Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,323 --> 00:00:09,059
[ Indistinct shouting ]
2
00:00:14,632 --> 00:00:16,767
Detective:
You and your father were a team.
3
00:00:16,769 --> 00:00:19,803
That a fair statement?
4
00:00:19,805 --> 00:00:20,938
[ Chuckles ]
No.
5
00:00:20,940 --> 00:00:22,706
He killed four cops.
6
00:00:22,708 --> 00:00:25,042
Yeah, I heard you the first
time. I wasn't there, so...
7
00:00:26,711 --> 00:00:28,612
Your face already looked like
hamburger when they brought you in,
8
00:00:28,614 --> 00:00:30,714
so we can beat on you
all night.
9
00:00:30,716 --> 00:00:32,916
Nobody's gonna know
the difference.
10
00:00:32,918 --> 00:00:35,719
I told you... I wasn't
working with my father.
11
00:00:41,025 --> 00:00:43,060
I was driving the prisoner
to the station.
12
00:00:43,062 --> 00:00:45,862
We were stopped at a red light.
13
00:00:45,864 --> 00:00:47,965
Car pulls up alongside.
14
00:00:47,967 --> 00:00:49,600
Three guys inside.
15
00:00:49,602 --> 00:00:52,035
Two have automatic weapons
aimed at my vehicle.
16
00:00:52,037 --> 00:00:55,205
They told me to pull over
or they'd start shooting.
17
00:00:55,207 --> 00:00:56,740
I pulled into an abandoned lot.
18
00:00:56,742 --> 00:00:58,008
I wanted to lead them
19
00:00:58,010 --> 00:00:59,743
as far away from
civilian traffic as possible
20
00:00:59,745 --> 00:01:01,278
before I stopped the truck.
21
00:01:01,280 --> 00:01:02,913
Aschell:
We don't have any witnesses
22
00:01:02,915 --> 00:01:04,848
who say they saw these guys
pull up on you.
23
00:01:04,850 --> 00:01:07,017
Yeah, well,
that's what happened.
24
00:01:07,019 --> 00:01:08,885
Detective #2:
Keep going.
25
00:01:08,887 --> 00:01:10,387
They followed us into the lot.
26
00:01:10,389 --> 00:01:12,155
The officer
got out of the truck,
27
00:01:12,157 --> 00:01:14,091
and he started
trying to talk to them.
28
00:01:14,093 --> 00:01:17,160
And you're claiming you've never
met these men before?
29
00:01:17,162 --> 00:01:18,895
That's right.
30
00:01:18,897 --> 00:01:20,897
Probably some guys
my old man screwed over.
31
00:01:20,899 --> 00:01:22,899
That's 'cause you two
are a team, right?
32
00:01:22,901 --> 00:01:24,768
No, but, unfortunately,
I'm his son,
33
00:01:24,770 --> 00:01:27,671
so smart people like you
and these Albanians
34
00:01:27,673 --> 00:01:29,673
usually end up thinking
we work together.
35
00:01:29,675 --> 00:01:31,775
You never asked if he's alive.
36
00:01:31,777 --> 00:01:33,043
You're right...
I haven't.
37
00:01:33,045 --> 00:01:34,645
He's still holding on.
38
00:01:34,647 --> 00:01:36,413
If there's a God, your dad
will be dead by morning.
39
00:01:36,415 --> 00:01:38,982
Then I guess
he'll probably live, won't he?
40
00:01:38,984 --> 00:01:41,785
So, the officer tries talking
to these guys. Then what?
41
00:01:41,787 --> 00:01:44,788
They tell him to drop his gun
and get back in the truck.
42
00:01:44,790 --> 00:01:47,758
So, you surrendered your weapon
and your prisoner?
43
00:01:47,760 --> 00:01:50,060
Well, I guess you would have
done something different?
44
00:01:50,062 --> 00:01:52,362
Nobody's making any judgments.
45
00:01:52,364 --> 00:01:55,732
We just want to make sure
you're protected.
46
00:01:55,734 --> 00:01:56,800
Go ahead.
47
00:01:56,802 --> 00:02:00,971
After I got in the truck,
they started beating on him,
48
00:02:00,973 --> 00:02:04,141
so, you know, it looked like
they had intent to kill.
49
00:02:04,143 --> 00:02:06,176
So I grabbed a pistol
from the glove box
50
00:02:06,178 --> 00:02:07,744
that I'd confiscated earlier
51
00:02:07,746 --> 00:02:10,080
and fired several shots
out the windshield.
52
00:02:10,082 --> 00:02:12,983
I hit one of them, and they
returned fire as I got out,
53
00:02:12,985 --> 00:02:14,918
and while using the truck
as cover,
54
00:02:14,920 --> 00:02:16,720
I managed
to take out the second.
55
00:02:16,722 --> 00:02:18,922
What about the one
with the broken neck?
56
00:02:18,924 --> 00:02:20,857
Well, that was an accident.
57
00:02:20,859 --> 00:02:24,094
I was just trying to keep him
from shooting the cop.
58
00:02:24,096 --> 00:02:27,864
See, it's like I said...
my dad is a cop killer.
59
00:02:27,866 --> 00:02:29,066
I'm a cop saver.
60
00:02:29,068 --> 00:02:30,867
[ Indistinct shouting ]
61
00:02:33,337 --> 00:02:37,107
Can you confirm, for the record,
that after the shootout,
62
00:02:37,109 --> 00:02:39,476
while you and the prisoner
were waiting for help to arrive,
63
00:02:39,478 --> 00:02:41,712
there was no discussion
whatsoever
64
00:02:41,714 --> 00:02:43,046
between the two of you?
65
00:02:43,048 --> 00:02:44,114
That's correct.
66
00:02:45,983 --> 00:02:47,250
So, what's gonna happen to him?
67
00:02:48,186 --> 00:02:49,853
Well...
68
00:02:49,855 --> 00:02:53,090
he's a repeat offender,
assaulted two of our guys.
69
00:02:53,092 --> 00:02:54,825
He'll do some time.
70
00:02:54,827 --> 00:02:56,259
I want it noted in the report
that he saved my life.
71
00:02:56,261 --> 00:02:57,894
You saved his first.
72
00:02:57,896 --> 00:02:59,796
Just make sure it's in there,
all right?
73
00:03:01,232 --> 00:03:03,300
Well, that's your call.
74
00:03:08,973 --> 00:03:11,408
[ Sighs ]
75
00:03:11,410 --> 00:03:13,143
So, am I gonna lose my job
over this?
76
00:03:13,145 --> 00:03:16,379
Well, you did your duty,
put your life on the line.
77
00:03:16,381 --> 00:03:17,948
And one of those dirtbags
you killed
78
00:03:17,950 --> 00:03:20,884
is wanted for killing
a DEA agent in the Bronx.
79
00:03:22,019 --> 00:03:23,820
Lose your job?
80
00:03:23,822 --> 00:03:27,424
Shit, Harold,
you'll probably be promoted.
81
00:03:30,161 --> 00:03:32,195
[ Scoffs ]
82
00:03:34,000 --> 00:03:40,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
83
00:04:02,121 --> 00:04:04,605
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
84
00:04:07,777 --> 00:04:11,706
_
85
00:04:15,022 --> 00:04:17,958
[ Groans ]
86
00:04:17,960 --> 00:04:19,326
[ Grunts ]
87
00:04:19,328 --> 00:04:21,194
Bernard:
That's infected, buddy.
88
00:04:21,196 --> 00:04:23,029
Melvin:
How'd you get that?
89
00:04:23,031 --> 00:04:26,299
All I can say is, when it comes
to improvising a prison weapon,
90
00:04:26,301 --> 00:04:27,868
you can't beat the Albanians.
91
00:04:27,870 --> 00:04:29,369
Don't get these two talking.
92
00:04:29,371 --> 00:04:31,905
I want to finish this stretch
before lunch.
93
00:04:31,907 --> 00:04:35,375
[ Indistinct shouting,
horn honking ]
94
00:04:35,377 --> 00:04:38,245
You'd think it was
the 4th of July or something.
95
00:04:38,247 --> 00:04:40,814
They know it's their
last weekend to use the mountain
96
00:04:40,816 --> 00:04:42,849
before it's ours.
97
00:04:42,851 --> 00:04:45,085
No doubt they'll do their
damndest to leave it a holy mess.
98
00:04:45,087 --> 00:04:48,054
Man: Oww! Whoo!
99
00:04:48,056 --> 00:04:50,190
[ Shouting continues ]
100
00:05:03,204 --> 00:05:07,107
[ Police radio chatter ]
101
00:05:17,218 --> 00:05:19,252
[ Engine shuts off ]
102
00:05:19,254 --> 00:05:22,122
[ Hip-hop music plays ]
103
00:05:22,124 --> 00:05:26,326
[ Motor revs ]
104
00:05:32,033 --> 00:05:33,967
[ Indistinct conversations ]
105
00:05:37,038 --> 00:05:38,972
Hey!
106
00:05:38,974 --> 00:05:41,241
You gonna pick that up?
107
00:05:41,243 --> 00:05:43,210
Indians can pick it up.
108
00:05:43,212 --> 00:05:45,846
You're, what, 16?
109
00:05:45,848 --> 00:05:47,214
Pour all that out...
every can.
110
00:05:47,216 --> 00:05:49,482
If I find any empties laying
around, I'll come find you.
111
00:05:49,484 --> 00:05:51,284
Reed: Look, guys,
it's not open for debate.
112
00:05:51,286 --> 00:05:52,419
Reed.
113
00:05:54,422 --> 00:05:56,122
Guys, you know damn well
114
00:05:56,124 --> 00:05:58,325
you can't hunt black bear
up here till December.
115
00:05:58,327 --> 00:06:00,026
It won't be our mountain
in December.
116
00:06:00,028 --> 00:06:01,328
There's a lot of mountains
in the world.
117
00:06:01,330 --> 00:06:02,963
Go find another one.
118
00:06:02,965 --> 00:06:05,131
[ Grunts ]
119
00:06:05,133 --> 00:06:07,334
[ Sighs ]
120
00:06:09,270 --> 00:06:12,405
Hey, Dispatch, can you please
relay this message to all units?
121
00:06:12,407 --> 00:06:14,908
This is Lieutenant Jensen
reminding you all
122
00:06:14,910 --> 00:06:16,176
that until Monday,
123
00:06:16,178 --> 00:06:18,011
our department
is still solely responsible
124
00:06:18,013 --> 00:06:19,880
for public safety
on this mountain.
125
00:06:19,882 --> 00:06:21,982
So I recommend
you all get off your asses,
126
00:06:21,984 --> 00:06:24,217
get the hell up here,
and do your jobs.
127
00:06:24,219 --> 00:06:26,419
Dispatcher:
10-4. Will notify.
128
00:06:26,421 --> 00:06:28,188
[ Sighs ]
129
00:06:31,158 --> 00:06:32,259
Whoo!
130
00:06:32,261 --> 00:06:34,027
[ Dog barks ]
131
00:06:34,029 --> 00:06:36,263
We ought to be hunting them.
132
00:06:36,265 --> 00:06:38,131
Told you not to talk like that.
133
00:06:38,133 --> 00:06:40,033
Your friends in juvie
talk like that.
134
00:06:40,035 --> 00:06:42,903
I don't have any friends
in juvie.
135
00:06:42,905 --> 00:06:45,639
So you probably
don't want to go back, do you?
136
00:06:48,042 --> 00:06:52,412
I heard your friend Kopus
just got out of big-boy prison.
137
00:06:52,414 --> 00:06:54,347
He almost
made a murderer out of me.
138
00:06:54,349 --> 00:06:57,684
I don't trust that guy no more.
139
00:06:57,686 --> 00:07:00,086
Wish Marie
would follow your lead.
140
00:07:02,089 --> 00:07:04,991
Did you go see her yesterday?
141
00:07:09,096 --> 00:07:11,031
She's your mother.
142
00:07:11,033 --> 00:07:12,365
She's not my mother.
143
00:07:12,367 --> 00:07:14,467
My mother's dead.
144
00:07:14,469 --> 00:07:16,536
She raised you.
145
00:07:16,538 --> 00:07:18,104
I know.
146
00:07:18,106 --> 00:07:20,507
I love her for it,
but she's not my mother.
147
00:07:22,944 --> 00:07:25,345
I want to wait till Monday
to go hunting.
148
00:07:25,347 --> 00:07:28,081
We'll have the whole place
to ourselves.
149
00:07:28,083 --> 00:07:31,151
I feel like hunting today.
150
00:07:31,153 --> 00:07:33,286
So we're gonna hunt.
151
00:07:33,288 --> 00:07:35,288
[ Insects chirping ]
152
00:07:48,135 --> 00:07:52,072
I've never seen this place
before.
153
00:07:52,074 --> 00:07:57,110
Yeah, I'm probably one of the last
ones to know how to find it.
154
00:07:59,146 --> 00:08:01,614
Now you know how to find it.
155
00:08:05,653 --> 00:08:09,556
Man who owned the mines
lived here.
156
00:08:09,558 --> 00:08:12,559
My dad worked for him.
157
00:08:12,561 --> 00:08:17,263
He crawled in tunnels,
digging iron out of the earth...
158
00:08:17,265 --> 00:08:22,435
iron the country used
for cannonballs, chain link.
159
00:08:22,437 --> 00:08:24,504
He mounted that in there.
160
00:08:24,506 --> 00:08:27,540
Made this rifle a lot heavier...
a pain to carry.
161
00:08:29,610 --> 00:08:32,412
Not lightweight, like
that nice one you've got there.
162
00:08:32,414 --> 00:08:33,413
It looks brand-new.
163
00:08:33,415 --> 00:08:36,282
Yeah. Like it?
164
00:08:36,284 --> 00:08:37,784
Who'd you buy that off?
165
00:08:39,520 --> 00:08:42,288
Came in the mail.
166
00:08:44,325 --> 00:08:46,393
I've never kept
anything he sent me.
167
00:08:46,395 --> 00:08:48,528
It doesn't mean anything
if I keep it.
168
00:08:53,434 --> 00:08:55,101
Marie told you
169
00:08:55,103 --> 00:08:57,437
that he abandoned your mother
after you were born.
170
00:08:59,373 --> 00:09:01,708
He knew she was
having problems with drugs,
171
00:09:01,710 --> 00:09:04,177
but he didn't raise a hand
to help her.
172
00:09:07,314 --> 00:09:10,216
Or you, for that matter.
173
00:09:15,523 --> 00:09:19,192
He did some things
worth admiring in his time.
174
00:09:21,462 --> 00:09:23,263
But it's all changed now.
175
00:09:36,610 --> 00:09:38,578
You want to trade?
176
00:09:40,481 --> 00:09:41,514
[ Scoffs ]
177
00:09:41,516 --> 00:09:43,349
This here's a fine rifle.
178
00:09:43,351 --> 00:09:45,218
'Course, on the other hand,
179
00:09:45,220 --> 00:09:47,620
you could say
it's a piece of crap,
180
00:09:47,622 --> 00:09:51,658
not worthy of hunting squirrels,
let alone a deer.
181
00:09:54,361 --> 00:09:55,795
[ Chuckles ]
182
00:09:57,398 --> 00:09:59,766
We'll see.
183
00:10:19,186 --> 00:10:22,255
[ Engine shuts off ]
184
00:10:22,257 --> 00:10:25,191
[ Parking brake engages ]
185
00:11:02,463 --> 00:11:04,764
[ Dog barking ]
186
00:11:15,442 --> 00:11:17,310
[ Indistinct talking on TV ]
187
00:11:20,748 --> 00:11:22,448
Hey, my parole officer call?
188
00:11:22,450 --> 00:11:23,716
Marie: - No.
- [ Baby fusses ]
189
00:11:23,718 --> 00:11:25,251
You mind sharing Junior's room?
190
00:11:25,253 --> 00:11:27,387
Thought he was
staying with Mac.
191
00:11:27,389 --> 00:11:29,255
He is.
192
00:11:29,257 --> 00:11:31,191
I meant with our new guests.
193
00:11:31,193 --> 00:11:33,526
The Hendriks are here,
the Dekkers.
194
00:11:33,528 --> 00:11:35,395
Whole lot of people
coming back.
195
00:11:35,397 --> 00:11:38,665
Right. Government's gonna tell us
we're a real tribe.
196
00:11:38,667 --> 00:11:40,433
Here I thought we already were.
197
00:11:40,435 --> 00:11:43,603
Listen to you. Don't have a clue
what you're talking about.
198
00:11:43,605 --> 00:11:45,638
You know how much federal aid
we're gonna be getting?
199
00:11:45,640 --> 00:11:47,807
Guarantee it won't be much,
so let's stop taking in people
200
00:11:47,809 --> 00:11:49,475
you're gonna
have to share it with.
201
00:11:49,477 --> 00:11:50,610
You mean people like you?
202
00:11:50,612 --> 00:11:52,845
[ Baby crying ]
203
00:11:54,782 --> 00:11:57,317
Shh. Shh. Shh. Shh.
204
00:11:57,319 --> 00:11:58,618
Okeydoke. Here we go.
205
00:11:58,620 --> 00:11:59,752
Oh, I got you.
206
00:11:59,754 --> 00:12:02,589
Look at that big boy.
207
00:12:02,591 --> 00:12:05,258
Look at those eyes.
208
00:12:05,260 --> 00:12:08,361
Can't believe he'd just run off
and leave this baby.
209
00:12:08,363 --> 00:12:09,462
Who you talking about?
210
00:12:09,464 --> 00:12:10,563
Mike.
211
00:12:11,765 --> 00:12:12,765
Hmm?
212
00:12:12,767 --> 00:12:13,766
Sonya: He's hungry.
213
00:12:13,768 --> 00:12:15,501
[ Chuckles ]
214
00:12:15,503 --> 00:12:16,502
There you go.
215
00:12:16,504 --> 00:12:17,971
Oopsy-daisy.
216
00:12:19,640 --> 00:12:21,007
Okay.
217
00:12:26,647 --> 00:12:29,382
I think I'm gonna find
someplace else to stay.
218
00:12:29,384 --> 00:12:30,817
Oh, don't sleep in your truck.
219
00:12:30,819 --> 00:12:32,819
More room in there
than there is in here.
220
00:12:32,821 --> 00:12:36,356
Why don't you go
to Mrs. Spronk's house?
221
00:12:36,358 --> 00:12:38,591
I haven't seen her
since I was a kid.
222
00:12:38,593 --> 00:12:40,493
She didn't like me much then.
223
00:12:40,495 --> 00:12:42,462
She passed away
about a month ago.
224
00:12:43,564 --> 00:12:45,365
Cancer came back.
225
00:12:47,301 --> 00:12:48,835
That doesn't mean yours will.
226
00:12:50,938 --> 00:12:53,606
Point is,
her place is sitting empty.
227
00:12:56,543 --> 00:12:57,810
Yeah. All right.
228
00:12:57,812 --> 00:12:59,345
Hold on a second.
229
00:13:08,322 --> 00:13:09,822
You're gonna need some light.
230
00:14:25,399 --> 00:14:28,501
[ Fire crackling ]
231
00:14:31,505 --> 00:14:32,638
Where you been at?
232
00:14:32,640 --> 00:14:34,841
I hope you got
some decent firewood.
233
00:14:34,843 --> 00:14:36,776
[ Grunts ]
234
00:14:36,778 --> 00:14:40,980
One of those jackasses
left it to rot.
235
00:14:40,982 --> 00:14:43,916
Those jackasses...
236
00:14:43,918 --> 00:14:45,985
had nothing to do
with the death of that deer.
237
00:14:45,987 --> 00:14:48,988
That's paint sludge.
238
00:14:48,990 --> 00:14:51,691
[ Sighs ]
239
00:14:51,693 --> 00:14:53,760
We're gonna sue
that car company, right?
240
00:14:53,762 --> 00:14:55,862
Damn right we are.
241
00:14:58,866 --> 00:15:02,668
We got to get her
in the ground.
242
00:15:02,670 --> 00:15:04,670
[ Grunts ]
243
00:15:12,646 --> 00:15:14,847
[ Sighs ]
244
00:15:26,693 --> 00:15:28,594
[ Panting ]
245
00:15:29,997 --> 00:15:32,498
[ Speaking native language ]
246
00:15:38,772 --> 00:15:42,442
Sometimes I don't
like this world too much.
247
00:15:42,444 --> 00:15:45,445
Remember what I told you?
248
00:15:45,447 --> 00:15:46,779
This world isn't real.
249
00:15:46,781 --> 00:15:48,948
It's just a shadow
of the real one.
250
00:15:48,950 --> 00:15:50,750
[ Speaks native language ]
251
00:15:51,852 --> 00:15:54,020
[ Speaks native language ]
252
00:15:54,022 --> 00:15:56,189
[ Chanting in native language ]
253
00:16:23,016 --> 00:16:26,152
[ Sighs ]
254
00:16:54,307 --> 00:16:56,007
[ Birds chirping ]
255
00:17:00,346 --> 00:17:03,381
[ Alarm beeping ]
256
00:17:05,117 --> 00:17:06,184
[ Beeping stops ]
257
00:17:10,222 --> 00:17:12,190
[ Indistinct voices ]
258
00:17:21,434 --> 00:17:23,501
[ Blinds open ]
259
00:17:25,404 --> 00:17:27,739
[ Voices continue ]
260
00:17:35,381 --> 00:17:37,515
[ Voices continue ]
261
00:17:48,527 --> 00:17:51,129
[ Water running ]
262
00:17:51,131 --> 00:17:54,032
[ Water stops ]
263
00:17:54,034 --> 00:17:56,067
[ Voices continue ]
264
00:18:10,649 --> 00:18:14,619
Man: Stand still and considerthese wondrous works of God.
265
00:18:14,621 --> 00:18:17,222
[ Voices fading ]
266
00:18:32,304 --> 00:18:35,440
[ Voices stop ]
267
00:18:44,450 --> 00:18:47,485
[ Exercise machine beeping ]
268
00:19:07,842 --> 00:19:15,471
_
269
00:19:18,117 --> 00:19:20,151
[ Indistinct voices ]
270
00:19:35,534 --> 00:19:37,702
[ Voices continue ]
271
00:19:49,381 --> 00:19:51,316
You're not sleeping enough.
272
00:19:54,453 --> 00:19:55,687
It helps.
273
00:19:55,689 --> 00:19:57,355
All the books say it helps.
274
00:19:57,357 --> 00:19:58,790
Mm-hmm.
275
00:20:01,193 --> 00:20:02,460
What are you doing?
276
00:20:02,462 --> 00:20:03,795
Filling out
your financial-aid form.
277
00:20:03,797 --> 00:20:06,197
We need to get it in
before Monday.
278
00:20:06,199 --> 00:20:07,899
Can you print me up
another one?
279
00:20:12,138 --> 00:20:13,605
What? I was gonna
throw it away for you.
280
00:20:13,607 --> 00:20:15,206
I'll throw it away.
281
00:20:16,275 --> 00:20:17,842
Why can't I see it?
282
00:20:17,844 --> 00:20:21,212
Because I'm your mother,
not your test subject.
283
00:20:30,689 --> 00:20:34,325
I want to switch
to the generic clozapine.
284
00:20:34,327 --> 00:20:36,761
Well, they told us
the one you're on now is better.
285
00:20:36,763 --> 00:20:38,363
Look, don't worry
about the money, okay?
286
00:20:38,365 --> 00:20:40,632
I'm gonna get this promotion,
and we're gonna be fine.
287
00:20:41,634 --> 00:20:43,168
Just concentrate on yourself.
288
00:20:43,170 --> 00:20:44,636
I'm tired of concentrating
on myself, Harold.
289
00:20:44,638 --> 00:20:47,305
I want to do something useful
around here.
290
00:20:47,307 --> 00:20:49,440
[ Door opens, closes ]
291
00:21:36,355 --> 00:21:38,289
[ Engine shuts off ]
292
00:21:47,766 --> 00:21:49,534
You moving up in the world?
293
00:21:50,703 --> 00:21:52,537
Yeah.
I've seen your house.
294
00:21:52,539 --> 00:21:55,607
Ain't nothing
to write home about, either.
295
00:21:55,609 --> 00:21:56,608
How'd you find me?
296
00:21:56,610 --> 00:21:59,611
I asked your mother.
297
00:21:59,613 --> 00:22:02,313
Just want to talk,
find out what your plans are.
298
00:22:02,315 --> 00:22:04,249
Other than burning this garbage,
I got no plans.
299
00:22:04,251 --> 00:22:05,483
Well, take it to the dump.
300
00:22:05,485 --> 00:22:07,652
We got a local ordinance
against burning trash.
301
00:22:07,654 --> 00:22:10,255
Or what? You're gonna
write me a ticket?
302
00:22:10,257 --> 00:22:11,656
No, I'm warning you
so I don't have to.
303
00:22:11,658 --> 00:22:12,657
Yeah, I'll write you a ticket.
304
00:22:12,659 --> 00:22:13,825
[ Chuckles ]
305
00:22:13,827 --> 00:22:16,928
Jesus.
You're as fun as ever.
306
00:22:16,930 --> 00:22:19,297
I'm gonna miss you when
the Tribal Police take over.
307
00:22:19,299 --> 00:22:20,732
Well, the feds are
having us back them up
308
00:22:20,734 --> 00:22:24,535
while the BIA trains them,
so don't get too excited.
309
00:22:24,537 --> 00:22:25,837
What is that?
310
00:22:26,805 --> 00:22:29,340
Lieutenant.
311
00:22:29,342 --> 00:22:31,476
So we lie, we cheat,
312
00:22:31,478 --> 00:22:33,478
you get a promotion,
and I get prison.
313
00:22:33,480 --> 00:22:34,812
[ Grunts ]
314
00:22:34,814 --> 00:22:36,848
God bless America.
315
00:22:36,850 --> 00:22:38,516
Amen.
316
00:22:38,518 --> 00:22:40,551
Oh, and they're making me
captain before long, so...
317
00:22:40,553 --> 00:22:41,786
[ Chuckles ]
318
00:22:41,788 --> 00:22:43,321
...don't go
making any trouble for me.
319
00:22:43,323 --> 00:22:44,455
Hear what I'm saying?
320
00:22:44,457 --> 00:22:45,923
Yeah.
321
00:22:45,925 --> 00:22:49,360
Now, are you here because
you think casinos are coming?
322
00:22:50,596 --> 00:22:51,896
See that?
323
00:22:51,898 --> 00:22:53,631
That's the only reason
I'm here.
324
00:22:53,633 --> 00:22:55,633
Soon as it's off,
I'll be somewhere else.
325
00:22:59,705 --> 00:23:01,439
All right.
326
00:23:01,441 --> 00:23:03,708
Well, you just stay
far away from me and my family,
327
00:23:03,710 --> 00:23:05,643
obey the law,
and we'll be fine.
328
00:23:05,645 --> 00:23:07,412
You don't owe me.
I don't owe you.
329
00:23:07,414 --> 00:23:08,479
Have a nice life.
330
00:23:08,481 --> 00:23:10,481
I will. Thank you.
331
00:23:14,586 --> 00:23:16,587
[ Engine turns over ]
332
00:23:35,107 --> 00:23:37,475
Sorry to make you
come over here, Harold,
333
00:23:37,477 --> 00:23:39,510
but I can't lift him.
334
00:23:39,512 --> 00:23:41,679
He's been hitting it
pretty hard
335
00:23:41,681 --> 00:23:43,848
since we found out
I have cancer.
336
00:23:43,850 --> 00:23:47,485
I'm more worried about youthan him.
337
00:23:47,487 --> 00:23:48,953
I'm fine.
338
00:23:48,955 --> 00:23:51,422
I'll get him some water.
339
00:24:00,966 --> 00:24:02,934
Hey.
340
00:24:02,936 --> 00:24:04,602
Hey.
341
00:24:04,604 --> 00:24:05,670
[ Grunts ]
342
00:24:12,511 --> 00:24:13,978
What are you doing here?
343
00:24:17,049 --> 00:24:18,916
We should get you
in the shower, Captain.
344
00:24:20,652 --> 00:24:22,453
[ Grunts ]
345
00:24:24,523 --> 00:24:26,958
Here we go.
All right?
346
00:24:29,561 --> 00:24:32,397
[ Dishes clanking ]
347
00:24:32,399 --> 00:24:34,465
I didn't mean
to get that drunk.
348
00:24:34,467 --> 00:24:36,968
You don't have to
say anything, Captain.
349
00:24:38,470 --> 00:24:40,438
I am gonna
talk to the Mayor for you...
350
00:24:40,440 --> 00:24:42,473
tell him I want you
to take over for me
351
00:24:42,475 --> 00:24:43,608
when I retire next year.
352
00:24:43,610 --> 00:24:45,676
I told you...
you don't have to do that.
353
00:24:45,678 --> 00:24:47,879
If you want the job, I do.
354
00:24:47,881 --> 00:24:50,748
It's not gonna be enough.
355
00:24:50,750 --> 00:24:52,850
You know they like
Lieutenant Aschell better.
356
00:24:55,687 --> 00:24:56,821
Who does?
357
00:25:01,026 --> 00:25:03,494
The guys
you're gunning to lead.
358
00:25:04,863 --> 00:25:06,931
You keep to yourself too much.
359
00:25:06,933 --> 00:25:09,500
So serious all the time.
360
00:25:09,502 --> 00:25:12,870
Aschell's out at the bar
with them almost every week.
361
00:25:13,972 --> 00:25:15,840
You got to lighten up a bit,
362
00:25:15,842 --> 00:25:17,909
learn to be more social.
363
00:25:22,581 --> 00:25:23,714
[ Laughter ]
364
00:25:23,716 --> 00:25:25,516
Schneider:
The worst game I ever saw.
365
00:25:25,518 --> 00:25:27,218
I fell asleep before
the end of the first quarter.
366
00:25:27,220 --> 00:25:28,853
Olson:
Had nothing to do with the game.
367
00:25:28,855 --> 00:25:30,721
[ Laughter ]
368
00:25:32,858 --> 00:25:34,792
Hey.
369
00:25:34,794 --> 00:25:36,894
Listen, uh,
I'm sorry if... you know,
370
00:25:36,896 --> 00:25:39,864
I got a little heated
on the radio the other day.
371
00:25:41,066 --> 00:25:42,600
What are you guys
doing tonight?
372
00:25:42,602 --> 00:25:45,036
Thought we weren't allowed
any more overtime.
373
00:25:45,038 --> 00:25:47,705
No, not work. I mean,
you guys want to come over?
374
00:25:47,707 --> 00:25:50,107
I'll grab some beers.
We'll play cards.
375
00:25:50,109 --> 00:25:53,544
What do you like?
Texas hold 'em?
376
00:25:55,080 --> 00:25:57,648
We play
deuce-to-seven triple draw.
377
00:25:57,650 --> 00:26:00,618
Deuce-to-seven triple draw
it is, then.
378
00:26:00,620 --> 00:26:03,621
What do you say? 7:00?
379
00:26:03,623 --> 00:26:04,689
Hey.
380
00:26:07,659 --> 00:26:10,027
Tell your wife to stop
leaving things on our doorstep.
381
00:26:10,029 --> 00:26:11,963
She's scaring my son.
382
00:26:14,766 --> 00:26:16,634
[ Door opens ]
383
00:26:30,582 --> 00:26:32,583
[ Engine shuts off ]
384
00:26:33,886 --> 00:26:35,186
My son found another one
yesterday.
385
00:26:35,188 --> 00:26:36,854
They're shooting
anything and everything,
386
00:26:36,856 --> 00:26:38,589
just leaving them to rot.
387
00:26:43,662 --> 00:26:46,197
People from Walpole, they still
using that same access road?
388
00:26:46,199 --> 00:26:49,066
[ Scoffs ] All the time.
They all know it's sacred land.
389
00:26:53,071 --> 00:26:57,108
Well, there are probably things
we could do to discourage them.
390
00:26:57,110 --> 00:26:58,776
Only problem is, I'm on parole,
391
00:26:58,778 --> 00:27:01,946
and I can't afford to get
my hands dirty with anything.
392
00:27:01,948 --> 00:27:05,049
But... maybe I could supervise.
393
00:27:05,051 --> 00:27:08,085
Now we're talking.
394
00:27:08,087 --> 00:27:10,087
♪ got 13 months of bad luck ♪
395
00:27:10,089 --> 00:27:12,690
Kopus: [ Laughs ]
Whoo-hoo!
396
00:27:12,692 --> 00:27:15,159
See some bumps coming up.
Make sure you secure that load.
397
00:27:15,161 --> 00:27:16,694
You got it, boss.
398
00:27:16,696 --> 00:27:17,762
Yeah!
399
00:27:19,097 --> 00:27:21,065
- Whoo!
- [ Laughs ]
400
00:27:21,067 --> 00:27:22,099
♪ stretchin' across my path ♪
401
00:27:22,101 --> 00:27:23,100
Whoo!
402
00:27:23,102 --> 00:27:24,669
You want a beer?
403
00:27:24,671 --> 00:27:27,104
Nah. Only drink
when I'm not having fun.
404
00:27:27,106 --> 00:27:31,709
♪ ooh, there's a shadowon my back ♪
405
00:27:35,974 --> 00:27:37,141
I feel so ridiculous.
406
00:27:37,143 --> 00:27:39,310
Why did I do that?
407
00:27:39,312 --> 00:27:41,145
I'm getting better.
I really am.
408
00:27:41,147 --> 00:27:42,880
I know you don't believe me.
409
00:27:42,882 --> 00:27:44,282
Of course I believe you.
410
00:27:44,284 --> 00:27:46,217
Look, you're still
willing to trust me
411
00:27:46,219 --> 00:27:47,785
after everything I did.
412
00:27:49,154 --> 00:27:50,722
Okay?
413
00:27:50,724 --> 00:27:52,123
I know how hard you're trying.
414
00:27:52,125 --> 00:27:54,892
I don't think I can even return
any of this stuff.
415
00:27:54,894 --> 00:27:55,931
I mean, we need the money,
and I'm just throwing it away.
416
00:27:55,932 --> 00:27:58,129
- It doesn't... it doesn't matter.
- This boy, a... he's always thinking
417
00:27:58,131 --> 00:27:59,864
about what a horrible person
I am,
418
00:27:59,866 --> 00:28:01,199
and I just want him to stop.
419
00:28:01,201 --> 00:28:02,867
Okay, no,
he's not thinking that.
420
00:28:04,770 --> 00:28:07,872
Honey,
he's not thinking about you.
421
00:28:07,874 --> 00:28:09,340
Hey.
422
00:28:11,210 --> 00:28:12,877
He's okay.
423
00:28:14,313 --> 00:28:17,849
He's a happy, healthy kid now.
424
00:28:20,285 --> 00:28:21,886
Hey.
425
00:28:23,522 --> 00:28:26,190
But you're still
getting better.
426
00:28:29,394 --> 00:28:30,995
It's okay.
427
00:28:33,332 --> 00:28:34,999
[ Chuckles ]
428
00:28:35,001 --> 00:28:36,067
It's okay.
429
00:28:36,069 --> 00:28:37,835
[ Both chuckle ]
430
00:28:37,837 --> 00:28:39,036
Really.
431
00:28:39,038 --> 00:28:41,072
Come here.
432
00:28:43,175 --> 00:28:45,009
[ Sighs ]
433
00:28:48,847 --> 00:28:50,882
Didn't you say you had
something to do tonight?
434
00:28:50,884 --> 00:28:54,352
I was thinking of having
the guys over for a poker night.
435
00:28:54,354 --> 00:28:56,187
I'll tell them
we'll do it next week.
436
00:28:56,189 --> 00:28:58,956
What? Why? No.
They should come.
437
00:28:58,958 --> 00:29:00,892
- I'll make something.
- No.
438
00:29:00,894 --> 00:29:02,193
You said that these guys need
to like you. I want to help.
439
00:29:02,195 --> 00:29:03,995
That was a stupid idea anyway.
440
00:29:03,997 --> 00:29:06,330
I-I don't even know how to play
the kind of poker they're into.
441
00:29:06,332 --> 00:29:08,132
Look it up on the computer.
442
00:29:08,134 --> 00:29:10,101
I'll make something nice.
443
00:29:11,937 --> 00:29:14,205
I'm not going to embarrass you.
You don't have to worry.
444
00:29:14,207 --> 00:29:15,940
I'm not worried.
445
00:29:20,212 --> 00:29:22,146
So, how about, uh...
446
00:29:22,148 --> 00:29:23,548
how about that?
447
00:29:28,086 --> 00:29:29,387
Probably should have folded,
Lieutenant.
448
00:29:29,389 --> 00:29:30,822
All right.
449
00:29:30,824 --> 00:29:33,157
I guess it's been a while.
450
00:29:35,127 --> 00:29:36,994
Okay, this is spicy.
No wimps need apply.
451
00:29:36,996 --> 00:29:38,095
Ooh.
452
00:29:38,097 --> 00:29:39,230
Hey.
You want to play?
453
00:29:41,867 --> 00:29:43,100
I don't know how.
454
00:29:43,102 --> 00:29:44,335
Oh, that's all right.
Neither does your husband.
455
00:29:44,337 --> 00:29:45,369
Ha.
456
00:29:45,371 --> 00:29:46,404
[ Laughter ]
457
00:29:46,406 --> 00:29:47,538
[ Laughs ]
458
00:29:51,210 --> 00:29:53,244
You boys have fun.
459
00:29:53,246 --> 00:29:55,546
[ Scoffs ]
Look at you.
460
00:29:55,548 --> 00:29:57,415
You trying out for a job
at the Lenape Casino?
461
00:29:57,417 --> 00:30:00,952
Haven't you heard? They're not
building any casinos.
462
00:30:00,954 --> 00:30:03,387
Hey, do we really have to work
with their rent-a-cops?
463
00:30:03,389 --> 00:30:05,323
Only if they need us...
and they will.
464
00:30:05,325 --> 00:30:07,257
They're only gonna have
one patrol car.
465
00:30:07,258 --> 00:30:09,547
BIA sent a fed to train them.
466
00:30:09,582 --> 00:30:12,063
Schneider: I think my radio's gonna
go out when I get that call.
467
00:30:12,065 --> 00:30:13,497
Mm-hmm.
468
00:30:13,499 --> 00:30:16,133
Excuse me.
Our daughters are hungry.
469
00:30:20,172 --> 00:30:22,273
You know
he's out now...
470
00:30:22,275 --> 00:30:24,475
the Lenape whose ass
you saved last year.
471
00:30:24,477 --> 00:30:26,611
Mm. And?
472
00:30:26,613 --> 00:30:29,146
He ever thank you
for doing that for him?
473
00:30:29,148 --> 00:30:30,948
No.
474
00:30:30,950 --> 00:30:32,250
Olson: - [ Scoffs ] 'Course he didn't.
- Mm-hmm.
475
00:30:32,252 --> 00:30:33,484
[ Cellphone rings ]
476
00:30:35,554 --> 00:30:37,922
Yeah?
477
00:30:37,924 --> 00:30:39,557
Yeah, I'm off duty.
478
00:30:42,094 --> 00:30:43,327
He's where?
479
00:30:45,297 --> 00:30:48,165
Well, if nobody's available,
he'll just have to wait.
480
00:30:48,167 --> 00:30:49,533
Tell him to stay in his car.
481
00:30:50,969 --> 00:30:52,637
All right.
482
00:30:52,639 --> 00:30:56,073
The rookie
blew the axle on his cruiser.
483
00:30:56,075 --> 00:30:57,241
He's stuck on the mountain.
484
00:30:57,243 --> 00:30:59,243
[ All chuckle ]
485
00:31:01,213 --> 00:31:03,180
Let's go have some fun
with this kid.
486
00:31:03,182 --> 00:31:06,183
[ Laughter ]
487
00:31:06,185 --> 00:31:07,451
Yeah.
488
00:31:07,453 --> 00:31:09,353
All right, we'll take my truck.
489
00:31:09,355 --> 00:31:10,421
Grab the beer.
Let's do it.
490
00:31:10,423 --> 00:31:11,455
- All right.
- [ Laughter ]
491
00:31:11,457 --> 00:31:14,191
[ Dog barking in distance ]
492
00:31:19,331 --> 00:31:21,065
[ Engine shuts off ]
493
00:31:23,201 --> 00:31:25,469
[ Scattered chuckling ]
494
00:31:25,471 --> 00:31:27,338
Sorry, Lieutenant. I-I-I
didn't even see those things.
495
00:31:27,340 --> 00:31:29,340
Schneider: Didn't they teach you
how to drive in the academy?
496
00:31:29,342 --> 00:31:31,075
Myers: Look at him.
Kid's ready to piss his pants.
497
00:31:31,077 --> 00:31:33,277
Hey, hey, hey.
Don't give him a hard time.
498
00:31:33,279 --> 00:31:35,179
He's not used to being out
without his mommy.
499
00:31:35,181 --> 00:31:36,347
[ Laughter ]
500
00:31:38,016 --> 00:31:41,252
What the hell did you run over?
501
00:31:42,487 --> 00:31:44,055
Schneider:
Look at that.
502
00:31:44,057 --> 00:31:46,123
They put them there on purpose.
503
00:31:46,125 --> 00:31:47,391
What?
504
00:31:49,094 --> 00:31:51,095
[ Twig snaps ]
505
00:31:51,097 --> 00:31:53,364
Hey, put that away.
Believe it or not, kids play out here.
506
00:31:53,366 --> 00:31:54,632
Kids play in Iraq, too.
507
00:31:56,268 --> 00:31:57,335
[ Twig snaps ]
508
00:32:01,473 --> 00:32:03,741
You hold it right there.
509
00:32:06,111 --> 00:32:09,113
Sounded like
you guys needed some help.
510
00:32:09,115 --> 00:32:10,247
[ Sighs ]
511
00:32:10,249 --> 00:32:11,482
You trying to tell us
you were out there
512
00:32:11,484 --> 00:32:12,550
waiting to help somebody?
513
00:32:12,552 --> 00:32:15,019
My home's just 100 yards away.
514
00:32:15,021 --> 00:32:16,520
You got my dog barking.
515
00:32:16,522 --> 00:32:18,322
Yeah, w-we're good.
516
00:32:18,324 --> 00:32:19,690
Thanks.
517
00:32:19,692 --> 00:32:22,493
He's the Chief.
Just... put your guns away.
518
00:32:22,495 --> 00:32:24,996
Schneider: Be happy to as soon as
the Chief here drops that rifle.
519
00:32:24,998 --> 00:32:26,530
Hey, don't make me
ask you again.
520
00:32:26,532 --> 00:32:27,665
He's got a gun.
521
00:32:29,501 --> 00:32:32,703
All right, lower your weapons.
That's an order!
522
00:32:32,705 --> 00:32:35,172
Him first.
We're the cops, Lieutenant.
523
00:32:35,174 --> 00:32:37,508
Olson: Bet he's the one who
dumped those logs on the road.
524
00:32:40,278 --> 00:32:42,146
[ Twig snaps ]
525
00:32:42,148 --> 00:32:43,214
Shit!
526
00:32:51,156 --> 00:32:53,290
[ Dog barking ]
527
00:32:53,292 --> 00:32:55,426
[ Panting ]
528
00:33:03,368 --> 00:33:04,535
- All right, give me your gun.
- I'm sorry.
529
00:33:04,537 --> 00:33:06,370
Give me your gun,
go wait in the car,
530
00:33:06,372 --> 00:33:08,406
and don't get out
until the tow truck gets here.
531
00:33:08,408 --> 00:33:10,408
Schneider: Harold, you know
they put that on the road...
532
00:33:10,410 --> 00:33:12,209
Let's go.
533
00:33:23,856 --> 00:33:25,824
[ Indistinct conversations ]
534
00:33:28,894 --> 00:33:30,628
Thanks
for sitting down with me.
535
00:33:30,630 --> 00:33:33,698
I'm sure you're busy getting
ready for your big celebration.
536
00:33:35,501 --> 00:33:36,768
He doesn't want it.
537
00:33:39,572 --> 00:33:40,772
Fair enough.
538
00:33:42,808 --> 00:33:45,510
But that's not
what I came to talk about.
539
00:33:46,912 --> 00:33:49,481
You know...
540
00:33:49,483 --> 00:33:52,851
I think I'm probably
the only chief in the Northeast
541
00:33:52,853 --> 00:33:55,387
who hasn't spent
the last 15 years
542
00:33:55,389 --> 00:33:57,689
trying to kill
your recognition bid.
543
00:33:57,691 --> 00:34:00,558
That's true.
544
00:34:00,560 --> 00:34:03,728
But not trying to kill us
doesn't make you a friend.
545
00:34:03,730 --> 00:34:09,534
Well, as long as my son
is a member of your tribe,
546
00:34:09,536 --> 00:34:10,935
I'm a friend.
547
00:34:10,937 --> 00:34:14,739
But tomorrow, when you're
officially recognized,
548
00:34:14,741 --> 00:34:17,942
you're going to wake up
to a thousand enemies.
549
00:34:21,514 --> 00:34:23,982
You've accomplished
something here, Mac.
550
00:34:23,984 --> 00:34:26,184
You should be proud of that.
551
00:34:26,186 --> 00:34:29,821
But your problems
are just beginning.
552
00:34:29,823 --> 00:34:31,122
We went through it ourselves.
553
00:34:31,124 --> 00:34:35,026
Other tribes, the mob,
your own people...
554
00:34:35,028 --> 00:34:36,561
they'll all be coming after you
555
00:34:36,563 --> 00:34:39,597
looking to wipe you out
or exploit you.
556
00:34:39,599 --> 00:34:41,533
It's a gold rush.
557
00:34:41,535 --> 00:34:43,835
And you can tell them
558
00:34:43,837 --> 00:34:46,004
that you don't plan
on building casinos,
559
00:34:46,006 --> 00:34:48,463
but they'll never believe you.
560
00:34:48,465 --> 00:34:50,021
We survive.
561
00:34:50,056 --> 00:34:54,045
There's so much more to life
than just surviving.
562
00:34:54,047 --> 00:34:57,782
So, if you should come around
563
00:34:57,784 --> 00:35:00,718
to wanting
to build something here...
564
00:35:00,720 --> 00:35:01,820
and you will...
565
00:35:01,822 --> 00:35:05,623
I can help make that happen.
566
00:35:05,625 --> 00:35:08,493
Money's a white man's weapon.
567
00:35:08,495 --> 00:35:13,832
If I fight the way they do,
I'm not really fighting.
568
00:35:13,834 --> 00:35:15,533
I'm disappearing.
569
00:35:16,769 --> 00:35:20,939
I bet my son just loves
to hear you talk like that.
570
00:35:20,941 --> 00:35:22,941
It's inspiring stuff, Mac.
571
00:35:22,943 --> 00:35:26,845
So, congratulations
on your accomplishment.
572
00:35:26,847 --> 00:35:31,015
And give my regards
to your sister.
573
00:35:39,592 --> 00:35:42,026
All right, I've heard enough.
574
00:35:42,028 --> 00:35:44,028
Get the hell out of here.
575
00:35:45,898 --> 00:35:47,165
Hey.
576
00:35:48,901 --> 00:35:51,002
Need to talk to you.
577
00:35:51,004 --> 00:35:52,203
What'd you end up doing
578
00:35:52,205 --> 00:35:54,639
with all that old fence lumber
we pulled up?
579
00:35:54,641 --> 00:35:56,574
Sell it for salvage,
like I asked you?
580
00:35:57,910 --> 00:35:59,644
Don't bother making up a story.
581
00:35:59,646 --> 00:36:02,647
Melvin and Bernard
already confessed.
582
00:36:02,649 --> 00:36:04,816
We're just trying to keep
those idiots off the mountain.
583
00:36:04,818 --> 00:36:07,085
Figured being a member of the
tribe, you'd appreciate that.
584
00:36:07,087 --> 00:36:08,786
It's funny you bring that up.
585
00:36:08,788 --> 00:36:10,522
'Cause I called the Chief
this morning
586
00:36:10,524 --> 00:36:12,657
and asked him
what your deal was.
587
00:36:12,659 --> 00:36:14,092
He told me he disenrolled you
588
00:36:14,094 --> 00:36:16,261
after you got arrested
last year.
589
00:36:16,263 --> 00:36:18,930
Disenrolled?
What the hell does that mean?
590
00:36:18,932 --> 00:36:20,832
Means he kicked you out.
591
00:36:23,068 --> 00:36:25,537
Sorry, but I can't
have you work for me anymore.
592
00:36:25,539 --> 00:36:26,938
The only reason I hired you
593
00:36:26,940 --> 00:36:30,241
was 'cause I thought I was
helping out a fellow Lenape.
594
00:36:32,711 --> 00:36:36,214
God made me Lenape,
asshole... not Mac.
595
00:36:44,757 --> 00:36:47,892
[ Drumming, bells jingling,
man chanting ]
596
00:36:52,005 --> 00:36:55,399
_
597
00:36:59,772 --> 00:37:01,839
Maria: Be careful
with those fireworks.
598
00:37:01,840 --> 00:37:03,763
They won't be
blowing up my boy.
599
00:37:03,798 --> 00:37:05,310
This ain't the first time
I've done this.
600
00:37:05,312 --> 00:37:06,678
Remember, when Mac gets back,
601
00:37:06,680 --> 00:37:08,012
I want a picture
of you and him.
602
00:37:08,014 --> 00:37:10,014
You and me, too.
603
00:37:10,016 --> 00:37:11,849
And I want smiles.
604
00:37:11,851 --> 00:37:13,618
I always smile.
605
00:37:13,620 --> 00:37:16,754
No, you and Mac always have
that same stupid expression.
606
00:37:16,756 --> 00:37:17,755
So damn serious.
607
00:37:17,757 --> 00:37:19,090
[ Chuckles ]
608
00:37:24,129 --> 00:37:26,164
[ Drumming, jingling, chanting
continue ]
609
00:37:31,103 --> 00:37:33,871
Where's Mac?
I need to talk to him.
610
00:37:33,873 --> 00:37:35,206
Some manners on you.
611
00:37:35,208 --> 00:37:37,855
They're getting a lot worse the longer
you keep me standing here.
612
00:37:37,856 --> 00:37:39,723
Where is he?
613
00:37:39,758 --> 00:37:42,080
Went home.
Wanted to be alone for a bit.
614
00:37:42,082 --> 00:37:44,148
Said he'd be back
before the fireworks.
615
00:37:54,960 --> 00:37:56,961
[ Engine turns over ]
616
00:38:02,134 --> 00:38:04,135
[ Fireworks popping ]
617
00:38:30,162 --> 00:38:32,296
[ Engine shuts off ]
618
00:38:32,298 --> 00:38:33,898
Mac!
619
00:38:33,900 --> 00:38:35,066
You up there?
620
00:38:35,068 --> 00:38:36,868
I want to talk to you.
621
00:38:36,870 --> 00:38:38,703
[ Engine turns over ]
622
00:38:38,705 --> 00:38:40,938
[ Tires squeal ]
623
00:39:42,167 --> 00:39:44,235
[ Grunts ]
624
00:39:49,842 --> 00:39:51,242
[ Sighs ]
625
00:39:55,914 --> 00:39:57,982
[ Footsteps approaching ]
626
00:39:57,984 --> 00:39:59,150
Hey.
627
00:39:59,152 --> 00:40:01,052
What are you doing here?
628
00:40:01,054 --> 00:40:02,854
Junior.
Listen, hold up.
629
00:40:02,856 --> 00:40:04,055
Get off me.
630
00:40:04,057 --> 00:40:05,056
Get off me!
631
00:40:05,058 --> 00:40:06,524
Don't go up there.
632
00:40:07,793 --> 00:40:08,893
Don't go up there.
633
00:40:08,895 --> 00:40:10,061
Junior.
634
00:40:11,764 --> 00:40:13,030
Mac.
635
00:40:14,266 --> 00:40:16,067
Oh, no.
636
00:40:17,536 --> 00:40:19,137
I didn't do that, Junior.
637
00:40:19,139 --> 00:40:21,205
[ Crying ]
638
00:40:21,207 --> 00:40:23,541
It wasn't me, man.
639
00:40:34,553 --> 00:40:36,554
[ Dialing ]
640
00:40:40,993 --> 00:40:42,326
[ Ringing ]
641
00:40:42,328 --> 00:40:44,195
Dispatcher:
911. What's your emergency?
642
00:40:44,197 --> 00:40:47,565
Yeah.
Someone was shot.
643
00:40:47,567 --> 00:40:49,567
[ Police radio chatter ]
644
00:41:01,847 --> 00:41:03,214
Tribal Police
want to take you in.
645
00:41:03,216 --> 00:41:04,849
They think
you were looking for payback
646
00:41:04,851 --> 00:41:06,484
because he disenrolled you
from the tribe.
647
00:41:06,486 --> 00:41:08,219
Yeah, I shot him
when I was on parole,
648
00:41:08,221 --> 00:41:10,288
then I called the cops to come
and arrest me afterwards.
649
00:41:10,290 --> 00:41:12,957
Hey, Junior.
Hey, hold up.
650
00:41:12,959 --> 00:41:14,492
I got here first.
Did he tell you that?
651
00:41:14,494 --> 00:41:16,027
Hey, you're in shock, Junior.
652
00:41:16,029 --> 00:41:17,395
You don't have to
say anything right now.
653
00:41:17,397 --> 00:41:19,564
I got here first,
then he drove up afterwards.
654
00:41:19,566 --> 00:41:21,165
Is he pressuring you
to say that?
655
00:41:21,167 --> 00:41:22,567
Nobody's pressuring me.
656
00:41:22,569 --> 00:41:24,368
Okay, well,
you can tell that to the feds
657
00:41:24,370 --> 00:41:26,037
when they get here
in the morning.
658
00:41:26,039 --> 00:41:27,405
Feds?
659
00:41:27,407 --> 00:41:29,207
Yeah, this mountain's
sovereign land now.
660
00:41:29,209 --> 00:41:31,309
Our department's only allowed
to offer support.
661
00:41:31,311 --> 00:41:34,078
The FBI handles homicides.
662
00:41:34,080 --> 00:41:35,880
You make sure you stay local.
663
00:41:35,882 --> 00:41:37,215
I'm gonna call
your parole officer,
664
00:41:37,217 --> 00:41:40,017
make sure he checks
the GPS on that thing.
665
00:41:46,992 --> 00:41:48,159
Hey.
666
00:41:52,531 --> 00:41:54,866
You didn't have to do that.
667
00:41:54,868 --> 00:41:57,869
But I appreciate it.
668
00:41:57,871 --> 00:42:00,004
I promise you we're gonna
find out who did this, okay?
669
00:42:00,006 --> 00:42:03,374
I already found him.
670
00:42:03,376 --> 00:42:06,043
And I'm gonna kill him myself.
671
00:42:21,393 --> 00:42:23,661
[ Engine turns over ]
672
00:42:39,978 --> 00:42:42,013
[ Gearshift clicks ]
673
00:42:56,315 --> 00:43:01,554
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
673
00:43:02,305 --> 00:43:08,744
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
47479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.