Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,100 --> 00:00:11,030
♪ ♪
2
00:00:24,600 --> 00:00:27,620
♪ ♪
3
00:00:27,690 --> 00:00:29,170
I told you
this mission was dangerous!
4
00:00:31,620 --> 00:00:32,769
I don't know
where Commander Dameron is,
5
00:00:32,770 --> 00:00:34,380
but he'll be here. I know it.
6
00:00:34,460 --> 00:00:36,609
♪ ♪
7
00:00:36,610 --> 00:00:38,279
Sure, he'll get here.
8
00:00:38,280 --> 00:00:40,400
I just hope that we'll be here
long enough to see him!
9
00:00:40,450 --> 00:00:41,710
Lock it up, you two.
10
00:00:41,780 --> 00:00:42,710
Let's get out of here!
11
00:00:42,780 --> 00:00:48,550
♪ ♪
12
00:00:48,620 --> 00:00:50,550
We can't retreat.
13
00:00:50,630 --> 00:00:52,030
New Republic Command says
we have to deliver
14
00:00:52,050 --> 00:00:53,220
the intel to the Resistance.
15
00:00:53,300 --> 00:00:55,720
We don't even know
what this intel's about!
16
00:00:55,800 --> 00:00:57,240
Well, we're being shot at,
17
00:00:57,320 --> 00:00:59,299
so it seems pretty important.
18
00:00:59,300 --> 00:01:01,469
♪ ♪
19
00:01:01,470 --> 00:01:03,300
We can't even touch him!
20
00:01:03,310 --> 00:01:05,490
Fine, I'll deliver the intel.
21
00:01:05,570 --> 00:01:07,730
You guys report back to base.
That's an order!
22
00:01:07,810 --> 00:01:08,750
Promise you'll be
right behind us.
23
00:01:08,830 --> 00:01:10,640
I've got this.
24
00:01:10,650 --> 00:01:11,810
Our First Order friend here...
25
00:01:11,830 --> 00:01:12,910
He'll wish he never met me.
26
00:01:13,740 --> 00:01:16,330
♪ ♪
27
00:01:16,410 --> 00:01:17,410
Now!
28
00:01:17,490 --> 00:01:24,050
♪ ♪
29
00:01:27,500 --> 00:01:29,329
Ah!
30
00:01:29,330 --> 00:01:35,940
♪ ♪
31
00:01:37,510 --> 00:01:38,260
Did they make it?
32
00:01:38,340 --> 00:01:39,950
Did they jump to hyperspace?
33
00:01:43,270 --> 00:01:45,850
All right! Great!
34
00:01:46,510 --> 00:01:49,349
Power's down?
35
00:01:49,350 --> 00:01:51,150
Well, how long's it gonna take
to get it back?
36
00:01:51,690 --> 00:01:53,540
C4?
37
00:01:53,610 --> 00:01:55,359
How long?
38
00:01:55,360 --> 00:01:56,950
C4!
39
00:01:59,450 --> 00:02:00,450
♪ ♪
40
00:02:03,880 --> 00:02:04,810
You're too young to die?
41
00:02:04,880 --> 00:02:06,790
I'm too young to die!
42
00:02:06,870 --> 00:02:08,270
And they can't put me
back together!
43
00:02:11,800 --> 00:02:14,060
♪ ♪
44
00:02:14,130 --> 00:02:15,220
Come on!
45
00:02:19,900 --> 00:02:22,490
Whoa! Poe Dameron!
46
00:02:25,050 --> 00:02:27,400
Hold tight, kid. I got you.
47
00:02:33,560 --> 00:02:35,729
I know, BB-8.
48
00:02:35,730 --> 00:02:36,876
I can't believe the kid's
still in one piece.
49
00:02:36,900 --> 00:02:38,750
This TIE's a real ace,
50
00:02:38,820 --> 00:02:40,160
but I'll take care of him.
51
00:02:40,240 --> 00:02:45,830
♪ ♪
52
00:02:47,760 --> 00:02:49,180
No, we can't just sit here.
53
00:02:49,260 --> 00:02:51,541
If you can't get the engines
back on, give me the weapons.
54
00:02:51,600 --> 00:02:53,250
I've got an idea.
55
00:02:55,750 --> 00:02:57,170
Commander Dameron!
56
00:02:57,250 --> 00:02:59,419
Kind of busy right now, kid.
57
00:02:59,420 --> 00:03:01,020
I've got an idea.
Bring him this way!
58
00:03:01,090 --> 00:03:01,920
I've got a surprise.
59
00:03:01,921 --> 00:03:04,770
♪ ♪
60
00:03:05,610 --> 00:03:10,260
♪ ♪
61
00:03:10,270 --> 00:03:11,370
I see what you're thinking.
62
00:03:11,450 --> 00:03:12,780
♪ ♪
63
00:03:12,860 --> 00:03:14,430
Just say when.
64
00:03:14,440 --> 00:03:19,710
♪ ♪
65
00:03:19,790 --> 00:03:21,370
Now!
66
00:03:24,110 --> 00:03:26,720
♪ ♪
67
00:03:30,450 --> 00:03:32,060
Whoo-hoo! That got him.
68
00:03:32,140 --> 00:03:38,810
♪ ♪
69
00:03:50,810 --> 00:03:52,990
Next time.
We'll get him next time, BB.
70
00:03:53,070 --> 00:03:54,970
Great work, kid.
What's your name?
71
00:03:54,980 --> 00:03:57,490
- Kaz.
- Well, thanks, Kaz.
72
00:03:57,570 --> 00:03:58,640
Come on board,
and we'll patch up your ship.
73
00:03:58,660 --> 00:03:59,500
On board?
74
00:03:59,570 --> 00:04:03,480
On board what?
75
00:04:06,250 --> 00:04:07,650
Whoa.
76
00:04:07,660 --> 00:04:13,260
♪ ♪
77
00:04:18,000 --> 00:04:19,970
It's unbelievable.
78
00:04:20,050 --> 00:04:22,669
I never thought
I'd see one of these,
79
00:04:22,670 --> 00:04:24,780
let alone be on board.
80
00:04:24,860 --> 00:04:26,260
It's a classic.
81
00:04:28,270 --> 00:04:29,600
This old girl saw action,
82
00:04:29,680 --> 00:04:32,349
from the Battle of Scarif
all the way up to Jakku.
83
00:04:32,350 --> 00:04:34,360
I-I can't believe
I'm really here
84
00:04:34,440 --> 00:04:36,349
on a Resistance ship
with Poe Dameron!
85
00:04:36,350 --> 00:04:40,280
You're the pilot everybody
talks about back home!
86
00:04:40,360 --> 00:04:42,019
You're a pretty good pilot
yourself.
87
00:04:42,020 --> 00:04:43,370
You scored a hit
on that red TIE.
88
00:04:43,450 --> 00:04:44,670
No one else has ever done that...
89
00:04:44,690 --> 00:04:46,859
Except me, of course.
90
00:04:46,860 --> 00:04:48,026
Well, it's a...
It's a lot easier
91
00:04:48,050 --> 00:04:49,250
when you've got good teamwork.
92
00:04:51,220 --> 00:04:53,530
You know, we could use
a pilot like you...
93
00:04:53,540 --> 00:04:55,199
Someone who improvises.
94
00:04:55,200 --> 00:04:56,869
Ever think of signing up?
95
00:04:56,870 --> 00:04:58,650
Signing up?
96
00:04:58,720 --> 00:04:59,630
For the Resistance.
97
00:04:59,710 --> 00:05:02,539
Wow. I mean, yeah.
98
00:05:02,540 --> 00:05:05,060
I thought about it... a lot.
99
00:05:05,140 --> 00:05:07,560
But... my father
wouldn't approve.
100
00:05:07,640 --> 00:05:09,219
He's a senator.
101
00:05:09,220 --> 00:05:11,070
Has this whole plan for me.
102
00:05:12,390 --> 00:05:14,400
You sure about that?
103
00:05:14,480 --> 00:05:16,150
I've got an eye
for this sort of thing,
104
00:05:16,220 --> 00:05:18,559
and whatever that thing is,
you've got it.
105
00:05:18,560 --> 00:05:20,040
Commander Dameron,
106
00:05:20,060 --> 00:05:22,750
General Organa requests
your presence immediately.
107
00:05:22,820 --> 00:05:24,660
General Leia Organa?
108
00:05:24,730 --> 00:05:25,510
The one and only.
109
00:05:25,580 --> 00:05:28,569
Hey, how about that intel?
110
00:05:28,570 --> 00:05:30,290
That was the whole point
of all this, right?
111
00:05:32,590 --> 00:05:33,680
Tell the general that I...
112
00:05:33,760 --> 00:05:35,830
I think she's the bravest person
113
00:05:35,910 --> 00:05:36,760
in the whole galaxy.
114
00:05:36,840 --> 00:05:40,340
Yes, she is.
115
00:05:40,420 --> 00:05:43,860
Also, tell her I said hello.
116
00:05:43,940 --> 00:05:45,340
"Tell the general I said hello"?
117
00:05:45,420 --> 00:05:46,919
Ugh, Kaz.
118
00:05:46,920 --> 00:05:48,750
What were you thinking?
119
00:05:52,280 --> 00:05:54,259
Cut the commentary, you two.
120
00:05:54,260 --> 00:05:55,980
Just... just show me
where the refresher is.
121
00:06:00,450 --> 00:06:04,710
♪ ♪
122
00:06:04,790 --> 00:06:06,360
Hey, C4, where's BB-8?
123
00:06:08,370 --> 00:06:09,720
He went to talk to Poe?
124
00:06:09,790 --> 00:06:12,370
Hmm. Which way did he go?
125
00:06:14,540 --> 00:06:16,870
Fine, then stay here.
126
00:06:16,950 --> 00:06:18,730
I'm just gonna have
a look around.
127
00:06:18,800 --> 00:06:25,470
♪ ♪
128
00:06:33,560 --> 00:06:35,150
Shh!
129
00:06:35,230 --> 00:06:37,390
I think it's her.
130
00:06:37,470 --> 00:06:39,060
She's right behind this door!
131
00:06:39,140 --> 00:06:40,990
Ah!
132
00:06:46,810 --> 00:06:48,910
General!
133
00:06:51,320 --> 00:06:52,670
♪ ♪
134
00:06:57,750 --> 00:06:59,329
Were you spying on me?
135
00:06:59,330 --> 00:07:02,440
Me? Spy? Never.
136
00:07:02,510 --> 00:07:03,900
Look, this is all
gonna come at you pretty fast,
137
00:07:03,920 --> 00:07:05,440
so listen up.
138
00:07:05,520 --> 00:07:07,169
That intel you gave us...
139
00:07:07,170 --> 00:07:09,020
That was a message
from a secret source.
140
00:07:09,090 --> 00:07:11,430
It confirms
what we've been afraid of...
141
00:07:11,510 --> 00:07:13,360
The First Order
is planning a full-scale attack
142
00:07:13,430 --> 00:07:15,009
on the New Republic.
143
00:07:15,010 --> 00:07:16,179
Then we have to do something.
144
00:07:16,180 --> 00:07:18,679
We have to stop them!
145
00:07:18,680 --> 00:07:20,326
My orders are to find out
where that attack
146
00:07:20,350 --> 00:07:21,849
is going to come from and when.
147
00:07:21,850 --> 00:07:24,110
And I'm gonna help.
148
00:07:24,190 --> 00:07:26,000
Whatever the job is
that you give to ace pilots.
149
00:07:26,020 --> 00:07:27,700
You know, the ace pilot job.
150
00:07:29,620 --> 00:07:30,860
Can you believe this kid, BB-8?
151
00:07:32,030 --> 00:07:34,210
Yeah, he believes me!
152
00:07:34,290 --> 00:07:36,500
BB-8 knows the Resistance
needs Kazuda Xiono!
153
00:07:36,580 --> 00:07:38,529
Please, Poe.
154
00:07:38,530 --> 00:07:40,199
I've got whatever that thing is!
155
00:07:40,200 --> 00:07:42,790
You said it yourself!
156
00:07:42,870 --> 00:07:44,869
And I grew up
in the New Republic.
157
00:07:44,870 --> 00:07:47,890
It's my home.
It's everything I know.
158
00:07:47,970 --> 00:07:51,320
I want the chance
to fight for it.
159
00:07:51,400 --> 00:07:53,730
Okay, Kazuda Xiono.
160
00:07:53,810 --> 00:07:55,970
You want in, you're in.
161
00:07:56,050 --> 00:07:57,120
I've got a mission for you.
162
00:07:57,140 --> 00:07:59,660
Yes! All right.
163
00:07:59,740 --> 00:08:01,160
Uh...
164
00:08:01,240 --> 00:08:03,570
But first,
I have to contact someone,
165
00:08:03,650 --> 00:08:04,650
if that's okay.
166
00:08:09,060 --> 00:08:10,670
We have to scramble the signal
167
00:08:10,750 --> 00:08:12,580
so it can't be traced.
168
00:08:12,660 --> 00:08:13,670
Good luck.
169
00:08:16,900 --> 00:08:18,069
Yes, who is this?
170
00:08:18,070 --> 00:08:19,500
Father.
171
00:08:19,570 --> 00:08:20,420
It's Kazuda.
172
00:08:20,500 --> 00:08:21,739
Kazuda?
173
00:08:21,740 --> 00:08:23,590
Where are you?
174
00:08:23,670 --> 00:08:25,760
Why can't I see you?
175
00:08:25,840 --> 00:08:27,249
I had to scramble the signal
176
00:08:27,250 --> 00:08:28,600
because I'm with the Resistance.
177
00:08:28,670 --> 00:08:29,919
The Resistance?
178
00:08:29,920 --> 00:08:31,680
Those extremists?
179
00:08:31,750 --> 00:08:33,940
What have you gotten yourself
mixed up in this time?
180
00:08:34,010 --> 00:08:36,530
I'm not mixed up in anything.
181
00:08:36,610 --> 00:08:37,740
I was on a mission,
and we got attacked
182
00:08:37,760 --> 00:08:39,610
by the First Order.
183
00:08:39,690 --> 00:08:41,370
I need to ask you something.
184
00:08:41,450 --> 00:08:43,040
As usual,
you always need help...
185
00:08:43,110 --> 00:08:44,929
My help.
186
00:08:44,930 --> 00:08:46,250
I help you get into the Academy,
187
00:08:46,280 --> 00:08:48,269
I help you get into the Navy,
188
00:08:48,270 --> 00:08:50,360
I help you get
everything you wanted.
189
00:08:50,440 --> 00:08:52,370
So what is it
that you want this time?
190
00:08:54,460 --> 00:08:55,830
Nothing, Father.
191
00:09:00,300 --> 00:09:02,300
I think I need
to do this on my own.
192
00:09:05,620 --> 00:09:06,789
I'm in.
193
00:09:06,790 --> 00:09:09,400
So what's my mission?
194
00:09:12,290 --> 00:09:13,530
We know the First Order
has got a hidden base
195
00:09:13,550 --> 00:09:14,959
somewhere out in Wild Space.
196
00:09:14,960 --> 00:09:17,129
If they're building up
their military,
197
00:09:17,130 --> 00:09:18,810
they need fuel and supplies.
198
00:09:18,890 --> 00:09:20,650
Sources tell us
that somebody on Castilon
199
00:09:20,730 --> 00:09:22,130
is helping them.
200
00:09:24,230 --> 00:09:26,160
Castilon?
201
00:09:26,230 --> 00:09:27,286
We're on the edge of nowhere.
202
00:09:27,310 --> 00:09:28,570
You'll blend in
203
00:09:28,640 --> 00:09:30,920
and get to know everyone
out here, earn their trust,
204
00:09:31,000 --> 00:09:34,500
find out who's loyal
to the good guys and who isn't.
205
00:09:34,570 --> 00:09:36,319
Wait, like a spy?
206
00:09:36,320 --> 00:09:37,819
I-I'm gonna be a spy?
207
00:09:37,820 --> 00:09:39,410
But I'm a pilot!
208
00:09:39,490 --> 00:09:41,650
Trust me, kid. You'll be both.
209
00:09:49,590 --> 00:09:52,770
♪ ♪
210
00:09:52,850 --> 00:09:54,350
There.
211
00:09:54,430 --> 00:09:56,780
The Colossus.
212
00:09:56,850 --> 00:09:58,339
It's one of the few
supertanker fuel depots
213
00:09:58,340 --> 00:09:59,760
left from the old days.
214
00:10:01,030 --> 00:10:03,509
The Colossus.
215
00:10:03,510 --> 00:10:05,100
I-I've heard stories
about this place.
216
00:10:05,180 --> 00:10:08,179
It's... it's a hangout
for star pilots.
217
00:10:08,180 --> 00:10:10,270
Ex-Empire, ex-Rebellion,
pirates...
218
00:10:10,350 --> 00:10:12,200
Anybody who wants to go fast.
219
00:10:12,280 --> 00:10:13,960
That's right.
Some of the best pilots
220
00:10:14,040 --> 00:10:15,300
in the galaxy are here,
221
00:10:15,370 --> 00:10:19,210
racing, gambling, just waiting
to get into trouble.
222
00:10:19,280 --> 00:10:21,529
Somebody here
is working for the First Order,
223
00:10:21,530 --> 00:10:22,690
and we're gonna find out who.
224
00:10:22,710 --> 00:10:29,310
♪ ♪
225
00:10:39,730 --> 00:10:41,970
♪ ♪
226
00:10:42,050 --> 00:10:45,889
No, wait! I'm sorry. I'm sorry!
227
00:10:45,890 --> 00:10:47,740
I-I changed my mind!
I'll race! I'll race!
228
00:10:47,810 --> 00:10:50,220
Ah!
229
00:10:54,320 --> 00:10:57,340
♪ ♪
230
00:10:57,420 --> 00:10:59,840
- What was that?
- What was what?
231
00:10:59,920 --> 00:11:01,560
The throwing
and the falling over there.
232
00:11:01,590 --> 00:11:03,660
Don't think about it.
233
00:11:04,910 --> 00:11:06,510
♪ ♪
234
00:11:09,910 --> 00:11:12,500
Got to find my contact.
235
00:11:12,580 --> 00:11:14,190
If anybody asks,
you're a wannabe pilot
236
00:11:14,270 --> 00:11:14,690
looking for a job as a mechanic.
237
00:11:14,770 --> 00:11:16,270
Got it?
238
00:11:17,510 --> 00:11:19,840
Got it.
239
00:11:25,780 --> 00:11:27,650
Wow! Look at them go!
240
00:11:30,930 --> 00:11:32,520
Like I said,
241
00:11:32,600 --> 00:11:33,620
the best.
242
00:11:33,690 --> 00:11:35,269
When I was a kid,
243
00:11:35,270 --> 00:11:36,690
that's what I always wanted...
244
00:11:36,770 --> 00:11:39,269
To be the best.
245
00:11:39,270 --> 00:11:41,220
And in my mind,
that's what I was...
246
00:11:41,290 --> 00:11:43,290
Kazuda Xiono,
247
00:11:43,370 --> 00:11:45,609
the best starfighter pilot
in the galaxy.
248
00:11:45,610 --> 00:11:46,960
Hello, Kazuda Xiono,
249
00:11:47,040 --> 00:11:48,800
best starfighter pilot
in the galaxy.
250
00:11:48,870 --> 00:11:51,060
It is so nice to meet you.
251
00:11:51,140 --> 00:11:53,040
Hello, Poe Dameron.
252
00:11:53,120 --> 00:11:54,120
It has been a lengthy
amount of time
253
00:11:54,121 --> 00:11:55,450
since I last encountered you.
254
00:11:55,460 --> 00:11:56,730
Right. Great.
255
00:11:56,810 --> 00:11:58,640
Kaz, this is Neeku.
256
00:11:58,720 --> 00:12:00,980
Neeku, this is Kaz.
257
00:12:01,050 --> 00:12:03,150
He'll be hanging around
for a while.
258
00:12:03,220 --> 00:12:05,560
From what exactly
will he be hanging?
259
00:12:05,630 --> 00:12:07,720
He, uh...
260
00:12:07,800 --> 00:12:09,150
Yeah, okay, never mind.
261
00:12:09,230 --> 00:12:10,150
We're headed to Aunt Z's.
262
00:12:10,230 --> 00:12:11,580
Come on.
263
00:12:13,470 --> 00:12:16,160
Best starfighter pilot.
264
00:12:16,240 --> 00:12:18,590
Yes, he is
the best pilot around,
265
00:12:18,660 --> 00:12:20,309
better than
all of the other racers here.
266
00:12:20,310 --> 00:12:22,760
Top pilot
in the Western Reaches.
267
00:12:22,830 --> 00:12:25,260
Famous in 15 systems.
268
00:12:25,340 --> 00:12:27,170
Best pilot in the Mid Rim.
269
00:12:27,250 --> 00:12:31,920
Why, he's the greatest pilot
in the known ga-a-laxy, Bolza!
270
00:12:31,990 --> 00:12:34,940
Hmm, never heard of him.
271
00:12:36,680 --> 00:12:39,760
♪ ♪
272
00:12:39,830 --> 00:12:41,930
Well, if it isn't
273
00:12:42,000 --> 00:12:44,780
the greatest pilot
in the galaxy.
274
00:12:44,860 --> 00:12:46,520
Oh, Aunt Z,
there's no need for that.
275
00:12:48,530 --> 00:12:50,530
I didn't mean you. I meant him.
276
00:12:50,600 --> 00:12:53,030
Uh... thanks?
277
00:12:53,110 --> 00:12:55,790
Ah, this is Aunt Z,
278
00:12:55,870 --> 00:12:58,370
proprietor of this fine
eating establishment.
279
00:12:58,440 --> 00:13:00,019
Aunt Z, we are looking
for my boss,
280
00:13:00,020 --> 00:13:02,450
Jarek Yeager.
281
00:13:02,520 --> 00:13:05,300
♪ ♪
282
00:13:05,380 --> 00:13:07,620
Poe Dameron.
283
00:13:07,700 --> 00:13:09,450
Yeager.
284
00:13:09,530 --> 00:13:12,790
You showing up
always means trouble for me.
285
00:13:12,870 --> 00:13:15,140
I knew you missed me.
286
00:13:15,220 --> 00:13:17,630
Whatever it is you need,
I'm not interested.
287
00:13:17,710 --> 00:13:19,630
Oh, that's so sweet.
288
00:13:19,710 --> 00:13:21,650
Yeager, this is Kaz.
289
00:13:21,730 --> 00:13:24,130
Oh, I think
just about everybody here
290
00:13:24,210 --> 00:13:25,690
already knows
the best starfighter pilot
291
00:13:25,710 --> 00:13:26,710
in the galaxy.
292
00:13:26,711 --> 00:13:28,810
Hello.
293
00:13:28,880 --> 00:13:29,950
Yeah, sorry about that.
294
00:13:29,980 --> 00:13:31,366
That's, uh, just a
misunderstanding.
295
00:13:31,390 --> 00:13:35,160
I think Poe's the one
who has the misunderstanding.
296
00:13:35,240 --> 00:13:37,889
Okay, let's have a little talk.
297
00:13:37,890 --> 00:13:40,080
Kaz, stay here
and stay out of trouble.
298
00:13:40,150 --> 00:13:42,230
BB-8, keep an eye on him.
299
00:13:46,400 --> 00:13:49,590
What the...
300
00:13:49,660 --> 00:13:51,590
Oh!
301
00:13:51,660 --> 00:13:53,330
Kazuda, that is not a seat.
302
00:13:53,410 --> 00:13:54,500
Ow! All right!
303
00:13:54,580 --> 00:13:55,739
Ow! Okay, all right, all right!
304
00:13:55,740 --> 00:13:58,240
Ugh.
305
00:13:58,250 --> 00:13:59,650
Maybe we should just
go stand over here,
306
00:13:59,670 --> 00:14:00,749
away from everybody.
307
00:14:00,750 --> 00:14:02,260
How about a game?
308
00:14:02,340 --> 00:14:05,600
That will kill some time
while Poe keeps me in the dark
309
00:14:05,680 --> 00:14:06,770
about everything.
310
00:14:08,760 --> 00:14:10,920
So what are the stakes?
311
00:14:10,930 --> 00:14:13,280
How about 100 Republic credits?
312
00:14:13,350 --> 00:14:17,599
Ah! 500 says I crush you, nerko!
313
00:14:17,600 --> 00:14:19,100
You're on!
314
00:14:23,200 --> 00:14:25,450
♪ ♪
315
00:14:28,280 --> 00:14:29,530
♪ ♪
316
00:14:29,610 --> 00:14:32,790
Wait, wait, wait, wait, wait!
Hold on! Hold on!
317
00:14:32,870 --> 00:14:34,700
Triple the bet
says you can't make
318
00:14:34,780 --> 00:14:37,130
another perfect shot.
319
00:14:37,210 --> 00:14:39,380
Well, too bad I'm out of darts.
320
00:14:39,450 --> 00:14:41,300
Oh, here, use mine.
321
00:14:41,380 --> 00:14:42,970
Fine.
322
00:14:43,050 --> 00:14:45,720
♪ ♪
323
00:14:48,460 --> 00:14:49,650
♪ ♪
324
00:14:51,470 --> 00:14:53,070
Ha!
325
00:14:59,820 --> 00:15:01,730
Well, technically,
that's a bull's-eye.
326
00:15:01,810 --> 00:15:04,140
This should be good.
327
00:15:04,150 --> 00:15:06,830
You, kid.
328
00:15:06,910 --> 00:15:09,150
Greatest pilot in the galaxy.
329
00:15:11,190 --> 00:15:15,580
How about we talk this over
like rational people?
330
00:15:16,490 --> 00:15:18,170
Or not.
331
00:15:20,330 --> 00:15:24,350
We go back a long way,
you and me, but I told you,
332
00:15:24,420 --> 00:15:26,160
I don't want to get involved
with the Resistance,
333
00:15:26,180 --> 00:15:28,680
and I don't want anything
to do with some spy mission.
334
00:15:28,760 --> 00:15:30,169
That's why I brought Kaz.
335
00:15:30,170 --> 00:15:33,839
He can work for the Resistance
so you don't have to.
336
00:15:33,840 --> 00:15:35,339
You never change, do you?
337
00:15:35,340 --> 00:15:36,860
Always fighting for a cause.
338
00:15:36,940 --> 00:15:39,620
The Empire's long gone, Poe.
339
00:15:39,700 --> 00:15:40,849
I'd leave them
where they belong,
340
00:15:40,850 --> 00:15:43,349
in the past.
341
00:15:43,350 --> 00:15:45,110
I'm not fighting
for the past, Yeager.
342
00:15:45,190 --> 00:15:47,200
The First Order is real,
343
00:15:47,280 --> 00:15:48,590
and it's a threat
to the whole galaxy.
344
00:15:48,610 --> 00:15:50,040
I'm fighting for the future.
345
00:15:50,120 --> 00:15:51,860
Well, I'm done fighting.
346
00:15:53,950 --> 00:15:55,800
Pay up, kid.
347
00:15:55,880 --> 00:15:57,300
That's 1,500 creds you owe me.
348
00:15:57,380 --> 00:16:00,220
Well, I don't have that much
on me,
349
00:16:00,290 --> 00:16:01,440
but if I could contact
my parents...
350
00:16:01,460 --> 00:16:03,960
Step aside!
351
00:16:04,040 --> 00:16:05,550
I've fed people to the fish
352
00:16:05,630 --> 00:16:07,300
for less than that!
353
00:16:07,370 --> 00:16:09,300
Oh, and I believe you.
354
00:16:09,380 --> 00:16:11,379
Look, I'll pay for the jacket,
355
00:16:11,380 --> 00:16:13,640
but if my head is crushed,
356
00:16:13,710 --> 00:16:15,560
I can't exactly
transfer the money, right?
357
00:16:15,640 --> 00:16:17,880
But you still owe me 1,500...
358
00:16:17,890 --> 00:16:20,640
I said step aside!
359
00:16:24,230 --> 00:16:25,570
Ah!
360
00:16:25,650 --> 00:16:27,560
♪ ♪
361
00:16:28,820 --> 00:16:35,750
♪ ♪
362
00:16:37,660 --> 00:16:44,260
♪ ♪
363
00:16:55,510 --> 00:16:56,850
♪ ♪
364
00:16:58,850 --> 00:17:01,110
I'm not asking you
to get involved.
365
00:17:01,190 --> 00:17:02,540
Just help Kaz out.
366
00:17:02,610 --> 00:17:04,110
Give him a place to stay.
367
00:17:04,190 --> 00:17:06,360
I promise you,
he won't be any trouble.
368
00:17:11,120 --> 00:17:12,770
♪ ♪
369
00:17:14,610 --> 00:17:15,620
Oh, no.
370
00:17:18,110 --> 00:17:20,200
Who started this? Let me guess.
371
00:17:22,450 --> 00:17:23,450
Hi.
372
00:17:29,050 --> 00:17:30,560
Enough!
373
00:17:30,640 --> 00:17:33,140
Everyone calm down!
374
00:17:33,220 --> 00:17:34,480
Aunt Z, you couldn't stop this?
375
00:17:34,550 --> 00:17:35,640
Stop it?
376
00:17:35,720 --> 00:17:38,299
I was too busy taking bets
377
00:17:38,300 --> 00:17:39,799
on how fast that kid
would get his head squished.
378
00:17:39,800 --> 00:17:42,150
Bolza, what happened here?
379
00:17:43,930 --> 00:17:45,750
This skinny gorg
380
00:17:45,820 --> 00:17:47,920
threw a dart in my back end!
381
00:17:47,990 --> 00:17:49,920
Look, I can explain.
382
00:17:49,990 --> 00:17:52,070
This all started because Neeku
383
00:17:52,150 --> 00:17:54,240
told everyone I was
the best starfighter pilot
384
00:17:54,320 --> 00:17:56,090
in the galaxy,
which just isn't true.
385
00:17:56,170 --> 00:17:58,830
Allow me to fathom this, Kazuda.
386
00:17:58,910 --> 00:18:00,240
Am I correct in realizing
387
00:18:00,320 --> 00:18:04,170
that you are not the best pilot
around us?
388
00:18:04,250 --> 00:18:05,530
You took what I said and just...
389
00:18:05,580 --> 00:18:06,930
You ran with it.
390
00:18:07,010 --> 00:18:08,490
I did not run anywhere.
391
00:18:08,500 --> 00:18:11,420
See? You're doing it again.
392
00:18:11,500 --> 00:18:12,510
I'll just be outside,
393
00:18:12,590 --> 00:18:14,520
pondering the weight
of your deception.
394
00:18:17,500 --> 00:18:20,610
♪ ♪
395
00:18:20,690 --> 00:18:22,509
You said he wouldn't be
any trouble, Poe.
396
00:18:22,510 --> 00:18:24,790
♪ ♪
397
00:18:24,860 --> 00:18:27,620
Neeku, listen, I wasn't...
398
00:18:27,700 --> 00:18:28,680
I wasn't trying to mislead you.
399
00:18:28,681 --> 00:18:30,940
I mean...
400
00:18:31,020 --> 00:18:32,790
maybe I'm not the best pilot
around here,
401
00:18:32,870 --> 00:18:34,850
at this particular platform.
402
00:18:34,860 --> 00:18:37,970
♪ ♪
403
00:18:38,040 --> 00:18:40,630
Or, you know, maybe I am.
404
00:18:40,710 --> 00:18:42,300
We don't know.
405
00:18:42,380 --> 00:18:44,050
I mean, I haven't raced
anyone here,
406
00:18:44,120 --> 00:18:45,360
so it's within the realm
of possibility
407
00:18:45,370 --> 00:18:46,310
that I'm the best.
408
00:18:46,380 --> 00:18:48,550
♪ ♪
409
00:18:48,630 --> 00:18:51,290
Yes, of course.
410
00:18:51,370 --> 00:18:53,150
You deserve a chance
to prove it!
411
00:18:53,220 --> 00:18:54,870
Then you won't be lying!
412
00:18:56,060 --> 00:18:57,539
Prove it?
413
00:18:57,540 --> 00:19:00,049
Wait! Hold up!
414
00:19:00,050 --> 00:19:03,310
Everyone, everyone, attention!
415
00:19:03,380 --> 00:19:05,330
Kaz wants to challenge
in tomorrow's race!
416
00:19:05,400 --> 00:19:06,660
I do?
417
00:19:06,740 --> 00:19:09,070
A new challenger?
418
00:19:09,150 --> 00:19:11,980
Indeed.
I have fixed your problem.
419
00:19:12,060 --> 00:19:13,980
You can prove,
once and for all, to everybody,
420
00:19:14,060 --> 00:19:16,059
that you are the best pilot
in the galaxy!
421
00:19:16,060 --> 00:19:17,400
♪ ♪
422
00:19:19,750 --> 00:19:21,899
I never said that,
423
00:19:21,900 --> 00:19:23,990
not like you heard it,
and I'm not here to race!
424
00:19:24,070 --> 00:19:26,250
But I believe in you, Kazuda,
425
00:19:26,330 --> 00:19:28,570
and if you say you are the best,
426
00:19:28,580 --> 00:19:30,409
then I believe you are the best,
427
00:19:30,410 --> 00:19:33,090
and then everyone will know
what you and I know,
428
00:19:33,170 --> 00:19:35,520
when you fly
in the great race tomorrow...
429
00:19:35,600 --> 00:19:37,580
That you are the best.
430
00:19:38,590 --> 00:19:41,100
All right.
431
00:19:41,180 --> 00:19:42,660
Who's betting against the kid?
432
00:19:42,680 --> 00:19:46,530
♪ ♪
433
00:19:46,610 --> 00:19:48,940
So how do I get out of this?
434
00:19:49,020 --> 00:19:50,220
There's no getting out of it.
435
00:19:50,280 --> 00:19:52,599
You challenged, you race.
436
00:19:52,600 --> 00:19:53,930
But there's got to be
a way to explain.
437
00:19:53,950 --> 00:19:55,930
Explain it to Aunt Z.
438
00:19:55,940 --> 00:19:58,210
She takes bets on every race.
439
00:19:58,290 --> 00:20:00,790
You don't race,
she doesn't make money.
440
00:20:00,870 --> 00:20:03,109
She doesn't make money,
she has Bolza Grool
441
00:20:03,110 --> 00:20:03,880
throw you over the side.
442
00:20:03,960 --> 00:20:05,779
Um, yeah.
443
00:20:05,780 --> 00:20:07,279
I think I saw that part.
444
00:20:07,280 --> 00:20:10,870
Kaz, you got a weird way
of blending in,
445
00:20:10,950 --> 00:20:12,390
but, hey, maybe making
446
00:20:12,470 --> 00:20:14,210
a big, crazy spectacle
of yourself
447
00:20:14,290 --> 00:20:15,450
is the best way
to get to know everyone.
448
00:20:15,460 --> 00:20:17,550
I'm out of here.
Let me know what happens.
449
00:20:17,620 --> 00:20:19,470
What? You're leaving me here?
450
00:20:19,550 --> 00:20:21,880
Hey, hey, just do
what we talked about.
451
00:20:21,960 --> 00:20:23,570
Send me those reports.
452
00:20:23,650 --> 00:20:24,960
Yeager will put you up.
453
00:20:24,970 --> 00:20:26,310
I haven't agreed to that.
454
00:20:26,390 --> 00:20:27,390
Great.
455
00:20:33,060 --> 00:20:35,060
Look, I meant what I said.
456
00:20:35,140 --> 00:20:37,330
You've got something special.
457
00:20:37,400 --> 00:20:39,809
I see it, and eventually,
Yeager will, too.
458
00:20:39,810 --> 00:20:41,260
This race might be
459
00:20:41,330 --> 00:20:43,070
your opportunity
to prove yourself
460
00:20:43,150 --> 00:20:44,150
and get in good
with these pilots.
461
00:20:44,151 --> 00:20:46,090
And how exactly do I do that?
462
00:20:46,170 --> 00:20:48,170
Just try not to, uh,
crash and die.
463
00:20:48,250 --> 00:20:49,910
The rest will work itself out.
464
00:20:49,990 --> 00:20:51,820
I'll do my best.
465
00:20:51,830 --> 00:20:53,680
I know you will.
466
00:20:57,660 --> 00:21:00,270
No.
467
00:21:00,350 --> 00:21:03,169
Keep an eye on this kid, BB-8.
468
00:21:03,170 --> 00:21:04,530
I think he's capable
of big things.
469
00:21:06,340 --> 00:21:07,500
Well, I think so, at least.
470
00:21:07,520 --> 00:21:09,840
♪ ♪
471
00:21:14,530 --> 00:21:16,790
♪ ♪
472
00:21:40,560 --> 00:21:42,539
Neeku, why did you sign me up?
473
00:21:42,540 --> 00:21:44,630
I don't want to be in this race!
474
00:21:44,710 --> 00:21:45,970
I am trying to help you, Kaz,
475
00:21:46,050 --> 00:21:49,660
to prove that you truly are
who you claim to be...
476
00:21:49,730 --> 00:21:52,230
The best pilot
around this platform.
477
00:21:52,310 --> 00:21:54,719
But I never said that!
478
00:21:54,720 --> 00:21:56,400
It was... it's... it's just-
it's a dream,
479
00:21:56,480 --> 00:21:57,889
something I've always wanted.
480
00:21:57,890 --> 00:22:02,150
Then this is your chance
to make that dream come true!
481
00:22:02,230 --> 00:22:02,990
I don't think
it works like that, Neeku.
482
00:22:03,060 --> 00:22:05,170
I believe in you.
483
00:22:05,250 --> 00:22:06,990
You are going
to change our lives...
484
00:22:07,070 --> 00:22:07,820
for the better.
485
00:22:07,900 --> 00:22:09,180
Me?
486
00:22:09,250 --> 00:22:11,160
Change your life?
487
00:22:11,240 --> 00:22:12,660
I can't keep my own life
on track.
488
00:22:12,740 --> 00:22:13,940
How could I possibly help you?
489
00:22:14,000 --> 00:22:15,236
Because we have a common dream.
490
00:22:15,260 --> 00:22:17,000
You want to be the best...
491
00:22:17,080 --> 00:22:18,840
I mean, a pilot?
492
00:22:18,910 --> 00:22:20,600
No, of course not,
493
00:22:20,670 --> 00:22:22,430
but I do want to be on a team
494
00:22:22,510 --> 00:22:23,430
with the best pilot
in the galaxy,
495
00:22:23,510 --> 00:22:25,860
because if you are the best,
496
00:22:25,940 --> 00:22:27,589
then you will be
one of the Aces,
497
00:22:27,590 --> 00:22:28,870
and when you are one of the Aces
498
00:22:28,920 --> 00:22:30,010
here on the Colossus,
499
00:22:30,090 --> 00:22:31,610
that pilot, you,
500
00:22:31,680 --> 00:22:33,680
and their team,
which includes me,
501
00:22:33,760 --> 00:22:36,690
gets to live in Doza Tower!
502
00:22:36,760 --> 00:22:38,110
And that's a good thing?
503
00:22:38,190 --> 00:22:39,599
Oh, yes,
504
00:22:39,600 --> 00:22:41,190
a very good thing.
505
00:22:41,270 --> 00:22:42,690
The food is better,
506
00:22:42,770 --> 00:22:43,710
the hallways are cleaner...
507
00:22:43,790 --> 00:22:44,950
You might not realize it,
508
00:22:45,030 --> 00:22:45,790
but the rest of this platform
509
00:22:45,860 --> 00:22:47,269
is largely a mess,
510
00:22:47,270 --> 00:22:48,620
a disaster, even.
511
00:22:48,700 --> 00:22:49,880
But with you,
512
00:22:49,960 --> 00:22:51,790
all of that could change.
513
00:22:53,800 --> 00:22:55,890
Nice job keeping a low profile.
514
00:22:55,970 --> 00:22:58,449
I guess your strategy
is to be so visible
515
00:22:58,450 --> 00:22:59,690
that no one would even think
you're a spy.
516
00:22:59,710 --> 00:23:01,900
I'm sorry, Yeager.
517
00:23:01,970 --> 00:23:04,050
I'll find a way out of this.
Then I'll be gone.
518
00:23:04,120 --> 00:23:06,140
You still have no clue
where you are, do you?
519
00:23:06,220 --> 00:23:08,480
You don't get
out of anything, not here.
520
00:23:08,550 --> 00:23:12,070
When you say it like that,
it kind of reminds me of home.
521
00:23:12,150 --> 00:23:13,430
Well, tomorrow you get to prove
522
00:23:13,480 --> 00:23:14,470
what you're made of.
523
00:23:14,471 --> 00:23:16,410
Who knows?
524
00:23:16,490 --> 00:23:17,910
You might become
a star around here,
525
00:23:17,990 --> 00:23:19,730
or you might go out
in a ball of fire.
526
00:23:22,490 --> 00:23:24,660
♪ ♪
527
00:23:26,480 --> 00:23:28,740
♪ ♪
528
00:23:31,580 --> 00:23:34,260
♪ ♪
529
00:23:48,850 --> 00:23:51,169
- Who's in the lead?
- That's Hype Fazon...
530
00:23:51,170 --> 00:23:52,690
One of the best pilots
on the platform.
531
00:23:59,010 --> 00:24:00,570
Wow, he is fast.
532
00:24:09,860 --> 00:24:12,040
Whoa.
533
00:24:12,120 --> 00:24:15,690
And the winner yet again...
Hype Fazon!
534
00:24:18,200 --> 00:24:19,680
There's got to be a way
to back out of the race
535
00:24:19,700 --> 00:24:21,029
and not look like
a total numnoid.
536
00:24:21,030 --> 00:24:24,199
I told you... you don't quit
a race on the Colossus.
537
00:24:24,200 --> 00:24:27,630
You drop out, they'll drop you
off the platform...
538
00:24:27,710 --> 00:24:28,820
head-first.
539
00:24:28,890 --> 00:24:30,230
There are big things
540
00:24:30,300 --> 00:24:32,390
that live under the water, Kaz.
541
00:24:32,470 --> 00:24:34,379
Big things that eat
little things, like you.
542
00:24:34,380 --> 00:24:36,470
Look, uh,
543
00:24:36,550 --> 00:24:38,330
if I could just talk
to whoever's in charge,
544
00:24:38,400 --> 00:24:40,330
I could straighten
this mess out.
545
00:24:40,400 --> 00:24:41,719
Captain Doza's the boss,
and he's not gonna
546
00:24:41,720 --> 00:24:43,500
let you back out.
547
00:24:43,570 --> 00:24:44,910
Trust me on that.
548
00:24:44,980 --> 00:24:46,670
Ladies and gentlemen,
549
00:24:46,740 --> 00:24:49,170
Hype Fazon!
550
00:24:50,910 --> 00:24:54,170
Don't forget...
We have a new challenger
551
00:24:54,250 --> 00:24:56,750
for tomorrow's
one-on-one sky race.
552
00:24:56,830 --> 00:24:58,250
And there he is...
553
00:24:58,330 --> 00:25:03,239
The self-proclaimed best pilot
in the known galaxy!
554
00:25:03,240 --> 00:25:05,690
There's that phrase again.
555
00:25:05,760 --> 00:25:07,260
I never said "known galaxy"!
556
00:25:07,340 --> 00:25:10,919
That's right, the known galaxy!
557
00:25:10,920 --> 00:25:13,840
What's your name, challenger?
558
00:25:13,920 --> 00:25:15,440
Kaz. Kaz.
559
00:25:15,510 --> 00:25:16,770
Kaz? Kaz?
560
00:25:16,850 --> 00:25:18,940
Well, Kaz-Kaz,
561
00:25:19,020 --> 00:25:20,440
you get to choose your opponent.
562
00:25:20,520 --> 00:25:22,429
You get to pick the racer.
563
00:25:22,430 --> 00:25:23,740
You get to select the instrument
564
00:25:23,760 --> 00:25:27,040
of your own fiery destruction!
565
00:25:27,120 --> 00:25:28,599
Hype Fazon,
566
00:25:28,600 --> 00:25:30,540
Griff Halloran,
567
00:25:30,620 --> 00:25:33,360
Freya Fenris, Bo Keevil,
568
00:25:33,440 --> 00:25:34,680
and the newest
and youngest of our Aces,
569
00:25:34,700 --> 00:25:37,030
Torra Doza!
570
00:25:37,110 --> 00:25:38,960
Five. I'll pick five.
571
00:25:40,780 --> 00:25:45,230
Torra Doza!
572
00:25:45,300 --> 00:25:47,730
What? Was that bad?
573
00:25:47,800 --> 00:25:48,950
Tell me that wasn't bad.
574
00:25:50,960 --> 00:25:53,140
All right, Kaz's odds
of winning now
575
00:25:53,220 --> 00:25:55,380
are 387-to-1,
576
00:25:55,460 --> 00:25:56,460
with the odds of him exploding
577
00:25:56,461 --> 00:25:59,150
into tiny bits of debris,
2-to-1.
578
00:26:02,140 --> 00:26:04,240
Drowning and getting eaten
by fish?
579
00:26:04,320 --> 00:26:05,910
Haven't thought of that one,
580
00:26:05,990 --> 00:26:08,730
but run those numbers for me,
will you, Glitch?
581
00:26:10,980 --> 00:26:12,750
I mean, I don't even
have a ship!
582
00:26:12,830 --> 00:26:16,310
What am I supposed to do,
flap my arms and fly?
583
00:26:16,320 --> 00:26:18,760
We have a ship you can use.
584
00:26:18,840 --> 00:26:21,000
You get the "Fireball."
585
00:26:21,080 --> 00:26:24,170
"Fireball." That sounds fast.
586
00:26:24,250 --> 00:26:26,489
Yeah, fast to explode.
587
00:26:26,490 --> 00:26:28,230
It's called the "Fireball"
because it has this habit
588
00:26:28,250 --> 00:26:29,180
of bursting into flames.
589
00:26:29,250 --> 00:26:30,850
Only when you accelerate
590
00:26:30,920 --> 00:26:33,329
or shift or steer or land.
591
00:26:33,330 --> 00:26:35,780
What? Even when you land?
592
00:26:35,850 --> 00:26:37,350
Occasionally, yes, sometimes.
593
00:26:39,690 --> 00:26:40,510
It's actually a good ship
if we had time
594
00:26:40,510 --> 00:26:41,450
to get it up and running.
595
00:26:41,520 --> 00:26:44,930
We can make it ready.
I know we can.
596
00:26:56,370 --> 00:26:57,800
That's the "Fireball"?
597
00:26:57,870 --> 00:27:00,710
That thing looks like
an explosion with wings.
598
00:27:04,710 --> 00:27:05,936
How many times has it blown up?
599
00:27:05,960 --> 00:27:07,470
Only three times.
600
00:27:07,550 --> 00:27:10,199
Four.
601
00:27:10,200 --> 00:27:11,869
That thing's a disaster.
602
00:27:11,870 --> 00:27:13,039
Disaster?
603
00:27:13,040 --> 00:27:14,220
You've never flown
604
00:27:14,300 --> 00:27:15,720
a better ship
than this one, kid.
605
00:27:15,800 --> 00:27:17,320
♪ ♪
606
00:27:17,390 --> 00:27:18,380
Kid?
607
00:27:18,381 --> 00:27:21,060
Did... did she just call me "kid"?
608
00:27:21,140 --> 00:27:22,530
This is Tam Ryvora,
one of my mechanics.
609
00:27:22,550 --> 00:27:25,810
Tam, meet our new employee,
Kazuda Xiono.
610
00:27:25,890 --> 00:27:28,049
Another mechanic?
611
00:27:28,050 --> 00:27:30,050
We're barely scraping by
as it is.
612
00:27:30,060 --> 00:27:31,500
I'm loaning the "Fireball"
to him
613
00:27:31,570 --> 00:27:32,410
as a favor to someone.
614
00:27:32,480 --> 00:27:34,670
♪ ♪
615
00:27:34,740 --> 00:27:37,150
You said if I get the ship
back in the air,
616
00:27:37,230 --> 00:27:38,820
I could have it.
617
00:27:38,900 --> 00:27:41,170
It's not in the air yet, is it?
618
00:27:41,250 --> 00:27:42,930
You know,
I'm gonna take my break
619
00:27:42,990 --> 00:27:45,330
before I say something
I seriously regret.
620
00:27:45,410 --> 00:27:46,680
♪ ♪
621
00:27:46,760 --> 00:27:49,910
Get out of my way.
622
00:27:52,840 --> 00:27:55,000
Maybe it's not so bad.
It looks sturdy enough.
623
00:27:55,080 --> 00:27:56,749
She just needs a few bolts,
624
00:27:56,750 --> 00:27:58,110
some laser cutting,
a little paint,
625
00:27:58,180 --> 00:27:59,920
touch up the gloss.
626
00:28:03,350 --> 00:28:04,940
This is gonna take
a lot of work.
627
00:28:05,020 --> 00:28:07,520
Bucket!
628
00:28:12,770 --> 00:28:14,020
Ah!
629
00:28:14,100 --> 00:28:15,690
Back off, you box of bolts!
630
00:28:15,770 --> 00:28:19,120
That's my co-pilot, Bucket.
631
00:28:19,200 --> 00:28:21,290
Bought him when he was already
100 years old.
632
00:28:21,370 --> 00:28:22,700
That old tech was built to last.
633
00:28:22,780 --> 00:28:23,940
Right, Bucket?
634
00:28:26,450 --> 00:28:27,800
The name fits him perfectly.
635
00:28:27,870 --> 00:28:29,560
Oh...
636
00:28:38,460 --> 00:28:40,570
All right.
637
00:28:40,640 --> 00:28:41,959
What do I need to get
this old rocket fired up?
638
00:28:41,960 --> 00:28:43,070
Ten aux generator rings,
639
00:28:43,150 --> 00:28:45,650
30 spools of tri-cable,
640
00:28:45,720 --> 00:28:47,220
five
frequency alternator servos,
641
00:28:47,300 --> 00:28:50,150
static discharge coupling,
four heat sinks...
642
00:28:50,230 --> 00:28:52,139
Anything else?
643
00:28:52,140 --> 00:28:53,650
Seven hypernodes,
644
00:28:53,730 --> 00:28:54,910
three new power converters,
645
00:28:54,990 --> 00:28:56,900
wiring for the flight computer.
646
00:28:56,980 --> 00:28:58,420
Wow, that's a lot of parts.
647
00:28:59,570 --> 00:29:01,070
Hey, everyone!
648
00:29:01,150 --> 00:29:03,649
Oh, hello, Torra Doza.
649
00:29:03,650 --> 00:29:04,920
We never see you down here.
650
00:29:05,000 --> 00:29:06,930
I just wanted to stop by
651
00:29:07,000 --> 00:29:07,670
and wish my competition
good luck
652
00:29:07,750 --> 00:29:09,000
on tomorrow's big race.
653
00:29:09,080 --> 00:29:10,840
Luck?
654
00:29:10,920 --> 00:29:13,100
I don't need luck.
655
00:29:13,180 --> 00:29:14,489
I've been in plenty of races
in my time.
656
00:29:14,490 --> 00:29:15,840
Oh, whoa!
657
00:29:15,920 --> 00:29:18,440
I'm sure you have.
658
00:29:18,520 --> 00:29:20,940
Just be careful,
and don't explode
659
00:29:21,020 --> 00:29:22,940
when you hit the first marker.
660
00:29:23,020 --> 00:29:24,076
Almost everyone does
the first time.
661
00:29:24,100 --> 00:29:25,930
- Good to know.
- Don't worry.
662
00:29:26,010 --> 00:29:29,690
I'm sure it'll all end
quickly and painlessly...
663
00:29:29,770 --> 00:29:31,840
one way or another.
664
00:29:31,850 --> 00:29:33,679
Nobody's survived racing
against me, but who knows?
665
00:29:33,680 --> 00:29:35,349
Maybe you'll be
the first to walk away.
666
00:29:35,350 --> 00:29:36,360
Yeah.
667
00:29:37,610 --> 00:29:38,460
Thanks?
668
00:29:38,540 --> 00:29:40,519
Bye!
669
00:29:40,520 --> 00:29:43,110
Hate to be in your boots
right now, kid.
670
00:29:43,190 --> 00:29:44,596
Torra's the daughter
of Captain Doza,
671
00:29:44,620 --> 00:29:45,950
who runs this whole place.
672
00:29:46,030 --> 00:29:48,620
That makes your chances
of winning, slim as they are,
673
00:29:48,700 --> 00:29:50,040
nearly impossible.
674
00:29:50,120 --> 00:29:51,810
But... that means you think
675
00:29:51,880 --> 00:29:53,290
I still have a chance, right?
676
00:29:53,370 --> 00:29:54,810
A slim chance.
677
00:29:54,880 --> 00:29:56,380
Don't be a hotshot.
678
00:29:56,460 --> 00:29:57,869
You don't need to win.
679
00:29:57,870 --> 00:29:59,130
You just need to survive.
680
00:29:59,210 --> 00:30:00,460
Poe sent you here on a mission,
681
00:30:00,540 --> 00:30:04,379
and right now part
of that mission is not to die.
682
00:30:04,380 --> 00:30:06,730
I-I think not dying's
683
00:30:06,800 --> 00:30:09,140
a very important part
of the mission... always.
684
00:30:09,220 --> 00:30:10,620
You three go down
to acquisitions,
685
00:30:10,640 --> 00:30:11,880
get this list to Flix and Orka.
686
00:30:18,220 --> 00:30:20,320
This way, Kaz.
687
00:30:20,390 --> 00:30:22,070
Orka and Flix will have
everything we need.
688
00:30:37,910 --> 00:30:40,020
Hello, Flix. Hello, Orka.
689
00:30:40,100 --> 00:30:42,100
Heya, Neeku.
What can we do for you?
690
00:30:42,170 --> 00:30:45,930
We are here to obtain parts
for one of Yeager's ships.
691
00:30:46,010 --> 00:30:48,030
Uh, it's not
the "Fireball," is it?
692
00:30:48,100 --> 00:30:49,860
Yes, yes, it is.
693
00:30:54,260 --> 00:30:56,020
The "Fireball"!
694
00:30:58,360 --> 00:31:00,280
Neeku,
695
00:31:00,360 --> 00:31:02,430
you are one funny
son of a sleemo.
696
00:31:02,440 --> 00:31:05,439
♪ ♪
697
00:31:05,440 --> 00:31:07,769
Oh, he's being serious.
698
00:31:07,770 --> 00:31:09,939
Well, that's
completely unfortunate.
699
00:31:09,940 --> 00:31:12,870
Goodness, yes.
It is the "Fireball."
700
00:31:12,950 --> 00:31:15,700
This is quite
a voluminous list of parts.
701
00:31:15,780 --> 00:31:17,210
Everyone...
702
00:31:17,280 --> 00:31:18,710
step back.
703
00:31:18,790 --> 00:31:22,040
♪ ♪
704
00:31:22,120 --> 00:31:24,060
Yep. All right, one of these...
705
00:31:24,140 --> 00:31:25,789
Yep!
706
00:31:25,790 --> 00:31:26,900
Static discharge coupling.
707
00:31:26,980 --> 00:31:29,290
Four heat sinks.
708
00:31:29,300 --> 00:31:30,799
Seven hypernodes,
709
00:31:30,800 --> 00:31:32,220
three new power converters...
710
00:31:32,300 --> 00:31:34,220
Five
frequency alternator servos...
711
00:31:34,300 --> 00:31:37,230
So I guess Yeager's paying
for all this stuff, right?
712
00:31:37,300 --> 00:31:38,730
Do you have his credit disk?
713
00:31:38,810 --> 00:31:39,820
Yeager's credit disk?
714
00:31:41,660 --> 00:31:42,310
Of course not.
715
00:31:42,311 --> 00:31:43,320
You are the pilot.
716
00:31:43,400 --> 00:31:45,479
You will have to pay
for these parts.
717
00:31:45,480 --> 00:31:48,979
What? Me, pay?
718
00:31:48,980 --> 00:31:51,460
But I lo... I lost all my money!
I don't have any more credits.
719
00:31:53,910 --> 00:31:55,489
What, you can't pay?
720
00:31:55,490 --> 00:31:57,080
Ah, no credits,
no merchandise...
721
00:31:57,160 --> 00:31:58,510
No exceptions.
722
00:32:01,010 --> 00:32:03,510
Please, you have to help me out.
723
00:32:03,590 --> 00:32:04,976
If I don't fly tomorrow,
they'll drop me
724
00:32:05,000 --> 00:32:07,920
off the platform... head-first.
725
00:32:08,000 --> 00:32:09,760
Well, maybe
I'll wager 100 credits
726
00:32:09,840 --> 00:32:11,430
that a sharvo fish
eats you whole.
727
00:32:11,500 --> 00:32:13,169
200.
728
00:32:13,170 --> 00:32:15,839
Orka, you and I
have been friends
729
00:32:15,840 --> 00:32:17,600
for a long time.
730
00:32:17,680 --> 00:32:19,950
Please, help us.
731
00:32:21,940 --> 00:32:23,960
Look, we can, um...
732
00:32:24,030 --> 00:32:25,349
we can give you
some secondhand parts,
733
00:32:25,350 --> 00:32:27,200
I suppose, you know,
734
00:32:27,280 --> 00:32:28,426
but they're, uh...
They're not worth much,
735
00:32:28,450 --> 00:32:31,780
but, uh, just go grab us
some lunch, okay?
736
00:32:31,860 --> 00:32:34,210
How about a nice, fat,
juicy gorg, you know?
737
00:32:34,290 --> 00:32:36,090
And... and then we'll call it
even, okay, pal?
738
00:32:36,700 --> 00:32:39,550
Thank you, friend Orka,
thank you.
739
00:32:39,620 --> 00:32:40,810
One gorg, coming right up.
740
00:32:42,550 --> 00:32:44,200
I hope.
741
00:32:51,230 --> 00:32:58,320
♪ ♪
742
00:33:00,550 --> 00:33:02,480
Sponsored by Flix and Orka's...
743
00:33:02,560 --> 00:33:04,810
Hype Fazon's acquisition
of choice.
744
00:33:04,890 --> 00:33:07,480
Uh, Neeku, what exactly
is a gorg, anyway?
745
00:33:07,560 --> 00:33:09,390
Oh, they are tiny creatures
746
00:33:09,400 --> 00:33:11,729
that are considered delicacies
on many planets.
747
00:33:11,730 --> 00:33:15,340
I personally have developed
quite a taste for them.
748
00:33:15,420 --> 00:33:17,340
Think of them as the womp rats
of the sea.
749
00:33:17,420 --> 00:33:20,330
♪ ♪
750
00:33:21,420 --> 00:33:27,409
♪ ♪
751
00:33:27,410 --> 00:33:29,170
Um, excuse me.
752
00:33:29,250 --> 00:33:30,170
Sir?
753
00:33:30,250 --> 00:33:32,030
Mm?
754
00:33:32,100 --> 00:33:33,919
You!
755
00:33:33,920 --> 00:33:35,750
Best pilot in the galaxy!
756
00:33:36,760 --> 00:33:38,089
Me? Huh?
757
00:33:38,090 --> 00:33:40,589
What? No!
758
00:33:40,590 --> 00:33:41,610
I just got here.
759
00:33:41,690 --> 00:33:43,929
No, he is right, Kaz.
760
00:33:43,930 --> 00:33:45,570
It's the guy
you threw darts at, remember?
761
00:33:46,270 --> 00:33:48,710
I knew it!
762
00:33:48,790 --> 00:33:50,280
Wait, wait, don't squish me.
763
00:33:50,360 --> 00:33:52,100
I'm here to make you a deal.
764
00:33:52,110 --> 00:33:54,050
When Hype isn't competing,
765
00:33:54,120 --> 00:33:56,370
he likes to race over
to Aunt Z's tavern.
766
00:33:56,440 --> 00:33:57,880
You like to make money, right?
767
00:33:57,960 --> 00:33:59,790
Everyone here does.
768
00:33:59,870 --> 00:34:02,040
How about you give me
a gorg now,
769
00:34:02,120 --> 00:34:04,370
and I'll put your logo
on my racer?
770
00:34:04,450 --> 00:34:06,630
That way, if I win,
771
00:34:06,710 --> 00:34:09,230
you win, because your business
will be booming!
772
00:34:14,460 --> 00:34:15,740
Hmm...
773
00:34:15,810 --> 00:34:16,640
All right.
774
00:34:16,720 --> 00:34:17,960
Deal.
775
00:34:19,060 --> 00:34:21,720
You know,
you ever have a problem
776
00:34:21,800 --> 00:34:23,130
because these things
are just so cute?
777
00:34:23,140 --> 00:34:25,490
Who wants to eat them?
778
00:34:25,560 --> 00:34:27,150
I mean, look at this ador...
779
00:34:27,230 --> 00:34:28,970
Gah!
780
00:34:28,980 --> 00:34:30,080
Little snapper.
781
00:34:31,310 --> 00:34:32,730
I'll take this one.
782
00:34:32,810 --> 00:34:35,090
♪ ♪
783
00:34:35,160 --> 00:34:36,810
Oh, Flix! Orka!
784
00:34:36,820 --> 00:34:38,570
Here you go.
785
00:34:38,650 --> 00:34:41,080
Lunch is... served?
786
00:34:41,150 --> 00:34:44,510
Wait, you already have food?
787
00:34:44,580 --> 00:34:46,489
What? You took forever.
788
00:34:46,490 --> 00:34:47,656
I mean, we'll take that gorg
anyways, though.
789
00:34:47,680 --> 00:34:50,440
And we already
wrapped up your parts.
790
00:34:51,830 --> 00:34:55,270
Okay, you'll need these,
and you'll need this,
791
00:34:55,350 --> 00:34:57,339
and, uh, you probably need
a crate of these.
792
00:34:57,340 --> 00:34:58,170
You know, you'll
definitely need some of this.
793
00:34:58,171 --> 00:35:00,000
- Ah!
- And this, uh...
794
00:35:00,010 --> 00:35:01,010
I don't even know
what this one does.
795
00:35:01,011 --> 00:35:02,930
You know what this does?
796
00:35:03,010 --> 00:35:05,790
Thanks.
797
00:35:05,860 --> 00:35:08,180
Appreciate it.
798
00:35:14,450 --> 00:35:16,300
♪ ♪
799
00:35:19,860 --> 00:35:20,970
Ugh!
800
00:35:22,950 --> 00:35:24,470
Uh, what's with the parts?
801
00:35:24,550 --> 00:35:28,050
You're gonna fix my ship
with this junk?
802
00:35:28,130 --> 00:35:31,390
We're gonna have to reinforce
all of these stabilizers
803
00:35:31,460 --> 00:35:32,290
before we can even get started.
804
00:35:32,370 --> 00:35:33,550
Well, I...
805
00:35:33,630 --> 00:35:36,150
This is an absolute mess.
806
00:35:36,230 --> 00:35:39,820
Do you know what it took
to get this stuff?
807
00:35:39,900 --> 00:35:41,490
Ugh, even when I do
something right,
808
00:35:41,560 --> 00:35:43,060
I do it wrong.
809
00:35:46,050 --> 00:35:52,670
♪ ♪
810
00:36:01,420 --> 00:36:03,730
I thought
I could handle anything.
811
00:36:03,740 --> 00:36:05,340
Things just keep getting
worse and worse.
812
00:36:06,090 --> 00:36:09,520
♪ ♪
813
00:36:09,590 --> 00:36:13,370
My dad always
did everything for me.
814
00:36:13,450 --> 00:36:16,079
He thought he was giving me
the life I wanted,
815
00:36:16,080 --> 00:36:17,560
but it was what he wanted
for himself.
816
00:36:20,100 --> 00:36:21,919
He never asked me what I wanted.
817
00:36:21,920 --> 00:36:23,510
Never gave me a choice.
818
00:36:24,440 --> 00:36:27,110
♪ ♪
819
00:36:27,180 --> 00:36:29,610
But tomorrow it's all me.
820
00:36:31,930 --> 00:36:33,690
And I'm gonna win,
no matter what it takes.
821
00:36:48,210 --> 00:36:50,210
♪ ♪
822
00:36:51,780 --> 00:36:53,230
I'll be right here
823
00:36:53,300 --> 00:36:54,356
on the other end of this comm.
824
00:36:54,380 --> 00:36:56,210
And let me give you
a piece of advice.
825
00:36:56,290 --> 00:37:00,289
Even though you have to race,
you don't have to win.
826
00:37:00,290 --> 00:37:02,400
You have a mission here
for Poe... remember that.
827
00:37:02,480 --> 00:37:04,459
Thanks, Yeager,
but I think I got this.
828
00:37:04,460 --> 00:37:11,080
♪ ♪
829
00:37:27,150 --> 00:37:29,760
All right!
830
00:37:29,840 --> 00:37:32,080
Time to start the big race!
831
00:37:32,160 --> 00:37:35,250
♪ ♪
832
00:37:35,330 --> 00:37:37,100
Whew. Okay, all right.
833
00:37:37,180 --> 00:37:38,326
You know what you're doing, Kaz.
834
00:37:38,350 --> 00:37:45,020
♪ ♪
835
00:37:48,770 --> 00:37:49,690
All right, you ready for this?
836
00:37:49,770 --> 00:37:51,679
Ready as I'll ever be.
837
00:37:51,680 --> 00:37:53,620
Okay, here's what's
going to happen.
838
00:37:53,700 --> 00:37:55,200
You'll see a series
of metal rings.
839
00:37:55,270 --> 00:37:57,290
Fly through them
as fast as you can.
840
00:37:57,370 --> 00:37:59,790
The winner is whoever makes it
through the final hoop first.
841
00:37:59,870 --> 00:38:01,940
Ready to launch.
842
00:38:04,780 --> 00:38:08,880
♪ ♪
843
00:38:08,950 --> 00:38:10,380
In five...
844
00:38:10,450 --> 00:38:12,120
♪ ♪
845
00:38:12,200 --> 00:38:13,460
Four...
846
00:38:13,530 --> 00:38:15,029
three...
847
00:38:15,030 --> 00:38:16,720
two, one...
848
00:38:16,790 --> 00:38:18,090
go!
849
00:38:22,630 --> 00:38:24,220
Hit the jets! Hit the jets!
850
00:38:27,140 --> 00:38:28,550
♪ ♪
851
00:38:31,220 --> 00:38:34,549
♪ ♪
852
00:38:34,550 --> 00:38:35,960
Okay, you're coming up
on the first ring.
853
00:38:35,980 --> 00:38:37,660
Get ready.
854
00:38:37,740 --> 00:38:40,150
♪ ♪
855
00:38:40,230 --> 00:38:42,480
Yes! Not bad, right?
856
00:38:42,560 --> 00:38:44,080
Just got to push it faster.
857
00:38:44,150 --> 00:38:46,840
- Be careful.
858
00:38:46,920 --> 00:38:48,840
Torra won't hesitate
to take you out.
859
00:38:48,920 --> 00:38:50,580
I think I can catch her.
I can do this!
860
00:38:52,740 --> 00:38:55,180
You're doing great, Kazuda.
861
00:38:55,260 --> 00:38:56,920
Don't do anything stupid, Kaz.
862
00:38:57,000 --> 00:38:58,500
Remember what I told you.
863
00:38:58,580 --> 00:39:00,350
Survive.
864
00:39:03,340 --> 00:39:05,020
♪ ♪
865
00:39:07,590 --> 00:39:14,190
♪ ♪
866
00:39:29,960 --> 00:39:33,940
She's good, but I'm better.
867
00:39:33,950 --> 00:39:35,890
Stay with her.
She's gaining air.
868
00:39:35,970 --> 00:39:37,060
He might actually win.
869
00:39:37,130 --> 00:39:39,540
♪ ♪
870
00:39:39,620 --> 00:39:40,949
Come on...
871
00:39:40,950 --> 00:39:46,310
♪ ♪
872
00:39:48,640 --> 00:39:49,959
He's got her!
873
00:39:49,960 --> 00:39:52,550
Go, Kaz!
874
00:39:53,630 --> 00:39:56,630
Don't do it.
875
00:39:56,640 --> 00:39:58,639
Kaz, if you push it any harder,
876
00:39:58,640 --> 00:40:00,040
the "Fireball"
is gonna live up to its name.
877
00:40:00,060 --> 00:40:01,560
I know what I'm doing!
878
00:40:01,640 --> 00:40:03,490
♪ ♪
879
00:40:03,570 --> 00:40:05,070
You have a choice, Kaz.
880
00:40:05,140 --> 00:40:08,420
You can push the engine and die
or live to start your mission.
881
00:40:10,980 --> 00:40:13,430
♪ ♪
882
00:40:13,500 --> 00:40:14,840
- He backed off.
- Look.
883
00:40:14,910 --> 00:40:20,930
♪ ♪
884
00:40:21,010 --> 00:40:23,180
Yeager, you were right.
885
00:40:23,250 --> 00:40:25,829
I didn't back off soon enough!
I'm going down!
886
00:40:25,830 --> 00:40:27,330
Steady it, Kaz. Steady it.
887
00:40:31,850 --> 00:40:34,169
Ah!
888
00:40:34,170 --> 00:40:35,450
Whoa!
889
00:40:41,610 --> 00:40:47,780
♪ ♪
890
00:40:49,450 --> 00:40:51,280
Ugh, what...
891
00:40:51,360 --> 00:40:54,020
What?
892
00:40:54,030 --> 00:40:56,029
- What happened?
- You survived.
893
00:40:56,030 --> 00:40:59,290
With barely a scratch.
894
00:40:59,370 --> 00:41:01,470
You truly are an amazing pilot,
Kazuda Xiono.
895
00:41:01,550 --> 00:41:03,880
I... I've won?
896
00:41:03,960 --> 00:41:07,390
No, you definitely didn't.
897
00:41:07,460 --> 00:41:10,060
You lost, but you lost well.
898
00:41:10,130 --> 00:41:13,800
I'm so glad
you didn't explode, Kaz.
899
00:41:13,880 --> 00:41:15,040
I think it's time we talked.
900
00:41:19,640 --> 00:41:21,330
♪ ♪
901
00:41:21,400 --> 00:41:23,389
Before you say anything,
902
00:41:23,390 --> 00:41:26,220
I just want to thank you.
903
00:41:26,230 --> 00:41:28,650
Without your help, I would've
gotten thrown over the side.
904
00:41:28,730 --> 00:41:30,410
Head-first.
905
00:41:30,490 --> 00:41:32,899
It's a tough place.
906
00:41:32,900 --> 00:41:34,180
I'm not sure I'm cut out for it.
907
00:41:34,250 --> 00:41:36,399
I'm not sure either,
908
00:41:36,400 --> 00:41:39,010
but Poe thinks you are.
909
00:41:39,090 --> 00:41:41,069
Look, Poe and I go way back,
910
00:41:41,070 --> 00:41:43,160
I trust his judgment,
and as a favor to him,
911
00:41:43,240 --> 00:41:45,090
I'll give you a place to stay.
912
00:41:45,170 --> 00:41:47,170
You can work as a mechanic
on my team,
913
00:41:47,250 --> 00:41:49,249
earn your keep
like everyone else,
914
00:41:49,250 --> 00:41:51,249
but when it comes
to your mission as a spy,
915
00:41:51,250 --> 00:41:52,650
I don't want anything
to do with it.
916
00:41:53,420 --> 00:41:55,530
Understood.
917
00:41:55,600 --> 00:41:57,270
Looks like I got my work
cut out for me.
918
00:41:57,350 --> 00:41:59,200
If the First Order is here,
919
00:41:59,280 --> 00:42:00,590
we'll all have to make
some difficult choices
920
00:42:00,610 --> 00:42:02,200
in the future.
921
00:42:05,110 --> 00:42:11,620
♪ ♪
922
00:42:14,530 --> 00:42:21,949
♪ ♪
923
00:42:21,950 --> 00:42:24,279
Transmit clearance code.
924
00:42:24,280 --> 00:42:27,300
Transmitting now.
925
00:42:27,380 --> 00:42:28,880
Code approved.
926
00:42:28,950 --> 00:42:30,140
Welcome home, Vonreg.
927
00:42:30,210 --> 00:42:32,970
Acknowledged, Starkiller Base.
928
00:42:33,050 --> 00:42:34,959
Inform Captain Phasma
I have returned.
929
00:42:34,960 --> 00:42:41,570
♪ ♪
930
00:42:55,480 --> 00:43:03,480
♪ ♪
61770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.