Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,361 --> 00:00:55,386
Searching
by @than GuavaBerry
sunshine.gratiss.info
2
00:01:01,361 --> 00:01:03,386
(Pengguna Baru)
3
00:01:04,364 --> 00:01:07,492
- (Beri nama akun baru)
- (Ketikkan sebuah nama untuk akun baru:)
4
00:01:07,500 --> 00:01:13,336
(Margot)
5
00:01:13,373 --> 00:01:15,341
(Berikutnya)
6
00:01:17,343 --> 00:01:19,277
Oh, lihatlah ke sana.
7
00:01:19,279 --> 00:01:20,371
Sebelah sana.
8
00:01:20,413 --> 00:01:22,278
Oke.
9
00:01:23,349 --> 00:01:25,408
- Ayo kita berfoto. 1..
- (Foto)
10
00:01:25,452 --> 00:01:27,249
Ucapkan ''senyum'', oke? 1...
11
00:01:27,253 --> 00:01:28,311
- Ucapkan ''senyum''.
- 2...
12
00:01:28,354 --> 00:01:30,413
- Senyum!
- 3...
13
00:01:58,351 --> 00:02:01,377
(Acara Kalender)
(Hari Pertama TK)
14
00:02:04,324 --> 00:02:08,454
(HARI PERTAMA SEKO ALH)
15
00:02:09,496 --> 00:02:11,430
(Pelajaran piano pertama!)
16
00:02:11,431 --> 00:02:13,296
(Unggah Video)
17
00:02:13,333 --> 00:02:16,268
Yang ini menggunakan jari ini,
dan yang itu dengan jari berbeda.
18
00:02:16,269 --> 00:02:17,293
Benar begitu.
19
00:02:17,337 --> 00:02:19,498
4, 1... 4, 1... 4, 1...
20
00:02:19,506 --> 00:02:20,473
Dan kemudian, 5, 1...
21
00:02:20,507 --> 00:02:22,338
Ketika kau siap, kemudian ganti ke 5.
22
00:02:22,342 --> 00:02:24,310
(Acara Kalender)
(Hari Pertama kelas 1 SD)
23
00:02:26,446 --> 00:02:28,380
(HARI PERTAMA SEKO ALH)
24
00:02:28,381 --> 00:02:29,439
(David Kim menelepon)
25
00:02:29,449 --> 00:02:30,438
(Jawab dengan video)
26
00:02:30,483 --> 00:02:32,348
Lihatlah apa yang kudapat.
27
00:02:32,352 --> 00:02:33,410
Apa itu?
28
00:02:33,453 --> 00:02:36,286
Tunggu, kau tak suka Pokemon?
29
00:02:36,322 --> 00:02:38,290
(Margot)
(Memuat pengaturan pribadimu...)
30
00:02:44,397 --> 00:02:45,364
(David)
(Memuat pengaturan pribadimu...)
31
00:02:45,365 --> 00:02:49,233
(piano spinet)
(Belanja)
32
00:02:52,338 --> 00:02:54,272
(Margot bermain bersama Ayah)
33
00:02:54,274 --> 00:02:56,333
Itu terlalu kecil.
34
00:02:56,376 --> 00:02:59,277
Baiklah, tinggal digeser.
35
00:02:59,345 --> 00:03:01,404
(Pam)
(Memuat pengaturan pribadimu...)
36
00:03:01,414 --> 00:03:04,406
(Acara Kalender)
(Pemeriksaan Dokter Aysola)
37
00:03:05,285 --> 00:03:07,378
(Dokter Aysola, Sarjana Kedokteran)
(Tes Pendahuluan)
38
00:03:07,387 --> 00:03:12,290
(jumlah trombosit yang rendah,)
39
00:03:12,525 --> 00:03:18,395
(bagaimana berjuang melawan
limfoma sebagai keluarga)
40
00:03:18,398 --> 00:03:20,423
(Program Latihan kanker)
41
00:03:20,466 --> 00:03:22,525
Kami sudah berlari sejauh 5,9 km.
42
00:03:22,535 --> 00:03:25,299
Sepertinya aku percaya
istriku sebuah robot.
43
00:03:25,338 --> 00:03:27,397
Tampaknya dia masih kuat
untuk beberapa mil lagi.
44
00:03:27,407 --> 00:03:28,499
Tunggu..
45
00:03:31,444 --> 00:03:33,309
(Acara Kalender)
(Hari Pertama Kelas 4 SD)
46
00:03:34,414 --> 00:03:36,348
(Margot)
(Memuat pengaturan pribadimu...)
47
00:03:36,416 --> 00:03:40,318
(dorkqueen55: Astaga coba tebak)
(dorkqueen55: Abby memberitahuku
bagaimana bayi lahir)
48
00:03:40,353 --> 00:03:43,379
(apa itu entercourse)
49
00:03:43,423 --> 00:03:45,482
(Acara Kalender)
(Pemeriksaan Dokter Aysola)
50
00:03:45,525 --> 00:03:49,325
(REMISI SAYANGGGGG)
51
00:03:50,530 --> 00:03:53,363
(Nama Depan: Margot)
52
00:03:55,501 --> 00:03:57,435
(Piano bersama Ibu)
53
00:03:57,437 --> 00:03:59,234
(Pamela Kim menyukai ini.)
54
00:04:00,440 --> 00:04:02,237
Hentikan.
55
00:04:02,275 --> 00:04:04,243
(Labirin Menakutkan)
56
00:04:04,477 --> 00:04:06,411
- (REAKSI PERMAINAN ALBIRIN- AYAH)
- Kalian berdua dihukum.
57
00:04:06,446 --> 00:04:09,313
(Acara: Piano bersama Ibu)
(Buat Acara)
58
00:04:11,484 --> 00:04:14,351
(7:00 PM)
(Acara Bakat)
59
00:04:15,488 --> 00:04:16,455
Bagus!
60
00:04:16,456 --> 00:04:18,321
Margot!
61
00:04:19,325 --> 00:04:22,317
(Pam)
(Memuat pengaturan pribadimu...)
62
00:04:22,362 --> 00:04:24,387
(Hasil Tindak Lanjut)
63
00:04:24,430 --> 00:04:26,330
(kambuh)
64
00:04:26,332 --> 00:04:28,266
Ketika kau berhasil mencatatkan 10.8 km,
65
00:04:28,301 --> 00:04:31,395
kurasa kita bisa... Kurasa kita bisa...
66
00:04:32,272 --> 00:04:33,398
Pam?
67
00:04:34,374 --> 00:04:35,363
Pam?
68
00:04:35,408 --> 00:04:38,241
(Acara Kalender)
(SMP Kelas 2 Hari Pertama)
69
00:04:41,447 --> 00:04:44,473
(Acara: Ibu pulang!)
(Buat Acara)
70
00:04:44,484 --> 00:04:47,476
(10:00 AM)
(Ibu pulang!)
71
00:04:59,332 --> 00:05:01,527
(Margot)
(Memuat pengaturan pribadimu...)
72
00:05:06,539 --> 00:05:12,500
(Apa yang ada dipikiranmu?)
73
00:05:12,512 --> 00:05:14,446
(10:00 AM)
(Ibu pulang!)
74
00:05:15,448 --> 00:05:18,315
(Hapus)
75
00:05:47,313 --> 00:05:49,406
(Dalam Kenangan)
(Pamela Kim)
(1971 - 2015)
76
00:05:49,415 --> 00:05:53,317
(Silakan bergabung untuk mengucapkan selamat
tinggal untuk Ibu Terkasih, Istri, dan teman)
77
00:05:53,353 --> 00:05:55,378
(Acara Kalender)
(SMU Hari Pertama)
78
00:06:15,274 --> 00:06:20,371
(Lupa sesuatu?)
79
00:06:28,521 --> 00:06:34,357
(Kuberikan sebuah petunjuk...)
80
00:06:46,506 --> 00:06:48,371
Hei, Ayah.
81
00:06:48,374 --> 00:06:49,432
Hai, sayang.
82
00:06:49,442 --> 00:06:50,500
Bagaimana keadaan di sana?
83
00:06:50,510 --> 00:06:53,343
Um... bagus.
84
00:06:53,379 --> 00:06:54,437
Kenapa menggunakan FaceTime?
85
00:06:54,480 --> 00:06:56,243
Oh, aku senang kau menanyakannya.
86
00:06:56,249 --> 00:06:58,274
Apa yang salah dengan gambar ini?
87
00:06:58,284 --> 00:06:59,478
Aku akan terkena masalah, 'kan?
88
00:06:59,519 --> 00:07:01,419
Benar.
89
00:07:04,257 --> 00:07:06,452
- Ya. - Mungkin kita harus menyimpan
sampah ini di kamarmu?
90
00:07:06,459 --> 00:07:07,483
Hah?
91
00:07:07,527 --> 00:07:10,360
Mungkin baunya akan mengingatkanmu.
92
00:07:10,363 --> 00:07:11,455
Maaf, Ayah.
93
00:07:11,497 --> 00:07:13,522
Itu takkan terjadi lagi.
94
00:07:14,400 --> 00:07:15,389
Baik.
95
00:07:15,435 --> 00:07:16,493
Ngomong-ngomong, kau di mana?
96
00:07:16,502 --> 00:07:19,369
- Di ruang tamu.
- Ah, di rumah siapa?
97
00:07:19,405 --> 00:07:21,532
Uh, salah seorang temanku di kelas
biologi, kau belum pernah bertemu dengannya.
98
00:07:21,541 --> 00:07:24,305
Oh, bagus sekali. Jam berapa kau pulang?
99
00:07:24,343 --> 00:07:26,334
Uh, kurasa aku akan pulang larut.
100
00:07:26,345 --> 00:07:27,437
Larut? Larut seperti apa?
101
00:07:27,480 --> 00:07:30,244
Benar-benar larut, kemungkinan.
102
00:07:30,283 --> 00:07:31,511
Kukira kita akan makan malam bersama.
103
00:07:31,517 --> 00:07:33,508
Kita makan bersama hari Senin.
104
00:07:34,487 --> 00:07:37,285
Aku tak tahu kau menghitungnya.
105
00:07:39,325 --> 00:07:40,314
Aku harus ke belakang.
106
00:07:40,359 --> 00:07:43,328
- Oh, satu hal lagi, aku ingin bertanya tentang...
- Sampai jumpa, Ayah.
107
00:07:43,496 --> 00:07:45,396
ujian akhir hari ini.
108
00:07:47,433 --> 00:07:50,266
(Maaf mereka menungguku)
109
00:07:54,307 --> 00:07:57,208
(Tak masalah. Tapi aku ingin bertanya)
110
00:07:57,243 --> 00:08:01,373
(Bagaimana ujian akhir hari ini?)
111
00:08:01,414 --> 00:08:03,279
(Baik-baik saja)
112
00:08:03,282 --> 00:08:05,216
(Meskipun aku gagal)
113
00:08:05,251 --> 00:08:05,512
(Pak Lee takkan membiarkanmu gagal)
114
00:08:06,252 --> 00:08:09,346
(Aku ragu kau gagal.
Kau sudah berusaha keras.)
115
00:08:09,388 --> 00:08:14,416
(Dan aku bangga terhadapmu.)
116
00:08:15,495 --> 00:08:23,300
(Ibu juga pasti akan bangga.)
117
00:08:53,499 --> 00:08:57,492
(Peter Kim)
(FaceTime...)
118
00:09:05,344 --> 00:09:07,312
Uh... ya, apa yang sedang kulihat?
119
00:09:07,346 --> 00:09:09,314
Benar sekali.
120
00:09:09,348 --> 00:09:12,283
Aku tak bisa mengingat namanya.
121
00:09:12,318 --> 00:09:17,278
Itu seperti kimchi, okra, jamur...
122
00:09:17,290 --> 00:09:19,258
Pam dulu sering membuatnya.
123
00:09:19,325 --> 00:09:20,314
Oh.
124
00:09:20,326 --> 00:09:21,452
Kimchi Gumbo.
125
00:09:21,494 --> 00:09:23,428
- Gumbo. Gumbo.
- Benar.
126
00:09:23,429 --> 00:09:25,226
Apa kau punya resepnya?
127
00:09:25,264 --> 00:09:27,323
Karena, aku melupakan sesuatu.
128
00:09:27,366 --> 00:09:28,424
Ya, mungkin.
129
00:09:28,434 --> 00:09:31,403
Tapi jelas tak ada ganja di dalamnya.
130
00:09:32,405 --> 00:09:40,278
Oh, setoples oregano
organik yang menyehatkan ini?
131
00:09:40,313 --> 00:09:42,304
Kapan kau menghisapnya?
132
00:09:42,381 --> 00:09:44,246
Setiap hari atau...
133
00:09:44,250 --> 00:09:45,478
- Kau menghisapnya ketika bekerja?
- Bung...
134
00:09:45,484 --> 00:09:47,213
bisakah kita tak membahasnya sekarang?
135
00:09:47,253 --> 00:09:48,277
Kumohon?
136
00:09:48,287 --> 00:09:50,221
Ini hari yang melelahkan.
137
00:09:53,259 --> 00:09:55,489
Uh... edamame.
138
00:09:56,462 --> 00:09:59,329
Aku cukup yakin ada edamame di dalamnya.
139
00:09:59,365 --> 00:10:02,425
Biar kucari resep yang aslinya.
140
00:10:02,501 --> 00:10:04,366
Apa yang...
141
00:10:04,403 --> 00:10:06,462
apa yang dilakukan Margot malam ini?
142
00:10:06,539 --> 00:10:10,270
Dia sedang belajar dengan
kelompok belajarnya malam ini.
143
00:10:10,476 --> 00:10:12,273
Tunggu, semalaman?
144
00:10:12,311 --> 00:10:15,474
Ya, aku baru saja meneleponnya,
dia akan ujian biologi minggu depan.
145
00:10:15,514 --> 00:10:16,503
Kenapa?
146
00:10:16,515 --> 00:10:18,380
Oh, tak apa-apa.
147
00:10:18,417 --> 00:10:19,509
Dia baik-baik saja?
148
00:10:19,552 --> 00:10:21,520
Ya, kenapa kau menanyakannya?
149
00:10:21,520 --> 00:10:27,356
- Aku tak melihat kalian bicara, dan lainnya.
- (Dan jangan lupa buang sampah!)
150
00:10:28,294 --> 00:10:30,489
Semuanya baik-baik saja, Peter,
terima kasih karena sudah bertanya.
151
00:10:32,531 --> 00:10:35,364
Hei... dengar, David,
152
00:10:36,369 --> 00:10:37,358
apa menurutmu mungkin kau harus...
153
00:10:37,370 --> 00:10:39,395
Bung, semuanya baik-baik saja.
154
00:10:45,544 --> 00:10:48,308
Hei, aku harus membuka pintu, tapi...
155
00:10:48,314 --> 00:10:50,339
kirimkan resepnya padaku. Kumohon.
156
00:10:50,349 --> 00:10:51,373
- Terima kasih.
- Ya.
157
00:10:51,384 --> 00:10:52,476
Aku menyayangimu.
158
00:10:52,518 --> 00:10:55,385
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
159
00:11:20,513 --> 00:11:24,415
Aku punya teman di luar sana.
160
00:11:31,390 --> 00:11:33,324
Sekali lagi.
161
00:11:34,326 --> 00:11:36,487
Kau sudah bangun.
162
00:11:41,300 --> 00:11:44,394
Bagus. Aku akan membuat sausnya.
163
00:11:45,471 --> 00:11:46,460
Kau mau mencicipinya?
164
00:11:46,472 --> 00:11:48,337
Ya.
165
00:11:52,445 --> 00:11:54,436
Pelan-pelan, masih panas.
166
00:11:55,548 --> 00:11:57,448
Apa semuanya sudah pas?
167
00:11:57,450 --> 00:12:00,214
- Ya.
- Ya.
168
00:12:17,269 --> 00:12:20,329
(Sembunyikan Dari Hasil Pencarian)
169
00:12:40,426 --> 00:12:51,360
(Margot Kim)
(iPhone 7)
170
00:12:59,311 --> 00:13:06,444
(Margot Kim)
(iPhone 7)
171
00:13:11,490 --> 00:13:17,429
(Margot Kim)
(FaceTime...)
172
00:13:34,413 --> 00:13:44,414
(Margot Kim)
(Panggilan FaceTime Tak Terjawab)
(Panggilan Tak Terjawab 2)
173
00:13:44,423 --> 00:13:56,199
(Margot Kim)
(FaceTime)
174
00:13:56,235 --> 00:14:06,509
(Margot Kim)
(tak bisa dihubungi dengan FaceTime...)
175
00:14:11,317 --> 00:14:14,445
Hai, kau menghubungi Margot,
tinggalkan pesan atau telepon kembali.
176
00:14:14,486 --> 00:14:18,286
Hai, sayang, maaf aku tak mengangkat
teleponmu. Aku sedang tidur.
177
00:14:18,290 --> 00:14:21,453
Um, aku menelepon karena kau
sudah berangkat sekolah pagi ini.
178
00:14:21,460 --> 00:14:24,486
Um, dan juga jam berapa
kau pulang semalam?
179
00:14:24,530 --> 00:14:29,365
Baiklah, SMS aku jika kau sudah menerima pesan
ini. Dan aku akan menelepon karena biasanya kau...
180
00:14:31,370 --> 00:14:33,270
lupa sesuatu.
181
00:14:44,416 --> 00:14:50,252
(Berapa kali sudah kuberitahu?)
182
00:14:50,356 --> 00:14:55,225
(7:01 AM)
183
00:14:55,261 --> 00:14:59,357
(03:27 PM)
184
00:15:01,500 --> 00:15:04,367
(Halooooo)
185
00:15:04,370 --> 00:15:06,497
(Margot?)
186
00:15:06,505 --> 00:15:10,464
(Apa kau marah?)
187
00:15:10,509 --> 00:15:16,345
Sejak kapan kau tak mengirim
pesan di sekolah? haha
188
00:15:16,382 --> 00:15:17,508
David, kau bersama kami?
189
00:15:17,516 --> 00:15:20,246
Ya, maaf. Aku di sini.
190
00:15:20,252 --> 00:15:22,447
Apa kau punya laporan
pengalaman untuk sistem ini?
191
00:15:22,488 --> 00:15:27,482
Uh... teknik adalah ujian yang berjalan.
Tapi aku bisa meningkatkannya di hari Senin.
192
00:15:27,526 --> 00:15:30,359
Beri sedikit tekanan untuk hal itu, oke?
193
00:15:30,429 --> 00:15:32,329
Ya, tekanan.
194
00:15:32,364 --> 00:15:34,332
Baiklah, tim, apa ada yang terlewat?
195
00:15:34,333 --> 00:15:35,425
- Tak ada.
- Tak ada.
196
00:15:35,434 --> 00:15:36,458
Baiklah.
197
00:15:36,502 --> 00:15:37,491
- Selamat menikmati akhir pekan.
- Ya.
198
00:15:37,536 --> 00:15:40,334
- Jaga diri kalian.
- Baik, sampai jumpa.
199
00:15:57,423 --> 00:16:01,325
(dan kenapa kau meninggalkan
laptop di rumah?)
200
00:16:10,302 --> 00:16:14,295
Hai, kau menghubungi Margot,
tinggalkan pesan atau telepon kembali.
201
00:16:14,406 --> 00:16:20,276
Hei, Margot, ini ayah lagi. Aku tak tahu
apa kau sudah memeriksa pesanmu, tapi um...
202
00:16:20,279 --> 00:16:24,409
hanya penasaran, kenapa kau
meninggalkan laptopmu di rumah?
203
00:16:26,418 --> 00:16:32,357
Baiklah, ini jam 03.30, satu jam sesudah
sekolah berakhir, hari Jumat tanggal 12 Mei.
204
00:16:34,526 --> 00:16:39,293
Astaga, baiklah, ini Jumat,
aku tahu di mana kau berada.
205
00:16:39,331 --> 00:16:40,457
Baik.
206
00:16:41,266 --> 00:16:43,359
Kau tahu pesan ini, aku
menyayangimu. Sampai jumpa.
207
00:16:57,316 --> 00:16:58,476
(Pertunjukkan Piano)
208
00:16:58,517 --> 00:17:01,418
(Nomor Kontak Guru Piano)
209
00:17:01,420 --> 00:17:07,416
Jumatjam 3:30, agar kau tahu:)
Pam
210
00:17:07,426 --> 00:17:09,360
(PELAJARAN PIANO)
(Instruktur: Vartohi Shahinian)
211
00:17:09,395 --> 00:17:14,355
Telepon:
(408) 5555-9384
212
00:17:17,403 --> 00:17:18,392
Halo?
213
00:17:18,404 --> 00:17:20,429
- Hai, Bu Shahinian?
- Ya.
214
00:17:20,472 --> 00:17:23,270
Ini David Kim. Ayahnya Margot.
215
00:17:23,275 --> 00:17:26,244
Ya, aku sedang mengajar.
Bisa kutelepon setelah ini?
216
00:17:26,278 --> 00:17:30,305
Baiklah, tunggu, ini hanya sebentar.
Bisakah kau memberikan teleponnya ke putriku?
217
00:17:30,315 --> 00:17:31,373
Sebentar saja?
218
00:17:31,417 --> 00:17:34,318
Maaf, Tuan Kim, aku
bingung dengan ucapanmu.
219
00:17:34,353 --> 00:17:38,483
Putriku, Mar... Margot Kim
sedang belajar bersamamu saat ini.
220
00:17:40,392 --> 00:17:44,385
Margot Kim sudah tak
belajar 6 bulan lalu.
221
00:17:46,298 --> 00:17:47,424
Apa?
222
00:17:48,300 --> 00:17:51,292
Apa dia ingin memulai
kembali pelajarannya?
223
00:17:51,470 --> 00:17:52,494
(uang piano di meja.)
224
00:17:52,504 --> 00:17:55,371
Tunggu. itu tak masuk akal.
225
00:17:55,374 --> 00:17:57,433
- (Uang pianonya sudah kuambil!)
- Dia cinta piano.
226
00:17:59,445 --> 00:18:01,436
(Ngomong-ngomong
bagaimana pelajaranmu?)
227
00:18:01,447 --> 00:18:04,473
- Tuan Kim, apa semuanya baik-baik saja?
- (Pelajarannya menyenangkan!)
228
00:18:04,550 --> 00:18:06,450
Ya, um...
229
00:18:06,452 --> 00:18:07,510
Semuanya baik-baik saja. Terima kasih.
230
00:18:07,553 --> 00:18:10,249
Terima kasih, Bu Shahinian.
231
00:18:16,495 --> 00:18:19,259
(smu evercreek)
232
00:18:22,468 --> 00:18:26,336
(408) 555-2314
233
00:18:27,473 --> 00:18:31,466
(Dia tak masuk kelas hari ini.)
234
00:18:32,311 --> 00:18:33,437
(Haruskah aku menghubungi kepolisian?)
235
00:18:33,445 --> 00:18:36,312
(Baiklah, itu aneh.)
236
00:18:36,315 --> 00:18:40,479
- (Aku akan menghubungi polisi)
- (Tapi bukankah dia pernah bolos sebelumnya?)
237
00:18:40,519 --> 00:18:42,350
(Ya.)
238
00:18:43,422 --> 00:18:46,289
- (Tapi apa menurutmu sesuatu yang buruk..)
- (Oke... ingat ketika aku pergi ke AL)
239
00:18:46,291 --> 00:18:48,350
(Untuk menonton Fins bermain?)
240
00:18:48,393 --> 00:18:51,487
(Apa hubungannya Fins dengan ini?)
241
00:18:52,364 --> 00:18:53,490
(Aku tak memberitahu Ayah dan Ibu)
242
00:18:53,532 --> 00:18:55,500
(Mereka SANGAT MARAH)
243
00:18:55,501 --> 00:18:57,366
(Dan aku ''menghilang'' selama 24 jam.)
244
00:18:57,402 --> 00:19:00,462
(Tapi itu libur musim panas.)
245
00:19:00,506 --> 00:19:02,474
(Bukankah sekolah akan
libur minggu depan?)
246
00:19:02,508 --> 00:19:05,409
Apa intinya?
247
00:19:05,544 --> 00:19:07,409
Mungkin dia cuma sedang main-main.
248
00:19:07,412 --> 00:19:10,279
Apa kau sudah menghubungi
teman-temannya?
249
00:19:16,388 --> 00:19:20,347
Margot Kim media sosial San Jose.
250
00:19:24,263 --> 00:19:26,493
Akun ini tidak bisa di akses publik.
251
00:19:30,269 --> 00:19:32,464
Tweet akun ini dikunci.
252
00:19:33,338 --> 00:19:36,239
Facebook Margot Kim.
253
00:19:36,241 --> 00:19:39,404
Akun ini tidak bisa di akses publik.
254
00:19:44,316 --> 00:19:47,217
Dia tidak pernah memberitahu
nomor telepon teman-temannya.
255
00:19:47,252 --> 00:19:49,345
Nah, kalau kau sendiri tidak
kenal teman-temannya sama sekali,
256
00:19:49,354 --> 00:19:52,323
siapa lagi?
257
00:19:57,296 --> 00:19:59,423
Pam
258
00:20:57,322 --> 00:20:59,347
- Halo?
- Hai,
259
00:20:59,358 --> 00:21:03,351
- aku David Kim, aku suami Margo Kim.
- Suami Kim, tentu saja aku ingat.
260
00:21:03,395 --> 00:21:06,262
- Apa kabar?
- Baik, baik.
261
00:21:06,265 --> 00:21:08,426
Dengar, aku meneleponmu karena
262
00:21:08,433 --> 00:21:12,233
aku tidak bisa menghubungi
Margo, aku yakin teleponnya mati
263
00:21:12,271 --> 00:21:14,239
tapi aku cuma mau berbicara
dengan untuk mencari tahu..
264
00:21:14,239 --> 00:21:17,504
Yah, mungkin masalah sinyal, kan?
265
00:21:18,477 --> 00:21:21,446
- Apa maksudmu?
- Kau tahu bagaimana keadaan di atas gunung.
266
00:21:22,281 --> 00:21:24,249
Gunung apa?
267
00:21:24,283 --> 00:21:27,446
Berkemah, bersama teman-temannya.
268
00:21:27,452 --> 00:21:29,477
Margo di undang.
269
00:21:29,521 --> 00:21:31,386
Di undang?
270
00:21:31,390 --> 00:21:36,487
Aku yakin dia ada di sana juga,
apa dia tidak memberitahumu?
271
00:21:37,362 --> 00:21:40,456
Dia memberitahuku.
272
00:21:40,499 --> 00:21:44,333
Ya, aku melihat pesannya dia tidak
bilang gunung, itulah sebabnya.
273
00:21:44,336 --> 00:21:47,305
Ya, mereka sudah lama merencakan
ini. Aku bisa bayangkan..
274
00:21:47,306 --> 00:21:50,366
Satu-satunya alasan aku bertanya adalah..
275
00:21:50,409 --> 00:21:54,243
- Sekolah belum berakhir..
- Apa mereka membolos?
276
00:21:54,246 --> 00:21:56,214
Aku beritahu, jika
itu yang mereka lakukan
277
00:21:56,248 --> 00:21:58,478
Isaac akan mendapat masalah besar.
278
00:21:59,251 --> 00:22:01,515
Itulah yang terjadi.
279
00:22:01,520 --> 00:22:03,454
- Anak-anak. Ya. - Aku
beritahu, mereka berencana
280
00:22:03,488 --> 00:22:05,422
untuk kembali besok pagi.
281
00:22:05,424 --> 00:22:07,483
Setelah mereka mendapat sinyal,
aku akan memberitahu Isaac
282
00:22:07,526 --> 00:22:10,461
- untuk menyuruh Margo meneleponmu.
- Sempurna, itu sempurna terima kasih.
283
00:22:10,462 --> 00:22:12,327
Apa kalian berdua sedang bertengkar?
284
00:22:12,364 --> 00:22:17,233
- Apa maksudmu?
- Maksudku, aku belum berbicara dengannya sejak..
285
00:22:17,235 --> 00:22:19,226
Oh, terima kasih.
286
00:22:19,271 --> 00:22:23,332
Semuanya baik-baik saja,
Margo dan aku baik-baik saja.
287
00:22:50,268 --> 00:22:51,462
Tadi berbicara dengan ibu Isaac.
288
00:22:53,405 --> 00:22:56,272
Telepon saat kau mendapatkan sinyal.
289
00:23:09,421 --> 00:23:10,479
Halo?
290
00:23:10,489 --> 00:23:13,287
Hei, tuan Kim ini Isaac.
291
00:23:13,291 --> 00:23:15,350
- Ibuku bilang..
- Isaac, ya, hai.
292
00:23:15,360 --> 00:23:17,453
- Maaf membuatmu meneleponku pagi-pagi.
- Tidak apa-apa.
293
00:23:17,462 --> 00:23:20,295
Aku cuma mau bilang, aku
tidak bisa membantu banyak.
294
00:23:20,332 --> 00:23:24,234
Ya, kau bisa memberikan
teleponya ke putriku?
295
00:23:24,403 --> 00:23:26,394
Apa ibuku tidak memberitahumu?
296
00:23:26,405 --> 00:23:28,430
Apa maksudmu?
297
00:23:29,374 --> 00:23:32,366
Dia tidak pernah datang.
298
00:23:32,377 --> 00:23:34,277
Apa?
299
00:23:34,312 --> 00:23:36,337
- Isaac apa maksudmu?
- Dia tidak pernah datang,
300
00:23:36,381 --> 00:23:41,318
kami mengajaknya saat terakhir kali sepulang
sekolah saat kami semua menuju mobil untuk pergi.
301
00:23:41,319 --> 00:23:43,480
Apa katanya?
302
00:23:45,257 --> 00:23:47,521
Dia tidak merespon.
303
00:23:53,331 --> 00:23:55,322
911 apa keadaan daruratmu?
304
00:23:55,333 --> 00:23:59,497
Hai, aku mau melaporkan orang hilang.
305
00:23:59,504 --> 00:24:01,301
Oke, siapa yang hilang?
306
00:24:01,339 --> 00:24:04,399
Putriku, aku tahu seharusnya
aku menelepon lebih awal..
307
00:24:04,443 --> 00:24:05,467
- Tidak apa-apa, pak.
- Ya.
308
00:24:05,510 --> 00:24:08,274
Pertama-tama yang akan kami lakukan
adalah membuat arsip laporan.
309
00:24:08,280 --> 00:24:12,307
Setelah itu aku akan menghubungkanmu
dengan detektif di daerah itu.
310
00:24:12,317 --> 00:24:13,443
Baik.
311
00:24:13,485 --> 00:24:15,350
Kita mulai dengan namanya.
312
00:24:15,353 --> 00:24:21,417
Margot Kim.
M.A.R.G.O.T K.I.M.
313
00:24:21,460 --> 00:24:27,330
Kasus dibuka 54.59%%
Kasus ditutup 45.40%%
314
00:24:28,500 --> 00:24:31,264
- Halo?
- Hai, apa ini David Kim?
315
00:24:31,269 --> 00:24:33,396
Ya, ini David Kim..
316
00:24:33,405 --> 00:24:36,306
Selamat pagi, namaku Rosemary Vick.
317
00:24:36,341 --> 00:24:38,502
Aku detektif yang ditugaskan
untuk kasus putrimu.
318
00:24:38,543 --> 00:24:40,511
Ya, selamat pagi. Aku
menunggu teleponmu.
319
00:24:40,512 --> 00:24:43,413
Tentu saja, kami mengusahakan
ini secepat mungkin.
320
00:24:43,415 --> 00:24:46,282
Jarakku 35 menit dari rumahmu.
321
00:24:46,318 --> 00:24:50,277
Aku mau tahu, apa kau merasa nyaman
untuk memberitahu apa yang kau tahu?
322
00:24:50,288 --> 00:24:54,224
Aku baru saja memberitahu semua detil yang
aku tahu ke entah siapa itu sejam yang lalu,
323
00:24:54,259 --> 00:24:56,284
- aku tidak tahu apa yang kalian lakukan.
- Aku bersumpah tuan Kim,
324
00:24:56,328 --> 00:24:58,421
kami menanggapi ini dengan serius.
325
00:24:58,463 --> 00:25:02,399
Dan aku sendiri sebagai orang tua, cuma
bisa membayangkan bagaimana perasaanmu.
326
00:25:02,400 --> 00:25:06,336
Tapi untuk membantumu, aku
harus tahu semuanya detilnya.
327
00:25:06,371 --> 00:25:08,396
Dari sudut pandangmu.
328
00:25:08,406 --> 00:25:10,340
Dimengerti..
329
00:25:10,475 --> 00:25:13,410
detektif.
330
00:25:16,281 --> 00:25:19,341
Oke, biar aku luruskan.
331
00:25:20,285 --> 00:25:27,282
Satu. Setelah belajar kelompok kamis
sore, Margot tidak kembali ke rumah.
332
00:25:27,492 --> 00:25:32,520
Dua. Dia menelepon 3 kali jam 11 malam.
333
00:25:33,398 --> 00:25:37,357
Tiga. Dia tidak hadir
di sekolah hari Jumat.
334
00:25:37,469 --> 00:25:42,372
Dan Empat. Dia membolos kelas
Piano selama enam bulan terakhir.
335
00:25:42,374 --> 00:25:43,363
Apa itu semua benar?
336
00:25:43,408 --> 00:25:45,273
- Ya.
- Oke.
337
00:25:45,277 --> 00:25:48,440
Tuan Kim, aku akan mencari tahu
apa yang terjadi dengan putrimu.
338
00:25:48,446 --> 00:25:51,279
Tapi aku harus mengetahui
lebih banyak tentang dia, oke?
339
00:25:51,316 --> 00:25:55,343
Ya, kau mau aku melakukan apa?
Pergi berbicara dengan tentangga atau..
340
00:25:55,353 --> 00:25:59,221
Kami yang akan melakukan
investigasi tuan Kim, itu tugas kami.
341
00:25:59,257 --> 00:26:04,320
Tapi yang bisa dilakukan orang tua
adalah, memberitahu kami siapa putrimu.
342
00:26:04,362 --> 00:26:07,263
Dan orang-orang yang
berbicara dengannya.
343
00:26:10,502 --> 00:26:13,528
Kira-kira kau bisa membantu dengan itu?
344
00:26:14,339 --> 00:26:16,466
Ya, bisa.
345
00:26:18,276 --> 00:26:20,403
Aku bisa membantu dengan itu.
346
00:27:02,354 --> 00:27:04,413
Lupa akun.
347
00:28:28,239 --> 00:28:32,437
Oke, sudah 36 jam sejak
telepon terakhir Margot.
348
00:28:32,477 --> 00:28:35,378
Jadi kita harus bergegas.
349
00:28:37,482 --> 00:28:41,475
Kita akan menyalin hard
drive Margot untuk forensik.
350
00:28:41,519 --> 00:28:43,510
Tapi untuk sementara waktu,
351
00:28:43,555 --> 00:28:48,424
informasi apa pun yang bisa kau berikan
tentang dia atau orang-orang di sekelilingnya..
352
00:28:48,426 --> 00:28:50,360
akan membantu.
353
00:28:51,496 --> 00:28:53,396
Tunggu, kau tidak bisa menemukan Margot?
354
00:28:53,398 --> 00:28:54,456
Tidak, aku tidak bisa.
355
00:28:54,499 --> 00:28:56,399
Kau keberatan menjawab
beberapa pertanyaanku?
356
00:28:56,434 --> 00:28:57,492
Ya, tentu.
357
00:28:57,502 --> 00:29:00,369
Kapan terakhir kali kau melihatnya?
358
00:29:00,371 --> 00:29:02,396
Selasa, loker gym.
359
00:29:02,440 --> 00:29:06,308
Kamis sore, dia menghadiri kelompok
belajar di kelas Biologinya.
360
00:29:06,344 --> 00:29:07,368
Kau tahu sesuatu dengan itu?
361
00:29:07,378 --> 00:29:10,438
- Kemungkinan dia belajar AP Bio, kan?
- Ya, benar.
362
00:29:10,448 --> 00:29:12,473
Ya, aku juga tidak tahu.
363
00:29:12,517 --> 00:29:17,511
- Apa yang kau lakukan di malam Kamis?
- Malam kamis aku ada di rumah ayahku.
364
00:29:17,522 --> 00:29:21,219
- Ya, dia menjemputku jam 5.
- Oke.
365
00:29:21,259 --> 00:29:22,521
Terima kasih, Jonah.
366
00:29:23,461 --> 00:29:26,396
Bagaimana ini terlihat?
367
00:29:30,235 --> 00:29:31,293
Sempurna.
368
00:29:31,302 --> 00:29:34,328
Beritahu informasi terbaru
saat kau mengetahui apa pun itu.
369
00:29:34,372 --> 00:29:36,340
Oke, kau mau pergi ke mana?
370
00:29:36,374 --> 00:29:39,343
Mencari teman-teman yang lainnya.
371
00:29:39,344 --> 00:29:43,280
Oh, oh dan bagikan itu ke petugas.
372
00:29:51,322 --> 00:29:52,380
Bagaimana dengan malam Kamis?
373
00:29:52,423 --> 00:29:56,359
Malam kamis, aku mengerjakan tugasku.
374
00:29:56,361 --> 00:29:59,421
Entahlah Xbox, makan malam, Snapchat.
375
00:29:59,430 --> 00:30:04,493
Aku bertanding final
Ping Pong di rumah Carmen.
376
00:30:04,502 --> 00:30:08,302
Ping Pong.
377
00:30:11,276 --> 00:30:12,334
Bagaimana dengan studi grup?
378
00:30:12,377 --> 00:30:14,504
- Kau tahu siapa yang menjadi tuan rumahnya?
- Aku mengambil mata pelajaran itu tahun lalu..
379
00:30:14,512 --> 00:30:18,380
- Tidak tahu..
- Agak sulit untuk mencaritahunya.
380
00:30:18,416 --> 00:30:21,214
Dia punya teman?
381
00:30:21,419 --> 00:30:22,386
Sepertinya.
382
00:30:22,420 --> 00:30:25,355
Apa maksudmu, kau
mengundangnya ke perkemahan itu.
383
00:30:25,390 --> 00:30:30,259
- Yah, kau tahu ibuku.
- Ya, lalu?
384
00:30:30,261 --> 00:30:32,354
Dia berbeda dari ibu lainnya.
385
00:30:32,397 --> 00:30:34,388
Oke, lalu?
386
00:30:35,266 --> 00:30:39,498
Dia merasa kasihan dengan semua
yang terjadi dengan kalian.
387
00:30:40,471 --> 00:30:43,338
Dia punya teman, kan?
388
00:30:43,374 --> 00:30:46,400
- Definisikan teman..
- Orang mengundangnya..
389
00:30:46,411 --> 00:30:49,380
- Aku pikir tidak ada yang mengundangnya.
- Dia tidak pernah muncul.
390
00:30:49,380 --> 00:30:53,441
- Dia sering menyendiri.
- Dia pendiam.
391
00:30:53,484 --> 00:30:55,452
Di hari kamis?
392
00:30:55,553 --> 00:30:58,420
Setiap hari.
393
00:31:01,292 --> 00:31:04,261
David, dengar, aku tahu kau tidak
mau mendengar ini sekarang tapi
394
00:31:04,262 --> 00:31:06,230
kau harus tenang.
395
00:31:06,264 --> 00:31:08,357
Aku bisa membantumu.
396
00:31:08,399 --> 00:31:10,424
Ada teman Facebooknya
yang sudah kau ajak bicara?
397
00:31:10,468 --> 00:31:13,437
Ada, 94.
398
00:31:13,438 --> 00:31:15,372
Dan ternyata tidak ada
yang benar-benar temannya.
399
00:31:15,373 --> 00:31:19,434
Aku tidak tahu harus menelepon siapa
tanpa membaca namanya di online.
400
00:31:21,246 --> 00:31:23,305
Bagaimana dengan teman offline?
401
00:31:44,369 --> 00:31:45,495
Abigail Nielsen.
402
00:31:45,503 --> 00:31:47,368
Ya, ada apa?
403
00:31:47,372 --> 00:31:52,275
- Kamis malam, kau mengadakan
studi grup Biologi di tempatmu? - Ya.
404
00:31:52,310 --> 00:31:57,270
- Jadi, kau bersama Margot semalaman..
- Studi grupnya selesai jam 9 malam.
405
00:31:57,282 --> 00:31:59,341
Tidak, dia bilang semalaman.
406
00:31:59,384 --> 00:32:01,352
Tidak, dia pergi jam 9 malam.
407
00:32:01,386 --> 00:32:03,513
Mungkin lebih awal.
408
00:32:04,522 --> 00:32:07,252
Dia bilang mau pergi ke mana?
409
00:32:07,292 --> 00:32:08,316
Tidak juga.
410
00:32:08,326 --> 00:32:11,261
Bagaimana rupanya? Apa dia
khawatir? Dia ketakutan?
411
00:32:11,262 --> 00:32:13,423
Sejujurnya aku tidak tahu,
kami tidak sedekat itu.
412
00:32:13,464 --> 00:32:16,456
Kaulah yang mengundangnya ke studi grup.
413
00:32:18,336 --> 00:32:20,395
Aku cuma kasihan dengannya.
414
00:32:21,506 --> 00:32:27,445
Oke, kau satu kelas dengannya.. apa dia
menceritakan sesuatu yang tidak biasa?
415
00:32:27,478 --> 00:32:31,244
Apa dia bertingkah aneh?
416
00:32:31,349 --> 00:32:34,318
Dia sering bermain Tumblr.
417
00:32:34,352 --> 00:32:36,411
Apa itu Tumbler?
418
00:32:37,255 --> 00:32:39,314
tumbler
419
00:33:07,385 --> 00:33:11,344
Rekaman Lalu Lintas
420
00:33:13,391 --> 00:33:16,485
Dia mengisi bensin.
421
00:33:19,330 --> 00:33:22,299
Kemudian keluar di 101.
422
00:33:23,501 --> 00:33:29,440
Dan kemudian belok 152
Eastjam 10.02 malam.
423
00:33:30,541 --> 00:33:34,375
152 East.
424
00:33:36,514 --> 00:33:39,415
Terakhir kali Margot terlihat
425
00:33:40,318 --> 00:33:42,445
Disimpan
426
00:33:44,322 --> 00:33:46,381
Dia mau meninggalkan kota.
427
00:33:46,391 --> 00:33:47,449
Dia sendirian.
428
00:33:47,458 --> 00:33:52,293
Tidak masuk akal. Ini bukan seperti
putriku, dia benar-benar berbeda.
429
00:33:52,330 --> 00:33:55,356
Tunggu, kau memberiku ide.
430
00:33:56,234 --> 00:34:01,262
Sementara ini, kembangkan hanya dengan
orang-orang yang berkomunikasi dengannya.
431
00:34:01,305 --> 00:34:04,297
Lihat bagaimana perilakunya.
432
00:34:39,377 --> 00:34:40,469
Ya Tuhan.
433
00:34:40,478 --> 00:34:41,445
Apa?
434
00:34:41,479 --> 00:34:45,506
Dia mendepositokan uang
pianonya setiap minggu.
435
00:34:45,516 --> 00:34:48,451
Apa yang dia lakukan dengan uang itu?
436
00:34:51,255 --> 00:34:57,421
6 hari yang lalu dia
mentransfer $ 2.500 ke Venmo.
437
00:34:57,462 --> 00:34:59,487
Layanan pembayaran?
438
00:35:01,432 --> 00:35:04,333
Itu dia $ 2.500.
439
00:35:04,335 --> 00:35:05,427
Enam hari yang lalu.
440
00:35:05,470 --> 00:35:08,439
- Dikirim untuk siapa?
- Tunggu sebentar.
441
00:35:08,473 --> 00:35:12,409
Dia mengirimnya ke siapa?
442
00:35:15,513 --> 00:35:16,502
Ini gila.
443
00:35:16,514 --> 00:35:19,415
Oke, itu aneh.
444
00:35:19,417 --> 00:35:21,442
Benar-benar aneh.
445
00:35:22,453 --> 00:35:26,446
Dia tidak terlibat dengan
sesuatu yang serius, kan?
446
00:35:28,326 --> 00:35:29,315
David.
447
00:35:29,327 --> 00:35:32,262
Entahlah, aku harus pergi.
448
00:35:48,479 --> 00:35:52,279
derekellis6969
449
00:35:52,283 --> 00:35:53,409
derekellis6969
450
00:35:53,451 --> 00:35:55,385
derekellis6969
451
00:35:55,386 --> 00:35:58,219
derekellis6969
452
00:36:16,307 --> 00:36:20,300
Derek tidak ada hasil
453
00:36:20,344 --> 00:36:22,369
Pencarian nomer telepon
454
00:36:27,318 --> 00:36:30,378
Derek Ellis
455
00:36:38,329 --> 00:36:40,297
Pesan
456
00:36:43,301 --> 00:36:45,269
Pak, aku tidak perlu
memberitahu apa-apa.
457
00:36:45,269 --> 00:36:48,295
Aku cuma mau tahu kau ada di
mana di malam putriku menghilang.
458
00:36:48,306 --> 00:36:51,298
Sudah kubilang, aku tidak
perlu memberitahu apa-apa.
459
00:36:51,309 --> 00:36:54,278
- Apa yang kau sembunyikan?
- Aku sibuk. Tidak ada.
460
00:36:54,278 --> 00:36:57,247
Kalau begitu jawab pertanyaannya
sebelum polisi mengetuk pintumu.
461
00:36:57,281 --> 00:37:00,341
Kau ada di mana di
malam putriku menghilang?
462
00:37:02,320 --> 00:37:09,317
Konser Bieber (telah dikonfirmasi)
463
00:37:29,347 --> 00:37:33,283
- Halo?
- Apa Rachel Jeun terdengar akrab?
464
00:37:36,487 --> 00:37:38,512
Tidak, kenapa?
465
00:37:42,493 --> 00:37:43,482
Itu Margot.
466
00:37:43,527 --> 00:37:46,394
Sebelumnya kau bilang dia
bersikap seperti orang lain,
467
00:37:46,430 --> 00:37:52,266
jadi aku meminta forensik untuk mengembalikan
kontak yang sudah di hapus di hard drivenya,
468
00:37:52,336 --> 00:37:55,271
salah satu dari kontak
itu adalah pemalsu lokal,
469
00:37:55,273 --> 00:37:57,468
dia mengirim SIM palsu ke
Margot beberapa hari yang lalu.
470
00:37:57,475 --> 00:38:01,343
Di saat yang sama dia
mencairkan semua uang itu.
471
00:38:01,479 --> 00:38:04,312
Menarik?
472
00:38:04,348 --> 00:38:05,508
Apa? Menarik uang apa?
473
00:38:05,549 --> 00:38:08,518
Aku berbicara dengan petugas keamanan
474
00:38:09,253 --> 00:38:12,484
untuk mencari tahu akun mana
yang dikirimkan $2500 oleh Margot.
475
00:38:12,490 --> 00:38:14,458
Ya, apa mereka tahu itu akun siapa?
476
00:38:14,492 --> 00:38:16,517
Itu adalah milik Margot.
477
00:38:19,263 --> 00:38:20,491
Dia..
478
00:38:21,332 --> 00:38:23,357
Dia mengirim uang kepada dirinya sendiri?
479
00:38:23,401 --> 00:38:25,426
Apa yang dia lakukan, mencuci uang?
480
00:38:25,469 --> 00:38:28,370
Kelihatannya begitu.
481
00:38:28,372 --> 00:38:30,431
Aku sering melihat ini
di bagian narkotika.
482
00:38:30,474 --> 00:38:35,343
Orang yang tahu uang mereka diawasi
mengirimkannya ke tempat yang tidak diawasi.
483
00:38:35,379 --> 00:38:37,438
Tidak diawasi, seperti di mana?
484
00:38:37,448 --> 00:38:42,215
- Akun ini sudah dinonaktifkan.
- Di internet.
485
00:38:47,391 --> 00:38:50,258
Dia punya KTP palsu, dia
mengirim uang ke dirinya sendiri,
486
00:38:50,294 --> 00:38:52,353
apa artinya ini?
487
00:38:52,363 --> 00:38:59,428
Ini waktunya untuk memikirkan
kemungkinan kalau Margot melarikan diri.
488
00:39:02,373 --> 00:39:04,307
Mengapa dia melakukan itu?
489
00:39:04,342 --> 00:39:06,367
Itu yang tidak kami ketahui.
490
00:39:06,377 --> 00:39:09,437
Mengapa dia melakukan itu? Dia
meneleponku tiga kali di tengah malam,
491
00:39:09,480 --> 00:39:12,506
- dia meneleponku tiga kali, mengapa?
- Kami akan mencari tahu.
492
00:39:12,516 --> 00:39:17,283
- Itu yang sekarang aku cari tahu.
- Tidak, tidak, tidak. Tidak.
493
00:39:17,321 --> 00:39:18,413
Aku mengenal putriku.
494
00:39:18,422 --> 00:39:21,289
Dia tidak melarikan diri.
495
00:39:32,269 --> 00:39:33,327
Urutkan berdasar:
496
00:39:33,371 --> 00:39:39,241
Tanggal, situs, yang sering dikunjungi
hari ini, yang paling sering dikunjungi.
497
00:39:50,254 --> 00:39:54,486
YouCast Now - Siarkan Secara Langsung!
498
00:40:00,464 --> 00:40:06,369
Selamat datang kembali, @mkmania
499
00:40:19,316 --> 00:40:22,342
Oh, ini sudut yang bagus.
500
00:40:22,386 --> 00:40:26,322
Dan juga kepada penggemarku,
aku tahu vlog ini sedikitjelek..
501
00:40:26,490 --> 00:40:31,257
Konser favorit tahun
lalu, tentu saja 21 Pilots.
502
00:40:31,295 --> 00:40:34,355
- Aku suka kamarmu.
- Terima kasih atas pujiannya, Lucy.
503
00:40:34,365 --> 00:40:35,354
Dari mana kamu mendapatkan kaus itu?
504
00:40:35,399 --> 00:40:38,527
Oh, ini kaus Fearless, harganya $40.
505
00:40:38,536 --> 00:40:41,334
Apa kamu bisa melihatku?
506
00:40:41,372 --> 00:40:45,308
Um, bagaimana aku bisa melihatmu?
507
00:40:48,412 --> 00:40:51,381
Kalian tahu, kalian terus
menghitung, tapi sejujurnya..
508
00:40:51,382 --> 00:40:53,247
TAYANGKAN SEKARANG
509
00:41:13,304 --> 00:41:17,331
TAYANGAN DIAKHIRI
510
00:41:17,341 --> 00:41:20,435
SIMPAN TAYANGAN
511
00:41:28,319 --> 00:41:30,344
Minggu lalu
512
00:41:30,354 --> 00:41:33,346
3 minggu yang lalu
513
00:41:43,534 --> 00:41:47,470
MAINKAN SEMUANYA
514
00:42:10,494 --> 00:42:17,297
XxX5753
Tunjukkan payudaramu
515
00:42:17,334 --> 00:42:24,399
XxX5753
Sudah diblokir
516
00:42:24,441 --> 00:42:29,242
fish_n_chips
Bergabung dengan tayanganmu
517
00:42:29,246 --> 00:42:32,443
Pokemon favorit dan alasannya.
518
00:42:33,384 --> 00:42:36,251
Tunggu sebentar.
519
00:42:45,296 --> 00:42:46,490
ablemaybel36
Aku menyukainya.
520
00:42:46,497 --> 00:42:50,297
fish_n_chips
Kamu masih belum menjawabku.
521
00:42:50,334 --> 00:42:52,359
Favoritku adalah Uxie.
522
00:42:52,403 --> 00:42:56,305
Dia bisa menghapus ingatan. Itu lucu.
523
00:42:56,307 --> 00:42:58,366
Bagaimana kamu tahu aku suka Pokemon?
524
00:42:58,409 --> 00:43:01,276
Siapa yang tidak suka.
525
00:43:01,312 --> 00:43:03,303
Sebenarnya banyak orang yang tidak suka.
526
00:43:03,347 --> 00:43:04,371
Maksudku, sejak mereka..
527
00:43:04,381 --> 00:43:11,310
Ngomong-ngomong, favoritku adalah
Kecleon. Terima kasih sudah bertanya.
528
00:43:14,258 --> 00:43:17,318
Yang ini aku ambil di danaunya.
529
00:43:17,361 --> 00:43:21,457
- Fotomu menakjubkan.
- Yang ini aku ambil di hutannya.
530
00:43:21,465 --> 00:43:23,365
Kamu harus lebih sering memotret.
531
00:43:23,400 --> 00:43:25,368
Sekarang..
532
00:43:31,275 --> 00:43:33,300
Aku Margot.
533
00:43:33,344 --> 00:43:35,505
fish_n_chips
Hannah.
534
00:43:35,546 --> 00:43:39,482
Usiaku 15 tahun. Hampir 16 tahun.
535
00:43:41,518 --> 00:43:46,251
- Aku seorang murid.
- Hannah, 20 tahun.
536
00:43:46,256 --> 00:43:50,215
- San Jose.
- Pittsburgh.
537
00:43:50,260 --> 00:43:53,252
Seperti apa rasanya?
538
00:43:58,402 --> 00:44:02,463
Percayalah kepadaku, itu
mungkin lebih baik daripada ini.
539
00:44:04,308 --> 00:44:06,401
Ini dia.
540
00:44:07,344 --> 00:44:10,404
Tempat terbaik di dunia
untuk tidak melakukan apa-apa.
541
00:44:15,285 --> 00:44:19,381
Kamu bekerja 25 jam di luarjam sekolah.
542
00:44:22,259 --> 00:44:28,425
Hanya sampai ibuku
keluar dari rumah sakit.
543
00:44:28,465 --> 00:44:33,300
Kanker sialan.
544
00:44:44,515 --> 00:44:49,214
Jadi hari ini ayahku menyuruhku
untuk berhenti sekolah.
545
00:44:49,253 --> 00:44:56,352
Biaya rumah sakit. Dia
bahkan tidak bertanya.
546
00:44:56,360 --> 00:45:04,392
Seandainya aku dekat
dengan ayahku, sepertimu.
547
00:45:06,236 --> 00:45:10,263
Ayahku tidak tahu aku
berhenti belajar bermain piano.
548
00:45:11,442 --> 00:45:15,469
Mengapa kamu tidak memberitahunya?
549
00:45:17,414 --> 00:45:19,507
Dia tidak akan mengerti.
550
00:45:24,321 --> 00:45:27,381
Ngomong-ngomong.. Apa kalian tidak..
551
00:45:38,502 --> 00:45:45,408
Jadi, hari ini adalah ulang
tahun mega bintang ini.
552
00:45:48,312 --> 00:45:50,473
Selamat ulang tahun.
553
00:45:52,449 --> 00:45:56,408
Kalian tahu.. Kalau hari
ini dia masih ada di sini..
554
00:45:56,453 --> 00:45:59,479
100%% semuanya akan tentang dia.
555
00:46:04,261 --> 00:46:06,320
Masuklah.
556
00:46:08,532 --> 00:46:11,467
Ini masalahnya, um..
557
00:46:13,470 --> 00:46:16,405
Aku.. Aku..
558
00:46:16,440 --> 00:46:21,343
Tadi aku ingin bilang, um..
559
00:46:25,282 --> 00:46:29,412
Sekarang hari Selasa.
560
00:46:29,453 --> 00:46:35,323
Sekarang ronde eliminasi ''The Voice''.
561
00:46:37,394 --> 00:46:40,488
- Ya, tentu saja. Ya.
- Taruhannya masih berlangsung?
562
00:46:40,531 --> 00:46:44,228
- Megan tidak akan tereliminasi.
- Ya, dia akan tereliminasi.
563
00:46:44,234 --> 00:46:47,499
- Sampai jumpa. Di bawah.
- Sampai jumpa.
564
00:47:09,493 --> 00:47:12,462
Maaf, David, ini jalan buntu lagi.
565
00:47:13,530 --> 00:47:15,498
Kamu yakin kamu memeriksa semuanya?
566
00:47:15,532 --> 00:47:17,295
Semuanya.
567
00:47:17,301 --> 00:47:19,326
Tidak satu pun pengguna YouCast
yang berinteraksi dengan Margot
568
00:47:19,369 --> 00:47:21,269
ada hubungannya dengan kepergiannya.
569
00:47:21,305 --> 00:47:23,364
- Ya, tapi..
- Bahkan fish_n_chips.
570
00:47:23,407 --> 00:47:27,537
Menggunakan informasi dari akunnya, kami
melacak dia sampai ke sebuah rumah makan,
571
00:47:27,544 --> 00:47:30,377
10 mil di luar Pittsburgh.
572
00:47:30,414 --> 00:47:32,473
Aku berbicara dengannya dan managernya,
573
00:47:32,482 --> 00:47:37,215
yang mengkonfirmasi dengan menggunakan
CCTV kalau dia sedang bekerja.
574
00:47:37,387 --> 00:47:39,321
Dia bersih.
575
00:47:46,330 --> 00:47:48,389
Aku tidak mengenalnya.
576
00:47:50,400 --> 00:47:53,335
Aku tidak mengenal putriku.
577
00:48:01,411 --> 00:48:04,278
Beberapa tahun yang lalu,
578
00:48:04,281 --> 00:48:06,511
seseorang tetangga yang
mengamuk menggedor pintuku.
579
00:48:06,550 --> 00:48:09,348
Ketika aku bertanya apa
masalahnya, dia bilang
580
00:48:09,353 --> 00:48:13,449
dia menginginkan $25 yang
dicuri anakku darinya.
581
00:48:13,457 --> 00:48:16,255
Aku tidak tahu apa maksudnya.
582
00:48:16,293 --> 00:48:21,321
Aku mengenal anakku, aku tidak
membesarkan seorang perampok.
583
00:48:21,365 --> 00:48:25,267
Tapi ternyata, itu benar.
584
00:48:25,302 --> 00:48:30,262
Anakku pergi dari rumah
ke rumah di lingkungannya
585
00:48:30,274 --> 00:48:31,502
selama 2 minggu,
memberitahu orang-orang,
586
00:48:31,541 --> 00:48:37,411
kalau dia adalah anakku, dan
dia mengumpulkan uang untuk
587
00:48:37,447 --> 00:48:42,384
sebuah acara amal polisi fiktif
bernama ''Moms and Dads and Blue''.
588
00:48:42,386 --> 00:48:44,286
Hmm..
guavaberry
589
00:48:45,255 --> 00:48:47,485
Intinya adalah,
guavaberry
590
00:48:48,325 --> 00:48:51,294
kamu tidak selalu mengenal anak-anakmu.
591
00:48:53,263 --> 00:48:57,256
Dan itu tidak pernah
menjadi kesalahanmu.
592
00:48:59,303 --> 00:49:02,397
Aku meminta CIC mencari
kendaraan di 16 negara bagian,
593
00:49:02,439 --> 00:49:06,375
malam ini aku akan beristirahat,
kita bicara lagi di pagi hari.
594
00:49:06,410 --> 00:49:09,379
Apa yang kamu lakukan setelahnya?
595
00:49:09,413 --> 00:49:13,349
Kepada anakmu, setelah
kamu mengetahuinya?
596
00:49:14,251 --> 00:49:18,210
Um, aku memberitahu tetanggaku kalau
597
00:49:18,255 --> 00:49:24,421
aku membuat acara amalnya dan aku
berterima kasih atas uang mereka.
598
00:49:25,295 --> 00:49:28,355
Tapi aku akan menyangkalnya
kalau kamu membahasnya.
599
00:49:28,398 --> 00:49:30,332
Oke.
600
00:49:33,303 --> 00:49:38,206
Tapi aku berharap semoga kamu tahu aku
berterima kasih kamu ditugaskan untuk membantuku.
601
00:49:38,375 --> 00:49:42,505
Aku hanya berharap bukan kasus
seperti ini yang ditugaskan kepadaku.
602
00:49:45,349 --> 00:49:46,407
Oke, aku akan pergi.
603
00:49:46,450 --> 00:49:48,441
- Ya.
- Nanti kita bicara lagi.
604
00:50:36,333 --> 00:50:38,392
Ini dia.
605
00:50:40,437 --> 00:50:44,339
Tempat terbaik di dunia
untuk tidak melakukan apa-apa.
606
00:50:44,508 --> 00:50:47,341
Ini dia.
607
00:51:09,499 --> 00:51:11,490
Bersantai di Barbosa
608
00:51:23,280 --> 00:51:27,444
Danau Barbosa
609
00:51:35,425 --> 00:51:40,260
Margot - Terakhir Kali Terlihat
610
00:51:46,269 --> 00:51:51,263
5 menit
4,1 mil
611
00:51:59,316 --> 00:52:01,307
Kamu menghubungi sersan
detektif Rosemary Vick.
612
00:52:01,318 --> 00:52:03,286
Tinggalkan pesan, aku
akan menghubungimu.
613
00:52:03,286 --> 00:52:06,483
Vick, aku tahu. Aku tahu,
dia ada di persimpangannya.
614
00:52:06,523 --> 00:52:08,252
Dia tidak meninggalkan kotanya,
615
00:52:08,291 --> 00:52:12,284
dia mendatangi tempat yang dia
kunjungi selama 5 bulan terakhir.
616
00:52:12,329 --> 00:52:16,459
Sekarang jam 3:45 pagi,
aku menuju ke sana.
617
00:52:16,466 --> 00:52:19,333
4:22 PAGI
618
00:52:19,369 --> 00:52:23,362
Detektif Vick
FaceTime..
619
00:52:23,406 --> 00:52:24,395
Detektif Vick
menyambungkan..
620
00:52:24,441 --> 00:52:28,343
Hei, kamu ada di mana?
621
00:52:29,279 --> 00:52:32,248
- Kamu bilang dia melarikan diri, Vick.
- Apa..
622
00:52:32,282 --> 00:52:33,510
Apa kamu ada di danaunya?
623
00:52:34,251 --> 00:52:39,279
- Kamu bilang kepadaku dia melarikan diri.
- Oke, sekarang aku ke sana.
624
00:52:39,422 --> 00:52:43,222
Robert, kembalilah tidur, oke? Oke.
625
00:52:43,293 --> 00:52:45,318
Aku ingin kamu tetap tenang. Oke?
626
00:52:45,362 --> 00:52:47,489
Kita akan menyelesaikan
ini bersama-sama.
627
00:52:50,534 --> 00:52:52,502
Apa yang kamu tunjukkan kepadaku?
628
00:52:54,271 --> 00:52:56,364
Ini gantungan kuncinya.
629
00:52:57,340 --> 00:52:59,308
Oh Tuhan..
630
00:53:01,478 --> 00:53:04,379
Apa kamu menelepon polisinya?
631
00:53:04,381 --> 00:53:07,316
Aku ke sana, aku di dalam perjalanan.
632
00:53:07,517 --> 00:53:10,486
Kamu memberitahuku dia
melarikan diri, Vick!
633
00:53:13,356 --> 00:53:16,257
Selamat pagi, Bay
Area, aku Natalie Boyd.
634
00:53:16,293 --> 00:53:17,521
Perkembangan yang mengerikan hari ini,
635
00:53:17,527 --> 00:53:21,327
sebuah kendaraan yang cocok
dengan kendaraan remaja San Jose
636
00:53:21,331 --> 00:53:25,392
ditemukan tadi malam di
dasar danau Santa Cruz.
637
00:53:25,435 --> 00:53:30,338
Sebuah operasi sedang dilakukan untuk
mengambil mobil Toyota Camry milik Margot.
638
00:53:30,373 --> 00:53:37,438
Pada saat ini, kami masih belum tahu apa
mahasiswi tahun kedua itu ada di dalam mobilnya.
639
00:53:51,428 --> 00:53:54,261
PENEMUAN MENGEJUTKAN
PEGUNUNGAN SANTA CRUZ - SOUTH BAY
640
00:53:54,264 --> 00:53:59,327
Oke, sepertinya tidak ada
seorang pun di kursi depan.
641
00:54:02,405 --> 00:54:07,342
Oh dan sekarang sepertinya mereka..
Oke, mereka memeriksa bagasinya.
642
00:54:23,260 --> 00:54:25,421
Selamat pagi, terima kasih telah
datang dengan pemberitahuan mendadak.
643
00:54:25,428 --> 00:54:29,330
Aku sersan detektif Rosemary Vick,
pemimpin penyelidik di dalam kasus ini.
644
00:54:29,366 --> 00:54:33,359
Aku bersama dengan David
Kim, ayah dari Margot.
645
00:54:33,403 --> 00:54:35,496
Kami sudah memberikan rangkaian
waktu kejadiannya kepada kalian,
646
00:54:35,505 --> 00:54:40,442
dimulai dari hari Kamis kemarin, 11 Mei
ketika Margot pertama kali menghilang.
647
00:54:40,477 --> 00:54:42,502
Itu tugas kalian untuk menyebarkannya.
648
00:54:42,545 --> 00:54:45,309
Kita berkonsentrasi
pada kejadian pagi ini,
649
00:54:45,348 --> 00:54:49,409
Departemen Polisi Silicon Valley
berhasil mendapatkan mobil milik Margot
650
00:54:49,452 --> 00:54:54,515
dan untuk menjawab pertanyaan terpenting,
Margot Kim tidak ada di dalamnya.
651
00:54:55,392 --> 00:54:56,484
Bagaimanapun..
652
00:54:56,526 --> 00:55:00,394
Pemeriksaan kami terhadap
mobilnya menemukan sedikit darah,
653
00:55:00,397 --> 00:55:03,264
di dasbor kursi penumpang.
654
00:55:03,300 --> 00:55:07,327
Darah yang mengarah kepada
sebuah pertengkaran fisik,
655
00:55:07,337 --> 00:55:13,298
berarti sekarang kasus ini secara
resmi dianggap sebagai kasus penculikan,
656
00:55:13,343 --> 00:55:14,469
Peringatan AMBER
657
00:55:14,511 --> 00:55:18,447
Selamat sore, pencarian di hutan
Santa Cruz sekarang sedang dilakukan
658
00:55:18,481 --> 00:55:22,247
untuk mencari remaja lokal, yang
mobilnya ditemukan dibuang di danau..
659
00:55:22,285 --> 00:55:27,518
Pihak berwajib meminta semua orang yang memiliki
informasi untuk menghubungi 911 secepatnya.
660
00:55:27,524 --> 00:55:32,393
Dimulai pada jam 1 siang, kami akan
menugaskan semua sukarelawan ke tim pencari.
661
00:55:32,429 --> 00:55:38,368
Masing-masing tim bertugas di satu
bagian penting dari radius 12 mil persegi.
662
00:55:38,401 --> 00:55:43,304
Karena wilayah yang curam dan tidak
aman dari bagian barat danaunya,
663
00:55:43,306 --> 00:55:47,299
kami sudah mengamankan zona berikut ini.
664
00:55:47,344 --> 00:55:50,507
Tetap saja, masih banyak
wilayah yang harus diselidiki.
665
00:55:51,247 --> 00:55:56,207
PENCARIAN REMAJA YANG
HI ALNG SUDAH DIMU ALI
666
00:55:57,387 --> 00:56:00,254
Margot!
667
00:56:00,490 --> 00:56:03,425
Sudah empat hari sejak Margot
Kim terakhir kali terlihat,
668
00:56:03,460 --> 00:56:05,519
dan sejauh ini, tidak ada hasilnya,
669
00:56:05,528 --> 00:56:09,328
kecuali misteri yang
menyiksa dari kasus ini.
670
00:56:09,366 --> 00:56:13,268
- $2500 DITEMUKAN DI DA ALM MOBILNYA
- Uang tunai senilai $2500
671
00:56:13,303 --> 00:56:18,240
ditemukan di dalam sebuah amplop di
kursi penumpang mobil milik Margot.
672
00:56:18,241 --> 00:56:22,200
Apa itu uang untuk melarikan diri,
seperti yang dikatakan detektifnya,
673
00:56:22,278 --> 00:56:23,438
atau apakah itu hal yang lainnya?
674
00:56:23,446 --> 00:56:25,311
HASIL PENCARIAN HARI PERTAMA
675
00:56:25,348 --> 00:56:29,478
Kami sudah menyisir sebagian
wilayah pencariannya.
676
00:56:29,552 --> 00:56:33,318
Dan um, besok adalah hari keempat,
677
00:56:33,323 --> 00:56:37,350
dan semakin banyak orang yang
datang, semakin cepat itu berlangsung.
678
00:56:37,394 --> 00:56:40,386
Um, apa aku bisa..
679
00:56:40,430 --> 00:56:43,228
Jadi kalau besok kalian punya waktu,
680
00:56:43,266 --> 00:56:46,326
kami berterima kasih atas bantuannya.
681
00:56:46,369 --> 00:56:48,337
DAVID KIM
AYAH DARI REMAJA YANG MENGHI ALNG
682
00:56:51,408 --> 00:56:53,308
Badai Musim Panas Menghambat Pencarian
683
00:56:53,343 --> 00:56:56,244
Sudah jelas ini bukan
hasil yang kita inginkan.
684
00:56:56,246 --> 00:57:01,377
Tapi kami akan melanjutkan pencarian ketika
sudah aman untuk berjalan di hutannya lagi.
685
00:57:01,451 --> 00:57:08,448
Tapi untuk sementara investigasinya tidak
akan berhenti sampai kami menemukan Margot.
686
00:57:08,458 --> 00:57:12,224
(Trending Lokal)
(#TemukanMargot)
687
00:57:21,404 --> 00:57:26,239
Dengar, aku rasa aku tidak pantas
untuk mengatakan apapun, aku hanya..
688
00:57:26,276 --> 00:57:30,337
aku rasa masalah ini harus
dimulai dari rumah tangganya.
689
00:57:30,380 --> 00:57:32,439
(#OrangTuaGagal)
690
00:57:33,316 --> 00:57:35,284
(#AyahPelakunya)
691
00:57:35,318 --> 00:57:36,478
(Dan pemenangnya jatuh kepada..)
692
00:57:36,519 --> 00:57:39,488
(AYAH TAHUN INI)
693
00:57:46,262 --> 00:57:47,320
Aku hanya..
694
00:57:47,363 --> 00:57:49,388
maaf..
695
00:57:52,402 --> 00:57:55,269
dia sahabatku.
696
00:58:00,543 --> 00:58:03,512
Aku orang yang sangat percaya
dengan pelayanan masyarakat.
697
00:58:03,513 --> 00:58:06,277
Melihat apa yang terjadi pada Margot..
698
00:58:06,282 --> 00:58:10,309
aku berpikir pada diri sendiri aku
rasa mereka bisa memakai bantuanku.
699
00:58:16,426 --> 00:58:19,293
(Berdoa untuk Margot)
700
00:58:24,300 --> 00:58:27,326
(DIA BERSAMAKU.)
701
00:58:29,472 --> 00:58:31,337
(Semuanya berhenti khawatir, dia ada bersamaku.)
702
00:58:31,374 --> 00:58:36,243
(Mencari uang untuk germonya.
Kalian tahu apa yang dia sukai.)
703
00:58:46,289 --> 00:58:49,349
(Bioskop Oakfair)
704
00:58:50,426 --> 00:58:53,452
(7 menit yang lalu)
705
00:59:06,476 --> 00:59:10,310
Kau tidak bisa membantu penyelidikannya lagi.
706
00:59:11,281 --> 00:59:12,305
Apa?
707
00:59:12,315 --> 00:59:13,339
Apa maksudnya?
708
00:59:13,349 --> 00:59:18,286
Maksudnya kami tidak bisa mengizinkan seseorang
yang dekat dengan kasusnya membantu penyelidikan.
709
00:59:18,321 --> 00:59:21,415
Ini salahku, yang mengizinkanmu
terlibat dari awal.
710
00:59:21,424 --> 00:59:24,416
Aku melakukannya karena kami
sudah kehilangan banyak waktu.
711
00:59:24,460 --> 00:59:30,296
- Kau melarangku? - Hanya profesional
yang boleh mengerjakan kasus ini..
712
00:59:30,300 --> 00:59:34,327
- dan sedang mengerjakan kasus ini. - Yang
kulakukan hanya membantu kalian menemukan putriku!
713
00:59:34,337 --> 00:59:37,500
Aku tahu. Tapi kau tidak bisa
melihat sesuatu dengan jernih.
714
00:59:38,408 --> 00:59:40,433
Siapa yang mengantarkanmu ke mobilnya?
715
00:59:40,443 --> 00:59:43,469
Siapa yang menemukan danaunya
dan berujung pada mobilnya?
716
00:59:43,479 --> 00:59:46,414
Jika bukan karena aku, bukan kau..
717
00:59:46,449 --> 00:59:51,443
- kau dan aku akan berpikir Margot melarikan diri.
- Kita tidak tahu dia tidak melarikan diri.
718
00:59:51,454 --> 00:59:54,480
Di dalam mobilnya ada uang tunai.
719
00:59:54,490 --> 00:59:59,393
Tapi yang kita ketahui, adalah anak
berumur 17 tahun ada di rumah sakit.
720
00:59:59,429 --> 01:00:01,363
- Dia akan baik-baik saja.
- Kau mematahkan rahangnya!
721
01:00:01,397 --> 01:00:03,524
- Mom?
- Robert! Apa?
722
01:00:05,535 --> 01:00:09,494
Sayang, aku harus mengurus ini, selamat malam.
723
01:00:19,415 --> 01:00:23,215
Jika kau punya kecurigaan pada
seseorang, tidak apa-apa.
724
01:00:23,252 --> 01:00:32,251
Tapi tugas polisi adalah mencari bukti,
bukan tugasmu untuk bertindak merusak bukti.
725
01:00:36,299 --> 01:00:38,358
Seharusnya aku tidak boleh melakukan itu.
726
01:00:39,469 --> 01:00:42,233
Mulai sekarang, beritahu apa yang kalian butuhkan.
727
01:00:42,271 --> 01:00:44,330
Kami tidak membutuhkan apa pun darimu.
728
01:00:46,242 --> 01:00:50,269
Aku akan kembali ke lapangan, jangan
meneleponku sampai aku meneleponmu.
729
01:00:50,313 --> 01:00:54,249
- Vick, tolonglah, Vick.
- Tidurlah, Tuan Kim.
730
01:01:04,327 --> 01:01:07,353
Jangan berbohong padaku. Jangan menghindar.
731
01:01:17,507 --> 01:01:20,374
(Tragis)
732
01:01:23,479 --> 01:01:25,413
Sialan.
733
01:01:28,284 --> 01:01:32,482
- Hei, hei, stop! Sial!
- Mundur, mundur!
734
01:01:32,522 --> 01:01:35,286
Menyingkir dariku!
735
01:01:39,262 --> 01:01:41,492
(Memorial One.
Turut berduka cita sedalam-dalamnya.)
736
01:02:01,384 --> 01:02:07,323
(kami ingin mengenalkan padamu pada MemorialOne,
servis siaran langsung pemakaman)
737
01:02:08,391 --> 01:02:11,417
(Dia belum meninggal)
738
01:02:14,497 --> 01:02:18,399
(Investigasi Margot Kim)
739
01:02:25,241 --> 01:02:28,233
(Misteri Margot Kim - Reddit)
740
01:02:33,483 --> 01:02:36,316
(Orang cabul yang menculiknya)
741
01:02:37,453 --> 01:02:42,322
Apa ada yang berpikir adanya
kemungkinan pelakunya adalah orang asing?
742
01:02:42,325 --> 01:02:47,456
Seorang cabul, di tengah hutan, dia gadis kecil.
743
01:02:52,301 --> 01:02:54,292
(Melihat foto mobilnya lagi)
744
01:02:54,403 --> 01:02:57,395
(Foto dari mobil yang ditemukan)
745
01:02:58,508 --> 01:03:02,342
(Klik di sini untuk melihat sekarang)
746
01:03:59,268 --> 01:04:05,332
(Kau melupakan buku biologimu di tempatku.
Catatan, semalam pembicaraan yang menyenangkan)
747
01:04:08,444 --> 01:04:12,346
(Semalam menyenangkan)
748
01:04:13,282 --> 01:04:16,445
(Aku merasa aneh melakukan ini)
749
01:04:17,520 --> 01:04:20,512
(Jangan beritahu ayahku.
Aku yakin kita berdua akan mati)
750
01:04:20,523 --> 01:04:25,460
(Jika dia sampai tahu
dia akan membunuhku)
751
01:04:26,362 --> 01:04:28,330
(Malam ini?)
752
01:04:28,364 --> 01:04:29,490
(Kemarin gila sekali.)
753
01:04:29,532 --> 01:04:31,432
(Apakah ini baik-baik saja?)
754
01:04:35,304 --> 01:04:38,330
(Malam ini?)
755
01:04:39,442 --> 01:04:42,468
(Sampai nanti.)
756
01:04:49,285 --> 01:04:53,415
(Aku rasa saudaraku)
757
01:05:05,368 --> 01:05:09,270
(Toko listrik di dekatku)
758
01:05:30,393 --> 01:05:32,258
Kau ingin minum?
759
01:05:32,261 --> 01:05:35,355
- Ya. Kopi akan menyenangkan, terima kasih.
- Kopi?
760
01:05:35,364 --> 01:05:37,355
Ya.
761
01:05:39,402 --> 01:05:44,362
Tidak, kau tahu apa, kau mungkin
terlalu banyak minum kafein 3 hari ini.
762
01:05:44,373 --> 01:05:48,366
Aku akan membuatkanmu teh.
763
01:05:48,411 --> 01:05:50,345
Teh herbal.
764
01:05:50,346 --> 01:05:51,404
Ehm..
765
01:05:51,447 --> 01:05:55,349
Aku akan ke mobilku sebentar,
aku akan segera kembali.
766
01:06:20,276 --> 01:06:23,245
(BUKTI)
767
01:06:48,537 --> 01:06:50,402
Hmm?
768
01:06:51,273 --> 01:06:53,332
Bagaimana dengan detektifnya?
769
01:06:54,477 --> 01:06:57,344
Mereka punya petunjuk baru?
770
01:06:58,414 --> 01:06:59,472
Tidak.
771
01:06:59,515 --> 01:07:02,245
Dia menghentikanku.
772
01:07:12,528 --> 01:07:16,225
Bagaimana hubunganmu dengan Margot?
773
01:07:17,400 --> 01:07:18,492
Apa maksudmu?
774
01:07:18,534 --> 01:07:21,332
Kalian sering kumpul bersama kan?
775
01:07:22,471 --> 01:07:24,371
Tentu.
776
01:07:26,242 --> 01:07:28,301
Aku hanya..
777
01:07:30,413 --> 01:07:33,348
maksudku tidak terlalu sering, tapi..
778
01:07:34,450 --> 01:07:35,508
Aku hanya..
779
01:07:35,551 --> 01:07:38,418
Kapan terakhir kali kau bertemu dengan Margot?
780
01:07:41,424 --> 01:07:43,415
Ehm..
781
01:07:43,426 --> 01:07:46,327
Kau tahu.. aku harus mengingatnya..
782
01:07:47,430 --> 01:07:50,263
Aku rasa ini butuh anggur.
783
01:08:00,309 --> 01:08:02,243
Siapa itu?
784
01:08:03,279 --> 01:08:04,439
Pekerjaan.
785
01:08:05,247 --> 01:08:09,308
Oya, bagaimana mereka selama ini?
786
01:08:09,318 --> 01:08:13,220
Kembali ke pertanyaan terakhir, kapan
terakhir kali kau bertemu dengannya?
787
01:08:14,256 --> 01:08:15,450
Bung..
788
01:08:16,258 --> 01:08:18,385
aku hampir tidak ingat.
789
01:08:18,427 --> 01:08:22,488
Tapi.. kau tahu, mari kita
lupakan ini untuk sejenak, hah?
790
01:08:22,531 --> 01:08:27,366
Jika kau mau, kita akan
gila karena membicarakannya.
791
01:08:27,369 --> 01:08:29,337
Hei, apa tehmu enak?
792
01:08:29,371 --> 01:08:31,271
Kau masih mau kopi?
793
01:08:31,307 --> 01:08:32,433
Semalam menyenangkan.
794
01:08:32,441 --> 01:08:34,341
Apa?
795
01:08:39,515 --> 01:08:42,450
Aku merasa aneh melakukan ini.
796
01:08:44,453 --> 01:08:47,217
Jangan beritahu ayahmu.
797
01:08:48,457 --> 01:08:50,448
Dia akan membunuhku.
798
01:08:51,293 --> 01:08:53,454
Sungguh, dia akan membunuhku.
799
01:08:54,530 --> 01:08:57,431
Dan 7 kali di waktu yang berbeda.
800
01:08:57,433 --> 01:08:59,492
Sampai nanti malam.
801
01:09:00,503 --> 01:09:03,233
Apa yang kau lakukan pada putriku?
802
01:09:06,342 --> 01:09:08,367
Apa yang kau lakukan pada putriku?
803
01:09:11,313 --> 01:09:13,474
Aku bisa menjelaskannya, oke?
804
01:09:15,251 --> 01:09:19,312
Dengar, mari kita menenangkan
diri dulu, kita duduk dulu.
805
01:09:20,489 --> 01:09:22,354
Berhenti!
806
01:09:22,391 --> 01:09:25,360
- Hei! - Apa yang
kau lakukan padanya?
807
01:09:25,361 --> 01:09:27,454
- Tolong.
- Apa yang kau lakukan padanya?
808
01:09:28,531 --> 01:09:31,364
Apa yang kau lakukan padanya?
809
01:09:32,334 --> 01:09:34,325
Ganja!
810
01:09:43,345 --> 01:09:45,370
Ganja!
811
01:09:47,416 --> 01:09:50,317
Aku mengajaknya mengganja.
812
01:09:53,455 --> 01:09:56,322
(Detektif Vick
Telepon balik. Penting)
813
01:10:06,435 --> 01:10:09,427
Kalian semua baru kembali dari Tahun baru.
814
01:10:10,239 --> 01:10:12,332
Dia menemukan ganja milikku.
815
01:10:13,242 --> 01:10:15,403
Dia ingin mencoba.
816
01:10:15,477 --> 01:10:17,342
Itu terus terulang.
817
01:10:17,346 --> 01:10:20,372
Kau memberi narkoba pada putriku?
818
01:10:21,317 --> 01:10:22,409
Aku berjanji padanya untuk tidak melaporkannya.
819
01:10:22,451 --> 01:10:26,512
Jika dia mendatangimu di tengah malam, dan
kau memberinya ganja dan entah apa lagi.
820
01:10:26,522 --> 01:10:29,252
Hanya itu saja.
821
01:10:29,425 --> 01:10:31,484
Kami hanya mabuk dan mengobrol, aku bersumpah.
822
01:10:31,493 --> 01:10:33,358
(Detektif Vick
Kami menangkapnya. Telepon aku)
823
01:10:33,362 --> 01:10:39,358
Dengar, aku tahu bagaimana itu terdengar salah,
dan aku tahu seharusnya memberitahumu lebih cepat.
824
01:10:39,535 --> 01:10:43,369
Tapi, aku pikir hal ini tidak ada
hubungannya dengan semua ini.
825
01:10:44,340 --> 01:10:46,501
Saudara macam apa kau.
826
01:10:49,311 --> 01:10:51,336
Kau bertanya padaku?
827
01:10:53,349 --> 01:10:59,481
Kau masuk ke sini, menuduhku sesuatu yang sangat
tercela dan bertanya aku keluarga macam apa?
828
01:11:01,490 --> 01:11:06,291
Kau tahu alasan kenapa dia
sangat membenci panel itu?
829
01:11:07,296 --> 01:11:13,292
Itu karena setiap kali dia masuk, dia akan
melihat benda itu dan teringat pada ibunya.
830
01:11:14,236 --> 01:11:16,261
Dia mengatakan itu padamu?
831
01:11:18,307 --> 01:11:20,366
Dia mengatakan itu padamu bukan padaku, kenapa?
832
01:11:20,409 --> 01:11:24,311
Karena kau tidak pernah bertanya.
833
01:11:24,446 --> 01:11:31,409
Sejak kematian Pam, kau berhenti bicara pada
Margot tentang itu selama 2 tahun belakangan ini.
834
01:11:33,389 --> 01:11:36,381
Dia butuh kau bicara padanya.
835
01:11:37,293 --> 01:11:39,386
Bukan sebaliknya.
836
01:11:53,375 --> 01:11:56,344
Aku pikir itu akan baik dengan sendirinya.
837
01:11:57,479 --> 01:12:00,448
(Detektif Vick
Pesan suara)
838
01:12:34,450 --> 01:12:36,384
David?
839
01:12:39,355 --> 01:12:41,220
Hei.
840
01:12:46,462 --> 01:12:49,454
Ini adalah Berita Saksimata..
841
01:12:49,465 --> 01:12:52,434
Siaran langsung, berita terbaru.
842
01:12:52,468 --> 01:12:58,304
Selamat pagi, aku Faustine Rea, mimpi terburuk
orang tua menjadi kenyataan bagi David Kim..
843
01:12:58,340 --> 01:13:04,279
Kejelasan berita mengejutkan, membingungkan,
menegangkan, bagi kota Bay Area tentang Margot Kim
844
01:13:04,279 --> 01:13:09,273
yang sudah menghilang selama 5 hari,
baru saja dinyatakan meninggal.
845
01:13:09,284 --> 01:13:10,251
Kenapa?
846
01:13:10,285 --> 01:13:11,513
Rekaman pengakuan.
847
01:13:11,520 --> 01:13:17,425
Randy Cartoff, baru dilepaskan 6 tahun yang lalu
karena kepemilikan narkoba dan pelecehan seksual..
848
01:13:17,459 --> 01:13:22,362
mengunggah pengakuannya secara online,
sebelum membunuh dirinya sendiri.
849
01:13:22,398 --> 01:13:25,458
Kami akan menunjukkan kepada kalian,
sebagian dari 3 menit videonya sekarang..
850
01:13:25,467 --> 01:13:31,372
tapi tolong diingat, video berikut ini
berisikan gambar yang sangat mengganggu..
851
01:13:31,373 --> 01:13:34,342
kebijakan penonton diharapkan.
852
01:13:37,279 --> 01:13:39,406
(PENGAKUAN TERSANGKA, BUNUH DIRI)
Untuk gadis di mobil hijau..
853
01:13:39,448 --> 01:13:42,281
Aku minta maaf atas apa
yang sudah kulakukan padamu..
854
01:13:42,384 --> 01:13:46,286
Aku minta maaf tidak mendengarkanmu
saat kau memohon padaku agar berhenti..
855
01:13:47,523 --> 01:13:50,287
Aku minta maaf sudah memukulimu..
856
01:13:50,292 --> 01:13:56,458
Dan menghancurkanmu, dan memasukkanmu ke dalam
koper agar tidak akan pernah ada yang menemukanmu.
857
01:13:58,400 --> 01:14:01,426
Aku pikir ini mudah, tapi tidak.
858
01:14:05,441 --> 01:14:07,409
Saat kami sampai di kediaman tersangka..
859
01:14:07,409 --> 01:14:12,403
Tuan Cartoff sudah tewas, kelihatannya
disebabkan luka tembakan oleh diri sendiri.
860
01:14:12,448 --> 01:14:16,316
Terkadang pengakuan ini hanya berita
palsu, tapi berdasarkan pengakuannya..
861
01:14:16,318 --> 01:14:22,484
kami kembali ke danau dimana kami menemukan
jejak DNA cocok dengan Tuan Cartoff.
862
01:14:22,524 --> 01:14:26,517
Di area penting zona pencarian.
863
01:14:27,362 --> 01:14:30,331
Aku sudah bicara pada ayahnya.
864
01:14:30,432 --> 01:14:35,301
Tapi sampai di titik ini dalam
investigasi kami sangat yakin..
865
01:14:35,504 --> 01:14:41,409
bahwa Nona Kim dibunuh dalam
perjalanannya keluar kota.
866
01:14:52,454 --> 01:14:55,287
Ini tidak masuk akal.
867
01:14:57,326 --> 01:15:02,229
Dimana mobil yang membawanya, dimana kopernya.
868
01:15:02,231 --> 01:15:04,392
Apa dia membersihkan darahnya?
869
01:15:05,300 --> 01:15:07,291
Maksudku, siapa pria ini?
870
01:15:07,336 --> 01:15:08,360
Aku tidak tahu.
871
01:15:08,370 --> 01:15:10,463
Aku berharap aku punya jawabannya.
872
01:15:11,473 --> 01:15:14,442
Yang kutahu, dan yang perlu kau tahu...
873
01:15:14,476 --> 01:15:18,469
adalah ini tidak ada hubungannya denganmu.
874
01:15:22,384 --> 01:15:24,284
Aku hanya..
875
01:15:33,362 --> 01:15:37,298
Aku turut berduka cita atas
apa yang terjadi pada putrimu.
876
01:15:37,332 --> 01:15:40,495
Dan aku sangat menyesal atas
apa yang terjadi pada dirimu.
877
01:15:42,237 --> 01:15:44,330
Dan jika ada yang bisa aku lakukan untukmu..
878
01:15:44,373 --> 01:15:48,275
Tolong.. jangan ragu-ragu untuk menelepon.
879
01:15:53,315 --> 01:15:55,374
- Oke.
- Oke.
880
01:16:18,540 --> 01:16:23,477
''Memorial One. ''
''Terima kasih sudah memilih Memorial One. ''
881
01:16:23,512 --> 01:16:28,313
''Klik Disini untuk
mengupload foto dan video. ''
882
01:16:57,512 --> 01:17:00,504
Perlahan...
883
01:17:09,291 --> 01:17:10,485
''Hari Ayah Margot. ''
884
01:17:10,525 --> 01:17:13,392
Bangunkan ayah.
885
01:17:16,264 --> 01:17:18,391
Ayo bangun ayah!
886
01:17:18,400 --> 01:17:20,391
Ayo bangun!
887
01:17:21,269 --> 01:17:22,361
- Aku sudah bangun.
- Ayah!
888
01:17:22,404 --> 01:17:25,430
Berikan ini pada ayah.
889
01:17:34,449 --> 01:17:37,316
''Ayah Terbaik!''
Aku yang membuatnya.
890
01:17:46,328 --> 01:17:48,353
''Hapus. ''
891
01:17:50,499 --> 01:17:54,230
''Kosongkan. ''
892
01:19:07,409 --> 01:19:11,505
Ya Tuhan.
''Orang tuaku suka seafood. ''
893
01:19:13,281 --> 01:19:16,307
''Hannah, 20 tahun. ''
''Pelayan. Pittsburgh, USA.''
894
01:19:58,326 --> 01:20:00,385
''Hannah Pardy, model. ''
895
01:20:01,429 --> 01:20:04,296
- Halo?
- Hai, apa aku bisa bicara dengan Hannah?
896
01:20:04,332 --> 01:20:10,362
- Siapa ini? - Aku menelepon karena putriku
Margot Kim, kau sudah bicara padanya.
897
01:20:10,405 --> 01:20:14,466
Oh, pasti salah sambung.
Aku Karen, resepsionis di sini.
898
01:20:14,509 --> 01:20:16,374
Aku bisa menghubungkanmu jika kau mau.
899
01:20:16,411 --> 01:20:18,470
Jadi kau bekerja sebagai
pelayan paruh waktu?
900
01:20:18,513 --> 01:20:22,313
Karena kau memberitahu
detektif seperti itu.
901
01:20:22,350 --> 01:20:23,510
Ah, detektif apa?
902
01:20:24,252 --> 01:20:27,449
Aku tidak mengerti. Detektif Vic,
dia menghubungimu 4 hari lalu...
903
01:20:27,455 --> 01:20:29,218
dan kau mengatakan bahwa
kau ingin merubah...
904
01:20:29,257 --> 01:20:31,350
Maaf, aku tidak pernah
ditelepon oleh polisi.
905
01:20:31,393 --> 01:20:33,224
Apa yang kau bicarakan?
906
01:20:33,261 --> 01:20:39,257
Biar kujelaskan, kau berbincang dengan
putriku selama berbulan-bulan U Cast.
907
01:20:39,301 --> 01:20:41,531
Dan menggunakan nama fish n chips.
908
01:20:42,237 --> 01:20:46,367
Ibumu berada di rumah sakit!
909
01:20:48,310 --> 01:20:52,212
Apa itu U Cast?
910
01:20:55,483 --> 01:21:00,250
Ini ponsel Detektif Mary, tinggalkan pesan.
Aku akan menghubungimu kembali.
911
01:21:00,288 --> 01:21:05,419
Vic, ini Kim. Ada yang tidak
beres, hubungi aku kembali, baik?
912
01:21:05,427 --> 01:21:07,486
''Hei, aku menghubungimu 3
kali. Aku akan hubungi Margot... ''
913
01:21:11,533 --> 01:21:13,228
''Vigil segera dimulai. ''
914
01:21:13,268 --> 01:21:15,498
- SVPD.
- Hai, ya ini darurat.
915
01:21:15,537 --> 01:21:19,268
Aku harus bicara pada Detektif Rosemary Vic.
Apa kau bisa menyambungkannya?
916
01:21:19,307 --> 01:21:22,538
Maaf, tidak mungkin.
Tentang apa ini?
917
01:21:23,245 --> 01:21:26,373
Ini adalah David Kim, aku harus
bicara pada Detektif Rosemary Vic.
918
01:21:26,414 --> 01:21:30,350
Tidak bisa, aku sangat bersedih
mendengar tentang Margot.
919
01:21:30,352 --> 01:21:32,445
Kami semua sangat sedih di sini.
920
01:21:32,487 --> 01:21:34,455
- Ya, terima kasih.
- Terutama Rosemary.
921
01:21:34,489 --> 01:21:37,458
- Aku tidak pernah melihat orang
yang begitu berdedikasi. - Ya, aku tahu.
922
01:21:37,492 --> 01:21:41,451
Sejak awal dia setuju,
dia menyelidikinya...
923
01:21:41,463 --> 01:21:43,431
dan dia mencalonkan diri, maksudku...
924
01:21:43,465 --> 01:21:49,370
Tunggu...
Kau bilang dia mencalonkan diri?
925
01:21:49,371 --> 01:21:53,398
- Maaf?.
- Kau bilang dia mencalonkan diri.
926
01:21:53,441 --> 01:21:59,277
Tidak, aku yakin dia
ditugaskan untuk kasus itu.
927
01:21:59,281 --> 01:22:03,411
Tidak, dia mencalonkan dirinya.
928
01:22:06,388 --> 01:22:10,484
Sayangnya tidak, aku
tidak bisa menghubungkanmu.
929
01:22:10,525 --> 01:22:15,360
Mungkin kau harus menunggu lebih lama.
930
01:22:16,498 --> 01:22:21,299
Jika kau mau aku bisa
menghubungkanmu ke divisi lain.
931
01:22:23,338 --> 01:22:26,501
''Detektif Rosemary Vick membangun
panti rehabilitasi dengan mantan napi. ''
932
01:22:45,493 --> 01:22:48,360
Ian?
933
01:22:56,504 --> 01:23:03,433
Apa kau bisa tolong hubungkan
aku dengan Deputi polisi?
934
01:26:03,525 --> 01:26:06,426
Nona Vic, seperti yang telah dikabarkan.
935
01:26:06,461 --> 01:26:12,457
Dengan menandatangani dokumen ini maka
kau mengakui semua tuduhan terhadap dirimu...
936
01:26:12,500 --> 01:26:15,435
setelah penangkapanmu satu minggu lalu.
937
01:26:15,470 --> 01:26:20,464
Kantorjaksa penuntut akan menangani
kasus ini tanpa ada halangan.
938
01:26:20,508 --> 01:26:24,376
Termasuk pembunuhan tingkat pertama.
939
01:26:24,379 --> 01:26:27,473
Maaf, kami sedang melaporkan dari California,
''Penangkapan Pembunuh Margot Kim. ''
940
01:26:27,515 --> 01:26:33,317
kami mendapat kabar bahwa ada
seorang polisi baru saja diringkus...
941
01:26:33,354 --> 01:26:39,384
karena kasus seorang gadis yang
menghilang sejak hari kamis.
942
01:26:41,262 --> 01:26:45,323
Mari kita bicarakan apa yang terjadi
pada Margot Kim saat hari kamis.
943
01:26:45,366 --> 01:26:47,425
Apa yang terjadi malam itu?
944
01:26:47,468 --> 01:26:51,370
- Aku ditelepon.
- Dan siapa yang menelepon?
945
01:26:52,473 --> 01:26:56,341
Putraku.
946
01:26:56,511 --> 01:27:02,381
Ibu, aku membuat kesalahan besar.
Aku harus menghubungi polisi.
947
01:27:02,417 --> 01:27:04,282
Apa yang kau lakukan setelah itu?
948
01:27:04,285 --> 01:27:07,277
- Aku menemuinya. - Dimana?
''Terakhir Margot terlihat. ''
949
01:27:07,322 --> 01:27:11,315
Di dekat danau Barbossa,
dia ada di sana.
950
01:27:11,359 --> 01:27:14,260
Apa yang dikatakan Robert saat itu?
951
01:27:14,295 --> 01:27:18,391
Dia bilang dia tidak sengaja
mendorong seorang gadis ke bawah.
952
01:27:18,399 --> 01:27:21,300
- Aku lalu bertanya padanya.
- Apa yang dia katakan?
953
01:27:21,336 --> 01:27:25,272
Kau harus mengerti, anakku
berbeda dari yang lain.
954
01:27:25,306 --> 01:27:29,333
- Dia bisa...
- Apa yang dia katakan?
955
01:27:31,246 --> 01:27:36,445
6 bulan yang lalu, mengenal
Margot dari website blogging.
956
01:27:39,287 --> 01:27:40,254
''Selamat datang kembali Fisn n chips. ''
957
01:27:40,288 --> 01:27:44,281
Dia sudah menyukainya sejak SMP.
958
01:27:47,328 --> 01:27:50,388
Dia tahu semua tentang kehidupannya.
959
01:27:50,398 --> 01:27:55,267
''Aneh sekali kita ada di sini. ''
Hobinya.
960
01:27:55,270 --> 01:27:58,239
''Pokemon kesukaan dan alasannya. ''
961
01:27:58,273 --> 01:28:01,265
Jadi apa yang dia lakukan?
962
01:28:01,509 --> 01:28:06,412
Dia mengarang kisah dan
membuat identitas palsu.
963
01:28:06,447 --> 01:28:08,438
Foto ini sudah lama sekali.
964
01:28:08,483 --> 01:28:10,451
Selama 6 bulan, mereka berteman.
965
01:28:10,451 --> 01:28:14,319
Kau bekerja 25 jam sambil bersekolah?
966
01:28:14,355 --> 01:28:15,322
''Sampai ibu keluar dari rumah sakit. ''
''Kanker keparat. ''
967
01:28:15,356 --> 01:28:18,450
Dia hanya berpura-pura.
968
01:28:18,493 --> 01:28:20,290
''Tagihan rumah sakit. ''
969
01:28:20,295 --> 01:28:22,456
Sampai melibatkan uang.
970
01:28:22,497 --> 01:28:30,336
Dia membuat nama pengguna Venmo
dan mengirimkan 2.500 dolar untuk biaya RS.''
971
01:28:30,438 --> 01:28:33,407
Biaya yang tidak nyata.
972
01:28:33,441 --> 01:28:35,432
Dia anak yang baik.
973
01:28:35,443 --> 01:28:39,209
Jadi dia memutuskan untuk
mengembalikan uangnya.
974
01:28:39,247 --> 01:28:42,216
Ya, untuk memutuskan hubungan.
975
01:28:42,250 --> 01:28:44,411
Kenapa dia tidak
memberikannya di sekolah saja?
976
01:28:44,485 --> 01:28:48,421
Margot bisa saja panik di tempat umum.
977
01:28:48,423 --> 01:28:52,325
Robert tidak menyukai keramaian.
978
01:28:53,528 --> 01:28:56,429
Jadi dia mengikutinya.
979
01:28:56,464 --> 01:28:58,455
Dia mengikutinya.
980
01:28:58,499 --> 01:29:02,333
Dan apa yang dilakukan Margot di danau?
981
01:29:02,370 --> 01:29:04,338
Dia mabuk di dalam mobil.
982
01:29:04,339 --> 01:29:08,469
- Lalu apa yang terjadi?
- Dia masuk, Margot berteriak.
983
01:29:08,509 --> 01:29:12,445
Sebelum Robert sadar dia berdarah.
Margot berlari ke luar meminta tolong.
984
01:29:12,480 --> 01:29:16,280
Robert mengejarnya, keadaan gelap.
985
01:29:19,354 --> 01:29:22,517
Dia tidak ingin menyakitinya,
dia berusaha menjelaskan.
986
01:29:22,523 --> 01:29:26,220
Dia meninjunya sambil
berteriak dan dia...
987
01:29:26,260 --> 01:29:30,390
Dia saja bergerak secara
refleks, dia mendorongnya.
988
01:29:30,465 --> 01:29:33,400
Dan dia terjatuh.
989
01:29:33,401 --> 01:29:38,338
Dia menghilang.
990
01:29:39,440 --> 01:29:43,376
Jadi dia memintamu untuk melindunginya?
991
01:29:43,444 --> 01:29:46,277
Tidak...!
992
01:29:46,280 --> 01:29:47,372
Itu keputusanku.
993
01:29:47,415 --> 01:29:52,216
Sayang, aku tidak ingin kau menelepon siapapun.
Ibu akan mengurus semuanya.
994
01:29:52,253 --> 01:29:54,483
Itu keputusanku.
995
01:29:54,489 --> 01:29:57,287
''Tersangka dalam kasus Margot Kim. ''
Bukan keputusannya.
996
01:29:57,358 --> 01:30:00,418
Jadi kau tidak mencari di jurang itu?
Apa kau ke bawah?
997
01:30:00,428 --> 01:30:04,364
Aku sudah berusaha, tapi tidak
mungkin tanpa regu pencari.
998
01:30:04,399 --> 01:30:07,300
- Jadi bagaimana kau bisa tahu bahwa dia...
- Mati?
999
01:30:07,335 --> 01:30:12,363
Jurang itu sangat dalam dan 50 kaki.
1000
01:30:12,407 --> 01:30:15,240
Dan sangat sepi.
1001
01:30:15,276 --> 01:30:18,336
Jadi kau membantu putramu.
1002
01:30:18,379 --> 01:30:23,316
Aku membuang mobilnya ke
danau dan mengambil kasusnya.
1003
01:30:23,317 --> 01:30:26,377
Aku meyakinkan dia bahwa
putrinya melarikan diri.
1004
01:30:26,421 --> 01:30:30,448
Aku meminta forensik
memberikan hard drive Margot,
1005
01:30:30,525 --> 01:30:35,428
dan memberitahu polisi kami
sudah memeriksa wilayah itu.
1006
01:30:35,430 --> 01:30:39,366
Tapi hanya masalah waktu
sampai mereka menemukannya.
1007
01:30:40,268 --> 01:30:44,364
Karena itu aku melakukan pengakuan.
1008
01:30:44,405 --> 01:30:47,499
Ini hal satu-satunya yang
bisa menghentikan semua ini.
1009
01:30:48,242 --> 01:30:53,475
Jadi kau menghubungi
mantan napi yang kau kenal?
1010
01:30:54,348 --> 01:30:58,250
Apa dia benar-benar bunuh diri?
1011
01:31:01,522 --> 01:31:05,288
Dia adalah putraku...
1012
01:31:06,394 --> 01:31:07,452
''Detektif California memikul
tanggung jawab kejahatan putranya. ''
1013
01:31:07,495 --> 01:31:11,454
Kau tahu seperti apa perlakuan
orang di penjara padanya.
1014
01:31:17,305 --> 01:31:20,297
Dia membuat kesalahan.
1015
01:31:25,413 --> 01:31:26,505
Bagi kalian yang baru
saja bergabung dengan kami,
1016
01:31:26,547 --> 01:31:30,483
kami mengikuti polisi saat
sedang mengantar Detektif Vick...
1017
01:31:30,485 --> 01:31:36,321
- dalam kasus Margot Kim...
- Jadi kau tidak mengatakan pada siapapun?
1018
01:31:36,357 --> 01:31:40,418
Hingga Tuan Kim bertanya, apa
putrinya benar-benar telah tewas?
1019
01:31:40,428 --> 01:31:41,452
Apa yang kau katakan padanya?
1020
01:31:41,496 --> 01:31:49,369
Aku bilang, walau dia selamat.
Dia harus bertahan lima hari tanpa air.
1021
01:31:49,370 --> 01:31:52,430
Apa yang dia katakan?
1022
01:31:52,473 --> 01:31:56,409
''Detektif ditahan dan dibawa ke kantor SVPD.''
Dia menyuruhku berputar.
1023
01:31:56,444 --> 01:31:59,277
Kenapa?
1024
01:31:59,514 --> 01:32:03,473
Dia bilang ini baru 2 hari.
1025
01:32:04,418 --> 01:32:09,355
Dia bilang dia harus hidup
tanpa air selama 2 hari.
1026
01:32:11,259 --> 01:32:15,423
Ada badai pada hari senin.
1027
01:32:23,304 --> 01:32:30,267
Kita sedang menyaksikan pencarian
seorang remaja yang hilang, Margot Kim.
1028
01:32:30,311 --> 01:32:34,372
Yang diyakini berada dibawah jurang.
''Pencarian Remaja Yang Hilang. ''
1029
01:32:34,415 --> 01:32:35,507
Pencarian telah berlangsung
selama beberapa jam.
1030
01:32:36,250 --> 01:32:44,521
Pencarian Margot Kim, dimulai kembali
setelah lokasinya diketahui dari tersangka.
1031
01:32:44,525 --> 01:32:49,360
Pertanyaannya adalah
apa Margot masih hidup?
1032
01:32:49,397 --> 01:32:51,365
Atau semuanya sudah terlambat?
1033
01:32:51,399 --> 01:32:59,329
Kami terus menunggu perkembangan
terbaru dari penyelamatan ini.
1034
01:32:59,373 --> 01:33:05,403
Tunggu, kami baru saja mendapat kabar
bahwa ada perkembangan terbaru...
1035
01:33:05,413 --> 01:33:08,405
Kita sedang melihat sesuatu dan itu dia!
Kita bisa melihat mereka membawa sesuatu.
1036
01:33:08,449 --> 01:33:18,415
itu dia sedang dibawa
dengan tandu ke atas.
1037
01:33:18,426 --> 01:33:24,490
Kami tidak tahu bagaimana keadaannya.
Ada ayah Margot di sana.
1038
01:33:25,299 --> 01:33:27,324
Tapi mereka mulai membawanya ke atas.
1039
01:33:27,368 --> 01:33:33,273
Mereka berhasil membawanya ke atas,
tapi tidak diketahui keadaannya.
1040
01:33:33,274 --> 01:33:40,237
Sepertinya ayahnya sekarang
mereka sedang memeriksanya.
1041
01:33:40,281 --> 01:33:47,449
Ini adalah rekaman penyelamatan Margot Kim.
''Pencarian berubah menjadi penyelamatan. ''
1042
01:34:18,486 --> 01:34:24,288
''Ada kabar?''
1043
01:34:29,263 --> 01:34:33,290
''Tidak, aku baru saja memeriksa email. ''
1044
01:34:41,308 --> 01:34:44,471
''Hasil aplikasi sekolah piano adalah... ''
1045
01:34:44,545 --> 01:34:47,446
''Ditunda. ''
1046
01:34:48,416 --> 01:34:53,444
''Omong-omong, aku tidak
pernah mengirimkan fotonya. ''
1047
01:34:53,487 --> 01:34:57,287
''Foto apa?''
1048
01:34:57,291 --> 01:35:01,387
''Astaga, aku jelek sekali, ayah. ''
1049
01:35:01,429 --> 01:35:05,388
- ''Ya Tuhan!''
- ''Aku harus pergi. ''
1050
01:35:13,441 --> 01:35:16,274
''Aku mengerti. ''
''Halaman itu tidak bisa diperbaharui otomatis. ''
1051
01:35:16,277 --> 01:35:23,240
- ''Aku tidak melakukan itu!''
- Baiklah.
1052
01:35:25,352 --> 01:35:28,378
''Aku sangat bangga padamu. ''
1053
01:35:35,529 --> 01:35:40,262
''Ibu juga. ''
1054
01:35:47,241 --> 01:35:51,268
''Terima kasih, ayah. ''
1055
01:35:51,312 --> 01:35:55,476
- ''Baiklah, sekarang aku harus pergi. ''
- ''Sampai jumpa nanti malam. ''
1056
01:36:13,400 --> 01:36:18,428
''Tutup. ''
82249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.