All language subtitles for lethal.weapon.s03e02.1080p.web.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,290 --> 00:00:21,750 Oh, Mr. Ross, put down your window. 3 00:00:22,830 --> 00:00:24,870 No, I’m not Mr. Ross. 4 00:00:24,870 --> 00:00:27,540 Well, you must be. You parked in his spot. 5 00:00:27,540 --> 00:00:29,200 I guess there’s two of us. 6 00:00:29,200 --> 00:00:31,830 Get your crap-mobile out of my spot. 7 00:01:07,120 --> 00:01:09,000 Cole! 8 00:01:10,330 --> 00:01:12,330 Cole! 9 00:01:12,330 --> 00:01:15,370 Hanni, I’m gonna get you out of here. 10 00:01:15,370 --> 00:01:17,620 We got to go, buddy. 11 00:01:31,290 --> 00:01:34,040 This is Dr. Flynn. 12 00:01:34,040 --> 00:01:35,910 Hey, good morning. 13 00:01:35,910 --> 00:01:37,700 What? Cole? 14 00:01:37,700 --> 00:01:38,540 What the hell are you doing? 15 00:01:38,540 --> 00:01:40,830 I just wanted to hear your voice, you know. 16 00:01:40,830 --> 00:01:42,660 See what you and Maya were up to. 17 00:01:42,660 --> 00:01:45,540 It’s 4:00 in the morning. 18 00:01:45,540 --> 00:01:47,660 What? No, it’s not. It’s... Yeah. 19 00:01:47,660 --> 00:01:50,500 It’s 4:00 in the morning. Wow. 20 00:01:50,500 --> 00:01:51,700 I am so sorry. Go back to sleep. 21 00:01:51,700 --> 00:01:56,120 Wait, um, what if I came by with breakfast later? 22 00:01:56,120 --> 00:01:57,700 Breakfast? What are you... 23 00:01:57,700 --> 00:02:00,410 Like much later, at a reasonable hour. 24 00:02:00,410 --> 00:02:02,370 Cole, are you okay? 25 00:02:02,370 --> 00:02:04,620 You sound a little... Yeah. 26 00:02:04,620 --> 00:02:10,080 No, um, it’s just that I found this awesome bagel place. 27 00:02:10,080 --> 00:02:12,790 Is our girl a bagel kid or a donut kid? 28 00:02:12,790 --> 00:02:13,330 Bagel kid, right? 29 00:02:13,330 --> 00:02:16,120 Okay, this-this conversation has to end. 30 00:02:16,120 --> 00:02:18,450 You want to bring breakfast, whatever. 31 00:02:18,450 --> 00:02:18,750 Great. 32 00:02:18,750 --> 00:02:21,580 They have, like, a huge variety of cream cheeses. 33 00:02:21,580 --> 00:02:23,620 But I don’t want to see you 34 00:02:23,620 --> 00:02:25,330 until the sun is up. 35 00:02:25,330 --> 00:02:27,410 Done. 36 00:02:53,370 --> 00:02:54,540 Not your day, my friend. 37 00:02:54,540 --> 00:02:56,910 You picked the wrong house. This is my house. 38 00:02:56,910 --> 00:02:58,370 Well, you’re gonna have to find another house, 39 00:02:58,370 --> 00:03:00,080 or I’m thinking of a room with some bars. 40 00:03:00,080 --> 00:03:01,950 No, I live here. Look, I forgot my keys. 41 00:03:01,950 --> 00:03:03,250 What-what are you, Neighborhood Watch? 42 00:03:03,250 --> 00:03:04,620 That’s my wallet. Andrew Simon. 43 00:03:04,620 --> 00:03:08,830 1612 Cedar Lane. Wait, isn’t there a Natalie who... 44 00:03:08,830 --> 00:03:11,200 Natalie Flynn, yes. I live with her. 45 00:03:11,200 --> 00:03:14,120 Right. Who are you? 46 00:03:14,120 --> 00:03:16,250 I’m nobody, okay? This didn’t happen. 47 00:03:16,250 --> 00:03:20,580 You never saw me. You’re sleeping. 48 00:03:35,870 --> 00:03:40,500 Mmm. Smells like sabbatical’s over, huh? 49 00:03:40,500 --> 00:03:42,790 Up with the sun. 50 00:03:42,790 --> 00:03:44,000 And is that a new shirt? 51 00:03:44,000 --> 00:03:46,410 It is a new shirt. It is. 52 00:03:46,410 --> 00:03:48,700 It’s my first official day back 53 00:03:48,700 --> 00:03:51,200 and, uh, I want to look good for him, you know? 54 00:03:51,200 --> 00:03:53,330 Look good for who? Avery? 55 00:03:53,330 --> 00:03:56,330 No. The new partner, Cole. 56 00:03:56,330 --> 00:03:57,540 Okay, that’s a little weird. 57 00:03:57,540 --> 00:04:00,910 It’s not weird at all. 58 00:04:00,910 --> 00:04:02,620 It’s day one. 59 00:04:02,620 --> 00:04:03,700 A relationship 60 00:04:03,700 --> 00:04:06,160 is cemented in the first 24 hours. 61 00:04:06,160 --> 00:04:09,290 It’s a fact. Okay, honey, I am happy 62 00:04:09,290 --> 00:04:12,450 that you are ready to jump back into the job, but... 63 00:04:12,450 --> 00:04:13,450 Mom’s saying don’t scare him off. 64 00:04:13,450 --> 00:04:17,080 No, I’m saying, after all you’ve been through, honey, 65 00:04:17,080 --> 00:04:22,080 no one expects you to go from zero to 60 on day one. 66 00:04:22,080 --> 00:04:24,750 I’m not. 67 00:04:24,750 --> 00:04:25,250 I’m not. 68 00:04:25,250 --> 00:04:29,290 It’s just, I have a great feeling about this guy. 69 00:04:29,290 --> 00:04:32,750 And you’ll all see tonight at dinner. 70 00:04:33,080 --> 00:04:34,250 Dinner? 71 00:04:34,250 --> 00:04:35,250 Tonight? Yes. 72 00:04:35,250 --> 00:04:36,750 When were you going to tell me? 73 00:04:36,750 --> 00:04:38,500 Duh, I’m telling you now. 74 00:04:38,500 --> 00:04:39,410 Okay, Roger, I don’t... 75 00:04:39,410 --> 00:04:43,410 This is so last-minute, and people make plans. 76 00:04:43,410 --> 00:04:45,200 Yeah, I’m studying for AP Gov, 77 00:04:45,200 --> 00:04:46,700 and good luck getting RJ to show. 78 00:04:46,700 --> 00:04:49,120 No. Family dinner. 79 00:04:50,080 --> 00:04:51,160 7:00. 80 00:04:51,160 --> 00:04:52,830 Fine. Whatever. 81 00:04:52,830 --> 00:04:55,790 Call him Uncle Cole. Ew. 82 00:04:55,790 --> 00:04:57,160 What’s her problem? 83 00:04:57,160 --> 00:05:02,450 You’ve known this guy for, what, two days? 84 00:05:02,450 --> 00:05:04,500 Roger, what do you even know about him? 85 00:05:04,500 --> 00:05:08,290 I know stuff. I know he was in the CIA. 86 00:05:08,290 --> 00:05:11,620 Okay, maybe I don’t know 87 00:05:11,620 --> 00:05:13,620 his complete biography, 88 00:05:13,620 --> 00:05:15,250 but I don’t need to. 89 00:05:15,250 --> 00:05:18,660 Do you know why? Why, honey? 90 00:05:19,830 --> 00:05:22,950 ’Cause I’m a gut guy. You’re a gut guy? 91 00:05:22,950 --> 00:05:25,950 Yes, a gut guy and my... gut is saying 92 00:05:25,950 --> 00:05:30,540 he’s gonna be everything I want and need in a partner 93 00:05:30,540 --> 00:05:32,500 and then some. 94 00:05:32,500 --> 00:05:33,500 See you later, baby. 95 00:05:33,500 --> 00:05:36,580 Love you. Whip up something nice. Oh, I love you, too. 96 00:05:36,580 --> 00:05:38,330 Do one of th-those things you do. 97 00:05:48,080 --> 00:05:48,370 Cole. 98 00:05:48,370 --> 00:05:50,290 Hey, partner. What’s going on? 99 00:05:50,290 --> 00:05:52,580 It looks like you got another ride to work. 100 00:05:52,580 --> 00:05:55,950 Yeah, a little miscommunication this morning, 101 00:05:55,950 --> 00:05:57,660 but I’ll see you there. 102 00:05:57,660 --> 00:06:00,830 Big day for us, buddy. Day one. 103 00:06:02,160 --> 00:06:03,040 You okay? 104 00:06:03,040 --> 00:06:06,580 Nothing, it’s just... my gut. 105 00:06:22,950 --> 00:06:25,040 After 30 years in the FBI... 106 00:06:25,040 --> 00:06:27,250 29 and a half, but who’s counting? 107 00:06:27,250 --> 00:06:29,080 ...we are as tired of jurisdictional 108 00:06:29,080 --> 00:06:32,040 squabbling as you guys are, so we’re trying something new. 109 00:06:32,040 --> 00:06:32,540 It’s called... 110 00:06:32,540 --> 00:06:34,830 "We don’t care how we catch Eddie Ross’s killer, 111 00:06:34,830 --> 00:06:37,040 but let’s catch him." 112 00:06:37,040 --> 00:06:38,700 And by doing so, we reign in 113 00:06:38,700 --> 00:06:39,160 Los Sureños, 114 00:06:39,160 --> 00:06:41,290 our city’s fastest growing Central American gang. 115 00:06:41,290 --> 00:06:43,500 Ross cleaned their money for years, 116 00:06:43,500 --> 00:06:46,750 we were about to put him in front of a grand jury, 117 00:06:46,750 --> 00:06:47,790 then he got shot. 118 00:06:47,790 --> 00:06:52,080 Our suspect, Darwin Suarez, former Sureños member and local, 119 00:06:52,080 --> 00:06:54,080 did time in Pelican Bay for assault. 120 00:06:54,080 --> 00:06:55,750 When did he move? 121 00:06:59,330 --> 00:07:01,120 His rap sheet puts all of his criminal activity 122 00:07:01,120 --> 00:07:04,160 in Northern California. When did he move? 123 00:07:04,160 --> 00:07:07,040 After he was released from prison. 124 00:07:07,040 --> 00:07:08,410 Who are you? 125 00:07:08,410 --> 00:07:10,790 Wes Cole. I’m Roger’s partner. 126 00:07:10,790 --> 00:07:12,160 Uh, just as of today. 127 00:07:12,160 --> 00:07:15,790 It’s our first day. That was hurtful. 128 00:07:15,790 --> 00:07:17,000 It’s the truth. 129 00:07:17,000 --> 00:07:19,200 Los Sureños are territorial. 130 00:07:19,200 --> 00:07:20,540 At least, that’s my understanding 131 00:07:20,540 --> 00:07:21,790 from my time in El Salvador. 132 00:07:21,790 --> 00:07:23,120 When were you in El Salvador? 133 00:07:23,120 --> 00:07:24,700 Two different branches will function 134 00:07:24,700 --> 00:07:25,700 completely independently. 135 00:07:25,700 --> 00:07:29,660 Oh, I get it. It’s "classified." 136 00:07:32,050 --> 00:07:34,760 I guess my question is, uh, one suspect? 137 00:07:34,760 --> 00:07:37,600 Have we narrowed the field too quickly? 138 00:07:39,550 --> 00:07:41,220 Yeah, we-we narrowed it. 139 00:07:41,220 --> 00:07:44,510 Narrowed it to any Sureños who owned 140 00:07:44,510 --> 00:07:50,600 the 2005 Chrysler that was spotted fleeing the scene. 141 00:07:51,640 --> 00:07:53,930 One suspect. 142 00:07:54,450 --> 00:07:55,700 Any more questions? 143 00:07:55,700 --> 00:07:57,360 - Yeah... No. - No. 144 00:07:57,360 --> 00:08:01,030 No more questions. Zero... questions. 145 00:08:01,030 --> 00:08:02,400 Stop thinking of questions. 146 00:08:02,400 --> 00:08:04,400 I’m not thinking of anything. 147 00:08:05,950 --> 00:08:07,860 No. 148 00:08:12,950 --> 00:08:15,990 Great photo. You look so happy. 149 00:08:15,990 --> 00:08:16,280 I was. 150 00:08:16,280 --> 00:08:18,700 Okay, so I’ll just jump right in. 151 00:08:18,700 --> 00:08:19,990 It’s about the new guy. 152 00:08:19,990 --> 00:08:22,820 Super excited about the partnership, however, 153 00:08:22,820 --> 00:08:25,070 I’m starting to notice red flags. 154 00:08:25,070 --> 00:08:26,610 I hate this game. It’s not a game. 155 00:08:26,610 --> 00:08:29,110 I mean, I want to get to know him, find a rhythm, 156 00:08:29,110 --> 00:08:31,490 create that banter... Where are all the aces? 157 00:08:31,490 --> 00:08:33,820 Exactly! He won’t show his cards. 158 00:08:33,820 --> 00:08:38,900 And I get it, ex-CIA, trained to keep a secret secret, however, 159 00:08:38,900 --> 00:08:42,320 I am LAPD, trained to get the secrets 160 00:08:42,320 --> 00:08:45,860 from the people who keep secrets secret. 161 00:08:46,820 --> 00:08:47,360 Thoughts? 162 00:08:47,360 --> 00:08:50,700 Other than you’ve been at this for all of an hour and a half? 163 00:08:50,700 --> 00:08:55,450 I mean, how well can you ever really know anyone, Roger? 164 00:08:55,450 --> 00:08:58,700 Hypothetically, you could know someone for decades 165 00:08:58,700 --> 00:09:01,150 and believe they have your best interests at heart, 166 00:09:01,150 --> 00:09:05,110 only to have that person destroy your entire future... 167 00:09:05,110 --> 00:09:09,280 So we’re still blaming me for ending your campaign? 168 00:09:10,360 --> 00:09:12,990 Hey, Darwin Suarez was just spotted 169 00:09:12,990 --> 00:09:14,820 at his sister-in-law’s apartment. 170 00:09:14,820 --> 00:09:16,570 This is a great photo. 171 00:09:16,570 --> 00:09:18,150 Cap, you look so happy. 172 00:09:19,150 --> 00:09:22,070 Back away. 173 00:09:31,030 --> 00:09:32,320 You see that? 174 00:09:32,320 --> 00:09:36,570 That’s where we need to be, like Torvill and Dean. 175 00:09:36,570 --> 00:09:39,950 Ice skaters, ’94 Olympics. 176 00:09:39,950 --> 00:09:41,110 Yeah, I missed that. 177 00:09:41,110 --> 00:09:42,780 1994 was Tajikistan, 178 00:09:42,780 --> 00:09:45,070 after the coup. Tajikistan? 179 00:09:45,070 --> 00:09:47,490 Was that before or after Salvador? 180 00:09:47,490 --> 00:09:48,740 And wasn’t there a coup... 181 00:09:48,740 --> 00:09:51,990 Why is there always a coup everywhere you go? 182 00:09:51,990 --> 00:09:52,200 Excuse me. 183 00:09:52,200 --> 00:09:54,780 You think we’re overdoing it with the firepower? 184 00:09:54,780 --> 00:09:56,030 Overdoing it? 185 00:09:57,530 --> 00:09:58,320 Here we go again. 186 00:09:58,320 --> 00:09:59,950 Tactically, you’re drawing a bloodbath. 187 00:09:59,950 --> 00:10:01,400 You go in that hot and corner our perp, 188 00:10:01,400 --> 00:10:03,780 he’s gonna feel like he has no choice but to come out shooting. 189 00:10:03,780 --> 00:10:06,570 Well, that’s why we have the firepower. 190 00:10:07,320 --> 00:10:08,530 Who is this guy? 191 00:10:08,530 --> 00:10:13,200 Trying to figure that out myself. 192 00:10:16,950 --> 00:10:20,400 Hey, Cole, where’s your vest? 193 00:10:20,400 --> 00:10:21,900 I didn’t bring one. 194 00:10:21,900 --> 00:10:24,030 What do you mean you didn’t bring one? 195 00:10:24,030 --> 00:10:26,030 The vest is standard gear. 196 00:10:26,030 --> 00:10:26,860 I’m just not a vest enthusiast. 197 00:10:26,860 --> 00:10:29,360 Really? Are you a "not getting shot" enthusiast? 198 00:10:29,360 --> 00:10:31,820 It’s just my experience, when vests go on, 199 00:10:31,820 --> 00:10:32,360 bullets start to fly. 200 00:10:32,360 --> 00:10:36,650 And in my experience, the vest stops the bullet. 201 00:10:36,650 --> 00:10:40,400 That’s actually why they call it a bulletproof vest. 202 00:10:40,400 --> 00:10:42,740 Entry team goes in 30 seconds, guys. 203 00:10:42,740 --> 00:10:43,490 You know what, change of plans. 204 00:10:43,490 --> 00:10:47,990 I’m going with you. Cole, you can stay down here. 205 00:10:47,990 --> 00:10:51,700 I was just gonna suggest that. 206 00:11:38,820 --> 00:11:40,780 Darwin, open the window. Who the hell are you? 207 00:11:40,780 --> 00:11:41,740 Yo, back off. 208 00:11:41,740 --> 00:11:43,570 Where am I gonna go? 209 00:11:43,570 --> 00:11:43,990 Look at me. 210 00:11:43,990 --> 00:11:47,780 Heavily armed cops are coming through that door any second. 211 00:11:47,780 --> 00:11:51,610 I’m trying to get you out of here. 212 00:11:55,280 --> 00:11:58,610 I’m trying to save your ass from getting shot. 213 00:12:01,650 --> 00:12:04,610 Leave the gun. 214 00:12:09,780 --> 00:12:12,400 So, how we getting down, man? 215 00:12:17,280 --> 00:12:20,150 A little faster, Darwin. 216 00:12:20,150 --> 00:12:21,650 Let’s go. 217 00:12:21,650 --> 00:12:23,950 FBI! Open up! 218 00:12:26,950 --> 00:12:29,990 Come on, come on. 219 00:12:34,900 --> 00:12:37,150 Go, go, go! 220 00:12:40,320 --> 00:12:45,700 Hi. LAPD. Uh, could we play through? 221 00:12:48,450 --> 00:12:51,360 Clear! 222 00:13:11,950 --> 00:13:13,700 You don’t see the problem? 223 00:13:13,700 --> 00:13:16,070 You went full-on Spider-Man 224 00:13:16,070 --> 00:13:19,820 without so much as giving your partner a heads-up. Me. 225 00:13:19,820 --> 00:13:21,990 I was trying to make sure no one got hurt. 226 00:13:21,990 --> 00:13:24,030 That’s exactly what I’m trying to do. 227 00:13:24,030 --> 00:13:24,990 But we’re on the same team. 228 00:13:24,990 --> 00:13:27,360 Look, I don’t know what you been through before, 229 00:13:27,360 --> 00:13:31,490 but if this is gonna work, then you have to open up. 230 00:13:31,490 --> 00:13:32,490 You got to let me in. 231 00:13:32,490 --> 00:13:35,240 Dance with me. You’re moonwalking. 232 00:13:35,240 --> 00:13:36,280 You look like you’re coming forward, 233 00:13:36,280 --> 00:13:38,820 but you’re going backwards in the relationship. 234 00:13:38,820 --> 00:13:41,320 I saw your record. 235 00:13:41,320 --> 00:13:41,740 Assault, 236 00:13:41,740 --> 00:13:44,990 armed robbery, loyal Sureños foot soldier. 237 00:13:44,990 --> 00:13:46,240 That’s not who I am anymore. 238 00:13:46,240 --> 00:13:48,240 I moved 400 miles away. 239 00:13:48,240 --> 00:13:50,400 I got an honest life. 240 00:13:50,400 --> 00:13:51,400 But they found me. 241 00:13:51,400 --> 00:13:54,990 Who found you? They gave me a gun and a name. 242 00:13:54,990 --> 00:13:56,280 Who? We spent six months 243 00:13:56,280 --> 00:13:59,030 building this case, and it died with Eddie Ross. 244 00:13:59,030 --> 00:14:00,740 Who ordered the hits? 245 00:14:00,740 --> 00:14:01,900 I’m a dead man if I tell you. 246 00:14:01,900 --> 00:14:03,650 You’re a dead man if you don’t. 247 00:14:03,650 --> 00:14:04,700 I’ll make sure you get murder one. 248 00:14:04,700 --> 00:14:07,740 Hey, Darwin, what these guys are trying to say is 249 00:14:07,740 --> 00:14:08,530 if you give us a name, 250 00:14:08,530 --> 00:14:10,320 we’ll protect you and your family. 251 00:14:10,320 --> 00:14:12,530 They’re just saying it wrong. 252 00:14:12,530 --> 00:14:14,200 Hey, Cole, all right, 253 00:14:14,200 --> 00:14:16,990 we get our turn after the Feds. 254 00:14:16,990 --> 00:14:17,900 Let’s take our turn now. 255 00:14:17,900 --> 00:14:19,280 I mean, he’s not gonna give us a name 256 00:14:19,280 --> 00:14:21,150 and leave his family hanging out to dry. 257 00:14:21,150 --> 00:14:22,150 Wait, would you... 258 00:14:22,150 --> 00:14:23,450 Hey, Darwin, you help us out, 259 00:14:23,450 --> 00:14:24,490 we’ll bring your family in. 260 00:14:24,490 --> 00:14:26,240 Would you shut him up? Come on. 261 00:14:26,240 --> 00:14:27,990 Stop it. There’s protocol. 262 00:14:27,990 --> 00:14:29,900 Luca Chavez. 263 00:14:29,900 --> 00:14:31,490 He ordered the hit. 264 00:14:31,490 --> 00:14:32,490 They call him "Exit Wound" 265 00:14:32,490 --> 00:14:35,490 ’cause of all the times he’s gotten shot. 266 00:14:36,200 --> 00:14:38,530 That’s how I like to dance. 267 00:14:42,150 --> 00:14:44,900 He did not just moonwalk on me. 268 00:14:46,900 --> 00:14:49,820 Doc, you have to look into Cole for me. 269 00:14:49,820 --> 00:14:52,950 The thing is, I’m-I’m kind of slammed today. 270 00:14:52,950 --> 00:14:54,410 All I need you to do is a quick drive-by. 271 00:14:54,610 --> 00:14:57,610 Casually look under the hood, check the fluids. 272 00:14:57,610 --> 00:15:01,780 Make sure he’s firing on all cylinders. Hmm? 273 00:15:01,780 --> 00:15:03,400 I’m not a mechanic. 274 00:15:03,400 --> 00:15:06,740 Look, it’s day one, Murtaugh. 275 00:15:06,740 --> 00:15:09,150 What’s really going on? 276 00:15:09,150 --> 00:15:12,200 Do I need to check under your hood? 277 00:15:12,200 --> 00:15:15,070 Me? No. 278 00:15:15,070 --> 00:15:17,110 I-I’m just trying to expedite. 279 00:15:17,110 --> 00:15:20,240 In the interest of learning from past experience, 280 00:15:20,240 --> 00:15:23,450 you know, if there’s any fine-tuning to be done, 281 00:15:23,450 --> 00:15:27,780 let’s do it now before I drive him off the lot. 282 00:15:27,780 --> 00:15:29,990 You know? 283 00:15:35,570 --> 00:15:36,400 You must be Cole. 284 00:15:36,400 --> 00:15:40,240 Let me guess, I still have that "new detective" smell. 285 00:15:40,570 --> 00:15:45,700 I’m Maureen Cahill. So, how goes day one? 286 00:15:45,700 --> 00:15:46,650 Not bad. The wide range 287 00:15:46,650 --> 00:15:48,740 in the snack selection is a nice surprise. 288 00:15:48,740 --> 00:15:49,990 Yeah, it’s the little things. 289 00:15:49,990 --> 00:15:52,740 This must be quite a change from your previous gig. 290 00:15:52,740 --> 00:15:57,700 Okay, I see what’s happening here. 291 00:15:57,990 --> 00:16:00,740 Okay, uh, you’re not wrong. 292 00:16:00,740 --> 00:16:02,650 And I’m seriously flattered. 293 00:16:02,650 --> 00:16:04,200 Flattered? 294 00:16:04,650 --> 00:16:05,320 Oh, no, I’m not... 295 00:16:05,320 --> 00:16:06,200 If I wasn’t in such a weird place... 296 00:16:06,200 --> 00:16:08,570 you know, I just found out that my ex is seeing someone, 297 00:16:08,570 --> 00:16:10,240 and it’s kind of a vulnerable time for me... 298 00:16:10,240 --> 00:16:11,950 then I’d so be returning those vibes. 299 00:16:11,950 --> 00:16:13,570 Oh, I assure you, there are no vibes. 300 00:16:13,570 --> 00:16:16,400 I’m just being friendly. Hey, you put yourself out there, 301 00:16:16,400 --> 00:16:17,860 and that was a brave thing to do. 302 00:16:17,860 --> 00:16:21,740 Okay, uh, we’re-we’re done. 303 00:16:22,240 --> 00:16:26,110 Surgery is not for the faint of heart, 304 00:16:26,110 --> 00:16:27,950 but the cath lab is. 305 00:16:27,950 --> 00:16:32,030 Get it? ’Cause that’s how you wind up in the thing. 306 00:16:32,030 --> 00:16:35,320 Dr. Flynn, do you got a minute? 307 00:16:35,320 --> 00:16:38,280 Don’t go far, I might need a trauma unit. 308 00:16:38,280 --> 00:16:41,400 Wow, you’re showing up here 309 00:16:41,400 --> 00:16:42,700 after what happened this morning? 310 00:16:42,700 --> 00:16:45,200 I just want you to know that he checks out. 311 00:16:45,200 --> 00:16:46,490 Who? Andrew. 312 00:16:46,490 --> 00:16:47,820 Your anesthesiologist companion. 313 00:16:47,820 --> 00:16:50,650 He’s totally clean. No felonies. 314 00:16:50,650 --> 00:16:51,700 Not even a parking ticket. 315 00:16:51,700 --> 00:16:54,400 But you should know that he did a year of med school in Guam, so... 316 00:16:54,400 --> 00:16:58,200 Yeah, it was a summer program. Are you kidding? 317 00:16:58,200 --> 00:17:01,650 What business is that of...? 318 00:17:01,650 --> 00:17:02,530 You ran a background check on him? 319 00:17:02,530 --> 00:17:05,400 Yeah, of course. If he’s gonna be in your life and Maya’s... 320 00:17:05,400 --> 00:17:08,780 If he’s going... 321 00:17:08,780 --> 00:17:09,320 Cole, he is. 322 00:17:09,320 --> 00:17:14,490 He is a part of our lives, and he has been 323 00:17:14,490 --> 00:17:17,150 far longer than you were. 324 00:17:17,150 --> 00:17:19,530 Ouch. 325 00:17:20,530 --> 00:17:22,780 Okay, well, just so you know, 326 00:17:22,780 --> 00:17:26,780 sometimes when a background checks out too clean... Cole. 327 00:17:26,780 --> 00:17:28,990 You’re calling me at 4:00 in the morning, 328 00:17:28,990 --> 00:17:32,820 assaulting my friend; what is it? 329 00:17:32,820 --> 00:17:34,900 What is it that you want? 330 00:17:34,900 --> 00:17:38,030 I just wanted to talk. 331 00:17:39,280 --> 00:17:40,860 About what? 332 00:17:42,450 --> 00:17:43,860 Do you think this is going to last? 333 00:17:43,860 --> 00:17:47,200 Is Andy in it for the long haul? 334 00:17:47,200 --> 00:17:49,360 I’m going back to work. 335 00:17:51,530 --> 00:17:55,200 40-year-old male, gunshot wound. 336 00:17:57,820 --> 00:17:58,860 Excuse me. 337 00:17:58,860 --> 00:18:02,400 Any chance you remember treating a Luca Chavez 338 00:18:02,400 --> 00:18:04,280 for a gunshot wound? 339 00:18:10,700 --> 00:18:13,700 Hey, Hector, you’re not open. 340 00:18:13,700 --> 00:18:15,740 Get rid of ’em. 341 00:18:16,400 --> 00:18:17,820 Sí. 342 00:18:21,200 --> 00:18:24,740 Pupusas. These smell great. 343 00:18:26,780 --> 00:18:28,280 Where’s the cook? 344 00:18:28,280 --> 00:18:29,360 I sent him home. 345 00:18:29,360 --> 00:18:32,030 I’m looking for Luca Chavez, aka... 346 00:18:36,610 --> 00:18:40,200 Cool, I think I found him. 347 00:18:42,740 --> 00:18:45,360 Hey, cops aren’t allowed to torture. 348 00:18:45,950 --> 00:18:48,950 That’s more of a suggestion. 349 00:19:00,490 --> 00:19:01,570 You ever been burned, Luca? 350 00:19:01,570 --> 00:19:04,650 Funny thing is, at first it feels 351 00:19:04,650 --> 00:19:06,610 ice cold. 352 00:19:06,610 --> 00:19:09,900 Something about the pain receptors in your brain 353 00:19:09,900 --> 00:19:11,320 being overwhelmed. 354 00:19:11,320 --> 00:19:13,610 I don’t know, it’s all science stuff. 355 00:19:13,610 --> 00:19:18,030 I mostly read comic books during those classes. 356 00:19:20,400 --> 00:19:22,490 Did you kill Eddie Ross? 357 00:19:22,490 --> 00:19:24,700 No. 358 00:19:26,240 --> 00:19:28,320 Okay, okay, okay! 359 00:19:28,320 --> 00:19:30,610 What the hell, man? What’s wrong with you?! 360 00:19:30,610 --> 00:19:31,700 I told Darwin to handle it, okay? 361 00:19:31,700 --> 00:19:36,200 But he walked away, so who finished the job? You? 362 00:19:36,200 --> 00:19:39,650 No! No, no, no! 363 00:19:39,650 --> 00:19:41,240 I swear it wasn’t me, man! 364 00:19:41,240 --> 00:19:42,990 Well, it had to have been somebody. 365 00:19:42,990 --> 00:19:44,820 Ross had other clients. 366 00:19:44,820 --> 00:19:47,490 We weren’t the only ones that wanted him dead, man. 367 00:19:47,490 --> 00:19:51,570 Well, now we’re getting somewhere. 368 00:19:55,780 --> 00:19:56,280 A damn popsicle? 369 00:19:56,280 --> 00:19:59,450 Yeah. I saw that bit in a comic book once. 370 00:19:59,450 --> 00:20:02,280 I think the lesson here is: read more. 371 00:20:49,360 --> 00:20:51,490 What the hell’d you do that for?! 372 00:20:51,490 --> 00:20:52,820 He had a gun! 373 00:20:54,110 --> 00:20:56,200 Get him off me! He saved your life. 374 00:20:56,200 --> 00:21:00,070 Don’t take other people’s lives to save mine. 375 00:21:00,070 --> 00:21:01,740 It’s not zero sum. 376 00:21:01,740 --> 00:21:04,700 You’re welcome! 377 00:21:04,700 --> 00:21:07,400 Hey, you gonna tell me your deal? 378 00:21:07,400 --> 00:21:08,570 Because I don’t understand you. 379 00:21:08,570 --> 00:21:13,200 There’s no deal. I’m an open book. 380 00:21:13,450 --> 00:21:16,860 Why don’t you head back? I’ll work the scene with them. 381 00:21:16,860 --> 00:21:18,780 We’re supposed to be partners. 382 00:21:18,780 --> 00:21:21,360 I don’t know much about you except 383 00:21:21,360 --> 00:21:25,110 I don’t think you’ll ever be anybody’s partner. 384 00:21:35,700 --> 00:21:37,200 Hey, what is all this? 385 00:21:37,200 --> 00:21:39,780 Roger, dinner. 386 00:21:39,780 --> 00:21:40,860 Your partner? 387 00:21:40,860 --> 00:21:43,570 Oh, right. That was tonight? 388 00:21:43,570 --> 00:21:48,200 Yeah, well, it looks delicious. 389 00:21:48,200 --> 00:21:51,320 So where is he, Dad? 390 00:21:51,320 --> 00:21:52,280 Who? Huh? 391 00:21:52,280 --> 00:21:53,950 Is-is your partner coming? 392 00:21:53,950 --> 00:21:54,820 Hmm. 393 00:21:54,820 --> 00:21:57,490 Oh. Yeah. 394 00:21:57,490 --> 00:21:58,200 He’s not. 395 00:21:58,200 --> 00:21:59,400 Oh, my gosh, I could be studying for 396 00:21:59,400 --> 00:22:00,780 AP Gov right now. I just wasted a whole night. 397 00:22:00,780 --> 00:22:02,700 You know what? I put all of this together 398 00:22:02,700 --> 00:22:05,650 at the last minute, Roger, because you asked me. 399 00:22:05,650 --> 00:22:08,530 And it looks beautiful. Okay? Yum. 400 00:22:08,530 --> 00:22:09,610 But it’s minus one person. 401 00:22:09,610 --> 00:22:11,030 Okay, everyone dropped everything 402 00:22:11,030 --> 00:22:13,650 for this, and you forced us to come. 403 00:22:13,650 --> 00:22:14,900 I forced you to come? Yeah. 404 00:22:14,900 --> 00:22:17,990 Hey. Here’s what I’ve learned today. 405 00:22:17,990 --> 00:22:22,700 I cannot force anyone to do anything. 406 00:22:26,150 --> 00:22:28,950 You know what? Dinner’s over. 407 00:22:28,950 --> 00:22:29,740 Just go. 408 00:22:29,740 --> 00:22:31,610 Did he just say...? Riana. 409 00:22:31,610 --> 00:22:33,320 Go pretend to study somewhere. 410 00:22:33,320 --> 00:22:35,700 And, RJ, you’re released. 411 00:22:35,700 --> 00:22:37,950 I-I... but I don’t have any plans. 412 00:22:37,950 --> 00:22:39,490 Don’t care. Find some. 413 00:22:39,490 --> 00:22:41,650 Make some up. Here’s some money. 414 00:22:41,650 --> 00:22:43,070 You want to go see a movie? 415 00:22:43,070 --> 00:22:45,530 Buy alcohol, I don’t care. Just go. 416 00:22:45,530 --> 00:22:49,610 Come on, like, this is a once in a lifetime type of thing, 417 00:22:49,610 --> 00:22:51,030 like an eclipse or something. 418 00:22:51,030 --> 00:22:54,110 Just, just come on. Just... 419 00:23:01,030 --> 00:23:03,570 What was that? 420 00:23:05,530 --> 00:23:07,450 You were right, okay? 421 00:23:07,450 --> 00:23:12,030 I... jumped without looking. 422 00:23:12,030 --> 00:23:15,820 I should’ve vetted the guy better. 423 00:23:15,820 --> 00:23:17,320 My gut stinks. 424 00:23:17,320 --> 00:23:21,280 And no, I don’t want to talk about it. 425 00:23:24,780 --> 00:23:28,240 You will tell me when you’re ready. 426 00:23:44,450 --> 00:23:47,360 Cole, your shift ended hours ago. 427 00:23:47,360 --> 00:23:47,950 Go home, get some sleep. 428 00:23:47,950 --> 00:23:50,490 Yeah, I tried, but it didn’t take, so I figured 429 00:23:50,490 --> 00:23:53,030 I’d keep working on this Eddie Ross business. 430 00:23:53,030 --> 00:23:54,900 The dead banker? Yeah. 431 00:23:54,900 --> 00:23:56,650 I’m not convinced we have the shooter. 432 00:23:56,650 --> 00:23:59,700 I’ve been looking into his other clients, their financials, 433 00:23:59,700 --> 00:24:00,650 and it is a rabbit hole. 434 00:24:00,650 --> 00:24:03,860 You think it’d be enough to put me to sleep. 435 00:24:03,860 --> 00:24:07,030 You know who’s good at financials, is Murtaugh. 436 00:24:09,530 --> 00:24:10,820 I’m not sure that’s gonna work out. 437 00:24:10,820 --> 00:24:12,650 Well, give it time. He’ll settle down. 438 00:24:12,650 --> 00:24:14,110 Everything Murtaugh’s been through... 439 00:24:14,110 --> 00:24:16,650 No, no, he’s been great. It’s me. 440 00:24:16,650 --> 00:24:19,030 I think you work alone long enough, 441 00:24:19,030 --> 00:24:20,320 and something in your brain shifts, 442 00:24:20,320 --> 00:24:23,400 and, and it’s the only way you can be. 443 00:24:23,400 --> 00:24:27,450 I’m not sure I can give Murtaugh whatever it is he wants. 444 00:24:29,450 --> 00:24:30,900 Well, good news, Detective. 445 00:24:30,900 --> 00:24:34,450 It’s not a big mystery what Murtaugh wants from a partner. 446 00:24:34,450 --> 00:24:37,280 All or nothing. That’s it. 447 00:24:37,280 --> 00:24:40,150 That doesn’t sound healthy. 448 00:24:40,150 --> 00:24:40,860 Correct. 449 00:24:40,860 --> 00:24:42,490 I was his partner once. It’s not. 450 00:24:42,490 --> 00:24:45,110 The guy wants constant communication. 451 00:24:45,110 --> 00:24:46,360 Open-door policy, no boundaries. 452 00:24:46,360 --> 00:24:49,950 It’s highly dysfunctional and probably not for everyone. 453 00:24:49,950 --> 00:24:53,280 But I can’t recommend it enough. 454 00:24:53,280 --> 00:24:56,110 Hmm. 455 00:25:12,900 --> 00:25:15,360 Are you thinking, as long as you don’t come upstairs, 456 00:25:15,360 --> 00:25:19,820 you can pretend all of this never happened? 457 00:25:19,820 --> 00:25:20,610 Maybe. 458 00:25:20,610 --> 00:25:27,110 I think I just wanted to have another partner again. 459 00:25:28,530 --> 00:25:30,530 I thought... I know what you thought. 460 00:25:30,530 --> 00:25:32,400 I know what you thought. 461 00:25:32,400 --> 00:25:33,150 Baby. 462 00:25:33,150 --> 00:25:38,490 You cannot skip to the finish line without running the race. 463 00:25:38,490 --> 00:25:42,360 I wasn’t being honest with myself. 464 00:25:43,860 --> 00:25:46,570 That makes both of us. 465 00:25:47,400 --> 00:25:49,110 I wasn’t being honest, either, 466 00:25:49,110 --> 00:25:54,070 about why I fought you on this dinner. 467 00:25:54,280 --> 00:25:57,110 I just... 468 00:25:58,530 --> 00:26:03,950 I don’t think I’m ready to welcome somebody to our table. 469 00:26:03,950 --> 00:26:07,280 And-and you made it out of the woods, but, uh, 470 00:26:07,280 --> 00:26:09,110 I’m still there. 471 00:26:09,110 --> 00:26:12,740 Then I’ll come get you. 472 00:26:15,200 --> 00:26:18,610 Hey, it’s been a tough six months. 473 00:26:18,610 --> 00:26:21,610 And some things were lost between us. 474 00:26:21,610 --> 00:26:24,030 We were grieving and we still are. 475 00:26:24,030 --> 00:26:28,860 But the clouds are starting to lift. 476 00:26:28,860 --> 00:26:32,610 Aren’t they? A little every day. 477 00:26:34,900 --> 00:26:36,240 Okay. 478 00:26:36,240 --> 00:26:40,450 So... before we invite 479 00:26:40,450 --> 00:26:43,570 anyone else to the mix, 480 00:26:43,570 --> 00:26:49,400 maybe we should take some time to rekindle us. 481 00:26:49,400 --> 00:26:51,360 I like that thought. Yeah? 482 00:26:51,360 --> 00:26:52,490 Mm-hmm. 483 00:26:52,490 --> 00:26:55,990 You know, when we, uh, first got married, 484 00:26:55,990 --> 00:26:58,780 we used to do a lot of, uh... 485 00:26:58,780 --> 00:27:02,860 rekindling all around this house. 486 00:27:02,860 --> 00:27:03,780 Did we? 487 00:27:03,780 --> 00:27:04,400 Mm-hmm. 488 00:27:04,400 --> 00:27:06,780 It’s a pretty big house, Roger. Mm-hmm. 489 00:27:06,780 --> 00:27:09,650 All right, so... 490 00:27:09,650 --> 00:27:13,490 Maybe we should, uh, get started. 491 00:27:13,490 --> 00:27:14,820 Okay, you get the wine, 492 00:27:14,820 --> 00:27:16,740 I’ll go get the mood. 493 00:27:16,740 --> 00:27:18,240 Okay. Mm. 494 00:27:22,990 --> 00:27:25,570 Roger! 495 00:27:25,900 --> 00:27:30,650 The robe... is coming off. 496 00:27:30,650 --> 00:27:33,400 So hurry up. 497 00:27:34,280 --> 00:27:34,700 Baby? 498 00:27:36,360 --> 00:27:39,530 It’s all coming off now. 499 00:27:39,900 --> 00:27:42,150 Where’s the volume? 500 00:27:43,320 --> 00:27:44,150 Oh, my God, it’s so loud! 501 00:27:44,150 --> 00:27:47,200 It’s too loud! Yeah, it’s too loud! 502 00:27:47,200 --> 00:27:47,780 Too loud! 503 00:27:52,990 --> 00:27:54,280 Hey, Roger, are you here? 504 00:27:54,950 --> 00:27:57,860 I was looking into the Eddie Ross... 505 00:27:57,860 --> 00:27:58,530 Oh, my God. 506 00:27:58,530 --> 00:28:00,570 Oh, my God. Oh, my God. Oh! 507 00:28:00,570 --> 00:28:01,070 Oh, no! Roger. 508 00:28:01,070 --> 00:28:03,650 Oh, my God. What happened? Oh, wait... 509 00:28:03,650 --> 00:28:04,530 Cole. 510 00:28:04,530 --> 00:28:05,900 What the hell are you doing? 511 00:28:05,900 --> 00:28:07,360 I’m so sorry. 512 00:28:07,360 --> 00:28:09,950 Captain Avery said... Get out! 513 00:28:09,950 --> 00:28:11,280 Get out! You’re right. 514 00:28:11,280 --> 00:28:13,200 Get out. I’m out of here. 515 00:28:13,200 --> 00:28:15,900 Roger. What did he see? 516 00:28:15,900 --> 00:28:18,450 What do you think he saw? 517 00:28:18,450 --> 00:28:20,070 Everything? 518 00:28:20,070 --> 00:28:21,610 I didn’t see that much. 519 00:28:21,610 --> 00:28:22,320 He didn’t see much. 520 00:28:22,320 --> 00:28:23,740 This is on me, guys. 521 00:28:23,740 --> 00:28:26,450 Avery said you like a completely open-door policy. 522 00:28:26,450 --> 00:28:28,150 Open-door policy? There’s no policy. 523 00:28:28,150 --> 00:28:29,860 There has to be an open door. You must’ve said that. 524 00:28:29,860 --> 00:28:32,400 He used the term loosely. 525 00:28:32,400 --> 00:28:35,900 Is this the conversation we’re having now? 526 00:28:35,900 --> 00:28:38,280 For the love of God, man, go. 527 00:28:38,280 --> 00:28:39,700 You got it. 528 00:28:39,700 --> 00:28:40,530 Trish, I’m sorry. 529 00:28:40,530 --> 00:28:43,280 Look, why don’t we triple lock the door, 530 00:28:43,280 --> 00:28:45,490 take this upstairs, lock that door, 531 00:28:45,490 --> 00:28:48,400 and maybe we can salvage some of this. 532 00:28:48,400 --> 00:28:49,740 Zero chance of that happening. 533 00:28:54,070 --> 00:28:57,740 Yeah. It’s not gonna happen. 534 00:28:58,490 --> 00:28:59,570 Ballistics didn’t match Darwin’s gun, 535 00:28:59,570 --> 00:29:02,200 so we ran a background check on Eddie Ross’s other clients. 536 00:29:02,200 --> 00:29:05,030 How many are there? We narrowed it to... 537 00:29:05,030 --> 00:29:06,650 Bailey. 538 00:29:07,110 --> 00:29:10,150 How many are there, Bailey? 539 00:29:10,150 --> 00:29:12,780 Based on background check alone, 540 00:29:12,780 --> 00:29:14,900 we narrowed it down to six suspects, 541 00:29:14,900 --> 00:29:17,950 and Cole ranked them in order of interest. 542 00:29:17,950 --> 00:29:18,780 What was going on here? 543 00:29:18,780 --> 00:29:20,900 Bailey, would you tell Detective Murtaugh 544 00:29:20,900 --> 00:29:23,150 that those are client bank statements and phone records? 545 00:29:23,150 --> 00:29:26,610 Bank statements, phone records. 546 00:29:26,610 --> 00:29:27,070 Bailey, 547 00:29:27,070 --> 00:29:29,740 will you ask Detective What’s-His-Face 548 00:29:29,740 --> 00:29:30,990 if he cross-referenced, too? 549 00:29:30,990 --> 00:29:32,360 You know what? 550 00:29:32,360 --> 00:29:33,320 I’m not doing this, 551 00:29:33,320 --> 00:29:35,030 ’cause I still have a shred of dignity left. 552 00:29:35,030 --> 00:29:38,280 Oh, yeah? Wait till he shows up at your house 553 00:29:38,280 --> 00:29:39,740 a little past midnight. 554 00:29:39,740 --> 00:29:40,900 He’ll take care of that. 555 00:29:40,900 --> 00:29:43,650 Yep. A hundred percent called for. 556 00:29:43,650 --> 00:29:46,820 Also, great idea, cross-referencing. 557 00:29:46,820 --> 00:29:51,030 Okay, so we’re looking for inconsistencies 558 00:29:51,030 --> 00:29:52,280 with Eddie’s clients. 559 00:29:52,280 --> 00:29:55,950 Things that don’t make sense. Like... 560 00:29:55,950 --> 00:29:59,240 Like... Like this guy. 561 00:29:59,240 --> 00:29:59,990 He’s a millionaire. 562 00:29:59,990 --> 00:30:03,530 Bank shows regular five-figure deposits. 563 00:30:03,530 --> 00:30:04,150 Made one last week. 564 00:30:04,150 --> 00:30:08,650 But his phone was deactivated two months ago. 565 00:30:08,650 --> 00:30:11,820 Odd? What’s the client’s name? 566 00:30:11,820 --> 00:30:13,780 Felz. 567 00:30:13,780 --> 00:30:16,070 Enrico Felz? 568 00:30:16,070 --> 00:30:17,950 Well, what do you know? 569 00:30:17,950 --> 00:30:21,650 Number two in my list of suspects. 570 00:30:38,450 --> 00:30:43,070 I’d call the design scheme... Empty? 571 00:30:43,070 --> 00:30:44,780 Spartan. 572 00:30:44,780 --> 00:30:51,320 Laminate countertops, discount appliances. 573 00:30:51,320 --> 00:30:52,490 Oh, and look at this. 574 00:30:52,490 --> 00:30:55,450 Why paint one wall mother of pearl? 575 00:30:55,450 --> 00:30:57,110 It doesn’t match anything else. 576 00:30:57,110 --> 00:30:59,650 One thing you should know about me, Cole, 577 00:30:59,650 --> 00:31:02,400 I’m a home restoration enthusiast. 578 00:31:02,400 --> 00:31:03,860 I believe it. I saw your kitchen. 579 00:31:03,860 --> 00:31:07,150 Ugh, no, no, no, no, that’s not the proper response. 580 00:31:07,150 --> 00:31:10,280 When your partner shares something with you, 581 00:31:10,280 --> 00:31:12,990 you share something of your own, 582 00:31:12,990 --> 00:31:15,780 not remind me of the kitchen. 583 00:31:15,780 --> 00:31:16,650 Where I saw your wife naked. 584 00:31:16,650 --> 00:31:20,150 Yeah. Listen, we’re gonna get past that. 585 00:31:20,860 --> 00:31:24,110 So, apology still not accepted? 586 00:31:26,240 --> 00:31:29,570 Are you gonna help me, or what? 587 00:31:33,610 --> 00:31:34,820 And that’s why. 588 00:31:34,820 --> 00:31:39,200 You repaint a wall to hide a dead body. 589 00:31:39,200 --> 00:31:43,450 Enrico Felz and his big bag of... 590 00:31:46,200 --> 00:31:47,360 Nothing. 591 00:31:49,860 --> 00:31:51,070 Go, Bailey. 592 00:31:51,070 --> 00:31:51,570 I did a deep dive. 593 00:31:51,570 --> 00:31:53,950 Enrico Felz is a longtime drug trafficker. 594 00:31:53,950 --> 00:31:57,240 We’re with Enrico right now. He says hi. 595 00:31:57,240 --> 00:31:59,700 Also, not the shooter. He’s been dead for months. 596 00:31:59,700 --> 00:32:02,030 Well, his bank account is still active. 597 00:32:02,030 --> 00:32:03,320 Someone’s using it. 598 00:32:03,320 --> 00:32:05,240 It’s a great way to hide money. 599 00:32:05,240 --> 00:32:07,200 Any idea who? 600 00:32:07,950 --> 00:32:09,570 FBI agents Stan and Ray. 601 00:32:09,570 --> 00:32:12,900 They’re in bed with the Sureños. 602 00:32:12,900 --> 00:32:14,360 How do you know that? 603 00:32:14,360 --> 00:32:16,320 They’re here. 604 00:32:19,820 --> 00:32:21,110 You seem pretty calm, 605 00:32:21,110 --> 00:32:22,740 considering they’re surrounding the house. 606 00:32:22,740 --> 00:32:23,570 I’ve got a plan. 607 00:32:23,570 --> 00:32:26,650 I need a ballpoint pen, a handkerchief and a paper clip. 608 00:32:26,650 --> 00:32:29,200 Wait, you want to discuss this, right? 609 00:32:29,200 --> 00:32:31,200 No, no. We don’t have time. Go ahead. 610 00:32:31,200 --> 00:32:34,650 But you said... Just listen. We don’t have time. 611 00:32:34,650 --> 00:32:37,650 Go CIA up something for us. 612 00:32:51,360 --> 00:32:53,150 Huh? 613 00:32:53,150 --> 00:32:54,780 Wh-Wh-Wh-What’s that? 614 00:32:54,780 --> 00:32:57,570 Well... I thought that you was making a weapon. 615 00:32:57,570 --> 00:32:58,900 It looks like a white flag. 616 00:32:58,900 --> 00:32:59,650 It is a white flag. 617 00:32:59,650 --> 00:33:02,070 Okay, well, now we got to discuss the plan. 618 00:33:02,070 --> 00:33:03,070 What’s the plan? 619 00:33:03,070 --> 00:33:05,820 The plan is, we surrender. 620 00:33:13,740 --> 00:33:15,610 Surrender? That was your plan? 621 00:33:15,610 --> 00:33:16,700 We were outnumbered five to one. 622 00:33:17,700 --> 00:33:19,740 If we had fought, they would’ve killed us. 623 00:33:19,740 --> 00:33:22,490 And-and what do you think they’re gonna do now? 624 00:33:22,490 --> 00:33:24,400 Well, they’re gonna interrogate us 625 00:33:24,400 --> 00:33:25,610 and then they’re gonna kill us. 626 00:33:25,610 --> 00:33:27,900 Sounds like you’re not guessing. 627 00:33:27,900 --> 00:33:29,780 It’s not my first freezer. 628 00:33:29,780 --> 00:33:33,900 What side of the freezer were you on before? 629 00:33:33,900 --> 00:33:35,110 In here or out there? 630 00:33:35,110 --> 00:33:36,650 I’ve been on both sides. 631 00:33:36,650 --> 00:33:39,820 Any second they’re gonna pull one of us out of here 632 00:33:39,820 --> 00:33:40,820 and starting working him over. 633 00:33:40,820 --> 00:33:43,200 I’m gonna make sure that it’s me. 634 00:33:43,200 --> 00:33:44,700 Why can’t I go first? 635 00:33:44,700 --> 00:33:47,860 ’Cause you don’t deserve it. 636 00:33:47,860 --> 00:33:52,280 Well, nice and cool in here. 637 00:33:52,950 --> 00:33:55,450 Take the old one. 638 00:33:59,530 --> 00:34:01,360 Change of plans. 639 00:34:01,360 --> 00:34:03,450 I want him. 640 00:34:31,990 --> 00:34:34,110 Where’s the money? 641 00:34:34,110 --> 00:34:35,360 Did you look under the couch? 642 00:34:35,360 --> 00:34:36,570 That’s where I lose everything. 643 00:34:36,570 --> 00:34:40,110 That’s very funny. 644 00:34:40,360 --> 00:34:42,490 The money that was in the bag. Hidden in the wall. 645 00:34:42,490 --> 00:34:45,030 Is it coming back to you now? 646 00:34:45,030 --> 00:34:46,650 Yeah, it’s coming back to me. 647 00:34:46,650 --> 00:34:48,650 No, no, no. I lost it. 648 00:34:48,650 --> 00:34:51,070 Wait, it’s back to me. 649 00:34:51,070 --> 00:34:53,990 I lost it again. Sorry. 650 00:34:53,990 --> 00:34:55,150 Wait. 651 00:34:55,150 --> 00:34:57,650 Protection money from the Sureños? 652 00:34:57,650 --> 00:34:59,110 How much are they paying you 653 00:34:59,110 --> 00:35:00,950 to get the FBI off their backs? 654 00:35:00,950 --> 00:35:01,740 $2 million. 655 00:35:01,740 --> 00:35:05,320 So you can understand why we’re a little concerned. 656 00:35:05,320 --> 00:35:06,740 Where is it? 657 00:35:06,740 --> 00:35:08,570 Why don’t you ask Eddie Ross? 658 00:35:08,570 --> 00:35:10,280 He handles everything, right? 659 00:35:10,280 --> 00:35:12,650 Oh, that’s right, you can’t. 660 00:35:12,650 --> 00:35:15,030 You killed him. 661 00:35:15,360 --> 00:35:16,900 Cole! 662 00:35:16,900 --> 00:35:20,240 You’re gonna be... you’re gonna be okay. 663 00:35:20,240 --> 00:35:22,650 Hanni. 664 00:35:40,320 --> 00:35:42,950 Last chance. 665 00:35:42,950 --> 00:35:44,700 Where is it? 666 00:35:46,700 --> 00:35:48,070 Your partner has it. 667 00:35:48,070 --> 00:35:51,240 You really gonna listen to this guy, Ray? 668 00:35:51,240 --> 00:35:51,820 Think about it. 669 00:35:51,820 --> 00:35:53,650 Who else knew what was hidden behind that wall? 670 00:35:53,650 --> 00:35:56,280 We’ve been partners for 30 years, Ray. 671 00:35:56,280 --> 00:36:00,030 30 years of resentment and petty arguments, 672 00:36:00,030 --> 00:36:02,780 listening to all your dumb jokes. 673 00:36:02,780 --> 00:36:04,030 It’s a long time. 674 00:36:04,030 --> 00:36:07,280 Hit him again. Shut this guy up. 675 00:36:15,070 --> 00:36:17,490 Who wouldn’t want to grab a payday 676 00:36:17,490 --> 00:36:20,360 and get the hell out after 30 years? 677 00:36:27,360 --> 00:36:29,150 Did you take my money, Stan? 678 00:36:29,150 --> 00:36:31,110 Your money? 679 00:36:39,200 --> 00:36:41,530 Screw you, Ray. 680 00:36:41,530 --> 00:36:42,530 I earned every penny. 681 00:36:42,530 --> 00:36:44,110 Screw me? You son of a bitch. 682 00:36:44,110 --> 00:36:44,700 Yeah, I’m out of here. 683 00:36:44,700 --> 00:36:45,990 What the hell are you talking about? 684 00:36:45,990 --> 00:36:48,610 You don’t walk away from me, Stan. 685 00:37:04,610 --> 00:37:06,740 Cole! 686 00:37:11,740 --> 00:37:13,200 Murtaugh! 687 00:37:16,530 --> 00:37:18,860 You were supposed to escape, then leave. 688 00:37:18,860 --> 00:37:21,400 Now who’s ignoring our plan? 689 00:37:29,610 --> 00:37:29,780 Wow. 690 00:37:29,780 --> 00:37:36,650 Whatever happens in the future, let’s not be like these guys. 691 00:37:36,650 --> 00:37:38,740 Yeah. 692 00:37:38,740 --> 00:37:40,360 Good shot. 693 00:37:42,700 --> 00:37:44,530 Doc, so what’d you learn about Cole? 694 00:37:44,530 --> 00:37:46,320 Oh, from four minutes in the break room? 695 00:37:46,320 --> 00:37:48,650 He’s either a pathological narcissist 696 00:37:48,650 --> 00:37:51,450 or it’s a highly developed defense mechanism. 697 00:37:51,450 --> 00:37:54,070 And as a non-shrink might say... 698 00:37:54,070 --> 00:37:57,320 He thought I was hitting on him. 699 00:37:57,320 --> 00:37:58,240 Did you? 700 00:37:58,240 --> 00:38:00,150 No. I-I don’t know. 701 00:38:00,150 --> 00:38:02,110 He seems to be a good-looking guy. 702 00:38:02,110 --> 00:38:04,610 Picked yourself a winner. Okay. 703 00:38:04,610 --> 00:38:08,360 So when do you start treating him? 704 00:38:08,360 --> 00:38:09,110 Oh, I’m not. 705 00:38:09,110 --> 00:38:11,950 It would take six months just to scratch the surface. 706 00:38:11,950 --> 00:38:18,780 Odds are he’s protecting some devastating scars. 707 00:38:19,150 --> 00:38:21,950 So was the last guy. 708 00:38:22,610 --> 00:38:24,860 And I have my own scars to show for it. 709 00:38:24,860 --> 00:38:27,820 I’m sorry. I-I can’t help you 710 00:38:27,820 --> 00:38:30,030 with this one. 711 00:38:38,200 --> 00:38:39,740 Natalie. Hi. 712 00:38:39,740 --> 00:38:41,400 Hi. So, uh, super last minute, 713 00:38:41,400 --> 00:38:44,990 but I was wondering if maybe you’d like to come by 714 00:38:44,990 --> 00:38:45,650 for dinner tonight. 715 00:38:45,650 --> 00:38:48,030 Are you sure you’re calling the right Cole? 716 00:38:48,030 --> 00:38:51,450 Yes, I know who I’m calling. 717 00:38:51,450 --> 00:38:52,530 Super casual. 718 00:38:52,530 --> 00:38:54,650 Just the four of us. 719 00:38:54,650 --> 00:38:56,070 Is Andrew okay with this? 720 00:38:56,070 --> 00:38:57,950 I think he feels guilty 721 00:38:57,950 --> 00:39:00,450 about calling the cops on you yesterday. 722 00:39:00,450 --> 00:39:02,990 He didn’t realize you were one. 723 00:39:02,990 --> 00:39:05,820 Okay. 724 00:39:05,820 --> 00:39:06,950 How about you? 725 00:39:06,950 --> 00:39:08,610 Won’t be weird for you? 726 00:39:08,610 --> 00:39:12,200 It’s all a little weird, but let’s figure it out. 727 00:39:12,200 --> 00:39:14,820 And I’m sure Maya would love to see you, 728 00:39:14,820 --> 00:39:16,860 so what do you say? 729 00:39:16,860 --> 00:39:18,900 I’ll bring dessert. 730 00:39:18,900 --> 00:39:21,280 Great. 731 00:39:22,200 --> 00:39:24,950 One more, one more, one more, please. 732 00:39:24,950 --> 00:39:25,450 No. 733 00:39:25,450 --> 00:39:27,990 Come on, this is the one. I promise. Fine, do it. 734 00:39:27,990 --> 00:39:29,200 Wow. Yes. 735 00:39:29,200 --> 00:39:31,900 Nice toss. 736 00:39:33,320 --> 00:39:35,360 Hey, did you get lost? 737 00:39:35,360 --> 00:39:37,200 Hey. No, I got bad news. 738 00:39:37,200 --> 00:39:38,950 I just got called back to the station. 739 00:39:38,950 --> 00:39:40,610 Oh, no. You want us to wait? 740 00:39:40,610 --> 00:39:43,150 No, no, no. It’s gonna be a long one. 741 00:39:43,150 --> 00:39:44,400 Criminals in this town, 742 00:39:44,400 --> 00:39:46,900 can’t even take a break for dinner. 743 00:39:46,900 --> 00:39:47,860 Another time, then. 744 00:39:47,860 --> 00:39:50,240 Next week. Definitely. 745 00:39:50,240 --> 00:39:52,200 Okay. Good night. 746 00:40:19,400 --> 00:40:21,240 Oh, hey, Ms. Murtaugh. 747 00:40:21,240 --> 00:40:23,030 You can call me Trish. 748 00:40:23,030 --> 00:40:24,070 Hey, Roger. 749 00:40:24,070 --> 00:40:26,530 We brought dinner. Her idea. 750 00:40:26,530 --> 00:40:28,820 It’s not gonna be a regular thing. 751 00:40:28,820 --> 00:40:30,070 Come on in. 752 00:40:30,070 --> 00:40:32,320 Oh. 753 00:40:32,320 --> 00:40:35,990 It’s a little cozy in here. 754 00:40:35,990 --> 00:40:38,650 Yeah. I don’t do a lot of dinner parties. 755 00:40:38,650 --> 00:40:40,950 There’s a picnic table outside. 756 00:40:40,950 --> 00:40:43,200 Perfect. 757 00:40:43,200 --> 00:40:44,700 Um, Roger, 758 00:40:44,700 --> 00:40:47,320 can you give me and Cole a few minutes alone? 759 00:40:47,320 --> 00:40:49,030 We need to talk. Just you and Cole? 760 00:40:49,030 --> 00:40:52,530 Just find some plates or silverware, 761 00:40:52,530 --> 00:40:54,110 something remotely clean. 762 00:40:54,110 --> 00:40:57,780 Good luck with that. 763 00:40:59,240 --> 00:41:03,490 That was not a great start for us, Cole, was it? 764 00:41:03,490 --> 00:41:05,200 I would agree with that. 765 00:41:05,200 --> 00:41:10,650 You should know that we’re an all-or-nothing family 766 00:41:10,650 --> 00:41:13,070 when it comes to Roger’s partners. 767 00:41:13,070 --> 00:41:14,030 Full exposure. 768 00:41:14,030 --> 00:41:17,450 And that has to go both ways. You get that? 769 00:41:17,450 --> 00:41:18,740 Okay. 770 00:41:18,740 --> 00:41:19,400 I want to know who you are. 771 00:41:19,400 --> 00:41:24,240 My husband’s gut says you’re a good guy, and I... 772 00:41:24,240 --> 00:41:25,490 I want to believe that. 773 00:41:25,490 --> 00:41:29,490 What do I need to know about you? 774 00:41:38,360 --> 00:41:40,450 I got a kid killed... 775 00:41:40,950 --> 00:41:42,820 ...back in Aleppo. 776 00:41:45,030 --> 00:41:49,360 I didn’t pull the trigger, but I might as well have. 777 00:41:49,360 --> 00:41:53,610 Tried to save him, but... 778 00:41:57,530 --> 00:41:58,570 I’m sorry. 779 00:42:02,990 --> 00:42:04,070 There are things that I’ve done 780 00:42:04,070 --> 00:42:05,990 that I don’t think I could ever make up for. 781 00:42:05,990 --> 00:42:09,030 I can’t tell you that I’m a good man 782 00:42:09,030 --> 00:42:13,360 or that I’d be good for your husband. 783 00:42:18,360 --> 00:42:23,450 I think... you are. 784 00:42:24,360 --> 00:42:27,530 You brought him back to life. 785 00:42:27,900 --> 00:42:29,400 There we go. Hey. 786 00:42:29,400 --> 00:42:32,280 It’s the best I could find. 787 00:42:32,280 --> 00:42:33,740 Oh. 788 00:42:33,740 --> 00:42:34,240 Yeah. 789 00:42:34,240 --> 00:42:35,110 Oh, found the good china. 790 00:42:35,110 --> 00:42:38,200 Yeah, it looks like it’s from a gas station giveaway. 791 00:42:38,200 --> 00:42:38,860 Pretty close. 792 00:42:38,860 --> 00:42:40,990 Some freebies from a car wash in Tripoli. 793 00:42:40,990 --> 00:42:42,700 When were you in Tripoli? 794 00:42:42,700 --> 00:42:43,740 Let me take a stab at this. 795 00:42:43,740 --> 00:42:47,360 After Tajikistan but before Chechnya. 796 00:42:47,360 --> 00:42:49,900 After Chechnya, before El Salvador. 797 00:42:49,900 --> 00:42:52,820 If there’s a coup, this man was there. 797 00:42:53,305 --> 00:42:59,853 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 56578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.