable 88 00:06:12,767 --> 00:06:15,266 I don't know who can have the last laugh 89 00:06:16,733 --> 00:06:18,166 Isn't that Brother Feng from the law enforcement hall? 90 00:06:19,367 --> 00:06:20,666 Can compete with Brother Feng on the same stage 91 00:06:20,900 --> 00:06:22,099 It's really an honor for me to wait 92 00:06:22,500 --> 00:06:22,999 Yes 93 00:06:23,000 --> 00:06:23,499 Yes, yes 94 00:06:25,000 --> 00:06:25,632 I heard today 95 00:06:25,733 --> 00:06:26,566 That Sister Du Lingfei 96 00:06:26,567 --> 00:06:27,466 Is going to participate in the competition 97 00:06:27,900 --> 00:06:28,266 Really? 98 00:06:28,767 --> 00:06:30,399 I can meet one of the four beauties of the sect 99 00:06:31,433 --> 00:06:33,266 You are definitely not her opponent anyway 100 00:06:36,167 --> 00:06:36,566 Look 101 00:06:36,833 --> 00:06:37,599 Sister Du is here 102 00:06:42,133 --> 00:06:43,499 Smell good 103 00:06:44,800 --> 00:06:45,866 I will a’sk*Bj-0ther Feng-in the future 104 00:06:45,967 --> 00:06:46,799 To take care of him 105 00:06:48,767 --> 00:06:49,899 No need to be polite 106 00:06:50,800 --> 00:06:52,132 Although I am from the Law Enforcement Hall 107 00:06:52,767 --> 00:06:54,899 am also a brother 108 00:06:55,000 --> 00:06:55,566 Brother Feng 109 00:06:57,400 --> 00:06:58,199 Long time no see 110 00:06:58,833 --> 00:06:59,366 Unexpectedly 111 00:06:59,700 --> 00:07:01,232 can meet Xiaobi unexpectedly in the door 112 00:07:03,900 --> 00:07:04,599 Don't come here unharmed 113 00:07:05,100 --> 00:07:06,032 Sister Du Lingfei 114 00:07:07,400 --> 00:07:07,932 This time Xiaobi 115 00:07:08,167 --> 00:07:09,032 Based on Sister Dus cultivation 116 00:07:09,267 --> 00:07:10,132 Must be first 117 00:07:10,867 --> 00:07:11,466 Where? 118 00:07:12,200 --> 00:07:13,532 Brother Feng a month ago 119 00:07:13,533 --> 00:07:15,099 Also reachedrfhe fifth level of condensed Qi 120 00:07:15,933 --> 00:07:17,666 In fact, Xiangyuri-Mountain has a lot of talents 121 00:07:18,333 --> 00:07:19,499 Except fer-me and Brother Feng 122 00:07:20,100 --> 00:07:21,899 There«are'also»outstanding-people like Junior Brother Chen Ziang 123 00:07:23,067 --> 00:07:23,466 i Not-to mention 124 00:07:24,067 --> 00:07:25,232 The-new disciples^are also well qualified this year 125 00:07:25,233 --> 00:07:26,232 bi Zhangzuo 126 00:07:26,733 --> 00:07:27,866 Time is coming 127 00:07:28,367 --> 00:07:30,199 hthink we can start 128 00:07:32,033 --> 00:07:32,999 Where is he? 129 00:07:35,633 --> 00:07:37,466 Yishou Yanniandan finally got it back 130 00:07:38,033 --> 00:07:39,332 I bought enough amulets too 131 00:07:44,800 --> 00:07:45,366 With these 132 00:07:45,933 --> 00:07:47,032 Xiaobi is on the safe side 133 00:07:47,233 --> 00:07:47,732 It should be no problem 134 00:07:50,700 --> 00:07:51,399 Bai Xiaochun 135 00:07:51,967 --> 00:07:52,832 The competition is coming 136 00:07:53,733 --> 00:07:55,066 Where do you want to go? 137 00:07:56,167 --> 00:07:57,299 I'm not ready yet 138 00:07:57,700 --> 00:07:58,999 Shouyuan hasn't made it up yet 139 00:07:59,233 --> 00:08:00,132 Wait for me 140 00:08:06,667 --> 00:08:08,232 It>sltime to-start 141 00:08:16,333 --> 00:08:17,266 Whjo is this person? 142 00:08:17,800 --> 00:08:19,566 seems he came from heaven 143 00:08:22,000 --> 00:08:23,132 Really hurts 144 00:08:23,833 --> 00:08:24,632 Uncle Li 145 00:08:25,033 --> 00:08:27,499 Can you stop picking up people like this next time? 146 00:08:28,900 --> 00:08:30,566 I've said that I'm not ready yet 147 00:08:31,033 --> 00:08:32,199 Picking up people like this 148 00:08:32,500 --> 00:08:33,399 Unfa 149 00:08:35,033 --> 00:08:35,732 Uncle Li 150 00:08:36,700 --> 00:08:37,399 Uncle Li 151 00:08:38,267 --> 00:08:39,066 Listen to him 152 00:08:39,467 --> 00:08:40,632 Like a relative of Li Zhangzuo 153 00:08:41,467 --> 00:08:42,866 Li Zhangzuo is strict on weekdays 154 00:08:43,433 --> 00:08:44,632 Unexpectedly there is still this side 155 00:08:47,967 --> 00:08:48,666 Junior Brother 156 00:08:51,000 --> 00:08:51,432 It's cooled on tlje ground 157 00:08:52,200 --> 00:08:52,799 Junior Brothe? 158 00:08:53,033 --> 00:08:53,799 Get up first 159 00:08:55,667 --> 00:08:57,399 Such a gentle Sister 160 00:08:58,700 --> 00:08:59,632 Come all here 161 00:09:00,133 --> 00:09:01,132 see today's test 162 00:09:01,300 --> 00:09:02,132 Can't afford it 163 00:09:03,967 --> 00:09:04,766 Sister is right 164 00:09:05,100 --> 00:09:05,799 I listen to Sister 165 00:09:09,167 --> 00:09:10,799 Sister Du's hand is also you, a little brat 166 00:09:10,800 --> 00:09:11,932 can you pull it casually? 167 00:09:15,200 --> 00:09:15,799 Junior Brother 168 00:09:16,200 --> 00:09:16,899 ^re you OK? 169 00:09:18,367 --> 00:09:19,199 Im fine 170 00:09:21,233 --> 00:09:22,066 My name is Du Lingfei 171 00:09:22,267 --> 00:09:23,532 Are you here for the competition too? 172 00:09:25,100 --> 00:09:25,966 Yes Sister Du 173 00:09:26,167 --> 00:09:26,832 My name is Bai Xiaochun 174 00:09:27,133 --> 00:09:28,232 Then quickly calm down 175 00:09:28,533 --> 00:09:29,299 Go et read 176 00:09:30,300 --> 00:09:32,799 -It's embarrassing to hold it tightly for a long time 177 00:09:35,067 --> 00:09:36,699 Everyone be quiet 178 00:09:38,067 --> 00:09:41,399 Xiaobi within the door is about to start 179 00:09:42,267 --> 00:09:43,432 Twelve disciples participated 180 00:09:43,533 --> 00:09:46,266 It's better to stand behind at this time 181 00:09:46,833 --> 00:09:48,766 was this rogue boy 182 00:09:49,467 --> 00:09:50,499 Just half a year 183 00:09:51,067 --> 00:09:52,999 His cultivation is enough to participate in the competition 184 00:09:53,933 --> 00:09:56,199 Then we choose now 185 00:09:56,767 --> 00:09:58,032 am the first 186 00:10:00,100 --> 00:10:01,332 V^hat!s:theT0riq i n;of this;person? 187 00:10:01,467 --> 00:10:02,366 Dbnlt;TeS^liTndens.tanGl'the rules 188 00:10:04,233 --> 00:10:06,899 You are very confident 189 00:10:07,500 --> 00:10:08,132 No pressure 190 00:10:08,500 --> 00:10:09,332 No talent 191 00:10:11,433 --> 00:10:12,132 First time 192 00:10:12,267 --> 00:10:13,032 Not very skilled 193 00:10:13,333 --> 00:10:13,732 Excuse me 194 00:10:14,267 --> 00:10:14,732 Excuse me 195 00:10:16,733 --> 00:10:17,932 No hurry 196 00:10:18,767 --> 00:10:20,899 The rules of competition are like this 197 00:10:21,933 --> 00:10:24,199 From this storage bag in front of me 198 00:10:24,333 --> 00:10:26,432 Draw a small ball each 199 00:10:27,200 --> 00:10:28,699 Two peoplewith adjacent numbers 200 00:10:28,833 --> 00:10:30,566 Conduct the first'round of competition 201 00:10:31,200 --> 00:10:34,366 The winner automatically advances to the next round 202 00:10:35,367 --> 00:10:36,232 Let's start 203 00:10:37,000 --> 00:10:40,566 come first 204 00:10:42,467 --> 00:10:44,266 This kid looks innocent and harmless 205 00:10:44,633 --> 00:10:46,266 But never act according to common sense 206 00:10:47,133 --> 00:10:48,132 Really hateful 207 00:10:51,000 --> 00:10:51,832 How many numbers did you draw? 208 00:10:52,067 --> 00:10:52,666 Do not worry 209 00:10:52,700 --> 00:10:53,366 I'm not a group with you 210 00:10:57,433 --> 00:10:58,332 God 211 00:10:58,700 --> 00:11:00,332 don’t be the first one 212 00:11:06,300 --> 00:11:07,532 The last one to play 213 00:11:09,933 --> 00:11:11,466 What's so good about now? 214 00:11:12,067 --> 00:11:13,899 This kind of game rules is not important 215 00:11:14,133 --> 00:11:15,132 It depends on who the opponent is 216 00:11:15,800 --> 00:11:17,199 If you meet Brother Feng and the others, 217 00:11:17,567 --> 00:11:18,632 It4s miserable 218 00:11:18,933 --> 00:11:19,566 Sorry 219 00:11:20,333 --> 00:11:21,066 am the first 220 00:11:25,700 --> 00:11:26,466 Round 1 221 00:11:26,767 --> 00:11:27,566 Number 1 and 2 222 00:11:27,733 --> 00:11:28,399 Brother Ziang 223 00:11:28,433 --> 00:11:29,499 Come on ■ - *. 224 00:11:29,533 --> 00:11:31,199 Brother Ziang 225 00:11:34,567 --> 00:11:35,932 Master Chen is good at it 226 00:11:35,933 --> 00:11:36,932  227 00:11:47,667 --> 00:11:49,632 This is too cruel 228 00:11:49,967 --> 00:11:50,532 Round 1 win 229 00:11:50,933 --> 00:11:51,932 Chen Ziangsheng 230 00:11:53,367 --> 00:11:54,432 Fortunately, I was prepared 231 00:11:55,033 --> 00:11:56,099 The guard must be attached 232 00:11:59,933 --> 00:12:00,666 Round 2 233 00:12:00,900 --> 00:12:01,666 Number 2 and 3 234 00:12:04,400 --> 00:12:05,166 Round 4 235 00:12:05,200 --> 00:12:06,166 Number 7 and 8 236 00:12:13,800 --> 00:12:14,399 Brother Feng Yan 237 00:12:15,033 --> 00:12:15,499 Excuse me 238 00:12:26,167 --> 00:12:27,066 So amazing 239 00:12:27,133 --> 00:12:27,932 Just one move 240 00:12:30,433 --> 00:12:31,266 My life 241 00:12:31,767 --> 00:12:32,899 I leave it to you 242 00:12:47,000 --> 00:12:48,166 Please enlighten me 243 00:12:48,567 --> 00:12:49,032 Sister du 244 00:12:49,467 --> 00:12:50,032 Excuse me 245 00:12:58,167 --> 00:12:59,766 Even this speed can be avoided, 246 00:12:59,833 --> 00:13:00,766 Really a master 247 00:13:51,300 --> 00:13:51,866 People 248 00:13:52,300 --> 00:13:53,066 People are gone 249 00:13:53,733 --> 00:13:54,566 What kind of spell is this? 250 00:13:55,267 --> 00:13:56,166 Smoke therapy 251 00:13:57,900 --> 00:13:59,332 Not bad, not bad 252 00:13:59,567 --> 00:14:00,532 Don't waste time 253 00:14:01,067 --> 00:14:01,899 You can't find me 254 00:14:08,400 --> 00:14:09,266 Round 5 255 00:14:09,533 --> 00:14:10,566 Du Lingfei wins 256 00:14:12,467 --> 00:14:14,666 It's really awesome 257 00:14:16,867 --> 00:14:18,632 seems that this time Xiaobi 258 00:14:19,033 --> 00:14:21,832 Du Lingfei has already come to the fore 259 00:14:22,300 --> 00:14:22,966 Round 6 260 00:14:23,200 --> 00:14:23,866 Number 11 261 00:14:24,000 --> 00:14:24,632 And 12 262 00:14:29,500 --> 00:14:30,299 Round 6 263 00:14:30,700 --> 00:14:31,232 Number 11 264 00:14:31,400 --> 00:14:32,232 And.12 265 00:14:34,633 --> 00:14:35,366 Where are you? 266 00:14:35,700 --> 00:14:36,966 Are you afraid tO'be on-stage? 267 00:14:39,000 --> 00:14:39,732 Lread 268 00:14:40,100 --> 00:14:42,032 80% of them are scared like.a turtle, right? 269 00:14:44,367 --> 00:14:45,332 Can't blame me 270 00:14:45,900 --> 00:14:46,832 It's just this kind of time I want to restroom 271 00:14:46,833 --> 00:14:47,966 Where are you going? 272 00:14:50,767 --> 00:14:51,799 Bai Xiaochun 273 00:14:54,500 --> 00:14:54,966 Uncle Li 274 00:14:55,033 --> 00:14:56,199 I didn't want to run 275 00:14:56,500 --> 00:14:57,099 Anxious 276 00:14:57,133 --> 00:14:58,199 Just anxious 277 00:14:58,800 --> 00:14:59,199 Ohh? 278 00:15:00,200 --> 00:15:00,832 Then I wait for you 279 00:15:02,467 --> 00:15:04,966 I don’t seem to be so anxious now 280 00:15:05,867 --> 00:15:06,632 Round 6 281 00:15:06,933 --> 00:15:07,299 Fight 282 00:15:15,900 --> 00:15:16,599 Tjiisjunior 283 00:15:16,900 --> 00:15:17,832 ‘Canne>to]t’he'wr®ng place 284 00:15:18,167 --> 00:15:19,332 It's no better'than cooking 285 00:15:21,333 --> 00:15:21,699 Self-defense 286 00:15:22,333 --> 00:15:22,899 Self-defense 287 00:15:24,933 --> 00:15:25,766 This brother 288 00:15:26,100 --> 00:15:26,732 You see 289 00:15:26,733 --> 00:15:28,132 It's so amiable 290 00:15:28,333 --> 00:15:29,199 Really fight for a while 291 00:15:29,300 --> 00:15:31,099 Please keep ordering 292 00:15:33,233 --> 00:15:34,566 The two-of you'Sta r-t-rig ht away 293 00:15:36,900 --> 00:15:37,532 Brother 294 00:15:37,700 --> 00:15:38,966 We still have a little noise 295 00:15:38,967 --> 00:15:39,799 Make sign twice 296 00:15:40,867 --> 00:15:41,632 Just twice 297 00:15:42,000 --> 00:15:42,599  298 00:15:43,300 --> 00:15:44,532 Take my sword first 299 00:15:49,000 --> 00:15:49,799 Didn't hit? 19211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.