Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,493 --> 00:00:39,293
WOMAN [OVER TV]: Much more than
just a series of small, isolated incidents...
2
00:00:39,456 --> 00:00:43,666
...it's now apparent that an organized
criminal element is at work.
3
00:00:43,835 --> 00:00:46,545
And at the moment, business is good.
4
00:00:46,713 --> 00:00:49,803
So good, in fact,
that there appear to be no eyewitnesses...
5
00:00:49,966 --> 00:00:51,756
...to any of these crimes.
6
00:00:51,926 --> 00:00:54,296
With complaints ranging
from purse-snatching...
7
00:00:54,471 --> 00:00:55,971
...to breaking and entering...
8
00:00:56,139 --> 00:00:58,269
...police switchboards
have been swamped...
9
00:00:58,433 --> 00:01:01,063
...with the angry voices
of more and more citizens...
10
00:01:01,227 --> 00:01:04,307
...who have fallen prey
to the recent surge of crime...
11
00:01:04,481 --> 00:01:06,191
...that continues to plague the city.
12
00:01:21,456 --> 00:01:26,336
Instead of getting better,
things have actually gotten worse.
13
00:01:26,503 --> 00:01:28,963
Even more alarming is the baffling...
14
00:01:29,130 --> 00:01:32,760
...and often bizarre nature
of these crimes.
15
00:01:33,676 --> 00:01:36,346
Merchandise
of every size and description...
16
00:01:36,513 --> 00:01:38,723
...from skateboards to stereo systems...
17
00:01:38,890 --> 00:01:41,850
...has been disappearing
from store shelves and storage areas...
18
00:01:42,018 --> 00:01:44,518
...at an alarming rate.
19
00:01:44,979 --> 00:01:46,769
MAN:
Aah...
20
00:01:47,524 --> 00:01:51,364
Even the victims themselves
rarely catch a glimpse of the thieves.
21
00:01:51,528 --> 00:01:55,858
Many don't even know
they've been victimized until it's too late.
22
00:01:56,032 --> 00:02:00,742
In fact, police have yet to come up
with a single eyewitness.
23
00:02:00,912 --> 00:02:02,622
Only a few vague reports...
24
00:02:02,789 --> 00:02:06,709
...of young boys or teenagers
at the scenes have been filed.
25
00:02:06,876 --> 00:02:10,956
But whoever is behind these crimes,
one thing is certain.
26
00:02:11,131 --> 00:02:16,721
These are much more than just a series
of random isolated incidents.
27
00:02:20,056 --> 00:02:22,346
Come on. Hurry up.
28
00:02:31,985 --> 00:02:33,485
Mm.
29
00:02:33,653 --> 00:02:35,073
Good.
30
00:02:40,994 --> 00:02:42,704
Crimes without criminals?
31
00:02:42,871 --> 00:02:44,581
An invisible gang at work?
32
00:02:44,747 --> 00:02:46,247
Who are we gonna call?
33
00:02:46,416 --> 00:02:49,586
Unfortunately,
the police are the only ones available...
34
00:02:49,752 --> 00:02:54,342
...to combat what some are already dubbing
"the silent crime wave."
35
00:02:54,507 --> 00:02:57,087
But perhaps the most
disturbing silence...
36
00:02:57,260 --> 00:02:59,760
...is that coming from city hall.
37
00:02:59,929 --> 00:03:03,429
April O'Neil,
Channel 3 Eyewitness News.
38
00:03:04,142 --> 00:03:05,812
MAN:
You gotta stop working so hard, April.
39
00:03:05,977 --> 00:03:08,687
APRIL: What, and give up
all this glamour? Ha-ha-ha.
40
00:03:08,855 --> 00:03:11,765
- Good night.
MAN: Good night.
41
00:03:18,781 --> 00:03:20,071
[DOOR CLOSES]
42
00:03:20,325 --> 00:03:21,365
[RATS SQUEAKING]
43
00:03:22,785 --> 00:03:24,115
[GASPS]
44
00:03:26,247 --> 00:03:27,787
[EXHALES]
45
00:03:42,096 --> 00:03:43,806
[RATTLING]
46
00:03:48,061 --> 00:03:49,981
TEEN 1:
Bad timing.
47
00:03:50,480 --> 00:03:51,860
You're telling me.
48
00:03:52,023 --> 00:03:55,073
TEEN 2: Get her purse. Hey, get her purse.
APRIL: Get away from me!
49
00:03:55,235 --> 00:03:57,485
- What do you think... Help!
TEEN 3: Get herjewelry.
50
00:03:57,654 --> 00:03:59,494
- Hurry up.
- Get the money. I got her watch.
51
00:03:59,656 --> 00:04:00,986
[WHIRRING]
52
00:04:01,157 --> 00:04:02,907
[APRIL GROANS, CLANGING]
53
00:04:03,076 --> 00:04:04,156
[RUNNING FOOTSTEPS]
54
00:04:04,327 --> 00:04:06,327
[BLOWS LANDING, TEENS GRUNTING]
55
00:04:09,666 --> 00:04:11,576
TEEN 1:
Whoa.
56
00:04:12,001 --> 00:04:14,211
[SIREN WAILS]
57
00:04:15,088 --> 00:04:17,048
[POLICE RADIO CHATTER,
CAR DOOR OPENS THEN CLOSES]
58
00:04:17,215 --> 00:04:18,255
[COUGHS]
59
00:04:18,424 --> 00:04:20,804
COP 1: What the hell's going on?
Thought I'd seen it all.
60
00:04:22,011 --> 00:04:23,351
COP 2:
Ready.
61
00:04:24,681 --> 00:04:27,391
All right. You tough guys.
62
00:04:27,558 --> 00:04:30,518
Roll over here. How did you
get yourself into this, huh, kid?
63
00:04:30,687 --> 00:04:32,517
- You all right, ma'am?
APRIL: Yeah, I'm fine.
64
00:04:32,689 --> 00:04:35,859
COP 1: Listen, rest right here
while we deal with these guys.
65
00:04:37,026 --> 00:04:38,526
[COP 1 TALKS INDISTINCTLY]
66
00:04:42,907 --> 00:04:45,157
COP 1: Ted, give John a hand.
COP 2: What you got there?
67
00:04:46,286 --> 00:04:47,536
MALE VOICE:
Oh, man.
68
00:04:48,413 --> 00:04:50,713
COP 1:
Come on, no fighting.
69
00:04:50,873 --> 00:04:52,873
- Untie me.
- Let's get them in the car.
70
00:04:53,042 --> 00:04:54,792
MALE VOICE:
Damn.
71
00:05:19,569 --> 00:05:20,609
[LAUGHTER]
72
00:05:20,778 --> 00:05:22,068
MALE VOICE 1:
Spectacular.
73
00:05:22,238 --> 00:05:25,448
MALE VOICE 2: We were awesome, bros.
MALE VOICE 3: Far out. Ow!
74
00:05:25,616 --> 00:05:26,986
Yes, dudes and dudettes...
75
00:05:27,160 --> 00:05:29,580
...major league butt-kicking
is back in town.
76
00:05:29,746 --> 00:05:30,746
MALE VOICES:
Oh, yeah.
77
00:05:36,252 --> 00:05:37,632
Awesome.
78
00:05:37,795 --> 00:05:40,005
Ha-ha-ha. Righteous.
79
00:05:40,173 --> 00:05:41,473
Bossa nova!
80
00:05:41,632 --> 00:05:43,472
- What?
- Huh?
81
00:05:43,634 --> 00:05:45,554
Bossa nova?
82
00:05:45,720 --> 00:05:47,760
- Chevy Nova?
- Oh.
83
00:05:47,930 --> 00:05:50,060
[GROANS]
84
00:05:50,308 --> 00:05:51,428
Excellent.
85
00:05:51,601 --> 00:05:54,141
- Yeah.
- All right.
86
00:05:54,312 --> 00:05:57,152
- Come on, let's move it. I'm starving.
- Ooh.
87
00:05:57,315 --> 00:06:00,565
Ooh. We're talking
major pizza attack here, dudes.
88
00:06:00,735 --> 00:06:02,775
DONATELLO:
Pizza. I need it.
89
00:06:02,945 --> 00:06:04,275
Oh, baby.
90
00:06:04,447 --> 00:06:05,857
Oh, man.
91
00:06:06,032 --> 00:06:07,702
LEONARDO:
All right.
92
00:06:07,867 --> 00:06:09,117
[TURTLES CHUCKLING]
93
00:06:09,285 --> 00:06:11,115
- Evening, bros.
- Whoo!
94
00:06:11,287 --> 00:06:13,117
- Give me three.
- You got it.
95
00:06:13,289 --> 00:06:16,289
[ALL CHUCKLING]
96
00:06:17,168 --> 00:06:20,378
We were great. I can't believe it.
97
00:06:21,756 --> 00:06:23,416
Damn!
98
00:06:26,386 --> 00:06:29,136
DONATELLO:
All right. Shh, shh.
99
00:06:29,305 --> 00:06:31,465
Ha-ha.
100
00:06:31,641 --> 00:06:34,851
We have had our first battle,
Master Splinter.
101
00:06:35,019 --> 00:06:37,269
They were many, but we kicked...
102
00:06:37,438 --> 00:06:38,858
[SPLINTER CLEARS THROAT]
103
00:06:39,023 --> 00:06:41,233
- We fought well.
- Mm-hm.
104
00:06:41,776 --> 00:06:44,236
SPLINTER: Were you seen?
- Mm-mm.
105
00:06:44,779 --> 00:06:48,449
In this you must never lapse.
106
00:06:48,616 --> 00:06:54,196
Even those who would be our allies
would not understand.
107
00:06:54,372 --> 00:06:57,462
Our domain is the shadow.
108
00:06:57,625 --> 00:06:59,835
Stray from it reluctantly.
109
00:07:00,002 --> 00:07:01,382
For when you do...
110
00:07:01,546 --> 00:07:06,006
...you must strike hard and fade away...
111
00:07:06,759 --> 00:07:09,299
...without a trace.
112
00:07:10,680 --> 00:07:12,010
I lost a sai.
113
00:07:12,181 --> 00:07:14,641
- Then it is gone.
- But I can get it back. I can.
114
00:07:14,809 --> 00:07:17,849
Raphael, let it go.
115
00:07:18,020 --> 00:07:19,400
[BOTH GRUNT]
116
00:07:19,564 --> 00:07:21,024
SPLINTER:
Hey.
117
00:07:22,567 --> 00:07:23,687
[GRUNTS]
118
00:07:24,277 --> 00:07:28,487
Your ninja skills are reaching their peak.
119
00:07:28,656 --> 00:07:35,196
Only one truly important lesson remains,
but must wait.
120
00:07:35,621 --> 00:07:40,041
I know it is hard for you
here underground.
121
00:07:40,209 --> 00:07:42,839
I want a large thick crust
with double cheese...
122
00:07:43,004 --> 00:07:44,384
...ham, pepperoni.
123
00:07:44,714 --> 00:07:48,384
Your teenage minds are broad, eager.
124
00:07:48,551 --> 00:07:53,351
But you must never stop practicing
the art of ninja...
125
00:07:53,514 --> 00:07:57,484
...the art of invisibility.
126
00:07:57,643 --> 00:07:59,063
MICHAELANGELO:
Oh, but no anchovies.
127
00:07:59,228 --> 00:08:01,228
And I mean no anchovies.
128
00:08:01,397 --> 00:08:05,027
You put anchovies on this thing
and you're in big trouble, okay?
129
00:08:05,193 --> 00:08:06,233
Michaelangelo!
130
00:08:06,402 --> 00:08:08,822
That'll do. And the clock's ticking, dude.
131
00:08:09,071 --> 00:08:11,821
[TURTLES CHUCKLING]
132
00:08:13,451 --> 00:08:15,871
You are still young...
133
00:08:16,037 --> 00:08:20,367
...but one day, I will be gone.
134
00:08:20,541 --> 00:08:23,881
Use my teachings wisely.
135
00:08:24,754 --> 00:08:27,804
I suggest we all meditate now...
136
00:08:27,965 --> 00:08:30,545
...on the events of this evening.
137
00:08:30,968 --> 00:08:32,968
[BREATHING DEEPLY]
138
00:08:36,098 --> 00:08:39,098
["TEQUILA" PLAYING]
139
00:08:40,102 --> 00:08:41,732
TURTLES:
Yeah.
140
00:08:42,605 --> 00:08:47,145
Yeah.
141
00:08:47,944 --> 00:08:50,204
BOTH:
Ninjitsu.
142
00:08:50,780 --> 00:08:52,360
Well, this is like meditating.
143
00:08:55,535 --> 00:08:57,865
Hey, Raph, where you going?
144
00:08:58,037 --> 00:09:00,207
Out to a movie.
145
00:09:01,290 --> 00:09:03,120
That okay with you?
146
00:09:03,292 --> 00:09:04,962
Yeah.
147
00:09:10,841 --> 00:09:13,301
Sock it to me, baby.
148
00:09:31,654 --> 00:09:34,494
- How you doing?
- Fine.
149
00:09:36,492 --> 00:09:37,832
DONATELLO:
Nice night.
150
00:09:38,619 --> 00:09:39,869
Mm-hm.
151
00:09:40,037 --> 00:09:42,367
Pizza dude's got 30 seconds.
152
00:09:42,540 --> 00:09:44,210
Mm-hm.
153
00:09:45,835 --> 00:09:49,915
Hey, Mikey, did you ever think
about what Splinter said tonight?
154
00:09:50,089 --> 00:09:52,629
I mean, about what it would be like...
155
00:09:52,800 --> 00:09:55,930
...you know, not having him?
156
00:09:56,137 --> 00:09:57,797
Hmm.
157
00:09:58,306 --> 00:10:02,266
- Time's up. Three bucks off.
- Mm.
158
00:10:06,939 --> 00:10:08,769
Okay.
159
00:10:08,941 --> 00:10:10,281
[GRUNTS]
160
00:10:12,194 --> 00:10:13,194
[SIGHS]
161
00:10:13,362 --> 00:10:14,402
[WHISTLES]
162
00:10:14,572 --> 00:10:18,952
Now, 122, 122 and an eighth?
163
00:10:19,535 --> 00:10:23,865
122 and an eighth. Terrific.
164
00:10:24,040 --> 00:10:26,670
Where the heck is 122 and an eighth?
165
00:10:26,834 --> 00:10:29,384
MICHAELANGELO:
You're standing on it, dude.
166
00:10:30,129 --> 00:10:32,509
Just slip it down here.
167
00:10:38,763 --> 00:10:39,893
[MAN GRUNTS]
168
00:10:40,056 --> 00:10:41,216
MICHAELANGELO:
Give me that.
169
00:10:42,600 --> 00:10:46,190
Hey, this is a 10. The tab's 13.
170
00:10:46,354 --> 00:10:48,064
MICHAELANGELO:
You're two minutes late, dude.
171
00:10:48,230 --> 00:10:50,690
Oh, come on. I couldn't find the place.
172
00:10:50,858 --> 00:10:53,438
MICHAELANGELO:
Wise man say, "Forgiveness is divine...
173
00:10:53,611 --> 00:10:57,201
...but never pay full price for late pizza."
174
00:10:57,740 --> 00:11:01,700
I gotta get a new route.
And I thought I delivered everywhere.
175
00:11:01,869 --> 00:11:05,209
MICHAELANGELO:
Yes, friends, the new Turbo Ginsu.
176
00:11:05,373 --> 00:11:07,083
It dices, it slices...
177
00:11:07,249 --> 00:11:10,749
...and yet makes French fries
in three different...
178
00:11:10,920 --> 00:11:12,300
Whoops!
179
00:11:12,463 --> 00:11:13,923
Mm. Kids.
180
00:11:14,090 --> 00:11:16,130
[HUMS]
181
00:11:16,425 --> 00:11:18,005
Hmm.
182
00:11:18,719 --> 00:11:19,929
[CHUCKLING]
183
00:11:20,096 --> 00:11:22,806
- There's a joke on the...
- I know.
184
00:11:26,519 --> 00:11:27,769
Ugh.
185
00:11:27,937 --> 00:11:30,397
Where do they come up with this stuff?
186
00:11:30,564 --> 00:11:32,574
[PEOPLE CHATTERING, CHUCKLING]
187
00:11:38,864 --> 00:11:41,284
MAN 1: Hey.
MAN 2: Hey.
188
00:11:41,450 --> 00:11:43,370
MAN 1: Come back here.
WOMAN: Somebody stop them.
189
00:11:44,787 --> 00:11:46,037
[GRUNTS]
190
00:11:46,997 --> 00:11:48,247
- Where's the...?
- What?
191
00:11:48,416 --> 00:11:49,576
- Huh?
- Huh.
192
00:11:50,793 --> 00:11:52,463
Mm-mm.
193
00:11:53,587 --> 00:11:54,797
BOTH:
Whoa.
194
00:11:55,297 --> 00:11:58,377
[THIEVES GRUNT]
195
00:12:01,554 --> 00:12:03,104
What the hell was that?
196
00:12:03,264 --> 00:12:04,434
I don't know.
197
00:12:05,141 --> 00:12:08,641
Now, that was a crime,
you purse-grabbing pukes...
198
00:12:08,811 --> 00:12:10,901
...and this is the penalty.
199
00:12:12,481 --> 00:12:15,821
Two minutes for slashing,
two minutes for hooking...
200
00:12:15,985 --> 00:12:18,525
...and let's not forget
my personal favorite...
201
00:12:18,696 --> 00:12:21,236
...two minutes for high-sticking.
THIEF 1: Aah!
202
00:12:22,450 --> 00:12:25,990
How about a five-minute game misconduct
for roughing, pal?
203
00:12:26,162 --> 00:12:29,252
Hey, Bogie,
now, who died and made you referee?
204
00:12:29,415 --> 00:12:31,205
You did yourjob, now let me do mine.
205
00:12:31,375 --> 00:12:32,915
These JV lowlifes need a lesson.
206
00:12:33,210 --> 00:12:34,670
Not like that they don't.
207
00:12:34,837 --> 00:12:36,757
Not from you.
208
00:12:40,009 --> 00:12:43,849
Well, it looks like you're the one
who needs to be taught a lesson, pal.
209
00:12:44,096 --> 00:12:47,846
Class is Pain 101.
Your instructor is Casey Jones.
210
00:12:48,184 --> 00:12:50,694
Look, I don't wanna fight you.
211
00:12:50,853 --> 00:12:52,523
Well, tough rocks, pal.
212
00:12:52,688 --> 00:12:55,358
[GRUNTING]
213
00:12:55,524 --> 00:12:57,734
A Jose Canseco bat?
214
00:12:57,902 --> 00:13:01,152
- Tell me you didn't pay money for this.
- Ooh.
215
00:13:01,322 --> 00:13:02,862
That's it.
216
00:13:03,783 --> 00:13:05,203
Was a two-for-one sale, pal.
217
00:13:05,534 --> 00:13:06,534
[GRUNTS]
218
00:13:08,120 --> 00:13:10,620
- Hey, what are you, some sort of punker?
- Huh?
219
00:13:11,624 --> 00:13:13,794
God, I hate punkers.
220
00:13:14,251 --> 00:13:16,751
Especially bald ones
with green makeup...
221
00:13:16,921 --> 00:13:19,711
...who wear masks over ugly faces.
- That's it.
222
00:13:19,882 --> 00:13:21,882
- Ooh.
- New batter.
223
00:13:22,051 --> 00:13:23,681
CASEY:
Strike one.
224
00:13:23,969 --> 00:13:25,549
Whoa. Whiffer.
225
00:13:28,349 --> 00:13:30,389
- Ooh. Uhn!
- Home run.
226
00:13:31,977 --> 00:13:33,557
Raphael wins.
227
00:13:33,729 --> 00:13:36,229
One-nothing!
228
00:13:36,398 --> 00:13:38,858
[GRUNTING]
229
00:13:40,569 --> 00:13:41,689
Well?
230
00:13:41,862 --> 00:13:43,702
New game, roundhead.
231
00:13:46,200 --> 00:13:48,490
- Cricket.
- Cricket?
232
00:13:48,661 --> 00:13:50,541
Nobody understands cricket.
233
00:13:50,704 --> 00:13:53,414
You gotta know what a crumpet is
to understand cricket.
234
00:13:53,916 --> 00:13:55,416
I'll teach you.
235
00:13:57,753 --> 00:14:01,263
- Ooh...
- See? Six runs.
236
00:14:01,715 --> 00:14:03,715
[GROANING, GRUNTING]
237
00:14:07,596 --> 00:14:09,426
CASEY:
So long, freak. I got work to do.
238
00:14:09,598 --> 00:14:11,598
Freak?
239
00:14:12,351 --> 00:14:14,231
Freak!
240
00:14:18,774 --> 00:14:19,864
[GRUNTS]
241
00:14:20,818 --> 00:14:22,028
What the heck was that?
242
00:14:22,194 --> 00:14:25,784
Looked like sort of a big turtle
in a trench coat.
243
00:14:26,115 --> 00:14:28,235
You're going to LaGuardia, right?
244
00:14:28,409 --> 00:14:29,659
RAPHAEL:
Come back here.
245
00:14:29,827 --> 00:14:31,077
I'm not finished with you.
246
00:14:32,121 --> 00:14:34,501
Damn!
247
00:14:39,003 --> 00:14:41,003
[DOOR CREAKS]
248
00:14:46,552 --> 00:14:48,302
SPLINTER:
Raphael.
249
00:14:48,470 --> 00:14:50,140
Come sit by me.
250
00:14:50,598 --> 00:14:52,058
Couldrt this wait till morning?
251
00:14:52,224 --> 00:14:55,064
You will listen now.
252
00:15:04,194 --> 00:15:09,324
My master Yoshi's first rule...
253
00:15:10,409 --> 00:15:12,989
...was possess the right thinking.
254
00:15:13,162 --> 00:15:16,332
Only then can one receive...
255
00:15:16,498 --> 00:15:21,668
...the gifts of strength,
knowledge and peace.
256
00:15:25,174 --> 00:15:29,514
I have tried to channel your anger,
Raphael...
257
00:15:29,678 --> 00:15:32,098
...but more remains.
258
00:15:32,264 --> 00:15:35,524
Anger clouds the mind.
259
00:15:35,684 --> 00:15:41,024
Turned inward,
it is an unconquerable enemy.
260
00:15:41,273 --> 00:15:45,363
You are unique among your brothers...
261
00:15:45,527 --> 00:15:50,527
...for you choose
to face this enemy alone.
262
00:15:50,699 --> 00:15:56,159
But as you face it, do not forget them.
263
00:15:56,330 --> 00:15:59,670
And do not forget me.
264
00:15:59,833 --> 00:16:01,293
[RAPHAEL CRYING SOFTLY]
265
00:16:01,460 --> 00:16:07,220
I am here, my son.
266
00:16:08,217 --> 00:16:11,217
CHARLES: Come on, April, you could've
called me last night, you know?
267
00:16:11,387 --> 00:16:15,387
Call it a quirk, but I like to know when one
of my best reporters has been mugged.
268
00:16:15,557 --> 00:16:17,387
I wasrt mugged, Charles.
269
00:16:17,559 --> 00:16:21,939
Besides, I knew you'd just worry and then
rush over here like you did this morning.
270
00:16:22,106 --> 00:16:24,106
From now on,
security is gonna escort you...
271
00:16:24,274 --> 00:16:27,244
...to that Stone-Age van of yours
every night.
272
00:16:27,403 --> 00:16:29,453
- Yes, sir.
CHARLES: I'm not kidding, April.
273
00:16:29,613 --> 00:16:32,413
APRIL:
Ugh. Hey, Danny, how's school going?
274
00:16:32,574 --> 00:16:34,414
- Fine.
- Oh, wonderful.
275
00:16:35,285 --> 00:16:38,115
So wonderful I have to drive him there
every morning now...
276
00:16:38,288 --> 00:16:40,458
...just to make sure he goes.
277
00:16:41,250 --> 00:16:42,630
See?
278
00:16:42,793 --> 00:16:45,003
That's what he does
when he wants to ignore me.
279
00:16:45,170 --> 00:16:46,590
Sticks his head in those things.
280
00:16:46,755 --> 00:16:48,625
[MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES,
CHARLES SIGHS]
281
00:16:48,799 --> 00:16:51,589
I wonder where the hell
he got those things, anyway.
282
00:16:51,760 --> 00:16:54,100
APRIL:
Charles, give the kid a break.
283
00:16:54,263 --> 00:16:55,563
[CHARLES SIGHS]
284
00:16:56,390 --> 00:16:58,600
Just what is going on out there, April?
285
00:16:59,810 --> 00:17:01,850
I've never seen anything like this before.
286
00:17:02,604 --> 00:17:04,114
Like the city's falling apart.
287
00:17:04,273 --> 00:17:07,193
It's getting so you can't step outside
in the daytime anymore.
288
00:17:07,776 --> 00:17:09,236
APRIL:
Well, I'll tell you one thing.
289
00:17:09,403 --> 00:17:11,743
After everything I've heard
out of Little Tokyo...
290
00:17:11,905 --> 00:17:14,695
...Sterns is gonna have some answering
to do this afternoon.
291
00:17:14,867 --> 00:17:17,987
Look. Just take it easy, okay?
292
00:17:18,162 --> 00:17:20,622
He's already got the mayor
breathing down my neck.
293
00:17:20,956 --> 00:17:23,746
We are presently executing a plan
of redeployment...
294
00:17:23,917 --> 00:17:25,667
...that will minimize response time...
295
00:17:25,836 --> 00:17:29,256
...while maximizing coordination
between patrol units...
296
00:17:29,423 --> 00:17:32,803
...in a decentralized networking scheme.
297
00:17:34,428 --> 00:17:38,008
Huh. I'm not sure I understood all that,
Chief Sterns.
298
00:17:38,182 --> 00:17:39,602
Would you mind repeating it...
299
00:17:39,767 --> 00:17:42,347
...in English, perhaps?
300
00:17:43,020 --> 00:17:47,480
What that means, Miss O'Neil,
is that we have everything well in hand.
301
00:17:47,649 --> 00:17:50,189
- You know why crimes have been escalating.
- Guys, look.
302
00:17:50,360 --> 00:17:53,740
- That's her.
- No, I didn't say that either. Miss O'Neil...
303
00:17:53,906 --> 00:17:58,116
...if you would stick to asking questions,
there would be a lot...
304
00:17:58,285 --> 00:18:01,655
- Mmm. I'm in love.
- What do you know about an organization...
305
00:18:01,830 --> 00:18:04,290
...known as The Foot Clan?
306
00:18:04,541 --> 00:18:07,341
There is no evidence
to link such a name to these incidents.
307
00:18:07,503 --> 00:18:11,263
Are you denying that such an organization
known as The Foot exists?
308
00:18:11,673 --> 00:18:13,263
I'm not denying anything.
309
00:18:13,425 --> 00:18:16,585
Again, you're putting words
into my mouth.
310
00:18:16,762 --> 00:18:19,722
- Find her.
- It often seems that somebody ought to.
311
00:18:19,890 --> 00:18:22,270
- Silence her.
- Miss O'Neil...
312
00:18:22,434 --> 00:18:25,654
- She's great.
- An understatement as usual.
313
00:18:25,813 --> 00:18:27,813
- You're telling me.
- The girl is a fox.
314
00:18:27,981 --> 00:18:31,281
MAN [ON TV]: Look at the local weather
for this vicinity as it stands at this hour.
315
00:18:31,443 --> 00:18:34,863
STERNS:
O'Neil, get in here.
316
00:18:36,031 --> 00:18:37,781
Time me.
317
00:18:44,373 --> 00:18:48,173
Just what is it you hoped to accomplish
out there besides busting my chops?
318
00:18:49,795 --> 00:18:52,875
I think you know just as much as I do
about this Foot Clan...
319
00:18:53,048 --> 00:18:55,468
...and I don't think
you're doing anything about it.
320
00:18:55,634 --> 00:18:57,304
You expect me to waste manpower...
321
00:18:57,678 --> 00:18:59,678
...because a few immigrants
are reminded...
322
00:18:59,847 --> 00:19:02,807
...of something that supposedly happened
years ago in Japan?
323
00:19:02,975 --> 00:19:04,345
Have you got something else?
324
00:19:05,644 --> 00:19:08,524
Are you trying to tell me
how to do my job?
325
00:19:10,649 --> 00:19:13,529
One-oh-seven, a new record.
326
00:19:33,964 --> 00:19:36,224
Oh, great.
327
00:19:36,383 --> 00:19:37,723
Just great.
328
00:19:41,346 --> 00:19:42,806
[SIGHS]
329
00:19:46,268 --> 00:19:48,598
[WHOOSHING, APRIL GASPS]
330
00:19:48,770 --> 00:19:51,190
[IN ASIAN ACCENT]
We've been waiting for you, Miss O'Neil.
331
00:19:51,940 --> 00:19:53,270
What?
332
00:19:53,442 --> 00:19:56,152
Am I behind
on my Sony payments again? Ha-ha-ha.
333
00:19:56,320 --> 00:20:00,320
Your mouth may yet bring you
much trouble, Miss O'Neil.
334
00:20:00,532 --> 00:20:01,912
I deliver a message.
335
00:20:05,078 --> 00:20:07,408
- Hah!
- Shut it.
336
00:20:12,127 --> 00:20:14,127
All right. That's it.
337
00:20:14,296 --> 00:20:16,296
[GRUNTING]
338
00:20:23,180 --> 00:20:25,470
[RAPHAEL SCREAMS]
339
00:20:25,807 --> 00:20:27,267
[GRUNTING]
340
00:20:48,413 --> 00:20:50,413
[PANTING]
341
00:21:01,009 --> 00:21:03,089
[RUMBLING IN DISTANCE]
342
00:21:15,941 --> 00:21:17,651
Are you crazy?
343
00:21:18,777 --> 00:21:21,397
Yeah, Leo, I'm crazy. Okay?
344
00:21:21,571 --> 00:21:23,071
A loony. Okay?
345
00:21:23,240 --> 00:21:24,280
DONATELLO:
Why?
346
00:21:24,449 --> 00:21:27,199
Why? Why? Oh, I don't know.
347
00:21:27,369 --> 00:21:28,909
Because I wanted to redecorate.
348
00:21:29,079 --> 00:21:32,159
You know, a couple of throw pillows,
a TV news reporter.
349
00:21:32,332 --> 00:21:33,832
- What do you think?
- Ahem.
350
00:21:34,001 --> 00:21:36,171
SPLINTER:
Raphael, what are you doing?
351
00:21:36,336 --> 00:21:39,126
She got jumped in the subway.
I had to bring her here.
352
00:21:39,298 --> 00:21:41,218
It's the newslady.
353
00:21:42,175 --> 00:21:43,335
Can we keep her?
354
00:21:44,845 --> 00:21:48,135
- Bring water, cold washcloth, pillow.
- Far out.
355
00:21:59,526 --> 00:22:01,106
APRIL:
Oh...
356
00:22:03,822 --> 00:22:06,572
[SCREAMING]
357
00:22:06,992 --> 00:22:08,742
Hi.
358
00:22:09,328 --> 00:22:12,908
[ALL SCREAMING]
359
00:22:13,540 --> 00:22:15,920
Oh, my God. Oh, my God. I'm dead.
360
00:22:16,084 --> 00:22:17,884
- I'm dead, aren't I?
- It's okay.
361
00:22:18,045 --> 00:22:20,085
No, I'm dreaming. I must be dreaming.
362
00:22:20,255 --> 00:22:23,835
Okay. Now, those guys
in the black pajamas, they jumped me.
363
00:22:24,009 --> 00:22:25,379
And that rat...
364
00:22:25,552 --> 00:22:28,262
...I saw you in the parking lot.
That explains you.
365
00:22:28,513 --> 00:22:31,773
- And you guys... Um...
- Hmm?
366
00:22:31,933 --> 00:22:33,183
[WHIMPERING]
367
00:22:33,352 --> 00:22:35,852
...I have no idea where you came from.
368
00:22:36,021 --> 00:22:39,941
If you will please just sit down
and calm yourself.
369
00:22:40,275 --> 00:22:42,225
I will tell you where we came from.
370
00:22:42,402 --> 00:22:43,492
It talks.
371
00:22:43,653 --> 00:22:46,783
It is really quite simple, Miss O'Neil.
372
00:22:47,282 --> 00:22:49,872
And he knows my name.
373
00:22:50,035 --> 00:22:51,825
Perfect.
374
00:22:51,995 --> 00:22:54,075
Fifteen years ago...
375
00:22:54,247 --> 00:22:57,117
Why don't I ever dream
of Harrison Ford?
376
00:22:57,292 --> 00:22:58,502
[SIGHS]
377
00:23:00,295 --> 00:23:04,755
For 15 years now, we have lived here.
378
00:23:04,925 --> 00:23:11,715
Before that time,
I was a pet of my master Yoshi...
379
00:23:11,890 --> 00:23:15,390
...mimicking his movements
from my cage...
380
00:23:15,560 --> 00:23:19,310
...and learning the secret art of ninja.
381
00:23:20,399 --> 00:23:24,279
When we were forced
to come to New York...
382
00:23:24,444 --> 00:23:29,784
...I found myself for the first time
without a home...
383
00:23:29,950 --> 00:23:34,910
...wandering the sewers,
scavenging for whatever I could find.
384
00:23:35,080 --> 00:23:37,120
And then, one day...
385
00:23:37,290 --> 00:23:40,000
...I came upon a shattered glass jar...
386
00:23:40,168 --> 00:23:42,588
...and four baby turtles.
387
00:23:42,754 --> 00:23:44,304
- That was us. Heh-heh.
- Shut up.
388
00:23:44,464 --> 00:23:47,474
- Oh, no.
- Oh.
389
00:23:47,676 --> 00:23:52,846
The little ones were crawling
into a strange glowing ooze...
390
00:23:53,014 --> 00:23:56,524
...from a broken canister nearby.
391
00:23:57,102 --> 00:24:00,312
I gathered them up in an old coffee can...
392
00:24:00,480 --> 00:24:04,690
...and when I awoke the next morning,
I received a shock...
393
00:24:04,860 --> 00:24:08,070
...for they had doubled in size.
394
00:24:08,238 --> 00:24:12,528
I too was growing,
particularly in intellect...
395
00:24:12,701 --> 00:24:16,451
...and I was amazed
at how intelligent they seemed.
396
00:24:16,621 --> 00:24:21,171
But nothing could have prepared me
for what happened next.
397
00:24:21,334 --> 00:24:23,174
One of them spoke.
398
00:24:23,336 --> 00:24:25,796
Pizza.
399
00:24:25,964 --> 00:24:27,674
More words followed...
400
00:24:28,008 --> 00:24:30,258
...and I began their training...
401
00:24:30,427 --> 00:24:33,797
...teaching them all that I had learned
from my master.
402
00:24:34,181 --> 00:24:35,891
Radical. Radical. Radical.
403
00:24:36,057 --> 00:24:39,557
And soon I gave them all names...
404
00:24:39,978 --> 00:24:41,848
...Leonardo...
405
00:24:42,022 --> 00:24:44,192
...Michaelangelo...
- That's me.
406
00:24:44,357 --> 00:24:45,857
...Donatello...
407
00:24:46,026 --> 00:24:48,566
...and Raphael.
408
00:24:52,866 --> 00:24:55,866
I'm not dreaming, am I?
409
00:24:56,036 --> 00:24:58,366
No, I'm afraid not.
410
00:25:03,084 --> 00:25:06,884
APRIL: Ew. Are you guys sure
you know where you're going?
411
00:25:07,047 --> 00:25:08,257
MICHAELANGELO:
11th and Bleecker?
412
00:25:08,423 --> 00:25:09,473
[SNIFFS]
413
00:25:09,633 --> 00:25:11,433
Nope. This is only 9th Street. Ha.
414
00:25:11,593 --> 00:25:12,643
- Get it?
APRIL: Yuck.
415
00:25:12,802 --> 00:25:14,552
Okay.
416
00:25:27,359 --> 00:25:29,149
Ah...
417
00:25:29,319 --> 00:25:31,859
I'd like to invite you all in...
418
00:25:32,030 --> 00:25:35,950
...but I really don't have anything to offer
you guys except for frozen pizza.
419
00:25:36,576 --> 00:25:38,446
Let's go for it.
420
00:25:39,788 --> 00:25:41,118
You said the magic word.
421
00:25:41,623 --> 00:25:44,713
- You guys eat pizza?
BOTH: Doesrt everybody?
422
00:25:44,876 --> 00:25:46,746
Yeah, well...
423
00:25:47,295 --> 00:25:48,795
...all right.
424
00:25:49,464 --> 00:25:51,094
Hey, did she say pizza?
425
00:25:51,258 --> 00:25:53,128
- So you live in an antique store?
- Yep.
426
00:25:53,301 --> 00:25:54,431
Pizza.
427
00:25:54,594 --> 00:25:56,514
Well, above, actually.
428
00:25:57,597 --> 00:25:59,767
What do you guys like on your pizza?
429
00:25:59,933 --> 00:26:01,483
Just the regular stuff.
430
00:26:01,643 --> 00:26:03,233
Flies, stink bugs.
431
00:26:03,395 --> 00:26:04,935
[MANHOLE COVER SLIDES]
432
00:26:05,105 --> 00:26:06,765
It was a joke. Ha-ha.
433
00:26:07,065 --> 00:26:09,065
[ALL LAUGH]
434
00:26:10,527 --> 00:26:13,567
[GRUNTING LIKE A BOXER]
435
00:26:13,738 --> 00:26:16,158
[IMITATING ROCKY]
Yeah, well, maybe I'll fight Apollo...
436
00:26:16,324 --> 00:26:17,994
...maybe I won't, you know?
437
00:26:18,159 --> 00:26:19,329
What do you think?
438
00:26:19,494 --> 00:26:21,584
- Adrian!
- Ha-ha-ha.
439
00:26:21,746 --> 00:26:23,156
Hey, I got another one.
440
00:26:23,790 --> 00:26:26,920
APRIL: This is totally cool.
- Oh, no, not Cagney.
441
00:26:28,044 --> 00:26:30,504
[IMITATING JAMES CAGNEY]
Mmm. You dirty rat.
442
00:26:30,672 --> 00:26:32,172
You killed my brother.
443
00:26:32,340 --> 00:26:34,380
You dirty rat. Mmm.
444
00:26:35,260 --> 00:26:37,010
Whoo-hoo. Ha-ha-ha.
445
00:26:37,178 --> 00:26:39,848
That must be Splinter's favorite. Ha-ha-ha.
446
00:26:40,015 --> 00:26:43,475
TURTLES:
Huh?
447
00:26:44,853 --> 00:26:47,443
- It was a joke.
- Hmm?
448
00:26:48,773 --> 00:26:50,773
[ALL LAUGHING]
449
00:26:55,447 --> 00:26:59,117
And speaking of which,
we better get going.
450
00:26:59,284 --> 00:27:00,704
He worries.
451
00:27:00,994 --> 00:27:05,084
Oh. Well, I don't know what to say.
452
00:27:05,248 --> 00:27:07,878
- Will I ever see you guys again?
- Indubitably.
453
00:27:08,043 --> 00:27:10,713
That depends
on how fast you stock your pizza.
454
00:27:10,879 --> 00:27:13,169
- Deal.
- See you around.
455
00:27:13,340 --> 00:27:15,760
- Bye.
- Later.
456
00:27:21,389 --> 00:27:24,059
DONATELLO:
Ha-ha. No doubt about it. She loved us.
457
00:27:24,225 --> 00:27:25,725
MICHAELANGELO:
It was the impressions, dudes.
458
00:27:25,894 --> 00:27:27,394
- You wish.
- Hold it.
459
00:27:43,036 --> 00:27:44,906
Splinter.
460
00:27:54,089 --> 00:27:56,089
[CRYING]
461
00:27:56,883 --> 00:28:00,433
[SCREAMS]
462
00:28:13,650 --> 00:28:14,820
APRIL:
What's wrong?
463
00:28:14,984 --> 00:28:16,284
Splinter.
464
00:28:16,444 --> 00:28:18,574
[SOBS SOFTLY]
465
00:28:25,495 --> 00:28:29,245
STERNS:
555-5215.
466
00:28:34,295 --> 00:28:35,295
[LINE RINGS]
467
00:28:35,463 --> 00:28:37,053
CHARLES [OVER PHONE]: Hello.
- Hello.
468
00:28:37,215 --> 00:28:38,375
Charles Pennington?
469
00:28:38,550 --> 00:28:40,010
Yeah. Who's this?
470
00:28:40,176 --> 00:28:42,756
You got a son named Danny, Charles?
471
00:28:48,643 --> 00:28:50,643
[TURTLES SNORING]
472
00:28:54,941 --> 00:28:57,821
[TURTLES YAWN]
473
00:28:58,236 --> 00:28:59,276
[KNOCK ON DOOR]
474
00:28:59,446 --> 00:29:00,486
[TURTLES GASP]
475
00:29:00,655 --> 00:29:01,695
Who is it?
476
00:29:01,865 --> 00:29:04,945
CHARLES: It's me, Charles.
- It's my boss.
477
00:29:05,118 --> 00:29:06,158
[WHOOSHING]
478
00:29:06,327 --> 00:29:07,657
Can you guys...
479
00:29:08,913 --> 00:29:10,463
...hide?
480
00:29:15,462 --> 00:29:16,802
Charles, what's up?
481
00:29:16,963 --> 00:29:18,133
April...
482
00:29:18,298 --> 00:29:19,798
...listen.
483
00:29:21,176 --> 00:29:25,796
I've... You have been working awful hard
on this story lately.
484
00:29:25,972 --> 00:29:29,892
Why don't you take it easy for a while?
Just... Just...
485
00:29:30,643 --> 00:29:33,023
Just let somebody else handle it.
486
00:29:34,522 --> 00:29:36,862
Just for a little while, you know?
487
00:29:37,025 --> 00:29:39,735
Charles, what are you talking about?
It's my story. No way.
488
00:29:39,903 --> 00:29:41,493
CHARLES:
Look at you. You're exhausted.
489
00:29:41,654 --> 00:29:42,864
APRIL:
I just had a rough night.
490
00:29:43,031 --> 00:29:45,821
CHARLES: Let somebody else help you
cover city hall.
491
00:29:45,992 --> 00:29:47,702
APRIL:
Charles, that's ridiculous.
492
00:29:47,869 --> 00:29:49,369
What's with you today?
493
00:29:49,662 --> 00:29:51,912
Nothing's with me today.
494
00:29:52,081 --> 00:29:54,291
I just thought you might like a little help.
495
00:29:54,459 --> 00:29:55,709
Well, I don't.
496
00:29:56,211 --> 00:29:59,671
- Hand me a towel, will you?
CHARLES: Where do you keep the towels?
497
00:29:59,839 --> 00:30:03,089
- Charles, no.
- What's wrong?
498
00:30:03,259 --> 00:30:06,929
I just... I just don't want you to see
my unsightly bathtub ring. Okay?
499
00:30:07,096 --> 00:30:09,346
Just out, out, out.
500
00:30:09,516 --> 00:30:11,136
I have to get ready for work.
501
00:30:11,309 --> 00:30:13,309
Are you sure you won't reconsider
some help?
502
00:30:13,478 --> 00:30:15,978
Hey, Danny,
will you tell your father to relax?
503
00:30:16,147 --> 00:30:17,857
I wish.
504
00:30:19,859 --> 00:30:23,029
Just don't push any buttons today.
Okay?
505
00:30:26,115 --> 00:30:28,825
- That was close. Whoa!
- Hah!
506
00:30:28,993 --> 00:30:32,043
Time to switch to decaf, April.
507
00:30:32,539 --> 00:30:34,369
I don't get it, Danny.
508
00:30:34,541 --> 00:30:37,921
I make enough money to provide
for both of us and you're stealing.
509
00:30:38,086 --> 00:30:39,126
Why?
510
00:30:39,295 --> 00:30:41,585
- I don't know.
- You don't know?
511
00:30:42,006 --> 00:30:44,216
What were you doing
with a car stereo anyway?
512
00:30:44,384 --> 00:30:45,514
Or don't you know?
513
00:30:45,677 --> 00:30:47,427
- Sorry.
- Sorry?
514
00:30:47,595 --> 00:30:50,345
Not as sorry as you're gonna be
after school.
515
00:30:52,141 --> 00:30:53,601
Danny, damn it.
516
00:30:53,768 --> 00:30:55,518
Danny, come back here.
517
00:30:55,687 --> 00:30:57,687
[HORNS HONKING]
518
00:31:01,526 --> 00:31:03,526
[LOUD MUSIC PLAYING]
519
00:31:07,073 --> 00:31:09,073
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
520
00:31:30,096 --> 00:31:31,676
BOY 1:
How are you doing?
521
00:31:36,477 --> 00:31:39,307
Check it out, man.
Anything you guys want, we got it.
522
00:31:39,480 --> 00:31:41,980
Anything you want to do...
523
00:31:42,150 --> 00:31:44,690
...do it. Know what I'm saying?
Anything.
524
00:31:44,861 --> 00:31:47,321
You got any cigarettes?
525
00:31:48,781 --> 00:31:51,281
Regular or menthol?
526
00:31:58,291 --> 00:31:59,791
BOY 2:
Read them and weep, boys.
527
00:31:59,959 --> 00:32:03,249
- Full house.
- Oh, no.
528
00:32:07,133 --> 00:32:08,973
Mmp! Mm-hm.
529
00:32:11,054 --> 00:32:13,644
Go. Play.
530
00:32:16,684 --> 00:32:17,774
BOY 3:
All right.
531
00:32:20,271 --> 00:32:21,861
- Hah!
- Oh!
532
00:32:22,023 --> 00:32:24,983
- Hah! Hah!
- Aah! Ooh!
533
00:32:25,151 --> 00:32:26,191
BOY 4:
How's this look?
534
00:32:26,861 --> 00:32:30,361
- Hah! Hah! Hah!
- Ooh.
535
00:32:30,531 --> 00:32:32,871
You. Hm!
536
00:32:35,703 --> 00:32:37,163
Mm.
537
00:32:43,086 --> 00:32:45,086
[GRUNTING]
538
00:32:48,466 --> 00:32:49,876
Good.
539
00:32:51,678 --> 00:32:54,218
[GRUNTING]
540
00:32:56,891 --> 00:33:00,521
Never lower your eyes to an enemy.
541
00:33:00,687 --> 00:33:02,847
Yes, Master Tatsu.
542
00:33:06,234 --> 00:33:07,944
[GONG SOUNDS]
543
00:33:08,945 --> 00:33:10,395
MAN:
All right.
544
00:33:10,905 --> 00:33:12,815
[CHATTERING]
545
00:33:13,408 --> 00:33:15,198
BOY:
Yeah. I am.
546
00:34:17,263 --> 00:34:19,473
Master Shredder.
547
00:34:35,823 --> 00:34:37,453
[GRUNTS]
548
00:35:00,890 --> 00:35:06,140
SHREDDER: Money cannot buy the honor
which you have earned tonight.
549
00:35:10,942 --> 00:35:14,362
You make us all proud.
550
00:35:18,199 --> 00:35:22,369
Only effort, discipline, loyalty...
551
00:35:22,537 --> 00:35:25,787
...earn the right to wear the dragon dogi.
552
00:35:26,165 --> 00:35:31,335
You are here
because the outside world rejects you.
553
00:35:31,504 --> 00:35:33,344
This is your family.
554
00:35:34,132 --> 00:35:37,132
I am your father.
555
00:35:37,301 --> 00:35:44,311
I want you all to become full members
of The Foot.
556
00:35:44,600 --> 00:35:47,190
There is a new enemy...
557
00:35:47,353 --> 00:35:52,113
...freaks of nature
who interfere with our business.
558
00:35:52,275 --> 00:35:56,395
You are my eyes and ears. Find them.
559
00:35:56,571 --> 00:36:00,621
Together we will punish these...
560
00:36:00,908 --> 00:36:03,078
...creatures.
561
00:36:03,411 --> 00:36:05,791
These...
562
00:36:06,581 --> 00:36:08,041
...turtles.
563
00:36:08,958 --> 00:36:10,628
BOY:
Master.
564
00:36:22,180 --> 00:36:24,140
This is beginning to sound
less and less...
565
00:36:24,307 --> 00:36:27,017
...like your common,
garden-variety subway mugging.
566
00:36:27,185 --> 00:36:29,765
- Exactly, June.
- Boy, she's a good reporter.
567
00:36:29,937 --> 00:36:34,267
- She's a babe.
- Organization known as The Foot.
568
00:36:34,442 --> 00:36:35,862
I'm sorry, The Foot?
569
00:36:36,027 --> 00:36:39,447
APRIL: Yeah, I know it sounds like
a funky club for podiatrists...
570
00:36:39,614 --> 00:36:43,164
...but I've been speaking with Japanese-
Americans in the past few days...
571
00:36:43,326 --> 00:36:45,786
...who say that our crime wave
is reminiscent...
572
00:36:45,953 --> 00:36:48,373
...of a secret band of ninja thieves...
573
00:36:48,539 --> 00:36:50,419
...who once operated in Japan.
574
00:36:50,583 --> 00:36:52,423
Are the police looking into this?
575
00:36:52,585 --> 00:36:54,625
I've included everything
in my statement...
576
00:36:54,795 --> 00:36:57,125
...but I doubt very much
that Chief Sterns...
577
00:36:57,298 --> 00:37:00,128
...is taking this possible connection
seriously.
578
00:37:00,718 --> 00:37:04,638
- I see. Well, perhaps if any of our viewers...
- Oh, God.
579
00:37:04,805 --> 00:37:06,635
WOMAN:
Mr. Pennington, Chief Sterns' office.
580
00:37:06,807 --> 00:37:09,017
- Contact local police
or get in touch with us...
581
00:37:09,185 --> 00:37:11,475
STERNS [OVER PHONE]:
Pennington, I thought we had a deal!
582
00:37:11,771 --> 00:37:14,651
You still haven't told us
how you got away from your attacker.
583
00:37:14,815 --> 00:37:17,065
It's really quite incredible.
584
00:37:17,610 --> 00:37:20,950
Some citizens of New York
actually came to my rescue.
585
00:37:21,113 --> 00:37:24,663
Who says everyone in the Big Apple
looks the other way?
586
00:37:24,825 --> 00:37:27,285
Seriously,
I would like to take this opportunity...
587
00:37:27,453 --> 00:37:31,503
...to thank one of those individuals
in particular.
588
00:37:31,666 --> 00:37:34,826
And if he's watching, thanks, Raphael.
589
00:37:35,002 --> 00:37:36,502
[ALL CHUCKLING]
590
00:37:36,671 --> 00:37:38,171
Studly.
591
00:37:38,339 --> 00:37:39,589
Hey, look. Nyak-nyak.
592
00:37:39,757 --> 00:37:41,377
I think he's blushing. Heh.
593
00:37:41,550 --> 00:37:42,840
I am not.
594
00:37:43,302 --> 00:37:44,932
I think he's actually turning red.
595
00:37:45,096 --> 00:37:47,176
[GRUNTS]
596
00:37:47,765 --> 00:37:50,095
- Uh, hmm. Maybe not.
- Mm-hm.
597
00:37:51,727 --> 00:37:53,347
So, what do we do now?
598
00:37:53,521 --> 00:37:56,901
- What do you mean, what do we do now?
- Splinter's out there somewhere.
599
00:37:57,066 --> 00:37:59,026
I know Splinter's out there.
600
00:37:59,193 --> 00:38:00,573
- Fight?
- Fight.
601
00:38:00,736 --> 00:38:01,776
- Kitchen?
- Kitchen.
602
00:38:01,946 --> 00:38:04,606
- Yeah.
- So, what are we gonna do about it?
603
00:38:04,782 --> 00:38:06,162
LEONARDO:
What can we do about it?
604
00:38:06,325 --> 00:38:08,485
April's our only link to these guys.
605
00:38:08,661 --> 00:38:11,201
We have to wait
until she comes up with something.
606
00:38:11,372 --> 00:38:17,002
Oh, so that's the plan
from our great leader, huh?
607
00:38:17,169 --> 00:38:18,839
Just sit here on our butts.
608
00:38:19,005 --> 00:38:21,875
I never said I was your great leader.
609
00:38:22,049 --> 00:38:23,799
Well, you sure act like it sometimes.
610
00:38:23,968 --> 00:38:27,218
Yeah? Well, you act like a jerk sometimes,
you know that?
611
00:38:27,388 --> 00:38:30,218
And this attitude of yours
isn't helping anything.
612
00:38:30,391 --> 00:38:33,391
Well, maybe I'll just take my attitude
and leave!
613
00:38:33,561 --> 00:38:35,191
- Why don't you?
- I will.
614
00:38:35,354 --> 00:38:36,524
- Good.
- Great.
615
00:38:36,689 --> 00:38:39,069
Go ahead. We don't need you.
616
00:38:39,400 --> 00:38:41,280
[CHEWING NOISILY]
617
00:38:41,444 --> 00:38:43,244
Pork rind?
618
00:38:43,404 --> 00:38:45,204
Pork rind.
619
00:38:46,073 --> 00:38:47,703
Damn!
620
00:38:49,952 --> 00:38:51,242
Hah!
621
00:38:52,121 --> 00:38:53,751
Ha-ah!
622
00:38:55,082 --> 00:38:57,082
[TUNING]
623
00:39:27,615 --> 00:39:28,655
[GUNSHOT OVER TV]
624
00:39:28,824 --> 00:39:30,034
Go.
625
00:39:30,201 --> 00:39:31,531
Move it, will you?
626
00:39:31,702 --> 00:39:33,452
You're letting him blow right by you.
627
00:39:33,621 --> 00:39:35,501
- Can you believe this guy?
- Hmm?
628
00:39:35,664 --> 00:39:37,294
Come on. Don't just...
629
00:39:37,458 --> 00:39:40,288
Ninja-kick the damn rabbit.
Do something.
630
00:39:40,461 --> 00:39:41,921
Hey.
631
00:39:42,129 --> 00:39:45,469
- April, hey, you were great.
- Thanks, Mikey.
632
00:39:45,633 --> 00:39:48,513
Ho... She called me Mikey.
633
00:39:48,677 --> 00:39:51,637
[CHUCKLING]
634
00:39:53,432 --> 00:39:55,232
Hear anything yet?
635
00:39:55,393 --> 00:39:57,103
Not yet.
636
00:39:57,645 --> 00:39:59,805
They're gonna repeat the interview
at 5 and 6.
637
00:39:59,980 --> 00:40:03,570
And we're gonna have to wait and see
if it helps generate any new information.
638
00:40:03,734 --> 00:40:05,324
Mmm.
639
00:40:05,486 --> 00:40:07,776
Hey, I told them to call me here
immediately...
640
00:40:07,947 --> 00:40:09,987
...if anyone calls the station.
641
00:40:10,157 --> 00:40:11,567
Thanks, April.
642
00:40:11,742 --> 00:40:14,662
We really appreciate,
you know, everything.
643
00:40:14,829 --> 00:40:15,999
Yeah.
644
00:40:16,163 --> 00:40:18,673
Hey, forget it.
645
00:40:20,000 --> 00:40:21,420
Where's Raphael?
646
00:40:24,922 --> 00:40:27,172
[RAPHAEL PANTING, GRUNTING]
647
00:40:27,675 --> 00:40:31,675
Well, I was gonna give you guys
a tour of the store.
648
00:40:31,846 --> 00:40:35,096
- Shall we go get him?
BOTH: No.
649
00:40:35,266 --> 00:40:37,926
- He just needs to blow off some steam.
- Yeah.
650
00:40:38,394 --> 00:40:42,694
You guys must be studying
the abridged book of ninja fighting.
651
00:40:43,232 --> 00:40:45,232
[GRUNTING]
652
00:40:50,322 --> 00:40:52,742
Come on, come here. Come here.
653
00:40:57,663 --> 00:40:59,043
I mean, come on.
654
00:40:59,206 --> 00:41:02,036
How do you guys expect to beat me?
655
00:41:04,462 --> 00:41:07,672
Good answer.
656
00:41:08,174 --> 00:41:11,894
APRIL: I only keep it open part-time,
mostly for my dad.
657
00:41:12,052 --> 00:41:14,052
Heh. He loved junk.
658
00:41:14,221 --> 00:41:16,971
I don't know.
It's dumb to lose money on a business...
659
00:41:17,141 --> 00:41:19,351
...just because you miss your father.
660
00:41:19,518 --> 00:41:21,438
LEONARDO:
No, it isn't.
661
00:41:23,731 --> 00:41:24,731
Ready?
662
00:41:26,734 --> 00:41:28,154
[GRUNTING]
663
00:41:32,740 --> 00:41:36,410
- This place has everything.
- Yup, just about.
664
00:41:37,077 --> 00:41:38,617
Shh.
665
00:41:39,747 --> 00:41:41,657
Eeeee.
666
00:41:42,666 --> 00:41:44,626
Aah!
667
00:41:44,835 --> 00:41:46,835
[GRUNTING]
668
00:41:49,006 --> 00:41:51,006
APRIL:
Hasrt Raph been gone a long time?
669
00:41:51,175 --> 00:41:53,585
No. He does it all the time. He likes it.
670
00:41:53,886 --> 00:41:55,506
[GROANING]
671
00:41:55,721 --> 00:41:57,181
Are you sure?
672
00:41:57,348 --> 00:42:01,098
Don't worry.
He'll probably be back any minute.
673
00:42:02,436 --> 00:42:03,726
APRIL:
Raph!
674
00:42:04,313 --> 00:42:05,363
Is he...?
675
00:42:05,523 --> 00:42:07,233
- No, he's alive. Barely.
APRIL: Oh, God.
676
00:42:10,778 --> 00:42:12,028
[YELLING]
677
00:42:17,451 --> 00:42:19,791
- Hey, what the...?
MICHAELANGELO: Whoa.
678
00:42:19,954 --> 00:42:22,374
And I thought insurance salesmen
were pushy.
679
00:42:22,998 --> 00:42:25,958
[PANTING]
680
00:42:26,460 --> 00:42:29,880
Ohh. A fellow chucker, eh?
681
00:42:31,924 --> 00:42:33,384
What?
682
00:42:33,551 --> 00:42:38,101
Oh-woh-oh. Oh-oh.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh. Wah!
683
00:42:38,556 --> 00:42:39,596
[ALL MURMURING]
684
00:42:39,765 --> 00:42:41,765
[GRUNTING]
685
00:42:44,395 --> 00:42:46,395
[HUMMING, GRUNTING]
686
00:42:49,650 --> 00:42:51,400
Oh.
687
00:42:51,735 --> 00:42:53,735
[GRUNTING]
688
00:42:57,157 --> 00:42:58,197
Hmm-hmm.
689
00:43:01,579 --> 00:43:02,619
Hah.
690
00:43:02,788 --> 00:43:03,958
[HUMS]
691
00:43:05,499 --> 00:43:06,619
Keep practicing.
692
00:43:06,834 --> 00:43:09,674
[YELLS]
693
00:43:09,837 --> 00:43:11,837
[GRUNTING]
694
00:43:16,927 --> 00:43:17,967
Take that.
695
00:43:24,268 --> 00:43:27,268
Hey, one of these guys must know
where they're holding Splinter.
696
00:43:27,438 --> 00:43:30,018
So don't knock them all out.
697
00:43:30,691 --> 00:43:32,941
I don't think that will be a problem, Leo.
698
00:43:44,163 --> 00:43:45,873
Gotcha.
699
00:43:48,667 --> 00:43:51,627
Hey, Donnie, Wheel of Fortune, dude.
700
00:43:57,092 --> 00:43:59,342
Bisen-tos. Now!
701
00:43:59,970 --> 00:44:01,010
[BOTH LAUGHING]
702
00:44:01,180 --> 00:44:02,760
I guess they're not game show fans.
703
00:44:02,931 --> 00:44:06,351
- And I thought everybody loved Vanna.
- Aah! Whoa!
704
00:44:10,522 --> 00:44:12,072
California roll. Ooh.
705
00:44:12,608 --> 00:44:14,228
Oh, what a spaz.
706
00:44:14,401 --> 00:44:16,741
- Missed again.
- Good thing they aren't lumberjacks.
707
00:44:16,904 --> 00:44:17,954
No joke.
708
00:44:18,113 --> 00:44:21,743
The only thing safe in the woods
would be the trees.
709
00:44:24,161 --> 00:44:27,621
Guys, I'm not so sure if this is,
structurally speaking...
710
00:44:27,790 --> 00:44:30,580
...such a good time
for your buddies to drop in.
711
00:44:34,755 --> 00:44:36,005
[FLOOR CREAKING]
712
00:44:36,173 --> 00:44:38,343
- Uh-oh.
BOTH: Aah!
713
00:44:40,928 --> 00:44:43,138
Oh, whoa. Wipeout.
714
00:44:43,305 --> 00:44:45,255
[TURTLES COUGHING]
715
00:44:48,894 --> 00:44:49,944
- Huh?
- Hmm?
716
00:44:50,646 --> 00:44:53,766
- Hmm.
- Oh, no.
717
00:44:56,193 --> 00:44:57,243
Mm.
718
00:44:57,403 --> 00:44:59,203
[ALL YELLING]
719
00:45:04,952 --> 00:45:08,042
Ha-ha. Ha-ha-ha-ha. Oh!
720
00:45:08,497 --> 00:45:10,457
Ooh. Ooh.
721
00:45:15,546 --> 00:45:16,796
Hey, hey, hey.
722
00:45:16,964 --> 00:45:18,134
[PIANO PLAYING RANDOM NOTES]
723
00:45:20,926 --> 00:45:22,256
Hai!
724
00:45:22,428 --> 00:45:24,798
[GRUNTING]
725
00:45:30,477 --> 00:45:31,937
[GASPS]
726
00:45:34,815 --> 00:45:38,475
Man, we could really use
Raph right about now.
727
00:45:43,157 --> 00:45:44,157
[CRASH]
728
00:45:44,324 --> 00:45:45,874
[GROWLING]
729
00:45:46,034 --> 00:45:47,954
Now what?
730
00:45:52,166 --> 00:45:56,876
Oh. You guys mind telling me what you're
doing to my little green pal over there?
731
00:45:57,045 --> 00:45:58,415
Mm?
732
00:45:59,173 --> 00:46:01,973
Oh, who is the babe?
733
00:46:02,134 --> 00:46:04,434
Who the heck is that?
734
00:46:04,595 --> 00:46:07,465
Wayne Gretzky on steroids?
735
00:46:08,182 --> 00:46:09,772
Attack.
736
00:46:09,933 --> 00:46:11,933
[ALL YELLING, GRUNTING]
737
00:46:18,567 --> 00:46:21,147
Aaa-aaa-aah!
738
00:46:26,825 --> 00:46:28,785
Come on, we got to get out of here.
739
00:46:35,000 --> 00:46:38,170
Help me. There used to be
a trapdoor here to the basement.
740
00:46:38,337 --> 00:46:40,167
Yeah, come on, you ugly muggers.
741
00:46:40,339 --> 00:46:41,959
Come on.
742
00:46:43,467 --> 00:46:45,467
We're getting out of here.
743
00:46:48,305 --> 00:46:51,215
CASEY: Gangway, men.
I'll take care of these guys.
744
00:46:54,061 --> 00:46:56,901
- You coming?
- I'll cover you.
745
00:46:57,272 --> 00:46:58,362
Good idea.
746
00:47:01,068 --> 00:47:02,318
[PHONE RINGS]
747
00:47:02,486 --> 00:47:04,066
APRIL [OVER MACHINE]:
Hi, this is April.
748
00:47:04,238 --> 00:47:06,028
- Leave a message after the beep.
CASEY: What?
749
00:47:06,740 --> 00:47:08,490
CHARLES:
April, it's Charles.
750
00:47:08,784 --> 00:47:11,374
I'm sorry.
I don't know how else to say this.
751
00:47:11,537 --> 00:47:12,657
You're fired, April.
752
00:47:12,830 --> 00:47:16,960
I'm sorry. I know this comes as a blow.
753
00:47:17,334 --> 00:47:20,174
- You can say that again, Chuck.
- Come on.
754
00:47:20,337 --> 00:47:22,257
Bye, guys, got to run.
755
00:47:22,422 --> 00:47:24,722
[NINJAS GRUNTING]
756
00:47:24,925 --> 00:47:26,175
[SIREN APPROACHING]
757
00:47:26,343 --> 00:47:28,433
Ninja, vanish.
758
00:47:36,061 --> 00:47:37,351
Oh.
759
00:47:37,938 --> 00:47:39,188
[SIRENS WAILING]
760
00:47:39,356 --> 00:47:41,356
[PANTING]
761
00:48:00,502 --> 00:48:02,502
[BREATHING HEAVILY]
762
00:48:06,133 --> 00:48:07,553
[GRUNTS]
763
00:48:09,845 --> 00:48:13,965
What are these freaks?
764
00:48:14,141 --> 00:48:17,271
How do they know how to fight like this?
765
00:48:19,771 --> 00:48:23,361
You will answer.
766
00:48:24,526 --> 00:48:28,146
Then hang there until you die.
767
00:48:42,294 --> 00:48:44,304
[YELLING, GRUNTING]
768
00:48:49,801 --> 00:48:51,801
[GRUNTING]
769
00:49:02,522 --> 00:49:04,822
Whoa.
Master Tatsu, stop, please, please.
770
00:49:04,983 --> 00:49:06,653
Please, no.
771
00:49:13,283 --> 00:49:16,703
Shinsho.
772
00:49:18,330 --> 00:49:20,620
You'll be all right. You'll be all right.
773
00:49:20,791 --> 00:49:23,791
[SHINSHO COUGHS, GROANS]
774
00:49:40,852 --> 00:49:45,772
How can a face so young
wear so many burdens?
775
00:49:45,941 --> 00:49:48,691
So you can talk.
776
00:49:48,860 --> 00:49:53,360
Yes, and I can also listen.
777
00:49:54,116 --> 00:49:58,076
Some say that the path
from inner turmoil...
778
00:49:58,245 --> 00:50:01,865
...begins with a friendly ear.
779
00:50:02,249 --> 00:50:04,579
My ear is open...
780
00:50:04,751 --> 00:50:08,881
...if you care to use it.
- No, I don't think so.
781
00:50:09,047 --> 00:50:11,007
What is your name?
782
00:50:12,759 --> 00:50:13,799
Danny.
783
00:50:13,969 --> 00:50:16,759
And have you no one to go to, Danny?
784
00:50:16,930 --> 00:50:18,060
No parent?
785
00:50:18,223 --> 00:50:20,523
My dad couldn't care less about me.
786
00:50:21,393 --> 00:50:23,943
I doubt that is true.
787
00:50:25,814 --> 00:50:27,274
Why?
788
00:50:28,442 --> 00:50:33,782
All fathers care for their sons.
789
00:50:41,163 --> 00:50:43,123
[CAR BACKFIRING]
790
00:50:43,290 --> 00:50:46,460
APRIL: How's Raphael?
LEONARDO: Not so good.
791
00:50:46,626 --> 00:50:49,166
CASEY: Hey, didn't they use this place
in The Grapes of Wrath?
792
00:50:49,337 --> 00:50:51,207
APRIL:
Very funny.
793
00:50:51,381 --> 00:50:54,931
I told you,
I haven't been up here in years.
794
00:50:55,135 --> 00:50:56,175
[SIGHS]
795
00:50:56,344 --> 00:50:58,354
[ENGINE STARTS]
796
00:50:58,513 --> 00:51:00,393
[CAR BACKFIRES THEN DIES]
797
00:51:01,516 --> 00:51:03,306
Can you fix it?
798
00:51:08,148 --> 00:51:09,318
[IMITATES GUNSHOT]
799
00:51:09,483 --> 00:51:11,033
Does that answer your question?
800
00:51:11,193 --> 00:51:14,493
I mean, the block's got a crack in it
the size of the San Andreas.
801
00:51:14,654 --> 00:51:16,324
- Wonderful.
- Ah.
802
00:51:17,324 --> 00:51:20,034
Well, I guess
I've got some walking to do.
803
00:51:20,202 --> 00:51:21,542
What for?
804
00:51:21,703 --> 00:51:24,123
Our nearest neighbor
is about four miles away.
805
00:51:24,289 --> 00:51:26,919
I need to get to a phone,
and I need to call my boss.
806
00:51:27,084 --> 00:51:28,504
You mean Charles?
807
00:51:28,668 --> 00:51:29,708
How did you know that?
808
00:51:29,878 --> 00:51:33,088
Well, he left a message on your machine
just before we got out.
809
00:51:33,256 --> 00:51:34,586
And?
810
00:51:35,884 --> 00:51:39,144
Well, hey, you just saved yourself
an eight-mile round-tripper.
811
00:51:39,888 --> 00:51:41,678
You were fired.
812
00:51:42,182 --> 00:51:43,682
I'm...
813
00:51:44,935 --> 00:51:46,475
- I just saved myself?
- Yeah.
814
00:51:46,645 --> 00:51:47,845
- Uh-oh.
APRIL: What did you do?
815
00:51:48,021 --> 00:51:50,311
Did you take classes in insensitivity?
816
00:51:50,482 --> 00:51:54,032
- I was just trying to break it to you easy.
- Oh, well, you failed miserably.
817
00:51:54,194 --> 00:51:57,404
Hey, Broadzilla, you wouldn't be here
if it werert for me, okay?
818
00:51:57,572 --> 00:52:00,202
Oh, and what do you want?
Do you want a thank you?
819
00:52:00,367 --> 00:52:03,697
No. It's me who should thank you
for that privilege, right?
820
00:52:03,870 --> 00:52:05,830
- Fine. Thank you.
- Yeah. No, thank you.
821
00:52:05,997 --> 00:52:08,787
- You're welcome.
- You're welcome.
822
00:52:10,502 --> 00:52:14,842
Gosh, it's kind of like Moonlighting,
isn't it?
823
00:52:15,006 --> 00:52:16,466
- Heh.
- Mm-hm.
824
00:52:16,716 --> 00:52:19,716
[HUMMING
"OLD MACDONALD HAD A FARM"
825
00:52:25,809 --> 00:52:28,389
APRIL [IN VOICEOVER]:
It's strange being back on the old farm.
826
00:52:28,562 --> 00:52:32,572
Even after all these years,
it still feels like home.
827
00:52:32,732 --> 00:52:36,572
My amazing new friends
have suffered their first real defeat.
828
00:52:36,736 --> 00:52:37,946
That's bad enough...
829
00:52:38,113 --> 00:52:41,663
...but they've also lost the opportunity
to find out about their mentor...
830
00:52:41,825 --> 00:52:45,285
...and I'm sure that hurts them
much more than anything else.
831
00:52:45,453 --> 00:52:48,913
Each of them deals with this confusion
in his own way.
832
00:52:49,082 --> 00:52:51,922
Donatello has found someone
to latch onto.
833
00:52:52,085 --> 00:52:55,165
CASEY:
Not even close, zip neck.
834
00:52:55,338 --> 00:52:58,918
The Professor and Mary Ann,
happily ever after.
835
00:52:59,092 --> 00:53:00,932
No way, atomic mouth.
836
00:53:01,094 --> 00:53:02,804
Gilligan was her main man.
837
00:53:02,971 --> 00:53:05,141
They'd be married
and have six kids by now.
838
00:53:05,307 --> 00:53:07,517
Gilligan was a geek, barfaroni.
839
00:53:07,684 --> 00:53:10,854
- You're the geek, camel breath.
- Dome head.
840
00:53:11,313 --> 00:53:12,863
Hmm!
841
00:53:13,064 --> 00:53:15,024
Elf lips.
842
00:53:16,109 --> 00:53:20,359
Let's give this a try,
see if this transplant worked, fungoid.
843
00:53:20,530 --> 00:53:23,620
- All right, here it goes. What are we on?
- Uh...
844
00:53:23,783 --> 00:53:24,993
- G.
- Heh.
845
00:53:25,160 --> 00:53:26,620
Here goes, gack face.
846
00:53:26,786 --> 00:53:28,906
I'm ready, hose brain.
847
00:53:29,956 --> 00:53:31,496
[ENGINE STARTS]
848
00:53:31,666 --> 00:53:34,076
[BOTH YELL]
849
00:53:34,669 --> 00:53:35,709
[WOOD CLATTERS]
850
00:53:37,464 --> 00:53:41,014
It worked. Uh... Hey.
851
00:53:42,302 --> 00:53:46,642
APRIL: Leonardo, meanwhile,
has kept a constant vigil with Raphael.
852
00:54:22,008 --> 00:54:24,338
APRIL:
He'll be okay.
853
00:54:29,599 --> 00:54:31,349
And then there's Casey Jones...
854
00:54:31,518 --> 00:54:33,808
...a 9-year-old trapped in a mars body.
855
00:54:33,979 --> 00:54:37,819
He might almost be cute
if it wasrt for that pigheadedness.
856
00:54:38,566 --> 00:54:40,146
Donatello.
857
00:54:40,318 --> 00:54:41,988
He's out with the others...
858
00:54:42,153 --> 00:54:44,613
...they're exercising.
859
00:54:44,781 --> 00:54:46,911
Doing something together, I don't know.
860
00:54:47,325 --> 00:54:48,985
You want some help?
861
00:54:50,078 --> 00:54:53,958
- Ah.
- Hey, I am your man. I am Mr. Fix-it.
862
00:54:54,374 --> 00:54:55,714
All right.
863
00:54:55,875 --> 00:54:58,585
- Let's go.
- Lead the way, toots.
864
00:55:00,171 --> 00:55:03,051
- Toots?
- Oh... Babe?
865
00:55:04,342 --> 00:55:05,882
Sweetcakes?
866
00:55:06,886 --> 00:55:09,556
Ah! Princess.
867
00:55:09,764 --> 00:55:12,104
Do you want to throw me a clue here?
I'm drowning.
868
00:55:12,267 --> 00:55:14,227
You know what? That's okay.
869
00:55:14,394 --> 00:55:17,024
- I'll take care of it myself.
- Fine, that's up to you.
870
00:55:17,188 --> 00:55:20,188
Just don't come around here
asking for my help anymore.
871
00:55:20,358 --> 00:55:22,068
See, I wouldn't ask for your help...
872
00:55:22,235 --> 00:55:26,905
...if you were the last thing
on the face of this planet.
873
00:55:27,615 --> 00:55:29,735
It's coming along nicely.
874
00:55:35,206 --> 00:55:36,706
[SNORING]
875
00:55:36,875 --> 00:55:38,575
RAPHAEL: Hey.
- What?
876
00:55:39,044 --> 00:55:40,754
[MOANS]
877
00:55:40,920 --> 00:55:42,250
Raph.
878
00:55:42,422 --> 00:55:45,262
You're awake. How do you feel?
879
00:55:45,717 --> 00:55:49,797
What's a guy got to do
to get some food around here?
880
00:55:49,971 --> 00:55:52,261
Hey. Hey, he's awake.
881
00:55:52,432 --> 00:55:53,972
He wants some food.
882
00:55:54,142 --> 00:55:56,522
Bring some food.
883
00:55:56,686 --> 00:55:58,806
You're gonna be okay, Raph.
884
00:55:58,980 --> 00:56:00,480
You're gonna be okay.
885
00:56:00,648 --> 00:56:02,858
Yeah, yeah, all right, Leo.
886
00:56:03,026 --> 00:56:05,106
Get a grip, will you?
887
00:56:05,278 --> 00:56:06,608
Listen, Raph.
888
00:56:07,364 --> 00:56:08,414
[GRUNTS]
889
00:56:08,573 --> 00:56:10,783
About what I said before...
890
00:56:12,619 --> 00:56:13,699
...you know...
891
00:56:13,870 --> 00:56:16,790
...about not needing you and all, like...
892
00:56:17,165 --> 00:56:18,575
Leo...
893
00:56:18,750 --> 00:56:20,290
...don't.
894
00:56:20,460 --> 00:56:23,050
Oh, boy, we missed you.
895
00:56:23,213 --> 00:56:24,253
[SNIFFLES]
896
00:56:24,422 --> 00:56:26,132
It's a Kodak moment.
897
00:56:26,299 --> 00:56:29,219
[APRIL AND DONATELLO LAUGH]
898
00:56:33,848 --> 00:56:34,888
[ALL GRUNTING]
899
00:56:35,058 --> 00:56:37,228
APRIL:
The turtles are four once again...
900
00:56:37,394 --> 00:56:39,144
...and yet, still not whole.
901
00:56:40,438 --> 00:56:42,898
A lingering doubt remains.
902
00:56:43,066 --> 00:56:45,776
An unknown
which they can't bear to face...
903
00:56:46,194 --> 00:56:48,244
...their greatest fear.
904
00:56:48,405 --> 00:56:51,815
Splinter!
905
00:56:53,493 --> 00:56:55,993
[MOANS]
906
00:56:57,205 --> 00:57:00,035
TATSU:
Your empire flourishes, Master Shredder.
907
00:57:00,208 --> 00:57:02,838
MAN: No, no, no, that's a stereo.
SHREDDER: What more from the rat?
908
00:57:03,002 --> 00:57:04,002
TATSU:
Nothing.
909
00:57:04,170 --> 00:57:05,960
He will not speak.
910
00:57:06,131 --> 00:57:08,511
SHREDDER:
And the boy who led us to the turtles?
911
00:57:08,675 --> 00:57:11,335
He is still missing.
912
00:57:11,636 --> 00:57:13,676
I do not understand.
913
00:57:13,847 --> 00:57:16,717
Why do the turtles trouble you, master?
914
00:57:16,891 --> 00:57:19,601
They have not been seen for many days.
915
00:57:19,769 --> 00:57:25,149
Something about the way
you described their fighting.
916
00:57:25,316 --> 00:57:28,396
Something familiar.
917
00:57:29,612 --> 00:57:31,202
Something...
918
00:57:32,824 --> 00:57:36,084
...from the past.
919
00:57:39,122 --> 00:57:41,122
[GRUNTING, YELLING]
920
00:58:06,816 --> 00:58:08,816
[RADIO PLAYING POP MUSIC]
921
00:58:11,070 --> 00:58:12,450
[APRIL GROANS]
922
00:58:27,879 --> 00:58:29,509
[SIGHS]
923
00:58:33,801 --> 00:58:35,091
[MOANS]
924
00:58:35,261 --> 00:58:37,391
[GROANS]
925
00:58:39,766 --> 00:58:41,266
[CHUCKLES]
926
00:58:44,604 --> 00:58:46,064
APRIL: Ointment?
- Mm-mm.
927
00:58:46,481 --> 00:58:47,521
Hey, guys.
928
00:58:47,690 --> 00:58:49,110
[HUMS, CHUCKLES]
929
00:58:49,275 --> 00:58:50,275
Hmm.
930
00:58:50,443 --> 00:58:52,113
[SNICKERING]
931
00:58:53,071 --> 00:58:55,071
Oh, God.
932
00:58:55,823 --> 00:58:57,703
Funny, Mikey.
933
00:59:19,722 --> 00:59:21,562
Leonardo.
934
00:59:22,016 --> 00:59:24,136
Hah. Splinter.
935
00:59:24,602 --> 00:59:28,732
What Russian novel,
embracing more than 500 characters...
936
00:59:28,898 --> 00:59:31,148
...is set in the Napoleonic Wars?
937
00:59:31,317 --> 00:59:32,317
War and Peace.
938
00:59:32,652 --> 00:59:34,242
He's alive.
939
00:59:34,404 --> 00:59:35,614
- Hey.
- Thanks, spaz.
940
00:59:35,780 --> 00:59:37,660
Splinter's alive.
941
00:59:37,824 --> 00:59:39,834
We know, Leo. Of course he is.
942
00:59:39,993 --> 00:59:41,333
We all think he's alive.
943
00:59:41,494 --> 00:59:43,504
I don't think.
944
00:59:43,663 --> 00:59:45,333
- I know.
- Huh?
945
00:59:45,498 --> 00:59:46,538
Huh?
946
00:59:48,668 --> 00:59:51,798
[BLOWING]
947
00:59:52,338 --> 00:59:53,958
Leo...
948
00:59:54,340 --> 00:59:57,090
...if you dragged us
out here for nothing...
949
00:59:57,260 --> 00:59:59,680
Don't worry. I came prepared.
950
00:59:59,846 --> 01:00:01,096
- Put those away.
- Heh-heh.
951
01:00:01,264 --> 01:00:02,474
Heh.
952
01:00:04,142 --> 01:00:07,692
Now, everybody close your eyes
and concentrate.
953
01:00:07,854 --> 01:00:10,024
Concentrate hard.
954
01:00:12,191 --> 01:00:15,281
[SIGHS, ANIMALS HOWLING]
955
01:00:36,549 --> 01:00:40,509
SPLINTER:
I am proud of you, my sons.
956
01:00:40,678 --> 01:00:43,178
Tonight you have learned...
957
01:00:43,348 --> 01:00:48,098
...the final and greatest truth
of the ninja...
958
01:00:48,269 --> 01:00:53,649
...that ultimate mastery
comes not of the body...
959
01:00:53,816 --> 01:00:56,186
...but of the mind.
960
01:00:56,361 --> 01:01:01,821
Together, there is nothing
your four minds cannot accomplish.
961
01:01:01,991 --> 01:01:03,121
Help each other.
962
01:01:03,284 --> 01:01:05,914
Draw upon one another.
963
01:01:06,079 --> 01:01:11,919
And always remember
the true force that binds you...
964
01:01:12,085 --> 01:01:16,795
...the same as that
which brought me here tonight...
965
01:01:16,964 --> 01:01:23,014
...that which I gladly return
with my final words.
966
01:01:23,304 --> 01:01:26,524
I love you all, my sons.
967
01:01:33,314 --> 01:01:36,484
Huh. Huh? Uh... Huh.
968
01:01:36,776 --> 01:01:38,776
[SNIFFLING]
969
01:01:54,961 --> 01:01:57,251
[ROOSTER CROWS]
970
01:02:05,263 --> 01:02:08,063
So you actually played professionally?
971
01:02:08,224 --> 01:02:11,604
Before I got hurt, less than a year.
972
01:02:13,521 --> 01:02:14,981
I'm sorry.
973
01:02:15,148 --> 01:02:16,978
- So was I.
- Ah-ah-ahem.
974
01:02:20,319 --> 01:02:21,739
Guys, I told you...
975
01:02:21,904 --> 01:02:24,494
...I hate it when you do that, all right?
976
01:02:25,408 --> 01:02:26,988
What is it?
977
01:02:27,493 --> 01:02:30,083
It's time to go back.
978
01:02:49,932 --> 01:02:54,272
APRIL:
Oh, no. Oh.
979
01:02:54,437 --> 01:02:55,937
- Home sweet home.
APRIL: Ha-ha.
980
01:02:56,105 --> 01:02:57,145
Yuch.
981
01:02:57,815 --> 01:03:00,275
I know what it's like to travel
without a green card.
982
01:03:00,443 --> 01:03:01,533
This isn't bad.
983
01:03:01,694 --> 01:03:04,204
Nice place, guys. In fact, l...
984
01:03:04,363 --> 01:03:05,413
[MANHOLE COVER OPENS]
985
01:03:05,573 --> 01:03:07,623
Are you coming or not, dude?
986
01:03:10,870 --> 01:03:12,000
[GROANS]
987
01:03:12,205 --> 01:03:13,905
CASEY:
This is great, it's great.
988
01:03:14,081 --> 01:03:17,381
First it's the farm that time forgot,
and now this.
989
01:03:17,543 --> 01:03:20,633
Why don't I ever fall in
with people who own condos?
990
01:03:21,506 --> 01:03:24,876
Guess it's hard to get
good maid service in a sewer.
991
01:03:25,551 --> 01:03:27,431
Maybe you guys should try Roto-Rooter.
992
01:03:27,595 --> 01:03:30,215
APRIL: Would you quit complaining?
It's just for the night.
993
01:03:30,389 --> 01:03:33,229
I still don't see
why we don't get started right away.
994
01:03:33,392 --> 01:03:35,142
It's been a long drive, Raph.
995
01:03:35,311 --> 01:03:38,231
And before we go out advertising
to The Foot that we're back...
996
01:03:38,397 --> 01:03:41,067
...we could all use a few hours' sleep.
RAPHAEL: Yeah.
997
01:03:41,234 --> 01:03:44,404
I know, you're right. I'm just...
What's that?
998
01:03:44,570 --> 01:03:46,070
[CLATTERING]
999
01:03:46,405 --> 01:03:47,855
[GROWLING]
1000
01:03:48,032 --> 01:03:49,492
APRIL: Danny?
- Don't shoot.
1001
01:03:49,659 --> 01:03:52,239
- I don't think it's loaded, kid.
- Danny...
1002
01:03:52,411 --> 01:03:53,791
...what are you doing here?
1003
01:03:53,955 --> 01:03:56,245
MICHAELANGELO: Where'd he come from?
DONATELLO: Beats me.
1004
01:03:56,415 --> 01:03:57,955
I ran away from home.
1005
01:03:58,125 --> 01:04:01,495
APRIL: Oh, God,
your father's gonna have kittens.
1006
01:04:01,671 --> 01:04:03,591
- Does this thing work?
- No.
1007
01:04:03,756 --> 01:04:05,546
No, please don't call.
1008
01:04:05,716 --> 01:04:07,676
Just let me stay here the night with you.
1009
01:04:07,844 --> 01:04:09,594
We can call in the morning. I promise.
1010
01:04:09,762 --> 01:04:12,262
- Danny, listen, your dad, he's...
- Hold on, hold it.
1011
01:04:12,431 --> 01:04:17,061
Okay, now, what is all this talk
about spending the night down here?
1012
01:04:17,353 --> 01:04:19,353
You're a claustrophobic.
1013
01:04:19,981 --> 01:04:21,771
[CHUCKLES]
1014
01:04:21,941 --> 01:04:24,281
- Do you want a fist in the mouth?
- Mm-mm.
1015
01:04:24,443 --> 01:04:26,533
I've never even looked
at another guy before.
1016
01:04:26,696 --> 01:04:30,816
What he means is that
you're afraid of enclosed areas.
1017
01:04:31,450 --> 01:04:33,120
Afraid?
1018
01:04:34,912 --> 01:04:38,332
- What, me? Is that what you think?
- Mm-hm.
1019
01:04:39,166 --> 01:04:43,796
Ah. Hey, I don't have to take this stuff
about being afraid.
1020
01:04:44,005 --> 01:04:46,625
[CLANGING]
1021
01:04:46,883 --> 01:04:49,133
I'm gonna sleep in the truck.
1022
01:04:52,346 --> 01:04:56,976
[LAUGHING]
1023
01:04:57,143 --> 01:04:59,693
DANNY:
Jeez, these are good.
1024
01:04:59,854 --> 01:05:00,984
APRIL:
Thanks.
1025
01:05:01,147 --> 01:05:02,977
DANNY:
Do you think maybe I could have one?
1026
01:05:03,441 --> 01:05:05,321
- Sure, why not?
- Thanks.
1027
01:05:05,484 --> 01:05:06,484
[YAWNS]
1028
01:05:06,652 --> 01:05:08,072
Oh, man, I could really go...
1029
01:05:08,237 --> 01:05:10,697
...for a little deep-dish action
right about now.
1030
01:05:10,865 --> 01:05:13,235
I had some pizza down here
the other day.
1031
01:05:13,409 --> 01:05:15,489
- There might be some left over.
- Mm? Mm? Uh-huh.
1032
01:05:15,745 --> 01:05:17,325
- Wa-ah. Wa-ah-aah!
- Ha-ha-ha.
1033
01:05:18,289 --> 01:05:19,329
[HUMS]
1034
01:05:19,498 --> 01:05:21,498
- Well?
- Question.
1035
01:05:21,667 --> 01:05:25,497
- Yeah?
- Do you like penicillin on your pizza?
1036
01:05:25,671 --> 01:05:27,841
Oh! Ugh.
1037
01:05:28,007 --> 01:05:30,007
[BOTH HUMMING "TAPS"]
1038
01:05:39,018 --> 01:05:41,648
"Afraid of enclosed areas."
1039
01:05:41,812 --> 01:05:43,982
[SCOFFS]
1040
01:06:06,212 --> 01:06:08,762
[TURTLES SNORING]
1041
01:06:08,965 --> 01:06:10,715
SHREDDER [IN VOICEOVER]:
You are here...
1042
01:06:10,883 --> 01:06:14,393
...because the outside world rejects you.
1043
01:06:14,553 --> 01:06:17,103
And you have no one to go to, Danny?
1044
01:06:17,264 --> 01:06:18,974
This is your family.
1045
01:06:19,141 --> 01:06:22,811
SPLINTER:
All fathers care for their sons.
1046
01:06:22,979 --> 01:06:25,229
[GASPS]
1047
01:06:41,872 --> 01:06:43,422
[MANHOLE COVER SLIDES]
1048
01:06:51,424 --> 01:06:53,434
[OPENS CAR DOOR]
1049
01:07:24,874 --> 01:07:26,884
[INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER]
1050
01:07:33,466 --> 01:07:34,626
BOY 1:
Nice shot, man.
1051
01:07:35,259 --> 01:07:37,089
BOY 2:
I need a cigar.
1052
01:07:37,261 --> 01:07:39,601
Where is my cigar?
1053
01:07:45,061 --> 01:07:46,981
BOY 3:
Hey.
1054
01:07:47,146 --> 01:07:49,646
Great how you did that, it rocks.
1055
01:07:57,323 --> 01:07:58,783
[MOANS SOFTLY]
1056
01:08:00,367 --> 01:08:03,827
I have not seen you for days.
1057
01:08:04,789 --> 01:08:08,669
Yeah, I've been down at my hideout
a lot lately.
1058
01:08:09,168 --> 01:08:14,378
And do you now hide
from your surrogate family as well?
1059
01:08:16,675 --> 01:08:18,255
I don't know.
1060
01:08:18,719 --> 01:08:20,349
I too...
1061
01:08:20,513 --> 01:08:23,013
...once had a family, Danny.
1062
01:08:24,308 --> 01:08:26,178
Many years ago...
1063
01:08:26,352 --> 01:08:28,732
...I lived in Japan...
1064
01:08:28,896 --> 01:08:31,766
...a pet of my master, Yoshi...
1065
01:08:31,941 --> 01:08:34,781
...mimicking his movements
from my cage...
1066
01:08:34,944 --> 01:08:39,534
...and learning
the mysterious art of Ninjitsu...
1067
01:08:39,698 --> 01:08:44,538
...for Yoshi was one of Japars
finest shadow warriors.
1068
01:08:44,703 --> 01:08:50,383
His only rival was
a man named Oroku Saki...
1069
01:08:50,543 --> 01:08:53,673
...and they competed in all things...
1070
01:08:53,838 --> 01:08:59,628
...but none more fiercely
than for the love of a woman.
1071
01:08:59,802 --> 01:09:01,932
Tang Shen.
1072
01:09:02,847 --> 01:09:06,137
Shers love was only for my master...
1073
01:09:06,308 --> 01:09:09,348
...and rather than see him
fight Saki for her hand...
1074
01:09:09,520 --> 01:09:11,230
...she persuaded Yoshi...
1075
01:09:11,397 --> 01:09:14,067
...to flee with me to America...
1076
01:09:14,233 --> 01:09:16,733
...but Saki vowed vengeance.
1077
01:09:16,902 --> 01:09:19,072
I remember it well.
1078
01:09:19,238 --> 01:09:21,738
As my master returned home...
1079
01:09:21,907 --> 01:09:25,787
...to find his beloved Shen
lying on the floor.
1080
01:09:26,245 --> 01:09:28,535
And then he saw her killer.
1081
01:09:28,873 --> 01:09:32,253
Saki wasted no words,
and during the struggle...
1082
01:09:32,418 --> 01:09:33,748
...my cage was broken.
1083
01:09:34,086 --> 01:09:37,336
I leapt to Saki's face,
biting and clawing...
1084
01:09:37,506 --> 01:09:39,256
...but he threw me to the floor...
1085
01:09:39,425 --> 01:09:43,005
...and took one swipe with his katana,
slicing my ear.
1086
01:09:44,555 --> 01:09:48,765
Then he was gone and I was alone.
1087
01:09:50,978 --> 01:09:55,478
Whatever happened to this Oroku Saki?
1088
01:09:55,900 --> 01:09:58,650
No one really knows...
1089
01:09:58,819 --> 01:10:03,779
...but you wear his symbol
upon your brow.
1090
01:10:22,384 --> 01:10:23,724
[MAN GRUNTS]
1091
01:10:34,855 --> 01:10:37,145
SHREDDER:
What are you doing in there, boy?
1092
01:10:37,316 --> 01:10:38,816
Nothing.
1093
01:10:48,661 --> 01:10:50,451
Where have you been?
1094
01:10:50,996 --> 01:10:52,826
DANNY:
Nowhere.
1095
01:10:53,332 --> 01:10:55,172
You're lying to me.
1096
01:10:55,334 --> 01:10:58,804
- No.
- And you're hiding something as well.
1097
01:10:59,004 --> 01:11:00,424
Shaah!
1098
01:11:25,197 --> 01:11:27,867
They're back.
1099
01:11:30,953 --> 01:11:32,953
TATSU:
Master.
1100
01:11:33,122 --> 01:11:36,172
There will be no mistake this time.
1101
01:11:36,333 --> 01:11:38,043
I go myself.
1102
01:11:38,585 --> 01:11:40,125
And the rat...
1103
01:11:40,879 --> 01:11:42,379
...kill it.
1104
01:11:43,716 --> 01:11:44,836
MAN:
Come on, men.
1105
01:11:49,096 --> 01:11:51,556
- Hey, what do you want?
- Shh, shh.
1106
01:11:51,724 --> 01:11:52,974
Recognize me now, kid?
1107
01:11:53,142 --> 01:11:55,732
- Hey, what's the deal?
- You got to come with me.
1108
01:11:55,894 --> 01:12:00,154
- What are you talking about come with you?
- They're gonna kill Splinter.
1109
01:12:06,655 --> 01:12:07,815
[GRUNTING]
1110
01:12:22,588 --> 01:12:24,588
[ALL YELLING]
1111
01:12:37,478 --> 01:12:39,478
[TURTLES YELLING]
1112
01:12:46,945 --> 01:12:49,065
DONATELLO:
Hee-hee-hee. No sweat.
1113
01:12:50,449 --> 01:12:54,119
Gosh, I do hope there's more of them.
1114
01:12:56,622 --> 01:12:58,162
[PANTING, GRUNTING]
1115
01:12:58,332 --> 01:12:59,872
- Huh?
- Ah.
1116
01:13:00,042 --> 01:13:02,092
Good.
1117
01:13:10,469 --> 01:13:12,469
Well, where are the keys?
1118
01:13:15,474 --> 01:13:18,144
Who are you?
1119
01:13:18,394 --> 01:13:19,694
Hey.
1120
01:13:21,397 --> 01:13:24,147
- Ahh.
- The name's Casey Jones.
1121
01:13:26,360 --> 01:13:27,940
A friend.
1122
01:13:28,195 --> 01:13:29,565
[GROANS]
1123
01:13:33,075 --> 01:13:34,825
Let's get out of here.
1124
01:13:34,993 --> 01:13:36,163
[TATSU GRUNTS]
1125
01:13:39,039 --> 01:13:41,039
[GRUNTING, YELLING]
1126
01:13:52,970 --> 01:13:55,100
A little to the right. A little to the left.
1127
01:13:55,556 --> 01:13:57,096
One more time.
1128
01:13:57,266 --> 01:13:59,346
A little bit more like that.
1129
01:13:59,518 --> 01:14:01,348
And stop. Perfect.
1130
01:14:02,479 --> 01:14:03,519
Aah!
1131
01:14:03,689 --> 01:14:06,319
- You're a natural, sis.
- Thanks.
1132
01:14:06,567 --> 01:14:08,147
Ha! Ha-ha! Ha!
1133
01:14:09,445 --> 01:14:14,485
[GRUNTS]
1134
01:14:14,658 --> 01:14:20,328
Now, you know, a little Primatene
might just help to clear that up there.
1135
01:14:22,624 --> 01:14:24,634
That's gonna cost you, Tinker Bell.
1136
01:14:26,420 --> 01:14:29,210
I don't think that you're listening.
1137
01:14:35,554 --> 01:14:41,934
You know, I'm starting to pick up
on a little language barrier thing going here.
1138
01:14:57,868 --> 01:15:00,868
[TATSU GROANING]
1139
01:15:02,748 --> 01:15:03,918
Fore.
1140
01:15:10,380 --> 01:15:12,380
[PANTING]
1141
01:15:13,800 --> 01:15:16,720
I'll never call golf a dull game again.
1142
01:15:16,887 --> 01:15:18,887
[GRUNTING]
1143
01:15:21,850 --> 01:15:24,020
Gangway.
1144
01:15:35,781 --> 01:15:37,781
Showoff.
1145
01:15:38,784 --> 01:15:41,704
What are we just standing here for?
Let's get him.
1146
01:15:44,456 --> 01:15:47,116
Do you want to be first, junior, huh?
1147
01:15:47,292 --> 01:15:48,962
We have a loyalty to The Shredder.
1148
01:15:49,336 --> 01:15:50,956
The Shredder uses you.
1149
01:15:51,630 --> 01:15:55,630
He poisons your minds
to obtain that which he desires.
1150
01:15:57,761 --> 01:16:02,561
He cares nothing for you
or the people you hurt.
1151
01:16:03,976 --> 01:16:05,226
We're a family.
1152
01:16:05,394 --> 01:16:06,814
[CROWD MURMURING]
1153
01:16:06,979 --> 01:16:10,399
Family? Is that what you said? Family?
1154
01:16:11,358 --> 01:16:14,438
You call this here...
1155
01:16:14,611 --> 01:16:16,781
...and that down there, family?
1156
01:16:17,864 --> 01:16:19,874
[CROWD MURMURING]
1157
01:16:26,832 --> 01:16:28,542
[EXHALES]
1158
01:16:29,209 --> 01:16:31,339
Casey.
1159
01:16:36,925 --> 01:16:38,925
[CROWD WHISPERING]
1160
01:16:45,851 --> 01:16:47,851
[NINJAS YELLING, GRUNTING]
1161
01:16:54,192 --> 01:16:56,492
DONATELLO:
Hey, dudes, where you going?
1162
01:16:56,695 --> 01:16:57,815
Hai!
1163
01:16:57,988 --> 01:17:01,988
Ha! Hey, Donnie, looks like this one's
suffering from shell shock. Ha!
1164
01:17:02,200 --> 01:17:03,780
Hmm. Too derivative.
1165
01:17:04,036 --> 01:17:05,366
[YELLS]
1166
01:17:05,537 --> 01:17:08,157
Boy, I guess we can really shell it out.
1167
01:17:08,332 --> 01:17:10,212
Too cliché.
1168
01:17:11,168 --> 01:17:14,208
Well, it was a shell of a good hit.
1169
01:17:14,379 --> 01:17:17,259
I like it. Step up.
1170
01:17:18,508 --> 01:17:21,678
Awesome. Ha! Ha! Ha!
1171
01:17:21,845 --> 01:17:22,885
[LAUGHS]
1172
01:17:23,472 --> 01:17:26,142
Hey, where do you think you're going?
1173
01:17:30,812 --> 01:17:31,902
NINJA: Hey.
- Hmm.
1174
01:17:32,064 --> 01:17:34,404
Hey, wait for me.
1175
01:17:34,733 --> 01:17:36,783
Whoop! Yaah!
1176
01:17:36,943 --> 01:17:40,113
God, I love being a turtle!
1177
01:17:40,280 --> 01:17:43,120
[YELLS]
1178
01:17:51,166 --> 01:17:53,456
Ha-ha! Yee-ha!
1179
01:17:59,049 --> 01:18:00,589
Oh!
1180
01:18:00,759 --> 01:18:06,059
Come on, come on.
1181
01:18:06,390 --> 01:18:07,890
[GRUNTING, YELLING]
1182
01:18:25,617 --> 01:18:27,787
Aw. No more?
1183
01:18:39,297 --> 01:18:40,547
Nyah. Nyak-nyak.
1184
01:18:41,550 --> 01:18:45,970
Does anybody have any idea
about who or what this is?
1185
01:18:46,138 --> 01:18:47,428
I don't know...
1186
01:18:47,597 --> 01:18:49,767
...but I'll bet it never has to look
for a can opener.
1187
01:18:49,933 --> 01:18:50,983
[CHUCKLES]
1188
01:18:51,977 --> 01:18:56,147
You fight well in the old style...
1189
01:18:56,314 --> 01:18:58,824
...but you've caused me enough trouble.
1190
01:18:59,568 --> 01:19:02,108
Now you face...
1191
01:19:02,279 --> 01:19:03,779
...The Shredder.
1192
01:19:04,740 --> 01:19:06,740
- The Shredder? Heh.
- Uh...
1193
01:19:06,908 --> 01:19:09,538
Maybe all that hardware's
for making coleslaw.
1194
01:19:10,120 --> 01:19:11,660
I got him.
1195
01:19:13,248 --> 01:19:17,588
[GROWLS, GRUNTING]
1196
01:19:17,753 --> 01:19:19,803
- This guy's good.
- Yeah.
1197
01:19:19,963 --> 01:19:22,173
- Why don't you go next?
- Thank you.
1198
01:19:22,340 --> 01:19:24,010
[YELLS]
1199
01:19:26,636 --> 01:19:29,506
Uh... Match you for it?
1200
01:19:30,807 --> 01:19:32,807
BOTH:
One, two, three. Mm.
1201
01:19:32,976 --> 01:19:34,686
- Damn.
- Great. Wah!
1202
01:19:35,520 --> 01:19:37,270
[TURTLES GRUNTING IN DISTANCE]
1203
01:19:37,439 --> 01:19:38,859
Come on.
1204
01:19:42,694 --> 01:19:44,704
[CROWD MURMURING]
1205
01:19:45,655 --> 01:19:48,065
So much for family, huh?
1206
01:19:49,868 --> 01:19:52,498
TEEN:
Yeah, I'm just so hungry, you know.
1207
01:19:52,704 --> 01:19:54,044
[PANTING]
1208
01:19:54,206 --> 01:19:55,326
Now...
1209
01:19:55,499 --> 01:19:57,709
...at exactly what point...
1210
01:19:57,876 --> 01:19:59,956
...did we lose control here?
1211
01:20:00,128 --> 01:20:04,048
Maybe somebody ought to tell him
that we're the good guys.
1212
01:20:04,216 --> 01:20:05,506
- Yeah.
- Any thoughts?
1213
01:20:05,675 --> 01:20:07,545
I've only got one thought.
1214
01:20:07,719 --> 01:20:09,889
This guy knows where Splinter is.
1215
01:20:12,390 --> 01:20:14,060
[ALL YELLING, GRUNTING]
1216
01:20:14,810 --> 01:20:17,230
Looks like your boys
are going to need a little...
1217
01:20:19,064 --> 01:20:20,444
Where did he go?
1218
01:20:39,918 --> 01:20:41,538
Oh, boy.
1219
01:20:41,711 --> 01:20:43,631
Leftovers.
1220
01:20:54,724 --> 01:20:55,774
[ENGINE STARTS]
1221
01:20:58,937 --> 01:21:00,687
Yee-ha!
1222
01:21:11,366 --> 01:21:13,116
It's a talent.
1223
01:21:24,129 --> 01:21:25,629
[GROANS]
1224
01:21:26,798 --> 01:21:28,798
[PANTING]
1225
01:21:29,801 --> 01:21:31,551
Where's Splinter?
1226
01:21:32,679 --> 01:21:36,219
- Ah. The rat, so it has a name.
- Huh?
1227
01:21:37,976 --> 01:21:39,476
It had a name.
1228
01:21:40,145 --> 01:21:41,805
[GRUNTS]
1229
01:21:41,980 --> 01:21:43,310
You lie.
1230
01:21:45,317 --> 01:21:47,317
Do I?
1231
01:21:47,485 --> 01:21:51,275
[YELLS]
1232
01:21:51,990 --> 01:21:53,320
[GROANS]
1233
01:21:53,825 --> 01:21:54,945
[GASPS]
1234
01:21:55,118 --> 01:21:56,158
He dies.
1235
01:21:56,453 --> 01:21:59,833
- Huh?
- Weapons.
1236
01:22:02,000 --> 01:22:05,130
- Now.
- Oh.
1237
01:22:05,754 --> 01:22:07,964
[GRUNTS]
1238
01:22:12,928 --> 01:22:14,888
Fools. Ha-ha.
1239
01:22:15,055 --> 01:22:19,345
The three of you might have
overpowered me with the loss of but one.
1240
01:22:19,935 --> 01:22:24,015
Now your fate will be his.
1241
01:22:24,189 --> 01:22:25,609
ALL:
No.
1242
01:22:27,067 --> 01:22:28,107
SHREDDER:
Oh.
1243
01:22:28,276 --> 01:22:30,066
Splinter.
1244
01:22:31,571 --> 01:22:35,201
- Aah.
- Yes, Oroku Saki.
1245
01:22:35,367 --> 01:22:37,367
I know who you are.
1246
01:22:38,495 --> 01:22:41,365
We met many years ago...
1247
01:22:41,665 --> 01:22:44,455
...in the home of my master...
1248
01:22:44,626 --> 01:22:46,126
...Hamato Yoshi.
1249
01:22:52,717 --> 01:22:54,547
It's him.
1250
01:22:56,096 --> 01:22:58,806
You.
1251
01:23:00,016 --> 01:23:04,846
Now I will finish
what I began with your ear.
1252
01:23:05,605 --> 01:23:11,185
[YELLS]
1253
01:23:12,821 --> 01:23:14,491
[SHREDDER GRUNTS, GROANS]
1254
01:23:14,656 --> 01:23:17,026
[CROWD CHATTERING]
1255
01:23:17,909 --> 01:23:21,699
Death comes for us all, Oroku Saki...
1256
01:23:21,871 --> 01:23:25,081
...but something much worse
comes for you.
1257
01:23:25,250 --> 01:23:27,750
For when you die, it will be...
1258
01:23:30,088 --> 01:23:33,548
[SCREAMS]
1259
01:23:37,721 --> 01:23:39,601
- Without honor.
1260
01:23:40,724 --> 01:23:42,144
Oops.
1261
01:23:51,443 --> 01:23:54,403
- Splinter, are you okay?
- Oh, Splinter.
1262
01:23:54,738 --> 01:23:57,158
Oh, Splinter, we were so worried.
1263
01:23:57,323 --> 01:23:58,623
[SIRENS APPROACHING]
1264
01:23:58,783 --> 01:23:59,783
Kids.
1265
01:23:59,951 --> 01:24:01,951
[CHUCKLES]
1266
01:24:06,958 --> 01:24:10,338
TEEN 1: I can't wait...
TEEN 2: I was there. I saw the whole thing.
1267
01:24:10,503 --> 01:24:13,263
TEEN 3: All right.
TEEN 4: Whatever.
1268
01:24:14,674 --> 01:24:16,054
MAN 1:
Okay, okay, move along here.
1269
01:24:23,475 --> 01:24:24,975
MAN 2:
You, you, come here.
1270
01:24:25,143 --> 01:24:28,103
MAN 3: Tell me when it's on.
MAN 4: Hold the battery.
1271
01:24:28,271 --> 01:24:30,561
All right, guys, let's get to it.
1272
01:24:30,732 --> 01:24:32,482
WOMAN:
Brian, it's over.
1273
01:24:32,650 --> 01:24:35,650
- It's over.
MAN 5: April.
1274
01:24:35,820 --> 01:24:37,570
- April. April, here.
- Danny.
1275
01:24:37,739 --> 01:24:39,239
WOMAN: See you later.
- What's this for?
1276
01:24:39,407 --> 01:24:40,867
It's something I owe you.
1277
01:24:41,034 --> 01:24:43,044
- Trust me.
MAN 6: Come on, let's move it back.
1278
01:24:43,203 --> 01:24:44,953
MAN 7:
You there, come here.
1279
01:24:47,290 --> 01:24:48,790
DANNY:
Dad.
1280
01:24:48,958 --> 01:24:50,378
Danny?
1281
01:24:51,127 --> 01:24:53,497
Danny.
1282
01:24:53,671 --> 01:24:55,421
God, where have you been?
1283
01:24:55,590 --> 01:24:58,050
I've had the whole city looking for you.
1284
01:24:58,218 --> 01:24:59,758
Are you all right?
1285
01:24:59,928 --> 01:25:01,718
- Are you okay, Danny?
- It's okay, Dad.
1286
01:25:01,888 --> 01:25:04,678
I'm okay, really. I'm okay.
1287
01:25:04,849 --> 01:25:06,559
And Dad?
1288
01:25:06,726 --> 01:25:09,186
It's just Dan now, okay?
1289
01:25:11,439 --> 01:25:13,019
Dan?
1290
01:25:14,859 --> 01:25:16,239
COP:
Come on, folks.
1291
01:25:17,362 --> 01:25:19,152
- Come on.
- What have you been up to?
1292
01:25:19,322 --> 01:25:21,872
I want some stretchers in here.
Get some doctors.
1293
01:25:22,033 --> 01:25:24,663
Don't move. Get those kids.
Don't let them get away.
1294
01:25:25,078 --> 01:25:28,208
April, I told you
there were circumstances.
1295
01:25:28,373 --> 01:25:31,213
I really need you to cover this.
1296
01:25:31,876 --> 01:25:34,206
I don't know, Charles, you know...
1297
01:25:34,379 --> 01:25:37,709
Did you know that May Williams
over at Channel 5 has her own office?
1298
01:25:37,882 --> 01:25:39,132
You can have an office.
1299
01:25:39,300 --> 01:25:41,220
Yeah, well,
she has her own corner office.
1300
01:25:41,386 --> 01:25:43,046
- You can have a corner office.
- Well.
1301
01:25:43,221 --> 01:25:46,221
She's one of the highest-paid
field reporters in New York City.
1302
01:25:46,391 --> 01:25:48,561
Now you are.
1303
01:25:52,564 --> 01:25:55,574
You are a tough negotiator, Charles.
1304
01:25:56,359 --> 01:25:58,529
All right, I want some answers.
1305
01:25:59,404 --> 01:26:03,324
Now, what in God's name
happened out here tonight?
1306
01:26:03,950 --> 01:26:05,910
Somebody better talk to me.
1307
01:26:06,077 --> 01:26:08,197
MAN 1: Yeah.
MAN 2: Yeah.
1308
01:26:08,371 --> 01:26:12,041
Go check out the East Warehouse
over at Lairdman Island.
1309
01:26:12,208 --> 01:26:14,078
You'll get your answers there.
1310
01:26:14,252 --> 01:26:17,252
WOMAN:
How are you doing, lady?
1311
01:26:18,131 --> 01:26:19,261
All right, let's go.
1312
01:26:23,011 --> 01:26:25,011
I've been looking all over for you.
1313
01:26:25,180 --> 01:26:27,600
Oh, Casey, hi.
1314
01:26:27,974 --> 01:26:29,274
"Hi"?
1315
01:26:29,434 --> 01:26:30,524
You...
1316
01:26:30,685 --> 01:26:35,265
I look like
I just called Mike Tyson a sissy.
1317
01:26:35,440 --> 01:26:36,820
Yeah?
1318
01:26:37,108 --> 01:26:38,778
And all you say is hi?
1319
01:26:40,028 --> 01:26:43,108
What?
You don't need an ambulance, do you?
1320
01:26:43,990 --> 01:26:45,410
No, but I was...
1321
01:26:45,575 --> 01:26:49,195
Will you just shut up and kiss me, okay?
I got a report to do.
1322
01:26:52,248 --> 01:26:54,118
- I love it when you're pushy.
- Yeah?
1323
01:26:54,292 --> 01:26:55,882
Yeah.
1324
01:26:57,253 --> 01:26:58,423
Whoo-hoo.
1325
01:26:58,588 --> 01:27:01,298
Nine-point-nine-five.
1326
01:27:01,466 --> 01:27:03,086
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
All right, April.
1327
01:27:03,259 --> 01:27:05,719
All right, Casey.
1328
01:27:05,887 --> 01:27:07,467
Yeah, that's the way to go.
1329
01:27:07,639 --> 01:27:09,179
[TURTLES CHEERING]
1330
01:27:09,349 --> 01:27:11,519
We were awesome.
1331
01:27:11,684 --> 01:27:14,314
- Bodacious.
- Yeah.
1332
01:27:14,479 --> 01:27:16,359
- Bitching.
- Yeah.
1333
01:27:16,522 --> 01:27:18,572
Uh...
1334
01:27:18,733 --> 01:27:20,363
- Gnarly.
- Ha-ha-ha.
1335
01:27:20,526 --> 01:27:21,816
Radical.
1336
01:27:21,986 --> 01:27:25,196
- Yeah. Ha-ha.
- Totally tubular, dude.
1337
01:27:25,365 --> 01:27:26,565
Wicked.
1338
01:27:26,741 --> 01:27:29,581
Hellacious.
1339
01:27:29,744 --> 01:27:31,334
- Mega...
SPLINTER: Ahem.
1340
01:27:32,497 --> 01:27:35,247
I have always liked...
1341
01:27:38,002 --> 01:27:39,592
...cowabunga.
1342
01:27:40,004 --> 01:27:41,344
- Hmm?
- Huh?
1343
01:27:41,506 --> 01:27:44,836
Cowabunga!
1344
01:27:46,719 --> 01:27:47,929
I made a funny.
1345
01:27:48,096 --> 01:27:49,216
[LAUGHS]
1346
01:27:50,556 --> 01:27:52,176
- Yeah.
SPLINTER: Ha-ha-ha.
1347
01:27:52,475 --> 01:27:54,475
[CHATTERING INDISTINCTLY]
1348
01:33:29,020 --> 01:33:31,020
[ENGLISH SDH]
87460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.