All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 03x06 - The ATX-Files.MeGusta+mSD+CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,850 --> 00:00:17,886 Okay. 2 00:00:17,910 --> 00:00:20,504 Caleb, are you finally gonna tell me what we're doing here? 3 00:00:21,090 --> 00:00:23,240 It might be a moonlight picnic. 4 00:00:23,879 --> 00:00:25,361 Oh, what is that for? 5 00:00:25,385 --> 00:00:27,996 The most beautiful girl in the world took me back... 6 00:00:28,020 --> 00:00:29,763 again. 7 00:00:30,360 --> 00:00:32,066 That's sweet. 8 00:00:32,090 --> 00:00:33,570 What did you bring? 9 00:00:34,860 --> 00:00:36,846 Pretzels. Okay. 10 00:00:36,870 --> 00:00:39,736 And energy drinks, 11 00:00:39,760 --> 00:00:41,330 and, um... 12 00:00:43,363 --> 00:00:45,443 Caleb, is that all you brought? 13 00:00:46,226 --> 00:00:47,726 You hate it. 14 00:00:48,950 --> 00:00:50,006 No, no. 15 00:00:50,030 --> 00:00:52,380 No. Th... This is so nice. 16 00:00:52,940 --> 00:00:54,610 Bri... 17 00:00:55,122 --> 00:00:57,266 I know I haven't always been there for you. 18 00:00:57,290 --> 00:01:00,764 Like at prom when I accidentally took the limo home without you 19 00:01:00,788 --> 00:01:03,707 or that time I was late to your sister's wedding. 20 00:01:03,731 --> 00:01:05,266 Well, you had the wrong week. 21 00:01:05,290 --> 00:01:08,310 Or in the tornado, when I hid in my dad's gun safe. 22 00:01:08,334 --> 00:01:09,546 Yeah, and left me to die. 23 00:01:09,570 --> 00:01:11,980 But I promise things are gonna be different this time. 24 00:01:13,220 --> 00:01:15,320 I'm never gonna leave you hanging again. 25 00:01:15,800 --> 00:01:16,990 I swear. 26 00:01:19,220 --> 00:01:20,796 Caleb, what was that? 27 00:01:22,390 --> 00:01:25,290 - What? - Did you not hear that sound? 28 00:01:28,070 --> 00:01:30,250 Get behind me. I got you. 29 00:01:31,920 --> 00:01:34,000 Holy crap, what are those? 30 00:01:38,990 --> 00:01:40,550 Aliens! 31 00:01:43,430 --> 00:01:45,806 Caleb. Dammit! 32 00:01:45,830 --> 00:01:47,636 Caleb, you little bitch! 33 00:01:47,660 --> 00:01:49,020 Caleb! 34 00:01:49,680 --> 00:01:51,020 Seriously? 35 00:01:57,620 --> 00:01:59,293 _ 36 00:01:59,317 --> 00:02:00,846 _ 37 00:02:07,048 --> 00:02:08,084 Wanna tell us what happened? 38 00:02:08,108 --> 00:02:09,754 Yeah, my boyfriend got spooked 39 00:02:09,778 --> 00:02:11,754 when these like blue glowy creatures came out of the woods 40 00:02:11,778 --> 00:02:13,893 and he wrecked his ATV into a barbed-wire fence 41 00:02:13,917 --> 00:02:15,059 and now he's stuck. 42 00:02:15,083 --> 00:02:16,181 How fast was he going? 43 00:02:16,205 --> 00:02:17,924 He had reached ass-hauling velocity. 44 00:02:17,948 --> 00:02:19,474 Are we just gonna ignore the part about 45 00:02:19,498 --> 00:02:20,769 the blue glowing creatures? 46 00:02:20,793 --> 00:02:21,922 They're gone now, 47 00:02:21,946 --> 00:02:23,114 but Caleb thought they were aliens. 48 00:02:23,138 --> 00:02:24,284 Ooh, aliens? 49 00:02:24,308 --> 00:02:25,483 Um, Brianna, have you and your boyfriend 50 00:02:25,507 --> 00:02:26,736 been drinking tonight? 51 00:02:26,760 --> 00:02:28,124 Any substances we should know about? 52 00:02:28,148 --> 00:02:29,278 No. 53 00:02:31,648 --> 00:02:33,054 Help's here, Caleb. 54 00:02:33,078 --> 00:02:34,364 - Brianna? - Yeah. 55 00:02:34,388 --> 00:02:36,144 You didn't get abducted? 56 00:02:36,168 --> 00:02:37,464 No, no thanks to you. 57 00:02:39,935 --> 00:02:42,054 Caleb, Caleb, I'm Tommy. 58 00:02:42,078 --> 00:02:43,224 Alright, I need to stop moving 59 00:02:43,248 --> 00:02:44,954 so that we can take a look at you, okay? 60 00:02:44,978 --> 00:02:47,094 Did you see them? Are they still there? 61 00:02:47,118 --> 00:02:48,974 I think... I think I heard their ship. 62 00:02:48,998 --> 00:02:50,554 No, baby. I think you heard the fire truck. 63 00:02:50,578 --> 00:02:52,404 Alright, just stay still. 64 00:02:52,428 --> 00:02:54,745 Nancy, get him on fluids and a LIFEPAK. 65 00:02:54,769 --> 00:02:57,554 TK, monitor his vitals and keep him calm. 66 00:02:57,578 --> 00:02:59,304 Copy that. 67 00:02:59,328 --> 00:03:00,654 Those barbs are in there deep. 68 00:03:00,678 --> 00:03:02,074 He's lost a fair amount of blood. 69 00:03:02,098 --> 00:03:04,614 Frankly, it's a miracle that he hasn't torn an artery. 70 00:03:04,638 --> 00:03:07,048 Alright, Judd, Marwani, you guys get the clippers. 71 00:03:07,072 --> 00:03:09,192 Paul, Mateo, you gotta hold him nice and steady. 72 00:03:09,216 --> 00:03:10,754 We gotta get him out of there fast and easy. 73 00:03:10,778 --> 00:03:12,334 Cap, he's panicking. 74 00:03:12,358 --> 00:03:13,644 Heart's racing in the 110s, Cap. 75 00:03:13,668 --> 00:03:14,924 Go get the basket. 76 00:03:16,338 --> 00:03:18,154 Caleb? Caleb? Shh. 77 00:03:18,178 --> 00:03:19,504 Hey. My name's Owen. 78 00:03:19,528 --> 00:03:22,244 I wanna talk to you about those beings that you saw. 79 00:03:22,268 --> 00:03:24,824 Your girlfriend said that they were blue and glowing? 80 00:03:24,848 --> 00:03:28,084 Yeah, like, uh, Smurfs but taller. 81 00:03:28,108 --> 00:03:29,254 Like Avatar? 82 00:03:29,278 --> 00:03:30,594 I-I didn't see a tail. 83 00:03:30,618 --> 00:03:32,723 Brianna, did you see a tail? 84 00:03:32,747 --> 00:03:35,764 No, I just saw your tail when you bailed on me. 85 00:03:35,788 --> 00:03:38,354 I'm not crazy. They're out there. 86 00:03:38,378 --> 00:03:39,694 I know. I know they are. 87 00:03:39,718 --> 00:03:41,354 What you saw were called Cobalts. 88 00:03:41,378 --> 00:03:43,014 They're harmless civilization builders. 89 00:03:43,038 --> 00:03:46,364 In fact, they're the ones that Eisenhower made the pact with 90 00:03:46,388 --> 00:03:47,964 in order to gain the advanced technology. 91 00:03:47,988 --> 00:03:49,624 I don't... I don't know who that is. 92 00:03:49,648 --> 00:03:51,166 He was the President of the United States, 93 00:03:51,190 --> 00:03:52,524 and he won World War II. 94 00:03:52,548 --> 00:03:55,284 Now, if you'd had found Greys coming out of the woods, 95 00:03:55,308 --> 00:03:57,784 that would be a different thing 'cause they are the worker bees. 96 00:03:57,808 --> 00:03:59,524 They're involved in human abductions. 97 00:03:59,548 --> 00:04:01,534 Happily, there's less and less of that going on now 98 00:04:01,558 --> 00:04:03,214 because they pretty much have 99 00:04:03,238 --> 00:04:04,534 all the DNA information they need. 100 00:04:04,558 --> 00:04:06,124 - They do? - Yeah, that's right. 101 00:04:06,148 --> 00:04:07,644 So, believe me when I tell you, 102 00:04:07,668 --> 00:04:09,554 the creatures you encountered came in peace. 103 00:04:09,578 --> 00:04:10,644 - For real? - For real. 104 00:04:10,668 --> 00:04:12,294 Now if you can just relax 105 00:04:12,318 --> 00:04:13,554 and hold still so we can get you out? 106 00:04:13,578 --> 00:04:16,564 Yeah, I mean, um... Yes, sir. 107 00:04:16,588 --> 00:04:18,234 Okay, good, we're gonna get you out of here. Let's go. 108 00:04:18,258 --> 00:04:19,134 Come on. 109 00:04:31,248 --> 00:04:33,414 You're doing great, Caleb. 110 00:04:33,438 --> 00:04:36,584 Alright, just a, just a few more cuts. 111 00:04:36,608 --> 00:04:38,528 Oh, okay. 112 00:04:40,018 --> 00:04:41,574 Last one. 113 00:04:41,598 --> 00:04:44,118 Alright, son, we're about to bring you down. 114 00:04:45,358 --> 00:04:48,184 Two, three. There you go. 115 00:04:48,208 --> 00:04:49,914 Okay. There you go. Perfect. 116 00:04:52,768 --> 00:04:55,264 Is it cool if I ride with him, just to make sure he's okay? 117 00:04:55,288 --> 00:04:56,364 Oh, yeah, of course. 118 00:04:56,388 --> 00:04:58,254 Bri, does this mean you still love me? 119 00:04:58,278 --> 00:04:59,754 No, no, we are still broken up, 120 00:04:59,778 --> 00:05:02,604 but unlike you, Caleb, I don't abandon people. 121 00:05:02,628 --> 00:05:04,764 I gotta say, that was pretty clever, Cap. 122 00:05:04,788 --> 00:05:06,424 Yeah, Cobalts. Eisenhower. 123 00:05:06,448 --> 00:05:07,704 That was some fast thinking, Cap. 124 00:05:07,728 --> 00:05:10,044 Yeah. The way you were able to calm that kid down 125 00:05:10,068 --> 00:05:11,194 with your alien B.S. 126 00:05:11,218 --> 00:05:12,934 Oh, it's no B.S. It's true. 127 00:05:12,958 --> 00:05:14,343 - Google it. - Cap. 128 00:05:14,367 --> 00:05:17,284 You're not saying you believe in aliens? 129 00:05:17,308 --> 00:05:19,884 Who do you think built the pyramids? 130 00:05:19,908 --> 00:05:21,274 The Egyptians. 131 00:05:23,908 --> 00:05:24,964 Okay. 132 00:05:24,988 --> 00:05:28,155 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 133 00:05:30,138 --> 00:05:31,454 Oh, no, no, no. 134 00:05:31,478 --> 00:05:32,874 - Damn it! - What is it? 135 00:05:32,898 --> 00:05:35,124 The bark came off of the brisket. 136 00:05:35,148 --> 00:05:36,294 It dried out. 137 00:05:36,318 --> 00:05:37,692 I was putting the baby down, 138 00:05:37,716 --> 00:05:39,256 I lost track of time and I ruined it. 139 00:05:39,280 --> 00:05:41,054 And now we don't even have time to order pizza 140 00:05:41,078 --> 00:05:42,314 before Wyatt gets here. 141 00:05:42,338 --> 00:05:44,134 I mean, I'm sure it's fine. 142 00:05:44,158 --> 00:05:45,638 Imma taste it, okay? 143 00:05:46,098 --> 00:05:47,518 Yeah. 144 00:05:49,248 --> 00:05:51,064 Oh, Judd. 145 00:05:51,088 --> 00:05:54,234 The mesquite is on point. It's delicious, sweetheart. 146 00:05:54,258 --> 00:05:55,724 Oh, I know that it tastes good. 147 00:05:55,748 --> 00:05:57,404 I'm talking about the texture. 148 00:05:57,428 --> 00:05:59,074 Listen, you 149 00:05:59,594 --> 00:06:02,244 might be putting a little too much pressure on this visit. 150 00:06:02,268 --> 00:06:05,824 Already let this kid down for the first 17 years of his life. 151 00:06:05,848 --> 00:06:08,377 Baby, you didn't know you had a son until last week. 152 00:06:08,401 --> 00:06:11,248 You did not let him down. He knows that already. 153 00:06:14,041 --> 00:06:15,921 But growing up without a father... 154 00:06:17,618 --> 00:06:20,838 I mean, that must have given him some scars. 155 00:06:22,298 --> 00:06:25,314 But he has a father now, Judd. 156 00:06:25,338 --> 00:06:27,698 All of those scars are gonna heal. 157 00:06:28,096 --> 00:06:30,104 Even if the brisket eats like beef jerky. 158 00:06:30,128 --> 00:06:31,934 Oh, my God. 159 00:06:32,958 --> 00:06:35,398 Pow. 160 00:06:37,464 --> 00:06:40,134 Wyatt, we are so excited that you're staying with us. 161 00:06:40,158 --> 00:06:41,354 We really are. 162 00:06:41,378 --> 00:06:43,024 I'm excited to be here, Mrs. Ryder. 163 00:06:43,048 --> 00:06:44,194 Thank you for hosting me. 164 00:06:44,218 --> 00:06:46,454 Of course. Please call me Grace. 165 00:06:46,478 --> 00:06:48,698 Here you go. That's brisket. 166 00:06:49,814 --> 00:06:51,744 I know it's a little bit dry. 167 00:06:52,521 --> 00:06:54,554 I mean, if you wanna... 168 00:06:54,578 --> 00:06:56,464 put some barbecue sauce or whatever on. 169 00:06:56,488 --> 00:06:58,668 Oh, it's okay. I don't eat it. 170 00:06:59,338 --> 00:07:00,838 That's my boy. 171 00:07:01,678 --> 00:07:03,298 I meant the meat. 172 00:07:05,408 --> 00:07:06,928 Oh, you don't eat meat? 173 00:07:08,703 --> 00:07:10,268 Like ever? 174 00:07:11,348 --> 00:07:12,715 Okay. No problem. 175 00:07:12,739 --> 00:07:14,384 Look here, have a double serving 176 00:07:14,408 --> 00:07:16,554 of Grace's truffle mac. 177 00:07:16,578 --> 00:07:18,054 I can't. 178 00:07:18,078 --> 00:07:19,648 I'm vegan, actually. 179 00:07:21,098 --> 00:07:22,564 - Oh. - Ugh. 180 00:07:22,588 --> 00:07:25,494 Honey, I am so sorry, I did not know. 181 00:07:25,518 --> 00:07:28,404 Oh, no, it's my fault, I should have said something. 182 00:07:28,428 --> 00:07:31,334 I didn't wanna be presumptuous. I'm the worst. 183 00:07:31,358 --> 00:07:32,424 - No, no, no. - No. 184 00:07:32,448 --> 00:07:34,489 Listen, I will fix you something else. 185 00:07:34,513 --> 00:07:37,151 - I think we have lentils, actually. - No, no, please. 186 00:07:37,175 --> 00:07:39,414 I'm-I'm good with the cornbread and the salad. 187 00:07:39,438 --> 00:07:40,958 Oh, damn it. 188 00:07:42,048 --> 00:07:43,344 What's wrong? 189 00:07:43,368 --> 00:07:44,794 The whole weekend I had planned 190 00:07:44,818 --> 00:07:46,438 with Wyatt's ruined is what's wrong. 191 00:07:47,075 --> 00:07:48,364 What do you mean? I'm sure it's... 192 00:07:48,388 --> 00:07:50,534 Tomorrow, I was gonna take you deer huntin'. 193 00:07:50,558 --> 00:07:53,594 - Oh. - Well, how about you just move up 194 00:07:53,618 --> 00:07:55,284 what you had planned for Sunday? 195 00:07:55,308 --> 00:07:57,374 It was bass fishing. 196 00:07:57,398 --> 00:07:58,894 - Yeah. - Okay, yeah. 197 00:07:58,918 --> 00:08:00,454 That's, uh, that's not gonna work, either. 198 00:08:00,478 --> 00:08:01,954 Thank you for that, Grace. Yeah. 199 00:08:06,011 --> 00:08:09,516 Well, how about this, how about you ask Wyatt 200 00:08:09,540 --> 00:08:10,948 what he likes to do for fun? 201 00:08:11,766 --> 00:08:13,284 That's great. 202 00:08:13,308 --> 00:08:14,544 Wyatt... 203 00:08:14,568 --> 00:08:16,964 ...what do you like to do for fun? 204 00:08:16,988 --> 00:08:18,668 I like to skate. 205 00:08:20,158 --> 00:08:21,284 Do you, do you skate? 206 00:08:21,308 --> 00:08:23,238 On a skateboard? 207 00:08:23,631 --> 00:08:26,091 Man, I haven't been on a skateboard since... 208 00:08:28,221 --> 00:08:31,232 No... I don't think I've ever been on a skateboard. 209 00:08:31,256 --> 00:08:33,340 Okay, well, that's fine, we don't have to do that. 210 00:08:33,380 --> 00:08:34,696 What else are you into? 211 00:08:34,720 --> 00:08:39,776 I like making TikToks, uh, play a lot of "Magic." 212 00:08:39,800 --> 00:08:42,616 That's cool. That's cool. 213 00:08:42,640 --> 00:08:43,856 Like you do card tricks 214 00:08:43,880 --> 00:08:45,856 and rabbits from the hat and all that? 215 00:08:45,880 --> 00:08:48,096 No, it's-it's "Magic: The Gathering." 216 00:08:48,120 --> 00:08:51,190 It's like a fantasy-based tabletop card game. 217 00:08:52,070 --> 00:08:54,320 I'm sorry. I'm kinda weird. 218 00:08:56,583 --> 00:08:58,023 Weird, huh? 219 00:09:00,713 --> 00:09:02,283 You like aliens? 220 00:09:03,146 --> 00:09:04,942 Aliens? 221 00:09:05,140 --> 00:09:10,250 Our 15th anniversary would have been this week. 222 00:09:13,000 --> 00:09:15,886 Yeah, it's hard to believe ten months have passed 223 00:09:15,910 --> 00:09:18,970 since Charles died. 224 00:09:21,160 --> 00:09:23,556 But the truth is that I don't feel like 225 00:09:23,580 --> 00:09:26,136 I have any more closure today 226 00:09:26,160 --> 00:09:28,976 than I did the night that I found him. 227 00:09:29,000 --> 00:09:31,806 And there's-there's this-this part of me 228 00:09:31,830 --> 00:09:34,307 that feels like I'm going to see him 229 00:09:34,653 --> 00:09:36,213 when I walk through the door... 230 00:09:40,453 --> 00:09:42,053 just standing there. 231 00:09:44,530 --> 00:09:46,000 But he's not there. 232 00:09:49,960 --> 00:09:51,670 And he never will be. 233 00:09:52,236 --> 00:09:53,536 Because he's gone. 234 00:09:56,293 --> 00:09:57,293 He's gone. 235 00:09:59,613 --> 00:10:01,133 And I'm still here. 236 00:10:05,030 --> 00:10:07,180 And I don't know how I feel about that. 237 00:10:15,230 --> 00:10:17,946 - Hey, Mrs. Beasley. - Hello, Mrs. Vega. 238 00:10:17,970 --> 00:10:18,946 How was it tonight? 239 00:10:18,970 --> 00:10:22,120 It was lovely, actually. 240 00:10:22,890 --> 00:10:24,858 - Thank you. - Mm. 241 00:10:25,390 --> 00:10:29,146 Um, did I make it home in time to tuck in the girls? 242 00:10:29,170 --> 00:10:32,060 Yes, but they're not in their bedroom. 243 00:10:32,426 --> 00:10:34,366 They're in yours. 244 00:10:34,580 --> 00:10:36,466 Oh. Okay. 245 00:10:36,491 --> 00:10:39,967 They really wanted to watch "Ghostbusters" and... 246 00:10:40,070 --> 00:10:42,046 Oh, how bad are we talking here? 247 00:10:42,070 --> 00:10:43,996 Our house is haunted. 248 00:10:44,020 --> 00:10:46,716 Our house is not haunted. 249 00:10:46,740 --> 00:10:48,166 Why would you think something like that? 250 00:10:48,190 --> 00:10:52,076 The lights in our room, they all started flickering. 251 00:10:52,100 --> 00:10:54,746 The lights were flickering, so you think we have ghosts? 252 00:10:54,770 --> 00:10:56,334 Not just flickering. 253 00:10:56,358 --> 00:10:58,084 They did it in a pattern. 254 00:10:58,108 --> 00:10:59,344 Like one time, 255 00:10:59,368 --> 00:11:01,584 four times, three times. 256 00:11:01,608 --> 00:11:03,584 Over and over. 257 00:11:03,608 --> 00:11:06,334 They did not. It was just a stupid bulb 258 00:11:06,358 --> 00:11:07,514 blinking on and off! 259 00:11:07,538 --> 00:11:09,164 No, it was Zuul. 260 00:11:09,188 --> 00:11:10,907 It was not Zuul! 261 00:11:10,931 --> 00:11:11,993 How do you know? 262 00:11:12,017 --> 00:11:13,354 Because ghosts aren't real, 263 00:11:13,378 --> 00:11:14,444 you big baby. 264 00:11:17,198 --> 00:11:19,604 Hey, Buster. 265 00:11:19,888 --> 00:11:22,318 Oh, no, you're not getting any of that. 266 00:11:33,975 --> 00:11:36,695 One. One, two, three, four. 267 00:11:38,478 --> 00:11:40,158 One, two, three. 268 00:11:43,131 --> 00:11:44,591 Charles. 269 00:11:51,828 --> 00:11:53,544 Come in! 270 00:11:54,770 --> 00:11:56,440 Hey, Judd. What's up? 271 00:11:56,464 --> 00:11:58,384 Sorry if I'm interrupting anything, uh... 272 00:11:58,408 --> 00:11:59,884 You, you makin' soup? 273 00:11:59,908 --> 00:12:02,724 It's 8:00 a.m. I'm not a psychopath. 274 00:12:02,748 --> 00:12:05,574 It's-it's golden milk, a turmeric-based superfood. 275 00:12:05,598 --> 00:12:06,744 You want some? 276 00:12:06,768 --> 00:12:08,511 No. As a, as a rule, 277 00:12:08,535 --> 00:12:10,688 I never have any turmeric before noon. 278 00:12:12,348 --> 00:12:13,528 What's going on? 279 00:12:14,268 --> 00:12:15,918 Well... 280 00:12:16,344 --> 00:12:18,404 guess there ain't no right way to put this, Cap. 281 00:12:18,428 --> 00:12:19,844 Uh... 282 00:12:19,868 --> 00:12:24,477 It's, uh, it's come to my attention recently that, uh... 283 00:12:25,471 --> 00:12:26,901 I have a son. 284 00:12:28,198 --> 00:12:29,334 As in? 285 00:12:29,358 --> 00:12:31,004 As in a masculine child. 286 00:12:31,029 --> 00:12:33,105 As in, a second child 287 00:12:33,129 --> 00:12:35,025 other than your newborn baby daughter? 288 00:12:35,049 --> 00:12:37,865 Yeah. Actually, Charlie's my second 289 00:12:37,889 --> 00:12:41,105 because Wyatt preceded her by about 17 years. 290 00:12:41,129 --> 00:12:44,185 And may I ask how Grace is taking this? 291 00:12:44,209 --> 00:12:46,695 Well, I mean, yeah, it gave her a turn at first. 292 00:12:46,719 --> 00:12:47,875 But you know Grace, 293 00:12:47,899 --> 00:12:49,865 she's-she's living up to her name. 294 00:12:49,889 --> 00:12:52,455 It was actually her idea that we, uh... 295 00:12:52,479 --> 00:12:54,975 we host the boy this weekend to get to know him. 296 00:12:54,999 --> 00:12:56,625 And yet here you are. 297 00:12:56,649 --> 00:12:58,447 Yeah, here I am, hat in hand 298 00:12:58,471 --> 00:13:01,125 because, you know, that boy may have half of my DNA, 299 00:13:01,149 --> 00:13:03,875 but apart from that, we don't have a lick in common. 300 00:13:03,899 --> 00:13:06,425 Well, I'm flattered that you came to me. 301 00:13:06,449 --> 00:13:08,715 I'm happy to share any hard-learned knowledge 302 00:13:08,739 --> 00:13:11,215 I have about raising a young man. 303 00:13:11,239 --> 00:13:13,885 Well, I appreciate that, Cap, but... 304 00:13:13,909 --> 00:13:15,885 that's not really why I'm here. 305 00:13:15,909 --> 00:13:17,725 Why are you here? 306 00:13:18,938 --> 00:13:20,575 Aliens. 307 00:13:20,599 --> 00:13:22,199 - Aliens? - Yeah. 308 00:13:22,223 --> 00:13:24,725 After hearing your little impromptu spiel the other night, 309 00:13:24,749 --> 00:13:27,586 I figured you know more about aliens than anybody I ever met. 310 00:13:27,610 --> 00:13:31,415 No, not any more than any other card-carrying member MUFON. 311 00:13:31,439 --> 00:13:32,735 Why? 312 00:13:32,759 --> 00:13:34,735 Well, so I was hoping 313 00:13:34,759 --> 00:13:36,595 that you might take Wyatt and I 314 00:13:36,619 --> 00:13:41,095 on a little extraterrestrial spotting excursion. 315 00:13:41,119 --> 00:13:43,095 And I read on the Internet that they come back 316 00:13:43,119 --> 00:13:45,095 to the same places a lot because they're trying 317 00:13:45,119 --> 00:13:48,265 to set up their, uh, their landing pad? 318 00:13:48,289 --> 00:13:49,755 Well, that's true, Judd. 319 00:13:49,779 --> 00:13:54,595 But the real question is, do you believe in aliens? 320 00:13:54,619 --> 00:13:58,095 I got a 17-year-old Texas boy 321 00:13:58,119 --> 00:14:01,418 who doesn't eat meat and who's never fired a gun 322 00:14:01,442 --> 00:14:03,644 that wasn't plugged into a video game console. 323 00:14:03,668 --> 00:14:08,989 So, for me, that's about as alien as I can imagine. 324 00:14:10,719 --> 00:14:12,125 Alright. We'll do it. 325 00:14:12,149 --> 00:14:14,947 I'll pack up my alien-huntin' gear. We'll go. 326 00:14:14,971 --> 00:14:16,334 You, you got gear? 327 00:14:16,358 --> 00:14:17,999 Oh, do I have gear? 328 00:14:20,885 --> 00:14:24,885 I know this sounds crazy, but I think I've been cursed. 329 00:14:24,909 --> 00:14:27,684 Nothing sounds crazy to the Skinny Lady. 330 00:14:29,089 --> 00:14:30,905 When I left my ex Julian, 331 00:14:30,929 --> 00:14:33,635 and he said that he would ruin my life, 332 00:14:33,659 --> 00:14:35,965 and ever since our divorce... 333 00:14:35,989 --> 00:14:39,805 I've been feeling, I don't know, different. 334 00:14:39,829 --> 00:14:42,245 Different how? 335 00:14:42,269 --> 00:14:46,929 Like, there is this pain, this sickness deep inside me. 336 00:14:47,238 --> 00:14:50,288 Like something is sucking my life force. 337 00:14:52,769 --> 00:14:54,239 I found this. 338 00:14:55,679 --> 00:14:57,699 It was under my bedroom window. 339 00:14:59,185 --> 00:15:00,525 Objecto maligno. 340 00:15:01,369 --> 00:15:02,505 Evil object. 341 00:15:02,529 --> 00:15:05,695 I think Julian used it to put a hex on me. 342 00:15:05,719 --> 00:15:07,685 But nobody'll believe me. 343 00:15:07,709 --> 00:15:09,855 I believe you. 344 00:15:09,879 --> 00:15:12,515 Your health flame is the weakest. 345 00:15:12,539 --> 00:15:14,175 And the black is the strongest. 346 00:15:14,199 --> 00:15:16,675 Black represents dark energy. 347 00:15:16,699 --> 00:15:18,935 It is gathered all around you. 348 00:15:18,959 --> 00:15:20,625 What can you do to fix it? 349 00:15:20,649 --> 00:15:23,215 I cannot. It is up to you. 350 00:15:23,239 --> 00:15:25,695 You've spent your relationship fearing this man Julian, 351 00:15:25,719 --> 00:15:27,753 - have you not? - Yes. 352 00:15:27,777 --> 00:15:30,139 That is the source of the curse's power. 353 00:15:30,455 --> 00:15:33,875 You must face your fear of him and confront the darkness. 354 00:15:33,899 --> 00:15:36,574 That is the only way to break the curse. 355 00:15:36,598 --> 00:15:37,865 But I don't want to confront the darkness. 356 00:15:37,889 --> 00:15:39,365 That's why I came to you. 357 00:15:39,389 --> 00:15:43,289 Can't you do some sort of cleansing or... 358 00:15:46,559 --> 00:15:48,385 Liza, are you alright? 359 00:15:48,409 --> 00:15:49,875 I... I... 360 00:16:01,169 --> 00:16:04,315 She's in here. Hurry! The curse has overtaken her! 361 00:16:04,339 --> 00:16:06,865 This curse have any symptoms you can tell us about? 362 00:16:06,889 --> 00:16:09,575 The darkness is consuming her spirit! 363 00:16:09,599 --> 00:16:12,597 - Also, tentacles. - Tentacles? 364 00:16:12,919 --> 00:16:14,995 Oh. Tentacles. 365 00:16:15,019 --> 00:16:16,915 Please just get it out of me! 366 00:16:16,939 --> 00:16:18,128 Please, just... 367 00:16:18,152 --> 00:16:19,515 Alright, alright. We'll do everything that we can. 368 00:16:19,539 --> 00:16:20,949 Okay. 369 00:16:22,609 --> 00:16:24,080 - Her name? - Liza. 370 00:16:24,104 --> 00:16:26,622 Liza, I need you to hold still for me, okay? 371 00:16:26,646 --> 00:16:28,769 And you should close your eyes for this part. 372 00:16:29,201 --> 00:16:30,681 A little tug. 373 00:16:32,609 --> 00:16:34,085 Yeah. 374 00:16:34,109 --> 00:16:36,275 - Ah. - What is that? 375 00:16:36,299 --> 00:16:39,506 Uh, roundworm, by the looks of it. 376 00:16:39,530 --> 00:16:42,460 - Where did it come from? - One more. 377 00:16:43,209 --> 00:16:47,700 Probably something that you ate. 378 00:16:47,724 --> 00:16:50,031 That's impossible. I eat clean. 379 00:16:50,055 --> 00:16:52,045 All organic, from farm-to-table. 380 00:16:52,069 --> 00:16:54,248 Clean and organic aren't always the same thing. 381 00:16:54,272 --> 00:16:57,239 Next time, wash your veggies thoroughly. 382 00:16:57,264 --> 00:17:00,000 Roundworm is transmitted through feces. 383 00:17:00,024 --> 00:17:01,170 What do you mean? 384 00:17:01,194 --> 00:17:03,320 She's saying some other stuff 385 00:17:03,344 --> 00:17:05,990 went from the farm to your table to... 386 00:17:06,014 --> 00:17:07,750 - Nancy. - You mean, I... 387 00:17:07,774 --> 00:17:09,340 Barf bag. 388 00:17:09,364 --> 00:17:11,490 Get it all out. 389 00:17:13,184 --> 00:17:14,440 - Cap. - Liza. 390 00:17:14,464 --> 00:17:17,270 - I can't... breathe. - Liza, are you okay? 391 00:17:17,294 --> 00:17:19,000 She must have aspirated some of the material. 392 00:17:19,024 --> 00:17:20,924 - TK, track her O2 levels. - Okay. 393 00:17:22,134 --> 00:17:23,608 She's satting at 90, Cap. 394 00:17:23,632 --> 00:17:24,772 Her airway's blocked. 395 00:17:24,796 --> 00:17:27,030 - Nancy, grab me the SEADUC. - Copy. 396 00:17:27,054 --> 00:17:28,790 She's tachycardic, Cap. 397 00:17:28,814 --> 00:17:30,100 Cap, no pulse. 398 00:17:30,124 --> 00:17:31,270 Come on. 399 00:17:31,294 --> 00:17:34,034 Here we go. Here we go. 400 00:17:44,494 --> 00:17:47,244 - It should be clear. Anything? - Still nothing. 401 00:17:47,994 --> 00:17:50,290 Nancy, start compressions. 402 00:17:50,314 --> 00:17:52,333 Santisima Muerte, La Blanca, 403 00:17:52,357 --> 00:17:55,200 with your presence, you can fight all hexes and evil curses. 404 00:17:55,224 --> 00:17:57,910 I ask that you separate Liza from that which crosses, 405 00:17:57,934 --> 00:17:59,655 that which is unclean. 406 00:17:59,679 --> 00:18:02,150 By your great power, heal this woman! 407 00:18:03,494 --> 00:18:06,380 - We've got her back. - Oh, my God! 408 00:18:06,404 --> 00:18:07,404 Oh, my God! 409 00:18:08,574 --> 00:18:10,647 It's okay. It's alright, Liza. 410 00:18:10,671 --> 00:18:11,927 You're gonna be just fine. 411 00:18:11,951 --> 00:18:13,910 We're gonna take you to the hospital now, okay? 412 00:18:13,934 --> 00:18:15,220 Alright. 413 00:18:15,244 --> 00:18:16,820 - TK? - Mm-hmm. 414 00:18:16,844 --> 00:18:18,740 Save that for Pathology. 415 00:18:18,764 --> 00:18:20,060 And for my nightmares. 416 00:18:20,084 --> 00:18:21,807 It was just like you said, 417 00:18:21,831 --> 00:18:24,820 the darkness came over me, but I fought back. 418 00:18:24,844 --> 00:18:25,900 Back to the light. 419 00:18:25,924 --> 00:18:27,900 The curse has been lifted. 420 00:18:27,924 --> 00:18:29,204 Thank you. 421 00:18:35,764 --> 00:18:36,993 _ 422 00:18:44,624 --> 00:18:45,924 _ 423 00:19:04,460 --> 00:19:06,030 Cap, isn't this about where that couple said 424 00:19:06,054 --> 00:19:08,303 they saw the, uh, little blue fellers? 425 00:19:08,327 --> 00:19:11,390 Cobalts, and technically they're not little. 426 00:19:11,414 --> 00:19:13,450 - It's the "Cobalts." - Oh, hang on. 427 00:19:13,474 --> 00:19:15,540 - Gamma rays. - You foolin'? 428 00:19:15,564 --> 00:19:17,390 Yeah, no, I mean, it's nothing lethal or anything, but... 429 00:19:17,414 --> 00:19:19,869 ...something was here. 430 00:19:19,893 --> 00:19:21,221 That's so cool. 431 00:19:21,246 --> 00:19:23,380 Alright, so I don't think we should go any further. 432 00:19:23,404 --> 00:19:24,789 We're downwind of it. 433 00:19:24,814 --> 00:19:27,027 We've got good cover and an unobstructed eye-line. 434 00:19:27,051 --> 00:19:30,161 I think this is a good place to set up our observation post. 435 00:19:30,186 --> 00:19:31,902 By set up our observation post, 436 00:19:31,926 --> 00:19:34,242 you mean kinda throw our blankets down here? 437 00:19:34,266 --> 00:19:35,496 Yeah. 438 00:19:36,266 --> 00:19:37,746 - Over here? - Yeah. 439 00:19:40,196 --> 00:19:43,692 So, Wyatt, you, uh... 440 00:19:43,716 --> 00:19:47,252 You got like a girlfriend or anything up there in Waco? 441 00:19:47,276 --> 00:19:49,592 Uh, no, not really. 442 00:19:49,616 --> 00:19:50,612 Really? 443 00:19:50,636 --> 00:19:52,272 I thought you'd be kinda beatin' 'em back 444 00:19:52,296 --> 00:19:53,852 with a stick by now. 445 00:19:53,876 --> 00:19:57,452 I mean, you know, unless you're not into girls, 446 00:19:57,476 --> 00:19:59,602 if you're into guys, there ain't nothing wrong with that. 447 00:19:59,626 --> 00:20:02,692 Uh, no, I like girls. I just, um... 448 00:20:02,902 --> 00:20:06,052 I don't know. I guess I never really needed a stick. 449 00:20:06,316 --> 00:20:07,292 Hmm. 450 00:20:07,316 --> 00:20:09,272 Snacks? Who wants snacks? 451 00:20:09,296 --> 00:20:10,612 Can't hunt aliens without snacks. 452 00:20:10,636 --> 00:20:12,442 Well, yeah, unless it's jerky. 453 00:20:12,466 --> 00:20:14,206 Wyatt here is a, uh... 454 00:20:15,246 --> 00:20:16,392 he's a vegan. 455 00:20:16,416 --> 00:20:17,782 - Oh, no way. - Yeah. 456 00:20:17,806 --> 00:20:19,622 Well, that's good. I tried to go vegan for a while, 457 00:20:19,646 --> 00:20:21,792 but a man can only eat so many beans. 458 00:20:21,816 --> 00:20:24,562 Well, you'd be amazed with what they could do with heme nowadays. 459 00:20:24,586 --> 00:20:26,312 It's funny you say that, I've been thinking about heme. 460 00:20:26,336 --> 00:20:27,462 I need to eat some more things with heme in it. 461 00:20:27,486 --> 00:20:28,707 You should do it. For sure. 462 00:20:28,731 --> 00:20:30,466 Heme's like a game changer. 463 00:20:31,076 --> 00:20:33,222 It's he... heme? 464 00:20:33,246 --> 00:20:34,636 Soy leghemoglobin. 465 00:20:36,346 --> 00:20:37,972 Uh, yeah, it's... 466 00:20:37,996 --> 00:20:41,186 It's the stuff that makes veggie burgers bleed. 467 00:20:43,506 --> 00:20:47,402 Wait, why-why would you want your veggie burger to bleed? 468 00:20:47,426 --> 00:20:49,412 Don't that kinda defeat the point? 469 00:20:49,436 --> 00:20:50,592 - Uh... - Uh, well... 470 00:20:50,616 --> 00:20:53,196 Uh, it's kinda hard to explain, I guess. 471 00:20:54,866 --> 00:20:57,762 Alright. Who wants some teriyaki seaweed chips? 472 00:20:57,786 --> 00:20:59,922 Yeah, I love teriyaki seaweed chips. 473 00:20:59,946 --> 00:21:01,832 Where'd you find those? I could never find 'em anywhere. 474 00:21:01,856 --> 00:21:03,796 - Oh, I have my sources. - Oh, yeah? 475 00:21:05,296 --> 00:21:06,966 Now we just sit back... 476 00:21:08,286 --> 00:21:09,716 watch the skies. 477 00:21:20,376 --> 00:21:21,606 Discúlpeme. 478 00:21:23,245 --> 00:21:26,905 I probably should have called to make an appointment. 479 00:21:28,372 --> 00:21:29,842 I was expecting you. 480 00:21:32,566 --> 00:21:35,452 Today, you said that, um... 481 00:21:35,476 --> 00:21:37,472 You thought someone was trying to contact me, 482 00:21:37,496 --> 00:21:39,646 and I believe that's true. 483 00:21:39,978 --> 00:21:44,568 Some things have been happening the past few nights. 484 00:21:45,817 --> 00:21:49,023 The lights in my house, they've been flickering. 485 00:21:49,048 --> 00:21:51,108 - Flickering? - Not, um... 486 00:21:51,496 --> 00:21:53,302 Not just flickering, 487 00:21:53,326 --> 00:21:56,899 more like... signaling. 488 00:21:56,923 --> 00:21:58,402 Always in the same pattern. 489 00:21:58,426 --> 00:22:02,542 They blink once, then four times, then three. 490 00:22:02,852 --> 00:22:05,522 Do these numbers mean anything to you? 491 00:22:06,782 --> 00:22:08,542 I think it's my husband. 492 00:22:09,191 --> 00:22:11,511 He died last year. 493 00:22:11,731 --> 00:22:13,412 When we first started dating, 494 00:22:13,436 --> 00:22:16,332 I was an EMT and Charles was a line cook 495 00:22:16,356 --> 00:22:19,662 and our shifts never synced up. 496 00:22:19,686 --> 00:22:21,262 We barely even saw each other. 497 00:22:21,286 --> 00:22:25,242 But I had this blocky old-school pager 498 00:22:25,266 --> 00:22:30,756 and he would send me one, four, three. 499 00:22:31,592 --> 00:22:33,382 It's beeper code. 500 00:22:35,036 --> 00:22:36,881 It means I love you. 501 00:22:37,296 --> 00:22:41,372 Our anniversary is tomorrow and... 502 00:22:41,396 --> 00:22:43,786 I think he's trying to get my attention. 503 00:22:44,166 --> 00:22:46,566 What do you think he wants to say to you? 504 00:22:47,956 --> 00:22:49,102 No se. 505 00:22:49,126 --> 00:22:53,362 I... Maybe just that, that he loves me. 506 00:22:53,386 --> 00:22:54,942 Do you think there's more? 507 00:22:54,966 --> 00:22:56,196 I don't know. 508 00:22:58,636 --> 00:23:02,222 Okay, well, you said that I needed to listen. 509 00:23:02,246 --> 00:23:03,916 And I'm trying. 510 00:23:05,236 --> 00:23:06,472 Can you help me? 511 00:23:07,069 --> 00:23:10,369 Maybe he is not the one who needs to speak. 512 00:23:12,426 --> 00:23:16,132 Well, what do you suggest I do? 513 00:23:16,156 --> 00:23:18,047 Tomorrow is your anniversary. 514 00:23:18,936 --> 00:23:20,632 Treat like any other. 515 00:23:20,656 --> 00:23:23,816 Light some candles, put on nice clothes, 516 00:23:23,840 --> 00:23:25,302 your best perfume, 517 00:23:25,326 --> 00:23:28,312 cook him his favorite meal. 518 00:23:28,469 --> 00:23:30,869 And then you tell him how you feel. 519 00:23:33,187 --> 00:23:37,152 You want me to cook my dead husband a porterhouse? 520 00:23:37,176 --> 00:23:39,596 Think of it as an offering. 521 00:23:40,015 --> 00:23:42,605 You can always eat the leftovers later. 522 00:23:44,573 --> 00:23:47,064 It's all in the congressional record. It's right there. 523 00:23:47,088 --> 00:23:49,324 A hundred and twenty unidentified aerial phenomenon, 524 00:23:49,348 --> 00:23:51,682 all by Navy pilots, and that's just in the last 20 years. 525 00:23:51,706 --> 00:23:52,939 No way. 526 00:23:52,963 --> 00:23:54,913 Those are the ones the Pentagon cops to. 527 00:23:54,937 --> 00:23:56,592 Now they're always near our nuclear facilities, 528 00:23:56,616 --> 00:23:58,262 always near our weapons platform. 529 00:23:58,286 --> 00:23:59,656 Do you think that's a coincidence? 530 00:23:59,680 --> 00:24:00,807 Not anymore. 531 00:24:00,831 --> 00:24:03,095 Y'all are still talkin' about aliens? 532 00:24:03,120 --> 00:24:05,096 Can you believe he's never heard of ancient astronauts? 533 00:24:05,120 --> 00:24:06,516 Can you believe Captain Strand thinks 534 00:24:06,540 --> 00:24:07,766 Martians built the pyramids? 535 00:24:07,790 --> 00:24:09,836 I-I never said that. Mars is a dead planet. 536 00:24:09,860 --> 00:24:10,936 Alright. That's right, you did say that. 537 00:24:10,960 --> 00:24:12,286 Alright, y'all are gonna have to 538 00:24:12,310 --> 00:24:13,616 tell me about that in a minute. 539 00:24:13,640 --> 00:24:16,355 I'm gonna go find me a cactus to water over here. 540 00:24:17,139 --> 00:24:19,349 Of course, Mars wasn't always dead planet. 541 00:24:24,913 --> 00:24:25,993 Oh... 542 00:24:38,240 --> 00:24:39,796 Hey, Cap! 543 00:24:39,820 --> 00:24:42,146 You might bring that Geiger counter over here. 544 00:24:42,170 --> 00:24:43,376 Oh, I got it. 545 00:24:43,400 --> 00:24:45,760 No, no, no, Wyatt, no, no! Stay there. 546 00:24:47,680 --> 00:24:50,140 - I got it. - Oh! 547 00:24:53,119 --> 00:24:54,289 What's going on? 548 00:24:56,520 --> 00:24:57,890 Take a look. 549 00:25:00,430 --> 00:25:03,690 You think this is the work of your little green men? 550 00:25:04,920 --> 00:25:06,726 No, I don't. 551 00:25:06,750 --> 00:25:08,236 We gotta back up! 552 00:25:08,260 --> 00:25:09,820 Come on. 553 00:25:21,790 --> 00:25:24,086 Y'all sure neither one of you touched any of the dead animals? 554 00:25:24,110 --> 00:25:26,416 No, I stayed back by the observation post. 555 00:25:26,440 --> 00:25:27,606 The observation post? 556 00:25:27,630 --> 00:25:29,866 Yeah. It's that pile of clothes back over there. 557 00:25:29,890 --> 00:25:31,926 And then me and Cap went in and we investigated, 558 00:25:31,950 --> 00:25:34,477 but as soon as we saw that hog, we hightailed it out of there. 559 00:25:34,501 --> 00:25:36,706 - Nobody got near it. - Sure you're okay, Dad? 560 00:25:36,730 --> 00:25:38,016 Don't feel any stomach pain or a headache? 561 00:25:38,040 --> 00:25:39,776 I'm a little caffeine-deprived, but no, no. 562 00:25:39,800 --> 00:25:41,616 I'm feeling good. Thanks, son. 563 00:25:41,640 --> 00:25:43,766 Alright. Well, nobody's spiking a fever. 564 00:25:43,790 --> 00:25:45,936 I'm barely even getting BG-level radiation off them. 565 00:25:45,960 --> 00:25:47,776 Does that mean we're gonna be okay? 566 00:25:47,800 --> 00:25:49,866 It means it's safe to transfer you to the hospital, 567 00:25:49,890 --> 00:25:51,536 and there they'll take some tests 568 00:25:51,560 --> 00:25:52,696 just to be certain. 569 00:25:52,720 --> 00:25:55,726 Next time, try not to set up your weenie roast near a hot zone. 570 00:25:55,750 --> 00:25:57,446 Well, that's the question, isn't it? 571 00:25:57,470 --> 00:25:58,786 Where did that radiation come from? 572 00:25:58,810 --> 00:26:01,396 Yeah, that's a mystery for the DOD to figure out. 573 00:26:01,420 --> 00:26:03,786 Grace said they're sending a containment team out soon. 574 00:26:03,810 --> 00:26:05,636 Alright. You might wanna leave your blankets and such there 575 00:26:05,660 --> 00:26:07,165 for the cleanup crew 576 00:26:07,189 --> 00:26:08,846 and then we can all ride to St. Joe's together. 577 00:26:08,870 --> 00:26:10,966 Thank you, T. 578 00:26:10,990 --> 00:26:13,126 Hey, Grace. What's goin' on? 579 00:26:13,150 --> 00:26:15,076 You tell me. Did Tommy check y'all out yet? 580 00:26:15,100 --> 00:26:16,966 Yeah, everybody's doing okay. 581 00:26:16,990 --> 00:26:18,486 Might have been a different story if we wandered 582 00:26:18,510 --> 00:26:19,806 a little further into the woods. 583 00:26:19,830 --> 00:26:20,896 Gracie, this is Owen. 584 00:26:20,920 --> 00:26:22,806 Any updates on the DOD cleanup crew? 585 00:26:22,830 --> 00:26:24,416 No, and it doesn't seem like 586 00:26:24,440 --> 00:26:25,976 they're gonna get there anytime soon. 587 00:26:26,000 --> 00:26:28,025 - What else do they have to do? - I don't know. 588 00:26:28,049 --> 00:26:29,576 All I could get out of 'em is that they were dealing 589 00:26:29,600 --> 00:26:32,422 with a classified situation down at Fort Sam Houston. 590 00:26:32,446 --> 00:26:34,406 Listen, I just checked our logs 591 00:26:34,430 --> 00:26:35,596 from the last three hours. 592 00:26:35,620 --> 00:26:37,686 We've gotten three 9-1-1 calls 593 00:26:37,710 --> 00:26:38,986 from within a two-mile radius 594 00:26:39,010 --> 00:26:40,790 of where you're standing right now. 595 00:26:41,680 --> 00:26:42,826 Well, what did they want? 596 00:26:42,850 --> 00:26:44,489 They were all hang-ups from a TracFone, 597 00:26:44,513 --> 00:26:46,673 which is probably why nobody paid much attention, 598 00:26:46,697 --> 00:26:48,846 but now I'm starting to think somebody's in trouble. 599 00:26:48,870 --> 00:26:51,856 Do we know where in the two-mile radius it was coming from? 600 00:26:51,880 --> 00:26:52,946 Not really. 601 00:26:52,970 --> 00:26:54,836 It's all unincorporated land out there. 602 00:26:54,860 --> 00:26:57,024 I do see three residential addresses. 603 00:26:57,048 --> 00:26:59,286 I've tried calling all of 'em and nobody's picking up. 604 00:26:59,310 --> 00:27:00,936 Alright, send us the addresses. 605 00:27:00,960 --> 00:27:03,456 Captain Vega, gonna need some of your suits. 606 00:27:05,460 --> 00:27:07,296 My meter's goin' crazy. 607 00:27:07,320 --> 00:27:10,356 Mine too. I'm up to 200,000 microsieverts. 608 00:27:10,380 --> 00:27:13,860 Mine's already at 220. Must be getting close to the source. 609 00:27:17,330 --> 00:27:18,716 Spooky. 610 00:27:18,740 --> 00:27:20,120 This way. 611 00:27:36,010 --> 00:27:37,010 Tommy? 612 00:27:38,010 --> 00:27:39,136 Got it. 613 00:27:39,160 --> 00:27:41,890 Sir. Can you hear me? 614 00:27:44,430 --> 00:27:46,386 Radiation burns. 615 00:27:46,410 --> 00:27:47,836 I can't find a pulse. 616 00:27:47,860 --> 00:27:50,070 Help... 617 00:27:52,600 --> 00:27:54,326 It's okay. It's alright. 618 00:27:54,350 --> 00:27:55,986 We're here to help. 619 00:27:56,010 --> 00:27:58,566 I have a patient here with acute radiation syndrome. 620 00:27:58,590 --> 00:28:00,496 Be prepared for decon and transport. 621 00:28:02,520 --> 00:28:04,256 I think I found the source. 622 00:28:05,450 --> 00:28:06,830 Oh, no. 623 00:28:07,923 --> 00:28:10,013 I think that's cesium chloride. 624 00:28:13,200 --> 00:28:16,610 They use it in teletherapy machines for cancer treatments. 625 00:28:16,970 --> 00:28:19,426 The radioactivity makes it glow. 626 00:28:19,450 --> 00:28:21,391 Close proximity to this... 627 00:28:22,083 --> 00:28:24,023 can kill you in a few days. 628 00:28:25,056 --> 00:28:26,996 How did it all end up here? 629 00:28:30,960 --> 00:28:33,936 Hey, ready to have your mind blown? 630 00:28:33,960 --> 00:28:36,246 You know that old hospital in Lockhart? 631 00:28:36,270 --> 00:28:39,946 - Yeah? - Wren, feast your eyes on this haul. 632 00:28:39,970 --> 00:28:41,830 Oh. 633 00:28:42,410 --> 00:28:43,668 Jasper, I... 634 00:28:43,692 --> 00:28:45,782 I know we're making found-object art, 635 00:28:45,806 --> 00:28:48,966 but is there ever a point we have found enough objects? 636 00:28:48,990 --> 00:28:50,830 Jimmied this thing out of it. 637 00:28:52,983 --> 00:28:54,753 What is that? 638 00:28:54,886 --> 00:28:56,386 I know one way to find out. 639 00:29:16,260 --> 00:29:17,406 Huh. 640 00:29:17,430 --> 00:29:18,496 Huh. 641 00:29:18,520 --> 00:29:20,030 Wait, wait. 642 00:29:24,290 --> 00:29:25,596 Oh! 643 00:29:25,620 --> 00:29:26,986 Wow! 644 00:29:48,480 --> 00:29:49,979 Can we help you find something? 645 00:29:50,003 --> 00:29:52,182 Yeah, I am throwing a birthday party for my mom 646 00:29:52,206 --> 00:29:54,446 and I have been looking all over for a present, 647 00:29:54,470 --> 00:29:56,242 and I have a reputation to uphold. 648 00:29:56,266 --> 00:29:58,686 Finding the perfect present is kinda my thing. 649 00:29:58,710 --> 00:30:00,686 Well, we have just the piece for you, 650 00:30:00,710 --> 00:30:02,910 - but it's pricey. - Oh. 651 00:30:23,750 --> 00:30:26,220 We gotta save some of this for Burning Man. 652 00:30:27,830 --> 00:30:30,386 I feel... kinda funny. 653 00:30:30,410 --> 00:30:32,980 - Yeah. - Gonna get some air. 654 00:30:42,510 --> 00:30:44,246 Aliens! 655 00:30:44,270 --> 00:30:46,598 - No, no. - Maybe we should sleep it off. 656 00:30:46,622 --> 00:30:48,666 Dammit, Caleb. 657 00:30:48,690 --> 00:30:50,926 Ma'am, this is very important. 658 00:30:50,950 --> 00:30:53,035 Did anyone other than the two of you 659 00:30:53,059 --> 00:30:55,095 come into contact with this powder? 660 00:30:56,477 --> 00:30:58,887 Cre... Credit... card. 661 00:30:58,912 --> 00:31:00,252 Credit card? 662 00:31:04,800 --> 00:31:06,681 It's dated three days ago. 663 00:31:06,705 --> 00:31:08,674 Which means whoever signed that receipt... 664 00:31:08,699 --> 00:31:10,209 Is running out of time. 665 00:31:15,449 --> 00:31:16,875 Grace, we need your help. 666 00:31:16,899 --> 00:31:18,115 That's what I'm here for, Judd. What's going on? 667 00:31:18,139 --> 00:31:19,785 We believe some of that radioactive powder 668 00:31:19,809 --> 00:31:20,765 slipped out of the hot zone. 669 00:31:20,789 --> 00:31:21,855 Any idea how? 670 00:31:21,879 --> 00:31:23,265 In the form of a birthday gift. 671 00:31:23,289 --> 00:31:25,105 A pendant filled with that powder. 672 00:31:25,129 --> 00:31:27,125 All we got on the woman that bought it 673 00:31:27,149 --> 00:31:28,535 is a receipt with a partial credit card number 674 00:31:28,559 --> 00:31:30,105 and a squiggle for a signature. 675 00:31:30,129 --> 00:31:32,475 Send me a photo. Imma try to get you a name and an address. 676 00:31:32,499 --> 00:31:33,710 Grace, you gotta hurry, 677 00:31:33,734 --> 00:31:35,135 'cause I've seen what this stuff can do up close 678 00:31:35,159 --> 00:31:36,375 if that gift changes hands. 679 00:31:36,399 --> 00:31:39,395 I got you. Listen, keep your phone on you. 680 00:31:39,419 --> 00:31:41,635 Alright. Come on. 681 00:31:41,659 --> 00:31:43,998 Hi, thanks for calling Mills Credit Corp. 682 00:31:44,022 --> 00:31:45,185 - This is Holly. - Hi, Holly. 683 00:31:45,209 --> 00:31:46,476 My name is Grace, I'm calling from... 684 00:31:46,500 --> 00:31:47,908 Our Mills team is experiencing 685 00:31:47,932 --> 00:31:49,714 a high volume of calls right now, 686 00:31:49,738 --> 00:31:51,645 so please hold and someone will be with you shortly. 687 00:32:05,261 --> 00:32:07,495 ♪ Happy birthday to you ♪ 688 00:32:07,519 --> 00:32:09,165 Here's a fresh mint julep for you, Mom. 689 00:32:09,189 --> 00:32:12,095 Oh. You don't have to liquor me up, Bev. 690 00:32:12,119 --> 00:32:13,575 - You're already in the will. - Oh! 691 00:32:14,859 --> 00:32:16,935 Mom, you ready to start the gifts? 692 00:32:16,959 --> 00:32:18,495 - Ah, yes? - Okay. 693 00:32:18,519 --> 00:32:21,825 Um, why don't you pick out the one I should open first? 694 00:32:21,849 --> 00:32:23,925 - Okay. - Hmm. 695 00:32:23,949 --> 00:32:26,339 - Okay, now. - Okay. Let's see. 696 00:32:32,949 --> 00:32:34,628 Ugh. Human. 697 00:32:34,652 --> 00:32:36,595 Get me a human on the phone. 698 00:32:36,619 --> 00:32:39,025 If this is about a billing issue with your credit card, 699 00:32:39,049 --> 00:32:41,479 please say or press eight now. 700 00:32:45,319 --> 00:32:47,625 Please hold while we transfer your call. 701 00:32:50,159 --> 00:32:52,115 Lord, please give me strength. 702 00:32:52,139 --> 00:32:53,965 - This one's from us. - Open this one next! 703 00:32:53,989 --> 00:32:56,365 - What is it? - Smell that. 704 00:32:56,389 --> 00:32:59,125 It's an aromatherapy machine. For scented oils. 705 00:33:01,559 --> 00:33:03,624 Hello, this is Dan. 706 00:33:03,648 --> 00:33:05,885 Okay, Dan, listen, I'm trying to get the name and address 707 00:33:05,909 --> 00:33:09,315 of a card ending in nine-eight-six-five. 708 00:33:09,339 --> 00:33:11,197 Okay, let me see what we can do. 709 00:33:11,221 --> 00:33:12,710 Now to get started, I just need 710 00:33:12,734 --> 00:33:14,443 the three-digit pin number on the account. 711 00:33:14,467 --> 00:33:16,278 Pin number? I don't have the pin number. 712 00:33:16,302 --> 00:33:18,405 I'm not the cardholder. I'm calling from 9-1-1. 713 00:33:18,429 --> 00:33:20,972 Hmm. I'm afraid our corporate policy 714 00:33:20,996 --> 00:33:23,339 doesn't allow us to give out information without the pin number. 715 00:33:23,610 --> 00:33:26,156 Dan, are you being serious right now? 716 00:33:26,180 --> 00:33:28,146 Your cardholder's life is in danger 717 00:33:28,170 --> 00:33:30,086 and I really need you to help me. 718 00:33:30,110 --> 00:33:32,921 You know what? I'm just gonna get my supervisor on the line. 719 00:33:32,945 --> 00:33:34,486 Okay, Dan, listen, do not put me on... 720 00:33:37,030 --> 00:33:38,676 This is darling! 721 00:33:38,700 --> 00:33:40,336 Open the kids' next, Mom. They're really excited. 722 00:33:40,360 --> 00:33:42,156 Okay. Alright. 723 00:33:42,180 --> 00:33:43,210 Excuse me. 724 00:33:47,370 --> 00:33:48,686 Ma'am? 725 00:33:48,710 --> 00:33:50,195 Yes, yes, I'm here. 726 00:33:50,280 --> 00:33:52,186 Okay, I just got my supervisor Gloria on the line. 727 00:33:52,210 --> 00:33:54,336 Gloria, listen, my name is Grace Ryder. 728 00:33:54,360 --> 00:33:56,506 I'm calling from Austin Emergency Services. 729 00:33:56,530 --> 00:33:59,346 I have an emergency and I'm urgently trying to get 730 00:33:59,370 --> 00:34:01,676 the name and address for a Texas-based customer 731 00:34:01,700 --> 00:34:03,676 whose card ends in nine-eight-six-five. 732 00:34:03,700 --> 00:34:05,196 My goodness, of course. 733 00:34:05,220 --> 00:34:06,866 We'll get that taken care of right away. 734 00:34:06,890 --> 00:34:09,206 - Thank you very much. - I just need 735 00:34:09,230 --> 00:34:11,296 the three-digit pin number on the account. 736 00:34:11,320 --> 00:34:12,446 I don't have that. 737 00:34:12,470 --> 00:34:13,706 And the only three-digit number 738 00:34:13,730 --> 00:34:16,876 you should be concerned about, Gloria, is 9-1-1. 739 00:34:16,900 --> 00:34:20,306 My associate Dan should have explained our corporate policy. 740 00:34:20,330 --> 00:34:22,198 - Unfortunately we're not... - Yes, he explained it. 741 00:34:22,222 --> 00:34:24,146 And I don't give a damn about your corporate policy. 742 00:34:24,170 --> 00:34:25,976 A lot of people are going to die 743 00:34:26,000 --> 00:34:27,296 if they haven't already. 744 00:34:27,320 --> 00:34:28,876 Last one, Mom. 745 00:34:28,900 --> 00:34:30,704 - Oh! - And it's from me. 746 00:34:30,728 --> 00:34:33,546 You are aware that these calls are being recorded, correct? 747 00:34:33,570 --> 00:34:36,466 Yes, we record all our calls, corporate policy. 748 00:34:36,490 --> 00:34:38,546 And you know what? We record our calls also. 749 00:34:38,570 --> 00:34:40,716 What do you think is gonna happen to the two of you 750 00:34:40,740 --> 00:34:42,646 when I make a TikTok out of this call 751 00:34:42,670 --> 00:34:46,316 and the entire world hears that neither Gloria nor Dan 752 00:34:46,340 --> 00:34:49,406 lifted a finger to help prevent a mass casualty event? 753 00:34:49,430 --> 00:34:51,312 Do you think anybody is going to care 754 00:34:51,336 --> 00:34:53,740 that you were just following corporate policy, Gloria? 755 00:34:56,420 --> 00:34:58,531 Her name is Beverly Gordon. 756 00:35:17,941 --> 00:35:19,517 May we come in? 757 00:35:19,541 --> 00:35:21,257 Oh, what's going on? 758 00:35:21,281 --> 00:35:23,107 Alright, everybody, take it easy, relax. 759 00:35:23,131 --> 00:35:24,849 We're fire department, don't move. 760 00:35:24,873 --> 00:35:27,130 - What's going on here? - No need for concern. 761 00:35:27,154 --> 00:35:29,357 We have reason to believe that you are in possession 762 00:35:29,381 --> 00:35:30,877 of radioactive material. 763 00:35:30,901 --> 00:35:32,505 Radioactive? What the hell? 764 00:35:33,901 --> 00:35:35,197 My Geiger's going off. 765 00:35:35,221 --> 00:35:36,777 That. What is that? 766 00:35:36,801 --> 00:35:38,547 That's my gift. 767 00:35:38,571 --> 00:35:41,297 Ma'am, hold as still as you can. 768 00:35:41,321 --> 00:35:43,117 Let's put it in the container box. 769 00:35:43,141 --> 00:35:45,268 Okay, nice and easy. 770 00:35:46,141 --> 00:35:47,037 Much obliged. 771 00:35:47,061 --> 00:35:48,637 How did they even know? 772 00:35:48,661 --> 00:35:51,377 I didn't know, Mom. I just thought it was a cute necklace. 773 00:35:51,401 --> 00:35:53,977 We're sorry for the interruption but you all have to evacuate. 774 00:35:54,001 --> 00:35:56,075 - Are we safe? - Yes, you should be fine. 775 00:35:56,099 --> 00:35:59,147 We just need to strip you down for decon. Just to be sure. 776 00:35:59,171 --> 00:36:00,674 Strip us down? What... 777 00:36:00,698 --> 00:36:02,137 - Is it your birthday? - Yes. 778 00:36:02,161 --> 00:36:03,907 - Happy birthday. - Uh... Thank you. 779 00:36:03,931 --> 00:36:05,101 Please. 780 00:36:10,161 --> 00:36:12,327 Hey, everybody. I'm home. 781 00:36:12,351 --> 00:36:13,977 Well, let me help you with those. 782 00:36:14,001 --> 00:36:15,817 Okay. Thank you. 783 00:36:15,841 --> 00:36:17,237 Okay. 784 00:36:17,261 --> 00:36:19,427 Oh. Beef tenderloins. 785 00:36:19,451 --> 00:36:21,077 Planning on company tonight? 786 00:36:21,101 --> 00:36:22,157 Something like that. 787 00:36:22,181 --> 00:36:24,427 Good for you, Mrs. Vega. 788 00:36:24,451 --> 00:36:27,327 Hey, girls, it's time to go! 789 00:36:27,351 --> 00:36:29,997 Thank you so much for taking them tonight. 790 00:36:30,021 --> 00:36:31,984 They love spending time with you. 791 00:36:32,008 --> 00:36:35,347 And don't worry, Disney movies only tonight. 792 00:36:35,371 --> 00:36:37,427 - Nothing with a pirate. - Oh, yeah. 793 00:36:37,451 --> 00:36:38,667 Okay. 794 00:36:38,691 --> 00:36:41,507 Hey, I think you're gonna be glad to know 795 00:36:41,531 --> 00:36:45,347 that your ghost is officially busted. 796 00:36:45,371 --> 00:36:46,697 Uh... Okay. 797 00:36:47,871 --> 00:36:49,197 Well, what do... what does that mean? 798 00:36:49,221 --> 00:36:52,187 Okay, my son-in-law is an electrician. 799 00:36:52,211 --> 00:36:53,187 I hope it's okay, 800 00:36:53,211 --> 00:36:55,607 but I had him stop over today to check out your wiring. 801 00:36:55,631 --> 00:36:59,207 It seems somebody had been nibbling on them. 802 00:36:59,231 --> 00:37:01,877 That's why the fluttering. 803 00:37:01,901 --> 00:37:03,357 It was mice. 804 00:37:03,381 --> 00:37:04,957 We heard one in the wall. 805 00:37:04,981 --> 00:37:05,967 You were right, Mom. 806 00:37:05,991 --> 00:37:07,287 There's no ghost. 807 00:37:07,311 --> 00:37:08,808 I called the exterminator. 808 00:37:08,832 --> 00:37:10,106 They're coming on Monday. 809 00:37:10,130 --> 00:37:12,297 Well, I-I appreciate that, Mrs. Beasley. Thank you. 810 00:37:12,321 --> 00:37:15,037 - Say good night, girls. - Okay. Niñas, come here. 811 00:37:15,061 --> 00:37:16,477 Hmm. Mwah. 812 00:37:16,501 --> 00:37:17,647 Mwah, I love you. 813 00:37:17,671 --> 00:37:20,631 - Bye, Mom. - Bye, babies. 814 00:37:33,341 --> 00:37:35,397 Watch out. 815 00:37:35,421 --> 00:37:37,167 Can you tell me how you're doing that move? 816 00:37:37,191 --> 00:37:38,987 I'd tell you, but I'd have to kill you. 817 00:37:39,941 --> 00:37:41,464 Hey, babe. 818 00:37:41,488 --> 00:37:44,067 There is vegetable lasagne in the fridge. 819 00:37:44,091 --> 00:37:45,917 I'm sorry I'm so late. 820 00:37:45,941 --> 00:37:47,407 The DOD finally showed up 821 00:37:47,431 --> 00:37:49,327 and we had to spend another eight hours 822 00:37:49,351 --> 00:37:51,077 going through debriefs. 823 00:37:51,101 --> 00:37:53,407 - Hmm. - It's no big deal. 824 00:37:53,431 --> 00:37:55,167 Mrs. Ryder and I have been having fun. 825 00:37:55,191 --> 00:37:57,077 No, it is a big deal. 826 00:37:57,101 --> 00:37:58,587 I missed your whole last day, 827 00:37:58,611 --> 00:38:01,984 and that was our last chance to redeem this whole visit. 828 00:38:02,223 --> 00:38:04,690 What are you talking about? I've been having a great time. 829 00:38:06,111 --> 00:38:07,277 You heard what he said? 830 00:38:07,547 --> 00:38:08,967 He had a good time. 831 00:38:10,801 --> 00:38:12,117 Yeah, really? 832 00:38:12,141 --> 00:38:13,537 Yeah, really. 833 00:38:13,561 --> 00:38:15,937 Going alien hunting... 834 00:38:15,961 --> 00:38:18,752 Finding a hot zone with your hilarious captain. 835 00:38:18,776 --> 00:38:20,532 Yeah, thank God for Owen Strand 836 00:38:20,556 --> 00:38:23,937 'cause he... he saved my radioactive bacon. 837 00:38:23,961 --> 00:38:25,367 What do you mean? 838 00:38:25,391 --> 00:38:27,107 I just mean, if it hadn't been for him, 839 00:38:27,131 --> 00:38:28,790 you know, your whole, uh... 840 00:38:30,061 --> 00:38:31,377 whole trip would've been ruined. 841 00:38:31,401 --> 00:38:34,207 No. No, this was the best weekend of my life 842 00:38:34,231 --> 00:38:35,791 because of you. 843 00:38:37,071 --> 00:38:38,671 What are you talkin' about? 844 00:38:40,514 --> 00:38:43,204 I've always wanted to go camping with my dad. 845 00:38:44,043 --> 00:38:45,343 Now I have. 846 00:38:46,808 --> 00:38:48,967 I don't... I don't know if we can rightly call 847 00:38:48,991 --> 00:38:49,987 what we did camping. 848 00:38:50,011 --> 00:38:51,821 Judd. 849 00:38:52,313 --> 00:38:55,141 You stayed outside till the sun came up, did you not? 850 00:38:55,900 --> 00:38:57,227 Yeah. 851 00:38:57,403 --> 00:38:59,803 Okay, sweetheart, then you went camping. 852 00:39:01,441 --> 00:39:03,907 Well, I'm... 853 00:39:03,931 --> 00:39:05,317 Well, next time, uh, 854 00:39:05,341 --> 00:39:07,421 next time we'll go to my Uncle Cash's... 855 00:39:07,445 --> 00:39:11,291 Actually, it would actually be your Great Uncle Cash's ranch. 856 00:39:11,941 --> 00:39:13,487 And they got sunsets there 857 00:39:13,511 --> 00:39:16,177 that are too pretty for postcards. 858 00:39:16,201 --> 00:39:18,847 Yeah. Yeah, that would be really cool. 859 00:39:18,871 --> 00:39:19,997 - Yeah? - Yeah. 860 00:39:20,021 --> 00:39:21,021 Alright. 861 00:39:22,131 --> 00:39:25,837 Well, um, I'm sure he's tired of losing. 862 00:39:25,861 --> 00:39:27,857 Imma let you take a turn. 863 00:39:27,881 --> 00:39:29,007 I will check on the baby. 864 00:39:29,031 --> 00:39:30,287 Look at me. 865 00:39:30,311 --> 00:39:32,377 Do not go easy on him because he's your father. 866 00:39:32,401 --> 00:39:34,007 Do you hear me? 867 00:39:34,031 --> 00:39:35,197 Get out. 868 00:39:35,420 --> 00:39:37,550 I won't, Mrs. Ryder. 869 00:39:38,206 --> 00:39:39,516 Wyatt. 870 00:39:40,660 --> 00:39:42,110 Call me Grace, okay? 871 00:39:45,801 --> 00:39:46,801 Y'all have fun. 872 00:39:49,456 --> 00:39:51,926 So what's he like, Uncle Cash? 873 00:39:52,981 --> 00:39:55,710 Uh... Well, he's a salty old cuss 874 00:39:55,734 --> 00:39:58,891 and most of the time he's drunk as a skunk, so... 875 00:39:59,217 --> 00:40:00,427 I think you'll like him. 876 00:40:01,171 --> 00:40:02,477 Can't wait. 877 00:40:38,711 --> 00:40:40,407 So... 878 00:40:40,843 --> 00:40:43,203 I guess we're really doing this, husband. 879 00:40:44,509 --> 00:40:47,507 Oh, it's not to your level. 880 00:40:47,531 --> 00:40:51,017 But I basted the hell out of that steak. 881 00:40:51,220 --> 00:40:52,940 And I think you're going to like it. 882 00:40:54,041 --> 00:40:56,777 I... I think you would... 883 00:40:56,801 --> 00:40:58,101 have liked it. 884 00:40:59,301 --> 00:41:02,187 And I don't know 885 00:41:02,211 --> 00:41:04,195 how this is supposed to go. 886 00:41:07,450 --> 00:41:09,030 Oh. Um... 887 00:41:11,411 --> 00:41:12,531 Charles... 888 00:41:13,481 --> 00:41:15,277 we miss you. 889 00:41:15,734 --> 00:41:17,844 A whole hell of a lot. 890 00:41:18,633 --> 00:41:20,453 And we're gonna be alright. 891 00:41:21,930 --> 00:41:23,010 We're good. 892 00:41:24,921 --> 00:41:28,797 And that's not entirely true. 893 00:41:28,821 --> 00:41:29,821 Um... 894 00:41:31,627 --> 00:41:34,777 I'm not always good. 895 00:41:37,283 --> 00:41:38,833 I lie awake at night... 896 00:41:39,867 --> 00:41:41,037 wondering... 897 00:41:42,501 --> 00:41:44,514 "Would things be different 898 00:41:44,538 --> 00:41:48,401 if I had just come home just-just an hour earlier?" 899 00:41:51,933 --> 00:41:53,163 Did you suffer? 900 00:41:55,374 --> 00:41:57,624 Are you still suffering? 901 00:42:00,791 --> 00:42:02,121 It kills me. 902 00:42:04,600 --> 00:42:06,900 It still kills me. 903 00:42:09,530 --> 00:42:13,340 Charles, if you're here with me right now, 904 00:42:14,041 --> 00:42:16,267 could you give me a sign? 905 00:42:16,777 --> 00:42:19,247 Could you make the lights flicker? 906 00:42:21,201 --> 00:42:22,431 Please? 907 00:42:35,551 --> 00:42:36,697 I blame you. 908 00:42:37,987 --> 00:42:40,107 You couldn't catch one lousy mouse? 64429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.