Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,220 --> 00:00:36,250
'Twas the night
before Christmas,
2
00:00:36,290 --> 00:00:38,020
when all through the house,
3
00:00:38,060 --> 00:00:40,920
not a creature was stirring,
4
00:00:40,960 --> 00:00:42,990
not even a mouse.
5
00:00:43,030 --> 00:00:48,100
The stockings were hung
by the chimney with care,
6
00:00:48,130 --> 00:00:53,440
in hopes that Saint Nicholas
soon would be there.
7
00:00:53,470 --> 00:00:58,510
The children were nestled
all snug in their beds,
8
00:00:58,540 --> 00:01:02,340
while visions of sugarplums
danced in their heads.
9
00:01:04,820 --> 00:01:07,280
And Mama in her kerchief,
10
00:01:07,320 --> 00:01:09,720
and I in my cap,
11
00:01:09,750 --> 00:01:13,620
had just settled in
for a long winter's nap,
12
00:01:13,660 --> 00:01:16,620
when out on the lawn,
there arose such a clatter.
13
00:01:16,660 --> 00:01:18,530
Yes!
14
00:01:18,560 --> 00:01:22,430
I sprang from my bed
to see what was the matter.
15
00:01:24,330 --> 00:01:29,400
But I heard him exclaim
ere he drove out of sight,
16
00:01:29,440 --> 00:01:31,810
"Merry Christmas to all,
17
00:01:31,840 --> 00:01:34,740
and to all a good night!"
18
00:01:40,680 --> 00:01:42,120
Whoo!
19
00:01:51,960 --> 00:01:53,560
Take care.
Thank you so much.
20
00:01:53,600 --> 00:01:55,430
- Thank you.
- Good night.
21
00:02:05,810 --> 00:02:06,810
Mom?
22
00:02:06,840 --> 00:02:08,240
- Hm?
- Are you okay?
23
00:02:08,280 --> 00:02:09,840
Oh.
24
00:02:09,880 --> 00:02:12,250
Yeah. It's just, uh...
25
00:02:12,280 --> 00:02:14,780
I can't believe
that was the last time.
26
00:02:14,820 --> 00:02:16,250
Honey, we're only moving
out to Long Island.
27
00:02:16,290 --> 00:02:17,520
We can always come back
and visit.
28
00:02:17,550 --> 00:02:19,420
I know. It's just, uh...
29
00:02:19,460 --> 00:02:21,920
I never thought it'd be so hard
to leave this place.
30
00:02:21,960 --> 00:02:24,930
Are you guys sure
I can't convince you to stay?
31
00:02:25,900 --> 00:02:27,530
We talked about this.
32
00:02:27,560 --> 00:02:30,270
Your father and I
aren't getting any younger.
33
00:02:30,300 --> 00:02:33,030
And you, we couldn't ask
for anyone better
34
00:02:33,070 --> 00:02:35,100
to take our place here,
seriously.
35
00:02:35,140 --> 00:02:37,370
Honey, the customers love you,
the employees love you.
36
00:02:37,410 --> 00:02:38,870
You've always done
such a great job
37
00:02:38,910 --> 00:02:41,140
keeping the Christmas Eve
block party going.
38
00:02:41,180 --> 00:02:43,210
That is, assuming you
wanna keep the shop going.
39
00:02:43,250 --> 00:02:45,110
- Yeah.
- Are you kidding me?
40
00:02:45,150 --> 00:02:48,120
This store has been in
our family for over 40 years.
41
00:02:48,150 --> 00:02:50,390
This is practically
your life's work.
42
00:02:50,420 --> 00:02:52,650
Of course I wanna keep it going.
43
00:02:52,690 --> 00:02:55,820
Well, since that's the case,
44
00:02:55,860 --> 00:02:58,290
The Christmas Shop...
45
00:03:00,230 --> 00:03:01,400
is all yours.
46
00:03:02,770 --> 00:03:05,200
I'm gonna miss you guys!
47
00:03:05,240 --> 00:03:07,300
We're gonna
miss you too, sweetheart.
48
00:03:44,070 --> 00:03:45,810
Merry Christmas.
49
00:04:06,960 --> 00:04:09,030
No, I'm serious. Look,
you never know what you're--
50
00:04:09,070 --> 00:04:10,230
Yeah, okay.
51
00:04:10,270 --> 00:04:11,730
Oh! I'm so sorry.
52
00:04:11,770 --> 00:04:13,400
Sorry. Um, here.
53
00:04:13,440 --> 00:04:15,440
No.
54
00:04:15,470 --> 00:04:16,600
Here, after you.
55
00:04:16,640 --> 00:04:18,410
Please.
56
00:04:18,440 --> 00:04:21,380
Yeah, sorry.
Um, hang on. So...
57
00:04:23,010 --> 00:04:25,710
Yeah, yeah, yeah, yeah.
No, I think we should, uh...
58
00:04:49,540 --> 00:04:51,670
Don't you just love
Christmas in New York?
59
00:04:51,710 --> 00:04:54,940
Someone woke up on the right
side of the Christmas tree.
60
00:04:58,010 --> 00:05:00,250
Good morning, Toby!
61
00:05:00,280 --> 00:05:02,120
Good morning to you too.
62
00:05:02,150 --> 00:05:03,650
- Someone spiked her eggnog.
- Hmm.
63
00:05:05,360 --> 00:05:07,860
Guys, this is my first day
running The Christmas Shop,
64
00:05:07,890 --> 00:05:10,120
and I am going to make it...
65
00:05:10,160 --> 00:05:12,690
our best season yet.
66
00:05:12,730 --> 00:05:14,100
Okay!
67
00:05:14,130 --> 00:05:17,100
So what are we gonna
work on first?
68
00:05:17,130 --> 00:05:19,100
What do you mean?
69
00:05:19,140 --> 00:05:20,870
It's like you said,
The Christmas Shop is yours.
70
00:05:20,900 --> 00:05:22,300
That means you can change
whatever you want.
71
00:05:22,340 --> 00:05:24,810
Guys, why would I
wanna change anything?
72
00:05:24,840 --> 00:05:27,010
People have been coming here
for 40 years.
73
00:05:27,040 --> 00:05:29,280
Generations have grown up
with this place.
74
00:05:29,310 --> 00:05:31,950
I think it's perfect
just the way it is.
75
00:05:31,980 --> 00:05:34,380
What are we gonna do about the
big Christmas Eve block party?
76
00:05:34,420 --> 00:05:36,950
I mean, your dad
always did the decorations,
77
00:05:36,990 --> 00:05:38,620
and your mom would always
read the crowd a story.
78
00:05:38,660 --> 00:05:41,790
Assuming people even come.
You know sales are down.
79
00:05:41,830 --> 00:05:44,190
Guys, we can handle it.
80
00:05:44,230 --> 00:05:45,890
Erika and I have been
practically running this place
81
00:05:45,930 --> 00:05:47,700
for years anyway.
82
00:05:47,730 --> 00:05:50,130
Come on, there's nothing
to worry about.
83
00:05:50,170 --> 00:05:52,970
Everything's going
to be just fine.
84
00:05:55,270 --> 00:05:56,700
Yeah, I'll look into that
for you.
85
00:05:56,740 --> 00:05:59,510
These figures in front of me
look promising.
86
00:05:59,540 --> 00:06:01,040
Yeah, okay.
87
00:06:01,080 --> 00:06:03,510
Oh, hey, yeah, yeah.
Let me call you back.
88
00:06:03,550 --> 00:06:05,810
All right, yeah. Helen!
89
00:06:05,850 --> 00:06:08,220
- What can I do for you?
- In case you haven't heard,
90
00:06:08,250 --> 00:06:10,690
there's this thing
called "Christmas."
91
00:06:10,720 --> 00:06:13,860
That sounds vaguely familiar.
92
00:06:13,890 --> 00:06:17,690
You sure? 'Cause I'm not seeing
any holiday spirit in here.
93
00:06:17,730 --> 00:06:20,760
Oh, well, I know, I know.
I just, I've been so, so busy.
94
00:06:20,800 --> 00:06:23,100
Yeah, come with me.
I wanna show you something.
95
00:06:23,130 --> 00:06:24,330
Yeah?
96
00:06:28,040 --> 00:06:29,300
Michael.
97
00:06:30,470 --> 00:06:33,170
Oh, is this the new development?
98
00:06:33,210 --> 00:06:35,210
Mm-hmm.
99
00:06:35,250 --> 00:06:39,550
50 stories, 90 units,
full concierge service,
100
00:06:39,580 --> 00:06:42,020
health and fitness spa,
three restaurants,
101
00:06:42,050 --> 00:06:44,220
and an organic supermarket.
102
00:06:44,250 --> 00:06:46,590
Broadway Towers.
103
00:06:46,620 --> 00:06:49,760
Think you can handle it?
104
00:06:49,790 --> 00:06:51,860
I thought Dunbar
was overseeing this.
105
00:06:51,900 --> 00:06:53,460
He gave notice this morning.
106
00:06:53,500 --> 00:06:55,200
He's going over to Weddington.
107
00:06:55,230 --> 00:06:57,600
Wow.
108
00:06:57,630 --> 00:06:59,800
Rich and Chris are still
stuck on this downtown project.
109
00:06:59,840 --> 00:07:02,640
I honestly don't have
anybody else available.
110
00:07:02,670 --> 00:07:05,710
Look, if it's gonna
be too much work,
111
00:07:05,740 --> 00:07:06,870
I mean, we could outsource--
112
00:07:06,910 --> 00:07:09,810
No, no, no, I--
I can handle it.
113
00:07:09,850 --> 00:07:10,910
You sure?
114
00:07:10,950 --> 00:07:13,550
Absolutely, yeah, yeah.
115
00:07:13,580 --> 00:07:17,050
Great. You don't have plans
for Christmas, do you?
116
00:07:19,090 --> 00:07:21,120
Of course you don't.
117
00:07:21,160 --> 00:07:23,260
The way your office looks,
I wouldn't be surprised
118
00:07:23,290 --> 00:07:26,060
if you got visited by
three ghosts on Christmas Eve.
119
00:07:26,100 --> 00:07:28,000
You know.
120
00:07:28,030 --> 00:07:31,630
A Christmas Carol.
Yeah, I get it.
121
00:07:31,670 --> 00:07:34,740
Hey, if you were gonna
take some time off,
122
00:07:34,770 --> 00:07:36,440
take it now.
123
00:07:36,470 --> 00:07:39,440
Find somebody special
to celebrate
124
00:07:39,480 --> 00:07:42,480
before things
get crazy around here.
125
00:07:51,050 --> 00:07:52,850
Thank you for shopping
The Christmas Shop
126
00:07:52,890 --> 00:07:55,790
- and have a merry day.
- Thanks.
127
00:07:55,830 --> 00:07:56,860
Hey, Chuck.
128
00:07:56,890 --> 00:07:59,130
So the folks finally retired.
129
00:07:59,160 --> 00:08:01,000
Yes, but don't you worry.
130
00:08:01,030 --> 00:08:03,800
We are not going anywhere.
131
00:08:03,830 --> 00:08:04,870
Oh.
132
00:08:04,900 --> 00:08:06,830
This is for Parker.
133
00:08:06,870 --> 00:08:08,440
- Aw.
- I know how much he loves them.
134
00:08:08,470 --> 00:08:10,340
I'll see you tomorrow,
Stephanie.
135
00:08:10,370 --> 00:08:12,710
Is there anything for me?
I'm expecting a package.
136
00:08:12,740 --> 00:08:14,180
You shipped it here?
137
00:08:14,210 --> 00:08:16,510
Yeah. My roommate
opens my mail.
138
00:08:16,550 --> 00:08:18,180
Hmm. It's from our landlord.
139
00:08:18,210 --> 00:08:20,180
Uh-oh. You're running
the place one day,
140
00:08:20,220 --> 00:08:24,050
and they're already
raising the rent?
141
00:08:24,090 --> 00:08:27,890
Actually,
they're kicking us out.
142
00:08:27,920 --> 00:08:29,390
Ha ha. Very funny.
143
00:08:29,430 --> 00:08:32,860
I'm serious.
It's a 30-day notice.
144
00:08:32,900 --> 00:08:34,530
It says the trust
sold the building,
145
00:08:34,560 --> 00:08:36,860
and the buyer isn't renewing
any of the leases.
146
00:08:36,900 --> 00:08:38,030
Let me see that.
147
00:08:41,540 --> 00:08:43,170
She's not kidding.
148
00:08:43,210 --> 00:08:46,740
It says our last day's
December 31st.
149
00:08:46,780 --> 00:08:48,980
- Did you get one too?
- Mm-hmm.
150
00:08:49,010 --> 00:08:50,510
They can't do that, can they?
151
00:08:50,550 --> 00:08:51,850
Just kick you guys
out like that?
152
00:08:51,880 --> 00:08:53,650
Well, we're month-to-month,
153
00:08:53,680 --> 00:08:55,250
so as long as they give
a 30-day notice,
154
00:08:55,290 --> 00:08:57,320
they can technically
do whatever they want.
155
00:08:57,350 --> 00:08:59,220
This is my daughter's
favorite store.
156
00:08:59,260 --> 00:09:00,390
She's gonna be heartbroken.
157
00:09:00,420 --> 00:09:02,390
Well, what about Patty Cakes?
158
00:09:02,430 --> 00:09:05,030
You can get coffee
and cupcakes anywhere,
159
00:09:05,060 --> 00:09:07,900
but this place,
it's one-of-a-kind.
160
00:09:07,930 --> 00:09:09,900
Where would you start over
with a shop like this?
161
00:09:09,930 --> 00:09:14,670
Okay, guys, do me a favor
and don't tell my parents, okay?
162
00:09:14,700 --> 00:09:17,510
I wanna be the one to call them.
163
00:09:17,540 --> 00:09:19,340
Eventually.
164
00:09:24,250 --> 00:09:27,420
A toast to my kid brother,
165
00:09:27,450 --> 00:09:29,350
improving the city
one building at a time.
166
00:09:29,390 --> 00:09:31,750
How about we see if I actually
pull it off first?
167
00:09:31,790 --> 00:09:33,590
Will you look at that?
A New York real estate mogul
168
00:09:33,620 --> 00:09:35,560
who's actually humble.
169
00:09:35,590 --> 00:09:37,860
Dad would be proud.
170
00:09:37,890 --> 00:09:39,430
Yeah.
171
00:09:39,460 --> 00:09:41,260
I know it's not Christmas yet,
172
00:09:41,300 --> 00:09:43,600
but we got you something.
173
00:09:43,630 --> 00:09:47,100
Aw, you guys.
Well, I didn't get you anything.
174
00:09:47,140 --> 00:09:48,470
That's all right.
Like she said,
175
00:09:48,500 --> 00:09:50,470
it's not Christmas yet.
176
00:09:50,510 --> 00:09:51,770
Stop it!
177
00:09:51,810 --> 00:09:53,770
- Ah, okay.
- This guy.
178
00:09:53,810 --> 00:09:55,740
Here you go.
179
00:09:55,780 --> 00:09:58,110
Thank you.
180
00:10:02,290 --> 00:10:04,320
Hey, wow!
181
00:10:04,350 --> 00:10:06,420
Whoa! First edition?
182
00:10:06,460 --> 00:10:07,720
Where'd you find this?
183
00:10:07,760 --> 00:10:09,790
A thrift shop in the Village.
184
00:10:09,830 --> 00:10:12,660
Since we couldn't get you
what you really needed,
185
00:10:12,700 --> 00:10:14,330
it's the next best thing.
186
00:10:14,360 --> 00:10:16,560
What is it that I really need?
187
00:10:16,600 --> 00:10:18,170
Doesn't it bother you?
188
00:10:18,200 --> 00:10:21,240
You work all the time,
and you have no social life.
189
00:10:21,270 --> 00:10:23,470
Mike, when was
the last time that you,
190
00:10:23,510 --> 00:10:26,670
you know, took a little time
for yourself?
191
00:10:26,710 --> 00:10:31,450
I appreciate your concern, I do,
but I'm fine, really.
192
00:10:31,480 --> 00:10:34,250
I have someone
that I want you to meet.
193
00:10:34,280 --> 00:10:36,180
- Julia...
- We went to Columbia together.
194
00:10:36,220 --> 00:10:38,150
She's 33, she's lovely,
195
00:10:38,190 --> 00:10:40,960
and she's a lawyer
at a midtown firm.
196
00:10:42,890 --> 00:10:45,260
Just promise me
that you'll e-mail her.
197
00:10:45,290 --> 00:10:47,930
I appreciate the gesture.
198
00:10:47,960 --> 00:10:51,200
I do, really, but I'm fine.
199
00:10:51,230 --> 00:10:52,870
Really.
200
00:10:52,900 --> 00:10:54,400
Oh.
201
00:10:56,070 --> 00:10:59,970
Oh, um, it's the sitter.
Excuse me.
202
00:11:00,010 --> 00:11:03,540
Come on. Work is going great,
you're making decent money.
203
00:11:03,580 --> 00:11:05,850
Don't you think it's time
to start thinking about
204
00:11:05,880 --> 00:11:07,980
settling down,
having a kid of your own?
205
00:11:08,020 --> 00:11:10,020
And give up being Uncle Mike?
206
00:11:10,050 --> 00:11:11,350
Not a chance.
207
00:11:11,390 --> 00:11:13,150
Come on, let's eat.
208
00:11:34,280 --> 00:11:35,380
Hmm.
209
00:12:02,870 --> 00:12:05,570
- Hello.
- Oh, hey.
210
00:12:05,610 --> 00:12:07,680
You just caught me.
I was about to--
211
00:12:07,710 --> 00:12:09,280
I've seen you before.
212
00:12:09,310 --> 00:12:11,880
I don't think so.
213
00:12:11,910 --> 00:12:14,480
At the coffee shop
downstairs, right?
214
00:12:15,620 --> 00:12:18,220
- Oh! Right! Yes, hi!
- Hi.
215
00:12:18,250 --> 00:12:20,220
Can I help you find something?
216
00:12:20,260 --> 00:12:23,560
Well, actually, I'm looking
for a Christmas decoration.
217
00:12:23,590 --> 00:12:25,430
Not really sure if
I'm in the right place though.
218
00:12:25,460 --> 00:12:26,630
Hmm.
219
00:12:26,660 --> 00:12:29,300
I think we might
have a few left.
220
00:12:33,100 --> 00:12:35,870
So are you looking
for anything in particular?
221
00:12:35,910 --> 00:12:38,470
Well, something small.
I haven't had a lot of time
222
00:12:38,510 --> 00:12:40,610
to get out this year
and find anything.
223
00:12:40,640 --> 00:12:42,240
My mother always said
the best ornaments
224
00:12:42,280 --> 00:12:44,880
were the ones
that say something.
225
00:12:44,910 --> 00:12:49,650
Well, how about a snowman
playing the guitar?
226
00:12:49,690 --> 00:12:51,620
- Oh, you like him, huh?
- I do.
227
00:12:51,650 --> 00:12:53,120
Check it out.
228
00:12:55,290 --> 00:12:58,790
♪♪
229
00:13:00,300 --> 00:13:02,560
Sounds like his guitar
is out of tune though.
230
00:13:02,600 --> 00:13:04,430
Well, to be fair,
it's kinda hard to play
231
00:13:04,470 --> 00:13:05,830
when your arms
are made of twigs.
232
00:13:05,870 --> 00:13:07,540
Touché.
233
00:13:10,110 --> 00:13:13,140
Wow, this is, um...
234
00:13:13,180 --> 00:13:15,140
this is some place
you got here.
235
00:13:15,180 --> 00:13:18,850
Yeah, well, take a good look
while you can.
236
00:13:18,880 --> 00:13:20,920
You going out of business?
237
00:13:20,950 --> 00:13:22,580
They sold the building,
238
00:13:22,620 --> 00:13:24,590
and they're kicking us out
at the end of the month.
239
00:13:24,620 --> 00:13:26,490
- Well, that's a shame.
- Yeah.
240
00:13:26,520 --> 00:13:29,920
Tell that to the Scrooges
who are kicking us out.
241
00:13:29,960 --> 00:13:32,690
And with business being so slow,
we can't really afford to move.
242
00:13:32,730 --> 00:13:34,360
Well, maybe I could help.
243
00:13:34,400 --> 00:13:36,530
Do you have any experience
in Christmas miracles?
244
00:13:36,570 --> 00:13:39,170
No, but I do have a little
experience in real estate.
245
00:13:39,200 --> 00:13:41,970
I'd be happy to give you
some advice.
246
00:13:42,000 --> 00:13:43,800
I mean, if you want.
247
00:13:43,840 --> 00:13:46,470
- Some advice?
- Yeah, well...
248
00:13:46,510 --> 00:13:48,040
assuming that you've been
a good tenant,
249
00:13:48,080 --> 00:13:50,440
which I'm sure that you have,
250
00:13:50,480 --> 00:13:53,450
I think they could get you
at least a relocation cost.
251
00:13:53,480 --> 00:13:56,150
Hmm, interesting.
252
00:13:56,190 --> 00:13:59,350
Of course, you could
always just fight it.
253
00:13:59,390 --> 00:14:03,290
I'll tell you what.
I'm gonna look at a few things,
254
00:14:03,330 --> 00:14:05,290
and I'll give you
a call tomorrow.
255
00:14:05,330 --> 00:14:06,530
If you want.
256
00:14:08,500 --> 00:14:09,960
Stephanie Nichol.
257
00:14:10,000 --> 00:14:11,570
It's really nice to meet you,
Stephanie.
258
00:14:11,600 --> 00:14:13,070
I'm Michael.
259
00:14:13,100 --> 00:14:14,470
I'm gonna take this little guy
260
00:14:14,500 --> 00:14:16,670
'cause he's got soul.
261
00:14:16,710 --> 00:14:18,310
Great choice.
262
00:14:30,520 --> 00:14:34,890
♪♪
263
00:14:46,070 --> 00:14:50,340
♪ I wanna wish you Merry Christmas ♪
264
00:14:50,370 --> 00:14:54,540
♪ From the top of every mountain ♪
265
00:14:54,580 --> 00:14:58,710
♪ From the middle of the ocean ♪
266
00:14:58,750 --> 00:15:03,020
♪ And the bottom of my heart ♪
267
00:15:03,050 --> 00:15:07,190
♪ You and I could take a sleigh ride ♪
268
00:15:07,220 --> 00:15:09,960
♪ Or bundle up and build a snowman ♪
269
00:15:09,990 --> 00:15:11,790
Ugh.
270
00:15:11,830 --> 00:15:14,530
Is that in dollars?
271
00:15:16,230 --> 00:15:21,040
♪ Take my hand Let's skate away ♪
272
00:15:21,070 --> 00:15:25,270
♪ Though the cold wind is blowing ♪
273
00:15:25,310 --> 00:15:29,710
♪ I feel so warm inside ♪
274
00:15:29,750 --> 00:15:32,910
♪ I can't shake the feeling ♪
275
00:15:44,690 --> 00:15:47,490
And two eyes made out of coal.
276
00:15:47,530 --> 00:15:49,100
What are you working on?
277
00:15:49,130 --> 00:15:53,300
I'm just looking something up
for a friend.
278
00:15:53,340 --> 00:15:55,870
Take a walk with me.
279
00:16:04,510 --> 00:16:05,510
Morning!
280
00:16:05,550 --> 00:16:07,980
Good morning, Erika.
281
00:16:08,020 --> 00:16:09,350
Late night?
282
00:16:09,390 --> 00:16:11,590
I was looking
for spaces for rent.
283
00:16:11,620 --> 00:16:13,920
- And?
- I don't suppose you have any
284
00:16:13,960 --> 00:16:15,790
rich uncles
I don't know about.
285
00:16:15,830 --> 00:16:17,990
I gotta tell you,
my mom is not gonna be happy
286
00:16:18,030 --> 00:16:19,360
with me moving back in
with her.
287
00:16:19,400 --> 00:16:20,960
We have 30 days
to figure this out.
288
00:16:21,000 --> 00:16:23,200
We can do this. We can.
289
00:16:23,230 --> 00:16:25,500
Yeah.
290
00:16:25,530 --> 00:16:28,500
I know you're
the optimistic one.
291
00:16:28,540 --> 00:16:30,470
That's what everyone
likes about you.
292
00:16:30,510 --> 00:16:32,110
But it's not like someone's
just gonna walk in the door
293
00:16:32,140 --> 00:16:34,640
and tell us how
to save the store.
294
00:16:34,680 --> 00:16:37,180
- Well...
- Did someone walk in the door
295
00:16:37,210 --> 00:16:38,810
and tell you
how to save the store?
296
00:16:38,850 --> 00:16:40,210
All he said was that
he was in real estate,
297
00:16:40,250 --> 00:16:43,120
and he might be able to help.
298
00:16:43,150 --> 00:16:44,550
But it might be nothing.
299
00:16:44,590 --> 00:16:47,390
Nothing?
Stephanie, think about it.
300
00:16:47,420 --> 00:16:49,120
The day you find out
you're getting evicted,
301
00:16:49,160 --> 00:16:52,830
someone just happens to show up
and offers you a way out.
302
00:16:52,860 --> 00:16:54,800
It's like a fairy tale.
303
00:16:54,830 --> 00:16:57,030
Okay, what if I am not looking
304
00:16:57,070 --> 00:16:59,030
for my Prince Charming
right now?
305
00:16:59,070 --> 00:17:00,530
When are you gonna learn
there's more to life
306
00:17:00,570 --> 00:17:02,240
than just eating frozen pizza
at home alone?
307
00:17:02,270 --> 00:17:03,640
And what if I like frozen pizza?
308
00:17:03,670 --> 00:17:06,070
All I'm saying is
open your mind.
309
00:17:06,110 --> 00:17:07,840
Sometimes change is good.
310
00:17:13,080 --> 00:17:15,250
What are we doing here?
311
00:17:15,280 --> 00:17:17,250
You are so terrible
at surprises.
312
00:17:17,290 --> 00:17:19,990
You must've been a real pistol
at Christmastime.
313
00:17:21,760 --> 00:17:25,290
I give you Broadway Towers.
314
00:17:26,400 --> 00:17:28,030
Wait, you bought this building?
315
00:17:28,060 --> 00:17:29,500
- Mm-hmm.
- Trolley Square?
316
00:17:29,530 --> 00:17:32,200
Isn't it great?
The location is perfect.
317
00:17:32,230 --> 00:17:35,070
I mean, it's near the subway.
Park's two blocks that way.
318
00:17:35,100 --> 00:17:37,570
What about the tenants?
319
00:17:37,610 --> 00:17:39,010
Well, you don't have
to worry about them.
320
00:17:39,040 --> 00:17:41,340
They'll be out
by the end of the month.
321
00:17:50,750 --> 00:17:53,590
It's him.
322
00:17:53,620 --> 00:17:55,320
Prince Charming?
323
00:17:57,790 --> 00:17:59,390
So if everybody
gets out by the 31st,
324
00:17:59,430 --> 00:18:01,530
I mean, we can break ground
the first of January.
325
00:18:01,560 --> 00:18:04,100
- Michael!
- Hi, Stephanie.
326
00:18:04,130 --> 00:18:06,200
Break ground for what?
327
00:18:06,240 --> 00:18:09,140
A state-of-the-art
residential complex
328
00:18:09,170 --> 00:18:11,210
and shopping center.
329
00:18:11,240 --> 00:18:12,710
And you are?
330
00:18:12,740 --> 00:18:14,780
Stephanie Nichol.
331
00:18:14,810 --> 00:18:15,780
Helen.
332
00:18:15,810 --> 00:18:18,050
Do you two know--
333
00:18:18,080 --> 00:18:20,650
Michael, are you okay?
You look sick.
334
00:18:20,680 --> 00:18:23,720
Michael, I don't understand.
335
00:18:25,250 --> 00:18:27,420
I'm the Scrooge
that's kicking you out.
336
00:18:31,990 --> 00:18:33,930
A little experience
in real estate?
337
00:18:33,960 --> 00:18:36,530
- I told you, I didn't know.
- And you just wander in.
338
00:18:36,570 --> 00:18:38,630
I was looking
for Christmas decorations.
339
00:18:38,670 --> 00:18:40,530
I'm such an idiot.
340
00:18:40,570 --> 00:18:43,100
Nobody's saying that you have
to close the store forever.
341
00:18:43,140 --> 00:18:45,370
There's plenty of
opportunities in the city
342
00:18:45,410 --> 00:18:46,970
for places like this.
343
00:18:47,010 --> 00:18:49,540
You think I didn't look?
Without rent control,
344
00:18:49,580 --> 00:18:51,180
we don't have
a lot of options.
345
00:18:51,210 --> 00:18:52,680
Well, maybe I can help
you find something.
346
00:18:52,720 --> 00:18:54,550
You know what?
Why do I have to move?
347
00:18:54,580 --> 00:18:56,680
Why don't you find
a new place?
348
00:18:56,720 --> 00:18:58,950
You said yourself there's plenty
of opportunities in the city.
349
00:18:58,990 --> 00:19:01,120
Stephanie, this is
a billion-dollar development.
350
00:19:01,160 --> 00:19:03,120
They're not just gonna
pick up and move because--
351
00:19:03,160 --> 00:19:06,330
Why? Because of a little shop
like this?
352
00:19:06,360 --> 00:19:09,230
Last night, you told me
I should fight.
353
00:19:09,270 --> 00:19:10,500
That was before.
354
00:19:10,530 --> 00:19:13,300
Before you knew it was you.
355
00:19:13,340 --> 00:19:14,430
Yeah.
356
00:19:17,110 --> 00:19:18,740
Best I can do, I can talk
to my boss about this,
357
00:19:18,770 --> 00:19:20,840
but I'm not making
any promises.
358
00:19:20,880 --> 00:19:24,650
Okay, well,
I won't hold my breath.
359
00:19:24,680 --> 00:19:26,680
Let's get back to work.
360
00:19:33,690 --> 00:19:36,560
I can be back in the office
in 30 minutes.
361
00:20:31,310 --> 00:20:32,910
Hey, guys.
362
00:20:32,950 --> 00:20:34,950
How's the new place?
363
00:20:34,980 --> 00:20:37,550
Oh, so far so good.
364
00:20:37,590 --> 00:20:39,990
We're still unpacking.
Your father is a pack rat.
365
00:20:40,020 --> 00:20:41,720
Hey, I'm standing right here.
366
00:20:41,760 --> 00:20:44,220
So how's everything
with the shop?
367
00:20:44,260 --> 00:20:48,460
Um, the shop is, uh, great.
368
00:20:48,500 --> 00:20:50,800
You actually brought this?
369
00:20:50,830 --> 00:20:52,630
It's my favorite hat.
370
00:20:52,670 --> 00:20:54,270
I'll buy you a new one.
371
00:20:54,300 --> 00:20:56,640
You sound stressed out.
372
00:20:58,040 --> 00:21:00,010
Mom, everything's fine.
373
00:21:00,040 --> 00:21:01,680
Are you eating okay?
374
00:21:01,710 --> 00:21:05,110
I could have Patty bring you
some of her rugelach.
375
00:21:05,150 --> 00:21:08,020
It's just been a busy day,
that's all.
376
00:21:08,050 --> 00:21:10,620
You're sure
there's nothing I can do?
377
00:21:10,650 --> 00:21:14,690
Mom, everything is okay. I'll call you later, okay?
378
00:21:14,720 --> 00:21:16,260
Sure. Love you, sweetheart.
379
00:21:31,640 --> 00:21:33,740
- Here you go.
- Thank you.
380
00:21:35,740 --> 00:21:37,010
Stephanie!
381
00:21:37,050 --> 00:21:39,550
Oh, hey, Amelia.
382
00:21:39,580 --> 00:21:40,850
Are you going
to take my order today?
383
00:21:40,880 --> 00:21:42,380
- Uh-huh.
- In that case,
384
00:21:42,420 --> 00:21:44,650
I will have the usual.
385
00:21:44,690 --> 00:21:45,720
Coming right up.
386
00:21:45,750 --> 00:21:47,290
Thank you.
387
00:21:47,320 --> 00:21:50,120
- Hey, what did she say?
- The usual.
388
00:21:53,660 --> 00:21:55,500
I'll get that.
389
00:21:55,530 --> 00:21:57,960
Don't you have eviction notices
to be serving up or something?
390
00:21:58,000 --> 00:21:59,500
I'll tell you what.
391
00:21:59,540 --> 00:22:02,200
I have a table over there
with an empty chair.
392
00:22:02,240 --> 00:22:06,070
Now if you wanna take a moment
and chat, it's yours.
393
00:22:06,110 --> 00:22:09,140
If not, it's really nice
to see you again,
394
00:22:09,180 --> 00:22:12,680
and I hope to see you
around, okay?
395
00:22:12,720 --> 00:22:14,050
Yep.
396
00:22:17,790 --> 00:22:21,050
It's the good-looking ones
you have to worry about.
397
00:22:21,090 --> 00:22:22,860
Ugh! Yeah, right?
398
00:22:22,890 --> 00:22:25,260
- Talk to him.
- What?
399
00:22:25,290 --> 00:22:27,030
You know what they say.
400
00:22:27,060 --> 00:22:29,430
Yeah, that no good deed
goes unpunished?
401
00:22:29,470 --> 00:22:32,230
Keep your enemies closer.
402
00:22:32,270 --> 00:22:34,500
Bah humbug.
403
00:22:37,710 --> 00:22:39,610
Gingerbread muffin?
404
00:22:39,640 --> 00:22:43,010
I thought Christmas
wasn't your thing.
405
00:22:43,050 --> 00:22:45,510
I don't have anything
against Christmas.
406
00:22:45,550 --> 00:22:47,050
I'm just busy.
407
00:22:47,080 --> 00:22:48,920
I really wanna help you.
408
00:22:48,950 --> 00:22:51,120
This place will have
to close too, you know.
409
00:22:51,150 --> 00:22:53,450
And the flower shop
across the way.
410
00:22:53,490 --> 00:22:55,960
Did you know the Blooms invested
their entire life savings
411
00:22:55,990 --> 00:22:57,390
into that place?
412
00:22:57,430 --> 00:23:00,960
Wait. Their last name
is actually Bloom?
413
00:23:01,000 --> 00:23:03,360
Stephanie, look around.
It's dead here.
414
00:23:03,400 --> 00:23:06,900
I suppose you and your boss
want to turn it into a juice bar
415
00:23:06,940 --> 00:23:08,270
or a yoga studio.
416
00:23:08,300 --> 00:23:09,470
You're taking this personally.
417
00:23:09,510 --> 00:23:11,140
It is personal.
418
00:23:11,170 --> 00:23:14,140
My parents worked so hard
for that place. 40 years.
419
00:23:14,180 --> 00:23:17,410
I'm sure that they'll understand
that it's not your fault.
420
00:23:17,450 --> 00:23:19,410
Says a guy who's probably never
had to worry about anything
421
00:23:19,450 --> 00:23:21,110
a day in his life.
422
00:23:21,150 --> 00:23:22,580
You think I just
woke up one day
423
00:23:22,620 --> 00:23:24,380
and decided
I wanted to do this?
424
00:23:24,420 --> 00:23:27,590
That's just the sad part.
Maybe it is just a job for you.
425
00:23:27,620 --> 00:23:31,090
But I've spent practically
my entire life in that shop,
426
00:23:31,130 --> 00:23:33,060
and if you just spent
a little time there,
427
00:23:33,100 --> 00:23:35,560
you would see
how special it was too.
428
00:23:35,600 --> 00:23:37,830
I don't need to hang out
in your shop
429
00:23:37,870 --> 00:23:40,930
to see how much
it means to you.
430
00:23:40,970 --> 00:23:46,940
No, but maybe you'd find
it means something to you.
431
00:23:49,610 --> 00:23:51,780
I'm gonna need you down there
on site anyway,
432
00:23:51,810 --> 00:23:55,120
meeting with the architects,
contractors, inspectors.
433
00:23:55,150 --> 00:23:57,080
You know,
and if your being there
434
00:23:57,120 --> 00:24:00,350
makes her feel more comfortable
about this transition,
435
00:24:00,390 --> 00:24:01,620
then what's the harm?
436
00:24:01,660 --> 00:24:03,420
Because I feel bad.
437
00:24:03,460 --> 00:24:05,860
She already told me that
the store can't afford to move.
438
00:24:05,890 --> 00:24:09,300
I can't be concerned with
the well-being of every tenant.
439
00:24:09,330 --> 00:24:11,160
I know.
440
00:24:11,200 --> 00:24:13,530
All I'm saying is that
with everything going on,
441
00:24:13,570 --> 00:24:17,100
it might just be easier
if you were down there on site.
442
00:24:17,140 --> 00:24:20,310
I'll think about it, okay?
443
00:24:21,680 --> 00:24:25,180
Don't forget your snowman.
444
00:24:25,210 --> 00:24:27,780
We wouldn't want him
to get lonely now, would we?
445
00:24:41,160 --> 00:24:45,000
Don't look now, but your
Prince Charming is back.
446
00:24:53,410 --> 00:24:55,310
Michael.
447
00:24:55,340 --> 00:24:57,080
What are you doing here?
448
00:24:57,110 --> 00:24:59,580
Well, someone told me
if I spent a little time here,
449
00:24:59,620 --> 00:25:01,680
I'd see how special
this place really is.
450
00:25:01,720 --> 00:25:04,550
Luckily for me, I have to
spend a lot of time here
451
00:25:04,590 --> 00:25:07,590
getting this project
off the ground.
452
00:25:07,620 --> 00:25:11,020
Well, in that case,
welcome to The Christmas Shop.
453
00:25:18,970 --> 00:25:21,100
You set this all up yourself?
454
00:25:21,140 --> 00:25:22,900
It's a work in progress.
455
00:25:22,940 --> 00:25:26,440
And in this corner,
we have our very own North Pole.
456
00:25:26,480 --> 00:25:28,340
Does he sing too?
457
00:25:28,380 --> 00:25:29,940
Funny.
458
00:25:29,980 --> 00:25:33,350
And then right over here
is our holiday row.
459
00:25:33,380 --> 00:25:35,950
This is where we keep
all of our themed ornaments.
460
00:25:35,980 --> 00:25:40,020
We have a Fourth of July tree,
a Halloween tree.
461
00:25:40,060 --> 00:25:43,220
- An Easter tree?
- We're a year-round store.
462
00:25:43,260 --> 00:25:45,060
You should've seen
our haunted house in October.
463
00:25:45,090 --> 00:25:47,360
Oh, I can imagine.
464
00:25:47,400 --> 00:25:49,030
Block party, huh?
465
00:25:49,060 --> 00:25:50,600
The biggest and best
holiday block party
466
00:25:50,630 --> 00:25:52,400
in our neighborhood.
467
00:25:52,430 --> 00:25:55,100
We do it every Christmas Eve,
right here behind the building.
468
00:25:55,140 --> 00:25:56,970
Cute.
469
00:25:57,010 --> 00:25:59,410
I never would've imagined that
there was enough Christmas stuff
470
00:25:59,440 --> 00:26:01,070
to, uh, you know.
471
00:26:01,110 --> 00:26:03,540
Fill an entire store?
472
00:26:03,580 --> 00:26:06,310
Anything and everything you need
for the holiday spirit.
473
00:26:06,350 --> 00:26:08,320
That's what my mom used to say.
474
00:26:08,350 --> 00:26:10,050
I'm curious about one thing.
475
00:26:10,090 --> 00:26:13,050
Why didn't your parents
ever decide to modernize?
476
00:26:13,090 --> 00:26:14,990
What do you mean?
477
00:26:15,020 --> 00:26:17,920
Well, I'm not saying that
you have to change everything.
478
00:26:17,960 --> 00:26:21,130
It's just, you know,
little updates here and there.
479
00:26:21,160 --> 00:26:23,300
If it ain't broke,
don't fix it.
480
00:26:23,330 --> 00:26:25,500
Stephanie,
your register's ancient,
481
00:26:25,530 --> 00:26:27,930
you have handwritten
price tags,
482
00:26:27,970 --> 00:26:29,240
and you got a staff of,
what, two?
483
00:26:29,270 --> 00:26:31,770
How do you even process
online orders?
484
00:26:31,810 --> 00:26:34,510
Do you even have a website?
485
00:26:34,540 --> 00:26:37,180
- Seriously?
- Everybody's got a website.
486
00:26:37,210 --> 00:26:39,180
The Christmas Shop
is meant to be an experience.
487
00:26:39,210 --> 00:26:42,080
When you walk in here,
it's not just another shop.
488
00:26:42,120 --> 00:26:44,750
It's the lights
and the music and the...
489
00:26:44,790 --> 00:26:46,450
Animated Santa Claus.
490
00:26:47,820 --> 00:26:50,120
Okay, turn around
and close your eyes.
491
00:26:50,160 --> 00:26:52,030
Right now?
492
00:26:52,060 --> 00:26:53,460
I won't bite.
493
00:26:53,500 --> 00:26:55,630
All right, now what?
494
00:26:55,660 --> 00:26:57,960
Take a deep breath.
495
00:27:00,070 --> 00:27:02,040
Smell that?
496
00:27:02,070 --> 00:27:03,200
I, uh... Oh, wait.
497
00:27:05,070 --> 00:27:06,340
- Is that pine?
- Mm-hmm.
498
00:27:06,380 --> 00:27:08,210
- Cinnamon.
- Mm-hmm.
499
00:27:08,240 --> 00:27:10,080
Is that apple?
500
00:27:11,150 --> 00:27:13,080
It's Christmas.
501
00:27:16,520 --> 00:27:18,550
I, yeah, uh...
502
00:27:18,590 --> 00:27:21,290
I have a contractor's meeting
in five minutes downstairs,
503
00:27:21,320 --> 00:27:22,290
- so, uh...
- Okay.
504
00:27:22,320 --> 00:27:24,690
I'm gonna go to work.
505
00:27:42,380 --> 00:27:45,350
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
506
00:27:45,380 --> 00:27:48,310
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
507
00:27:48,350 --> 00:27:51,350
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
508
00:27:51,390 --> 00:27:54,290
♪ And a Happy New Year ♪
509
00:27:54,320 --> 00:27:57,320
♪ Good tidings we bring ♪
510
00:27:57,360 --> 00:28:00,460
♪ To you and your kin ♪
511
00:28:00,500 --> 00:28:03,060
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
512
00:28:03,100 --> 00:28:06,970
♪ And a Happy New Year ♪
513
00:28:10,410 --> 00:28:12,140
Hmm.
514
00:28:12,170 --> 00:28:15,210
♪ Now bring us some figgy pudding ♪
515
00:28:15,240 --> 00:28:18,210
♪ Now bring us some figgy pudding ♪
516
00:28:18,250 --> 00:28:21,310
♪ Now bring us some figgy pudding ♪
517
00:28:21,350 --> 00:28:24,320
♪ And a cup of good cheer ♪
518
00:28:24,350 --> 00:28:27,690
♪ Good tidings we bring ♪
519
00:28:27,720 --> 00:28:30,220
♪ To you and your kin ♪
520
00:28:30,260 --> 00:28:33,230
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
521
00:28:33,260 --> 00:28:34,590
♪ And a Happy New Year ♪
522
00:28:34,630 --> 00:28:37,000
- Thank you.
- Of course, yeah.
523
00:28:47,140 --> 00:28:49,510
Yeah, she's old-fashioned.
524
00:28:49,540 --> 00:28:54,510
She just likes nostalgia.
There's nothing wrong with that.
525
00:28:54,550 --> 00:28:57,520
You have to admit, your parents
were a little old school.
526
00:28:57,550 --> 00:28:59,450
Isn't that part of the appeal?
527
00:28:59,490 --> 00:29:01,520
Why does everything
have to change?
528
00:29:01,560 --> 00:29:03,590
You like her.
529
00:29:03,630 --> 00:29:05,590
No, it's just business, man.
530
00:29:05,630 --> 00:29:07,760
I don't actually
work at the store.
531
00:29:07,800 --> 00:29:11,230
I just have a lot of
on-site meetings, you know?
532
00:29:11,270 --> 00:29:12,900
Seeing him with those
inspectors and everything,
533
00:29:12,930 --> 00:29:15,540
it was like he couldn't wait
to tear the place down.
534
00:29:15,570 --> 00:29:17,100
He's just doing his job.
535
00:29:17,140 --> 00:29:18,570
Maybe if he wasn't
trying to destroy
536
00:29:18,610 --> 00:29:21,040
everything my parents
worked so hard for,
537
00:29:21,080 --> 00:29:22,780
I would think about it.
538
00:29:22,810 --> 00:29:25,250
So you're telling me
that if all things were equal,
539
00:29:25,280 --> 00:29:26,580
you still wouldn't
go out with her?
540
00:29:26,620 --> 00:29:27,950
What's it matter?
541
00:29:27,980 --> 00:29:29,380
At the end of the month,
it'll be closed,
542
00:29:29,420 --> 00:29:32,550
and Helen will have
her big new skyscraper.
543
00:29:34,020 --> 00:29:35,920
- What are you gonna do?
- I don't know.
544
00:29:35,960 --> 00:29:38,890
I'm not really looking for
someone in my life right now.
545
00:29:38,930 --> 00:29:41,390
I meant the store.
546
00:29:41,430 --> 00:29:43,430
Oh, right.
547
00:29:43,470 --> 00:29:47,400
You still have that reporter
friend over at the Sentinel.
548
00:29:47,440 --> 00:29:48,540
I have an idea.
549
00:30:02,550 --> 00:30:05,020
Michael, could you...
550
00:30:05,050 --> 00:30:06,150
Oh, sure.
551
00:30:06,190 --> 00:30:08,090
- Thanks.
- Of course.
552
00:30:08,120 --> 00:30:10,190
I got you, bro.
Here you go.
553
00:30:10,230 --> 00:30:12,560
All right, have a good one.
554
00:30:12,590 --> 00:30:14,130
Thanks.
555
00:30:17,500 --> 00:30:20,530
- Bye. Thanks for coming.
- Bye. Thanks.
556
00:30:20,570 --> 00:30:22,240
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
557
00:30:22,270 --> 00:30:24,200
That is not how we say that.
558
00:30:24,240 --> 00:30:26,470
- Say what?
- Repeat after me.
559
00:30:26,510 --> 00:30:28,540
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
560
00:30:28,580 --> 00:30:30,580
Have a merry day.
561
00:30:30,610 --> 00:30:33,550
Come on, just try it.
562
00:30:33,580 --> 00:30:35,820
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
563
00:30:35,850 --> 00:30:38,180
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
564
00:30:38,220 --> 00:30:40,220
Have a merry day.
565
00:30:40,260 --> 00:30:42,720
Have a merry day.
566
00:30:42,760 --> 00:30:44,860
That's sort of what
you're going for, right?
567
00:30:44,890 --> 00:30:46,430
Somewhere in there?
You hate it.
568
00:30:46,460 --> 00:30:48,490
Yeah. Um, hmm.
569
00:30:48,530 --> 00:30:51,900
Watch a master at work.
570
00:30:51,930 --> 00:30:55,030
Welcome to The Christmas Shop.
How may I help you?
571
00:30:55,070 --> 00:30:56,770
I am Allie Hadley
with the New York Sentinel,
572
00:30:56,810 --> 00:30:58,540
and I am looking for Stephanie,
573
00:30:58,570 --> 00:31:00,570
regarding a potential article
about The Christmas Shop.
574
00:31:00,610 --> 00:31:03,510
- Oh, yes, I'm Stephanie.
- Oh, hi, wow.
575
00:31:03,550 --> 00:31:08,280
You were not kidding.
This place is really cute.
576
00:31:08,320 --> 00:31:09,850
You said you work
for the Sentinel?
577
00:31:09,890 --> 00:31:11,720
Yeah, hi, Allie.
You work here too?
578
00:31:11,750 --> 00:31:13,750
Interesting story about that.
579
00:31:13,790 --> 00:31:16,460
Michael Kilpatrick.
I work for MacLaine Properties.
580
00:31:16,490 --> 00:31:19,390
You guys don't mind
if I record this, right?
581
00:31:39,750 --> 00:31:42,620
How about that one
right there?
582
00:31:42,650 --> 00:31:45,490
It's called
The Christmas Shop. Yeah!
583
00:31:45,520 --> 00:31:47,990
All in different colors.
584
00:31:48,020 --> 00:31:50,620
Really pick whatever you want.
Thanks.
585
00:31:50,660 --> 00:31:52,260
What is going on?
586
00:31:52,290 --> 00:31:53,830
The Sentinel printed
a story about the shop
587
00:31:53,860 --> 00:31:55,330
on the front of
their Life section.
588
00:31:55,360 --> 00:31:56,930
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
589
00:31:56,970 --> 00:31:59,070
Have a merry day!
590
00:31:59,100 --> 00:32:01,430
Get a load of this!
Isn't it incredible?
591
00:32:01,470 --> 00:32:03,970
Actually,
it's a Christmas miracle.
592
00:32:06,540 --> 00:32:08,310
It seems like
the Upper West Side
593
00:32:08,340 --> 00:32:11,480
might get coal in their
proverbial stocking this year,
594
00:32:11,510 --> 00:32:14,510
in yet another example
of a well-connected developer
595
00:32:14,550 --> 00:32:17,150
forcing out a quaint
mom-and-pop shop.
596
00:32:17,190 --> 00:32:19,450
I'm just trying to
enhance the neighborhood.
597
00:32:19,490 --> 00:32:20,620
I don't need
this kind of publicity.
598
00:32:20,660 --> 00:32:22,290
I warned you.
599
00:32:22,320 --> 00:32:24,760
This Christmas Shop is really
important to Stephanie.
600
00:32:24,790 --> 00:32:27,630
She's not going down
without a fight.
601
00:32:27,660 --> 00:32:29,430
Clearly.
602
00:32:29,460 --> 00:32:33,200
Maybe there's something that
we can do to let her stay.
603
00:32:33,230 --> 00:32:34,970
It's just one store.
604
00:32:35,000 --> 00:32:37,940
If we don't break ground
on schedule,
605
00:32:37,970 --> 00:32:40,440
the financiers
lose their patience.
606
00:32:40,480 --> 00:32:42,610
And if the financiers
lose their patience,
607
00:32:42,640 --> 00:32:44,640
the entire deal falls apart.
608
00:32:44,680 --> 00:32:46,050
So no, Michael, I'm sorry.
609
00:32:46,080 --> 00:32:49,680
The Polar Express
has left the station.
610
00:33:01,160 --> 00:33:03,360
People have been coming from all over the city
611
00:33:03,400 --> 00:33:05,500
to finally experience that holiday magic.
612
00:33:05,530 --> 00:33:07,370
The shop is now run by Stephanie Nichol,
613
00:33:07,400 --> 00:33:10,000
whose parents started the business about 40 years ago.
614
00:33:10,040 --> 00:33:12,540
Just because something's been around for a while,
615
00:33:12,570 --> 00:33:14,740
doesn't mean it needs to be replaced.
616
00:33:14,780 --> 00:33:16,480
And it's so important to me
617
00:33:16,510 --> 00:33:18,340
that the people of this neighborhood and this city
618
00:33:18,380 --> 00:33:20,050
have a place that they can go to
619
00:33:20,080 --> 00:33:22,750
where they feel Christmas spirit in their hearts.
620
00:33:22,780 --> 00:33:25,250
That's not bad, huh?
621
00:33:25,290 --> 00:33:28,250
While no one can say how long it'll be here,
622
00:33:28,290 --> 00:33:31,020
The Christmas Shop is a memorable experience for anyone
623
00:33:31,060 --> 00:33:34,230
- who takes the time to visit.
624
00:33:36,430 --> 00:33:39,170
- Hey, Mom.
- Ellen Peterson called to say
625
00:33:39,200 --> 00:33:41,730
that she heard from Susan Larson
that Lilian Bland said
626
00:33:41,770 --> 00:33:43,940
that they sold the building?
627
00:33:43,970 --> 00:33:46,910
Mom, I am so sorry.
628
00:33:46,940 --> 00:33:49,280
I just didn't wanna worry you.
629
00:33:49,310 --> 00:33:50,940
Well, of course
I'm gonna worry.
630
00:33:50,980 --> 00:33:52,450
I'm your mother.
631
00:33:52,480 --> 00:33:54,110
You're my responsibility.
632
00:33:54,150 --> 00:33:57,220
I'll figure something out somehow.
633
00:33:57,250 --> 00:33:59,750
Is this even food?
Why can't I order the bacon?
634
00:33:59,790 --> 00:34:01,690
Remember your last checkup?
635
00:34:01,720 --> 00:34:04,260
Dr. Stein said you have
to watch your cholesterol.
636
00:34:04,290 --> 00:34:06,230
You should see the attention the shop has got
637
00:34:06,260 --> 00:34:07,930
since the story went viral.
638
00:34:07,960 --> 00:34:10,260
If I could just change his mind.
639
00:34:10,300 --> 00:34:12,630
Whose mind?
640
00:34:12,670 --> 00:34:14,470
Uh, it's, it's not important.
641
00:34:14,500 --> 00:34:17,040
Steph, what have you
gotten yourself into?
642
00:34:18,510 --> 00:34:19,940
Just let me call you in a few days.
643
00:34:19,970 --> 00:34:21,610
Everything is gonna be just fine.
644
00:34:21,640 --> 00:34:25,810
Okay, sweetheart.
I love you. Bye.
645
00:34:25,850 --> 00:34:27,150
Daniel Martin Nichol!
646
00:34:27,180 --> 00:34:29,380
You put that back
right this second!
647
00:34:42,730 --> 00:34:45,200
We brought cupcakes!
648
00:34:46,230 --> 00:34:48,730
Ah, cinnamon swirl!
649
00:34:48,770 --> 00:34:50,470
You didn't have to do that.
650
00:34:50,510 --> 00:34:52,440
Speak for yourself.
651
00:34:52,470 --> 00:34:55,070
Mommy, can I go see
the reindeer?
652
00:34:55,110 --> 00:34:56,580
Sure.
653
00:34:56,610 --> 00:34:59,210
All the press your store
has gotten
654
00:34:59,250 --> 00:35:01,610
- has been great for business.
- Really?
655
00:35:01,650 --> 00:35:04,080
You don't think it might
turn things around, do you?
656
00:35:04,120 --> 00:35:05,120
I don't know.
657
00:35:05,150 --> 00:35:08,620
But I wanted to tell you,
658
00:35:08,660 --> 00:35:10,620
we found a new location.
659
00:35:10,660 --> 00:35:12,830
Really?
660
00:35:12,860 --> 00:35:14,490
Over on 84th.
661
00:35:14,530 --> 00:35:17,230
It's smaller,
but it's got a great kitchen.
662
00:35:17,270 --> 00:35:19,970
We were planning to move
after the block party.
663
00:35:20,000 --> 00:35:22,740
The Blooms found a place too.
664
00:35:22,770 --> 00:35:24,140
Oh.
665
00:35:24,170 --> 00:35:25,940
What about you guys?
666
00:35:25,970 --> 00:35:29,340
- Well, um--
- Stephanie...
667
00:35:29,380 --> 00:35:32,150
you're not actually trying
to fight them, are you?
668
00:35:32,180 --> 00:35:34,880
No, no,
of course not, I...
669
00:35:39,350 --> 00:35:41,590
I better get going.
670
00:35:46,230 --> 00:35:48,830
I didn't think you had
any meetings today.
671
00:35:48,860 --> 00:35:51,030
Oh, I saw you on TV
this morning.
672
00:35:51,070 --> 00:35:54,030
Oh, well, I just wanted
people to appreciate
673
00:35:54,070 --> 00:35:56,000
a good old-fashioned Christmas.
674
00:35:56,040 --> 00:35:57,600
I thought you were terrific.
675
00:35:57,640 --> 00:35:59,340
Really?
676
00:35:59,370 --> 00:36:01,010
You made me wanna run out
and buy an ornament right now.
677
00:36:01,040 --> 00:36:03,580
Well, what's stopping you?
678
00:36:06,410 --> 00:36:10,050
Look, since you're already here,
and you don't have any meetings,
679
00:36:10,080 --> 00:36:12,290
do you wanna lend a hand?
680
00:36:13,920 --> 00:36:15,250
Why not?
681
00:36:18,390 --> 00:36:20,360
Patty came by this morning.
682
00:36:20,400 --> 00:36:22,200
Oh?
683
00:36:22,230 --> 00:36:24,660
Said she found a place.
684
00:36:24,700 --> 00:36:26,870
The Blooms too.
685
00:36:26,900 --> 00:36:28,330
Really?
686
00:36:28,370 --> 00:36:30,370
You didn't know?
687
00:36:30,410 --> 00:36:33,070
Actually, I didn't.
688
00:36:33,110 --> 00:36:35,410
But it must make you happy,
right?
689
00:36:35,440 --> 00:36:36,980
I mean, you're winning.
690
00:36:39,410 --> 00:36:41,150
Stephanie, this is not a game.
691
00:36:41,180 --> 00:36:42,920
It's not about
winning or losing.
692
00:36:42,950 --> 00:36:44,750
It's just progress.
693
00:36:44,790 --> 00:36:47,520
Did it ever occur to you that
maybe things are a certain way
694
00:36:47,560 --> 00:36:49,020
for a reason?
695
00:36:49,060 --> 00:36:51,390
That tradition is
something to be preserved?
696
00:36:51,430 --> 00:36:53,190
Tradition?
697
00:36:55,460 --> 00:36:58,260
What are you doing
tomorrow night?
698
00:36:58,300 --> 00:36:59,730
Why?
699
00:36:59,770 --> 00:37:03,100
Well, I was wondering if...
700
00:37:03,140 --> 00:37:08,240
maybe you would wanna
go someplace with me.
701
00:37:08,280 --> 00:37:10,780
You mean, like a date?
702
00:37:10,810 --> 00:37:15,350
No, no, definitely,
definitely not a date.
703
00:37:15,380 --> 00:37:18,420
So, uh, where are we
gonna be going exactly
704
00:37:18,450 --> 00:37:20,190
on this not-date?
705
00:37:20,220 --> 00:37:22,290
It's a surprise.
706
00:37:22,320 --> 00:37:25,020
Ah. Well, at least tell me
what time I can pick you up.
707
00:37:25,060 --> 00:37:26,890
Oh, you're going to
pick me up, are you?
708
00:37:26,930 --> 00:37:29,300
Yeah. Tradition.
709
00:37:29,330 --> 00:37:30,730
Okay.
710
00:37:32,900 --> 00:37:36,570
Then this is my address.
711
00:37:36,600 --> 00:37:38,270
- I'll see you at seven.
- Okay.
712
00:37:38,310 --> 00:37:40,540
Excuse me, could you
help me find something
713
00:37:40,580 --> 00:37:42,580
for my little girl?
714
00:37:42,610 --> 00:37:43,880
Yeah, don't worry.
I got this covered.
715
00:37:43,910 --> 00:37:45,280
Okay.
716
00:37:45,310 --> 00:37:46,910
Right over here.
717
00:37:50,820 --> 00:37:53,890
It's not a date.
It's just a... you know.
718
00:37:53,920 --> 00:37:55,720
Business meeting?
719
00:37:55,760 --> 00:37:57,820
She's determined to make me
fall in love with Christmas.
720
00:37:57,860 --> 00:38:00,830
Do you ever ask yourself why he
agreed to be there at the shop?
721
00:38:00,860 --> 00:38:03,100
Maybe he felt bad.
722
00:38:03,130 --> 00:38:05,800
Or maybe he just wanted
to give the place a shot.
723
00:38:05,830 --> 00:38:09,000
I actually think that she does
have something special there.
724
00:38:09,040 --> 00:38:11,940
So what's the problem then?
725
00:38:11,970 --> 00:38:13,970
You and I both know
what this is really about.
726
00:38:14,010 --> 00:38:16,580
Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
727
00:38:16,610 --> 00:38:18,980
You're the one complaining
about the women you date.
728
00:38:19,010 --> 00:38:19,980
And for good reason.
729
00:38:20,010 --> 00:38:22,520
Michael is different.
730
00:38:22,550 --> 00:38:24,620
He can actually be
pretty helpful...
731
00:38:24,650 --> 00:38:27,090
when he wants to be.
732
00:38:28,690 --> 00:38:31,490
You should've seen her
on television.
733
00:38:31,530 --> 00:38:34,090
Oh, yeah, this is just
a business meeting, all right.
734
00:38:34,130 --> 00:38:36,330
Sure. Come on.
Let's hit the ice.
735
00:38:36,360 --> 00:38:40,300
- Let me show you who's boss.
- Oh, you are so going down!
736
00:38:54,080 --> 00:38:56,320
Not a date,
not a date, not a date.
737
00:39:07,930 --> 00:39:09,730
Wow. You look...
738
00:39:09,760 --> 00:39:11,360
Wow.
739
00:39:11,400 --> 00:39:13,300
So do you.
740
00:39:13,330 --> 00:39:16,640
I mean, hi. Sorry.
Please come in.
741
00:39:19,110 --> 00:39:21,670
Wow, this is some place you got.
742
00:39:21,710 --> 00:39:24,740
What do you get
per square foot around here?
743
00:39:27,620 --> 00:39:29,580
Sorry, I can't turn it off.
744
00:39:29,620 --> 00:39:31,480
I was subletting
from a friend of mine,
745
00:39:31,520 --> 00:39:33,920
and then I just
kinda took it over.
746
00:39:33,960 --> 00:39:36,090
It's so close to the shop.
That's great.
747
00:39:36,120 --> 00:39:38,720
One of the many benefits.
748
00:39:38,760 --> 00:39:40,160
Are those...
749
00:39:40,190 --> 00:39:44,030
Oh, yeah, yeah,
these are for you.
750
00:39:44,070 --> 00:39:46,270
They're beautiful, thank you.
751
00:39:46,300 --> 00:39:48,500
I'll go find something
to put them in.
752
00:39:48,540 --> 00:39:50,140
Sounds good.
753
00:39:53,270 --> 00:39:55,780
So any clue as to where
we're going tonight?
754
00:39:55,810 --> 00:39:57,810
And ruin the surprise?
755
00:40:01,120 --> 00:40:04,180
Oh, hey, I think
I know your cousin.
756
00:40:07,050 --> 00:40:09,920
There we go. You ready?
757
00:40:09,960 --> 00:40:11,820
Lead the way.
758
00:40:25,010 --> 00:40:27,470
It's just
up ahead, I promise.
759
00:40:27,510 --> 00:40:29,240
Okay, I'm excited.
760
00:40:29,280 --> 00:40:30,440
We're here.
761
00:40:30,480 --> 00:40:32,880
Oh, what?
762
00:40:34,450 --> 00:40:35,680
Ooh.
763
00:40:38,120 --> 00:40:39,950
What is this?
764
00:40:39,990 --> 00:40:42,390
- Oh, you'll see.
- Uh-oh.
765
00:40:42,420 --> 00:40:44,020
After you.
766
00:40:49,460 --> 00:40:51,660
You sure we wouldn't be more
comfortable in the back?
767
00:40:51,700 --> 00:40:53,230
Relax.
768
00:40:56,340 --> 00:40:59,370
- You are gonna love this.
- Okay.
769
00:41:09,950 --> 00:41:14,150
♪♪
770
00:41:26,070 --> 00:41:29,170
Dave Koz?
771
00:41:29,200 --> 00:41:30,940
I thought you'd
appreciate it.
772
00:41:30,970 --> 00:41:33,140
Oh, Stephanie.
773
00:41:45,750 --> 00:41:48,050
You know the story
about this song?
774
00:41:48,090 --> 00:41:50,120
No, tell me.
775
00:41:50,160 --> 00:41:53,130
Well, originally
it was in German.
776
00:41:53,160 --> 00:41:54,830
It's called "O Tannenbaum,"
777
00:41:54,860 --> 00:41:56,900
and it wasn't Christmassy
at all.
778
00:41:56,930 --> 00:41:59,370
It was just a story
about a fir tree,
779
00:41:59,400 --> 00:42:02,700
and the fir tree
symbolized faithfulness.
780
00:42:02,740 --> 00:42:06,840
Later, once the tradition of
the Christmas tree got started,
781
00:42:06,870 --> 00:42:08,240
which was the late 1800s,
782
00:42:08,280 --> 00:42:10,740
that's when they added
some more lyrics
783
00:42:10,780 --> 00:42:13,050
and turned it
into the Christmas carol
784
00:42:13,080 --> 00:42:14,910
that we know and love today.
785
00:42:14,950 --> 00:42:17,550
Hmm, I didn't know that.
786
00:42:58,290 --> 00:43:01,190
That was amazing. How did you
know he was gonna perform?
787
00:43:01,230 --> 00:43:03,530
Stephanie!
Merry Christmas.
788
00:43:03,560 --> 00:43:05,530
Oh, it's great to see you.
789
00:43:05,570 --> 00:43:06,930
Dave, there's someone
I want you to meet.
790
00:43:06,970 --> 00:43:09,270
Dave, meet Michael.
Michael, meet Dave.
791
00:43:09,300 --> 00:43:11,440
- Michael, nice to meet you.
- Yeah, great to meet you too.
792
00:43:11,470 --> 00:43:13,610
- Did you enjoy the show?
- It was fantastic, yeah.
793
00:43:13,640 --> 00:43:14,940
- It was really fun.
- Great.
794
00:43:14,980 --> 00:43:16,710
I'm so happy
that you could come.
795
00:43:16,740 --> 00:43:18,910
And by the way, you were
so right about the poinsettias.
796
00:43:18,950 --> 00:43:21,410
Look how great
they look on our set.
797
00:43:21,450 --> 00:43:23,480
- Always happy to help.
- I really appreciate it.
798
00:43:23,520 --> 00:43:25,720
Listen, I gotta run.
Great to see you.
799
00:43:25,750 --> 00:43:27,390
All the best.
Great to meet you, Michael.
800
00:43:27,420 --> 00:43:29,420
- Yeah, a real pleasure.
- I appreciate you guys coming.
801
00:43:29,460 --> 00:43:30,660
- Thank you.
- Merry Christmas!
802
00:43:30,690 --> 00:43:32,420
- Merry Christmas!
- Bye.
803
00:43:34,460 --> 00:43:36,960
Okay, so how do you know him?
804
00:43:37,000 --> 00:43:38,800
- Who, Dave?
- Yeah.
805
00:43:38,830 --> 00:43:41,230
He's been coming
to our shop for years.
806
00:43:41,270 --> 00:43:43,270
Well, when he's actually
in town.
807
00:43:43,300 --> 00:43:46,910
Okay, yeah.
Dave Koz shops at your store.
808
00:43:46,940 --> 00:43:48,940
A lot of people do.
809
00:43:48,980 --> 00:43:52,480
Like I told you,
our shop is special.
810
00:44:02,420 --> 00:44:04,960
So you're really
into music, huh?
811
00:44:04,990 --> 00:44:09,090
Actually, once upon a time,
I wanted to be a music teacher.
812
00:44:09,130 --> 00:44:12,260
Well, I was a music teacher
briefly.
813
00:44:12,300 --> 00:44:13,670
- Really?
- Yeah.
814
00:44:13,700 --> 00:44:16,000
PS 238 in the Bronx.
815
00:44:16,040 --> 00:44:18,670
- What happened?
- Budget cuts.
816
00:44:18,710 --> 00:44:22,810
Apparently music appreciation
wasn't viewed as a necessity.
817
00:44:22,840 --> 00:44:24,980
Oh, that's such a shame.
818
00:44:25,010 --> 00:44:26,680
Luckily I had a fallback.
819
00:44:26,710 --> 00:44:28,950
My dad was really into
real estate for a long time,
820
00:44:28,980 --> 00:44:31,880
so it just kinda came
naturally to me.
821
00:44:31,920 --> 00:44:33,650
Really?
822
00:44:33,690 --> 00:44:35,950
Yeah, while all his friends
were saving up for college,
823
00:44:35,990 --> 00:44:37,460
he bought his first building.
824
00:44:37,490 --> 00:44:40,860
It was a rundown duplex
in Springfield, Ohio.
825
00:44:40,900 --> 00:44:43,530
Wait, you're from Ohio?
826
00:44:43,560 --> 00:44:45,330
Richland County,
born and raised.
827
00:44:45,370 --> 00:44:47,700
I would've thought
you were more of a--
828
00:44:47,740 --> 00:44:50,140
Big city guy?
Not a chance.
829
00:44:50,170 --> 00:44:52,710
Well, I've lived here
my whole life.
830
00:44:52,740 --> 00:44:56,840
Yeah, you strike me as the kinda
gal who likes to stay put.
831
00:44:56,880 --> 00:45:00,510
So do you ever work with him?
832
00:45:00,550 --> 00:45:03,050
- My dad?
- Mm-hmm.
833
00:45:03,080 --> 00:45:05,250
He, uh, he offered, you know.
834
00:45:05,290 --> 00:45:07,050
I think he always wanted me
to follow in his footsteps,
835
00:45:07,090 --> 00:45:09,890
but I just wanted to make it
on my own, you know?
836
00:45:09,920 --> 00:45:12,490
Do my own thing.
837
00:45:12,530 --> 00:45:16,730
Now it's my turn to show you
something cool.
838
00:45:16,760 --> 00:45:17,960
Come on.
839
00:45:19,230 --> 00:45:21,470
Who is that?
840
00:45:23,300 --> 00:45:26,340
Oh, this is one of
my favorite places in the city.
841
00:45:26,370 --> 00:45:27,840
Michael K.
842
00:45:27,880 --> 00:45:30,080
What's up, Randy?
I want you to meet--
843
00:45:30,110 --> 00:45:32,410
- Christmas girl.
- Randy.
844
00:45:34,480 --> 00:45:37,180
You're not the only one
who likes records, you know.
845
00:45:37,220 --> 00:45:38,920
That record you ordered came in.
846
00:45:38,950 --> 00:45:40,920
- I'm gonna grab it for you.
- All right.
847
00:45:42,120 --> 00:45:44,020
So let me get this straight.
848
00:45:44,060 --> 00:45:47,090
You know Dave Koz and Randy.
849
00:45:47,130 --> 00:45:50,100
Well, when my parents
downsized their apartment,
850
00:45:50,130 --> 00:45:53,100
I pretty much inherited
their entire collection.
851
00:45:53,130 --> 00:45:55,400
You could say
that's when I fell in love.
852
00:45:55,440 --> 00:45:57,300
Hmm.
853
00:45:57,340 --> 00:45:59,140
I always felt that music
had the potential
854
00:45:59,170 --> 00:46:01,270
to be honest and pure.
855
00:46:01,310 --> 00:46:03,040
It's not just about
tempo and melody.
856
00:46:03,080 --> 00:46:05,640
It's about the joy
that it brings people.
857
00:46:05,680 --> 00:46:06,780
Culture.
858
00:46:06,810 --> 00:46:09,750
The traditions?
859
00:46:09,780 --> 00:46:11,420
Exactly.
860
00:46:13,820 --> 00:46:15,320
- Here you go.
- Oh, thanks.
861
00:46:15,360 --> 00:46:18,760
Wait, a Christmas album?
862
00:46:18,790 --> 00:46:19,990
Well, okay, first off,
863
00:46:20,030 --> 00:46:21,560
this is not
just a Christmas album.
864
00:46:21,600 --> 00:46:23,430
This is the Christmas album.
865
00:46:23,460 --> 00:46:25,330
Recorded by the Good Knights.
866
00:46:25,370 --> 00:46:26,930
- Oh, you know it?
- Know it?
867
00:46:26,970 --> 00:46:29,130
My grandmother used to play this
for us every year.
868
00:46:29,170 --> 00:46:32,070
I haven't heard
this album in years.
869
00:46:33,440 --> 00:46:34,970
You should have it.
870
00:46:35,010 --> 00:46:36,940
Wait, what?
871
00:46:36,980 --> 00:46:38,310
Yeah, no,
I want you to have it.
872
00:46:38,350 --> 00:46:39,950
No, Michael, I couldn't.
873
00:46:39,980 --> 00:46:43,080
Trust me, if anybody
deserves it, it's you.
874
00:46:45,490 --> 00:46:47,290
Thank you.
875
00:46:47,320 --> 00:46:49,960
You're welcome.
876
00:46:53,490 --> 00:46:55,090
I know Randy's store
is not for everyone,
877
00:46:55,130 --> 00:46:58,960
but for those who love it,
it's special.
878
00:46:59,000 --> 00:47:02,670
My family's shop isn't
much different, you know.
879
00:47:02,700 --> 00:47:05,370
You know Randy
used to be downtown?
880
00:47:05,410 --> 00:47:07,770
One day the building
that he was in
881
00:47:07,810 --> 00:47:09,880
decided they could make more
money with a big box store.
882
00:47:09,910 --> 00:47:12,110
Randy had to move.
883
00:47:12,150 --> 00:47:13,780
I didn't know that.
884
00:47:13,810 --> 00:47:17,480
That space that we were in?
I helped him find it.
885
00:47:17,520 --> 00:47:19,820
All you have to do is ask.
886
00:47:19,850 --> 00:47:26,730
Well, thank you for
a wonderful evening.
887
00:47:26,760 --> 00:47:29,130
Will you be okay getting home?
888
00:47:29,160 --> 00:47:32,660
I just have to pick something
else up on the way home.
889
00:47:32,700 --> 00:47:35,700
Well, good night.
890
00:47:36,740 --> 00:47:38,340
Good night, Stephanie.
891
00:47:38,370 --> 00:47:40,140
Enjoy your record.
892
00:48:00,860 --> 00:48:04,800
♪♪
893
00:48:09,800 --> 00:48:11,440
Okay, Michael.
894
00:48:11,470 --> 00:48:13,740
If you can help Randy...
895
00:48:13,770 --> 00:48:17,210
♪ Christmas is coming ♪
896
00:48:17,240 --> 00:48:21,380
♪ It's that time of year ♪
897
00:48:21,420 --> 00:48:25,180
♪ When family comes calling ♪
898
00:48:25,220 --> 00:48:29,550
♪ From far and near ♪
899
00:48:29,590 --> 00:48:33,560
♪ Hanging the stockings ♪
900
00:48:33,590 --> 00:48:36,760
♪ By the fire glow ♪
901
00:48:36,800 --> 00:48:39,730
♪ What could be sweeter than candy canes ♪
902
00:48:39,770 --> 00:48:43,440
♪ Under the mistletoe ♪
903
00:48:46,110 --> 00:48:48,440
♪ I don't remember ♪
904
00:48:48,480 --> 00:48:53,480
♪ If spring, summer, or fall ♪
905
00:48:53,510 --> 00:48:58,780
♪ Feeling as warm every Christmas ♪
906
00:49:01,660 --> 00:49:05,760
♪ Gingerbread houses ♪
907
00:49:05,790 --> 00:49:07,730
♪ And sugarplum dreams ♪
908
00:49:07,760 --> 00:49:09,290
Does that look crooked to you?
909
00:49:09,330 --> 00:49:12,160
♪ This Christmas is perfect ♪
910
00:49:12,200 --> 00:49:13,800
Who asked you anyway?
911
00:49:13,830 --> 00:49:16,400
♪ A perfect Christmas ♪
912
00:49:16,440 --> 00:49:19,440
♪ Will be ♪
913
00:49:19,470 --> 00:49:24,340
♪ You spending this Christmas♪
914
00:49:24,380 --> 00:49:27,010
♪ Here with me ♪
915
00:49:31,190 --> 00:49:34,650
♪ Bum-bum, bum, bum-bum-bum ♪
916
00:49:34,690 --> 00:49:36,420
Michael?
917
00:49:36,460 --> 00:49:37,820
What are you doing?
918
00:49:37,860 --> 00:49:40,190
Uh, updating your software.
919
00:49:40,230 --> 00:49:42,460
And what's wrong with
the old software?
920
00:49:42,500 --> 00:49:45,300
Nothing.
I love a good abacus.
921
00:49:45,330 --> 00:49:47,330
- I mean, who doesn't, right?
- Funny.
922
00:49:47,370 --> 00:49:49,030
See, but with this program,
923
00:49:49,070 --> 00:49:51,440
it uses your WiFi
to connect your scanners,
924
00:49:51,470 --> 00:49:54,310
keeping track of your
inventory instantaneously.
925
00:49:54,340 --> 00:49:55,670
Speaking of which,
did you know that you're down
926
00:49:55,710 --> 00:49:58,040
to your last two sugarplum
music boxes?
927
00:49:58,080 --> 00:50:00,880
Tradition doesn't have to be
outdated, Stephanie. Come on.
928
00:50:00,910 --> 00:50:03,780
Excuse me, do you have
any cookie cutters?
929
00:50:03,820 --> 00:50:06,150
- We sure do, they're--
- Allow me.
930
00:50:06,190 --> 00:50:08,320
I got this.
Right this way.
931
00:50:08,360 --> 00:50:11,490
Got everything you could
possibly ever dream of.
932
00:50:11,530 --> 00:50:14,260
We've got Santa Clauses,
snowflakes, Christmas trees.
933
00:50:17,060 --> 00:50:18,800
You're glowing!
934
00:50:18,830 --> 00:50:20,870
I am not.
935
00:50:20,900 --> 00:50:23,500
And he certainly seems
to be in a good mood.
936
00:50:23,540 --> 00:50:26,540
He does, doesn't he?
937
00:50:26,570 --> 00:50:28,840
Oh, hey, I was wondering
if you could watch the shop.
938
00:50:28,880 --> 00:50:30,210
I just have an appointment.
939
00:50:30,240 --> 00:50:31,840
Everything okay?
940
00:50:31,880 --> 00:50:34,350
Yeah, just a little something
I have to take care of.
941
00:50:34,380 --> 00:50:35,680
- Sure, whatever you need.
- Take this one?
942
00:50:35,720 --> 00:50:37,480
That feels right.
Excellent choice.
943
00:50:37,520 --> 00:50:39,150
Christmas tree, okay.
944
00:50:42,590 --> 00:50:44,420
So scan the item,
945
00:50:44,460 --> 00:50:48,330
and it deducts it
from your inventory instantly.
946
00:50:48,360 --> 00:50:51,860
Thank you.
That'll be $5.50.
947
00:50:51,900 --> 00:50:53,730
Here you go.
948
00:50:56,140 --> 00:50:57,670
Thank you.
949
00:50:57,700 --> 00:50:59,500
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
950
00:50:59,540 --> 00:51:01,440
Have a merry day.
951
00:51:01,480 --> 00:51:05,510
Okay, you are getting
pretty good at that.
952
00:51:05,550 --> 00:51:06,910
Don't you have work to do?
953
00:51:06,950 --> 00:51:09,710
Hey, what are you doing
Friday night? I...
954
00:51:09,750 --> 00:51:11,850
My brother has this
Christmas party every year,
955
00:51:11,890 --> 00:51:14,090
and I was wondering,
maybe if you're not busy,
956
00:51:14,120 --> 00:51:16,420
you'd like to come as my date.
957
00:51:16,460 --> 00:51:18,290
Date?
958
00:51:18,330 --> 00:51:20,390
We don't have to stay the whole
time if you don't want to.
959
00:51:20,430 --> 00:51:21,960
It's usually
just his co-workers,
960
00:51:22,000 --> 00:51:25,030
which are just a bunch
of boring computer people.
961
00:51:25,070 --> 00:51:26,930
Oh, you make it
sound so enticing.
962
00:51:26,970 --> 00:51:30,800
Well, they have Jenga,
so that's a win.
963
00:51:30,840 --> 00:51:33,040
I would love to,
I really would,
964
00:51:33,070 --> 00:51:36,140
but I have to set up
for the holiday block party.
965
00:51:36,180 --> 00:51:38,210
But if you find yourself
getting tired
966
00:51:38,250 --> 00:51:39,950
of your brother's co-workers--
967
00:51:39,980 --> 00:51:41,750
I'd love to.
968
00:51:41,780 --> 00:51:43,920
I mean, if you would
like me to help,
969
00:51:43,950 --> 00:51:46,250
I could come lend a hand.
970
00:51:46,290 --> 00:51:47,520
Of course.
971
00:51:51,130 --> 00:51:52,560
There she is!
972
00:51:52,590 --> 00:51:54,260
Mr. Cranston!
973
00:51:54,290 --> 00:51:56,160
Oh, good to see you.
974
00:51:56,200 --> 00:51:59,560
So how are the parents
enjoying retirement?
975
00:51:59,600 --> 00:52:01,500
Oh, they're great.
976
00:52:01,540 --> 00:52:04,600
Well, they're lucky to have you
look after the place.
977
00:52:04,640 --> 00:52:05,970
Oh, thank you.
978
00:52:06,010 --> 00:52:09,940
So what do you have
for us this year?
979
00:52:09,980 --> 00:52:11,580
I know it's in good hands.
980
00:52:11,610 --> 00:52:12,940
I will let you know
when it's done.
981
00:52:12,980 --> 00:52:14,910
All right.
Looking forward to it.
982
00:52:14,950 --> 00:52:16,380
Bye, bye.
983
00:52:17,780 --> 00:52:19,480
Is that a message from Santa?
984
00:52:19,520 --> 00:52:22,750
Mr. Cranston is one of our
oldest and dearest customers.
985
00:52:22,790 --> 00:52:24,420
About 35 years ago,
986
00:52:24,460 --> 00:52:26,790
he had an idea
for an ornament he wanted made.
987
00:52:26,830 --> 00:52:28,330
He brought the idea
to my father,
988
00:52:28,360 --> 00:52:30,830
and he created him something.
989
00:52:30,860 --> 00:52:32,500
Ever since, he's been
coming here every year
990
00:52:32,530 --> 00:52:34,270
with a new subject,
991
00:52:34,300 --> 00:52:36,540
something
to share with his wife.
992
00:52:36,570 --> 00:52:38,140
And you make him an ornament.
993
00:52:38,170 --> 00:52:41,710
It could be a moment,
a memory, a milestone.
994
00:52:41,740 --> 00:52:43,710
One year, it was
the birth of their son.
995
00:52:43,740 --> 00:52:46,480
Another, it was
a special vacation they took.
996
00:52:46,510 --> 00:52:48,810
What was the subject
this year?
997
00:52:54,350 --> 00:52:55,820
Their first date.
998
00:52:56,820 --> 00:52:58,860
What are we gonna make?
999
00:52:58,890 --> 00:53:00,860
I don't know.
1000
00:53:00,890 --> 00:53:02,260
Oh.
1001
00:53:06,230 --> 00:53:08,370
- Something urgent?
- It won't take long.
1002
00:53:08,400 --> 00:53:10,340
- Erika?
- Go. We got this.
1003
00:53:10,370 --> 00:53:12,470
- Don't we?
- Absolutely.
1004
00:53:12,510 --> 00:53:13,670
Thanks.
1005
00:53:18,910 --> 00:53:22,080
686 square feet.
1006
00:53:22,120 --> 00:53:23,920
The building's
just been renovated.
1007
00:53:23,950 --> 00:53:25,950
There is tremendous
foot traffic here.
1008
00:53:25,990 --> 00:53:28,120
Great visibility.
1009
00:53:28,160 --> 00:53:30,320
It's very nice.
1010
00:53:30,360 --> 00:53:32,660
So what is it you say you do?
1011
00:53:32,690 --> 00:53:35,260
Uh, retail. Our family--
1012
00:53:35,300 --> 00:53:38,560
Well, I own a Christmas shop
on the Upper West Side.
1013
00:53:38,600 --> 00:53:40,770
I think I saw that on the news.
1014
00:53:40,800 --> 00:53:43,100
Didn't Helen MacLaine
buy that building?
1015
00:53:43,140 --> 00:53:46,570
Yep, that's the one.
1016
00:53:46,610 --> 00:53:48,670
I'm curious,
what is it your store does
1017
00:53:48,710 --> 00:53:50,310
for the rest of the year?
1018
00:53:50,340 --> 00:53:51,640
What do you mean?
1019
00:53:51,680 --> 00:53:54,580
Well, when
it's not Christmastime.
1020
00:53:54,620 --> 00:53:57,780
Oh, well, we sell decorations
for other holidays as well.
1021
00:53:57,820 --> 00:54:01,520
St. Patrick's Day,
Valentine's Day, Easter.
1022
00:54:01,560 --> 00:54:02,790
Oh, um...
1023
00:54:04,960 --> 00:54:06,630
- Ms. Nichol.
- Mm-hmm?
1024
00:54:06,660 --> 00:54:08,790
I'm going to be
very honest with you.
1025
00:54:08,830 --> 00:54:11,300
The people
that own this property,
1026
00:54:11,330 --> 00:54:13,100
they were looking for something
1027
00:54:13,130 --> 00:54:16,030
with a little more
ongoing potential,
1028
00:54:16,070 --> 00:54:19,770
like a juice bar
or a yoga studio.
1029
00:54:19,810 --> 00:54:21,570
Right.
1030
00:54:23,040 --> 00:54:25,480
Of course.
1031
00:54:25,510 --> 00:54:28,180
You never know
until you try, right?
1032
00:54:28,220 --> 00:54:31,550
I, um, I do have a property
in Jersey City.
1033
00:54:31,590 --> 00:54:34,450
That might be a little more
up your alley.
1034
00:54:34,490 --> 00:54:38,020
Yeah. I'll think about it.
1035
00:55:03,450 --> 00:55:05,050
Hello?
1036
00:55:05,090 --> 00:55:07,050
It's me.
1037
00:55:07,090 --> 00:55:09,520
Hey, your father and I
are in the middle of a game.
1038
00:55:09,560 --> 00:55:11,760
He thinks Kringle
is a real word.
1039
00:55:11,790 --> 00:55:13,430
It is a real word!
1040
00:55:13,460 --> 00:55:15,090
What's going on?
1041
00:55:15,130 --> 00:55:16,830
I don't think I can do it.
1042
00:55:16,860 --> 00:55:18,230
Do what, sweetheart?
1043
00:55:18,270 --> 00:55:21,000
Save the shop.
1044
00:55:21,030 --> 00:55:24,870
I tried, Mom, I really did.
1045
00:55:24,910 --> 00:55:26,600
The shop just doesn't
make enough money
1046
00:55:26,640 --> 00:55:28,570
to qualify for a new lease.
1047
00:55:28,610 --> 00:55:30,340
Oh, honey.
1048
00:55:30,380 --> 00:55:33,580
I know how important the shop is to you and Dad,
1049
00:55:33,610 --> 00:55:37,120
but it just, it just seems
like everything's changing.
1050
00:55:37,150 --> 00:55:40,720
And I'm trying so hard
to hold onto it,
1051
00:55:40,750 --> 00:55:42,220
to preserve something that means so much
1052
00:55:42,260 --> 00:55:43,520
to so many people.
1053
00:55:43,560 --> 00:55:45,520
Well, you did
the best you could.
1054
00:55:45,560 --> 00:55:48,260
Then why do I feel like
I'm letting you down?
1055
00:55:48,300 --> 00:55:50,530
Not just you and Dad,
1056
00:55:50,560 --> 00:55:55,300
but Erika and Toby
and all the customers.
1057
00:55:55,340 --> 00:55:57,140
Honey, you didn't let us down.
1058
00:55:57,170 --> 00:56:00,270
We don't need the shop to be
happy. We have each other.
1059
00:56:00,310 --> 00:56:02,870
That's what's important. That's all we've ever needed.
1060
00:56:02,910 --> 00:56:04,240
And you know what?
1061
00:56:04,280 --> 00:56:06,480
We'll make new traditions.
1062
00:56:06,510 --> 00:56:09,580
Erika and Toby will be fine. The customers will be fine.
1063
00:56:09,620 --> 00:56:13,490
And your father and I will always be proud of you,
1064
00:56:13,520 --> 00:56:17,660
no matter what, okay?
1065
00:56:17,690 --> 00:56:19,490
Now Christmas is in four days.
1066
00:56:19,530 --> 00:56:23,760
You make it the best four days
that shop has ever seen, okay?
1067
00:56:23,800 --> 00:56:25,830
Okay.
1068
00:56:25,870 --> 00:56:27,570
You got it.
1069
00:56:34,640 --> 00:56:36,240
Well?
1070
00:56:36,280 --> 00:56:38,910
It isn't here,
but I gave you "frankincense."
1071
00:56:38,950 --> 00:56:41,380
Frankincense is a word.
1072
00:56:44,120 --> 00:56:46,080
- Dan.
- Hmm?
1073
00:56:46,120 --> 00:56:47,920
What are we doing here?
1074
00:56:47,950 --> 00:56:49,620
Playing a game.
1075
00:56:49,660 --> 00:56:50,960
No, I mean here.
1076
00:56:50,990 --> 00:56:54,190
- I mean, don't you feel--
- Bored?
1077
00:56:54,230 --> 00:56:56,260
I miss the city.
1078
00:56:56,300 --> 00:56:58,530
We don't belong here.
1079
00:56:58,570 --> 00:57:00,530
We belong there,
with our daughter.
1080
00:57:00,570 --> 00:57:03,330
Well, then let's go home.
1081
00:57:05,170 --> 00:57:06,440
Really?
1082
00:57:06,470 --> 00:57:07,840
Yeah.
1083
00:57:07,870 --> 00:57:09,440
Oh!
1084
00:57:09,480 --> 00:57:11,710
I love you!
1085
00:57:11,750 --> 00:57:13,340
Does this mean
I can order bacon again?
1086
00:57:13,380 --> 00:57:15,580
- No.
- No?
1087
00:57:23,090 --> 00:57:24,690
All right, well, yeah,
1088
00:57:24,720 --> 00:57:27,530
let's get those over
to the office, all right?
1089
00:57:27,560 --> 00:57:30,460
- Okay, thank you.
- Yes, sir.
1090
00:57:37,500 --> 00:57:39,370
Helen, what are you
doing here?
1091
00:57:39,410 --> 00:57:41,140
Everything proceeding
on schedule?
1092
00:57:41,170 --> 00:57:43,410
Yeah, don't worry.
They'll be out on time
1093
00:57:43,440 --> 00:57:45,210
if that's what you're
concerned about.
1094
00:57:45,250 --> 00:57:47,410
Is that what you think?
1095
00:57:47,450 --> 00:57:49,210
They're good people.
1096
00:57:49,250 --> 00:57:51,120
I'm sure they are.
1097
00:57:56,860 --> 00:58:01,230
Michael, I realize that I put
a lot of responsibility
1098
00:58:01,260 --> 00:58:02,760
on your shoulders,
1099
00:58:02,800 --> 00:58:05,430
but I haven't heard from you
in three days,
1100
00:58:05,470 --> 00:58:10,070
so I wanted to come down here
and see how you were doing.
1101
00:58:10,100 --> 00:58:13,400
Look, the permits have been
submitted and approved.
1102
00:58:13,440 --> 00:58:15,210
They think that
they can preserve
1103
00:58:15,240 --> 00:58:16,910
some of the facade
as a focal point,
1104
00:58:16,940 --> 00:58:18,940
if you're still interested.
1105
00:58:18,980 --> 00:58:23,410
I wanted to come down
to see how you were doing.
1106
00:58:25,950 --> 00:58:27,220
Excuse me, can you help me
find something?
1107
00:58:27,250 --> 00:58:29,590
Oh, of course, yeah.
Excuse me.
1108
00:58:31,830 --> 00:58:34,790
So are you looking for
something for your parents?
1109
00:58:34,830 --> 00:58:36,030
No, my teacher.
1110
00:58:36,060 --> 00:58:37,460
Oh, what grade are you in?
1111
00:58:37,500 --> 00:58:39,400
Third grade,
but we're leaving.
1112
00:58:39,430 --> 00:58:40,770
Oh?
1113
00:58:40,800 --> 00:58:44,070
My family and I
are moving to Seattle.
1114
00:58:44,100 --> 00:58:45,300
Seattle's a nice place.
1115
00:58:45,340 --> 00:58:47,210
I don't wanna move.
1116
00:58:47,240 --> 00:58:49,270
You know,
when I was about your age,
1117
00:58:49,310 --> 00:58:50,810
I had to move too.
1118
00:58:50,840 --> 00:58:51,880
To Seattle?
1119
00:58:51,910 --> 00:58:54,310
No, it was to Ohio.
1120
00:58:54,350 --> 00:58:55,750
My dad got a job there,
1121
00:58:55,780 --> 00:58:57,780
so we had to pack up
everything that we owned
1122
00:58:57,820 --> 00:58:59,750
and put it into these boxes
1123
00:58:59,790 --> 00:59:01,320
and get it all onto
a great big truck.
1124
00:59:01,350 --> 00:59:03,290
My mom let me
pack my own toys.
1125
00:59:03,320 --> 00:59:06,390
Yeah? Well, you know
what happened after that?
1126
00:59:06,430 --> 00:59:08,260
I met my best friend Jack.
1127
00:59:08,300 --> 00:59:11,160
Yeah. We went everywhere
together. He was the best.
1128
00:59:11,200 --> 00:59:13,460
We went to the movies,
we went to the library.
1129
00:59:13,500 --> 00:59:15,800
He even taught my brother
and I how to play hockey.
1130
00:59:15,840 --> 00:59:18,970
- So guess what happened next?
- What?
1131
00:59:19,010 --> 00:59:21,470
I wasn't sad anymore.
In fact, it turned out to be
1132
00:59:21,510 --> 00:59:23,780
one of the best things
that ever happened to me.
1133
00:59:23,810 --> 00:59:25,780
I don't want Ms. Hill
to forget me.
1134
00:59:25,810 --> 00:59:27,780
- Is that your teacher?
- Yeah.
1135
00:59:27,810 --> 00:59:29,350
Do you have like, um...
1136
00:59:29,380 --> 00:59:31,950
Do you have like a favorite
memory from your class?
1137
00:59:31,990 --> 00:59:35,520
Last week she read us a book
about a gingerbread family.
1138
00:59:35,560 --> 00:59:37,320
Yeah? Hmm.
1139
00:59:41,230 --> 00:59:42,360
Come with me.
1140
00:59:42,400 --> 00:59:45,330
I got the perfect thing for you.
1141
00:59:47,870 --> 00:59:49,270
What do you think?
1142
00:59:49,300 --> 00:59:50,870
It's just like the one
in the book!
1143
00:59:50,900 --> 00:59:52,600
Well, then I'm sure
she'll love it.
1144
00:59:52,640 --> 00:59:53,670
How much?
1145
00:59:53,710 --> 00:59:54,970
Tell you what.
1146
00:59:55,010 --> 00:59:57,480
If you give Seattle
a fair shot,
1147
00:59:57,510 --> 01:00:00,140
it's on me, okay?
1148
01:00:00,180 --> 01:00:02,780
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1149
01:00:10,160 --> 01:00:11,560
Your boss left.
1150
01:00:11,590 --> 01:00:13,060
Ah, that's too bad.
1151
01:00:15,400 --> 01:00:17,130
So that was very sweet.
1152
01:00:17,160 --> 01:00:19,960
Oh, well, you know,
somebody once told me
1153
01:00:20,000 --> 01:00:23,670
that the best ornaments
are the ones that say things.
1154
01:00:23,700 --> 01:00:25,400
Hmm.
1155
01:00:25,440 --> 01:00:28,540
Sounds like someone very wise.
1156
01:00:28,580 --> 01:00:29,940
And special.
1157
01:00:32,910 --> 01:00:35,650
- Uh, speaking of ornaments...
- Yes?
1158
01:00:35,680 --> 01:00:38,750
I believe that we have
a first date ornament to make.
1159
01:00:38,790 --> 01:00:41,050
- Oh, we do, do we?
- Mm-hmm.
1160
01:00:41,090 --> 01:00:43,550
Come on, open this letter up.
Let's see what it says.
1161
01:00:47,930 --> 01:00:49,990
I remember the very first date
1162
01:00:50,030 --> 01:00:52,460
Mary and I ever had.
1163
01:00:52,500 --> 01:00:55,030
I was working as a fry cook
1164
01:00:55,070 --> 01:00:58,800
in a little diner in San Francisco.
1165
01:00:58,840 --> 01:01:03,370
One late December night, I'm in the back.
1166
01:01:03,410 --> 01:01:08,150
Someone's crooning "Jingle Bells" on the jukebox.
1167
01:01:08,180 --> 01:01:11,220
And that's when Mary walked i.
1168
01:01:11,250 --> 01:01:13,750
Her eyes sparkled like ice crystals
1169
01:01:13,790 --> 01:01:15,990
on fresh fallen snow.
1170
01:01:16,020 --> 01:01:18,920
Her smile lit up the whole room.
1171
01:01:18,960 --> 01:01:23,030
We must've talked for hours.
1172
01:01:23,060 --> 01:01:25,430
And then I asked her to dance.
1173
01:01:25,470 --> 01:01:29,330
Right there in the middle of that greasy diner.
1174
01:01:29,370 --> 01:01:30,940
Hmm!
1175
01:01:30,970 --> 01:01:35,370
And I knew I would be dancing with this woman
1176
01:01:35,410 --> 01:01:38,180
for the rest of my life.
1177
01:01:41,880 --> 01:01:44,250
- Hmm.
- Oh, I got it.
1178
01:02:12,780 --> 01:02:14,580
Do you wanna help?
1179
01:02:14,610 --> 01:02:17,580
I'm not really
the artistic type.
1180
01:02:17,620 --> 01:02:20,120
Come on, this is your idea.
1181
01:02:20,150 --> 01:02:22,120
Grab me a brush.
1182
01:02:22,160 --> 01:02:23,450
Tiny one.
1183
01:02:23,490 --> 01:02:24,660
Uh, other one.
1184
01:02:25,630 --> 01:02:27,190
Bingo.
1185
01:02:27,230 --> 01:02:28,790
Okay, here.
1186
01:02:28,830 --> 01:02:32,260
Okay, now dip lightly.
1187
01:02:34,000 --> 01:02:35,430
Okay.
1188
01:02:35,470 --> 01:02:38,400
And then make a circle
right in the middle.
1189
01:02:41,440 --> 01:02:44,740
- All right, not bad.
- Hmm!
1190
01:02:44,780 --> 01:02:46,880
You know, I think this
could use some glitter.
1191
01:02:46,910 --> 01:02:48,780
And you said you weren't
the artistic type.
1192
01:02:48,820 --> 01:02:49,950
When in Rome...
1193
01:02:49,980 --> 01:02:51,450
- Right there.
- Yeah?
1194
01:02:51,480 --> 01:02:54,090
- Yep.
- Oh, here? Oop.
1195
01:02:54,120 --> 01:02:55,750
Gold or silver?
1196
01:02:55,790 --> 01:02:58,020
- Hmm.
- What are you thinking?
1197
01:02:58,060 --> 01:03:03,530
That one.
And then sprinkle it lightly.
1198
01:03:03,560 --> 01:03:06,660
No, I said lightly!
1199
01:03:06,700 --> 01:03:07,970
That was lightly.
1200
01:03:15,380 --> 01:03:17,210
Beautiful.
1201
01:03:17,240 --> 01:03:21,110
It is a beautiful night,
isn't it?
1202
01:03:21,150 --> 01:03:24,350
- I mean you.
- Me?
1203
01:03:24,380 --> 01:03:27,190
Yeah, I had no idea
how talented you were.
1204
01:03:27,220 --> 01:03:29,350
Oh, thank you,
1205
01:03:29,390 --> 01:03:33,190
but I've never really
thought of myself as talented.
1206
01:03:36,000 --> 01:03:38,830
Well, here we are.
1207
01:03:38,870 --> 01:03:40,100
After you.
1208
01:03:43,600 --> 01:03:46,470
Oh.
1209
01:03:48,010 --> 01:03:51,040
Oh, my goodness,
look at that!
1210
01:03:51,080 --> 01:03:53,880
That's just beautiful.
Oh, yes.
1211
01:03:53,910 --> 01:03:58,080
That's me,
and that's you, honey.
1212
01:03:58,120 --> 01:04:02,750
Stephanie, this is perfect,
as always.
1213
01:04:02,790 --> 01:04:04,390
It was Michael's idea.
1214
01:04:04,420 --> 01:04:06,690
And it comes with this.
1215
01:04:07,760 --> 01:04:09,860
Oh, hon, look!
1216
01:04:09,900 --> 01:04:12,360
They've even got the record.
1217
01:04:12,400 --> 01:04:14,500
This will look great
on the tree
1218
01:04:14,530 --> 01:04:16,730
with the other ornaments
you've given us.
1219
01:04:19,070 --> 01:04:21,770
And to think all I was
trying to do that night
1220
01:04:21,810 --> 01:04:23,770
was get in out of the rain.
1221
01:04:23,810 --> 01:04:26,880
And I was just
trying to finish up those dishes
1222
01:04:26,910 --> 01:04:30,010
so I could go home.
1223
01:04:30,050 --> 01:04:33,150
And now
we've got all these memories.
1224
01:04:38,490 --> 01:04:41,360
Stephanie,
that's a very special shop
1225
01:04:41,390 --> 01:04:43,090
you got there.
1226
01:04:43,130 --> 01:04:44,830
Take good care of it.
1227
01:04:50,100 --> 01:04:53,870
Oh, honey, this is beautiful.
1228
01:04:59,080 --> 01:05:01,610
The shop made all these?
1229
01:05:03,080 --> 01:05:04,420
They're beautiful.
1230
01:05:04,450 --> 01:05:06,620
And every one is personal.
1231
01:05:21,330 --> 01:05:23,300
Do all of your customers
1232
01:05:23,340 --> 01:05:25,340
have a collection
like Mr. Cranston?
1233
01:05:25,370 --> 01:05:28,140
- Quite a few. Why?
- I was just thinking.
1234
01:05:28,170 --> 01:05:31,740
Where are they gonna go
if your shop closes down?
1235
01:05:31,780 --> 01:05:34,750
Well, tell that
to Helen MacLaine.
1236
01:05:37,050 --> 01:05:38,820
You know what?
1237
01:05:38,850 --> 01:05:40,480
I think I will.
1238
01:05:40,520 --> 01:05:42,590
Wait, really?
1239
01:05:42,620 --> 01:05:43,420
Yeah.
1240
01:05:45,020 --> 01:05:47,090
I'm not gonna let her
close the shop.
1241
01:05:52,300 --> 01:05:55,200
I, uh...
1242
01:05:55,230 --> 01:05:58,100
- We should, uh--
- Definitely.
1243
01:05:58,140 --> 01:05:59,940
Yeah, I think, uh...
1244
01:06:01,980 --> 01:06:03,670
I'll see you tomorrow.
1245
01:06:03,710 --> 01:06:05,140
Oh, yeah,
I'll see you tomorrow too.
1246
01:06:05,180 --> 01:06:06,340
Yeah.
1247
01:06:06,380 --> 01:06:08,250
Have a good night.
1248
01:06:12,190 --> 01:06:13,480
Yes!
1249
01:06:27,530 --> 01:06:28,630
Michael.
1250
01:06:28,670 --> 01:06:30,330
We have to talk.
1251
01:06:33,070 --> 01:06:36,910
This Christmas Shop is unique
and a special place.
1252
01:06:36,940 --> 01:06:39,580
It means so much to the people
in that community.
1253
01:06:39,610 --> 01:06:43,710
I know it's old-fashioned,
but you know what? That's okay.
1254
01:06:43,750 --> 01:06:46,250
Because if you want
hip and urban,
1255
01:06:46,290 --> 01:06:49,020
there is a whole city
out there for you.
1256
01:06:49,060 --> 01:06:55,190
But if you want someplace
that's sweet and magical,
1257
01:06:55,230 --> 01:06:57,930
then shouldn't there be
someplace you can go?
1258
01:06:57,960 --> 01:06:59,830
What are you suggesting?
1259
01:07:01,700 --> 01:07:03,600
Let 'em stay.
1260
01:07:03,640 --> 01:07:05,600
We talked about this.
1261
01:07:05,640 --> 01:07:07,070
You transfer the lease
to the new building,
1262
01:07:07,110 --> 01:07:08,570
give 'em the same terms.
1263
01:07:08,610 --> 01:07:11,510
They're paying 75%
below market value.
1264
01:07:11,540 --> 01:07:13,010
They've been there
for 40 years!
1265
01:07:13,050 --> 01:07:15,010
I can appreciate tradition.
1266
01:07:15,050 --> 01:07:18,680
This company goes back
five generations.
1267
01:07:18,720 --> 01:07:20,080
I mean, my great great
grandfather
1268
01:07:20,120 --> 01:07:22,420
worked along
Reginald Vanderbilt himself.
1269
01:07:22,460 --> 01:07:25,790
Our investors expect a return.
1270
01:07:25,830 --> 01:07:27,960
A return is based on
anticipated revenue.
1271
01:07:27,990 --> 01:07:30,060
What kind of revenue
can I promise
1272
01:07:30,100 --> 01:07:31,800
when I'm giving
my tenants a discount?
1273
01:07:31,830 --> 01:07:33,400
I'm not talking
about all of them.
1274
01:07:33,430 --> 01:07:34,870
I'm just talking about
that one.
1275
01:07:34,900 --> 01:07:37,400
We have full occupancy
at this point,
1276
01:07:37,440 --> 01:07:40,100
and I've got over a hundred
names on the wait list.
1277
01:07:40,140 --> 01:07:42,170
Please.
1278
01:07:43,410 --> 01:07:45,480
I'm sorry, Michael, I can't.
1279
01:07:45,510 --> 01:07:47,550
I can't.
1280
01:07:51,020 --> 01:07:54,390
Then consider this
my resignation.
1281
01:07:54,420 --> 01:07:57,290
Michael...
1282
01:07:57,320 --> 01:08:00,290
If you're gonna kick 'em out,
I'm not gonna be a part of it.
1283
01:08:39,970 --> 01:08:42,430
Oh, wow, Stephanie.
1284
01:08:42,470 --> 01:08:44,570
You weren't kidding.
1285
01:08:55,450 --> 01:08:57,350
- Michael!
- Stephanie.
1286
01:08:57,380 --> 01:08:58,820
- Hi!
- Hi.
1287
01:09:02,160 --> 01:09:04,190
We have to talk.
1288
01:09:04,220 --> 01:09:06,760
Is there a place
that we can go?
1289
01:09:06,790 --> 01:09:08,990
- Okay.
- Yeah?
1290
01:09:16,600 --> 01:09:18,270
So...
1291
01:09:18,300 --> 01:09:20,670
how did it go?
1292
01:09:22,110 --> 01:09:23,610
It's over.
1293
01:09:23,640 --> 01:09:25,440
What?
1294
01:09:25,480 --> 01:09:26,880
Stephanie, I am so sorry.
1295
01:09:26,910 --> 01:09:28,880
There's just nothing
that I can do.
1296
01:09:28,920 --> 01:09:30,710
I-I don't understand.
1297
01:09:30,750 --> 01:09:34,420
You've seen how important
this place is to everyone.
1298
01:09:34,450 --> 01:09:37,920
Helen's hands are tied.
The building's already full.
1299
01:09:37,960 --> 01:09:40,720
It hasn't even been built yet.
1300
01:09:40,760 --> 01:09:42,730
I know.
1301
01:09:42,760 --> 01:09:46,760
Maybe, maybe you can
just talk to her again.
1302
01:09:46,800 --> 01:09:48,170
I can't.
1303
01:09:48,200 --> 01:09:49,230
Why not?
1304
01:09:49,270 --> 01:09:52,000
- Because I quit.
- What?
1305
01:09:52,040 --> 01:09:54,370
I couldn't be a part
of doing this to you.
1306
01:09:55,940 --> 01:09:58,940
- Michael--
- I'm so sorry.
1307
01:09:58,980 --> 01:10:01,410
I feel like I'm letting
everybody down. I just...
1308
01:10:04,680 --> 01:10:07,550
I wanted to give you
your Christmas miracle.
1309
01:10:09,390 --> 01:10:13,360
I know. I appreciate
everything that you've done.
1310
01:10:13,390 --> 01:10:18,730
I guess we just ran out
of time, that's all.
1311
01:10:21,370 --> 01:10:22,930
Yeah.
1312
01:10:22,970 --> 01:10:26,870
Um, with everything
that's going on,
1313
01:10:26,910 --> 01:10:29,940
I think I need
some alone time.
1314
01:10:32,310 --> 01:10:33,780
Yeah, I understand.
1315
01:10:33,810 --> 01:10:34,850
Okay.
1316
01:10:37,020 --> 01:10:39,920
- If you need anything--
- Mm-hmm.
1317
01:11:05,240 --> 01:11:09,950
♪♪
1318
01:11:15,760 --> 01:11:21,360
♪ It came upon the midnight clear ♪
1319
01:11:21,390 --> 01:11:26,200
♪ That glorious song of old ♪
1320
01:11:26,230 --> 01:11:31,740
♪ From angels bending near the Earth ♪
1321
01:11:31,770 --> 01:11:37,010
♪ To touch their harps of gold ♪
1322
01:11:37,040 --> 01:11:39,610
♪ Peace on the Earth ♪
1323
01:11:39,650 --> 01:11:42,350
♪ Goodwill to men ♪
1324
01:11:42,380 --> 01:11:47,620
♪ From heaven's all gracious King ♪
1325
01:11:47,650 --> 01:11:53,020
♪ The world in solemn stillness lay ♪
1326
01:11:53,060 --> 01:11:57,760
♪ To hear the angels sing ♪
1327
01:12:14,280 --> 01:12:16,950
♪ Peace on the Earth ♪
1328
01:12:16,980 --> 01:12:19,620
♪ Goodwill to men ♪
1329
01:12:19,650 --> 01:12:24,960
♪ From heaven's all gracious King ♪
1330
01:12:24,990 --> 01:12:30,290
♪ The world in solemn stillness lay ♪
1331
01:12:30,330 --> 01:12:35,570
♪ To hear the angels sing ♪
1332
01:12:40,270 --> 01:12:42,240
Leasing opportunity.
1333
01:12:44,040 --> 01:12:45,780
Lease?
1334
01:12:56,220 --> 01:12:57,960
Hey, it's me.
1335
01:12:57,990 --> 01:13:01,490
Yeah, you got that paperwork
on the Broadway Towers project?
1336
01:13:03,960 --> 01:13:06,600
How far back does it go?
1337
01:13:38,660 --> 01:13:40,630
All right, there you go, man.
1338
01:13:40,670 --> 01:13:42,700
Don't tell your mom how much
money you spent, all right?
1339
01:13:42,740 --> 01:13:45,370
Hey, are these
all the snowmen you have?
1340
01:13:46,440 --> 01:13:48,310
Look at you!
1341
01:13:48,340 --> 01:13:49,670
Mom, Dad?
1342
01:13:49,710 --> 01:13:51,340
- Sweetheart!
- There's my girl.
1343
01:13:51,380 --> 01:13:53,110
- Hi, sweetie.
- Oh.
1344
01:13:54,880 --> 01:13:57,680
I don't understand.
What are you doing here?
1345
01:13:57,720 --> 01:14:01,650
Well, we had a chat after
you called the other day and--
1346
01:14:01,690 --> 01:14:02,720
The city's our home.
1347
01:14:02,760 --> 01:14:04,920
We belong here with you.
1348
01:14:04,960 --> 01:14:06,590
Even if it is
a little packed.
1349
01:14:06,630 --> 01:14:09,090
And the taxis
are a little loud.
1350
01:14:09,130 --> 01:14:10,930
Looks like you're
stuck with us, honey.
1351
01:14:10,960 --> 01:14:14,100
Guys, I am so sorry.
1352
01:14:14,130 --> 01:14:17,030
You left me in charge,
and I really let you down.
1353
01:14:17,070 --> 01:14:19,700
I just really thought
Michael would be able to help.
1354
01:14:19,740 --> 01:14:21,870
- Sounds like he really tried.
- I suppose you're right.
1355
01:14:21,910 --> 01:14:23,940
I guess it doesn't
matter anymore
1356
01:14:23,980 --> 01:14:26,780
'cause next year everyone's
gonna go to some big box store
1357
01:14:26,810 --> 01:14:28,850
for their
Christmas decorations.
1358
01:14:28,880 --> 01:14:30,850
But every once in a while
1359
01:14:30,880 --> 01:14:34,550
someone will remember
that little shop on the corner,
1360
01:14:34,590 --> 01:14:36,420
where they felt magical.
1361
01:14:36,460 --> 01:14:38,260
Used to.
1362
01:14:38,290 --> 01:14:41,790
You know honey, whether you want
them to or not, things change.
1363
01:14:41,830 --> 01:14:44,960
Sometimes for the better,
sometimes for the worse.
1364
01:14:45,000 --> 01:14:49,030
How you adapt to that change
is all up to you, huh?
1365
01:14:49,070 --> 01:14:50,600
It's Christmas Eve.
1366
01:14:50,640 --> 01:14:52,370
Do you really wanna
spend the holiday moping?
1367
01:14:52,400 --> 01:14:55,770
Or are we gonna think about
things we can really celebrate?
1368
01:14:55,810 --> 01:14:57,880
Now go out there
and make us proud.
1369
01:15:05,920 --> 01:15:08,890
He had a broad face
and a little round belly
1370
01:15:08,920 --> 01:15:10,490
that shook when he laughed,
1371
01:15:10,520 --> 01:15:13,020
like a bowl full of jelly.
1372
01:15:13,060 --> 01:15:17,490
He was chubby and plump,
a right jolly old elf,
1373
01:15:17,530 --> 01:15:21,830
and I laughed when I saw him,
in spite of myself.
1374
01:15:27,440 --> 01:15:30,470
A wink of his eye
and a twist of his head
1375
01:15:30,510 --> 01:15:33,640
soon gave me to know
I had nothing to dread.
1376
01:15:33,680 --> 01:15:35,250
Aw, thanks!
1377
01:15:35,280 --> 01:15:38,550
He spoke not a word,
but went straight to his work,
1378
01:15:38,580 --> 01:15:42,520
and filled all the stockings
and then turned with a jerk.
1379
01:15:45,390 --> 01:15:46,990
Oh, no, thank you.
1380
01:15:47,030 --> 01:15:51,190
Um, could you tell me
where to find Stephanie Nichol?
1381
01:15:55,270 --> 01:15:56,870
Thank you.
1382
01:15:56,900 --> 01:15:59,900
But I heard him exclaim
ere he drove out of sight,
1383
01:15:59,940 --> 01:16:03,640
"Merry Christmas to all,
and to all a good night!"
1384
01:16:18,260 --> 01:16:20,120
What are you doing here?
1385
01:16:20,160 --> 01:16:21,890
You didn't think
I was gonna miss the biggest
1386
01:16:21,930 --> 01:16:26,060
and the best holiday party
on the Upper West Side, did you?
1387
01:16:26,100 --> 01:16:29,130
You were wonderful.
1388
01:16:29,170 --> 01:16:31,030
Thank you.
1389
01:16:31,070 --> 01:16:33,540
Not bad.
1390
01:16:33,570 --> 01:16:38,380
Helen! I didn't expect
to see you here.
1391
01:16:38,410 --> 01:16:39,610
Michael called me
this afternoon
1392
01:16:39,650 --> 01:16:42,550
and asked me to come down.
1393
01:16:42,580 --> 01:16:44,480
What's up?
1394
01:16:44,520 --> 01:16:46,320
Well, last night, on a whim,
1395
01:16:46,350 --> 01:16:47,950
I decided to take a look
at the paperwork
1396
01:16:47,990 --> 01:16:50,950
from the acquisition
of the building.
1397
01:16:50,990 --> 01:16:52,660
I found this.
1398
01:16:52,690 --> 01:16:54,660
Michael, I've had
several attorneys
1399
01:16:54,690 --> 01:16:57,130
review the transfer
from the property's trust.
1400
01:16:57,160 --> 01:16:59,630
I assure you
there are no issues.
1401
01:16:59,670 --> 01:17:01,260
Maybe not with the trust,
1402
01:17:01,300 --> 01:17:04,840
but this is the original lease
from The Christmas Shop.
1403
01:17:04,870 --> 01:17:07,940
Mr. Nichol,
perhaps you remember this.
1404
01:17:07,970 --> 01:17:11,440
Um, that's my old lease.
1405
01:17:11,480 --> 01:17:14,480
40 years ago,
when your dad opened the store,
1406
01:17:14,510 --> 01:17:15,980
the building was
owned by his friend.
1407
01:17:16,020 --> 01:17:18,480
Ben. Yeah, but he passed away
a long time ago.
1408
01:17:18,520 --> 01:17:20,180
He must've liked you a lot
1409
01:17:20,220 --> 01:17:22,290
because he put a very
interesting clause in there.
1410
01:17:22,320 --> 01:17:24,290
5B, if you care to read.
1411
01:17:26,530 --> 01:17:27,860
Basically it says that,
1412
01:17:27,890 --> 01:17:29,190
in the event
that the building is sold,
1413
01:17:29,230 --> 01:17:31,530
either by him or his heir...
1414
01:17:31,560 --> 01:17:33,630
"The Christmas Shop
1415
01:17:33,670 --> 01:17:36,800
has the option
to purchase the building."
1416
01:17:36,840 --> 01:17:38,340
We do?
1417
01:17:43,510 --> 01:17:45,140
He's not kidding.
1418
01:17:45,180 --> 01:17:47,380
"In the event that
the building is sold,
1419
01:17:47,410 --> 01:17:49,680
the lessor will be
given first option
1420
01:17:49,720 --> 01:17:52,720
to purchase the building
at fair market value."
1421
01:17:55,790 --> 01:17:58,160
But, Michael,
at fair market value,
1422
01:17:58,190 --> 01:18:02,090
there's no way
we'd be able to afford it.
1423
01:18:02,130 --> 01:18:03,560
I know.
1424
01:18:03,600 --> 01:18:06,860
That's why you need
an investor.
1425
01:18:06,900 --> 01:18:08,400
Who's that?
1426
01:18:08,430 --> 01:18:10,030
My father.
1427
01:18:11,700 --> 01:18:13,540
Hey, son.
1428
01:18:13,570 --> 01:18:15,340
You must be Stephanie.
1429
01:18:15,370 --> 01:18:17,340
Michael spoke
very highly of you
1430
01:18:17,380 --> 01:18:19,180
when he called me last night.
1431
01:18:19,210 --> 01:18:21,550
Michael...
Michael called you?
1432
01:18:21,580 --> 01:18:24,310
Yes, yes.
And is the store inside?
1433
01:18:25,720 --> 01:18:27,580
Yes.
1434
01:18:27,620 --> 01:18:30,120
Would you like to see it?
1435
01:18:30,160 --> 01:18:32,820
I'd be delighted. Please.
1436
01:18:45,970 --> 01:18:47,700
Very whimsical.
1437
01:18:51,140 --> 01:18:52,780
This is adorable.
1438
01:18:59,650 --> 01:19:00,720
Ah!
1439
01:19:00,750 --> 01:19:02,650
Smells like Christmas.
1440
01:19:06,690 --> 01:19:09,330
You know, when my son
called me last night
1441
01:19:09,360 --> 01:19:10,790
and told me about this store,
1442
01:19:10,830 --> 01:19:13,560
I knew it had to be
something special.
1443
01:19:13,600 --> 01:19:16,130
Now, standing here...
1444
01:19:17,970 --> 01:19:19,800
I knew he was right.
1445
01:19:21,370 --> 01:19:24,170
Thank you so much,
Mr. Kilpatrick.
1446
01:19:24,210 --> 01:19:26,180
Please, call me Thomas.
1447
01:19:26,210 --> 01:19:28,480
And I should be
the one thanking you.
1448
01:19:28,510 --> 01:19:30,780
For what?
1449
01:19:30,820 --> 01:19:33,720
For giving me something I've
wanted for a very long time.
1450
01:19:37,160 --> 01:19:40,760
Finally something
we can do together.
1451
01:19:40,790 --> 01:19:44,690
Deep down I think I always knew
you weren't happy.
1452
01:19:44,730 --> 01:19:47,930
But now I can see you found
a place where you belong,
1453
01:19:47,970 --> 01:19:52,440
and I want nothing more
but to be a part of that.
1454
01:19:54,740 --> 01:19:57,510
Yes.
1455
01:19:57,540 --> 01:20:01,850
I would be proud to invest
in such a delightful venture.
1456
01:20:06,220 --> 01:20:09,490
Who are these lovely people
over here?
1457
01:20:11,490 --> 01:20:13,290
This is my mom,
and this is my dad.
1458
01:20:13,330 --> 01:20:15,530
- How are you, sir?
- This is Mr. Kilpatrick.
1459
01:20:15,560 --> 01:20:17,690
Such a lovely daughter
you have,
1460
01:20:17,730 --> 01:20:21,730
and what a beautiful store.
1461
01:20:21,770 --> 01:20:24,700
I'm sorry about
your development, Helen,
1462
01:20:24,740 --> 01:20:29,640
but Mr. Nichol had a deal.
1463
01:20:29,680 --> 01:20:31,680
How are you?
1464
01:20:34,010 --> 01:20:36,680
It's only a building.
1465
01:20:36,720 --> 01:20:39,380
Our investors
will find other deals.
1466
01:20:39,420 --> 01:20:41,250
As for you,
1467
01:20:41,290 --> 01:20:44,860
I knew your heart
wasn't in real estate.
1468
01:20:44,890 --> 01:20:48,490
I'm just glad that you found
what truly makes you happy.
1469
01:20:48,530 --> 01:20:50,530
Thank you.
1470
01:20:50,560 --> 01:20:53,030
You gotta promise me something.
1471
01:20:53,070 --> 01:20:54,400
Anything.
1472
01:20:54,430 --> 01:20:57,730
Take good care of her.
She's a keeper.
1473
01:21:00,110 --> 01:21:04,110
I intend to.
1474
01:21:04,140 --> 01:21:05,540
Merry Christmas.
1475
01:21:13,920 --> 01:21:15,920
I invited Dave
and his family over
1476
01:21:15,950 --> 01:21:18,290
to join me for
Christmas dinner tomorrow.
1477
01:21:18,320 --> 01:21:21,760
I'd very much like it
if the two of you would join.
1478
01:21:21,790 --> 01:21:24,030
- It's a date.
- Very well then.
1479
01:21:24,060 --> 01:21:26,630
I'll look forward
to seeing you both tomorrow.
1480
01:21:26,670 --> 01:21:28,100
Merry Christmas, Dad.
1481
01:21:29,130 --> 01:21:31,770
Merry Christmas, son.
1482
01:21:34,310 --> 01:21:37,610
Of course,
if you have other plans...
1483
01:21:37,640 --> 01:21:40,210
I wouldn't miss it
for the world.
1484
01:21:41,750 --> 01:21:45,450
I know what it meant
for you to call your dad,
1485
01:21:45,480 --> 01:21:48,080
so thank you...
1486
01:21:48,120 --> 01:21:49,950
for everything.
1487
01:21:49,990 --> 01:21:52,420
Merry Christmas.
1488
01:21:52,460 --> 01:21:54,290
Merry Christmas.
1489
01:22:20,820 --> 01:22:22,420
Got it.
1490
01:22:22,450 --> 01:22:24,420
Well, thank you for shopping
at The Christmas Shop.
1491
01:22:24,460 --> 01:22:25,960
Have a merry day.
1492
01:22:25,990 --> 01:22:28,260
Hey, we got a phone order
for two musical wreaths.
1493
01:22:28,290 --> 01:22:29,730
Got it.
1494
01:22:33,000 --> 01:22:35,130
Honey, how can I tell which
orders have been processed?
1495
01:22:35,170 --> 01:22:37,300
I think they're the ones
in that column.
1496
01:22:37,340 --> 01:22:38,840
We got two more orders.
1497
01:22:38,870 --> 01:22:40,840
Oh, uh, you know what?
I can handle this.
1498
01:22:40,870 --> 01:22:42,910
You take care of the computer.
1499
01:22:48,810 --> 01:22:52,050
- Well, we did it!
- We sure did.
1500
01:22:52,080 --> 01:22:53,950
And if things
keep up like this,
1501
01:22:53,990 --> 01:22:56,450
we'll be able to pay your dad
back for that down payment in...
1502
01:22:56,490 --> 01:22:57,490
next month.
1503
01:22:57,520 --> 01:22:59,020
And, you know what?
1504
01:22:59,060 --> 01:23:01,660
I still think that this is
a pretty special place.
1505
01:23:01,690 --> 01:23:03,660
It is, isn't it?
1506
01:23:03,700 --> 01:23:05,100
Thank you.
1507
01:23:06,500 --> 01:23:09,670
Now... let's talk
about franchising.
1508
01:23:09,700 --> 01:23:11,300
Uh, no.
1509
01:23:11,340 --> 01:23:13,670
Come on, we can have
a Christmas Shop in New York,
1510
01:23:13,710 --> 01:23:17,370
Chicago, LA,
San Diego, San Francisco.
1511
01:23:17,410 --> 01:23:20,080
♪ Joy to the world ♪
1512
01:23:20,110 --> 01:23:22,750
♪ The Lord is come ♪
1513
01:23:22,780 --> 01:23:26,680
♪ Let Earth receive her King ♪
1514
01:23:28,290 --> 01:23:30,590
♪ Joy to the world ♪
1515
01:23:30,620 --> 01:23:33,320
♪ The Lord is come ♪
1516
01:23:33,360 --> 01:23:38,830
♪ Let Earth receive her King ♪
1517
01:23:38,860 --> 01:23:41,560
♪ Let every heart ♪
1518
01:23:41,600 --> 01:23:44,370
♪ Prepare Him room ♪
1519
01:23:44,400 --> 01:23:47,340
♪ And heaven and nature sing ♪
1520
01:23:47,370 --> 01:23:49,910
♪ And heaven and nature sing ♪
1521
01:23:49,940 --> 01:23:56,680
♪ And heaven, heaven and nature sing ♪
1522
01:23:55,438 --> 01:23:56,678
.srt Extracted, Synced and Corrected
by Dan4Jem, AD.XII.MMXVII
111021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.