Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,950 --> 00:00:08,650
Previously, on "The Purge"...
2
00:00:08,655 --> 00:00:10,795
Bracka?
I'm Jane, from the email.
3
00:00:10,796 --> 00:00:12,870
No contact from this point on.
You'll get a text when it's done.
4
00:00:12,871 --> 00:00:14,030
I've done something terrible
5
00:00:14,031 --> 00:00:16,080
I can't be responsible for
another person's death.
6
00:00:16,081 --> 00:00:17,150
I have to stop it.
7
00:00:17,152 --> 00:00:19,044
You need to leave this house.
8
00:00:19,560 --> 00:00:21,040
Open the door, Lila! Please!
9
00:00:21,080 --> 00:00:23,000
No, we need to hide, Jenna.
We need to hide.
10
00:00:23,120 --> 00:00:24,880
No Stanton is safe tonight.
11
00:00:28,000 --> 00:00:29,076
Stop, Miguel!
Stop!
12
00:00:29,100 --> 00:00:32,400
I loved you so much.
13
00:00:32,420 --> 00:00:34,519
Once I Purge, all this
anger will be gone.
14
00:00:34,520 --> 00:00:35,420
Don't let him get away!
15
00:00:36,840 --> 00:00:39,410
- Miguel?
- He's mine.
16
00:00:39,880 --> 00:00:41,950
If you see something, do something.
17
00:00:41,980 --> 00:00:47,080
Become the person tonight
that you want to be tomorrow.
18
00:00:48,881 --> 00:00:51,841
[dramatic music]
19
00:00:51,884 --> 00:00:54,800
♪ ♪
20
00:00:55,844 --> 00:00:58,803
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
21
00:01:03,766 --> 00:01:06,725
[upbeat rock music]
22
00:01:06,769 --> 00:01:10,120
♪ ♪
23
00:01:10,163 --> 00:01:13,210
[alarm beeping]
24
00:01:13,253 --> 00:01:20,260
♪ ♪
25
00:01:22,000 --> 00:01:28,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:40,585 --> 00:01:44,589
[whistling]
27
00:02:15,011 --> 00:02:17,970
[train horn blowing]
28
00:02:18,014 --> 00:02:21,147
[indistinct talking]
29
00:02:25,238 --> 00:02:26,370
Joey.
30
00:02:26,413 --> 00:02:28,154
- Hey, Steve.
- What's up?
31
00:02:28,198 --> 00:02:29,634
Ike, do you mind?
32
00:02:29,677 --> 00:02:31,854
- Hey, Joe.
- Morning, Pops.
33
00:02:31,897 --> 00:02:34,944
- This guy...
- So how'd it go?
34
00:02:34,987 --> 00:02:37,076
You got another date coming up?
35
00:02:37,120 --> 00:02:38,773
Huh?
Go on.
36
00:02:38,817 --> 00:02:41,124
Just, you know, you call her up,
37
00:02:41,167 --> 00:02:42,516
ask her to dinner,
38
00:02:42,560 --> 00:02:43,953
and you take her
someplace nice...
39
00:02:43,996 --> 00:02:44,954
Can we talk about this later?
40
00:02:44,997 --> 00:02:45,955
Huh, you're finally
41
00:02:45,998 --> 00:02:47,478
getting back out there.
42
00:02:47,521 --> 00:02:49,436
You know, putting the bachelor
life behind you...
43
00:02:49,480 --> 00:02:51,569
- Enough. Pops.
- What?
44
00:02:51,612 --> 00:02:52,875
Listen, she didn't show, okay?
45
00:02:52,918 --> 00:02:55,747
I had a burger and left.
That's it.
46
00:02:55,790 --> 00:02:57,488
[machinery clanking]
47
00:02:57,531 --> 00:03:00,665
Eh, stop wallowing.
48
00:03:00,708 --> 00:03:03,233
Just, you get back
out there, you try again.
49
00:03:03,276 --> 00:03:05,365
I mean, it's like
this place, right?
50
00:03:05,409 --> 00:03:09,369
Put in your time,
show your worth.
51
00:03:09,413 --> 00:03:10,631
Look.
52
00:03:10,675 --> 00:03:12,459
You're a provider, Joey.
53
00:03:12,503 --> 00:03:13,460
All right?
54
00:03:13,504 --> 00:03:14,592
Any girl worth a damn
55
00:03:14,635 --> 00:03:17,160
would be crazy to pass that up.
56
00:03:17,203 --> 00:03:19,640
Don't wallow.
57
00:03:19,684 --> 00:03:21,991
[soft dramatic music]
58
00:03:22,034 --> 00:03:24,994
[machinery buzzing]
59
00:03:25,037 --> 00:03:28,911
♪ ♪
60
00:03:28,954 --> 00:03:31,914
[electricity crackling]
61
00:03:35,700 --> 00:03:38,964
[heavy breathing]
62
00:03:39,008 --> 00:03:41,706
Let's see what you got,
tough guy!
63
00:03:46,406 --> 00:03:47,407
[grunts]
64
00:03:47,451 --> 00:03:50,976
[all grunting]
65
00:03:51,020 --> 00:03:54,937
[blows landing]
66
00:03:55,502 --> 00:03:58,505
[groaning]
67
00:03:58,549 --> 00:04:05,556
♪ ♪
68
00:04:07,732 --> 00:04:10,561
[panting]
69
00:04:13,868 --> 00:04:15,261
- Come on.
- Let's go, let's go.
70
00:04:15,305 --> 00:04:17,524
- What is that?
- What is that?
71
00:04:17,568 --> 00:04:19,439
Trick or treat!
72
00:04:19,483 --> 00:04:20,963
We're coming for you,
pretty boy.
73
00:04:21,006 --> 00:04:22,573
- Come on, keep running.
- We're almost there.
74
00:04:22,616 --> 00:04:23,791
Marco!
75
00:04:23,835 --> 00:04:25,054
Come on, come on, work.
76
00:04:25,097 --> 00:04:26,359
- Polo!
- Come on.
77
00:04:26,403 --> 00:04:27,404
Rick, open it!
78
00:04:27,447 --> 00:04:30,015
I'm trying, I'm trying.
79
00:04:30,059 --> 00:04:31,234
[chuckling]
80
00:04:31,277 --> 00:04:33,410
Go, go, go, go, go!
81
00:04:33,453 --> 00:04:36,587
You can run but you can't hide!
82
00:04:39,546 --> 00:04:42,549
[panting]
83
00:04:42,593 --> 00:04:44,073
Oh, God, Rick.
[lock beeping]
84
00:04:44,116 --> 00:04:46,727
- They can't get in.
- Don't worry.
85
00:04:46,771 --> 00:04:49,774
Hey, hey.
It's okay.
86
00:04:49,817 --> 00:04:51,863
We're safe.
87
00:04:51,906 --> 00:04:54,997
It's over.
[shutters clanking]
88
00:04:55,040 --> 00:04:57,303
No, it isn't.
89
00:05:01,786 --> 00:05:03,483
We've got
a real Vietnam War kit.
90
00:05:03,527 --> 00:05:06,269
All right, tie him up
right over there.
91
00:05:06,312 --> 00:05:09,533
[grunting]
92
00:05:09,576 --> 00:05:11,839
Come on, let's go!
93
00:05:11,883 --> 00:05:13,928
[handcuffs click]
94
00:05:15,060 --> 00:05:16,235
- Give me the key.
- Take it easy, buddy.
95
00:05:16,279 --> 00:05:17,932
- Thank you.
- Bring 'em down.
96
00:05:17,976 --> 00:05:20,109
Oh, wow!
97
00:05:20,152 --> 00:05:22,676
This is...
98
00:05:22,720 --> 00:05:24,287
So I'm guessing this wasn't, uh,
99
00:05:24,330 --> 00:05:27,855
the homecoming that
you kind of expected, huh?
100
00:05:27,899 --> 00:05:29,727
- Fuck you.
- [grunts]
101
00:05:29,770 --> 00:05:32,338
[groaning]
[chuckling]
102
00:05:33,774 --> 00:05:36,168
Oh, look at you.
103
00:05:36,212 --> 00:05:37,735
Do whatever you want to me.
104
00:05:37,778 --> 00:05:39,084
But she doesn't deserve this.
105
00:05:39,128 --> 00:05:40,129
No, no, no, no, no.
106
00:05:40,172 --> 00:05:43,175
She deserves a lot worse.
107
00:05:43,219 --> 00:05:45,525
- Don't hurt him, please!
- Shut up!
108
00:05:45,569 --> 00:05:46,961
I will do whatever
I goddamn want
109
00:05:47,005 --> 00:05:51,705
because it's my right to Purge.
110
00:05:51,749 --> 00:05:54,708
[gurgling]
111
00:06:07,905 --> 00:06:09,471
Hello?
112
00:06:09,515 --> 00:06:11,169
David, are you here?
113
00:06:11,212 --> 00:06:14,172
[ominous music]
114
00:06:14,215 --> 00:06:15,869
♪ ♪
115
00:06:15,913 --> 00:06:18,350
David?
116
00:06:18,393 --> 00:06:23,050
♪ ♪
117
00:06:23,094 --> 00:06:26,097
[clock ticking]
118
00:06:33,626 --> 00:06:36,629
- Jane?
- Is everything all right?
119
00:06:36,672 --> 00:06:38,587
What on Earth
are you doing outside?
120
00:06:38,631 --> 00:06:42,678
I'm sorry, I know it's late.
121
00:06:42,722 --> 00:06:45,246
Well, no, I tried to call.
122
00:06:45,290 --> 00:06:46,595
I kept calling and you never...
123
00:06:46,639 --> 00:06:48,293
Yes, well,
after we closed our deal
124
00:06:48,336 --> 00:06:49,729
I did a bit of celebrating.
125
00:06:49,772 --> 00:06:51,992
I must not have heard
the phone, so.
126
00:06:52,036 --> 00:06:54,516
Come in.
Are you, uh,
127
00:06:54,560 --> 00:06:55,778
you're all right?
128
00:06:55,822 --> 00:06:58,346
Sorry, I...
129
00:06:58,390 --> 00:07:01,610
Sorry.
130
00:07:01,654 --> 00:07:03,438
I didn't know what else to do.
131
00:07:03,482 --> 00:07:06,137
- Do about what, Jane?
- I'm...
132
00:07:06,180 --> 00:07:08,095
I'm confused,
I don't understand.
133
00:07:08,139 --> 00:07:09,357
David, I made a decision
about tonight that I...
134
00:07:09,401 --> 00:07:10,619
Actually, you know what, Jane?
135
00:07:10,663 --> 00:07:14,188
Please allow me to apologize for
136
00:07:14,232 --> 00:07:15,581
making you work tonight.
137
00:07:15,624 --> 00:07:17,583
Clearly a woman of your stature
138
00:07:17,626 --> 00:07:19,237
should have been at home
with her family, so
139
00:07:19,280 --> 00:07:21,848
I'm sorry.
140
00:07:21,892 --> 00:07:23,894
Thank you.
141
00:07:23,937 --> 00:07:25,591
I appreciate that.
142
00:07:25,634 --> 00:07:27,375
Anyway.
143
00:07:27,419 --> 00:07:28,594
What's on your mind?
144
00:07:28,637 --> 00:07:31,640
This place is secure, right?
145
00:07:31,684 --> 00:07:32,815
Of course.
146
00:07:32,859 --> 00:07:34,861
State of the art
Sandin Security.
147
00:07:34,905 --> 00:07:37,690
[beeping]
148
00:07:37,733 --> 00:07:39,083
Why?
Were you expecting some...
149
00:07:39,126 --> 00:07:40,998
David, someone's coming
to kill you.
150
00:07:41,041 --> 00:07:45,089
[alarm beeping]
[locks clanking]
151
00:07:45,132 --> 00:07:48,962
Lockdown initiated,
Mister Ryker.
152
00:07:49,006 --> 00:07:51,747
[beep]
Sector one secure.
153
00:07:51,791 --> 00:07:54,750
[soft dramatic music]
154
00:07:54,794 --> 00:07:57,362
♪ ♪
155
00:07:57,405 --> 00:08:00,974
When did you know?
156
00:08:01,018 --> 00:08:02,628
What are you talking about?
157
00:08:02,671 --> 00:08:05,500
When did you know that
they were going to attack?
158
00:08:05,544 --> 00:08:07,589
- I...
- You looked right at me.
159
00:08:07,633 --> 00:08:10,070
And then you left
and went to her.
160
00:08:10,114 --> 00:08:11,985
I wanted to make sure
you were both safe.
161
00:08:12,029 --> 00:08:13,334
But you didn't, did you?
162
00:08:13,378 --> 00:08:19,123
You left
and you didn't come back.
163
00:08:19,166 --> 00:08:20,385
Jenna, where are you going?
164
00:08:20,428 --> 00:08:23,083
We're not done here.
165
00:08:24,955 --> 00:08:28,219
[line trilling]
166
00:08:28,262 --> 00:08:31,309
- Please pick up.
- Please pick up.
167
00:08:31,352 --> 00:08:33,964
- Hi, it's Lila!
- You know what to do.
168
00:08:34,007 --> 00:08:36,357
- Do you still love her?
- [phone beeps]
169
00:08:36,401 --> 00:08:37,358
Can we not?
170
00:08:37,402 --> 00:08:38,403
Can we not right now?
171
00:08:38,446 --> 00:08:39,752
No. Answer me.
172
00:08:39,795 --> 00:08:42,668
- It doesn't matter.
- It does to me.
173
00:08:42,711 --> 00:08:44,017
I...
174
00:08:44,061 --> 00:08:45,018
No.
175
00:08:45,062 --> 00:08:49,675
I don't.
176
00:08:49,718 --> 00:08:51,982
- I don't know.
- I can't believe you.
177
00:08:52,025 --> 00:08:54,593
Do you know why I went
to that party tonight?
178
00:08:54,636 --> 00:08:57,726
Why I was sucking up
to all those assholes?
179
00:08:57,770 --> 00:08:59,293
Because we need that deal.
180
00:08:59,337 --> 00:09:00,947
Not just me.
You do, too.
181
00:09:00,991 --> 00:09:02,035
You really believe that?
182
00:09:02,079 --> 00:09:03,906
Yes, you're goddamn right.
183
00:09:03,950 --> 00:09:05,821
Jenna, I know
how important it is
184
00:09:05,865 --> 00:09:08,476
to you to start giving
something back,
185
00:09:08,520 --> 00:09:11,001
to do some good for a change.
186
00:09:11,044 --> 00:09:13,525
And I want that too.
187
00:09:13,568 --> 00:09:17,224
I mean, we were 12 hours away
from changing everything,
188
00:09:17,268 --> 00:09:19,400
so I closed my eyes
and I started counting down.
189
00:09:19,444 --> 00:09:20,793
- And where the hell were you?
- Where was I?
190
00:09:20,836 --> 00:09:22,751
- I was right there!
- Bullshit!
191
00:09:22,795 --> 00:09:24,971
- You were upstairs trying to...
- Shut up, just shut up, Rick!
192
00:09:25,015 --> 00:09:27,626
Just, please, for one second,
and listen to me.
193
00:09:27,669 --> 00:09:28,714
[sighs]
194
00:09:28,757 --> 00:09:31,412
I saw something tonight.
195
00:09:31,456 --> 00:09:33,806
Something I hoped wasn't true.
196
00:09:33,849 --> 00:09:35,025
And it's been building.
197
00:09:35,068 --> 00:09:37,375
I've watched it happen
for a while.
198
00:09:37,418 --> 00:09:40,682
And in the moment
you touched that gun,
199
00:09:40,726 --> 00:09:43,468
I saw your face, and I knew.
200
00:09:43,511 --> 00:09:45,905
Tonight wasn't about me.
201
00:09:45,948 --> 00:09:47,602
And it wasn't about us.
202
00:09:47,646 --> 00:09:50,562
Tonight was all you.
203
00:09:50,605 --> 00:09:52,216
Look at what you were
willing to do.
204
00:09:52,259 --> 00:09:55,088
I did what I had to do
to provide for this family.
205
00:09:55,132 --> 00:09:57,482
Jesus Christ, Rick,
you almost shot a man!
206
00:09:57,525 --> 00:09:58,613
Yes, and I would have
pulled the trigger
207
00:09:58,657 --> 00:10:01,573
if I had to, Jenna!
208
00:10:02,095 --> 00:10:04,619
[soft music]
209
00:10:04,663 --> 00:10:06,143
♪ ♪
210
00:10:06,186 --> 00:10:10,886
I will do
anything for this family,
211
00:10:10,930 --> 00:10:12,932
so that she
212
00:10:12,975 --> 00:10:15,282
doesn't have to eat shit
the way I did.
213
00:10:15,326 --> 00:10:18,372
Hearing kids call her
"white trash."
214
00:10:18,416 --> 00:10:20,418
Buying groceries
with food stamps
215
00:10:20,461 --> 00:10:21,462
or clothes at Goodwill.
216
00:10:21,506 --> 00:10:23,334
That shit is in my bones.
217
00:10:23,377 --> 00:10:25,466
And I won't go back, all right?
I'll do whatever it takes.
218
00:10:25,510 --> 00:10:26,815
Don't act like
I'm some spoiled brat.
219
00:10:26,859 --> 00:10:28,208
I didn't grow up like them.
220
00:10:28,252 --> 00:10:29,731
No, but you didn't
grow up like me.
221
00:10:29,775 --> 00:10:30,732
That's it.
222
00:10:30,776 --> 00:10:32,256
That's it, isn't it?
223
00:10:32,299 --> 00:10:33,605
You have something to prove,
224
00:10:33,648 --> 00:10:35,563
but not to me, to yourself.
225
00:10:35,607 --> 00:10:38,131
Getting that deal done,
it somehow means that you've...
226
00:10:38,175 --> 00:10:40,655
You've made it.
227
00:10:40,699 --> 00:10:43,267
Well, I just don't like
the person it makes you.
228
00:10:43,310 --> 00:10:44,833
Ever since we met Stanton,
229
00:10:44,877 --> 00:10:46,748
I've watched the man
I fell in love with
230
00:10:46,792 --> 00:10:48,576
turn into something
that scares me.
231
00:10:48,620 --> 00:10:50,665
Yeah? Is that why
you left me there?
232
00:10:50,709 --> 00:10:52,189
To die?
233
00:10:52,232 --> 00:10:54,539
Because you were scared?
234
00:10:54,582 --> 00:10:56,976
It wasn't so you could just
run off with your girlfriend?
235
00:10:57,019 --> 00:10:58,804
Rick! Rick, you are not
listening to me.
236
00:10:58,847 --> 00:11:01,589
It's not about Lila,
it's about you!
237
00:11:01,633 --> 00:11:03,852
I miss the person
who would have done anything
238
00:11:03,896 --> 00:11:06,638
to protect his family
from those people tonight,
239
00:11:06,681 --> 00:11:10,598
not become one of them.
240
00:11:10,642 --> 00:11:12,774
That's the man I love.
241
00:11:12,818 --> 00:11:15,603
That's the man I miss.
242
00:11:15,647 --> 00:11:18,258
Jen...
243
00:11:25,222 --> 00:11:27,093
- [chuckling]
- [gurgling, gasping]
244
00:11:27,137 --> 00:11:30,096
- Whoo!
- You still with me?
245
00:11:30,140 --> 00:11:31,880
Don't die on me yet, buddy.
246
00:11:31,924 --> 00:11:34,100
Okay.
247
00:11:34,144 --> 00:11:35,145
Mm.
248
00:11:35,188 --> 00:11:36,842
Step right up!
249
00:11:36,885 --> 00:11:38,583
[brooding music]
250
00:11:38,626 --> 00:11:41,194
- What are you doing here?
- You wrote me.
251
00:11:41,238 --> 00:11:43,936
- Yeah.
- To say goodbye.
252
00:11:43,979 --> 00:11:45,633
I can't keep fighting.
253
00:11:45,677 --> 00:11:47,026
Miguel, I can't.
254
00:11:47,069 --> 00:11:49,463
This night
255
00:11:49,507 --> 00:11:53,032
has taken everything.
256
00:11:53,075 --> 00:11:54,816
I just want to see Mom and Dad.
257
00:11:54,860 --> 00:11:56,383
They're not ready
to see you yet.
258
00:11:56,427 --> 00:11:59,386
All right?
They want you here with me.
259
00:11:59,430 --> 00:12:00,474
Miguel...
260
00:12:00,518 --> 00:12:03,651
- Pen.
- [speaking Spanish]
261
00:12:09,701 --> 00:12:11,485
Okay, all right!
262
00:12:11,529 --> 00:12:13,879
Enough.
Shall we?
263
00:12:13,922 --> 00:12:15,924
You can have me,
but let my brother go.
264
00:12:15,968 --> 00:12:18,013
- Pen!
- I'm trying to save your life.
265
00:12:18,057 --> 00:12:21,321
If you give in, then I give up.
266
00:12:21,365 --> 00:12:24,498
And I'll be right behind you.
267
00:12:24,542 --> 00:12:27,284
That's really sweet.
268
00:12:27,327 --> 00:12:30,374
But sorry, no deal.
269
00:12:30,417 --> 00:12:32,550
I'm gonna Purge both of you.
270
00:12:32,593 --> 00:12:33,899
I should have killed you
when I had the chance.
271
00:12:33,942 --> 00:12:35,292
Yeah, you probably should have.
272
00:12:35,335 --> 00:12:37,511
But, you know,
hindsight being 20/20,
273
00:12:37,555 --> 00:12:38,904
that makes sense.
274
00:12:38,947 --> 00:12:43,952
More like 10/10.
275
00:12:43,996 --> 00:12:46,607
You know,
276
00:12:46,651 --> 00:12:48,783
for the longest time
277
00:12:48,827 --> 00:12:53,614
all I did was... was think
about killing you both.
278
00:12:53,658 --> 00:12:58,924
I went over it, like, a thousand
different times in my head.
279
00:12:58,967 --> 00:13:02,667
And I imagined
what the world would feel like
280
00:13:02,710 --> 00:13:04,321
without you in it.
281
00:13:04,364 --> 00:13:07,019
And eventually,
282
00:13:07,062 --> 00:13:10,849
it just got...
It just felt right.
283
00:13:12,981 --> 00:13:15,723
Don't fucking touch her.
284
00:13:17,769 --> 00:13:20,293
You know,
we're not that different,
285
00:13:20,337 --> 00:13:22,382
you and me.
286
00:13:22,426 --> 00:13:24,471
- Yeah?
- How's that?
287
00:13:24,515 --> 00:13:26,386
Well, we, uh, we both kill
288
00:13:26,430 --> 00:13:29,955
because the government
says that it's okay.
289
00:13:29,998 --> 00:13:32,610
Hoorah, motherfucker, hoorah!
290
00:13:32,653 --> 00:13:36,004
[tense music]
291
00:13:36,048 --> 00:13:38,920
All right, you ready?
292
00:13:47,559 --> 00:13:49,126
- Man.
- [panting]
293
00:13:49,169 --> 00:13:52,825
I gotta know.
Who are you?
294
00:13:52,869 --> 00:13:56,176
All that matters right now
is that we get you inside.
295
00:13:57,090 --> 00:13:59,005
[distant explosions]
296
00:13:59,049 --> 00:14:00,877
Man, I know you.
297
00:14:00,920 --> 00:14:02,487
- I don't think so.
- Yeah.
298
00:14:02,530 --> 00:14:04,706
I do.
299
00:14:04,750 --> 00:14:06,230
You remember
those little candies?
300
00:14:06,273 --> 00:14:09,320
The fruity and mint?
301
00:14:09,363 --> 00:14:10,843
Fruity?
302
00:14:10,887 --> 00:14:12,627
You know the ones
I'm talking about?
303
00:14:12,671 --> 00:14:13,846
Lifesavers?
304
00:14:13,890 --> 00:14:15,282
Exactly.
305
00:14:15,326 --> 00:14:16,849
That's what you are, man.
306
00:14:16,893 --> 00:14:18,851
Can you walk?
307
00:14:18,895 --> 00:14:22,072
[grunts]
308
00:14:22,115 --> 00:14:25,292
- A goddamn lifesaver, man.
- I got you.
309
00:14:25,336 --> 00:14:27,555
[upbeat rock music]
310
00:14:27,599 --> 00:14:29,253
[kick lands]
[yelps]
311
00:14:29,296 --> 00:14:36,303
♪ ♪
312
00:14:48,011 --> 00:14:50,752
Hey, listen up!
313
00:14:50,796 --> 00:14:53,886
We get the Lost Horse
shipment finished today,
314
00:14:53,930 --> 00:14:55,714
first round's on me.
315
00:14:55,757 --> 00:14:58,238
[all cheering]
316
00:14:58,282 --> 00:15:01,241
[country rock music playing]
317
00:15:01,285 --> 00:15:04,897
♪ ♪
318
00:15:04,941 --> 00:15:06,203
Next round on me, all right?
319
00:15:06,246 --> 00:15:08,988
- Come on.
- I'll see you later.
320
00:15:09,032 --> 00:15:11,512
JJ, can I get one?
321
00:15:12,818 --> 00:15:15,821
[glasses clinking]
[indistinct chatter]
322
00:15:18,041 --> 00:15:21,566
Good day today.
323
00:15:21,609 --> 00:15:24,961
Tell me you don't think
she's your friend.
324
00:15:25,004 --> 00:15:26,440
Are you drunk already?
325
00:15:26,484 --> 00:15:28,094
No, you listen to me, all right?
326
00:15:28,138 --> 00:15:32,055
She's management,
so, by definition, the enemy.
327
00:15:32,098 --> 00:15:33,273
I'm gonna get you a cab.
328
00:15:33,317 --> 00:15:35,188
She... she may smile at you,
329
00:15:35,232 --> 00:15:37,364
but she's the goddamn
Grim Reaper.
330
00:15:37,408 --> 00:15:38,800
Hey, JJ, can you get him a ride?
331
00:15:38,844 --> 00:15:41,020
- You got it.
- [coughing]
332
00:15:41,064 --> 00:15:42,369
- Hey.
- [groans]
333
00:15:42,413 --> 00:15:43,893
Did you call a doctor
about that?
334
00:15:43,936 --> 00:15:45,720
I will next week.
335
00:15:45,764 --> 00:15:46,983
I will tomorrow.
336
00:15:47,026 --> 00:15:48,114
Come on, you have to
have somebody
337
00:15:48,158 --> 00:15:49,115
take a look at that.
338
00:15:49,159 --> 00:15:51,465
I'm fine, Joey.
339
00:15:51,509 --> 00:15:53,946
30 years on the line
breathing shit.
340
00:15:53,990 --> 00:15:55,730
What do you expect?
341
00:15:55,774 --> 00:15:58,951
- We have good union insurance.
- That's what it's there for.
342
00:15:58,995 --> 00:16:00,997
Yeah, well, I better
hurry up and use it
343
00:16:01,040 --> 00:16:02,520
before we go under.
344
00:16:02,563 --> 00:16:04,304
We're not going anywhere.
345
00:16:04,348 --> 00:16:06,437
Saticoy has been there
for 50 years.
346
00:16:06,480 --> 00:16:08,395
Grandpa helped build the place.
347
00:16:08,439 --> 00:16:10,397
We make stuff that lasts.
348
00:16:10,441 --> 00:16:12,008
Nothing lasts forever.
349
00:16:12,051 --> 00:16:14,358
I mean, sure, that wheel
will keep turning,
350
00:16:14,401 --> 00:16:16,360
till they find
a cheaper way to make it!
351
00:16:16,403 --> 00:16:18,362
Okay, hey, rise and shine.
352
00:16:18,405 --> 00:16:19,929
Say good night to John,
everyone.
353
00:16:19,972 --> 00:16:21,756
We're dinosaurs, Joey.
354
00:16:21,800 --> 00:16:25,717
And that meteor,
that meteor is coming.
355
00:16:25,760 --> 00:16:26,805
[sighs]
356
00:16:26,848 --> 00:16:29,721
It's coming.
357
00:16:30,156 --> 00:16:31,505
[dramatic whoosh]
358
00:16:34,465 --> 00:16:37,468
[distant sirens wailing]
359
00:16:44,518 --> 00:16:45,955
Look, I
360
00:16:45,998 --> 00:16:49,306
see what this night
has done to me.
361
00:16:49,349 --> 00:16:53,092
And I'm sorry.
362
00:16:53,136 --> 00:16:54,485
I'm so sorry.
363
00:16:54,528 --> 00:16:58,576
I got lost trying to
make sure that...
364
00:16:58,619 --> 00:17:00,621
that our baby's parents
don't have to struggle
365
00:17:00,665 --> 00:17:02,449
the way that mine did.
366
00:17:02,493 --> 00:17:03,885
And that's not an excuse.
367
00:17:03,929 --> 00:17:06,627
You're right.
368
00:17:06,671 --> 00:17:10,196
And I don't need any of it.
369
00:17:10,240 --> 00:17:15,071
I just need you.
370
00:17:15,114 --> 00:17:16,986
You're my home, Jen.
371
00:17:17,029 --> 00:17:22,339
Everything else
is just wallpaper.
372
00:17:22,382 --> 00:17:23,470
Here, let me... let me...
373
00:17:23,514 --> 00:17:24,906
No, I got it.
374
00:17:35,091 --> 00:17:38,398
You're gorgeous.
375
00:17:38,442 --> 00:17:41,097
I'm going to bed.
376
00:17:43,751 --> 00:17:47,320
I had a dream the other night
we were holding her.
377
00:17:47,364 --> 00:17:49,931
She opened her eyes
for the first time.
378
00:17:49,975 --> 00:17:54,066
And suddenly
she became a person.
379
00:17:54,110 --> 00:17:55,502
And she... she looked at me,
380
00:17:55,546 --> 00:17:57,330
and it was the most
incredible thing
381
00:17:57,374 --> 00:18:01,856
I've ever seen
in my entire life.
382
00:18:01,900 --> 00:18:04,424
And you...
383
00:18:04,468 --> 00:18:05,991
You gave me her,
384
00:18:06,035 --> 00:18:07,427
and I held her,
385
00:18:07,471 --> 00:18:11,388
and I...
386
00:18:11,431 --> 00:18:14,086
I started crying.
387
00:18:14,130 --> 00:18:18,003
She just fit so perfectly.
388
00:18:18,047 --> 00:18:20,005
It was like
389
00:18:20,049 --> 00:18:24,183
my arms were designed
to hold her.
390
00:18:27,012 --> 00:18:29,928
And that's all I want.
391
00:18:29,971 --> 00:18:32,974
That's all I need.
392
00:18:33,018 --> 00:18:36,761
- What if I don't believe you?
- Come here.
393
00:18:36,804 --> 00:18:38,806
I love you so much.
394
00:18:38,850 --> 00:18:43,159
I could stay right here
and be happy.
395
00:18:43,202 --> 00:18:45,248
But you want to keep going.
396
00:18:45,291 --> 00:18:47,250
Until when?
397
00:18:47,293 --> 00:18:49,556
When is it enough?
398
00:18:49,600 --> 00:18:50,644
I don't know.
399
00:18:50,688 --> 00:18:52,472
I know you want to provide.
400
00:18:52,516 --> 00:18:54,344
And I do too, but for me that
means
401
00:18:54,387 --> 00:18:59,000
knowing when you have
more than enough to be happy.
402
00:18:59,044 --> 00:19:01,873
What I saw tonight,
the excess, the privilege,
403
00:19:01,916 --> 00:19:04,963
nothing is worth
ending up like that.
404
00:19:05,006 --> 00:19:06,921
All that matters is
405
00:19:06,965 --> 00:19:10,577
who you are and who you're with.
406
00:19:10,621 --> 00:19:13,885
I don't want to lose you.
407
00:19:13,928 --> 00:19:17,106
Okay? I'll...
I'll do whatever it takes.
408
00:19:17,149 --> 00:19:20,848
Then stop climbing, or you will.
409
00:19:21,762 --> 00:19:24,417
[ominous music]
410
00:19:24,461 --> 00:19:25,418
♪ ♪
411
00:19:25,462 --> 00:19:27,420
[door shuts]
412
00:19:29,292 --> 00:19:31,337
So first,
413
00:19:31,381 --> 00:19:33,948
I'm gonna take your eye.
414
00:19:33,992 --> 00:19:36,386
And then I'm gonna
take your sister.
415
00:19:36,429 --> 00:19:39,128
But before you bleed out,
416
00:19:39,171 --> 00:19:43,915
you're gonna see all of that.
417
00:19:43,958 --> 00:19:46,309
Well...
418
00:19:46,352 --> 00:19:47,745
Or half of it, at least.
419
00:19:47,788 --> 00:19:51,227
[blade flings]
Oh, ho, ho, ho.
420
00:19:51,270 --> 00:19:54,230
- So then get on with it.
- Okay!
421
00:19:54,273 --> 00:19:55,970
[clears throat]
422
00:19:56,014 --> 00:19:56,971
Oh.
423
00:19:57,015 --> 00:19:58,930
You know, when the, uh,
424
00:19:58,973 --> 00:20:01,541
when the cornea bursts,
425
00:20:01,585 --> 00:20:06,155
you'll see the most
spectacular colors.
426
00:20:06,198 --> 00:20:09,114
So enjoy that.
427
00:20:09,158 --> 00:20:13,292
Because after that,
it's all black.
428
00:20:13,336 --> 00:20:16,295
[brooding music]
429
00:20:16,339 --> 00:20:19,733
[indistinct announcements]
430
00:20:19,777 --> 00:20:20,995
Do you have any last words?
431
00:20:21,039 --> 00:20:21,996
Yeah.
432
00:20:22,040 --> 00:20:23,476
You missed a spot.
433
00:20:23,520 --> 00:20:25,304
[grunts]
434
00:20:28,133 --> 00:20:29,221
The key.
435
00:20:29,265 --> 00:20:31,092
Your time is almost up.
436
00:20:31,136 --> 00:20:33,617
You can purchase more time
at the ticket kiosk.
437
00:20:33,660 --> 00:20:35,227
Miguel.
438
00:20:35,271 --> 00:20:37,534
Your time is almost up.
439
00:20:37,577 --> 00:20:39,318
You can purchase more time
at the ticket kiosk.
440
00:20:39,362 --> 00:20:42,713
[distant] Hurry up,
there's a line forming!
441
00:20:42,756 --> 00:20:45,019
I'm actually impressed,
Miss Barbour.
442
00:20:45,063 --> 00:20:47,544
To be honest, I...
443
00:20:47,587 --> 00:20:48,980
I really didn't think
you had it in you.
444
00:20:49,023 --> 00:20:50,329
You don't understand.
445
00:20:50,373 --> 00:20:52,723
This woman,
she's still out there.
446
00:20:52,766 --> 00:20:54,115
She's on her way here.
447
00:20:54,159 --> 00:20:55,291
Oh, I understand.
448
00:20:55,334 --> 00:20:57,815
You paid for my murder, which...
449
00:20:57,858 --> 00:20:59,251
is your right under the law.
450
00:20:59,295 --> 00:21:00,644
And I have to live with that.
451
00:21:00,687 --> 00:21:02,646
But she's not going to stop
452
00:21:02,689 --> 00:21:05,736
until it's done.
453
00:21:05,779 --> 00:21:07,520
Is your family upstairs?
454
00:21:07,564 --> 00:21:09,435
My family is in Paris.
455
00:21:09,479 --> 00:21:12,612
- Okay.
- We have to get ready.
456
00:21:12,656 --> 00:21:14,484
- Now.
- I admire you.
457
00:21:14,527 --> 00:21:17,400
For coming here tonight,
risking your life for mine.
458
00:21:17,443 --> 00:21:19,837
Hell,
I even applaud the initiative.
459
00:21:19,880 --> 00:21:22,361
Though I'm not quite sure
460
00:21:22,405 --> 00:21:24,058
the board would
approve your promotion
461
00:21:24,102 --> 00:21:26,060
even with me out of the picture.
462
00:21:26,104 --> 00:21:30,239
Which was your objective, right?
463
00:21:30,282 --> 00:21:32,502
Oh, I've watched you
waste your potential
464
00:21:32,545 --> 00:21:35,592
year after year after year,
465
00:21:35,635 --> 00:21:38,290
wondering when you would
reach out and
466
00:21:38,334 --> 00:21:41,206
start taking what was
rightfully yours.
467
00:21:41,250 --> 00:21:43,730
[ominous music]
468
00:21:43,774 --> 00:21:45,254
How rewarding it must feel
469
00:21:45,297 --> 00:21:46,472
to finally do something
about it, huh?
470
00:21:46,516 --> 00:21:48,387
It's not, believe me.
471
00:21:48,431 --> 00:21:49,997
It's a brutal fucking
world out there,
472
00:21:50,041 --> 00:21:51,260
isn't it, Jane?
473
00:21:51,303 --> 00:21:55,307
- Do you have a gun?
- Mm.
474
00:21:55,351 --> 00:21:57,440
- 'Course I do.
- Get it.
475
00:21:57,483 --> 00:21:59,180
I'll stay here until she comes.
476
00:21:59,224 --> 00:22:00,747
I'll make sure she calls it off.
477
00:22:00,791 --> 00:22:02,096
She.
478
00:22:02,140 --> 00:22:04,316
You really hired a woman
to do this, huh?
479
00:22:04,360 --> 00:22:06,013
[soft chuckle]
480
00:22:06,057 --> 00:22:08,842
Well, nobody's getting
in here, Miss Barbour.
481
00:22:08,886 --> 00:22:10,235
They can't.
482
00:22:10,279 --> 00:22:12,368
Not without my permission.
483
00:22:12,411 --> 00:22:14,370
So what do you say?
484
00:22:14,413 --> 00:22:17,242
How about a tour?
485
00:22:17,286 --> 00:22:19,375
You've got nothing to worry
about, I can assure you.
486
00:22:19,418 --> 00:22:20,941
It's totally safe.
487
00:22:20,985 --> 00:22:22,639
And as a fellow
art history buff,
488
00:22:22,682 --> 00:22:23,944
I've got a few pieces
that I think
489
00:22:23,988 --> 00:22:27,252
you're really gonna love.
490
00:22:27,296 --> 00:22:28,732
Come on.
491
00:22:28,775 --> 00:22:32,257
After you.
492
00:22:33,780 --> 00:22:35,913
Okay.
493
00:22:47,836 --> 00:22:50,534
[distant cheering]
494
00:22:50,578 --> 00:22:55,104
[grunting]
495
00:23:04,156 --> 00:23:05,244
Miguel!
496
00:23:05,288 --> 00:23:07,986
Miguel, hurry up!
497
00:23:08,030 --> 00:23:12,556
[kicks landing]
[coughing]
498
00:23:12,600 --> 00:23:14,689
[gasping]
499
00:23:14,732 --> 00:23:18,083
[choking]
500
00:23:18,127 --> 00:23:23,567
[gurgling, grunting]
501
00:23:23,611 --> 00:23:24,916
[neck cracks]
[gasps]
502
00:23:26,962 --> 00:23:29,921
[soft dramatic music]
503
00:23:29,965 --> 00:23:34,709
♪ ♪
504
00:23:34,752 --> 00:23:37,233
[key clinks]
505
00:23:37,276 --> 00:23:40,279
[distant cheering]
506
00:23:47,896 --> 00:23:49,506
[screaming]
507
00:23:49,550 --> 00:23:51,073
- Pen.
- Pen, stop, stop.
508
00:23:51,116 --> 00:23:52,553
- [screaming]
- Stop, stop.
509
00:23:52,596 --> 00:23:53,815
It's okay.
It's okay.
510
00:23:53,858 --> 00:23:55,120
It's okay.
511
00:23:55,164 --> 00:23:57,601
It's okay. It's okay.
It's all right.
512
00:23:57,645 --> 00:23:59,211
It's okay.
513
00:23:59,255 --> 00:24:00,604
He's not gonna hurt you anymore.
514
00:24:00,648 --> 00:24:01,910
He's not gonna hurt you.
515
00:24:01,953 --> 00:24:05,304
He's not gonna hurt you.
He's dead.
516
00:24:08,351 --> 00:24:12,355
Come on.
Come on.
517
00:24:12,399 --> 00:24:14,792
We gotta move, let's go.
518
00:24:14,836 --> 00:24:15,924
Grab his jacket.
519
00:24:15,967 --> 00:24:18,970
Quick.
Quick.
520
00:24:19,014 --> 00:24:22,409
I...
521
00:24:22,452 --> 00:24:23,845
Okay.
522
00:24:23,888 --> 00:24:24,846
Quick, Pen.
523
00:24:24,889 --> 00:24:29,503
Go. Go, quick.
524
00:24:29,546 --> 00:24:30,678
[distant cheering]
525
00:24:30,721 --> 00:24:32,201
Time's up.
526
00:24:32,244 --> 00:24:33,985
Please exit the Witch Tent now.
527
00:24:34,029 --> 00:24:36,988
- Thank you.
- Shut up, you're next!
528
00:24:37,032 --> 00:24:39,426
Please exit the Witch Tent now.
529
00:24:39,469 --> 00:24:42,080
- Come on.
- We gotta go.
530
00:24:45,649 --> 00:24:46,781
[gun clicks]
531
00:24:48,347 --> 00:24:50,262
Come on, let's go.
532
00:24:54,702 --> 00:24:56,355
[gunshots]
Get down.
533
00:24:56,399 --> 00:24:57,661
[guns reload]
[body thuds]
534
00:24:57,705 --> 00:24:58,923
[shouts]
535
00:24:58,967 --> 00:25:01,056
[gunshot]
536
00:25:01,099 --> 00:25:02,971
Yeah, shoot him again!
537
00:25:10,848 --> 00:25:11,980
[phone beeps]
[dial tone]
538
00:25:12,023 --> 00:25:14,896
[beeping]
539
00:25:14,939 --> 00:25:17,942
[line trilling]
540
00:25:23,731 --> 00:25:25,602
- Come on, Lila.
- Pick up. Pick up.
541
00:25:25,646 --> 00:25:27,343
Lila!
542
00:25:27,386 --> 00:25:29,650
[indistinct shouting]
[silenced gunshots]
543
00:25:29,693 --> 00:25:33,610
Lila?
544
00:25:33,654 --> 00:25:35,090
Lila!
545
00:25:35,133 --> 00:25:39,398
She's dead.
546
00:25:39,442 --> 00:25:40,399
[line cuts out]
547
00:25:40,443 --> 00:25:44,534
[dark music swells]
548
00:25:44,578 --> 00:25:51,585
♪ ♪
549
00:25:58,853 --> 00:26:01,769
[soft crying]
550
00:26:05,120 --> 00:26:06,774
This building originally housed
551
00:26:06,817 --> 00:26:09,820
one of the first daily papers
here in the city.
552
00:26:09,864 --> 00:26:11,474
After it went defunct,
553
00:26:11,518 --> 00:26:13,041
it stood abandoned
for nearly 30 years.
554
00:26:13,084 --> 00:26:15,696
It's right here, to the right.
555
00:26:15,739 --> 00:26:17,480
It was abandoned
for nearly 30 years,
556
00:26:17,524 --> 00:26:20,875
until I was able to pick it up
in an auction.
557
00:26:20,918 --> 00:26:24,922
Right around the corner here
is one of my favorite pieces.
558
00:26:24,966 --> 00:26:28,099
This right here
559
00:26:28,143 --> 00:26:31,494
is an original LeMercier.
560
00:26:31,538 --> 00:26:34,192
One of only four he made
before he was committed.
561
00:26:34,236 --> 00:26:36,760
What do you think?
562
00:26:36,804 --> 00:26:39,763
[soft music]
563
00:26:39,807 --> 00:26:41,460
♪ ♪
564
00:26:41,504 --> 00:26:43,550
- It's lovely.
- Better be.
565
00:26:43,593 --> 00:26:45,247
Cost me 600 grand.
[elevator beeps]
566
00:26:45,290 --> 00:26:46,944
- David, shouldn't we be...
- Yes. No, no, no, no.
567
00:26:46,988 --> 00:26:49,120
There's just one more thing
I'd like to show you.
568
00:26:49,164 --> 00:26:50,295
It's on the floor below.
569
00:26:50,339 --> 00:26:53,429
It's the pièce de résistance.
570
00:26:53,472 --> 00:26:56,432
One of the finest collections
in the city.
571
00:26:56,475 --> 00:27:00,479
And also, there's a full bath
and private bedroom.
572
00:27:00,523 --> 00:27:03,482
And it's all yours
until the night is over.
573
00:27:03,526 --> 00:27:05,833
Consider it my apology
to you for
574
00:27:05,876 --> 00:27:08,183
making you work on Purge Night.
575
00:27:08,226 --> 00:27:11,229
Okay?
576
00:27:14,276 --> 00:27:16,321
Come.
577
00:27:16,365 --> 00:27:22,371
♪ ♪
578
00:27:23,285 --> 00:27:25,156
[soft voice echoes]
Don't touch me!
579
00:27:25,200 --> 00:27:27,245
Jane, please.
580
00:27:27,289 --> 00:27:28,769
Do you really want to spend
the rest of the night
581
00:27:28,812 --> 00:27:31,946
out on the streets?
582
00:27:31,989 --> 00:27:34,905
[soft dramatic music]
583
00:27:34,949 --> 00:27:37,908
♪ ♪
584
00:27:37,952 --> 00:27:41,695
Jane?
585
00:27:41,738 --> 00:27:43,218
Jane.
586
00:27:46,873 --> 00:27:50,050
[crows cawing]
587
00:27:59,537 --> 00:28:03,019
- I don't know.
- I don't know what's going on.
588
00:28:03,063 --> 00:28:05,108
- Hey, Joe.
- What's up with this shit?
589
00:28:05,152 --> 00:28:07,154
- Yeah?
- Joe, open it up.
590
00:28:07,197 --> 00:28:08,155
Christ.
591
00:28:08,198 --> 00:28:09,330
Eileen!
592
00:28:09,373 --> 00:28:11,332
They did it.
593
00:28:11,375 --> 00:28:13,160
[sighs]
I told you.
594
00:28:13,203 --> 00:28:16,467
The meteor came and they
didn't even tell us to duck.
595
00:28:16,511 --> 00:28:18,469
- Open the goddamn gate!
- Come on, yeah.
596
00:28:18,513 --> 00:28:20,254
There she comes.
597
00:28:20,297 --> 00:28:21,951
So that's it?
598
00:28:21,995 --> 00:28:23,213
We're getting the axe?
599
00:28:23,257 --> 00:28:24,388
No warning?
600
00:28:24,432 --> 00:28:25,651
What about severance?
601
00:28:25,694 --> 00:28:27,000
[crowd shouting]
602
00:28:27,043 --> 00:28:28,958
Now, I know that
you're all angry.
603
00:28:29,002 --> 00:28:30,046
I am too.
604
00:28:30,090 --> 00:28:31,831
This isn't easy for anyone.
605
00:28:31,874 --> 00:28:33,615
I saw the books.
606
00:28:33,659 --> 00:28:35,704
We were outperforming
last quarter.
607
00:28:35,748 --> 00:28:37,663
- What the hell happened?
- We were.
608
00:28:37,706 --> 00:28:40,143
But not at a steady enough rate.
609
00:28:40,187 --> 00:28:41,841
This just isn't sustainable.
610
00:28:41,884 --> 00:28:43,712
So you pull the plug
and send us packing?
611
00:28:43,756 --> 00:28:45,018
Forget it, Joe.
612
00:28:45,061 --> 00:28:46,889
They got an offer
they couldn't refuse.
613
00:28:46,933 --> 00:28:48,586
Where are you sending our jobs?
614
00:28:48,630 --> 00:28:50,066
Half to Mexico,
615
00:28:50,110 --> 00:28:52,416
the other half to the
goddamn machines, right?
616
00:28:52,460 --> 00:28:53,461
- Yeah!
- Yeah!
617
00:28:53,504 --> 00:28:54,984
[crowd shouting]
618
00:28:55,028 --> 00:28:56,551
Now, I know that some of you
have questions...
619
00:28:56,594 --> 00:28:57,552
Oh, we got questions?
620
00:28:57,595 --> 00:28:58,988
Why don't you question this?
621
00:28:59,032 --> 00:29:00,860
- I'm sorry, I'm...
- Oh, yeah, "I'm sorry."
622
00:29:00,903 --> 00:29:02,731
Sorry doesn't pay our bills!
623
00:29:02,775 --> 00:29:04,646
[crowd shouting]
624
00:29:04,690 --> 00:29:07,083
Or our health insurance.
625
00:29:07,127 --> 00:29:08,476
We have families.
626
00:29:08,519 --> 00:29:11,609
What are we supposed to do?
627
00:29:11,653 --> 00:29:13,002
It's out of my hands.
628
00:29:13,046 --> 00:29:14,003
Bullshit!
629
00:29:14,047 --> 00:29:15,091
I'm sorry.
630
00:29:15,135 --> 00:29:17,398
This is not right.
631
00:29:17,441 --> 00:29:18,529
I'm sorry.
632
00:29:18,573 --> 00:29:21,619
[crowd shouting]
633
00:29:21,663 --> 00:29:23,621
I told you.
634
00:29:23,665 --> 00:29:27,495
The Grim fucking Reaper.
635
00:29:27,538 --> 00:29:31,934
[crowd shouting]
636
00:29:34,589 --> 00:29:37,548
[bluesy music playing]
637
00:29:37,592 --> 00:29:44,599
♪ ♪
638
00:29:50,170 --> 00:29:51,911
[mutters]
639
00:29:57,003 --> 00:30:00,528
Come on.
640
00:30:00,571 --> 00:30:02,051
- I'm a clean man.
- Lookit, look.
641
00:30:02,095 --> 00:30:03,574
Am I?
642
00:30:03,618 --> 00:30:05,402
But what is the $14,000 about?
643
00:30:05,446 --> 00:30:06,708
He didn't help me with anything.
644
00:30:06,752 --> 00:30:08,144
This was 2015?
645
00:30:08,188 --> 00:30:09,189
- This was 2015...
- [remote clicks]
646
00:30:09,232 --> 00:30:11,800
[coughing]
647
00:30:11,844 --> 00:30:13,541
Hey, you all right?
648
00:30:13,584 --> 00:30:14,803
[coughing]
649
00:30:14,847 --> 00:30:16,022
You take your meds?
650
00:30:16,065 --> 00:30:18,024
[coughing]
651
00:30:18,067 --> 00:30:21,549
I can't afford
the good shit no more.
652
00:30:21,592 --> 00:30:24,334
[coughing]
653
00:30:24,378 --> 00:30:27,381
- String him up, boys!
- Go fetch me that little lady.
654
00:30:27,424 --> 00:30:29,687
- You won't get away with this!
- [remote clicks]
655
00:30:29,731 --> 00:30:31,951
Demonstrations
erupted in Los Angeles today
656
00:30:31,994 --> 00:30:34,910
as new restrictions
were placed on water usage.
657
00:30:34,954 --> 00:30:36,999
Congress will convene
a special session
658
00:30:37,043 --> 00:30:38,000
to resume debate.
659
00:30:38,044 --> 00:30:39,828
What is this shit?
660
00:30:39,872 --> 00:30:41,438
As we can see here,
massive flooding
661
00:30:41,482 --> 00:30:43,266
along the coastline.
662
00:30:43,310 --> 00:30:45,094
- Oh, give me a break.
- We thank you for joining us.
663
00:30:45,138 --> 00:30:46,922
Markets took a major hit today
664
00:30:46,966 --> 00:30:49,272
as U.S. manufacturing
continues to decline.
665
00:30:49,316 --> 00:30:51,144
[remote clicking]
Playing one is Zohan, Zoha...
666
00:30:51,187 --> 00:30:53,886
And that ties it up
at the top of the hour...
667
00:30:53,929 --> 00:30:56,584
Every day
you show up to your job
668
00:30:56,627 --> 00:30:58,978
on time, ready to work.
669
00:30:59,021 --> 00:31:00,980
You play by the rules,
670
00:31:01,023 --> 00:31:02,938
adhere to the social contract,
671
00:31:02,982 --> 00:31:05,245
because you know
it's the only way
672
00:31:05,288 --> 00:31:08,509
to conduct yourself
in a civilized society.
673
00:31:08,552 --> 00:31:11,860
And yet, all your hard work
and dedication
674
00:31:11,904 --> 00:31:13,819
is meaningless.
675
00:31:13,862 --> 00:31:15,821
Society screws you over.
676
00:31:15,864 --> 00:31:17,431
You get laid off.
677
00:31:17,474 --> 00:31:19,346
Your boss won't promote you.
678
00:31:19,389 --> 00:31:20,826
Your wife left.
679
00:31:20,869 --> 00:31:22,566
Your date stood you up.
680
00:31:22,610 --> 00:31:23,872
Over and over.
681
00:31:23,916 --> 00:31:26,788
You give, they take.
682
00:31:26,832 --> 00:31:28,616
So now what?
[distant explosion]
683
00:31:28,659 --> 00:31:30,052
It's simple.
684
00:31:30,096 --> 00:31:32,359
Don't wallow in disappointment.
685
00:31:32,402 --> 00:31:35,884
Embrace the healing powers
of violence
686
00:31:35,928 --> 00:31:37,320
and Purge.
687
00:31:37,364 --> 00:31:40,149
This year.
Every year.
688
00:31:40,193 --> 00:31:43,239
Take charge of your future.
689
00:31:43,283 --> 00:31:45,720
I will be your guide.
690
00:31:46,286 --> 00:31:47,809
[indistinct talking]
691
00:31:47,853 --> 00:31:49,811
- All right, head up.
- Act like you belong.
692
00:31:49,855 --> 00:31:52,640
[bell dings]
[indistinct shouting]
693
00:31:52,683 --> 00:31:55,512
Two tickets! You don't know
what you're gonna win!
694
00:31:55,556 --> 00:31:58,080
[whip cracking]
We should torch this place.
695
00:31:58,124 --> 00:31:59,560
[music broods]
696
00:31:59,603 --> 00:32:03,694
- Shit.
- Come, quick.
697
00:32:03,738 --> 00:32:06,088
[gunshots]
698
00:32:06,132 --> 00:32:07,916
[shouts]
699
00:32:07,960 --> 00:32:09,613
[cackling]
700
00:32:09,657 --> 00:32:11,006
Let us out of here!
701
00:32:11,050 --> 00:32:13,269
All right, when I tell you,
start running.
702
00:32:13,313 --> 00:32:14,531
- Miguel.
- And don't stop.
703
00:32:14,575 --> 00:32:19,797
- No.
- You have a better idea?
704
00:32:19,841 --> 00:32:21,190
- Yeah, I do.
- Pen.
705
00:32:21,234 --> 00:32:22,452
Just trust me.
706
00:32:22,496 --> 00:32:24,411
Come on.
707
00:32:24,454 --> 00:32:25,934
Going once, going twice,
708
00:32:25,978 --> 00:32:28,937
this woman is sold for $250.
709
00:32:28,981 --> 00:32:31,331
And now we have a gentleman
who is lean and of average...
710
00:32:31,374 --> 00:32:33,986
You wanted to blend in, right?
711
00:32:34,029 --> 00:32:35,552
So blend.
712
00:32:35,596 --> 00:32:37,380
Let's start the bidding at $50.
713
00:32:37,424 --> 00:32:38,947
Can I get $50?
Thank you very much.
714
00:32:38,991 --> 00:32:40,601
And $75, right down
to the front.
715
00:32:40,644 --> 00:32:41,776
How about $100?
716
00:32:41,819 --> 00:32:43,038
$100.
$100, in the back.
717
00:32:43,082 --> 00:32:44,387
Penny?
718
00:32:44,431 --> 00:32:45,693
Holy mass Penny?
719
00:32:45,736 --> 00:32:46,955
Goddess Penny, what happened?
720
00:32:46,999 --> 00:32:48,043
Move. Let's go.
721
00:32:48,087 --> 00:32:49,392
Penelope!
722
00:32:49,436 --> 00:32:50,393
Penelope!
723
00:32:50,437 --> 00:32:51,612
Split up and find them
724
00:32:51,655 --> 00:32:53,005
before they can get to an exit.
725
00:32:53,048 --> 00:32:54,354
They couldn't have gotten far.
726
00:32:54,397 --> 00:32:55,833
Move, goddamn it!
727
00:32:55,877 --> 00:32:56,834
Come on.
728
00:32:56,878 --> 00:32:59,054
[suspenseful music]
729
00:32:59,098 --> 00:33:02,231
- T-shirts!
- T-shirts!
730
00:33:02,275 --> 00:33:06,801
♪ ♪
731
00:33:06,844 --> 00:33:08,803
[doorknob rattling]
732
00:33:08,846 --> 00:33:11,414
Shit.
733
00:33:11,458 --> 00:33:13,939
Come on.
Come on!
734
00:33:21,990 --> 00:33:24,297
[ambient music]
735
00:33:24,340 --> 00:33:31,347
♪ ♪
736
00:33:34,133 --> 00:33:35,699
Oh... oh...
737
00:33:35,743 --> 00:33:38,354
[muffled whimpering]
738
00:33:41,488 --> 00:33:43,664
Bitch put up a hell of a fight.
739
00:33:43,707 --> 00:33:47,146
- I'll give you that.
- [crying]
740
00:33:47,189 --> 00:33:49,278
But you should never, ever, ever
741
00:33:49,322 --> 00:33:52,673
hire a woman to do a man's job.
742
00:33:52,716 --> 00:33:54,022
[crying]
743
00:33:54,066 --> 00:33:55,545
Now, Miss Barbour,
744
00:33:55,589 --> 00:33:59,419
I'd love to show you
the rest of my collection.
745
00:34:02,117 --> 00:34:03,597
Right this way.
746
00:34:03,640 --> 00:34:07,557
[sobbing]
747
00:34:12,344 --> 00:34:13,867
[soft music playing]
748
00:34:13,910 --> 00:34:15,782
Look at you, beautiful.
749
00:34:15,825 --> 00:34:17,871
- [soft whimper]
- Shh.
750
00:34:17,914 --> 00:34:18,915
- [soft crying]
- Mmm, mmm, mmm.
751
00:34:18,959 --> 00:34:21,744
[whimpers]
752
00:34:21,788 --> 00:34:23,050
[women whimpering]
I don't want to hurt you.
753
00:34:23,094 --> 00:34:24,791
I just want to taste you.
754
00:34:24,834 --> 00:34:26,053
- [whimpers]
- Play nice.
755
00:34:26,097 --> 00:34:27,707
[glasses clink]
[man laughing]
756
00:34:27,750 --> 00:34:29,100
You're soft.
757
00:34:29,143 --> 00:34:31,363
It's a living,
breathing art gallery.
758
00:34:31,406 --> 00:34:33,060
You can look and touch
but nothing more.
759
00:34:33,104 --> 00:34:34,061
The rules are very strict.
760
00:34:34,105 --> 00:34:35,062
There's no penetration,
761
00:34:35,106 --> 00:34:36,890
no nudity,
762
00:34:36,933 --> 00:34:39,936
and everything happens
over the clothes.
763
00:34:39,980 --> 00:34:43,418
If all the ladies behave
and keep quiet,
764
00:34:43,462 --> 00:34:46,291
they all get to go home
in the morning.
765
00:34:46,334 --> 00:34:48,989
Jane, when my father
founded this company,
766
00:34:49,033 --> 00:34:51,383
times were...
767
00:34:51,426 --> 00:34:53,167
simpler.
768
00:34:53,211 --> 00:34:55,343
Men were men, and.
769
00:34:55,387 --> 00:34:57,215
Women were not.
770
00:34:57,258 --> 00:34:58,912
Then again, he
771
00:34:58,955 --> 00:35:01,784
lived by the motto
"No blacks, no broads," so...
772
00:35:01,828 --> 00:35:04,483
I'm sure you can appreciate
how far we've come.
773
00:35:04,526 --> 00:35:07,094
Thanks to a steady stream
of PC bullshit
774
00:35:07,138 --> 00:35:08,922
everything's become
a federal crime.
775
00:35:08,965 --> 00:35:10,924
I tell a woman I can't stop
thinking about her,
776
00:35:10,967 --> 00:35:12,969
she gets bent out of shape,
she runs to the Times,
777
00:35:13,013 --> 00:35:15,276
I lose my company.
778
00:35:15,320 --> 00:35:19,063
I've done nothing wrong and...
779
00:35:19,106 --> 00:35:21,108
my life is ruined.
780
00:35:21,152 --> 00:35:22,979
But not tonight, Jane.
781
00:35:23,023 --> 00:35:24,242
Not tonight.
782
00:35:24,285 --> 00:35:26,505
Tonight...
783
00:35:26,548 --> 00:35:28,724
Tonight we don't have to
fight it.
784
00:35:28,768 --> 00:35:33,251
We can give in and become
the men that we once were.
785
00:35:33,294 --> 00:35:34,904
[man chuckles]
Yeah.
786
00:35:34,948 --> 00:35:37,124
[ominous music]
787
00:35:37,168 --> 00:35:39,126
Ain't America great?
788
00:35:39,170 --> 00:35:41,128
[men chuckle]
both: Here, here.
789
00:35:41,172 --> 00:35:42,869
Anya here learned
how to play the game.
790
00:35:42,912 --> 00:35:47,047
Oh, yeah.
791
00:35:47,091 --> 00:35:48,657
[soft laugh]
792
00:35:48,701 --> 00:35:53,836
How do you think she got
the corner office?
793
00:35:53,880 --> 00:35:56,665
You're pigs.
794
00:35:56,709 --> 00:35:58,276
Pigs.
This is disgusting.
795
00:35:58,319 --> 00:36:00,191
Nobody's being killed here,
Miss Barbour.
796
00:36:00,234 --> 00:36:02,497
We're not, uh, animals.
797
00:36:02,541 --> 00:36:04,456
- What are you, then?
- We're human beings,
798
00:36:04,499 --> 00:36:08,286
Purging, as is our right
as Americans,
799
00:36:08,329 --> 00:36:09,287
as men.
800
00:36:09,330 --> 00:36:11,811
You sick son of a bitch.
801
00:36:11,854 --> 00:36:14,466
I should have never, ever
tried to call it off.
802
00:36:14,509 --> 00:36:16,337
But you did, you see.
803
00:36:16,381 --> 00:36:19,819
You did.
804
00:36:19,862 --> 00:36:23,866
And that's what makes you weak.
805
00:36:25,259 --> 00:36:28,219
[tense music]
806
00:36:28,262 --> 00:36:30,046
♪ ♪
807
00:36:30,090 --> 00:36:31,439
No!
808
00:36:31,483 --> 00:36:33,702
[screaming] No!
809
00:36:33,746 --> 00:36:36,401
No!
Get off of me!
810
00:36:36,444 --> 00:36:37,402
No!
811
00:36:37,445 --> 00:36:40,361
[indistinct chatter]
812
00:36:40,405 --> 00:36:42,276
I've got an idea.
813
00:36:42,320 --> 00:36:45,061
Come on.
814
00:36:46,237 --> 00:36:48,630
- Hey, you.
- Search over there.
815
00:36:48,674 --> 00:36:49,631
Take the left.
816
00:36:49,675 --> 00:36:53,200
[brooding music]
817
00:36:53,244 --> 00:36:55,768
- The cart's going to the tent.
- Let's go.
818
00:36:55,811 --> 00:36:57,378
[bell dings]
819
00:36:57,422 --> 00:36:58,466
There!
820
00:36:58,510 --> 00:37:00,468
Right there!
Get them!
821
00:37:00,512 --> 00:37:02,166
- Stop.
- [sirens wails]
822
00:37:02,209 --> 00:37:03,167
Hands in the air.
823
00:37:03,210 --> 00:37:04,733
Pen, here.
824
00:37:04,777 --> 00:37:05,865
- There they are!
- This way!
825
00:37:05,908 --> 00:37:07,432
Throw this, now!
826
00:37:07,475 --> 00:37:08,868
- Put your hands up!
- Hands in the air.
827
00:37:08,911 --> 00:37:12,001
[alarms wailing]
828
00:37:12,045 --> 00:37:16,049
[indistinct shouting]
829
00:37:16,092 --> 00:37:18,094
- Hey, go out that side!
- Right there!
830
00:37:18,138 --> 00:37:19,705
Hurry!
831
00:37:19,748 --> 00:37:23,056
[alarm blaring]
Stop. Hands in the air.
832
00:37:23,099 --> 00:37:26,102
[indistinct shouting]
833
00:37:29,105 --> 00:37:32,108
You're trapped, like
an animal locked in a cage.
834
00:37:32,152 --> 00:37:33,936
So what's the answer?
835
00:37:33,980 --> 00:37:36,069
Break free.
That's right.
836
00:37:36,112 --> 00:37:37,853
"Give me your tired, your poor,
837
00:37:37,897 --> 00:37:40,029
your huddled masses
yearning to breathe free."
838
00:37:40,073 --> 00:37:43,859
That's on the
Statue of Liberty for a reason.
839
00:37:43,903 --> 00:37:48,255
Because she's America's
symbol of freedom.
840
00:37:48,299 --> 00:37:52,346
She holds a torch
to help us find our way.
841
00:37:52,390 --> 00:37:55,001
That's what I'm offering you.
842
00:37:55,044 --> 00:37:56,524
The torch.
843
00:37:56,568 --> 00:37:58,744
Now come and take it.
844
00:37:58,787 --> 00:38:01,094
Because we're all products
of our environment,
845
00:38:01,137 --> 00:38:03,836
our upbringing, our history.
846
00:38:03,879 --> 00:38:07,143
But the only way
to understand who you are
847
00:38:07,187 --> 00:38:09,711
is to recognize where
you came from.
848
00:38:09,755 --> 00:38:10,886
[click]
849
00:38:10,930 --> 00:38:12,236
That's how you'll know what
850
00:38:12,279 --> 00:38:15,543
you're capable of becoming.
851
00:38:15,587 --> 00:38:18,372
[suspenseful music]
852
00:38:18,416 --> 00:38:20,200
♪ ♪
853
00:38:20,244 --> 00:38:22,333
[engine turns over]
854
00:38:22,376 --> 00:38:24,465
And now you're Purge
AccuView weather report
855
00:38:24,509 --> 00:38:27,860
brought to you by PSN:
Purge Home Shopping Network.
856
00:38:27,903 --> 00:38:29,731
Now we've got good news
for those of you...
857
00:38:29,775 --> 00:38:32,865
Lila's dead.
858
00:38:33,996 --> 00:38:37,435
Oh, my God.
859
00:38:37,478 --> 00:38:39,306
Jenna.
860
00:38:39,350 --> 00:38:41,613
I'm so sorry.
861
00:38:41,656 --> 00:38:44,616
[ominous music]
862
00:38:44,659 --> 00:38:46,400
♪ ♪
863
00:38:46,444 --> 00:38:50,099
About everything.
864
00:38:51,797 --> 00:38:55,104
God, this night...
This night is...
865
00:38:55,148 --> 00:38:57,063
She knows what night it is.
866
00:38:57,106 --> 00:38:58,891
- Jenna...
- The baby knows.
867
00:38:58,934 --> 00:39:01,197
And she hates it.
868
00:39:01,241 --> 00:39:04,549
She's just like her mom.
869
00:39:10,381 --> 00:39:14,689
You couldn't have saved Lila.
You know that. Right?
870
00:39:14,733 --> 00:39:17,388
You tried but we barely
got out ourselves.
871
00:39:17,431 --> 00:39:23,307
And I know how awful
you must feel, but...
872
00:39:23,350 --> 00:39:26,222
I mean, come on, we have to
protect our family,
873
00:39:26,266 --> 00:39:29,051
no matter what.
874
00:39:29,095 --> 00:39:31,315
Come here.
875
00:39:31,358 --> 00:39:32,316
Yeah.
876
00:39:35,014 --> 00:39:37,582
It's okay.
877
00:39:37,625 --> 00:39:40,236
[soft crying]
878
00:39:44,502 --> 00:39:47,592
[exhales]
879
00:39:47,635 --> 00:39:51,030
I'm hungry.
880
00:39:51,073 --> 00:39:53,728
Ah, Jesus,
how am I hungry again?
881
00:39:53,772 --> 00:39:56,340
[tearful laugh]
882
00:39:56,383 --> 00:39:58,777
Do you want me
883
00:39:58,820 --> 00:40:01,475
to make you some eggs?
884
00:40:01,519 --> 00:40:02,911
Okay.
885
00:40:02,955 --> 00:40:04,435
Do you mind if I ask her
if she would like to
886
00:40:04,478 --> 00:40:06,959
place an order for carryout?
887
00:40:07,002 --> 00:40:09,004
Yeah?
888
00:40:09,048 --> 00:40:13,444
- One second.
- Okay.
889
00:40:13,487 --> 00:40:17,186
Um. [Clears throat]
890
00:40:17,230 --> 00:40:20,755
Hey, uh, your mom and I
were wondering
891
00:40:20,799 --> 00:40:24,759
if you would like
some scrambled eggs.
892
00:40:24,803 --> 00:40:28,284
She says she would
like them over-easy.
893
00:40:28,328 --> 00:40:29,590
Oh, really?
894
00:40:29,634 --> 00:40:30,939
With bacon.
895
00:40:30,983 --> 00:40:33,420
Over-easy with bacon it is.
896
00:40:36,945 --> 00:40:38,947
You need anything else?
897
00:40:38,991 --> 00:40:41,515
I just want tonight to be over.
898
00:40:41,559 --> 00:40:43,561
- I know.
- It almost is.
899
00:40:45,301 --> 00:40:46,477
Oh.
900
00:40:49,349 --> 00:40:51,003
Let's go eat.
901
00:40:51,046 --> 00:40:53,135
[both chuckle]
902
00:40:53,179 --> 00:40:55,007
[pounding on door]
[muffled screaming]
903
00:40:55,050 --> 00:40:56,791
Don't worry,
they can't get inside.
904
00:40:56,835 --> 00:40:59,054
[muffled screaming]
[pounding]
905
00:40:59,098 --> 00:41:01,535
Help! Help me!
906
00:41:01,579 --> 00:41:03,755
They're gonna kill me, please!
907
00:41:03,798 --> 00:41:05,147
Let me in, please!
908
00:41:05,191 --> 00:41:08,063
Please, help!
909
00:41:08,107 --> 00:41:11,197
Help! Please!
910
00:41:11,240 --> 00:41:14,200
[dramatic music]
911
00:41:14,243 --> 00:41:21,250
♪ ♪
911
00:41:22,305 --> 00:41:28,754
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.