Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:14,950 --> 00:00:16,426
Previously on "Imposters"...
3
00:00:16,456 --> 00:00:18,455
- [bell dings]
- The Doctor wants the ring.
4
00:00:18,457 --> 00:00:20,157
- That's it?
- That's it.
5
00:00:20,159 --> 00:00:21,358
Just get the saffron diamond ring,
6
00:00:21,360 --> 00:00:22,760
deliver it to the Doctor,
7
00:00:22,762 --> 00:00:24,595
and then you can go your
bumbling little way.
8
00:00:24,597 --> 00:00:26,530
Easy-peasy.
9
00:00:26,532 --> 00:00:28,132
See you soon, macaroon.
10
00:00:28,134 --> 00:00:29,767
I'm Shelly. Shelly Cohen.
11
00:00:29,769 --> 00:00:32,102
I'm fairly confident
you know my ex-wife.
12
00:00:32,104 --> 00:00:34,171
You're Lenny Cohen's husband?
13
00:00:34,173 --> 00:00:35,673
- Ex-husband.
- Ex-husband.
14
00:00:35,675 --> 00:00:36,807
Bingo.
15
00:00:36,809 --> 00:00:38,609
You know this man I work for,
16
00:00:38,611 --> 00:00:39,610
the Doctor?
17
00:00:39,612 --> 00:00:41,311
I'm gonna kill him.
18
00:00:41,313 --> 00:00:43,480
We're gonna find out who he
is and what makes him tick,
19
00:00:43,482 --> 00:00:46,717
and before we deliver him to the FBI,
20
00:00:46,719 --> 00:00:48,419
we'll take him for everything he's got.
21
00:00:48,421 --> 00:00:50,120
- Agent Simons?
- Mr. Bloom.
22
00:00:50,122 --> 00:00:51,555
You know the same truth that I do.
23
00:00:51,557 --> 00:00:53,157
None of us can move on
until this thing is done.
24
00:00:53,159 --> 00:00:54,558
Tell me what you're thinking.
25
00:00:54,560 --> 00:00:56,326
There's this Northeast
Biannual Conference
26
00:00:56,328 --> 00:00:58,862
of Orthopedic Surgeons in two weeks,
Niagara Falls.
27
00:00:58,864 --> 00:01:00,798
There's a very prestigious
award being given away
28
00:01:00,800 --> 00:01:03,133
- called the Egan Award.
- Jeffery?
29
00:01:03,135 --> 00:01:04,301
The Doctor thinks he's winning.
30
00:01:04,303 --> 00:01:05,703
This is Harry Price.
31
00:01:05,705 --> 00:01:07,805
The committee has decided to...
32
00:01:07,807 --> 00:01:11,308
reward your understanding
with this year's Egan Award.
33
00:01:11,310 --> 00:01:12,331
I'd be delighted.
34
00:01:12,445 --> 00:01:14,812
Meanwhile,
we'll infiltrate his headquarters.
35
00:01:14,814 --> 00:01:16,747
- Looks like the basement.
- Top left pocket.
36
00:01:16,749 --> 00:01:18,549
I think it's his father.
37
00:01:18,551 --> 00:01:20,584
Wipe our info, steal the money,
38
00:01:20,586 --> 00:01:23,420
and then we'll plant the ring on him,
deliver him to the Feds easy-peasy.
39
00:01:23,422 --> 00:01:24,855
Any questions?
40
00:01:24,857 --> 00:01:26,423
No questions, great.
41
00:01:26,425 --> 00:01:29,760
How is making all the money we need
in three days not smart?
42
00:01:29,762 --> 00:01:31,829
Yo, I think he's actually
getting off on this.
43
00:01:31,831 --> 00:01:33,263
Nobody who gets conned is innocent.
44
00:01:33,265 --> 00:01:34,898
They all wanted something for cheap.
45
00:01:34,900 --> 00:01:36,567
Okay, now you're starting
to sound like our ex-wife.
46
00:01:36,569 --> 00:01:38,702
- Do you have the ring?
- It's within reach.
47
00:01:38,704 --> 00:01:40,504
Good. And Max?
48
00:01:40,506 --> 00:01:42,339
He doesn't suspect a thing.
49
00:01:42,341 --> 00:01:44,708
None of them do.
50
00:01:44,710 --> 00:01:46,510
I know what you're doing.
51
00:01:46,512 --> 00:01:48,946
- Yeah, what's that?
- You're gonna kill the Doctor.
52
00:01:50,516 --> 00:01:51,548
[grunts]
53
00:01:51,550 --> 00:01:53,383
We have a problem.
54
00:01:55,187 --> 00:01:58,188
[tense music]
55
00:01:58,190 --> 00:01:59,356
♪ ♪
56
00:01:59,358 --> 00:02:03,193
There's a famous quote
from one of my favorite writers.
57
00:02:03,195 --> 00:02:06,263
"No man, for any considerable period,
58
00:02:06,265 --> 00:02:08,398
"can wear one face to himself
59
00:02:08,400 --> 00:02:10,367
"and another to the multitude
60
00:02:10,369 --> 00:02:13,670
"without finally getting bewildered
as to which may be the true."
61
00:02:13,672 --> 00:02:20,744
♪ ♪
62
00:02:25,384 --> 00:02:27,518
And that's the problem, isn't it?
63
00:02:27,520 --> 00:02:29,553
If you play dress-up long enough,
64
00:02:29,555 --> 00:02:33,557
you're bound to get lost
in your disguise.
65
00:02:33,559 --> 00:02:36,326
Like passing out in your
Halloween costume
66
00:02:36,328 --> 00:02:39,496
and not recognizing
yourself in the morning.
67
00:02:39,498 --> 00:02:44,268
And sure, there's a certain comfort
in hiding behind a mask,
68
00:02:44,270 --> 00:02:47,404
a relief that we don't
have to be ourselves
69
00:02:47,406 --> 00:02:50,274
all the time, but...
70
00:02:50,276 --> 00:02:53,610
does it get to a point that
you forget who you really are?
71
00:02:55,247 --> 00:02:58,248
I mean, I fell for you in Mexico,
72
00:02:58,250 --> 00:03:02,586
and it felt true, but you and I,
73
00:03:02,588 --> 00:03:05,255
we lied to each other
from the moment we met.
74
00:03:05,257 --> 00:03:08,659
About our lives, our names.
75
00:03:08,661 --> 00:03:10,961
We even stole from each other.
76
00:03:10,963 --> 00:03:13,297
But what if my heart was lying too?
77
00:03:13,299 --> 00:03:16,700
How can we even know what
we actually feel anymore?
78
00:03:16,702 --> 00:03:18,802
Sorry, I didn't hear. What?
79
00:03:18,804 --> 00:03:20,437
You kidding me?
I was just pouring my heart...
80
00:03:20,439 --> 00:03:22,472
Just kidding, baby dog eyes.
81
00:03:24,777 --> 00:03:26,410
I heard you.
82
00:03:30,349 --> 00:03:32,349
When today's over,
83
00:03:32,351 --> 00:03:34,785
no matter what happens,
84
00:03:34,787 --> 00:03:37,354
meet me at the ferry boats at 5:00.
85
00:03:37,356 --> 00:03:39,456
I promise I'll be there.
86
00:03:39,458 --> 00:03:42,492
_
87
00:03:42,577 --> 00:03:45,792
_
88
00:03:45,865 --> 00:03:47,497
You're saying that like I speak Spanish.
89
00:03:47,499 --> 00:03:48,632
You know I don't.
90
00:03:48,634 --> 00:03:49,700
I said...
91
00:03:49,702 --> 00:03:50,968
that I'd think about it.
92
00:03:50,970 --> 00:03:54,338
[jazz music]
93
00:03:54,340 --> 00:03:58,342
Don't you know that a man being rich
is like a girl being beautiful?
94
00:03:58,344 --> 00:04:00,477
You wouldn't marry a girl
just because she's pretty,
95
00:04:00,479 --> 00:04:02,412
but my goodness, doesn't it help?
96
00:04:02,414 --> 00:04:03,780
[chuckles]
97
00:04:03,782 --> 00:04:05,983
- You're real good.
- Thank you.
98
00:04:05,985 --> 00:04:07,985
- Megan.
- Norma Jean.
99
00:04:07,987 --> 00:04:10,320
How do you do?
100
00:04:10,322 --> 00:04:12,422
I like doing the Marilyn thing,
101
00:04:12,424 --> 00:04:14,992
but sometimes the lines
get real fuzzy, you know?
102
00:04:14,994 --> 00:04:17,327
I'm with some nice guy.
103
00:04:17,329 --> 00:04:20,697
Who does he want to be with,
me or Marilyn?
104
00:04:22,034 --> 00:04:24,701
You know,
a very smart woman once told me
105
00:04:24,703 --> 00:04:28,005
that each of us has an authentic self.
106
00:04:28,007 --> 00:04:30,874
Sometimes we lose touch with it, right?
107
00:04:30,876 --> 00:04:35,078
But the trick is, you have to find it.
108
00:04:35,080 --> 00:04:37,547
Sure, but how do you find it
if you didn't know
109
00:04:37,549 --> 00:04:39,349
what it was to begin with?
110
00:04:39,351 --> 00:04:40,851
[laughs]
111
00:04:40,853 --> 00:04:44,421
I like your look.
You could go far, Marilyn.
112
00:04:44,423 --> 00:04:46,690
Thank you, Marilyn.
113
00:04:47,543 --> 00:04:50,460
But I'm done playing dress-up.
114
00:04:50,462 --> 00:04:52,796
I'm getting out of the game.
115
00:04:52,798 --> 00:04:54,698
I'm getting out for good.
116
00:04:54,700 --> 00:04:56,733
[both laughing]
117
00:05:00,306 --> 00:05:03,040
Yes, after the reception,
we'll video conference.
118
00:05:03,042 --> 00:05:06,710
It's time I met these
bumblers face-to-face.
119
00:05:06,712 --> 00:05:09,713
And, Sally, in terms of the FBI,
120
00:05:09,715 --> 00:05:12,883
let's be ready to run
the Periwinkle option.
121
00:05:12,885 --> 00:05:14,484
Yes.
122
00:05:14,486 --> 00:05:15,619
I'll be in touch.
123
00:05:19,658 --> 00:05:20,689
Welcome, Dr. Hull.
124
00:05:20,693 --> 00:05:23,460
I'm Alessandra from the OSA,
Northeast Chapter.
125
00:05:23,462 --> 00:05:26,063
I've been assigned to take care
of you during the convention.
126
00:05:26,065 --> 00:05:28,098
So nice to meet you.
127
00:05:28,100 --> 00:05:30,067
It's simple: Richard covers for Maddie
128
00:05:30,069 --> 00:05:31,902
with the real Egan winner,
and everything's covered.
129
00:05:31,904 --> 00:05:33,937
I think we should tell Sally and Max
130
00:05:33,939 --> 00:05:35,973
that she wants to kill the Doctor.
131
00:05:35,975 --> 00:05:39,443
We tell 'em, and Sally might just go
and blow Maddie's brains out.
132
00:05:39,445 --> 00:05:40,677
I'm not kidding.
133
00:05:40,679 --> 00:05:42,446
She wouldn't. She loves Maddie.
134
00:05:42,448 --> 00:05:44,848
Hey, close the curtains.
The view isn't right.
135
00:05:44,850 --> 00:05:46,783
Yeah, we all love Maddie.
136
00:05:47,920 --> 00:05:49,553
Guys...
137
00:05:50,823 --> 00:05:52,756
I have a confession to make.
138
00:05:52,758 --> 00:05:54,524
It's been driving me crazy.
139
00:05:54,526 --> 00:05:57,828
I broke the code in the worst way.
140
00:05:57,830 --> 00:06:00,497
I slept with her. I slept with Maddie.
141
00:06:01,767 --> 00:06:04,101
- Oh, man.
- Yes, yes, yes, yes, yes, yes!
142
00:06:04,103 --> 00:06:05,669
- God damn it!
- Yes, yes, yes, yes, yes! Ah!
143
00:06:05,671 --> 00:06:07,137
You don't seem mad.
144
00:06:07,139 --> 00:06:09,473
- I'm $100 not mad.
- You made a bet?
145
00:06:09,475 --> 00:06:10,707
At Langmore Cabin, dude.
146
00:06:10,709 --> 00:06:12,876
I said you guys would be humping it out
within a week's time.
147
00:06:12,878 --> 00:06:14,945
Just under the wire, Ez.
148
00:06:14,947 --> 00:06:17,481
Oh, my God,
I've totally been freaking out.
149
00:06:17,483 --> 00:06:18,749
Nah, I'm totally over her.
150
00:06:18,751 --> 00:06:20,083
Yeah, totally. Me too.
151
00:06:20,085 --> 00:06:22,652
Uh, yeah, you're both terrible liars.
152
00:06:22,654 --> 00:06:24,021
- Mostly kind of...
- 99% over her.
153
00:06:24,023 --> 00:06:26,056
- Sort of over Cece.
- Right.
154
00:06:26,058 --> 00:06:27,691
I mean, one of us
was bound to sleep with her
155
00:06:27,693 --> 00:06:29,126
at some point.
156
00:06:29,128 --> 00:06:31,094
Thanks, I appreciate your understanding.
157
00:06:35,567 --> 00:06:37,734
So?
158
00:06:37,736 --> 00:06:39,069
- What?
- Well, Jesus, dude.
159
00:06:39,071 --> 00:06:41,038
- How was the sex?
- What?
160
00:06:41,040 --> 00:06:43,974
It's the least you can do. How was it?
161
00:06:43,976 --> 00:06:45,675
You're shitting me.
I'm... no, I'm not...
162
00:06:45,677 --> 00:06:47,210
Must have been weird.
163
00:06:47,212 --> 00:06:48,979
That's a lot of people in bed together.
164
00:06:48,981 --> 00:06:50,180
- What do you mean?
- Yeah.
165
00:06:50,182 --> 00:06:52,149
Old cutie-pie, shoe salesman Ezra,
166
00:06:52,151 --> 00:06:54,985
hardened con artist Ezra,
Ava, Saffron, Maddie.
167
00:06:54,987 --> 00:06:57,154
That's a lot of people having sex.
168
00:06:57,156 --> 00:06:59,890
Yeah, it's kind of hot.
169
00:06:59,892 --> 00:07:01,525
- Or possibly...
- Not hot at all.
170
00:07:01,527 --> 00:07:03,493
Like, totally confusing.
171
00:07:03,495 --> 00:07:04,928
So many boobs.
172
00:07:04,930 --> 00:07:06,096
Yeah.
173
00:07:06,098 --> 00:07:08,665
That's what I thought. Not fun.
174
00:07:11,003 --> 00:07:13,103
- Does Sofia know?
- Yeah, man.
175
00:07:13,105 --> 00:07:15,605
That's who you should
be having sex with.
176
00:07:15,607 --> 00:07:17,574
It's, uh, complicated.
177
00:07:17,576 --> 00:07:19,509
Come on. Get it together, Ez.
Always forward.
178
00:07:19,511 --> 00:07:20,844
[door opens]
179
00:07:20,846 --> 00:07:23,880
Yeah, Maddie's clearly moving on
in her own demented way.
180
00:07:23,882 --> 00:07:25,015
- Maddie what now?
- Nothing.
181
00:07:25,017 --> 00:07:26,683
- Nothing.
- Nothing.
182
00:07:26,685 --> 00:07:28,685
That's very convincing.
183
00:07:28,687 --> 00:07:30,687
Let's get going. It's showtime.
184
00:07:30,689 --> 00:07:33,690
[exciting music]
185
00:07:33,692 --> 00:07:35,058
♪ ♪
186
00:07:35,060 --> 00:07:36,193
All right, everybody.
187
00:07:36,195 --> 00:07:37,694
So we have the food platters,
188
00:07:37,696 --> 00:07:39,196
we have the drink platters,
189
00:07:39,198 --> 00:07:41,798
we have the doors to go in
and the doors to go out,
190
00:07:41,800 --> 00:07:44,901
and that is the number one
thing to remember, ladies.
191
00:07:44,903 --> 00:07:49,206
Do not go in the out-door
and do not go out the in-door,
192
00:07:49,208 --> 00:07:51,274
but let's keep all the
full trays going out
193
00:07:51,276 --> 00:07:52,776
and the empty trays coming in,
194
00:07:52,778 --> 00:07:54,811
and remember, a stationary Marilyn
195
00:07:54,813 --> 00:07:58,715
is a not-doing-her-job Marilyn, right?
196
00:07:58,717 --> 00:08:05,755
♪ ♪
197
00:08:06,558 --> 00:08:08,725
All right, my beauties. Chop, chop.
198
00:08:16,777 --> 00:08:19,612
[jazz music]
199
00:08:19,614 --> 00:08:24,651
♪ ♪
200
00:08:24,653 --> 00:08:28,822
♪ I used to think
that life could be ♪
201
00:08:28,824 --> 00:08:30,523
Okay, there he is.
202
00:08:30,525 --> 00:08:32,325
♪ So predictable ♪
203
00:08:32,327 --> 00:08:34,327
- Excuse me.
- Hmm?
204
00:08:34,329 --> 00:08:36,763
Is that bald guy
over there Jeffery Hull?
205
00:08:36,765 --> 00:08:39,332
- That's him.
- Ah, you were right.
206
00:08:39,334 --> 00:08:41,534
I heard he's winning the Egan.
207
00:08:41,536 --> 00:08:43,970
No, I happen to know
Sheila Berman has it locked up.
208
00:08:43,972 --> 00:08:45,772
That's not what Harry Price said.
209
00:08:45,774 --> 00:08:48,942
See, not only that, a woman
I know on the national board
210
00:08:48,944 --> 00:08:51,044
tells me they're eyeing
Hull to step in for Kenner.
211
00:08:51,046 --> 00:08:53,279
- You're kidding me. Dina?
- Yeah?
212
00:08:53,281 --> 00:08:56,649
These guys are saying that
Hull is getting the Egan Award,
213
00:08:56,651 --> 00:08:59,018
and he's replacing Kenner.
214
00:08:59,020 --> 00:09:02,655
He's replacing Kenner? Is that true?
215
00:09:02,657 --> 00:09:05,058
Carolyn, Hull's gonna win the Egan.
216
00:09:05,060 --> 00:09:06,626
He's replacing Kenner.
217
00:09:06,628 --> 00:09:07,861
I hear Hull is...
218
00:09:07,863 --> 00:09:09,295
I think we should go say hello.
219
00:09:09,297 --> 00:09:10,830
It seems they've done a very good job
220
00:09:10,832 --> 00:09:12,866
- of keeping this award a secret.
- Yes.
221
00:09:12,868 --> 00:09:15,702
Jeffery. Hello there.
222
00:09:15,704 --> 00:09:17,904
Harry, yes. Good to see you.
223
00:09:17,906 --> 00:09:19,305
- Ah.
- Oh, my God.
224
00:09:19,307 --> 00:09:21,808
Is that your scalpel hand?
What happened?
225
00:09:21,810 --> 00:09:23,009
[sighs]
226
00:09:23,011 --> 00:09:24,978
I was attacked.
227
00:09:24,980 --> 00:09:26,246
Oh, no. How awful.
228
00:09:26,248 --> 00:09:27,881
Yeah, well, stuff happens, Jeffery,
229
00:09:27,883 --> 00:09:30,650
sooner or later to all of us.
230
00:09:30,652 --> 00:09:32,385
Hey, um,
231
00:09:32,387 --> 00:09:34,721
have you picked out a spot
to display your Egan?
232
00:09:34,723 --> 00:09:37,357
- [chuckles]
- Excuse us, Dr. Hull.
233
00:09:37,359 --> 00:09:40,260
I just wanted to introduce
myself and my colleague.
234
00:09:40,262 --> 00:09:43,029
I'm Sugith John. This is Dina Tham.
235
00:09:43,031 --> 00:09:46,699
Hi. We are such fans of your
theories on implant removal.
236
00:09:46,701 --> 00:09:48,101
It's interesting you
should be here right now,
237
00:09:48,103 --> 00:09:50,170
because Dr. Price, about six months ago,
238
00:09:50,172 --> 00:09:52,205
ran a very interesting seminar
239
00:09:52,207 --> 00:09:55,742
where most people see only
the surface of things,
240
00:09:55,744 --> 00:09:57,143
the bones that...
241
00:09:57,145 --> 00:09:59,979
- So far, so good.
- All right, player.
242
00:09:59,981 --> 00:10:01,314
Time to do your thing.
243
00:10:01,316 --> 00:10:03,216
In and out. No biggie.
244
00:10:03,218 --> 00:10:05,118
Excuse me. Excuse me.
245
00:10:05,120 --> 00:10:08,221
Hey! Hey, lady, could you please
watch where you're... whoa!
246
00:10:08,223 --> 00:10:10,924
Lady,
that is highly inappropriate beh...
247
00:10:10,926 --> 00:10:12,225
Jules, God damn it.
248
00:10:12,227 --> 00:10:14,027
Nice ass.
249
00:10:14,029 --> 00:10:15,361
I just wanted to make sure
I could get away with it.
250
00:10:15,363 --> 00:10:17,430
Don't want you-know-who to recognize me.
251
00:10:17,432 --> 00:10:22,402
Hmm, Dr. Sheila Berman,
actual Egan winner, 6:00.
252
00:10:22,404 --> 00:10:25,371
6:00. Behind you.
253
00:10:25,373 --> 00:10:26,806
- Don't turn. Don't turn.
- Don't turn around.
254
00:10:26,808 --> 00:10:29,042
Sorry, sorry. I'm a little nervous.
255
00:10:29,044 --> 00:10:31,077
I'm not quite as strong as you
in the disguise department.
256
00:10:31,079 --> 00:10:32,879
You'll do great.
257
00:10:32,881 --> 00:10:34,047
Let's go.
258
00:10:34,049 --> 00:10:39,452
♪ ♪
259
00:10:39,454 --> 00:10:43,056
That topic led to a very serious,
lively discussion.
260
00:10:43,058 --> 00:10:44,991
Yes, and I can see both sides.
261
00:10:44,993 --> 00:10:47,260
A thing of value in this world.
262
00:10:47,262 --> 00:10:49,095
Absolutely.
263
00:10:49,097 --> 00:10:50,396
Well, look at it my way.
264
00:10:50,398 --> 00:10:52,832
Most people see only the surface.
265
00:10:52,834 --> 00:10:54,300
Do you like football?
266
00:10:54,302 --> 00:10:56,236
Do you mean football
or American football?
267
00:10:56,238 --> 00:10:59,405
I've always been interested
in what lies underneath.
268
00:10:59,407 --> 00:11:00,440
American football is very...
269
00:11:00,442 --> 00:11:02,075
To me, a body... a body...
270
00:11:02,077 --> 00:11:03,076
- Oh, my God. I am so sorry.
- I'm sorry.
271
00:11:03,078 --> 00:11:04,410
Excuse me!
272
00:11:04,412 --> 00:11:05,945
Like a bull in a china shop today.
273
00:11:05,947 --> 00:11:07,146
- I'm sorry. Are you okay?
- Two left feet.
274
00:11:07,148 --> 00:11:08,414
- Oh, my God.
- That's okay.
275
00:11:08,416 --> 00:11:10,850
- Klutz.
- What was that?
276
00:11:10,852 --> 00:11:12,185
- One moment.
- What was that?
277
00:11:12,187 --> 00:11:14,220
Here is some fresh champagne for you.
278
00:11:14,222 --> 00:11:16,856
- Thank you. No harm done.
- I'm so sorry.
279
00:11:16,858 --> 00:11:18,358
It is our job...
280
00:11:18,360 --> 00:11:25,431
♪ ♪
281
00:11:31,106 --> 00:11:32,872
- Nice work.
- Thanks.
282
00:11:32,874 --> 00:11:35,775
Hey, did I see Sofia
flirting with Harry Price?
283
00:11:35,777 --> 00:11:36,809
Seriously?
284
00:11:36,811 --> 00:11:43,116
♪ ♪
285
00:11:43,118 --> 00:11:44,784
No, how could you even know?
She's not...
286
00:11:44,786 --> 00:11:46,052
- Shh, shh.
- Oh, yeah? What's that?
287
00:11:46,054 --> 00:11:47,253
Jeff Hull is winning the Egan.
288
00:11:47,255 --> 00:11:49,122
Are you shitting me?
289
00:11:49,124 --> 00:11:51,424
I was told... I mean,
I'm not supposed to say, but...
290
00:11:51,426 --> 00:11:52,458
Well, that's what I thought, but...
291
00:11:52,460 --> 00:11:54,127
I jammed in three hips
292
00:11:54,129 --> 00:11:56,229
and a spinal fusion
yesterday to be here.
293
00:11:56,231 --> 00:11:57,997
I need to talk to Price. Where is he?
294
00:11:57,999 --> 00:11:59,999
Over there. With Hull.
295
00:12:00,001 --> 00:12:01,501
Goddamn traitor.
296
00:12:01,503 --> 00:12:05,238
♪ ♪
297
00:12:05,240 --> 00:12:06,906
Dr. Berman. Sorry to bother you.
298
00:12:06,908 --> 00:12:08,541
There's an emergency call
for you in the lobby,
299
00:12:08,543 --> 00:12:11,344
something about post-op
and a spinal fusion infection.
300
00:12:11,346 --> 00:12:12,345
- Sepsis maybe.
- Jesus.
301
00:12:12,347 --> 00:12:13,212
I'm not sure, yeah.
302
00:12:14,149 --> 00:12:15,515
- But experience is...
- Oh, my goodness.
303
00:12:15,517 --> 00:12:17,383
Dr. Jeffery Hull?
304
00:12:17,385 --> 00:12:19,485
- Uh, hello, Doctor...
- Doctor?
305
00:12:19,487 --> 00:12:22,188
Hah! I wish.
No, just a fan, you could say.
306
00:12:22,190 --> 00:12:25,224
Shannon Stepan of July-Yards
Clamps and Catheter.
307
00:12:25,226 --> 00:12:27,260
I've been pushing the
company for three years
308
00:12:27,262 --> 00:12:28,528
on intramedullary nails,
309
00:12:28,530 --> 00:12:30,229
all because of your amazing article.
310
00:12:30,231 --> 00:12:31,831
Oh, my. Oh, well, that's very kind.
311
00:12:31,833 --> 00:12:34,133
I can't believe I'm meeting you.
312
00:12:34,135 --> 00:12:35,234
Sorry, everyone.
313
00:12:35,236 --> 00:12:36,235
Sorry, I'm fangirling.
314
00:12:36,237 --> 00:12:37,904
Ugh, so embarrassing.
315
00:12:37,906 --> 00:12:40,573
I'm gonna get a drink,
but I'll be back. Bye.
316
00:12:40,575 --> 00:12:42,375
I don't have fans like that.
317
00:12:42,377 --> 00:12:45,044
- Do you have any fans?
- No.
318
00:12:45,914 --> 00:12:48,915
[soft music]
319
00:12:48,917 --> 00:12:55,988
♪ ♪
320
00:13:00,962 --> 00:13:02,995
Yeah, my publishers...
321
00:13:04,899 --> 00:13:07,033
- Good work.
- You too.
322
00:13:07,035 --> 00:13:08,668
For a minute there, I thought...
323
00:13:10,205 --> 00:13:11,571
Oh, my God.
324
00:13:11,573 --> 00:13:13,272
What is she doing?
325
00:13:13,274 --> 00:13:18,411
♪ ♪
326
00:13:18,413 --> 00:13:21,381
- What are you doing?
- Let go.
327
00:13:21,383 --> 00:13:22,915
Alessandra, what are you doing?
328
00:13:22,917 --> 00:13:25,017
I'm so sorry. That Marilyn tripped me.
329
00:13:25,019 --> 00:13:31,891
♪ ♪
330
00:13:43,471 --> 00:13:45,238
Hey!
331
00:13:45,240 --> 00:13:48,307
God damn it. What are you doing?
332
00:13:48,309 --> 00:13:51,210
I have to take a dump.
Is that okay with you?
333
00:13:51,212 --> 00:13:53,446
Damn it.
334
00:13:58,353 --> 00:14:00,653
Maddie's not answering.
No word from the others.
335
00:14:00,655 --> 00:14:02,622
Where are they?
336
00:14:02,624 --> 00:14:04,724
They've got a minute. They'll be here.
337
00:14:07,462 --> 00:14:10,029
- You all right?
- Yeah. Yeah, I'm fine.
338
00:14:10,031 --> 00:14:13,299
I've just been dreading
this next part, you know?
339
00:14:14,969 --> 00:14:18,037
We've had quite the run, huh, Max?
340
00:14:18,039 --> 00:14:20,540
Don't get sentimental on me, Sal.
341
00:14:20,542 --> 00:14:22,442
We're back in the game.
342
00:14:22,444 --> 00:14:23,943
Just getting started, right?
343
00:14:23,945 --> 00:14:26,279
Sure thing, Maxie.
344
00:14:26,281 --> 00:14:27,947
I stopped Berman from
getting to the Doctor.
345
00:14:27,949 --> 00:14:29,449
Maddie showed up, almost out of nowhere.
346
00:14:29,451 --> 00:14:30,450
We thought that we had her
cornered, then she did
347
00:14:30,452 --> 00:14:31,517
a disappearing act...
348
00:14:31,519 --> 00:14:34,520
Dressed as Marilyn Monroe.
She's making a play for the Doctor.
349
00:14:34,522 --> 00:14:36,122
What do you mean,
Maddie's making a play?
350
00:14:36,124 --> 00:14:37,957
- She's trying to kill him.
- Bullshit.
351
00:14:37,959 --> 00:14:41,994
She has a bunch of drugs
and syringes, so yeah.
352
00:14:41,996 --> 00:14:44,330
In other news, we got both
the Doctor's basement keys.
353
00:14:44,332 --> 00:14:45,465
Wow, that's something.
354
00:14:45,467 --> 00:14:46,966
And his fingerprints.
355
00:14:46,968 --> 00:14:49,302
Ooh, that's another something.
356
00:14:49,304 --> 00:14:51,170
So what do we do about Maddie?
357
00:14:51,172 --> 00:14:52,972
We be better than her.
358
00:14:52,974 --> 00:14:55,007
All right. Phase two.
359
00:14:56,311 --> 00:15:03,349
♪ ♪
360
00:15:04,118 --> 00:15:07,186
[call ringing]
361
00:15:08,089 --> 00:15:09,989
All right.
362
00:15:09,991 --> 00:15:13,025
Breathe like you're in Burlington
and talk as little as possible.
363
00:15:15,497 --> 00:15:17,663
Hail, hail. The gang's all here.
364
00:15:17,665 --> 00:15:18,998
Hello, Doctor.
365
00:15:19,000 --> 00:15:21,200
How goes all things Vermont?
366
00:15:25,673 --> 00:15:28,241
[chuckles]
367
00:15:28,243 --> 00:15:29,575
And there it is.
368
00:15:29,577 --> 00:15:31,544
That's that, then.
369
00:15:31,546 --> 00:15:34,013
So let's talk about what happens next.
370
00:15:34,015 --> 00:15:37,416
What happens next is,
we never see you or hear from you again.
371
00:15:37,418 --> 00:15:38,684
As promised.
372
00:15:38,686 --> 00:15:40,520
I don't recall promising anything.
373
00:15:40,522 --> 00:15:43,723
I remember saying if you did this job,
374
00:15:43,725 --> 00:15:45,725
your families would be safe.
375
00:15:45,727 --> 00:15:49,028
- Uh, no.
- And now they are.
376
00:15:49,030 --> 00:15:50,530
As long as you keep working for me.
377
00:15:50,532 --> 00:15:52,031
Absolutely not.
378
00:15:52,033 --> 00:15:53,599
- How dare you?
- Shut your mouth.
379
00:15:53,601 --> 00:15:55,434
You disrupted my operation,
380
00:15:55,436 --> 00:15:57,537
stole what is mine.
381
00:15:57,539 --> 00:16:01,073
Simply put, kids, I f... own you.
382
00:16:01,075 --> 00:16:03,075
Welcome to the real game, kids.
383
00:16:03,077 --> 00:16:04,443
I'm afraid that's how it goes.
384
00:16:04,445 --> 00:16:07,713
Just do your job and stay loyal.
385
00:16:07,715 --> 00:16:09,415
For instance,
386
00:16:09,417 --> 00:16:12,585
don't try to take money from me.
387
00:16:12,587 --> 00:16:15,555
That is a no-no. Right, Max?
388
00:16:15,557 --> 00:16:17,390
Well, that money was for you, Doctor.
389
00:16:17,392 --> 00:16:19,225
To make up for the
Heller losses and the...
390
00:16:19,227 --> 00:16:22,261
Shh. Max, we've been through this.
391
00:16:22,263 --> 00:16:24,597
- And Sally?
- Yes, Doctor?
392
00:16:24,599 --> 00:16:26,399
We've had troubles in the past,
393
00:16:26,401 --> 00:16:29,068
but lately things are going
well with us, yes?
394
00:16:29,070 --> 00:16:30,570
- Yes.
- Good.
395
00:16:30,572 --> 00:16:32,738
My biggest worry at the moment
396
00:16:32,740 --> 00:16:35,441
is really what the FBI knows,
397
00:16:35,443 --> 00:16:37,243
how close they've gotten,
398
00:16:37,245 --> 00:16:38,936
and if Maddie is working with them.
399
00:16:38,971 --> 00:16:40,179
It's unlikely.
400
00:16:40,181 --> 00:16:42,114
I really think you're
safe on that front.
401
00:16:42,116 --> 00:16:45,151
Mm. I'm not convinced.
402
00:16:45,153 --> 00:16:48,154
I think it would be best, safest,
403
00:16:48,156 --> 00:16:49,889
if I disappeared.
404
00:16:53,261 --> 00:16:55,261
All right. How can we help?
405
00:16:55,263 --> 00:16:56,462
[chuckles]
406
00:16:56,464 --> 00:16:58,097
At Maddie's wedding,
407
00:16:58,099 --> 00:17:00,633
you looked so much like me, Max.
408
00:17:00,635 --> 00:17:04,203
Quite remarkable. That could be useful.
409
00:17:04,205 --> 00:17:06,138
In fact,
410
00:17:06,140 --> 00:17:09,275
you could pretend to be me again.
411
00:17:09,277 --> 00:17:11,110
Sure. Sure, what's the play?
412
00:17:11,112 --> 00:17:13,179
The play is simple.
413
00:17:13,181 --> 00:17:14,614
The Doctor needs to die.
414
00:17:14,616 --> 00:17:16,449
- What?
- Sally.
415
00:17:19,387 --> 00:17:20,720
[gunshots]
416
00:17:20,722 --> 00:17:22,154
Oh, my God! Oh, my God!
417
00:17:22,156 --> 00:17:23,122
Oh, my God!
418
00:17:23,124 --> 00:17:24,490
Sit down!
419
00:17:36,998 --> 00:17:38,808
Sally, finish it.
420
00:17:41,746 --> 00:17:43,479
Well done.
421
00:17:43,481 --> 00:17:45,748
[dramatic music]
422
00:17:45,750 --> 00:17:48,417
[call ends]
423
00:17:48,419 --> 00:17:51,520
♪ ♪
424
00:17:51,522 --> 00:17:52,822
[razor buzzing]
425
00:17:52,864 --> 00:17:54,531
Jesus Christ, she just killed him.
426
00:17:54,533 --> 00:17:55,932
She just shot him.
427
00:17:55,934 --> 00:17:57,767
She just freaking killed
him in cold blood!
428
00:17:57,769 --> 00:17:59,869
Just... just breathe. Just breathe.
429
00:17:59,871 --> 00:18:02,105
[Richard screams]
430
00:18:02,107 --> 00:18:03,973
He was like the uncle I never had.
431
00:18:03,975 --> 00:18:05,241
I know, honey, I know.
432
00:18:05,243 --> 00:18:06,710
Ow, ow, ow, ow! Jesus.
433
00:18:06,712 --> 00:18:07,744
Sorry, Maxie.
434
00:18:07,746 --> 00:18:09,279
He was strong and kind...
435
00:18:09,281 --> 00:18:11,147
[sobs]
436
00:18:11,149 --> 00:18:13,583
And smart and sexy.
437
00:18:13,585 --> 00:18:15,752
- Did you say sexy?
- What the...
438
00:18:15,754 --> 00:18:17,287
Whoa!
439
00:18:17,568 --> 00:18:19,052
Sorry, kids. It had to be done.
440
00:18:19,087 --> 00:18:20,890
- Why would you do that to us?
- We're either in on this or not!
441
00:18:20,892 --> 00:18:22,292
We're supposed to be a team!
442
00:18:22,294 --> 00:18:23,727
All right, easy now.
443
00:18:23,729 --> 00:18:25,295
The simpler the better,
444
00:18:25,297 --> 00:18:26,930
and reactions like those...
445
00:18:26,932 --> 00:18:28,832
- Jesus.
- They can't be bought.
446
00:18:28,834 --> 00:18:31,568
We have him where we want him,
feeling cocky
447
00:18:31,570 --> 00:18:33,236
and thinking he's in the clear.
448
00:18:33,238 --> 00:18:36,840
- And I love you too, kid.
- Screw you.
449
00:18:36,842 --> 00:18:38,775
Who's ready for phase three?
450
00:18:39,911 --> 00:18:41,811
[groans]
451
00:18:41,813 --> 00:18:48,885
♪ ♪
452
00:18:49,888 --> 00:18:53,256
- You good?
- Man, I invented this move.
453
00:18:53,258 --> 00:18:55,158
Okay, then tell me who you work for.
454
00:18:55,160 --> 00:18:59,329
Dude, I work for the Federal Burr...
455
00:18:59,985 --> 00:19:01,131
Screw off, man.
456
00:19:06,671 --> 00:19:08,972
Federal Bureau of Investigation.
457
00:19:08,974 --> 00:19:12,609
We have a search warrant
for the house of Dr. Jeffery Hull.
458
00:19:12,611 --> 00:19:14,177
- Screw you.
- Hey.
459
00:19:22,053 --> 00:19:26,131
Okay, so I watch a little online porn.
460
00:19:26,166 --> 00:19:27,690
It's the 21st century.
461
00:19:27,692 --> 00:19:30,260
Sir, we're not here about the, uh, porn.
462
00:19:33,198 --> 00:19:35,298
Oh.
463
00:19:35,300 --> 00:19:38,802
Well, how can I help you boys?
My son's a good man.
464
00:19:38,804 --> 00:19:42,338
He took me in when I had
nowhere else to go,
465
00:19:42,340 --> 00:19:45,141
and he really didn't have to.
466
00:19:45,143 --> 00:19:47,177
I wasn't a great father.
467
00:19:47,179 --> 00:19:49,179
Just because you were a crap father
468
00:19:49,181 --> 00:19:52,649
doesn't mean your son
had to become a criminal.
469
00:19:52,651 --> 00:19:55,018
He could have figured it out.
470
00:19:55,020 --> 00:19:58,855
Yeah, don't bother. He keeps it locked.
471
00:20:01,726 --> 00:20:03,059
Huh.
472
00:20:03,061 --> 00:20:05,161
Guess he left it open today.
473
00:20:07,165 --> 00:20:10,166
[tense music]
474
00:20:10,168 --> 00:20:17,207
♪ ♪
475
00:20:39,865 --> 00:20:43,199
Yeah, nice prints. Very clean.
476
00:20:43,201 --> 00:20:45,268
That is so cool.
477
00:20:45,270 --> 00:20:46,369
Yeah. Don't mess with the wig.
478
00:20:46,371 --> 00:20:47,871
You'll rip the lace there.
479
00:20:47,873 --> 00:20:49,038
It's so itchy.
480
00:20:49,040 --> 00:20:56,079
♪ ♪
481
00:21:10,428 --> 00:21:12,328
Presto.
482
00:21:12,330 --> 00:21:17,863
♪ ♪
483
00:21:17,948 --> 00:21:19,004
_
484
00:21:36,922 --> 00:21:38,021
[chuckles]
485
00:21:38,023 --> 00:21:45,094
♪ ♪
486
00:21:51,336 --> 00:21:53,469
When he was a kid,
he never had any friends.
487
00:21:53,471 --> 00:21:55,939
Didn't have a feel for it.
488
00:21:55,941 --> 00:21:58,441
Spent all his time in his room
practicing magic tricks,
489
00:21:58,443 --> 00:22:01,444
but that only made
people dislike him more.
490
00:22:01,446 --> 00:22:03,012
[door opens]
491
00:22:07,385 --> 00:22:10,453
- Any luck?
- Nothing.
492
00:22:10,455 --> 00:22:12,789
Sorry for the inconvenience, sir.
493
00:22:12,791 --> 00:22:15,258
Let your son know the FBI came to visit.
494
00:22:17,362 --> 00:22:19,395
Hey, let me tell you something.
495
00:22:19,397 --> 00:22:22,298
The man your son is? That's not on you.
496
00:22:22,300 --> 00:22:24,200
He made his own choices.
497
00:22:26,538 --> 00:22:28,338
- Have a nice day.
- Yeah, you too.
498
00:22:29,841 --> 00:22:31,441
- What was that about?
- Nothing.
499
00:22:31,443 --> 00:22:33,009
How'd it go down there?
500
00:22:35,513 --> 00:22:37,981
[groans]
501
00:22:37,983 --> 00:22:40,016
[sighs] Oh, God.
502
00:22:43,822 --> 00:22:45,221
[elevator bell dings]
503
00:22:48,326 --> 00:22:51,327
[Muzak playing]
504
00:22:51,329 --> 00:22:58,368
♪ ♪
505
00:23:05,176 --> 00:23:08,411
I feel like I know you. Do I know you?
506
00:23:08,413 --> 00:23:11,914
Uh, I feel like
I'd remember if we'd met.
507
00:23:11,916 --> 00:23:14,117
Oh, why is that? Do tell.
508
00:23:14,119 --> 00:23:18,121
Well, you have a certain flair.
509
00:23:18,123 --> 00:23:20,523
Indeed.
510
00:23:20,525 --> 00:23:24,127
Did you ever frequent
the Ujiki Club in Tokyo?
511
00:23:24,129 --> 00:23:26,429
- No.
- Anton's in Milan?
512
00:23:26,431 --> 00:23:27,864
Sorry.
513
00:23:27,866 --> 00:23:29,599
[clicking tongue]
514
00:23:29,601 --> 00:23:31,534
The Sporleder Club. Berlin.
515
00:23:31,536 --> 00:23:34,470
3:00 in the morning.
Untz, untz, untz, untz?
516
00:23:34,472 --> 00:23:36,072
Must have been my doppelganger.
517
00:23:36,074 --> 00:23:37,407
Doppel... [laughs]
518
00:23:37,409 --> 00:23:38,841
Do you remember why she was there?
519
00:23:38,843 --> 00:23:41,277
I'm looking to make some life changes.
520
00:23:42,580 --> 00:23:45,982
You're an odd little bird.
521
00:23:45,984 --> 00:23:50,219
What brings you to this strange hotel
in this strange little city?
522
00:23:50,221 --> 00:23:53,089
Orthopedic convention. Hot stuff.
523
00:23:53,091 --> 00:23:55,358
Mm, hot stuff.
524
00:23:55,360 --> 00:23:57,260
I happen to have a friend
speaking at the convention.
525
00:23:57,262 --> 00:23:58,594
[elevator bell dings]
526
00:23:58,596 --> 00:24:00,563
See you soon, macaroon.
527
00:24:00,565 --> 00:24:03,566
[dramatic music]
528
00:24:03,568 --> 00:24:10,540
♪ ♪
529
00:24:12,243 --> 00:24:13,709
[knocking at door]
530
00:24:15,947 --> 00:24:18,114
Good to see you, Mr. Cohen.
Please come in.
531
00:24:19,417 --> 00:24:20,716
[phone chimes]
532
00:24:23,734 --> 00:24:26,111
_
533
00:24:29,214 --> 00:24:32,048
_
534
00:24:34,165 --> 00:24:35,331
[phone chimes]
535
00:24:37,950 --> 00:24:40,661
_
536
00:24:42,040 --> 00:24:43,139
[phone chimes]
537
00:24:44,665 --> 00:24:47,348
_
538
00:24:49,643 --> 00:24:52,010
_
539
00:24:52,450 --> 00:24:54,684
Here and now.
540
00:24:59,524 --> 00:25:01,190
Fancy a little girl talk?
541
00:25:07,362 --> 00:25:09,377
What do you want, Maddie?
542
00:25:09,379 --> 00:25:12,213
Come on, do you really
have to use that tone?
543
00:25:12,555 --> 00:25:14,555
It's so cold.
544
00:25:14,557 --> 00:25:16,557
- We're on the same team.
- Really?
545
00:25:16,559 --> 00:25:18,626
Then why'd you take a
powder and disappear?
546
00:25:18,628 --> 00:25:20,861
Talk about cold.
547
00:25:20,863 --> 00:25:22,863
But you were always
prone to going it alone.
548
00:25:22,865 --> 00:25:24,632
I don't really see it that way.
549
00:25:24,634 --> 00:25:28,202
We both have the same interests,
the same goal.
550
00:25:28,204 --> 00:25:30,738
- To bring him down.
- Except you want to kill him.
551
00:25:30,740 --> 00:25:31,972
And you what, want to see him live?
552
00:25:31,974 --> 00:25:33,807
After everything he's done to you?
553
00:25:33,809 --> 00:25:36,543
Death would be too easy
and too forgiving,
554
00:25:36,545 --> 00:25:38,078
and dead or alive...
555
00:25:39,915 --> 00:25:41,282
I will never forgive him.
556
00:25:41,284 --> 00:25:43,951
And he won't ever forgive you.
557
00:25:45,288 --> 00:25:48,489
He conned all of us.
558
00:25:48,491 --> 00:25:50,791
Took everything, our family,
559
00:25:50,793 --> 00:25:53,761
any sense of self-respect.
560
00:25:53,763 --> 00:25:56,297
He took me in the prime of my youth
561
00:25:56,299 --> 00:25:57,998
and turned me into what?
562
00:25:59,835 --> 00:26:01,935
You were like a mother to me.
563
00:26:03,739 --> 00:26:05,572
Watching it all go down.
564
00:26:05,574 --> 00:26:08,108
There were plenty of times
I stuck my neck out for you, kid.
565
00:26:08,110 --> 00:26:09,943
Don't bother. I get it.
566
00:26:09,945 --> 00:26:12,112
I get it. I get it all.
567
00:26:12,114 --> 00:26:13,914
- Something to drink, ladies?
- No, thank you.
568
00:26:13,916 --> 00:26:15,382
I won't be staying long.
569
00:26:20,956 --> 00:26:23,991
I need your help, Sal.
570
00:26:23,993 --> 00:26:25,092
Let's finish this.
571
00:26:25,094 --> 00:26:27,328
I should shoot you right now.
572
00:26:27,330 --> 00:26:28,829
Go for it.
573
00:26:33,202 --> 00:26:34,768
All right.
574
00:26:34,770 --> 00:26:36,036
I still have that phone you gave me.
575
00:26:36,038 --> 00:26:38,038
I'm gonna keep it on just in case.
576
00:26:38,040 --> 00:26:40,274
If you change your mind, give me a call.
577
00:26:40,276 --> 00:26:43,310
Otherwise...
578
00:26:43,312 --> 00:26:45,112
I'll see you in the game.
579
00:26:53,622 --> 00:26:55,122
[knocking at door]
580
00:26:55,124 --> 00:26:58,125
[classical music playing]
581
00:26:58,127 --> 00:27:00,227
♪ ♪
582
00:27:00,229 --> 00:27:03,163
Hello there, it's time for me
to take you to the Green Room.
583
00:27:03,165 --> 00:27:05,833
Of course. Come in.
I'll be right with you.
584
00:27:05,835 --> 00:27:07,768
Make yourself comfortable.
585
00:27:15,044 --> 00:27:17,644
It's a very exciting night for you.
586
00:27:17,646 --> 00:27:19,179
Yes, it certainly is.
587
00:27:24,920 --> 00:27:26,887
Hello.
588
00:27:26,989 --> 00:27:28,655
Hello.
589
00:27:28,657 --> 00:27:29,857
And who might you be?
590
00:27:29,859 --> 00:27:32,159
- Alessandra.
- Shelly Cohen.
591
00:27:32,161 --> 00:27:35,796
- Nice to meet you.
- Is it?
592
00:27:35,798 --> 00:27:37,831
You seem a little tense.
593
00:27:37,833 --> 00:27:39,166
No, no.
594
00:27:39,168 --> 00:27:41,902
- I was just...
- You were just...
595
00:27:41,904 --> 00:27:43,404
Shall we?
596
00:27:43,406 --> 00:27:46,673
Alessandra from the conference,
Shelly Cohen.
597
00:27:46,675 --> 00:27:48,909
- A man of many talents.
- That's me.
598
00:27:56,419 --> 00:27:58,051
The Green Room is just this way.
599
00:27:58,053 --> 00:27:59,853
They will let us know
when they are ready
600
00:27:59,855 --> 00:28:02,856
to take you backstage
for the award presentation.
601
00:28:02,858 --> 00:28:04,158
Ah.
602
00:28:11,634 --> 00:28:15,202
A tad chiffon for my taste,
but it'll do.
603
00:28:15,204 --> 00:28:16,703
I'm gonna go to the ballroom
and make sure everything
604
00:28:16,705 --> 00:28:18,739
feels just right.
605
00:28:26,682 --> 00:28:28,115
How are you this evening?
606
00:28:29,051 --> 00:28:32,052
[tense music]
607
00:28:32,054 --> 00:28:39,092
♪ ♪
608
00:28:43,399 --> 00:28:46,433
[phone buzzing]
609
00:28:49,405 --> 00:28:51,171
[sighs]
610
00:28:51,173 --> 00:28:52,840
Hello, Dad.
611
00:28:52,842 --> 00:28:54,408
Um, I'm afraid now is not
a good time to talk...
612
00:28:54,410 --> 00:28:56,243
The FBI was here. I've been...
613
00:28:56,245 --> 00:28:57,744
When?
614
00:28:57,746 --> 00:28:58,946
...all morning.
615
00:28:58,948 --> 00:29:00,848
What were they looking for?
616
00:29:00,850 --> 00:29:04,451
Did they leave a... Okay, okay.
617
00:29:04,453 --> 00:29:07,254
Don't do anything, you hear me?
I'll take care of it.
618
00:29:07,256 --> 00:29:14,294
♪ ♪
619
00:29:21,370 --> 00:29:22,469
Hello?
620
00:29:22,471 --> 00:29:24,271
- Sally?
- Yes, Doctor.
621
00:29:24,273 --> 00:29:27,174
I've decided to take that
vacation we discussed.
622
00:29:27,176 --> 00:29:29,376
I want you to call the bank right away.
623
00:29:29,378 --> 00:29:32,112
- Yes, that's right.
- Same password?
624
00:29:32,114 --> 00:29:33,981
Periwinkle. They'll know what to do.
625
00:29:33,983 --> 00:29:35,148
Of course. Right away.
626
00:29:42,057 --> 00:29:43,824
I'd like a cup of tea.
627
00:29:43,826 --> 00:29:46,960
I thought we arranged to have
some goddamn tea ready.
628
00:29:46,962 --> 00:29:49,296
I did. I don't know what happened.
629
00:29:49,298 --> 00:29:51,331
Sorry. Right away.
630
00:29:53,135 --> 00:29:55,536
The consequences
of our deeds are amplified,
631
00:29:55,538 --> 00:29:57,304
for better or for worse,
632
00:29:57,306 --> 00:30:00,140
when acknowledged
in front of our colleagues
633
00:30:00,142 --> 00:30:02,309
and our friends with such ceremony,
634
00:30:02,311 --> 00:30:06,013
which is why it gives me
such great pleasure
635
00:30:06,015 --> 00:30:11,151
to announce the winner
of this year's Egan Award,
636
00:30:11,153 --> 00:30:12,753
Dr. Sheila Berman.
637
00:30:12,755 --> 00:30:14,555
[cheers and applause]
638
00:30:14,557 --> 00:30:16,356
Congratulations, Sheila.
639
00:30:16,358 --> 00:30:19,359
[tense music]
640
00:30:19,361 --> 00:30:26,400
♪ ♪
641
00:30:43,252 --> 00:30:44,651
Did you win an award too?
642
00:30:46,255 --> 00:30:51,892
♪ ♪
643
00:30:51,894 --> 00:30:53,060
[grunts]
644
00:30:53,062 --> 00:30:54,528
Shit.
645
00:30:57,366 --> 00:30:59,866
Well, the gang's all here.
646
00:30:59,868 --> 00:31:02,569
The Doctor has the ring,
and he's in the Green Room.
647
00:31:02,571 --> 00:31:04,371
Let's end this thing.
648
00:31:05,307 --> 00:31:07,808
- [knocking at door]
- Come in.
649
00:31:07,810 --> 00:31:09,943
I have tea for you, sir.
650
00:31:09,945 --> 00:31:11,445
Where's the girl?
651
00:31:11,447 --> 00:31:14,414
She checking on the time
for your speaking.
652
00:31:15,284 --> 00:31:20,187
♪ ♪
653
00:31:20,189 --> 00:31:23,423
I make special plate for you.
Here you go.
654
00:31:23,425 --> 00:31:25,092
Ow!
655
00:31:25,094 --> 00:31:26,426
[murmuring]
656
00:31:28,063 --> 00:31:29,596
There you go.
657
00:31:31,066 --> 00:31:34,101
[shallow breaths]
658
00:31:44,613 --> 00:31:47,981
You once told me time has a way
of answering all questions.
659
00:31:51,153 --> 00:31:53,153
You're about out of time.
660
00:31:55,524 --> 00:31:57,424
Do you have any answers?
661
00:32:03,999 --> 00:32:08,935
♪ ♪
662
00:32:08,937 --> 00:32:10,637
I didn't think so.
663
00:32:10,639 --> 00:32:17,678
♪ ♪
664
00:32:29,323 --> 00:32:31,321
In a moment, I'm going to
take the tape off your mouth,
665
00:32:31,414 --> 00:32:32,980
and then I'm going to leave.
666
00:32:32,982 --> 00:32:35,149
I want you to count to 100,
667
00:32:35,151 --> 00:32:37,251
then you can scream
for help all you want.
668
00:32:39,989 --> 00:32:43,057
I told you it was this way.
You guys never listen to me.
669
00:32:47,563 --> 00:32:49,096
[groans]
670
00:32:49,098 --> 00:32:51,198
Start counting.
671
00:32:53,836 --> 00:32:55,369
Dr. Hull?
672
00:32:59,909 --> 00:33:01,608
Jesus Christ.
673
00:33:14,590 --> 00:33:16,623
I wonder why Maddie didn't take this.
674
00:33:16,625 --> 00:33:18,926
Yeah, I don't think she cared
about the ring anymore.
675
00:33:18,928 --> 00:33:20,928
Hello? Is anybody there?
676
00:33:20,930 --> 00:33:22,096
That's Sofia.
677
00:33:22,098 --> 00:33:24,264
[upbeat music]
678
00:33:24,266 --> 00:33:25,666
[phone chimes]
679
00:33:27,238 --> 00:33:28,581
_
680
00:33:29,179 --> 00:33:30,582
_
681
00:33:30,606 --> 00:33:31,839
[phone cracks]
682
00:33:32,942 --> 00:33:39,980
♪ ♪
683
00:33:46,622 --> 00:33:49,289
[tense music]
684
00:33:49,291 --> 00:33:56,330
♪ ♪
685
00:34:01,837 --> 00:34:03,037
[gasps]
686
00:34:04,807 --> 00:34:07,007
Ah.
687
00:34:07,009 --> 00:34:08,909
That looked like it hurt.
688
00:34:08,911 --> 00:34:10,944
No, no, no. I'll help you.
689
00:34:13,315 --> 00:34:14,782
Ah, come on.
690
00:34:16,085 --> 00:34:17,718
[grunts]
691
00:34:21,323 --> 00:34:24,058
I don't know why the hell
I'm doing this, but go!
692
00:34:25,728 --> 00:34:27,394
- Jules...
- Maddie, go! Run!
693
00:34:27,396 --> 00:34:29,897
Run!
694
00:34:29,899 --> 00:34:31,165
And you're welcome!
695
00:34:32,868 --> 00:34:35,369
I know where I know you from.
696
00:34:35,371 --> 00:34:37,071
You remind me of my ex-wife.
697
00:34:37,073 --> 00:34:38,739
Likewise.
698
00:34:39,341 --> 00:34:42,309
[indistinct chatter]
699
00:34:52,254 --> 00:34:53,954
How can I help you, sir?
700
00:34:53,956 --> 00:34:56,723
Yes, I'd like to open
my safety deposit box.
701
00:34:56,725 --> 00:35:00,127
Time to cash that treasury bond
and go on that Alaska cruise
702
00:35:00,129 --> 00:35:01,862
I keep talking about.
703
00:35:01,864 --> 00:35:04,031
Of course, Dr. Hull.
704
00:35:05,267 --> 00:35:08,035
And your password, if you don't mind?
705
00:35:08,037 --> 00:35:10,270
- Periwinkle.
- Excellent.
706
00:35:10,272 --> 00:35:11,772
We got the call a few minutes ago.
707
00:35:11,774 --> 00:35:13,874
It should be ready.
708
00:35:13,876 --> 00:35:15,943
Right this way.
709
00:35:15,945 --> 00:35:18,345
Here we are, sir.
Everything should be all set for you.
710
00:35:19,715 --> 00:35:26,887
♪ ♪
711
00:35:34,463 --> 00:35:37,231
You got to love the modern world.
712
00:35:37,233 --> 00:35:40,167
We don't background-check
each and every woman
713
00:35:40,169 --> 00:35:42,436
who wants to be Marilyn Monroe, okay?
714
00:35:42,438 --> 00:35:45,105
I just need to see a list
of the OSA Marilyns.
715
00:35:47,409 --> 00:35:49,409
Thank you.
716
00:35:53,749 --> 00:35:56,150
Megan Jones.
717
00:35:56,152 --> 00:35:59,086
Please make sure that all
overhead bins are closed,
718
00:35:59,088 --> 00:36:02,189
and remember that in consideration
of your fellow passengers,
719
00:36:02,191 --> 00:36:05,259
cell phone use is prohibited.
720
00:36:05,261 --> 00:36:07,427
Rochester will be our first stop.
721
00:36:07,429 --> 00:36:10,397
[soft music]
722
00:36:10,399 --> 00:36:11,498
♪ ♪
723
00:36:11,500 --> 00:36:14,535
[engine rumbling]
724
00:36:16,105 --> 00:36:19,139
[brakes screech, hiss]
725
00:36:22,144 --> 00:36:24,344
[door opens]
726
00:36:39,962 --> 00:36:42,062
A little side trip to Niagara Falls?
727
00:36:42,064 --> 00:36:44,198
Yeah, yeah.
728
00:36:44,200 --> 00:36:45,999
For work, though.
729
00:36:46,001 --> 00:36:48,035
Not for fun.
730
00:36:48,037 --> 00:36:51,071
- How'd it go?
- Good, good.
731
00:36:51,073 --> 00:36:53,307
Although I thought I had
this one guy cornered,
732
00:36:53,309 --> 00:36:55,142
and then boom,
733
00:36:55,144 --> 00:36:58,345
he has a massive coronary and dies
before I can put cuffs on him.
734
00:36:58,347 --> 00:37:00,247
Oh, shame.
735
00:37:00,249 --> 00:37:02,182
You know, I never saw you as a murderer.
736
00:37:02,184 --> 00:37:03,884
- No?
- No.
737
00:37:03,886 --> 00:37:05,152
Hmm.
738
00:37:06,322 --> 00:37:09,323
Not even gonna deny it?
739
00:37:09,325 --> 00:37:11,992
You still think you
have me all figured out.
740
00:37:11,994 --> 00:37:15,429
Well, maybe I do.
741
00:37:15,431 --> 00:37:18,398
I mean, at one point you told me
I would never catch you,
742
00:37:18,400 --> 00:37:21,068
and yet here we are.
743
00:37:21,070 --> 00:37:25,072
Yes, here we are,
except I didn't kill the Doctor.
744
00:37:25,074 --> 00:37:26,340
I didn't steal the ring,
745
00:37:26,342 --> 00:37:29,176
and I'm sure as hell
not going to prison.
746
00:37:29,178 --> 00:37:30,444
You finished?
747
00:37:30,446 --> 00:37:33,013
[sighs] For now.
748
00:37:33,015 --> 00:37:34,581
Good.
749
00:37:36,118 --> 00:37:38,385
Because there's something
that I've always wanted
750
00:37:38,387 --> 00:37:39,886
to say to you.
751
00:37:39,888 --> 00:37:41,255
What's that?
752
00:37:47,896 --> 00:37:49,496
You have the right to remain silent.
753
00:37:49,498 --> 00:37:51,365
[handcuffs click]
754
00:37:51,367 --> 00:37:54,468
Anything you say can
and will be used against you
755
00:37:54,470 --> 00:37:56,136
in a court of law.
756
00:37:56,138 --> 00:37:58,138
You have the right to an attorney.
757
00:37:58,140 --> 00:38:00,907
If you can't afford one,
the court will appoint one for you.
758
00:38:07,044 --> 00:38:09,979
That's not bad for a
dishonest day's work, huh?
759
00:38:15,453 --> 00:38:17,787
This is a lot of money.
760
00:38:17,789 --> 00:38:20,256
- A lot a lot.
- A super-duper lot.
761
00:38:20,258 --> 00:38:23,893
The drives are wiped.
The Doctor is no longer.
762
00:38:23,895 --> 00:38:25,295
How many burner phones did you take
763
00:38:25,297 --> 00:38:26,696
- from the basement?
- About 20.
764
00:38:26,698 --> 00:38:28,531
Yeah, make sure
they all go away for good.
765
00:38:28,533 --> 00:38:29,933
I don't want any
of the crews to get burned.
766
00:38:29,935 --> 00:38:31,501
What about Sally's cut?
767
00:38:31,503 --> 00:38:34,504
When I find her, I'll give it to her.
768
00:38:34,506 --> 00:38:36,306
Should we trust you?
769
00:38:36,308 --> 00:38:38,408
You want to try to take it from me?
770
00:38:42,948 --> 00:38:44,380
Nah.
771
00:38:44,382 --> 00:38:46,950
I respect my elders.
772
00:38:46,952 --> 00:38:47,951
Be good.
773
00:38:47,953 --> 00:38:49,719
[chuckles] I'll try,
774
00:38:49,721 --> 00:38:51,821
but that sounds awfully boring.
775
00:38:51,823 --> 00:38:55,391
♪ ♪
776
00:38:55,393 --> 00:38:57,961
No crying.
777
00:38:57,963 --> 00:38:59,696
No crying that we're splitting up
778
00:38:59,698 --> 00:39:02,999
or that our ex-wife is
quite possibly a murderer?
779
00:39:03,001 --> 00:39:04,567
Either.
780
00:39:04,569 --> 00:39:06,970
I'd bet good money
that it was Sally, not Maddie.
781
00:39:06,972 --> 00:39:08,371
Yeah, well, you just got rich.
782
00:39:08,373 --> 00:39:09,973
Don't be stupid with your money.
783
00:39:09,975 --> 00:39:12,675
Do you think it was Maddie?
784
00:39:12,677 --> 00:39:14,010
No comment.
785
00:39:16,815 --> 00:39:18,715
Can I tell you something ridiculous?
786
00:39:19,985 --> 00:39:21,985
Even after Seattle,
787
00:39:21,987 --> 00:39:25,521
even when I thought I was over her,
788
00:39:25,523 --> 00:39:27,523
Maddie still defined me, you know?
789
00:39:27,525 --> 00:39:31,327
Like, I had no idea
who I could be without her,
790
00:39:31,329 --> 00:39:32,695
and that turned out to be...
791
00:39:32,697 --> 00:39:34,897
An enormous, life-shattering lie?
792
00:39:36,601 --> 00:39:38,267
Right,
793
00:39:38,269 --> 00:39:40,670
and now it's like,
794
00:39:40,672 --> 00:39:43,773
I don't know who I'm gonna be without...
795
00:39:43,775 --> 00:39:45,041
you guys.
796
00:39:47,512 --> 00:39:49,646
Yeah, ridiculous.
797
00:39:52,017 --> 00:39:55,852
Okay, no matter what,
six months from today,
798
00:39:55,854 --> 00:39:58,755
we meet in Brooklyn at the coffee shop
below my old apartment.
799
00:39:58,757 --> 00:40:01,658
- Yeah, I like that.
- I'm in.
800
00:40:01,660 --> 00:40:08,731
♪ ♪
801
00:40:13,571 --> 00:40:15,705
I love you stupid idiots.
802
00:40:15,707 --> 00:40:18,374
We love you too, dummy.
803
00:40:18,919 --> 00:40:20,743
I thought we weren't gonna cry.
804
00:40:24,082 --> 00:40:31,120
♪ ♪
805
00:40:58,416 --> 00:41:00,516
Excuse me.
806
00:41:00,518 --> 00:41:03,019
Are you Mr. Baby Dog Eyes?
807
00:41:03,021 --> 00:41:05,955
Oh, uh, yeah, I am. I think.
808
00:41:05,957 --> 00:41:07,590
This is for you.
809
00:41:13,164 --> 00:41:20,236
♪ ♪
810
00:41:32,484 --> 00:41:36,519
Did you know the first person
to go over the Niagara Falls in a barrel
811
00:41:36,521 --> 00:41:38,821
was a 63-year-old lady?
812
00:41:38,823 --> 00:41:41,023
I did, actually,
813
00:41:41,025 --> 00:41:43,793
and she made it too.
814
00:41:43,795 --> 00:41:46,162
I, uh... I got your note.
815
00:41:50,201 --> 00:41:51,768
Is that what you wanted?
816
00:41:51,770 --> 00:41:54,971
Yeah, and something else too.
817
00:41:54,973 --> 00:41:57,106
And what would that be?
818
00:41:59,144 --> 00:42:02,512
Come here. I'll tell you all about it.
819
00:42:04,816 --> 00:42:08,017
[phone ringing]
820
00:42:20,632 --> 00:42:22,031
- Hello?
- Hello, Doctor?
821
00:42:22,033 --> 00:42:23,566
It's Ernie.
822
00:42:23,568 --> 00:42:25,001
I have an update on Cincinnati.
823
00:42:27,205 --> 00:42:29,172
Hello?
824
00:42:29,174 --> 00:42:30,907
Hello, Doctor?
825
00:42:34,112 --> 00:42:36,546
Go ahead, Ernie.
826
00:42:36,548 --> 00:42:37,713
I'm listening.
827
00:43:08,714 --> 00:43:10,714
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
827
00:43:11,305 --> 00:43:17,907
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
57664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.