Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:17,290 --> 00:00:21,750
Oh, Mr. Ross,
put down your window.
3
00:00:22,830 --> 00:00:24,870
No, I’m not Mr. Ross.
4
00:00:24,870 --> 00:00:27,540
Well, you must be.
You parked in his spot.
5
00:00:27,540 --> 00:00:29,200
I guess there’s
two of us.
6
00:00:29,200 --> 00:00:31,830
Get your crap-mobile
out of my spot.
7
00:01:07,120 --> 00:01:09,000
Cole!
8
00:01:10,330 --> 00:01:12,330
Cole!
9
00:01:12,330 --> 00:01:15,370
Hanni, I’m gonna
get you out of here.
10
00:01:15,370 --> 00:01:17,620
We got to go, buddy.
11
00:01:31,290 --> 00:01:34,040
This is Dr. Flynn.
12
00:01:34,040 --> 00:01:35,910
Hey, good morning.
13
00:01:35,910 --> 00:01:37,700
What? Cole?
14
00:01:37,700 --> 00:01:38,540
What the hell are you doing?
15
00:01:38,540 --> 00:01:40,830
I just wanted to hear
your voice, you know.
16
00:01:40,830 --> 00:01:42,660
See what you
and Maya were up to.
17
00:01:42,660 --> 00:01:45,540
It’s 4:00 in the morning.
18
00:01:45,540 --> 00:01:47,660
What? No, it’s not.
It’s... Yeah.
19
00:01:47,660 --> 00:01:50,500
It’s 4:00 in the morning. Wow.
20
00:01:50,500 --> 00:01:51,700
I am so sorry. Go back to sleep.
21
00:01:51,700 --> 00:01:56,120
Wait, um, what if I came by
with breakfast later?
22
00:01:56,120 --> 00:01:57,700
Breakfast? What are you...
23
00:01:57,700 --> 00:02:00,410
Like much later,
at a reasonable hour.
24
00:02:00,410 --> 00:02:02,370
Cole, are you okay?
25
00:02:02,370 --> 00:02:04,620
You sound a little...
Yeah.
26
00:02:04,620 --> 00:02:10,080
No, um, it’s just that I found
this awesome bagel place.
27
00:02:10,080 --> 00:02:12,790
Is our girl a bagel kid
or a donut kid?
28
00:02:12,790 --> 00:02:13,330
Bagel kid, right?
29
00:02:13,330 --> 00:02:16,120
Okay, this-this conversation
has to end.
30
00:02:16,120 --> 00:02:18,450
You want to bring breakfast,
whatever.
31
00:02:18,450 --> 00:02:18,750
Great.
32
00:02:18,750 --> 00:02:21,580
They have, like,
a huge variety of cream cheeses.
33
00:02:21,580 --> 00:02:23,620
But I don’t want to see you
34
00:02:23,620 --> 00:02:25,330
until the sun is up.
35
00:02:25,330 --> 00:02:27,410
Done.
36
00:02:53,370 --> 00:02:54,540
Not your day, my friend.
37
00:02:54,540 --> 00:02:56,910
You picked the wrong house.
This is my house.
38
00:02:56,910 --> 00:02:58,370
Well, you’re gonna have to find
another house,
39
00:02:58,370 --> 00:03:00,080
or I’m thinking of a room
with some bars.
40
00:03:00,080 --> 00:03:01,950
No, I live here.
Look, I forgot my keys.
41
00:03:01,950 --> 00:03:03,250
What-what are you,
Neighborhood Watch?
42
00:03:03,250 --> 00:03:04,620
That’s my wallet.
Andrew Simon.
43
00:03:04,620 --> 00:03:08,830
1612 Cedar Lane. Wait,
isn’t there a Natalie who...
44
00:03:08,830 --> 00:03:11,200
Natalie Flynn, yes.
I live with her.
45
00:03:11,200 --> 00:03:14,120
Right.
Who are you?
46
00:03:14,120 --> 00:03:16,250
I’m nobody, okay?
This didn’t happen.
47
00:03:16,250 --> 00:03:20,580
You never saw me.
You’re sleeping.
48
00:03:35,870 --> 00:03:40,500
Mmm. Smells like
sabbatical’s over, huh?
49
00:03:40,500 --> 00:03:42,790
Up with the sun.
50
00:03:42,790 --> 00:03:44,000
And is that a new shirt?
51
00:03:44,000 --> 00:03:46,410
It is a new shirt.
It is.
52
00:03:46,410 --> 00:03:48,700
It’s my first
official day back
53
00:03:48,700 --> 00:03:51,200
and, uh, I want to look good
for him, you know?
54
00:03:51,200 --> 00:03:53,330
Look good for who? Avery?
55
00:03:53,330 --> 00:03:56,330
No. The new
partner, Cole.
56
00:03:56,330 --> 00:03:57,540
Okay, that’s a little weird.
57
00:03:57,540 --> 00:04:00,910
It’s not weird at all.
58
00:04:00,910 --> 00:04:02,620
It’s day one.
59
00:04:02,620 --> 00:04:03,700
A relationship
60
00:04:03,700 --> 00:04:06,160
is cemented in the
first 24 hours.
61
00:04:06,160 --> 00:04:09,290
It’s a fact.
Okay, honey, I am happy
62
00:04:09,290 --> 00:04:12,450
that you are ready to jump back
into the job, but...
63
00:04:12,450 --> 00:04:13,450
Mom’s saying
don’t scare him off.
64
00:04:13,450 --> 00:04:17,080
No, I’m saying, after all
you’ve been through, honey,
65
00:04:17,080 --> 00:04:22,080
no one expects you to go
from zero to 60 on day one.
66
00:04:22,080 --> 00:04:24,750
I’m not.
67
00:04:24,750 --> 00:04:25,250
I’m not.
68
00:04:25,250 --> 00:04:29,290
It’s just, I have a great
feeling about this guy.
69
00:04:29,290 --> 00:04:32,750
And you’ll all see
tonight at dinner.
70
00:04:33,080 --> 00:04:34,250
Dinner?
71
00:04:34,250 --> 00:04:35,250
Tonight?
Yes.
72
00:04:35,250 --> 00:04:36,750
When were you going to tell me?
73
00:04:36,750 --> 00:04:38,500
Duh, I’m
telling you now.
74
00:04:38,500 --> 00:04:39,410
Okay, Roger, I don’t...
75
00:04:39,410 --> 00:04:43,410
This is so last-minute,
and people make plans.
76
00:04:43,410 --> 00:04:45,200
Yeah, I’m studying
for AP Gov,
77
00:04:45,200 --> 00:04:46,700
and good luck
getting RJ to show.
78
00:04:46,700 --> 00:04:49,120
No. Family dinner.
79
00:04:50,080 --> 00:04:51,160
7:00.
80
00:04:51,160 --> 00:04:52,830
Fine. Whatever.
81
00:04:52,830 --> 00:04:55,790
Call him Uncle Cole.
Ew.
82
00:04:55,790 --> 00:04:57,160
What’s her problem?
83
00:04:57,160 --> 00:05:02,450
You’ve known this guy
for, what, two days?
84
00:05:02,450 --> 00:05:04,500
Roger, what do you even
know about him?
85
00:05:04,500 --> 00:05:08,290
I know stuff. I know
he was in the CIA.
86
00:05:08,290 --> 00:05:11,620
Okay, maybe I don’t know
87
00:05:11,620 --> 00:05:13,620
his complete biography,
88
00:05:13,620 --> 00:05:15,250
but I don’t need to.
89
00:05:15,250 --> 00:05:18,660
Do you know why?
Why, honey?
90
00:05:19,830 --> 00:05:22,950
’Cause I’m a gut guy.
You’re a gut guy?
91
00:05:22,950 --> 00:05:25,950
Yes, a gut guy and my...
gut is saying
92
00:05:25,950 --> 00:05:30,540
he’s gonna be everything
I want and need in a partner
93
00:05:30,540 --> 00:05:32,500
and then some.
94
00:05:32,500 --> 00:05:33,500
See you later, baby.
95
00:05:33,500 --> 00:05:36,580
Love you. Whip up something nice.
Oh, I love you, too.
96
00:05:36,580 --> 00:05:38,330
Do one of th-those
things you do.
97
00:05:48,080 --> 00:05:48,370
Cole.
98
00:05:48,370 --> 00:05:50,290
Hey, partner.
What’s going on?
99
00:05:50,290 --> 00:05:52,580
It looks like you got
another ride to work.
100
00:05:52,580 --> 00:05:55,950
Yeah, a little miscommunication
this morning,
101
00:05:55,950 --> 00:05:57,660
but I’ll see
you there.
102
00:05:57,660 --> 00:06:00,830
Big day for us, buddy.
Day one.
103
00:06:02,160 --> 00:06:03,040
You okay?
104
00:06:03,040 --> 00:06:06,580
Nothing, it’s just... my gut.
105
00:06:22,950 --> 00:06:25,040
After 30 years in the FBI...
106
00:06:25,040 --> 00:06:27,250
29 and a half,
but who’s counting?
107
00:06:27,250 --> 00:06:29,080
...we are as tired
of jurisdictional
108
00:06:29,080 --> 00:06:32,040
squabbling as you guys are,
so we’re trying something new.
109
00:06:32,040 --> 00:06:32,540
It’s called...
110
00:06:32,540 --> 00:06:34,830
"We don’t care how we catch
Eddie Ross’s killer,
111
00:06:34,830 --> 00:06:37,040
but let’s catch him."
112
00:06:37,040 --> 00:06:38,700
And by
doing so, we reign in
113
00:06:38,700 --> 00:06:39,160
Los Sureños,
114
00:06:39,160 --> 00:06:41,290
our city’s fastest growing
Central American gang.
115
00:06:41,290 --> 00:06:43,500
Ross cleaned
their money for years,
116
00:06:43,500 --> 00:06:46,750
we were about to put him
in front of a grand jury,
117
00:06:46,750 --> 00:06:47,790
then he got shot.
118
00:06:47,790 --> 00:06:52,080
Our suspect, Darwin Suarez,
former Sureños member and local,
119
00:06:52,080 --> 00:06:54,080
did time in Pelican Bay
for assault.
120
00:06:54,080 --> 00:06:55,750
When did he move?
121
00:06:59,330 --> 00:07:01,120
His rap sheet puts all
of his criminal activity
122
00:07:01,120 --> 00:07:04,160
in Northern California.
When did he move?
123
00:07:04,160 --> 00:07:07,040
After he was
released from prison.
124
00:07:07,040 --> 00:07:08,410
Who are you?
125
00:07:08,410 --> 00:07:10,790
Wes Cole. I’m Roger’s partner.
126
00:07:10,790 --> 00:07:12,160
Uh, just as of today.
127
00:07:12,160 --> 00:07:15,790
It’s our first day.
That was hurtful.
128
00:07:15,790 --> 00:07:17,000
It’s the truth.
129
00:07:17,000 --> 00:07:19,200
Los Sureños
are territorial.
130
00:07:19,200 --> 00:07:20,540
At least, that’s
my understanding
131
00:07:20,540 --> 00:07:21,790
from my time
in El Salvador.
132
00:07:21,790 --> 00:07:23,120
When were you in El Salvador?
133
00:07:23,120 --> 00:07:24,700
Two different branches
will function
134
00:07:24,700 --> 00:07:25,700
completely independently.
135
00:07:25,700 --> 00:07:29,660
Oh, I get it. It’s "classified."
136
00:07:32,050 --> 00:07:34,760
I guess my question
is, uh, one suspect?
137
00:07:34,760 --> 00:07:37,600
Have we narrowed
the field too quickly?
138
00:07:39,550 --> 00:07:41,220
Yeah, we-we
narrowed it.
139
00:07:41,220 --> 00:07:44,510
Narrowed it to
any Sureños who owned
140
00:07:44,510 --> 00:07:50,600
the 2005 Chrysler that was
spotted fleeing the scene.
141
00:07:51,640 --> 00:07:53,930
One suspect.
142
00:07:54,450 --> 00:07:55,700
Any more questions?
143
00:07:55,700 --> 00:07:57,360
- Yeah... No.
- No.
144
00:07:57,360 --> 00:08:01,030
No more questions. Zero...
questions.
145
00:08:01,030 --> 00:08:02,400
Stop thinking
of questions.
146
00:08:02,400 --> 00:08:04,400
I’m not thinking
of anything.
147
00:08:05,950 --> 00:08:07,860
No.
148
00:08:12,950 --> 00:08:15,990
Great photo. You look so happy.
149
00:08:15,990 --> 00:08:16,280
I was.
150
00:08:16,280 --> 00:08:18,700
Okay, so I’ll just
jump right in.
151
00:08:18,700 --> 00:08:19,990
It’s about the new guy.
152
00:08:19,990 --> 00:08:22,820
Super excited about
the partnership, however,
153
00:08:22,820 --> 00:08:25,070
I’m starting
to notice red flags.
154
00:08:25,070 --> 00:08:26,610
I hate this game.
It’s not a game.
155
00:08:26,610 --> 00:08:29,110
I mean, I want to get
to know him, find a rhythm,
156
00:08:29,110 --> 00:08:31,490
create that banter...
Where are all the aces?
157
00:08:31,490 --> 00:08:33,820
Exactly!
He won’t show his cards.
158
00:08:33,820 --> 00:08:38,900
And I get it, ex-CIA, trained to
keep a secret secret, however,
159
00:08:38,900 --> 00:08:42,320
I am LAPD, trained
to get the secrets
160
00:08:42,320 --> 00:08:45,860
from the people
who keep secrets secret.
161
00:08:46,820 --> 00:08:47,360
Thoughts?
162
00:08:47,360 --> 00:08:50,700
Other than you’ve been at this
for all of an hour and a half?
163
00:08:50,700 --> 00:08:55,450
I mean, how well can you ever
really know anyone, Roger?
164
00:08:55,450 --> 00:08:58,700
Hypothetically, you could know
someone for decades
165
00:08:58,700 --> 00:09:01,150
and believe they have
your best interests at heart,
166
00:09:01,150 --> 00:09:05,110
only to have that person
destroy your entire future...
167
00:09:05,110 --> 00:09:09,280
So we’re still blaming me
for ending your campaign?
168
00:09:10,360 --> 00:09:12,990
Hey, Darwin Suarez
was just spotted
169
00:09:12,990 --> 00:09:14,820
at his sister-in-law’s
apartment.
170
00:09:14,820 --> 00:09:16,570
This is a
great photo.
171
00:09:16,570 --> 00:09:18,150
Cap, you look
so happy.
172
00:09:19,150 --> 00:09:22,070
Back away.
173
00:09:31,030 --> 00:09:32,320
You see that?
174
00:09:32,320 --> 00:09:36,570
That’s where we need to be,
like Torvill and Dean.
175
00:09:36,570 --> 00:09:39,950
Ice skaters,
’94 Olympics.
176
00:09:39,950 --> 00:09:41,110
Yeah, I missed that.
177
00:09:41,110 --> 00:09:42,780
1994 was Tajikistan,
178
00:09:42,780 --> 00:09:45,070
after the coup.
Tajikistan?
179
00:09:45,070 --> 00:09:47,490
Was that before
or after Salvador?
180
00:09:47,490 --> 00:09:48,740
And wasn’t
there a coup...
181
00:09:48,740 --> 00:09:51,990
Why is there always a coup
everywhere you go?
182
00:09:51,990 --> 00:09:52,200
Excuse me.
183
00:09:52,200 --> 00:09:54,780
You think we’re overdoing it
with the firepower?
184
00:09:54,780 --> 00:09:56,030
Overdoing it?
185
00:09:57,530 --> 00:09:58,320
Here we go again.
186
00:09:58,320 --> 00:09:59,950
Tactically, you’re
drawing a bloodbath.
187
00:09:59,950 --> 00:10:01,400
You go in that hot
and corner our perp,
188
00:10:01,400 --> 00:10:03,780
he’s gonna feel like he has no
choice but to come out shooting.
189
00:10:03,780 --> 00:10:06,570
Well, that’s why
we have the firepower.
190
00:10:07,320 --> 00:10:08,530
Who is this guy?
191
00:10:08,530 --> 00:10:13,200
Trying to figure
that out myself.
192
00:10:16,950 --> 00:10:20,400
Hey, Cole, where’s your vest?
193
00:10:20,400 --> 00:10:21,900
I didn’t bring one.
194
00:10:21,900 --> 00:10:24,030
What do you mean
you didn’t bring one?
195
00:10:24,030 --> 00:10:26,030
The vest is
standard gear.
196
00:10:26,030 --> 00:10:26,860
I’m just not a vest enthusiast.
197
00:10:26,860 --> 00:10:29,360
Really? Are you a
"not getting shot" enthusiast?
198
00:10:29,360 --> 00:10:31,820
It’s just my experience,
when vests go on,
199
00:10:31,820 --> 00:10:32,360
bullets start to fly.
200
00:10:32,360 --> 00:10:36,650
And in my experience,
the vest stops the bullet.
201
00:10:36,650 --> 00:10:40,400
That’s actually why they call it
a bulletproof vest.
202
00:10:40,400 --> 00:10:42,740
Entry team goes
in 30 seconds, guys.
203
00:10:42,740 --> 00:10:43,490
You know what,
change of plans.
204
00:10:43,490 --> 00:10:47,990
I’m going with you.
Cole, you can stay down here.
205
00:10:47,990 --> 00:10:51,700
I was just gonna suggest that.
206
00:11:38,820 --> 00:11:40,780
Darwin, open the window.
Who the hell are you?
207
00:11:40,780 --> 00:11:41,740
Yo, back off.
208
00:11:41,740 --> 00:11:43,570
Where am I gonna go?
209
00:11:43,570 --> 00:11:43,990
Look at me.
210
00:11:43,990 --> 00:11:47,780
Heavily armed cops are coming
through that door any second.
211
00:11:47,780 --> 00:11:51,610
I’m trying to
get you out of here.
212
00:11:55,280 --> 00:11:58,610
I’m trying to save your ass
from getting shot.
213
00:12:01,650 --> 00:12:04,610
Leave the gun.
214
00:12:09,780 --> 00:12:12,400
So, how we getting down, man?
215
00:12:17,280 --> 00:12:20,150
A little faster, Darwin.
216
00:12:20,150 --> 00:12:21,650
Let’s go.
217
00:12:21,650 --> 00:12:23,950
FBI! Open up!
218
00:12:26,950 --> 00:12:29,990
Come on, come on.
219
00:12:34,900 --> 00:12:37,150
Go, go, go!
220
00:12:40,320 --> 00:12:45,700
Hi. LAPD.
Uh, could we play through?
221
00:12:48,450 --> 00:12:51,360
Clear!
222
00:13:11,950 --> 00:13:13,700
You don’t see the problem?
223
00:13:13,700 --> 00:13:16,070
You went full-on Spider-Man
224
00:13:16,070 --> 00:13:19,820
without so much as giving
your partner a heads-up. Me.
225
00:13:19,820 --> 00:13:21,990
I was trying to make sure
no one got hurt.
226
00:13:21,990 --> 00:13:24,030
That’s exactly what
I’m trying to do.
227
00:13:24,030 --> 00:13:24,990
But we’re on the same team.
228
00:13:24,990 --> 00:13:27,360
Look, I don’t know what
you been through before,
229
00:13:27,360 --> 00:13:31,490
but if this is gonna work,
then you have to open up.
230
00:13:31,490 --> 00:13:32,490
You got to let me in.
231
00:13:32,490 --> 00:13:35,240
Dance with me.
You’re moonwalking.
232
00:13:35,240 --> 00:13:36,280
You look like you’re
coming forward,
233
00:13:36,280 --> 00:13:38,820
but you’re going backwards
in the relationship.
234
00:13:38,820 --> 00:13:41,320
I saw your record.
235
00:13:41,320 --> 00:13:41,740
Assault,
236
00:13:41,740 --> 00:13:44,990
armed robbery,
loyal Sureños foot soldier.
237
00:13:44,990 --> 00:13:46,240
That’s not who I am anymore.
238
00:13:46,240 --> 00:13:48,240
I moved 400 miles away.
239
00:13:48,240 --> 00:13:50,400
I got an honest life.
240
00:13:50,400 --> 00:13:51,400
But they found me.
241
00:13:51,400 --> 00:13:54,990
Who found you? They gave
me a gun and a name.
242
00:13:54,990 --> 00:13:56,280
Who?
We spent six months
243
00:13:56,280 --> 00:13:59,030
building this case,
and it died with Eddie Ross.
244
00:13:59,030 --> 00:14:00,740
Who ordered the hits?
245
00:14:00,740 --> 00:14:01,900
I’m a dead man if I tell you.
246
00:14:01,900 --> 00:14:03,650
You’re a dead man
if you don’t.
247
00:14:03,650 --> 00:14:04,700
I’ll make sure
you get murder one.
248
00:14:04,700 --> 00:14:07,740
Hey, Darwin,
what these guys are trying to say is
249
00:14:07,740 --> 00:14:08,530
if you give us a name,
250
00:14:08,530 --> 00:14:10,320
we’ll protect you
and your family.
251
00:14:10,320 --> 00:14:12,530
They’re just saying it wrong.
252
00:14:12,530 --> 00:14:14,200
Hey, Cole, all right,
253
00:14:14,200 --> 00:14:16,990
we get our turn
after the Feds.
254
00:14:16,990 --> 00:14:17,900
Let’s take our turn now.
255
00:14:17,900 --> 00:14:19,280
I mean, he’s not gonna
give us a name
256
00:14:19,280 --> 00:14:21,150
and leave his family
hanging out to dry.
257
00:14:21,150 --> 00:14:22,150
Wait, would you...
258
00:14:22,150 --> 00:14:23,450
Hey, Darwin,
you help us out,
259
00:14:23,450 --> 00:14:24,490
we’ll bring your family in.
260
00:14:24,490 --> 00:14:26,240
Would you shut him up?
Come on.
261
00:14:26,240 --> 00:14:27,990
Stop it.
There’s protocol.
262
00:14:27,990 --> 00:14:29,900
Luca Chavez.
263
00:14:29,900 --> 00:14:31,490
He ordered the hit.
264
00:14:31,490 --> 00:14:32,490
They call him "Exit Wound"
265
00:14:32,490 --> 00:14:35,490
’cause of all the times
he’s gotten shot.
266
00:14:36,200 --> 00:14:38,530
That’s how I like to dance.
267
00:14:42,150 --> 00:14:44,900
He did not just moonwalk on me.
268
00:14:46,900 --> 00:14:49,820
Doc, you have
to look into Cole for me.
269
00:14:49,820 --> 00:14:52,950
The thing is,
I’m-I’m kind of slammed today.
270
00:14:52,950 --> 00:14:54,410
All I need you to do
is a quick drive-by.
271
00:14:54,610 --> 00:14:57,610
Casually look under the
hood, check the fluids.
272
00:14:57,610 --> 00:15:01,780
Make sure he’s firing
on all cylinders. Hmm?
273
00:15:01,780 --> 00:15:03,400
I’m not a mechanic.
274
00:15:03,400 --> 00:15:06,740
Look, it’s day one,
Murtaugh.
275
00:15:06,740 --> 00:15:09,150
What’s really going on?
276
00:15:09,150 --> 00:15:12,200
Do I need to check
under your hood?
277
00:15:12,200 --> 00:15:15,070
Me? No.
278
00:15:15,070 --> 00:15:17,110
I-I’m just trying to expedite.
279
00:15:17,110 --> 00:15:20,240
In the interest of learning
from past experience,
280
00:15:20,240 --> 00:15:23,450
you know, if there’s any
fine-tuning to be done,
281
00:15:23,450 --> 00:15:27,780
let’s do it now before
I drive him off the lot.
282
00:15:27,780 --> 00:15:29,990
You know?
283
00:15:35,570 --> 00:15:36,400
You must be Cole.
284
00:15:36,400 --> 00:15:40,240
Let me guess, I still have
that "new detective" smell.
285
00:15:40,570 --> 00:15:45,700
I’m Maureen Cahill.
So, how goes day one?
286
00:15:45,700 --> 00:15:46,650
Not bad.
The wide range
287
00:15:46,650 --> 00:15:48,740
in the snack selection
is a nice surprise.
288
00:15:48,740 --> 00:15:49,990
Yeah, it’s the little things.
289
00:15:49,990 --> 00:15:52,740
This must be quite a change
from your previous gig.
290
00:15:52,740 --> 00:15:57,700
Okay, I see
what’s happening here.
291
00:15:57,990 --> 00:16:00,740
Okay, uh, you’re not wrong.
292
00:16:00,740 --> 00:16:02,650
And I’m seriously flattered.
293
00:16:02,650 --> 00:16:04,200
Flattered?
294
00:16:04,650 --> 00:16:05,320
Oh, no, I’m not...
295
00:16:05,320 --> 00:16:06,200
If I wasn’t in
such a weird place...
296
00:16:06,200 --> 00:16:08,570
you know, I just found out
that my ex is seeing someone,
297
00:16:08,570 --> 00:16:10,240
and it’s kind of
a vulnerable time for me...
298
00:16:10,240 --> 00:16:11,950
then I’d so be
returning those vibes.
299
00:16:11,950 --> 00:16:13,570
Oh, I assure you,
there are no vibes.
300
00:16:13,570 --> 00:16:16,400
I’m just being friendly.
Hey, you put yourself out there,
301
00:16:16,400 --> 00:16:17,860
and that was
a brave thing to do.
302
00:16:17,860 --> 00:16:21,740
Okay, uh, we’re-we’re done.
303
00:16:22,240 --> 00:16:26,110
Surgery is not
for the faint of heart,
304
00:16:26,110 --> 00:16:27,950
but the cath lab is.
305
00:16:27,950 --> 00:16:32,030
Get it? ’Cause that’s how
you wind up in the thing.
306
00:16:32,030 --> 00:16:35,320
Dr. Flynn, do you got a minute?
307
00:16:35,320 --> 00:16:38,280
Don’t go far, I might
need a trauma unit.
308
00:16:38,280 --> 00:16:41,400
Wow, you’re showing up here
309
00:16:41,400 --> 00:16:42,700
after what happened
this morning?
310
00:16:42,700 --> 00:16:45,200
I just want you to know
that he checks out.
311
00:16:45,200 --> 00:16:46,490
Who?
Andrew.
312
00:16:46,490 --> 00:16:47,820
Your anesthesiologist companion.
313
00:16:47,820 --> 00:16:50,650
He’s totally clean.
No felonies.
314
00:16:50,650 --> 00:16:51,700
Not even a parking ticket.
315
00:16:51,700 --> 00:16:54,400
But you should know that he did a
year of med school in Guam, so...
316
00:16:54,400 --> 00:16:58,200
Yeah, it was a summer program.
Are you kidding?
317
00:16:58,200 --> 00:17:01,650
What business is that of...?
318
00:17:01,650 --> 00:17:02,530
You ran a background
check on him?
319
00:17:02,530 --> 00:17:05,400
Yeah, of course. If he’s gonna
be in your life and Maya’s...
320
00:17:05,400 --> 00:17:08,780
If he’s going...
321
00:17:08,780 --> 00:17:09,320
Cole, he is.
322
00:17:09,320 --> 00:17:14,490
He is a part of our lives,
and he has been
323
00:17:14,490 --> 00:17:17,150
far longer than you were.
324
00:17:17,150 --> 00:17:19,530
Ouch.
325
00:17:20,530 --> 00:17:22,780
Okay, well,
just so you know,
326
00:17:22,780 --> 00:17:26,780
sometimes when a background
checks out too clean... Cole.
327
00:17:26,780 --> 00:17:28,990
You’re calling me
at 4:00 in the morning,
328
00:17:28,990 --> 00:17:32,820
assaulting my friend;
what is it?
329
00:17:32,820 --> 00:17:34,900
What is it that you want?
330
00:17:34,900 --> 00:17:38,030
I just wanted to talk.
331
00:17:39,280 --> 00:17:40,860
About what?
332
00:17:42,450 --> 00:17:43,860
Do you think this
is going to last?
333
00:17:43,860 --> 00:17:47,200
Is Andy in it for
the long haul?
334
00:17:47,200 --> 00:17:49,360
I’m going back to work.
335
00:17:51,530 --> 00:17:55,200
40-year-old male,
gunshot wound.
336
00:17:57,820 --> 00:17:58,860
Excuse me.
337
00:17:58,860 --> 00:18:02,400
Any chance you remember
treating a Luca Chavez
338
00:18:02,400 --> 00:18:04,280
for a gunshot wound?
339
00:18:10,700 --> 00:18:13,700
Hey, Hector, you’re not open.
340
00:18:13,700 --> 00:18:15,740
Get rid of ’em.
341
00:18:16,400 --> 00:18:17,820
Sí.
342
00:18:21,200 --> 00:18:24,740
Pupusas.
These smell great.
343
00:18:26,780 --> 00:18:28,280
Where’s the cook?
344
00:18:28,280 --> 00:18:29,360
I sent him home.
345
00:18:29,360 --> 00:18:32,030
I’m looking for
Luca Chavez, aka...
346
00:18:36,610 --> 00:18:40,200
Cool, I think I found him.
347
00:18:42,740 --> 00:18:45,360
Hey, cops aren’t allowed
to torture.
348
00:18:45,950 --> 00:18:48,950
That’s more of a suggestion.
349
00:19:00,490 --> 00:19:01,570
You ever been burned, Luca?
350
00:19:01,570 --> 00:19:04,650
Funny thing is,
at first it feels
351
00:19:04,650 --> 00:19:06,610
ice cold.
352
00:19:06,610 --> 00:19:09,900
Something about the pain
receptors in your brain
353
00:19:09,900 --> 00:19:11,320
being overwhelmed.
354
00:19:11,320 --> 00:19:13,610
I don’t know,
it’s all science stuff.
355
00:19:13,610 --> 00:19:18,030
I mostly read comic books
during those classes.
356
00:19:20,400 --> 00:19:22,490
Did you kill Eddie Ross?
357
00:19:22,490 --> 00:19:24,700
No.
358
00:19:26,240 --> 00:19:28,320
Okay, okay, okay!
359
00:19:28,320 --> 00:19:30,610
What the hell, man?
What’s wrong with you?!
360
00:19:30,610 --> 00:19:31,700
I told Darwin
to handle it, okay?
361
00:19:31,700 --> 00:19:36,200
But he walked away,
so who finished the job? You?
362
00:19:36,200 --> 00:19:39,650
No! No, no, no!
363
00:19:39,650 --> 00:19:41,240
I swear it wasn’t me, man!
364
00:19:41,240 --> 00:19:42,990
Well, it had to have
been somebody.
365
00:19:42,990 --> 00:19:44,820
Ross had other clients.
366
00:19:44,820 --> 00:19:47,490
We weren’t the only ones
that wanted him dead, man.
367
00:19:47,490 --> 00:19:51,570
Well, now we’re
getting somewhere.
368
00:19:55,780 --> 00:19:56,280
A damn popsicle?
369
00:19:56,280 --> 00:19:59,450
Yeah. I saw that bit
in a comic book once.
370
00:19:59,450 --> 00:20:02,280
I think the lesson here
is: read more.
371
00:20:49,360 --> 00:20:51,490
What the hell’d
you do that for?!
372
00:20:51,490 --> 00:20:52,820
He had a gun!
373
00:20:54,110 --> 00:20:56,200
Get him off me!
He saved your life.
374
00:20:56,200 --> 00:21:00,070
Don’t take other people’s lives
to save mine.
375
00:21:00,070 --> 00:21:01,740
It’s not zero sum.
376
00:21:01,740 --> 00:21:04,700
You’re welcome!
377
00:21:04,700 --> 00:21:07,400
Hey, you gonna
tell me your deal?
378
00:21:07,400 --> 00:21:08,570
Because I don’t
understand you.
379
00:21:08,570 --> 00:21:13,200
There’s no deal.
I’m an open book.
380
00:21:13,450 --> 00:21:16,860
Why don’t you head back?
I’ll work the scene with them.
381
00:21:16,860 --> 00:21:18,780
We’re supposed to be partners.
382
00:21:18,780 --> 00:21:21,360
I don’t know much
about you except
383
00:21:21,360 --> 00:21:25,110
I don’t think you’ll ever
be anybody’s partner.
384
00:21:35,700 --> 00:21:37,200
Hey, what is all this?
385
00:21:37,200 --> 00:21:39,780
Roger, dinner.
386
00:21:39,780 --> 00:21:40,860
Your partner?
387
00:21:40,860 --> 00:21:43,570
Oh, right.
That was tonight?
388
00:21:43,570 --> 00:21:48,200
Yeah, well, it
looks delicious.
389
00:21:48,200 --> 00:21:51,320
So where is he, Dad?
390
00:21:51,320 --> 00:21:52,280
Who? Huh?
391
00:21:52,280 --> 00:21:53,950
Is-is your partner coming?
392
00:21:53,950 --> 00:21:54,820
Hmm.
393
00:21:54,820 --> 00:21:57,490
Oh. Yeah.
394
00:21:57,490 --> 00:21:58,200
He’s not.
395
00:21:58,200 --> 00:21:59,400
Oh, my gosh, I
could be studying for
396
00:21:59,400 --> 00:22:00,780
AP Gov right now. I just
wasted a whole night.
397
00:22:00,780 --> 00:22:02,700
You know what?
I put all of this together
398
00:22:02,700 --> 00:22:05,650
at the last minute, Roger,
because you asked me.
399
00:22:05,650 --> 00:22:08,530
And it looks
beautiful. Okay? Yum.
400
00:22:08,530 --> 00:22:09,610
But it’s minus one person.
401
00:22:09,610 --> 00:22:11,030
Okay, everyone
dropped everything
402
00:22:11,030 --> 00:22:13,650
for this,
and you forced us to come.
403
00:22:13,650 --> 00:22:14,900
I forced you to come?
Yeah.
404
00:22:14,900 --> 00:22:17,990
Hey.
Here’s what I’ve learned today.
405
00:22:17,990 --> 00:22:22,700
I cannot force anyone
to do anything.
406
00:22:26,150 --> 00:22:28,950
You know what?
Dinner’s over.
407
00:22:28,950 --> 00:22:29,740
Just go.
408
00:22:29,740 --> 00:22:31,610
Did he just say...?
Riana.
409
00:22:31,610 --> 00:22:33,320
Go pretend to study somewhere.
410
00:22:33,320 --> 00:22:35,700
And, RJ, you’re released.
411
00:22:35,700 --> 00:22:37,950
I-I... but I don’t have
any plans.
412
00:22:37,950 --> 00:22:39,490
Don’t care. Find some.
413
00:22:39,490 --> 00:22:41,650
Make some up. Here’s some money.
414
00:22:41,650 --> 00:22:43,070
You want to go see a movie?
415
00:22:43,070 --> 00:22:45,530
Buy alcohol,
I don’t care. Just go.
416
00:22:45,530 --> 00:22:49,610
Come on, like, this is a once
in a lifetime type of thing,
417
00:22:49,610 --> 00:22:51,030
like an eclipse or something.
418
00:22:51,030 --> 00:22:54,110
Just, just come on.
Just...
419
00:23:01,030 --> 00:23:03,570
What was that?
420
00:23:05,530 --> 00:23:07,450
You were right, okay?
421
00:23:07,450 --> 00:23:12,030
I... jumped without looking.
422
00:23:12,030 --> 00:23:15,820
I should’ve vetted
the guy better.
423
00:23:15,820 --> 00:23:17,320
My gut stinks.
424
00:23:17,320 --> 00:23:21,280
And no, I don’t want
to talk about it.
425
00:23:24,780 --> 00:23:28,240
You will tell me
when you’re ready.
426
00:23:44,450 --> 00:23:47,360
Cole, your shift
ended hours ago.
427
00:23:47,360 --> 00:23:47,950
Go home, get some sleep.
428
00:23:47,950 --> 00:23:50,490
Yeah, I tried,
but it didn’t take, so I figured
429
00:23:50,490 --> 00:23:53,030
I’d keep working
on this Eddie Ross business.
430
00:23:53,030 --> 00:23:54,900
The dead banker?
Yeah.
431
00:23:54,900 --> 00:23:56,650
I’m not convinced
we have the shooter.
432
00:23:56,650 --> 00:23:59,700
I’ve been looking into his other
clients, their financials,
433
00:23:59,700 --> 00:24:00,650
and it is
a rabbit hole.
434
00:24:00,650 --> 00:24:03,860
You think it’d be enough
to put me to sleep.
435
00:24:03,860 --> 00:24:07,030
You know who’s good
at financials, is Murtaugh.
436
00:24:09,530 --> 00:24:10,820
I’m not sure
that’s gonna work out.
437
00:24:10,820 --> 00:24:12,650
Well, give it time.
He’ll settle down.
438
00:24:12,650 --> 00:24:14,110
Everything Murtaugh’s
been through...
439
00:24:14,110 --> 00:24:16,650
No, no, he’s been great.
It’s me.
440
00:24:16,650 --> 00:24:19,030
I think you work
alone long enough,
441
00:24:19,030 --> 00:24:20,320
and something
in your brain shifts,
442
00:24:20,320 --> 00:24:23,400
and, and it’s the only way
you can be.
443
00:24:23,400 --> 00:24:27,450
I’m not sure I can give Murtaugh
whatever it is he wants.
444
00:24:29,450 --> 00:24:30,900
Well, good news, Detective.
445
00:24:30,900 --> 00:24:34,450
It’s not a big mystery what
Murtaugh wants from a partner.
446
00:24:34,450 --> 00:24:37,280
All or nothing. That’s it.
447
00:24:37,280 --> 00:24:40,150
That doesn’t sound healthy.
448
00:24:40,150 --> 00:24:40,860
Correct.
449
00:24:40,860 --> 00:24:42,490
I was his partner once.
It’s not.
450
00:24:42,490 --> 00:24:45,110
The guy wants
constant communication.
451
00:24:45,110 --> 00:24:46,360
Open-door policy, no boundaries.
452
00:24:46,360 --> 00:24:49,950
It’s highly dysfunctional
and probably not for everyone.
453
00:24:49,950 --> 00:24:53,280
But I can’t recommend it enough.
454
00:24:53,280 --> 00:24:56,110
Hmm.
455
00:25:12,900 --> 00:25:15,360
Are you thinking, as long
as you don’t come upstairs,
456
00:25:15,360 --> 00:25:19,820
you can pretend
all of this never happened?
457
00:25:19,820 --> 00:25:20,610
Maybe.
458
00:25:20,610 --> 00:25:27,110
I think I just wanted
to have another partner again.
459
00:25:28,530 --> 00:25:30,530
I thought...
I know what you thought.
460
00:25:30,530 --> 00:25:32,400
I know what you thought.
461
00:25:32,400 --> 00:25:33,150
Baby.
462
00:25:33,150 --> 00:25:38,490
You cannot skip to the finish
line without running the race.
463
00:25:38,490 --> 00:25:42,360
I wasn’t being honest
with myself.
464
00:25:43,860 --> 00:25:46,570
That makes both of us.
465
00:25:47,400 --> 00:25:49,110
I wasn’t being honest, either,
466
00:25:49,110 --> 00:25:54,070
about why I fought you
on this dinner.
467
00:25:54,280 --> 00:25:57,110
I just...
468
00:25:58,530 --> 00:26:03,950
I don’t think I’m ready to
welcome somebody to our table.
469
00:26:03,950 --> 00:26:07,280
And-and you made it
out of the woods, but, uh,
470
00:26:07,280 --> 00:26:09,110
I’m still there.
471
00:26:09,110 --> 00:26:12,740
Then I’ll come get you.
472
00:26:15,200 --> 00:26:18,610
Hey, it’s been
a tough six months.
473
00:26:18,610 --> 00:26:21,610
And some things
were lost between us.
474
00:26:21,610 --> 00:26:24,030
We were grieving
and we still are.
475
00:26:24,030 --> 00:26:28,860
But the clouds
are starting to lift.
476
00:26:28,860 --> 00:26:32,610
Aren’t they?
A little every day.
477
00:26:34,900 --> 00:26:36,240
Okay.
478
00:26:36,240 --> 00:26:40,450
So... before we invite
479
00:26:40,450 --> 00:26:43,570
anyone else to the mix,
480
00:26:43,570 --> 00:26:49,400
maybe we should take some time
to rekindle us.
481
00:26:49,400 --> 00:26:51,360
I like that thought.
Yeah?
482
00:26:51,360 --> 00:26:52,490
Mm-hmm.
483
00:26:52,490 --> 00:26:55,990
You know, when we,
uh, first got married,
484
00:26:55,990 --> 00:26:58,780
we used to do a lot of, uh...
485
00:26:58,780 --> 00:27:02,860
rekindling all around this house.
486
00:27:02,860 --> 00:27:03,780
Did we?
487
00:27:03,780 --> 00:27:04,400
Mm-hmm.
488
00:27:04,400 --> 00:27:06,780
It’s a pretty big house, Roger.
Mm-hmm.
489
00:27:06,780 --> 00:27:09,650
All right, so...
490
00:27:09,650 --> 00:27:13,490
Maybe we should,
uh, get started.
491
00:27:13,490 --> 00:27:14,820
Okay, you get the wine,
492
00:27:14,820 --> 00:27:16,740
I’ll go get the mood.
493
00:27:16,740 --> 00:27:18,240
Okay.
Mm.
494
00:27:22,990 --> 00:27:25,570
Roger!
495
00:27:25,900 --> 00:27:30,650
The robe...
is coming off.
496
00:27:30,650 --> 00:27:33,400
So hurry up.
497
00:27:34,280 --> 00:27:34,700
Baby?
498
00:27:36,360 --> 00:27:39,530
It’s all coming off now.
499
00:27:39,900 --> 00:27:42,150
Where’s the volume?
500
00:27:43,320 --> 00:27:44,150
Oh, my God, it’s so loud!
501
00:27:44,150 --> 00:27:47,200
It’s too loud!
Yeah, it’s too loud!
502
00:27:47,200 --> 00:27:47,780
Too loud!
503
00:27:52,990 --> 00:27:54,280
Hey, Roger, are you here?
504
00:27:54,950 --> 00:27:57,860
I was
looking into the Eddie Ross...
505
00:27:57,860 --> 00:27:58,530
Oh, my God.
506
00:27:58,530 --> 00:28:00,570
Oh, my God. Oh, my God.
Oh!
507
00:28:00,570 --> 00:28:01,070
Oh, no!
Roger.
508
00:28:01,070 --> 00:28:03,650
Oh, my God. What happened?
Oh, wait...
509
00:28:03,650 --> 00:28:04,530
Cole.
510
00:28:04,530 --> 00:28:05,900
What the hell are you doing?
511
00:28:05,900 --> 00:28:07,360
I’m so sorry.
512
00:28:07,360 --> 00:28:09,950
Captain Avery said... Get out!
513
00:28:09,950 --> 00:28:11,280
Get out!
You’re right.
514
00:28:11,280 --> 00:28:13,200
Get out.
I’m out of here.
515
00:28:13,200 --> 00:28:15,900
Roger. What did he see?
516
00:28:15,900 --> 00:28:18,450
What do you think he saw?
517
00:28:18,450 --> 00:28:20,070
Everything?
518
00:28:20,070 --> 00:28:21,610
I didn’t see that much.
519
00:28:21,610 --> 00:28:22,320
He didn’t see much.
520
00:28:22,320 --> 00:28:23,740
This is on me, guys.
521
00:28:23,740 --> 00:28:26,450
Avery said you like
a completely open-door policy.
522
00:28:26,450 --> 00:28:28,150
Open-door policy?
There’s no policy.
523
00:28:28,150 --> 00:28:29,860
There has to be an open
door. You must’ve said that.
524
00:28:29,860 --> 00:28:32,400
He used
the term loosely.
525
00:28:32,400 --> 00:28:35,900
Is this the conversation
we’re having now?
526
00:28:35,900 --> 00:28:38,280
For the love of God, man, go.
527
00:28:38,280 --> 00:28:39,700
You got it.
528
00:28:39,700 --> 00:28:40,530
Trish, I’m sorry.
529
00:28:40,530 --> 00:28:43,280
Look, why don’t we
triple lock the door,
530
00:28:43,280 --> 00:28:45,490
take this upstairs,
lock that door,
531
00:28:45,490 --> 00:28:48,400
and maybe we can salvage
some of this.
532
00:28:48,400 --> 00:28:49,740
Zero chance of that happening.
533
00:28:54,070 --> 00:28:57,740
Yeah. It’s not gonna happen.
534
00:28:58,490 --> 00:28:59,570
Ballistics didn’t match
Darwin’s gun,
535
00:28:59,570 --> 00:29:02,200
so we ran a background check
on Eddie Ross’s other clients.
536
00:29:02,200 --> 00:29:05,030
How many are there?
We narrowed it to...
537
00:29:05,030 --> 00:29:06,650
Bailey.
538
00:29:07,110 --> 00:29:10,150
How many are there, Bailey?
539
00:29:10,150 --> 00:29:12,780
Based on background check alone,
540
00:29:12,780 --> 00:29:14,900
we narrowed it down
to six suspects,
541
00:29:14,900 --> 00:29:17,950
and Cole ranked them
in order of interest.
542
00:29:17,950 --> 00:29:18,780
What was going on here?
543
00:29:18,780 --> 00:29:20,900
Bailey, would you tell
Detective Murtaugh
544
00:29:20,900 --> 00:29:23,150
that those are client bank
statements and phone records?
545
00:29:23,150 --> 00:29:26,610
Bank statements,
phone records.
546
00:29:26,610 --> 00:29:27,070
Bailey,
547
00:29:27,070 --> 00:29:29,740
will you ask
Detective What’s-His-Face
548
00:29:29,740 --> 00:29:30,990
if he cross-referenced, too?
549
00:29:30,990 --> 00:29:32,360
You know what?
550
00:29:32,360 --> 00:29:33,320
I’m not doing this,
551
00:29:33,320 --> 00:29:35,030
’cause I still have
a shred of dignity left.
552
00:29:35,030 --> 00:29:38,280
Oh, yeah? Wait till he
shows up at your house
553
00:29:38,280 --> 00:29:39,740
a little past midnight.
554
00:29:39,740 --> 00:29:40,900
He’ll take care of that.
555
00:29:40,900 --> 00:29:43,650
Yep. A hundred percent
called for.
556
00:29:43,650 --> 00:29:46,820
Also, great idea,
cross-referencing.
557
00:29:46,820 --> 00:29:51,030
Okay, so we’re looking
for inconsistencies
558
00:29:51,030 --> 00:29:52,280
with Eddie’s clients.
559
00:29:52,280 --> 00:29:55,950
Things that don’t make sense.
Like...
560
00:29:55,950 --> 00:29:59,240
Like... Like this guy.
561
00:29:59,240 --> 00:29:59,990
He’s a millionaire.
562
00:29:59,990 --> 00:30:03,530
Bank shows regular
five-figure deposits.
563
00:30:03,530 --> 00:30:04,150
Made one last week.
564
00:30:04,150 --> 00:30:08,650
But his phone was
deactivated two months ago.
565
00:30:08,650 --> 00:30:11,820
Odd?
What’s the client’s name?
566
00:30:11,820 --> 00:30:13,780
Felz.
567
00:30:13,780 --> 00:30:16,070
Enrico Felz?
568
00:30:16,070 --> 00:30:17,950
Well, what
do you know?
569
00:30:17,950 --> 00:30:21,650
Number two
in my list of suspects.
570
00:30:38,450 --> 00:30:43,070
I’d call the design scheme...
Empty?
571
00:30:43,070 --> 00:30:44,780
Spartan.
572
00:30:44,780 --> 00:30:51,320
Laminate countertops,
discount appliances.
573
00:30:51,320 --> 00:30:52,490
Oh, and look at this.
574
00:30:52,490 --> 00:30:55,450
Why paint one wall
mother of pearl?
575
00:30:55,450 --> 00:30:57,110
It doesn’t match
anything else.
576
00:30:57,110 --> 00:30:59,650
One thing you should
know about me, Cole,
577
00:30:59,650 --> 00:31:02,400
I’m a home restoration
enthusiast.
578
00:31:02,400 --> 00:31:03,860
I believe it.
I saw your kitchen.
579
00:31:03,860 --> 00:31:07,150
Ugh, no, no, no, no, that’s not
the proper response.
580
00:31:07,150 --> 00:31:10,280
When your partner shares
something with you,
581
00:31:10,280 --> 00:31:12,990
you share something
of your own,
582
00:31:12,990 --> 00:31:15,780
not remind me of the kitchen.
583
00:31:15,780 --> 00:31:16,650
Where I saw your wife naked.
584
00:31:16,650 --> 00:31:20,150
Yeah. Listen, we’re
gonna get past that.
585
00:31:20,860 --> 00:31:24,110
So, apology still not accepted?
586
00:31:26,240 --> 00:31:29,570
Are you gonna help me, or what?
587
00:31:33,610 --> 00:31:34,820
And that’s why.
588
00:31:34,820 --> 00:31:39,200
You repaint a wall
to hide a dead body.
589
00:31:39,200 --> 00:31:43,450
Enrico Felz and
his big bag of...
590
00:31:46,200 --> 00:31:47,360
Nothing.
591
00:31:49,860 --> 00:31:51,070
Go, Bailey.
592
00:31:51,070 --> 00:31:51,570
I did a deep dive.
593
00:31:51,570 --> 00:31:53,950
Enrico Felz
is a longtime drug trafficker.
594
00:31:53,950 --> 00:31:57,240
We’re with Enrico right now.
He says hi.
595
00:31:57,240 --> 00:31:59,700
Also, not the shooter.
He’s been dead for months.
596
00:31:59,700 --> 00:32:02,030
Well, his bank account
is still active.
597
00:32:02,030 --> 00:32:03,320
Someone’s using it.
598
00:32:03,320 --> 00:32:05,240
It’s a great way to hide money.
599
00:32:05,240 --> 00:32:07,200
Any idea who?
600
00:32:07,950 --> 00:32:09,570
FBI agents Stan and Ray.
601
00:32:09,570 --> 00:32:12,900
They’re in bed
with the Sureños.
602
00:32:12,900 --> 00:32:14,360
How do you know that?
603
00:32:14,360 --> 00:32:16,320
They’re here.
604
00:32:19,820 --> 00:32:21,110
You seem pretty calm,
605
00:32:21,110 --> 00:32:22,740
considering they’re
surrounding the house.
606
00:32:22,740 --> 00:32:23,570
I’ve got a plan.
607
00:32:23,570 --> 00:32:26,650
I need a ballpoint pen,
a handkerchief and a paper clip.
608
00:32:26,650 --> 00:32:29,200
Wait, you want to
discuss this, right?
609
00:32:29,200 --> 00:32:31,200
No, no. We don’t have time.
Go ahead.
610
00:32:31,200 --> 00:32:34,650
But you said... Just listen.
We don’t have time.
611
00:32:34,650 --> 00:32:37,650
Go CIA up something for us.
612
00:32:51,360 --> 00:32:53,150
Huh?
613
00:32:53,150 --> 00:32:54,780
Wh-Wh-Wh-What’s that?
614
00:32:54,780 --> 00:32:57,570
Well... I thought that
you was making a weapon.
615
00:32:57,570 --> 00:32:58,900
It looks like a white flag.
616
00:32:58,900 --> 00:32:59,650
It is a white flag.
617
00:32:59,650 --> 00:33:02,070
Okay, well, now we got
to discuss the plan.
618
00:33:02,070 --> 00:33:03,070
What’s the plan?
619
00:33:03,070 --> 00:33:05,820
The plan is, we surrender.
620
00:33:13,740 --> 00:33:15,610
Surrender? That was your plan?
621
00:33:15,610 --> 00:33:16,700
We were outnumbered
five to one.
622
00:33:17,700 --> 00:33:19,740
If we had fought, they
would’ve killed us.
623
00:33:19,740 --> 00:33:22,490
And-and what do you think
they’re gonna do now?
624
00:33:22,490 --> 00:33:24,400
Well, they’re
gonna interrogate us
625
00:33:24,400 --> 00:33:25,610
and then they’re
gonna kill us.
626
00:33:25,610 --> 00:33:27,900
Sounds like
you’re not guessing.
627
00:33:27,900 --> 00:33:29,780
It’s not
my first freezer.
628
00:33:29,780 --> 00:33:33,900
What side of the freezer
were you on before?
629
00:33:33,900 --> 00:33:35,110
In here or out there?
630
00:33:35,110 --> 00:33:36,650
I’ve been on both sides.
631
00:33:36,650 --> 00:33:39,820
Any second they’re gonna
pull one of us out of here
632
00:33:39,820 --> 00:33:40,820
and starting
working him over.
633
00:33:40,820 --> 00:33:43,200
I’m gonna make sure
that it’s me.
634
00:33:43,200 --> 00:33:44,700
Why can’t I go first?
635
00:33:44,700 --> 00:33:47,860
’Cause you don’t
deserve it.
636
00:33:47,860 --> 00:33:52,280
Well, nice and
cool in here.
637
00:33:52,950 --> 00:33:55,450
Take the old one.
638
00:33:59,530 --> 00:34:01,360
Change of plans.
639
00:34:01,360 --> 00:34:03,450
I want him.
640
00:34:31,990 --> 00:34:34,110
Where’s the money?
641
00:34:34,110 --> 00:34:35,360
Did you look
under the couch?
642
00:34:35,360 --> 00:34:36,570
That’s where I lose everything.
643
00:34:36,570 --> 00:34:40,110
That’s very funny.
644
00:34:40,360 --> 00:34:42,490
The money that was in the bag.
Hidden in the wall.
645
00:34:42,490 --> 00:34:45,030
Is it coming back
to you now?
646
00:34:45,030 --> 00:34:46,650
Yeah, it’s coming
back to me.
647
00:34:46,650 --> 00:34:48,650
No, no, no. I lost it.
648
00:34:48,650 --> 00:34:51,070
Wait, it’s back to me.
649
00:34:51,070 --> 00:34:53,990
I lost it again. Sorry.
650
00:34:53,990 --> 00:34:55,150
Wait.
651
00:34:55,150 --> 00:34:57,650
Protection money
from the Sureños?
652
00:34:57,650 --> 00:34:59,110
How much are
they paying you
653
00:34:59,110 --> 00:35:00,950
to get the FBI
off their backs?
654
00:35:00,950 --> 00:35:01,740
$2 million.
655
00:35:01,740 --> 00:35:05,320
So you can understand
why we’re a little concerned.
656
00:35:05,320 --> 00:35:06,740
Where is it?
657
00:35:06,740 --> 00:35:08,570
Why don’t you ask Eddie Ross?
658
00:35:08,570 --> 00:35:10,280
He handles
everything, right?
659
00:35:10,280 --> 00:35:12,650
Oh, that’s right,
you can’t.
660
00:35:12,650 --> 00:35:15,030
You killed him.
661
00:35:15,360 --> 00:35:16,900
Cole!
662
00:35:16,900 --> 00:35:20,240
You’re gonna be...
you’re gonna be okay.
663
00:35:20,240 --> 00:35:22,650
Hanni.
664
00:35:40,320 --> 00:35:42,950
Last chance.
665
00:35:42,950 --> 00:35:44,700
Where is it?
666
00:35:46,700 --> 00:35:48,070
Your partner has it.
667
00:35:48,070 --> 00:35:51,240
You really gonna listen
to this guy, Ray?
668
00:35:51,240 --> 00:35:51,820
Think about it.
669
00:35:51,820 --> 00:35:53,650
Who else knew what was
hidden behind that wall?
670
00:35:53,650 --> 00:35:56,280
We’ve been partners
for 30 years, Ray.
671
00:35:56,280 --> 00:36:00,030
30 years of resentment
and petty arguments,
672
00:36:00,030 --> 00:36:02,780
listening to all
your dumb jokes.
673
00:36:02,780 --> 00:36:04,030
It’s a long time.
674
00:36:04,030 --> 00:36:07,280
Hit him again.
Shut this guy up.
675
00:36:15,070 --> 00:36:17,490
Who wouldn’t want
to grab a payday
676
00:36:17,490 --> 00:36:20,360
and get the hell out
after 30 years?
677
00:36:27,360 --> 00:36:29,150
Did you take my money, Stan?
678
00:36:29,150 --> 00:36:31,110
Your money?
679
00:36:39,200 --> 00:36:41,530
Screw you, Ray.
680
00:36:41,530 --> 00:36:42,530
I earned every penny.
681
00:36:42,530 --> 00:36:44,110
Screw me? You son of a bitch.
682
00:36:44,110 --> 00:36:44,700
Yeah, I’m out of here.
683
00:36:44,700 --> 00:36:45,990
What the hell
are you talking about?
684
00:36:45,990 --> 00:36:48,610
You don’t walk
away from me, Stan.
685
00:37:04,610 --> 00:37:06,740
Cole!
686
00:37:11,740 --> 00:37:13,200
Murtaugh!
687
00:37:16,530 --> 00:37:18,860
You were supposed
to escape, then leave.
688
00:37:18,860 --> 00:37:21,400
Now who’s ignoring our plan?
689
00:37:29,610 --> 00:37:29,780
Wow.
690
00:37:29,780 --> 00:37:36,650
Whatever happens in the future,
let’s not be like these guys.
691
00:37:36,650 --> 00:37:38,740
Yeah.
692
00:37:38,740 --> 00:37:40,360
Good shot.
693
00:37:42,700 --> 00:37:44,530
Doc, so what’d you
learn about Cole?
694
00:37:44,530 --> 00:37:46,320
Oh, from four minutes
in the break room?
695
00:37:46,320 --> 00:37:48,650
He’s either
a pathological narcissist
696
00:37:48,650 --> 00:37:51,450
or it’s a highly developed
defense mechanism.
697
00:37:51,450 --> 00:37:54,070
And as a non-shrink might say...
698
00:37:54,070 --> 00:37:57,320
He thought I was
hitting on him.
699
00:37:57,320 --> 00:37:58,240
Did you?
700
00:37:58,240 --> 00:38:00,150
No.
I-I don’t know.
701
00:38:00,150 --> 00:38:02,110
He seems to be a
good-looking guy.
702
00:38:02,110 --> 00:38:04,610
Picked yourself a winner.
Okay.
703
00:38:04,610 --> 00:38:08,360
So when do you
start treating him?
704
00:38:08,360 --> 00:38:09,110
Oh, I’m not.
705
00:38:09,110 --> 00:38:11,950
It would take six months
just to scratch the surface.
706
00:38:11,950 --> 00:38:18,780
Odds are he’s protecting
some devastating scars.
707
00:38:19,150 --> 00:38:21,950
So was the last guy.
708
00:38:22,610 --> 00:38:24,860
And I have my own scars
to show for it.
709
00:38:24,860 --> 00:38:27,820
I’m sorry.
I-I can’t help you
710
00:38:27,820 --> 00:38:30,030
with this one.
711
00:38:38,200 --> 00:38:39,740
Natalie. Hi.
712
00:38:39,740 --> 00:38:41,400
Hi. So, uh, super last minute,
713
00:38:41,400 --> 00:38:44,990
but I was wondering
if maybe you’d like to come by
714
00:38:44,990 --> 00:38:45,650
for dinner tonight.
715
00:38:45,650 --> 00:38:48,030
Are you sure you’re calling
the right Cole?
716
00:38:48,030 --> 00:38:51,450
Yes, I know who I’m calling.
717
00:38:51,450 --> 00:38:52,530
Super casual.
718
00:38:52,530 --> 00:38:54,650
Just the four of us.
719
00:38:54,650 --> 00:38:56,070
Is Andrew okay with this?
720
00:38:56,070 --> 00:38:57,950
I think he feels guilty
721
00:38:57,950 --> 00:39:00,450
about calling the cops
on you yesterday.
722
00:39:00,450 --> 00:39:02,990
He didn’t realize you were one.
723
00:39:02,990 --> 00:39:05,820
Okay.
724
00:39:05,820 --> 00:39:06,950
How about you?
725
00:39:06,950 --> 00:39:08,610
Won’t be weird for you?
726
00:39:08,610 --> 00:39:12,200
It’s all a little weird,
but let’s figure it out.
727
00:39:12,200 --> 00:39:14,820
And I’m sure Maya
would love to see you,
728
00:39:14,820 --> 00:39:16,860
so what do you say?
729
00:39:16,860 --> 00:39:18,900
I’ll bring dessert.
730
00:39:18,900 --> 00:39:21,280
Great.
731
00:39:22,200 --> 00:39:24,950
One more, one
more, one more, please.
732
00:39:24,950 --> 00:39:25,450
No.
733
00:39:25,450 --> 00:39:27,990
Come on, this is the one.
I promise. Fine, do it.
734
00:39:27,990 --> 00:39:29,200
Wow.
Yes.
735
00:39:29,200 --> 00:39:31,900
Nice toss.
736
00:39:33,320 --> 00:39:35,360
Hey, did you get lost?
737
00:39:35,360 --> 00:39:37,200
Hey. No, I got bad news.
738
00:39:37,200 --> 00:39:38,950
I just got called
back to the station.
739
00:39:38,950 --> 00:39:40,610
Oh, no. You want us to wait?
740
00:39:40,610 --> 00:39:43,150
No, no, no.
It’s gonna be a long one.
741
00:39:43,150 --> 00:39:44,400
Criminals in this town,
742
00:39:44,400 --> 00:39:46,900
can’t even take
a break for dinner.
743
00:39:46,900 --> 00:39:47,860
Another time, then.
744
00:39:47,860 --> 00:39:50,240
Next week.
Definitely.
745
00:39:50,240 --> 00:39:52,200
Okay. Good night.
746
00:40:19,400 --> 00:40:21,240
Oh, hey, Ms. Murtaugh.
747
00:40:21,240 --> 00:40:23,030
You can call me Trish.
748
00:40:23,030 --> 00:40:24,070
Hey, Roger.
749
00:40:24,070 --> 00:40:26,530
We brought dinner.
Her idea.
750
00:40:26,530 --> 00:40:28,820
It’s not gonna be
a regular thing.
751
00:40:28,820 --> 00:40:30,070
Come on in.
752
00:40:30,070 --> 00:40:32,320
Oh.
753
00:40:32,320 --> 00:40:35,990
It’s a little cozy in here.
754
00:40:35,990 --> 00:40:38,650
Yeah. I don’t do a lot
of dinner parties.
755
00:40:38,650 --> 00:40:40,950
There’s a picnic
table outside.
756
00:40:40,950 --> 00:40:43,200
Perfect.
757
00:40:43,200 --> 00:40:44,700
Um, Roger,
758
00:40:44,700 --> 00:40:47,320
can you give me and Cole
a few minutes alone?
759
00:40:47,320 --> 00:40:49,030
We need to talk.
Just you and Cole?
760
00:40:49,030 --> 00:40:52,530
Just find some plates
or silverware,
761
00:40:52,530 --> 00:40:54,110
something remotely clean.
762
00:40:54,110 --> 00:40:57,780
Good luck with that.
763
00:40:59,240 --> 00:41:03,490
That was not a great start
for us, Cole, was it?
764
00:41:03,490 --> 00:41:05,200
I would agree with that.
765
00:41:05,200 --> 00:41:10,650
You should know that we’re
an all-or-nothing family
766
00:41:10,650 --> 00:41:13,070
when it comes
to Roger’s partners.
767
00:41:13,070 --> 00:41:14,030
Full exposure.
768
00:41:14,030 --> 00:41:17,450
And that has to go both ways.
You get that?
769
00:41:17,450 --> 00:41:18,740
Okay.
770
00:41:18,740 --> 00:41:19,400
I want to know
who you are.
771
00:41:19,400 --> 00:41:24,240
My husband’s gut says
you’re a good guy, and I...
772
00:41:24,240 --> 00:41:25,490
I want to believe that.
773
00:41:25,490 --> 00:41:29,490
What do I need
to know about you?
774
00:41:38,360 --> 00:41:40,450
I got a kid killed...
775
00:41:40,950 --> 00:41:42,820
...back in Aleppo.
776
00:41:45,030 --> 00:41:49,360
I didn’t pull the trigger,
but I might as well have.
777
00:41:49,360 --> 00:41:53,610
Tried to save him, but...
778
00:41:57,530 --> 00:41:58,570
I’m sorry.
779
00:42:02,990 --> 00:42:04,070
There are things that I’ve done
780
00:42:04,070 --> 00:42:05,990
that I don’t think
I could ever make up for.
781
00:42:05,990 --> 00:42:09,030
I can’t tell you
that I’m a good man
782
00:42:09,030 --> 00:42:13,360
or that I’d be good
for your husband.
783
00:42:18,360 --> 00:42:23,450
I think... you are.
784
00:42:24,360 --> 00:42:27,530
You brought him back to life.
785
00:42:27,900 --> 00:42:29,400
There we go. Hey.
786
00:42:29,400 --> 00:42:32,280
It’s the best I could find.
787
00:42:32,280 --> 00:42:33,740
Oh.
788
00:42:33,740 --> 00:42:34,240
Yeah.
789
00:42:34,240 --> 00:42:35,110
Oh, found the good china.
790
00:42:35,110 --> 00:42:38,200
Yeah, it looks like it’s
from a gas station giveaway.
791
00:42:38,200 --> 00:42:38,860
Pretty close.
792
00:42:38,860 --> 00:42:40,990
Some freebies from a car wash
in Tripoli.
793
00:42:40,990 --> 00:42:42,700
When were you in Tripoli?
794
00:42:42,700 --> 00:42:43,740
Let me take a stab at this.
795
00:42:43,740 --> 00:42:47,360
After Tajikistan
but before Chechnya.
796
00:42:47,360 --> 00:42:49,900
After Chechnya,
before El Salvador.
797
00:42:49,900 --> 00:42:52,820
If there’s a coup,
this man was there.
797
00:42:53,305 --> 00:42:59,853
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.