Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,999 --> 00:01:23,125
Thanks.
2
00:03:04,101 --> 00:03:06,311
- Thank you very much.
- Pleasure.
3
00:03:21,785 --> 00:03:24,204
- Mr. Thompson?
- The very same.
4
00:03:24,287 --> 00:03:27,748
L'm, uh, Jenny Bunn,
the new lodger.
5
00:03:27,833 --> 00:03:30,710
Oh, yes, yes. The new, uh... Yes.
6
00:03:30,794 --> 00:03:33,922
Right, uh... Well, entrez.
7
00:03:38,844 --> 00:03:41,304
You've timed your arrival
rather well.
8
00:03:41,388 --> 00:03:43,014
Supper'll be ready
in a few minutes.
9
00:03:43,098 --> 00:03:44,307
Well...
10
00:03:45,225 --> 00:03:47,685
I'll show you to your room,
if you'd like to follow me.
11
00:03:47,769 --> 00:03:51,063
- Oh, Anna.
- I won't be eating in tonight, Dick. Night.
12
00:03:51,148 --> 00:03:52,732
That was Anna,
your fellow lodger.
13
00:03:52,816 --> 00:03:54,859
Great fun, Anna. You'll like her.
14
00:03:54,943 --> 00:03:57,236
- Hmm. She looked very nice.
- Oh, she is.
15
00:03:57,320 --> 00:03:59,655
She's very nice. Yes.
16
00:03:59,740 --> 00:04:00,991
Yes.
17
00:04:01,074 --> 00:04:03,326
Oh, it's a long haul.
18
00:04:03,410 --> 00:04:06,037
Good for the figure though.
19
00:04:06,121 --> 00:04:07,956
Thank you.
20
00:04:08,039 --> 00:04:09,540
Yes. Right in.
21
00:04:09,958 --> 00:04:12,210
Course.
22
00:04:14,755 --> 00:04:17,382
Uh...
Now, this cupboard.
23
00:04:18,175 --> 00:04:21,386
- Yes, this cupboard is all yours.
- Oh. Very nice.
24
00:04:21,470 --> 00:04:23,597
And the chest of drawers
over here.
25
00:04:23,680 --> 00:04:24,972
- Oh.
- Ooh.
26
00:04:25,056 --> 00:04:28,059
These top two drawers are yours.
27
00:04:28,143 --> 00:04:31,855
L'm afraid the wife rather likes
to keep the spare bedding in the...
28
00:04:31,938 --> 00:04:34,482
- The lower ones?
- In the lower one, exactly.
29
00:04:34,566 --> 00:04:35,900
Yes, mmm, uh...
30
00:04:35,984 --> 00:04:39,529
You'll be wanting
to see the, uh, geography.
31
00:04:39,613 --> 00:04:44,113
Uh, that's the loo and so on.
32
00:04:44,451 --> 00:04:46,536
The... If you ever...
33
00:04:48,705 --> 00:04:50,790
Ooh, there is just one little thing.
34
00:04:50,874 --> 00:04:54,919
Dick! I asked you to lay the table
ages ago! Supper is practically ready!
35
00:04:55,003 --> 00:04:57,296
Uh, just coming, poppet.
36
00:04:57,380 --> 00:05:00,633
L'm just showing Miss Bunn
the geography.
37
00:05:00,717 --> 00:05:03,886
L'm afraid we'll have to continue
our little briefing session later on.
38
00:05:03,970 --> 00:05:06,847
- Dick! Come on! Where are you?
- Coming!
39
00:05:06,932 --> 00:05:09,684
Move your arse!
You're supposed to be helping me!
40
00:05:09,768 --> 00:05:13,104
A lot of bloody use you are,
I must say!
41
00:05:47,514 --> 00:05:49,516
Miss Bunn!
42
00:05:49,599 --> 00:05:51,684
Nourishment!
43
00:05:53,603 --> 00:05:54,812
Corning.
44
00:05:56,314 --> 00:05:58,357
Anna!
45
00:05:59,901 --> 00:06:01,152
Ah.
46
00:06:02,529 --> 00:06:04,322
She's just gone out.
47
00:06:08,076 --> 00:06:09,535
Has she?
48
00:06:09,619 --> 00:06:12,079
- And, uh, you're the new lodger?
- Yes.
49
00:06:12,163 --> 00:06:14,999
Miss Bunn! We...
50
00:06:16,084 --> 00:06:19,545
Oh. lt's you, Patrick.
51
00:06:19,629 --> 00:06:23,341
- Anna's just left.
- Yes, so Miss, um...
52
00:06:23,425 --> 00:06:25,760
Oh, it's Jenny Bunn. Patrick Standish.
53
00:06:25,844 --> 00:06:27,762
Miss Bunn's a teacher.
54
00:06:28,346 --> 00:06:30,723
- Albert Road Primary.
- Great.
55
00:06:30,807 --> 00:06:32,934
Well, we're just about to eat.
56
00:06:33,018 --> 00:06:35,729
Mustn't keep Miss Bunn
from her calorie intake, must we?
57
00:06:35,812 --> 00:06:37,832
- Oh, l'll join you.
- Ah, yeah. There's just one...
58
00:06:37,856 --> 00:06:39,816
Don't worry.
I've already eaten.
59
00:06:40,358 --> 00:06:42,943
Well, you won't mind
watching us at the trough then.
60
00:06:43,028 --> 00:06:44,821
Uh, Miss Bunn,
would you like to...
61
00:06:47,240 --> 00:06:50,117
I hope you're satisfied!
The fish is dry as a bone.
62
00:06:50,201 --> 00:06:53,162
Not guilty, Your Honor.
Young Patrick here's the culprit.
63
00:06:53,246 --> 00:06:55,665
- He's been chatting up our, uh...
- Hello there, stranger.
64
00:06:55,749 --> 00:06:57,669
- L'm afraid Anna's gone out.
- Martha, my angel.
65
00:06:57,709 --> 00:06:59,877
You're looking sexier than ever.
66
00:06:59,961 --> 00:07:01,212
Thanks. You too.
67
00:07:01,296 --> 00:07:04,257
Well, I'm afraid
young Patrick's manly charms
68
00:07:04,341 --> 00:07:07,510
have rather made Martha
forget the common courtesies.
69
00:07:07,594 --> 00:07:09,804
You found us all right then?
70
00:07:09,888 --> 00:07:12,390
- Thompson, you forgot the cruet!
- Cruet.
71
00:07:18,146 --> 00:07:20,356
Sit down anywhere you like, love.
72
00:07:24,903 --> 00:07:27,196
My old man
made a pass at you yet?
73
00:07:27,280 --> 00:07:28,906
Not to worry. He will.
74
00:07:28,990 --> 00:07:31,158
Just give him a kick in the crotch.
75
00:07:31,242 --> 00:07:34,221
Want some fish, Paddy? You might as well
have Anna's, seeing she's gone out.
76
00:07:34,245 --> 00:07:36,455
Oh, no, thanks.
No, really, I've, um...
77
00:07:36,539 --> 00:07:38,040
I've eaten.
78
00:07:38,124 --> 00:07:40,835
Cross my heart.
It's also terrible.
79
00:07:44,589 --> 00:07:47,550
What's the joke then, dear?
Anything we can all share?
80
00:07:47,634 --> 00:07:49,844
Oh. No, nothing.
81
00:07:52,055 --> 00:07:53,806
Uh, what do you do, Mr. Standish?
82
00:07:53,890 --> 00:07:56,767
Oh, my name is Patrick, actually.
83
00:07:56,851 --> 00:07:58,477
I teach as well.
84
00:07:58,561 --> 00:08:02,815
Oh, whence the unaccustomed modesty,
young Patrick?
85
00:08:02,899 --> 00:08:07,399
Our Mr. Standish is a distinguished molder
of young minds at our technical college.
86
00:08:07,862 --> 00:08:09,280
“Our technical college”?
87
00:08:09,364 --> 00:08:11,532
Anyone would think he was
the minister of education
88
00:08:11,616 --> 00:08:13,659
instead of a crummy
town councillor.
89
00:08:13,743 --> 00:08:17,580
Some people fail to grasp
the importance of local government.
90
00:08:21,001 --> 00:08:23,878
What are your politics,
Miss Bunn?
91
00:08:23,962 --> 00:08:25,922
Um...
92
00:08:26,006 --> 00:08:28,800
Well, my dad's
always been Labor.
93
00:08:28,883 --> 00:08:32,636
Splendid! Then we can count
on your support at the coming elections.
94
00:08:34,305 --> 00:08:36,265
L'm afraid I've never voted.
95
00:08:36,349 --> 00:08:38,934
You're a born loser, Thompson.
96
00:08:41,688 --> 00:08:43,231
What do you teach?
97
00:08:43,314 --> 00:08:45,607
Oh, uh, graphics.
98
00:08:46,526 --> 00:08:48,236
Lettering, design.
99
00:08:48,319 --> 00:08:49,987
Television advertising.
100
00:08:50,071 --> 00:08:52,573
Films, credits.
That sort of thing.
101
00:08:52,657 --> 00:08:54,283
- Oh.
- I'll make the tea.
102
00:08:54,367 --> 00:08:55,368
I'll get it.
103
00:08:55,452 --> 00:08:57,245
You could have taught
in a school up north.
104
00:08:57,328 --> 00:09:00,516
- What made you come to a dump like this?
- Well, it's not Buckingham Palace, but...
105
00:09:00,540 --> 00:09:03,960
All right, my darling.
I didn't mean a dump like this.
106
00:09:04,794 --> 00:09:07,171
Or a dump like this.
107
00:09:07,255 --> 00:09:09,590
- This town, you mean?
- Mmm.
108
00:09:10,341 --> 00:09:11,842
Well?
109
00:09:12,761 --> 00:09:14,763
Trouble with folks?
110
00:09:14,846 --> 00:09:16,764
Is that your idea
of a Northern accent?
111
00:09:16,848 --> 00:09:18,349
L'm sorry.
112
00:09:19,434 --> 00:09:21,811
L'm sorry.
113
00:09:21,895 --> 00:09:26,274
Only I thought maybe we could have
had dinner together one night alone,
114
00:09:26,357 --> 00:09:28,317
away from the cod
115
00:09:28,401 --> 00:09:31,362
and... the councillor.
116
00:09:33,406 --> 00:09:35,699
Out of the question, I suppose?
117
00:09:37,035 --> 00:09:39,912
Aye, aye.
Speedy Gonzales strikes again.
118
00:09:40,580 --> 00:09:43,833
Oh, I think l'll skip the tea.
It's, um...
119
00:09:43,917 --> 00:09:47,503
Well, it's my first night back,
and I've got a lot to do and things.
120
00:09:47,587 --> 00:09:50,214
Say good night to Dick for me,
will you? Bye.
121
00:10:11,778 --> 00:10:13,863
- Hello.
- Hello.
122
00:10:13,947 --> 00:10:16,282
How about that dinner
that was out of the question?
123
00:10:16,366 --> 00:10:17,909
Still is.
124
00:10:17,992 --> 00:10:19,702
Why?
125
00:10:19,786 --> 00:10:21,704
I don't date other girls' boys.
126
00:10:21,788 --> 00:10:23,664
Anna?
127
00:10:23,748 --> 00:10:25,124
Do me a favor.
128
00:10:39,931 --> 00:10:42,475
You know, this may,
129
00:10:42,559 --> 00:10:44,936
well, sound like a bit of a line.
130
00:10:45,019 --> 00:10:48,147
But I've been waiting for years
for something like you to happen.
131
00:10:48,231 --> 00:10:50,066
Thank you, kind sir.
132
00:10:50,150 --> 00:10:51,818
There you go.
133
00:10:51,901 --> 00:10:54,486
You birds have had the same line
shot at you for so long,
134
00:10:54,571 --> 00:10:57,323
when some poor twit comes along
and tells you the truth...
135
00:10:57,407 --> 00:10:59,742
Oh, you say it nice.
I'll give you that.
136
00:11:01,703 --> 00:11:03,162
Um...
137
00:11:03,246 --> 00:11:07,746
- Would you like another one of those?
- No. No, thank you. I'm half tipsy already.
138
00:11:08,126 --> 00:11:09,627
Lovely.
139
00:11:11,212 --> 00:11:12,713
Um...
140
00:11:22,640 --> 00:11:24,850
Um... That will be all right.
141
00:11:44,579 --> 00:11:47,081
I'll, um, get your coat, shall I?
142
00:11:47,165 --> 00:11:48,666
Mmm.
143
00:11:55,548 --> 00:11:57,216
- Thank you.
- Bye.
144
00:11:57,300 --> 00:11:59,135
Bye.
145
00:11:59,219 --> 00:12:02,013
- This one?
- Yes, that's it.
146
00:12:02,096 --> 00:12:03,597
Thanks.
147
00:12:05,308 --> 00:12:07,560
Oh, no.
148
00:12:07,644 --> 00:12:09,687
What the hell are they doing here?
149
00:12:10,396 --> 00:12:13,273
Well, well, well.
Patrick and Jenny.
150
00:12:14,317 --> 00:12:16,861
Just good friends, I take it?
151
00:12:16,945 --> 00:12:19,739
- Hello.
- Small world.
152
00:12:19,822 --> 00:12:22,032
Yes, too bloody small.
153
00:12:22,116 --> 00:12:24,868
- Your table is ready, sir.
- Right. Thank you.
154
00:12:24,953 --> 00:12:28,957
Uh, you will stay to join us for a little
libation ere you depart, eh, Jenny?
155
00:12:29,040 --> 00:12:31,200
Oh, you're not gonna buy us a drink,
are you, Thompson?
156
00:12:31,251 --> 00:12:33,503
Because if you are,
we'll have one.
157
00:12:33,586 --> 00:12:36,171
Ooh. Oh.
158
00:12:36,256 --> 00:12:39,259
There.
The boy's on form again.
159
00:12:39,342 --> 00:12:40,551
- Right.
- Here we go.
160
00:12:40,635 --> 00:12:42,928
- Now, if you'd like to...
- You go in there, my dear.
161
00:12:43,012 --> 00:12:45,014
Now, what'll it be for everybody?
162
00:12:45,098 --> 00:12:47,952
- Excuse me. Do you mind if I take this chair?
- Same again for us, please.
163
00:12:47,976 --> 00:12:51,145
A couple of postprandials for this comedian
and his young lady companion.
164
00:12:51,229 --> 00:12:52,980
Somebody else
must be paying for this.
165
00:12:53,064 --> 00:12:57,068
- Somebody else is.
- Oh. Here he is. Here's Julian now.
166
00:12:57,151 --> 00:12:59,528
He's a grand chap.
You'll love him. I guarantee that.
167
00:13:01,489 --> 00:13:03,782
- Who is he?
- A fellow traveler.
168
00:13:03,866 --> 00:13:05,909
He's helping Dick
with his election campaign.
169
00:13:05,994 --> 00:13:07,787
And buying you dinner, it seems.
170
00:13:07,870 --> 00:13:09,746
He must be
an eccentric millionaire.
171
00:13:13,584 --> 00:13:16,628
Ah, Julian. I'd like you
to meet two friends of mine.
172
00:13:16,713 --> 00:13:18,214
- Patrick Standish.
- How do you do?
173
00:13:18,298 --> 00:13:20,341
Jenny... Jenny Bunn.
174
00:13:20,425 --> 00:13:22,927
What lovely friends you have.
175
00:13:24,470 --> 00:13:26,722
Yes. Well, I think I'd better
ask for some more places.
176
00:13:26,806 --> 00:13:29,141
I hadn't gathered
there'd be quite so many of us.
177
00:13:29,225 --> 00:13:30,851
Oh, they're dashing off.
178
00:13:30,935 --> 00:13:32,770
They have another engagement,
as it were.
179
00:13:32,854 --> 00:13:35,648
Oh, that's sad.
That's more than sad.
180
00:13:35,732 --> 00:13:37,775
You'll have a drink though,
won't you, Miss Bunn?
181
00:13:37,859 --> 00:13:40,403
Oh, no, nothing, thank you.
182
00:13:40,486 --> 00:13:42,321
L've had too much already.
183
00:13:42,405 --> 00:13:44,198
- Have you indeed?
- Mmm.
184
00:13:45,241 --> 00:13:47,701
Well, yes, um...
185
00:13:47,785 --> 00:13:50,871
Yes, I think you're right.
We'd better... dash.
186
00:13:52,415 --> 00:13:56,210
Oh, come round the back if you're late.
We bolt the front door after 11:00.
187
00:13:56,294 --> 00:13:57,670
Well, ciao.
188
00:13:57,754 --> 00:13:59,130
And hello.
189
00:13:59,213 --> 00:14:01,381
Good-bye.
190
00:14:01,466 --> 00:14:02,967
Comrades.
191
00:14:20,401 --> 00:14:22,986
- This isn't where I live.
- No, it's where I live.
192
00:14:23,071 --> 00:14:26,157
I thought you...
You might like a cup of coffee.
193
00:14:26,240 --> 00:14:27,658
Oh.
194
00:14:27,742 --> 00:14:30,202
Why didn't you think to ask me
if that's what I'd like?
195
00:14:30,286 --> 00:14:33,580
Because I also thought
you mightn't know your own mind.
196
00:14:33,664 --> 00:14:35,582
I always know my own mind.
197
00:14:35,666 --> 00:14:37,167
Hmm.
198
00:14:38,586 --> 00:14:40,504
One cup.
199
00:14:40,588 --> 00:14:41,672
Okay.
200
00:15:20,711 --> 00:15:23,422
It's very... unusual.
201
00:15:23,506 --> 00:15:26,383
Yes, it is.
Isn't it?
202
00:15:27,468 --> 00:15:29,845
Lots of records.
203
00:15:29,929 --> 00:15:33,933
Oh, yes, lots of... records.
204
00:15:34,016 --> 00:15:38,516
Frank Sinatra and, uh,
all sorts of other... people.
205
00:15:51,200 --> 00:15:53,785
About that coffee.
206
00:16:02,086 --> 00:16:03,462
Jenny.
207
00:16:06,215 --> 00:16:07,883
I meant what I said.
208
00:16:10,386 --> 00:16:13,305
You are a very pretty girl.
209
00:16:17,226 --> 00:16:18,727
Jenny.
210
00:16:20,521 --> 00:16:22,397
Jenny.
211
00:16:22,482 --> 00:16:25,318
About that coffee you promised.
212
00:16:27,778 --> 00:16:30,614
Pretty girl's coffee's here now.
213
00:16:33,868 --> 00:16:35,870
Such a pretty girl.
214
00:16:37,497 --> 00:16:39,207
Aren't you, hmm?
215
00:16:41,584 --> 00:16:43,502
- A pretty girl.
- Hmm.
216
00:16:46,631 --> 00:16:51,052
Jenny is... a pretty girl.
217
00:16:51,135 --> 00:16:52,636
Jenny is...
218
00:16:53,221 --> 00:16:55,431
Hmm?
219
00:16:57,975 --> 00:17:00,018
Oh, Jenny.
220
00:17:11,781 --> 00:17:14,074
'Hmm'?
221
00:17:18,871 --> 00:17:21,498
- That hurt.
- It were meant to and all!
222
00:17:23,626 --> 00:17:26,826
- But why? All I did was...
- I didn't think you were like that. I really didn't.
223
00:17:26,879 --> 00:17:28,130
Like what, for God's sake?
224
00:17:29,173 --> 00:17:31,008
I want to go home, please.
225
00:17:33,719 --> 00:17:35,429
Jenny.
226
00:17:36,472 --> 00:17:38,640
I don't want you to go home.
227
00:17:38,724 --> 00:17:40,517
I want you to stay.
228
00:17:41,185 --> 00:17:42,686
Please.
229
00:17:44,522 --> 00:17:46,148
I'll be good.
230
00:17:47,900 --> 00:17:49,735
Promise.
231
00:17:50,528 --> 00:17:53,864
Now, how about some... coffee?
232
00:18:09,922 --> 00:18:12,299
Mmm. I like that.
233
00:18:13,175 --> 00:18:14,676
Hmm.
234
00:18:35,406 --> 00:18:37,032
- Jenny.
- Hmm?
235
00:18:43,789 --> 00:18:45,290
Nothing.
236
00:18:51,255 --> 00:18:52,756
Mm.
237
00:18:55,593 --> 00:18:56,844
Please.
238
00:18:56,927 --> 00:18:58,428
No.
239
00:19:00,139 --> 00:19:02,766
I didn't say you had
to stop kissing me though.
240
00:19:22,495 --> 00:19:25,539
I said no, and I meant no.
241
00:19:28,876 --> 00:19:30,377
Jenny.
242
00:19:31,003 --> 00:19:33,130
I promise you
243
00:19:33,214 --> 00:19:35,049
I will stop...
244
00:19:36,300 --> 00:19:39,094
when you say stop, and I...
I won't go any further.
245
00:19:39,178 --> 00:19:41,889
- I promise you, I will stop.
- Mm!
246
00:19:41,972 --> 00:19:44,057
Well, I'm saying it now.
247
00:19:44,141 --> 00:19:45,642
Stop.
248
00:19:47,269 --> 00:19:48,603
But why there?
249
00:19:49,939 --> 00:19:53,150
'Cause there's where
I know I can still say stop.
250
00:19:54,985 --> 00:19:59,030
You mean, a little bit further...
251
00:20:00,991 --> 00:20:02,993
and you might say yes?
252
00:20:05,955 --> 00:20:07,665
I don't know.
253
00:20:12,378 --> 00:20:14,296
You don't know?
254
00:20:18,259 --> 00:20:19,468
You mean that...
255
00:20:20,594 --> 00:20:22,345
nobody's ev...
256
00:20:24,515 --> 00:20:25,891
A Virgin?
257
00:20:25,975 --> 00:20:27,476
You?
258
00:20:28,811 --> 00:20:31,230
Yes. Me.
259
00:20:34,316 --> 00:20:36,526
There's a few of us left.
260
00:20:41,866 --> 00:20:43,868
You look quite shocked.
261
00:20:45,369 --> 00:20:46,953
L 'L
262
00:20:47,037 --> 00:20:48,747
I... I am.
263
00:20:48,831 --> 00:20:52,084
L'm... I am shocked. I mean...
264
00:20:54,670 --> 00:20:57,005
Well, I don't understand it.
You see, you...
265
00:20:59,049 --> 00:21:01,676
You don't look like a virgin.
266
00:21:04,305 --> 00:21:06,473
Think I ought to wear a badge
or something?
267
00:21:06,557 --> 00:21:08,642
Oh, don't joke about it.
268
00:21:08,726 --> 00:21:11,019
You shouldn't joke about it.
269
00:21:18,486 --> 00:21:20,529
You're having me on.
270
00:21:21,697 --> 00:21:23,240
L'm not, you know.
271
00:21:24,950 --> 00:21:26,451
No?
272
00:21:29,455 --> 00:21:33,955
Tell me, haven't they ever heard
about the pill up north?
273
00:21:34,460 --> 00:21:36,920
Yes, they have. They make you fat.
274
00:21:39,632 --> 00:21:41,884
But it's nothing to do with that.
275
00:21:41,967 --> 00:21:44,594
It's just me. Me.
276
00:21:45,638 --> 00:21:47,348
Yes, it's you.
277
00:21:50,351 --> 00:21:52,353
And I'll tell you something.
278
00:21:53,896 --> 00:21:55,981
You like kissing.
279
00:21:58,275 --> 00:22:00,151
Or if you don't,
280
00:22:00,945 --> 00:22:03,238
you put up a bloody good pretense.
281
00:22:05,991 --> 00:22:07,784
And...
282
00:22:09,161 --> 00:22:12,873
just when I'm crazy for it.
283
00:22:14,333 --> 00:22:17,461
I'm not “it.”
284
00:22:17,545 --> 00:22:19,672
I'm me.
285
00:22:19,755 --> 00:22:21,089
Ah.
286
00:22:21,173 --> 00:22:23,425
Well, that's just it, you see.
287
00:22:23,509 --> 00:22:27,596
I know that you will like it.
288
00:22:27,680 --> 00:22:29,723
I know you'd like it.
289
00:22:29,807 --> 00:22:31,809
Oh, I know.
290
00:22:31,892 --> 00:22:33,894
I know that.
291
00:22:36,230 --> 00:22:38,565
Well, if you know that, then...
292
00:22:39,567 --> 00:22:42,403
Then why, hmm?
293
00:22:42,486 --> 00:22:44,696
Maybe I believe in love.
294
00:22:50,286 --> 00:22:51,787
You mean...
295
00:22:52,830 --> 00:22:57,330
a preacher and ring
and... all that jazz?
296
00:22:59,795 --> 00:23:01,296
Maybe.
297
00:23:03,549 --> 00:23:05,759
Jenny, I'm going
to tell you something.
298
00:23:07,553 --> 00:23:10,305
Nobody cares
about virginity anymore.
299
00:23:11,640 --> 00:23:15,477
And when Mr. Right
comes riding along...
300
00:23:16,770 --> 00:23:18,563
he won't care either.
301
00:23:18,647 --> 00:23:20,148
He probably won't.
302
00:23:20,232 --> 00:23:21,733
I know. I know that.
303
00:23:22,776 --> 00:23:25,487
Well, if you know that,
304
00:23:25,571 --> 00:23:27,573
then why the hell...
305
00:23:28,699 --> 00:23:30,701
Why the hell, Jenny?
306
00:23:34,955 --> 00:23:36,790
It's all l've got...
307
00:23:38,125 --> 00:23:39,626
to give.
308
00:23:42,963 --> 00:23:44,464
All right.
309
00:23:50,220 --> 00:23:51,721
Oh, boy.
310
00:24:00,356 --> 00:24:02,775
Come on. lt's getting late.
I'll drive you home.
311
00:24:09,156 --> 00:24:10,657
Friends?
312
00:24:12,743 --> 00:24:15,829
Oh, yeah. Yeah, we're... friends.
313
00:24:42,106 --> 00:24:44,233
Are you going to the canteen then?
314
00:24:44,316 --> 00:24:45,817
No.
315
00:25:00,082 --> 00:25:02,084
Lunch is on me.
316
00:25:02,292 --> 00:25:04,669
Oh. Thank you very much.
317
00:25:04,753 --> 00:25:07,172
By the way, lend me a fiver.
I'm broke.
318
00:25:19,393 --> 00:25:23,188
No wonder you're always broke,
with what they charge in here.
319
00:25:24,189 --> 00:25:26,399
- Was she worth it?
- What do you think?
320
00:25:27,276 --> 00:25:29,569
It's going to be
a bit awkward, isn't it?
321
00:25:29,653 --> 00:25:31,488
Both under the same roof.
322
00:25:31,572 --> 00:25:33,782
I mean, what are you going
to do about Anna?
323
00:25:33,866 --> 00:25:37,160
Yeah, well, she was last term,
wasn't she?
324
00:25:41,415 --> 00:25:43,708
Who's looking after the college?
325
00:25:44,835 --> 00:25:47,420
Oh, the students have taken it over.
326
00:25:49,006 --> 00:25:51,466
- Um, Graham, I would like you to meet...
- Yes, we've met.
327
00:25:51,550 --> 00:25:54,553
Uh, Ricard for me, Charles,
and the same again.
328
00:25:55,721 --> 00:25:58,140
So, are you coming along
to the Thompson rally tonight?
329
00:25:58,223 --> 00:26:00,225
Oh, I suppose so.
330
00:26:00,309 --> 00:26:01,685
You?
331
00:26:01,769 --> 00:26:04,605
Oh, I vote for him.
That's enough. lsn't it?
332
00:26:08,859 --> 00:26:10,360
Thank you.
333
00:26:10,444 --> 00:26:14,072
So, tell me, how was that lady
I saw you with last night?
334
00:26:15,574 --> 00:26:17,909
Oh, that, um, lady
you saw me with last night.
335
00:26:17,993 --> 00:26:20,203
It was a most successful evening.
336
00:26:20,287 --> 00:26:23,957
She was fine. She was fine.
337
00:26:24,041 --> 00:26:25,959
Yes, she was fine.
338
00:26:36,261 --> 00:26:38,054
Tiens!
339
00:26:38,138 --> 00:26:40,932
That's what it's all about.
340
00:26:41,016 --> 00:26:44,269
“Tits and ass,” in the words
of the immortal Lenny Bruce.
341
00:26:44,353 --> 00:26:46,146
Exactly.
342
00:26:46,230 --> 00:26:47,231
Eamonn!
343
00:26:47,314 --> 00:26:49,399
- L'm afraid I don't agree.
- Well, you wouldn't.
344
00:26:49,483 --> 00:26:52,235
Those that can, do.
Those that can't, disagree.
345
00:26:52,319 --> 00:26:54,696
I mean, it's not your hopeless lechery
you're worried about.
346
00:26:54,780 --> 00:26:56,865
It's your, uh...
It's your moral hang-up.
347
00:26:56,949 --> 00:26:59,701
Oh, I'm randy enough.
348
00:26:59,785 --> 00:27:02,287
L'm exceptionally randy.
349
00:27:02,371 --> 00:27:05,582
- Aren't I?
- Hmm? Oh, yes, he's randy.
350
00:27:05,666 --> 00:27:08,210
If I could pick and choose
like you two...
351
00:27:08,293 --> 00:27:09,669
That's just the point.
352
00:27:09,753 --> 00:27:12,113
If you're really keen on it,
choosing doesn't enter into it.
353
00:27:12,172 --> 00:27:14,692
- Right. Just as long as they say yes.
- Oh, no. I cannae believe that.
354
00:27:14,716 --> 00:27:17,612
Oh, you wouldn't. Love's what you want.
That's what you're after. We're not.
355
00:27:17,636 --> 00:27:19,512
Not even as an ideal?
356
00:27:19,596 --> 00:27:23,433
Ideals? Please. What one wants
is lots and lots of lovely sex forever.
357
00:27:23,517 --> 00:27:25,644
- Eh, Patrick?
- Yeah, sure.
358
00:27:25,727 --> 00:27:27,937
Well, more or less.
359
00:27:28,021 --> 00:27:30,356
More or less?
Of course that's what one wants.
360
00:27:30,440 --> 00:27:32,942
Yeah, but one can't keep on
just banging away forever, can one?
361
00:27:33,026 --> 00:27:34,027
Why not?
362
00:27:34,111 --> 00:27:37,447
- Surely one reaches a point when...
- When what, old sport?
363
00:27:37,531 --> 00:27:39,950
Who says one reaches a point?
364
00:27:40,033 --> 00:27:42,452
Yeah.
I don't actually mean point.
365
00:27:42,536 --> 00:27:44,621
Um, what I mean is that...
366
00:27:44,705 --> 00:27:47,749
When deeper things should
be taken into consideration.
367
00:27:47,833 --> 00:27:50,585
I said nothing...
I said nothing of the sort.
368
00:27:50,669 --> 00:27:53,004
Well, you didn't exactly say it,
old sport,
369
00:27:53,088 --> 00:27:56,132
but I'm beginning to suss
that the madly haveable Miss Bunn
370
00:27:56,216 --> 00:27:57,717
could be rather dangerous.
371
00:27:57,801 --> 00:28:01,971
- Jenny Bunn?
- Well, we've just time for one more round.
372
00:28:02,055 --> 00:28:04,390
Yeah, why don't you buy it?
It's just up there.
373
00:28:04,474 --> 00:28:07,226
What makes you think
that Jenny Bunn can be dangerous?
374
00:28:07,311 --> 00:28:08,729
Look, old sport.
375
00:28:08,812 --> 00:28:13,312
She may be a great lay, but the Jenny Bunns
of this world are not for us.
376
00:28:13,442 --> 00:28:17,654
- Watch out, or she'll have you into a church.
- A registry office.
377
00:28:19,573 --> 00:28:24,073
Listen. Patrick Standish has no intentions
of marrying Jenny Bunn or anybody else.
378
00:28:25,204 --> 00:28:28,540
Of course you've no intention.
It's got nothing to do with intention.
379
00:28:28,624 --> 00:28:30,709
We do lots of things
without intending.
380
00:28:31,960 --> 00:28:33,252
The trouble is, Patrick,
381
00:28:33,337 --> 00:28:37,382
we men like to think that the new sexual
emancipation is our secret weapon.
382
00:28:37,466 --> 00:28:40,260
The Jenny Bunns of this world
know the truth.
383
00:28:40,344 --> 00:28:41,553
It's theirs.
384
00:28:45,349 --> 00:28:47,726
Sex, sex, sex, sex, sex.
385
00:28:47,809 --> 00:28:49,811
That's all they think about these days.
386
00:28:49,895 --> 00:28:52,188
Oh, how I hate Sundays.
387
00:28:52,272 --> 00:28:54,107
L've made some coffee,
if anybody wants it.
388
00:28:54,191 --> 00:28:55,942
Mmm. Please.
389
00:28:56,026 --> 00:28:58,236
I wonder what's happened to Patrick.
390
00:28:58,320 --> 00:28:59,487
You what?
391
00:28:59,571 --> 00:29:03,866
I said I'm surprised we haven't seen
more of Patrick these last few days.
392
00:29:03,951 --> 00:29:06,787
- Does he often pop in then?
- He used to.
393
00:29:10,165 --> 00:29:11,749
Are we canvassing this morning?
394
00:29:11,833 --> 00:29:13,668
Oh, no.
No point till the pubs close.
395
00:29:14,920 --> 00:29:16,546
The new party slogan.
396
00:29:16,630 --> 00:29:19,257
Don't worry about Martha.
397
00:29:19,341 --> 00:29:21,343
It's her age, you know.
398
00:29:21,426 --> 00:29:23,511
Uh, Jenny.
399
00:29:23,595 --> 00:29:26,097
I know you'll think
I'm an interfering old fool,
400
00:29:26,181 --> 00:29:29,809
but while we're on the subject
of Patrick...
401
00:29:29,893 --> 00:29:31,311
- Patrick?
- Yes.
402
00:29:31,395 --> 00:29:34,022
Patrick? Huh!
He's a real drag, that one.
403
00:29:34,106 --> 00:29:35,482
A real drag.
404
00:29:35,565 --> 00:29:39,986
Now, Anna, we all know about
hell hathing no fury and so on.
405
00:29:40,070 --> 00:29:44,570
But in very many respects, Patrick Standish
is a very worthwhile human being.
406
00:29:45,534 --> 00:29:49,663
He's totally incapable of forming
a meaningful adult relationship,
407
00:29:49,746 --> 00:29:51,372
and I should know.
408
00:29:51,456 --> 00:29:54,041
L'll get it.
409
00:29:56,211 --> 00:29:59,923
Don't blow your cool
over Patrick Standish, baby.
410
00:30:00,007 --> 00:30:03,427
It's always a groovy dinner...
the first time.
411
00:30:03,510 --> 00:30:06,888
The full scene. After that,
it's a little boozer and into bed, hmm?
412
00:30:06,972 --> 00:30:08,974
The troops are out in force.
413
00:30:09,057 --> 00:30:12,685
Oh, hi. We were just wondering about
canvassing and things like that and, uh...
414
00:30:13,937 --> 00:30:15,897
Talk of the devil. Hmm.
415
00:30:15,981 --> 00:30:19,275
Mmm.
Not on an empty stomach, please.
416
00:30:20,444 --> 00:30:22,279
- Hello, Jenny.
- Hello.
417
00:30:24,448 --> 00:30:28,660
Well, we were just wondering
about canvassing and... and things.
418
00:30:28,744 --> 00:30:31,079
And I said to Graham,
“Well, the silly bastard's gonna lose
419
00:30:31,163 --> 00:30:34,666
unless somebody presentable goes out
and tells people that he's not...
420
00:30:34,750 --> 00:30:36,418
Not as wet as he looks.” Ha.
421
00:30:36,501 --> 00:30:39,003
He's on form.
The lad's on form.
422
00:30:39,087 --> 00:30:41,380
It would be a help actually.
423
00:30:41,465 --> 00:30:43,884
You're on,
but not until the pubs close, okay?
424
00:30:43,967 --> 00:30:47,053
Well, I'll get myself together then.
425
00:30:47,137 --> 00:30:49,305
Yeah, you do that.
426
00:30:53,977 --> 00:30:55,979
Are you coming then, Jenny?
427
00:30:57,439 --> 00:30:59,357
No, thanks.
428
00:30:59,441 --> 00:31:00,942
L've got to wash my hair.
429
00:31:01,026 --> 00:31:02,652
- Hello, Graham.
- Hello.
430
00:31:02,736 --> 00:31:03,903
Jenny.
431
00:31:06,573 --> 00:31:08,074
Look, L-
432
00:31:09,493 --> 00:31:12,078
I came round here
especially to see you.
433
00:31:12,162 --> 00:31:16,249
Look, all that stuff
between Anna and I...
434
00:31:17,376 --> 00:31:19,711
Well, it's all over.
435
00:31:19,795 --> 00:31:23,840
It's just that it takes a long time
for the penny to drop with her. That's all.
436
00:31:26,468 --> 00:31:28,303
That's not the impression
she gave me.
437
00:31:28,387 --> 00:31:29,888
Well, it's true.
438
00:31:32,599 --> 00:31:34,434
Look, I tell you what.
439
00:31:35,310 --> 00:31:37,103
You say the word,
440
00:31:37,187 --> 00:31:39,939
and... l'll strangle her.
441
00:31:42,776 --> 00:31:44,319
No.
442
00:31:44,403 --> 00:31:46,405
No, she'd probably think I care.
443
00:31:48,907 --> 00:31:51,743
L've got an idea.
444
00:31:51,827 --> 00:31:55,705
Let's you and I get in the car.
445
00:31:55,789 --> 00:31:57,123
Hmm?
446
00:31:57,207 --> 00:31:59,959
Before Anna has a chance
to grab the front seat.
447
00:32:02,087 --> 00:32:03,588
Graham?
448
00:32:04,172 --> 00:32:05,673
Corning.
449
00:32:11,888 --> 00:32:13,389
Here, wait for me!
450
00:32:15,976 --> 00:32:17,811
Come on, come on.
451
00:32:36,997 --> 00:32:40,083
Well, the smart set seems
to be out in force, don't they?
452
00:32:40,167 --> 00:32:42,460
- Let's move on.
- Oh, but I want to go here.
453
00:32:42,544 --> 00:32:44,921
L've never been here before.
454
00:32:45,005 --> 00:32:46,297
All right.
455
00:32:46,381 --> 00:32:49,634
I tell you what. You and Graham
go and find a table somewhere,
456
00:32:49,718 --> 00:32:52,554
and I'll try and park the car,
all right?
457
00:33:04,149 --> 00:33:06,359
Thank you, God, for a lovely day.
458
00:33:07,152 --> 00:33:09,070
- We've done it.
- What?
459
00:33:09,154 --> 00:33:11,573
We've ditched them.
I know this little boozer down the road.
460
00:33:11,656 --> 00:33:13,366
Oh, no.
461
00:33:13,450 --> 00:33:14,951
Besides, we can't do that.
462
00:33:15,035 --> 00:33:17,328
But this is a godsend.
We can be alone.
463
00:33:17,412 --> 00:33:19,163
Oh, it wouldn't be fair.
464
00:33:19,247 --> 00:33:22,917
- But don't you want to get rid of them?
- That doesn't make any difference.
465
00:33:23,001 --> 00:33:25,420
Besides,
you can't use people like that.
466
00:33:25,504 --> 00:33:27,589
- No?
- No.
467
00:33:27,672 --> 00:33:30,216
Anyway, I'd feel rotten.
Wouldn't you?
468
00:33:33,094 --> 00:33:34,929
You're right, of course.
469
00:33:51,196 --> 00:33:53,114
That's fixed them.
470
00:33:53,198 --> 00:33:55,575
Patrick! Oh, there you are.
471
00:33:55,659 --> 00:33:58,870
- Look.
- Can't even breathe in there, let alone drink.
472
00:33:58,954 --> 00:34:03,041
We're all going back to my house for a lovely
lunch with bottles and bottles of wine.
473
00:34:03,124 --> 00:34:05,167
Who is this guy? He's beautiful.
474
00:34:05,252 --> 00:34:06,628
Hello there.
475
00:34:07,504 --> 00:34:10,673
Oh, forgive. This is Jenny Bunn
and Patrick Standish.
476
00:34:10,757 --> 00:34:13,259
- And this is Wendy.
- Hello there.
477
00:34:13,885 --> 00:34:14,760
Hello.
478
00:34:14,844 --> 00:34:17,012
Looks like it's going
to be a groovy Sunday.
479
00:34:17,097 --> 00:34:19,724
Oh, Anna, you know
what Martha's like about meals.
480
00:34:19,808 --> 00:34:22,936
Oh, well, call her if you're worried.
I couldn't care less.
481
00:34:23,019 --> 00:34:26,397
All right.
Can I have sixpence?
482
00:34:30,777 --> 00:34:33,029
Haven't I seen you before
somewhere?
483
00:34:33,113 --> 00:34:35,031
It's possible.
484
00:34:35,115 --> 00:34:36,991
Wendy's on telly, Graham.
485
00:34:37,075 --> 00:34:39,285
She gives away the prizes
on Hone ymone y.
486
00:34:39,369 --> 00:34:43,869
Oh, of course. Well, I must say,
in the flesh you're even more attractive.
487
00:34:44,082 --> 00:34:46,584
So they tell me.
488
00:34:46,668 --> 00:34:49,337
I think it might be better
if Wendy went in your car, Patrick.
489
00:34:49,421 --> 00:34:51,548
- Okay.
- She more or less knows the way.
490
00:34:51,631 --> 00:34:53,466
I'll go with Ormerod.
491
00:34:57,887 --> 00:35:01,098
- All right?
- Yes. All right.
492
00:35:01,182 --> 00:35:05,682
There was a lot of “Oh, it's all ready
to dish up” and that, you know, but, um...
493
00:35:07,480 --> 00:35:11,192
Oh, um, Julian thought it would be
a good idea if Wendy came along
494
00:35:11,276 --> 00:35:14,445
because she, um,
sort of knows the way and that.
495
00:35:14,529 --> 00:35:15,905
Oh.
496
00:35:15,989 --> 00:35:18,408
Um, if you'd like to jump
in the back with Anna, I'll...
497
00:35:18,491 --> 00:35:21,452
No, no, no. lt's all right.
L'll go with, um... l'll go with Julian.
498
00:35:21,536 --> 00:35:23,746
L'll come with you, Julian.
499
00:35:29,127 --> 00:35:31,129
Smashing car.
500
00:35:47,187 --> 00:35:49,189
Oh, could we have the hood up,
please?
501
00:35:49,272 --> 00:35:51,148
It's my hair, you know.
502
00:35:53,818 --> 00:35:55,569
Yes, of course.
503
00:36:06,915 --> 00:36:10,168
Anna,
I'm not trying to use you, darling,
504
00:36:10,251 --> 00:36:13,587
but would you mind getting off your arse
and giving me a hand?
505
00:36:15,382 --> 00:36:16,883
Tsk.
506
00:36:18,301 --> 00:36:19,927
Bloody women.
507
00:36:31,815 --> 00:36:34,317
Knock it down. Knock it down there.
508
00:37:02,011 --> 00:37:03,971
Oh. lt's so big.
509
00:37:04,055 --> 00:37:06,515
Well, biggish.
510
00:37:23,825 --> 00:37:25,326
Wow.
511
00:37:27,245 --> 00:37:29,080
In here, loves.
512
00:37:32,584 --> 00:37:35,503
I'll just put on some music.
513
00:37:37,338 --> 00:37:38,964
Some ice.
514
00:37:39,048 --> 00:37:43,260
And, uh, feel out the food situation.
515
00:37:47,932 --> 00:37:49,767
It's enormous.
516
00:37:49,851 --> 00:37:51,352
Well...
517
00:37:53,188 --> 00:37:55,481
Does he live here all alone,
do you think?
518
00:37:55,565 --> 00:38:00,065
Uh, I gather there's usually a couple.
Portuguese, I think.
519
00:38:00,904 --> 00:38:04,198
No, no, no. I mean,
does he live here on his own?
520
00:38:04,282 --> 00:38:07,618
I mean, you'd think
that a house this big,
521
00:38:07,702 --> 00:38:10,246
he'd be married or something.
522
00:38:10,330 --> 00:38:14,792
I dinnae imagine he goes short of company
when he feels the need of it.
523
00:38:19,547 --> 00:38:22,216
They're taking a long time.
524
00:38:22,300 --> 00:38:25,511
Well, we got here very quickly.
525
00:38:25,595 --> 00:38:28,222
Mmm.
Even so, they're a long time.
526
00:38:29,265 --> 00:38:33,102
Uh, Jenny,
there was something I...
527
00:38:34,312 --> 00:38:36,355
Yes, Graham?
528
00:38:36,439 --> 00:38:40,067
Well, uh, I was wondering whether
529
00:38:40,151 --> 00:38:43,195
maybe you'd consider...
530
00:38:44,280 --> 00:38:47,574
going out with me
one evening next week.
531
00:38:49,619 --> 00:38:51,621
Well, would you?
532
00:38:53,832 --> 00:38:55,708
It's very nice of you, Graham.
533
00:38:55,792 --> 00:38:58,920
Um... can we, um...
534
00:38:59,921 --> 00:39:01,881
Can we leave it open?
535
00:39:01,965 --> 00:39:05,843
Uh, I really didn't expect you
to say yes.
536
00:39:19,524 --> 00:39:22,818
We should have turned left
at the church after all.
537
00:39:25,363 --> 00:39:27,073
Yes, we should.
538
00:39:28,449 --> 00:39:30,075
I'd better back up.
539
00:39:30,159 --> 00:39:32,578
Can't you go into that field
and turn?
540
00:39:33,496 --> 00:39:35,247
Yes, that's a good idea.
541
00:39:35,331 --> 00:39:37,643
Will you get out and see
I don't fall into a ditch, darling?
542
00:39:37,667 --> 00:39:39,377
Oh, Christ!
543
00:39:39,460 --> 00:39:42,504
There's no call for vulgarity.
544
00:39:43,756 --> 00:39:45,257
Come on.
545
00:39:52,515 --> 00:39:53,516
Signal!
546
00:40:16,706 --> 00:40:19,917
You're not cross with me,
are you, darling?
547
00:40:22,086 --> 00:40:23,587
No.
548
00:40:24,631 --> 00:40:26,341
No, no.
549
00:40:31,346 --> 00:40:32,847
Vvendy.
550
00:40:44,484 --> 00:40:45,484
Mmm.
551
00:40:47,570 --> 00:40:50,281
Stop it, Wendy.
552
00:40:52,241 --> 00:40:53,867
Mmm.
553
00:41:08,800 --> 00:41:11,511
How can you be sure
they haven't had an accident?
554
00:41:11,594 --> 00:41:15,014
'Cause it's so much more likely
to be Wendy's fault.
555
00:41:15,098 --> 00:41:18,935
She thinks it's madly sexy
to be hopeless about anything practical.
556
00:41:19,018 --> 00:41:20,728
Yes, yes, yes. But look.
557
00:41:20,812 --> 00:41:24,440
If the civil aviation people have decided
to have their new airport here,
558
00:41:24,524 --> 00:41:28,069
then Dick Thompson isn't gonna
make them change their minds.
559
00:41:28,152 --> 00:41:30,821
Uh, perhaps not.
But there is an alternative site.
560
00:41:30,905 --> 00:41:32,740
He might just swing it.
561
00:41:32,824 --> 00:41:35,284
Seeing as he's
the only socialist on the council,
562
00:41:35,368 --> 00:41:38,662
I'd have thought you'd have been better off
to have had the Tories on your side.
563
00:41:38,746 --> 00:41:42,833
Maybe so. But I'm an... idealist.
564
00:41:42,917 --> 00:41:45,502
I mean, you know.
565
00:41:45,586 --> 00:41:46,587
Ah.
566
00:41:48,881 --> 00:41:50,924
I told you there was
no need to panic.
567
00:41:55,304 --> 00:41:56,805
Hello.
568
00:41:56,889 --> 00:41:58,390
Groovy!
569
00:41:58,474 --> 00:42:00,517
Oh, I'm sorry.
We got lost, and, uh...
570
00:42:00,601 --> 00:42:02,603
Wendy...
No, that's not very gallant, is it?
571
00:42:02,687 --> 00:42:05,398
Only we turned left
instead of turning right, and, um...
572
00:42:05,481 --> 00:42:08,150
Hello. Um, we got lost.
573
00:42:11,154 --> 00:42:12,822
- Drinks?
- Yes, why not?
574
00:42:12,905 --> 00:42:14,990
Oh, I'll get it for you, darling.
575
00:42:17,994 --> 00:42:20,788
- Rescue me.
- Drop dead, “darling.”
576
00:42:24,917 --> 00:42:27,336
- What'll it be?
- Oh, anything.
577
00:42:27,420 --> 00:42:29,422
Me too.
A great big one, please.
578
00:42:31,382 --> 00:42:33,217
Time we all ate something.
579
00:42:33,301 --> 00:42:37,138
Now, which one of you top super girls
is willing to, uh...
580
00:42:37,221 --> 00:42:38,931
Yes. Me.
581
00:42:40,558 --> 00:42:43,018
There's very little to do. A salad.
582
00:42:43,102 --> 00:42:46,647
A salad? Oh, I learnt how to make
a trippy salad dressing in Marrakech.
583
00:42:46,731 --> 00:42:48,524
Ideally, you need some kef.
584
00:42:48,608 --> 00:42:49,817
- Fresh out.
- Drag.
585
00:42:49,901 --> 00:42:51,527
We'll give you a yell
when it's ready.
586
00:42:52,445 --> 00:42:56,945
It must be very interesting,
working in the mass media.
587
00:42:58,451 --> 00:43:02,037
And not entirely unremunerative,
I would imagine.
588
00:43:02,121 --> 00:43:03,789
Definitely.
589
00:43:03,873 --> 00:43:05,374
Wow.
590
00:43:07,001 --> 00:43:08,627
This is some pad, hmm?
591
00:43:08,711 --> 00:43:10,713
It's all coming down.
592
00:43:12,131 --> 00:43:14,466
- Is it?
- They're going to build a new airport.
593
00:43:15,384 --> 00:43:16,676
Are they?
594
00:43:22,308 --> 00:43:25,686
They say there's a very interesting
shell grotto in the grounds.
595
00:43:25,770 --> 00:43:28,230
Ormerod said it's almost unique.
596
00:43:28,314 --> 00:43:30,899
Oh, well, um, why don't you go
and have a look at it?
597
00:43:30,983 --> 00:43:34,403
Well, I thought we might all
have a look at it after lunch.
598
00:43:37,448 --> 00:43:40,325
I think I'll have a look at it now.
599
00:43:47,375 --> 00:43:49,752
You're an awful man.
600
00:43:57,051 --> 00:43:58,927
Oh, um...
601
00:43:59,637 --> 00:44:01,472
Julian sent me
for the corkscrew.
602
00:44:04,308 --> 00:44:06,268
Have you found it?
603
00:44:10,648 --> 00:44:12,274
You're sick.
604
00:44:14,986 --> 00:44:17,363
He's not all that good in bed
anyway.
605
00:44:17,446 --> 00:44:20,031
- Ls he?
- Oh, go to hell.
606
00:44:20,116 --> 00:44:22,701
Hey, maybe we'd do better
trying to make it with chicks.
607
00:44:22,785 --> 00:44:24,912
- Ever think of that?
- Don't be disgusting.
608
00:44:24,996 --> 00:44:27,832
If sex is dirty, the fault lies
with the manufacturer.
609
00:44:27,915 --> 00:44:30,000
That sounds vaguely familiar.
610
00:44:30,084 --> 00:44:32,419
Anna, go try and round up
the others, will you?
611
00:44:32,503 --> 00:44:34,129
Well, I'll try.
612
00:44:40,636 --> 00:44:43,055
Would it be all right
if I went home now?
613
00:44:43,139 --> 00:44:44,640
Now?
614
00:44:45,641 --> 00:44:47,726
Well, I don't want
to spoil your party.
615
00:44:47,810 --> 00:44:50,437
- You understand?
- No, not really.
616
00:44:51,856 --> 00:44:53,357
Patrick?
617
00:44:56,360 --> 00:44:57,944
Tears! Hmm.
618
00:44:58,696 --> 00:45:02,908
He must be quite a lad. We must have
a talk about him one of these days.
619
00:45:15,213 --> 00:45:18,424
Don't you...
Don't you care about Wendy?
620
00:45:18,507 --> 00:45:21,218
Care? Wendy?
621
00:45:21,302 --> 00:45:24,054
Well, that's not... not really
what she's, you know, for.
622
00:45:24,138 --> 00:45:26,598
I mean, is it?
Ah, Ormerod here.
623
00:45:26,682 --> 00:45:28,850
- Mmm. A cab, please.
- But isn't she...
624
00:45:28,935 --> 00:45:30,478
Into town.
625
00:45:30,561 --> 00:45:31,853
On the account.
626
00:45:31,938 --> 00:45:33,439
Thank you.
627
00:45:34,148 --> 00:45:35,649
Hmm.
628
00:45:37,193 --> 00:45:39,028
Isn't she your, um...
629
00:45:43,574 --> 00:45:44,783
mistress?
630
00:45:44,867 --> 00:45:46,869
No.
631
00:45:46,953 --> 00:45:48,788
No, not really.
632
00:45:48,871 --> 00:45:52,583
Well, I mean...
Oh, we have it off once in a while.
633
00:45:52,667 --> 00:45:54,293
She likes it.
634
00:45:54,377 --> 00:45:56,087
I like it.
635
00:45:56,170 --> 00:46:00,215
But caring doesn't really
sort of come into it, you know.
636
00:46:02,134 --> 00:46:05,053
And is that all sex means to you?
637
00:46:05,137 --> 00:46:06,513
A bit Of fun.
638
00:46:07,265 --> 00:46:10,559
I suppose you find that
a rather appalling attitude.
639
00:46:12,436 --> 00:46:13,937
No.
640
00:46:15,564 --> 00:46:17,399
Better than Patrick's.
641
00:46:18,985 --> 00:46:22,154
Well, she's welcome to him.
642
00:46:25,408 --> 00:46:27,618
There's no need to be noble.
643
00:46:29,120 --> 00:46:31,580
Wendy's got a rehearsal
this afternoon.
644
00:46:31,664 --> 00:46:33,999
She'll barely have time for lunch.
645
00:46:51,726 --> 00:46:53,566
You've got digs at the Thompsons',
haven't you?
646
00:46:53,644 --> 00:46:56,438
- Mm-hmm.
- Then you must have met Pat Standish.
647
00:46:56,522 --> 00:46:58,941
- Hmm?
- You haven't?
648
00:46:59,025 --> 00:47:01,193
Old sexy must be slipping up.
649
00:47:01,277 --> 00:47:02,820
Old sexy?
650
00:47:02,903 --> 00:47:05,697
He's the last
of the professional bachelors.
651
00:47:05,781 --> 00:47:08,325
He'll turn up. Watch it.
652
00:47:08,409 --> 00:47:10,828
Thanks for the tip.
653
00:47:38,647 --> 00:47:40,273
Aha!
654
00:47:40,358 --> 00:47:43,277
Hello, Dick.
I didn't hear you come in.
655
00:47:43,361 --> 00:47:44,987
Good.
656
00:47:47,031 --> 00:47:48,073
I didn't...
657
00:47:48,157 --> 00:47:50,159
I didn't want to, um...
658
00:47:50,242 --> 00:47:54,742
disturb, uh, old thing upstairs.
659
00:47:55,414 --> 00:47:58,250
Bad press up there. Oh.
660
00:47:58,334 --> 00:48:01,211
Can't do anything right.
661
00:48:01,295 --> 00:48:03,297
What's that you're drinking?
662
00:48:04,757 --> 00:48:06,258
Cocoa.
663
00:48:07,343 --> 00:48:08,844
Cocoa.
664
00:48:10,221 --> 00:48:14,433
Hmm. No. I haven't
been drinking bloody cocoa.
665
00:48:14,517 --> 00:48:17,144
Hmm.
The way he pours them out.
666
00:48:18,104 --> 00:48:20,731
Not, uh, singles. Not pub singles.
667
00:48:21,732 --> 00:48:24,192
Not even doubles.
668
00:48:24,276 --> 00:48:27,070
Bloody great trebles.
669
00:48:27,154 --> 00:48:29,114
Who's “he”?
670
00:48:29,198 --> 00:48:31,241
Who's who?
671
00:48:31,325 --> 00:48:33,327
The man who gave you
all that drink.
672
00:48:34,370 --> 00:48:35,954
Ah.
673
00:48:36,038 --> 00:48:38,540
L'm with you.
674
00:48:38,624 --> 00:48:40,459
Julian.
675
00:48:40,543 --> 00:48:42,044
Mr. Ormerod.
676
00:48:43,212 --> 00:48:45,214
He's a socialist, you know.
677
00:48:46,674 --> 00:48:51,174
Just because a chap has got money
678
00:48:51,262 --> 00:48:53,264
doesn't mean to say
679
00:48:53,347 --> 00:48:56,683
that he can't be...
A socialist.
680
00:49:03,774 --> 00:49:05,650
Well, I'm off to bed.
681
00:49:05,734 --> 00:49:08,027
Yes, me and all. Christ!
682
00:49:09,155 --> 00:49:11,490
Here, let me help you.
683
00:49:11,574 --> 00:49:12,908
Whoa-hoo!
684
00:49:12,992 --> 00:49:15,786
Oh. Oh, Jenny.
685
00:49:15,870 --> 00:49:18,747
Oh, beautiful little Jenny.
686
00:49:18,831 --> 00:49:20,415
Come on now.
687
00:49:20,499 --> 00:49:22,584
Don't treat me like a bloody child.
688
00:49:22,668 --> 00:49:27,168
I know I'm drunk,
but I'm still a human being
689
00:49:27,298 --> 00:49:31,343
entitled to consideration and respect.
690
00:49:31,427 --> 00:49:32,928
Of course you are. Now...
691
00:49:33,012 --> 00:49:35,431
I will not be humored. Now, Jenny. Jenny...
692
00:49:35,514 --> 00:49:40,014
I want you to give me... a kiss.
693
00:49:41,270 --> 00:49:43,897
One kiss, freely given
694
00:49:43,981 --> 00:49:46,233
and accepted with gratitude.
695
00:49:46,317 --> 00:49:49,695
But... But not humbly.
696
00:49:49,778 --> 00:49:54,278
Because I am a human being, and I am
entitled to consideration and respect.
697
00:49:55,326 --> 00:49:57,870
- Good night.
- Oh, no, you bloody don't.
698
00:49:57,953 --> 00:50:00,121
L've kept my hands off you
all these weeks...
699
00:50:00,206 --> 00:50:01,975
- Dick! Please. Shh!
- And I'm fed up with it.
700
00:50:01,999 --> 00:50:04,126
I don't see why
these young bastards should...
701
00:50:04,210 --> 00:50:08,422
- Now be a good lad. Just...
- Don't give me all that “good lad” guff.
702
00:50:08,506 --> 00:50:11,425
- I know how to please a woman.
- Now, you're drunk!
703
00:50:12,760 --> 00:50:14,928
- Now cut it out!
- Ow!
704
00:50:15,513 --> 00:50:17,431
Well, well.
705
00:50:20,142 --> 00:50:21,476
Here we are then.
706
00:50:22,478 --> 00:50:24,855
She's ruined me.
707
00:50:24,939 --> 00:50:26,982
You can't ruin a ruin.
708
00:50:27,066 --> 00:50:28,066
Bed.
709
00:50:38,536 --> 00:50:40,496
New... New Statesman.
710
00:50:45,209 --> 00:50:46,418
Chop-chop!
711
00:50:50,047 --> 00:50:51,882
There's a good boy.
712
00:50:59,390 --> 00:51:02,059
Next time, pick somebody your own size.
713
00:51:02,142 --> 00:51:05,019
- He only tried to rape me.
- Oh! Rape?
714
00:51:05,104 --> 00:51:08,273
He's just a dirty old man, dear.
If you'd said yes, he'd have run a mile.
715
00:51:08,357 --> 00:51:09,649
[Uaughs] Yes.
716
00:51:11,694 --> 00:51:13,821
Do you know what it's like
to be married to Dick?
717
00:51:15,656 --> 00:51:18,533
I mean, actually married to him.
718
00:51:20,369 --> 00:51:22,162
Well, it's a joke really.
719
00:51:23,872 --> 00:51:26,249
Rape?
720
00:51:26,333 --> 00:51:28,335
Do you know when we last did it?
721
00:51:29,086 --> 00:51:32,839
“Oh, surely that's not the only thing
in life.” That's what you're thinking.
722
00:51:32,923 --> 00:51:35,508
People must cope. Well, I'm coping.
723
00:51:39,013 --> 00:51:42,099
- I'll find somewhere else for the weekend.
- Don't bother, dear.
724
00:51:43,309 --> 00:51:45,352
And I'll pay a month's rent of course.
725
00:51:45,436 --> 00:51:48,272
Don't be silly. You mustn't
throw your money around like that.
726
00:51:48,355 --> 00:51:51,941
- I can't stay, not after what's happened.
- Nothing's happened.
727
00:51:52,026 --> 00:51:54,570
Dick will have forgotten all about it
in the morning.
728
00:51:54,653 --> 00:51:57,697
Or at least he'll pretend he has.
He won't try it again.
729
00:51:58,699 --> 00:52:02,536
So you forget all about it too, eh?
Just trot upstairs to bed.
730
00:52:03,412 --> 00:52:04,621
All right?
731
00:52:21,180 --> 00:52:25,100
Lurge you to vote for Dick Thompson,
732
00:52:25,184 --> 00:52:27,811
a man with young ideas.
733
00:52:28,479 --> 00:52:31,064
Vote for a man with a conscience.
734
00:52:31,690 --> 00:52:35,860
Vote Thompson,
the candidate you can trust.
735
00:52:36,737 --> 00:52:41,237
Ladies and gentlemen,
vote for a man with a mind of his own.
736
00:52:42,618 --> 00:52:43,994
Can I have your number, please?
737
00:52:44,078 --> 00:52:46,121
It's meant to be a secret ballot,
ain't it?
738
00:52:46,205 --> 00:52:48,540
- Yes, but...
- We only want your number.
739
00:52:48,624 --> 00:52:50,751
It won't tell us how you voted.
740
00:52:50,834 --> 00:52:53,878
Well, how do I know you don't go back
in there and find out who ain't voted
741
00:52:53,962 --> 00:52:56,130
and then use their number
to put your own candidate in?
742
00:52:56,215 --> 00:52:58,759
Don't be absurd.
743
00:52:58,842 --> 00:53:01,010
This lady represents the socialists,
744
00:53:01,095 --> 00:53:03,305
and I am a Conservative Party helper.
745
00:53:03,389 --> 00:53:06,683
Now, you see, it's purely a matter
of checking off all the numbers
746
00:53:06,767 --> 00:53:10,103
so we can find out at the end of the day
who hasn't voted.
747
00:53:11,230 --> 00:53:13,607
- She's Labor, is she?
- Yes.
748
00:53:13,691 --> 00:53:15,401
Well, l'll give it to her then.
749
00:53:17,903 --> 00:53:20,030
683g
750
00:53:20,447 --> 00:53:22,740
6832.
751
00:53:22,825 --> 00:53:24,660
Well, don't tell her!
752
00:53:34,753 --> 00:53:35,920
Um...
753
00:53:38,757 --> 00:53:41,426
I was wondering if when you've...
When you've finished the voting,
754
00:53:41,510 --> 00:53:43,321
you'd like to come out
and have something to eat.
755
00:53:43,345 --> 00:53:46,181
No, thank you.
It's through there, the voting.
756
00:53:46,265 --> 00:53:49,184
Look, Jenny, I know I behaved
very badly on Sunday.
757
00:53:49,268 --> 00:53:51,019
Unforgivably badly.
758
00:53:51,103 --> 00:53:54,022
- L'm not gonna blame you for being...
- 3741.
759
00:53:54,106 --> 00:53:57,275
- What?
- 3741.
760
00:53:57,359 --> 00:53:58,651
Thank you.
761
00:53:58,736 --> 00:54:00,738
Will you go away!
762
00:54:00,821 --> 00:54:03,031
I will when you've listened
to what I've got to say.
763
00:54:03,866 --> 00:54:08,366
Uh, 4660 and 4661. Thank you.
764
00:54:10,122 --> 00:54:12,082
Look, I'm ashamed of myself.
765
00:54:12,166 --> 00:54:14,293
Really ashamed of myself.
I behaved like a pig.
766
00:54:14,376 --> 00:54:16,503
L'm not interested.
767
00:54:16,587 --> 00:54:19,381
- Oh, can I have your number, please?
- Certainly not!
768
00:54:20,299 --> 00:54:22,884
Oh. Thank you. 1090.
769
00:54:22,968 --> 00:54:25,220
1090. Thank you.
770
00:54:25,304 --> 00:54:27,681
Jenny.
771
00:54:27,765 --> 00:54:29,767
Well, really!
772
00:54:29,850 --> 00:54:30,934
Mm!
773
00:54:31,018 --> 00:54:35,518
All right, Mr. Big Heart Throb.
You've had your fun.
774
00:54:36,231 --> 00:54:37,982
Kiss and make up
and everything's on again,
775
00:54:38,066 --> 00:54:40,860
'cause who would resist
Mr. Teenage Idol?
776
00:54:40,944 --> 00:54:43,738
Is that what you reckoned?
Well, you can bugger off!
777
00:54:43,822 --> 00:54:45,490
Bravo, my dear.
778
00:54:47,367 --> 00:54:48,910
Thank you.
779
00:54:49,578 --> 00:54:51,454
2612.
780
00:55:13,143 --> 00:55:14,561
- Speech!
- Yes.
781
00:55:14,645 --> 00:55:17,981
You've all heard enough speeches
from me in the last few days.
782
00:55:18,065 --> 00:55:20,150
You can say that again.
783
00:55:20,234 --> 00:55:22,319
Touché. Touché.
784
00:55:22,402 --> 00:55:24,570
Seriously though. In all seriousness,
785
00:55:24,655 --> 00:55:29,155
I would like to say a heartfelt thank-you
to all those who've done their bit
786
00:55:31,036 --> 00:55:34,247
towards achieving
this truly fantastic victory.
787
00:55:34,331 --> 00:55:36,416
Hurrah!
788
00:55:38,293 --> 00:55:42,793
In particular... In particular,
I would like to thank my wife, Martha.
789
00:55:43,048 --> 00:55:45,175
Hear, hear!
790
00:55:47,010 --> 00:55:51,510
Martha literally carried me through
the final dramatic hours of this campaign.
791
00:55:53,642 --> 00:55:55,685
Let joy be unconfined.
792
00:55:57,145 --> 00:56:00,022
I told you Dick Thompson would
make them change their minds.
793
00:56:00,107 --> 00:56:04,277
Well, Miss Bunn,
you do help to improve the party image.
794
00:56:04,361 --> 00:56:05,612
Oh!
795
00:56:15,372 --> 00:56:17,374
- Excuse me.
- I didn't think you were coming.
796
00:56:17,457 --> 00:56:18,875
Well, I changed my mind, didn't I?
797
00:56:18,959 --> 00:56:21,062
And must reappraise its policies
from time to time.
798
00:56:21,086 --> 00:56:22,420
- Yes, yes.
- It must be flexible.
799
00:56:22,504 --> 00:56:24,566
Mind you, we mustn't
betray our principles, of course.
800
00:56:24,590 --> 00:56:26,633
- No.
- Now, there is a very interesting...
801
00:56:26,717 --> 00:56:28,427
- Excuse me a moment.
- Yes, but I...
802
00:56:28,510 --> 00:56:29,886
What do you want?
803
00:56:31,430 --> 00:56:33,014
- There is one thing more.
- What?
804
00:56:33,098 --> 00:56:34,599
- He is dead.
- What?
805
00:56:34,683 --> 00:56:35,809
That man you're waiting for.
806
00:56:35,893 --> 00:56:38,186
That decent, handsome,
romantic, dashing fellow
807
00:56:38,270 --> 00:56:39,831
that won't lay you before you're married.
808
00:56:39,855 --> 00:56:42,482
He's not around anymore.
He had his head blown off in 1914.
809
00:56:42,566 --> 00:56:44,776
There's plenty of men
who would...
810
00:56:44,860 --> 00:56:46,862
Oh, yeah, who won't touch you,
who respect you.
811
00:56:46,945 --> 00:56:50,156
Yes, there are, lots and lots.
People like Graham.
812
00:56:50,240 --> 00:56:52,575
Graham's much nicer than you are.
Much nicer.
813
00:56:52,659 --> 00:56:54,410
I am not saying that he is not.
814
00:56:54,494 --> 00:56:56,306
But there's one thing
you've got to face up to.
815
00:56:56,330 --> 00:56:57,748
You dig bastards like me.
816
00:56:57,831 --> 00:57:00,750
You know you should go with thoughtful
people like Graham, but you don't.
817
00:57:00,834 --> 00:57:02,085
You don't.
818
00:57:02,961 --> 00:57:04,629
You are a bastard.
819
00:57:06,131 --> 00:57:07,465
Yes, I am.
820
00:57:08,926 --> 00:57:09,927
Yes.
821
00:57:11,345 --> 00:57:12,763
Now get your coat.
822
00:57:14,264 --> 00:57:17,684
All right, but only on my terms.
823
00:57:18,310 --> 00:57:21,521
All right. Now get your coat.
824
00:57:22,648 --> 00:57:23,857
All right.
825
00:57:27,527 --> 00:57:29,529
Excuse me.
826
00:57:29,613 --> 00:57:32,157
- The young lady's...
- Hmm?
827
00:57:32,240 --> 00:57:34,033
A pamphlet for the young lady. I...
828
00:57:36,828 --> 00:57:38,120
Excuse me, please.
829
00:58:30,674 --> 00:58:32,509
Jenny, listen.
830
00:58:32,592 --> 00:58:35,595
Listen, it's a barrier, your being
a virgin. Don't you see that?
831
00:58:35,679 --> 00:58:38,139
Nobody believes in virginity anymore.
Nobody.
832
00:59:21,975 --> 00:59:23,017
Phew.
833
00:59:24,519 --> 00:59:28,272
The idea of virgin brides, Jenny,
went out with...
834
00:59:28,356 --> 00:59:29,625
Well, with going to bed with tarts.
835
00:59:29,649 --> 00:59:33,027
It's like... lt's like thinking
that nice girls shouldn't enjoy sex.
836
00:59:39,117 --> 00:59:40,701
- Jenny.
- Mm-hmm?
837
00:59:44,748 --> 00:59:46,458
Oh, Jenny.
838
01:00:04,518 --> 01:00:06,770
- NQ_
- Why?
839
01:00:06,853 --> 01:00:09,272
- Because.
- Because why?
840
01:00:09,356 --> 01:00:11,566
Just because. That's why.
841
01:00:16,780 --> 01:00:18,698
[Il0flg exhale]
842
01:00:21,618 --> 01:00:23,369
Put the kettle on, love.
843
01:00:23,453 --> 01:00:25,079
L'm dying for a cup of tea.
844
01:00:27,082 --> 01:00:28,708
Dying for a cup of tea.
845
01:00:42,681 --> 01:00:44,057
She's killing me.
846
01:00:46,893 --> 01:00:49,770
One will just
have to revise one's thinking.
847
01:00:51,064 --> 01:00:53,483
- Don't you ever tell a lie?
- Constantly.
848
01:00:54,234 --> 01:00:56,444
But we were talking about you,
old sport.
849
01:00:57,112 --> 01:00:58,113
Oh.
850
01:00:58,572 --> 01:01:00,782
Well, that's over. lt's finished.
851
01:01:01,700 --> 01:01:04,619
She's had it, and... and I've had it.
852
01:01:04,703 --> 01:01:07,455
I thought the whole point
was nobody'd had it.
853
01:01:12,711 --> 01:01:15,255
Oh, well, it's all very fascinating.
854
01:01:17,841 --> 01:01:21,761
Do you feel frightfully sort of...
thing about it all?
855
01:01:21,845 --> 01:01:23,680
No. No, I feel fine.
856
01:01:23,763 --> 01:01:25,097
So your weekend's free?
857
01:01:27,559 --> 01:01:28,893
You can say that again.
858
01:01:30,645 --> 01:01:31,646
Good.
859
01:01:43,491 --> 01:01:45,534
You know, she's got a will of iron,
that girl.
860
01:01:45,619 --> 01:01:47,430
There's an invisible line
in the middle of her thigh.
861
01:01:47,454 --> 01:01:49,654
And above that,
it's “Whose turn is it to make the tea?”
862
01:01:51,666 --> 01:01:53,626
Where is the virginal Miss Bunn today?
863
01:01:53,710 --> 01:01:56,564
Oh, she's gone up north for the weekend.
It's her mother's birthday or something.
864
01:01:56,588 --> 01:01:58,673
Oh.
865
01:02:10,060 --> 01:02:12,771
- What are we doing here?
- Have faith.
866
01:02:16,399 --> 01:02:19,276
I was wondering, uh...
L'll be right with you.
867
01:02:19,361 --> 01:02:22,697
I was wondering if, uh, any chance
of Martha coming along?
868
01:02:22,781 --> 01:02:25,909
Sure. lt'll have to be at
your own expense, though, I'm afraid.
869
01:02:25,992 --> 01:02:27,535
Martha's not in the budget.
870
01:02:27,619 --> 01:02:31,414
Oh, yes. Well, l'll, uh...
Yes, well, I'll...
871
01:02:31,498 --> 01:02:33,374
Yes, right.
872
01:02:33,458 --> 01:02:36,544
Urn... Ah, yes. Yes!
873
01:02:37,629 --> 01:02:40,214
Well, one needs to have faith,
doesn't one, eh?
874
01:02:40,298 --> 01:02:43,217
What is this, some magical mystery tour
or something?
875
01:02:44,886 --> 01:02:48,681
No. Dick's going on television tonight
to save my great big house.
876
01:02:48,765 --> 01:02:52,268
- Big deal.
- No, only regional.
877
01:02:58,191 --> 01:03:00,031
I needn't have bothered
to get dressed up then.
878
01:03:00,110 --> 01:03:01,528
Sorry, love.
879
01:03:01,611 --> 01:03:05,281
This commercial television...
Very tatty, I must say.
880
01:03:05,365 --> 01:03:07,200
Well, fairly tatty.
881
01:03:08,034 --> 01:03:09,243
Ah.
882
01:03:16,668 --> 01:03:19,212
- Don't forget to watch me.
- Mm-hmm.
883
01:03:25,093 --> 01:03:27,428
Tonight, we have in the stud/o
884
01:03:27,512 --> 01:03:29,805
two prominent
and highly involved personalities
885
01:03:29,889 --> 01:03:32,975
to argue the pros and indeed the cons.
886
01:03:33,727 --> 01:03:36,438
On my right is Councillor Dick Thompson,
887
01:03:36,521 --> 01:03:40,191
who opposes the present site on rather
surprising grounds for a socialist.
888
01:03:40,275 --> 01:03:43,236
And to oppose him,
Sir Gerald Culthorpe-Jones,
889
01:03:43,320 --> 01:03:45,989
the permanent architectural consultant
to the Airport Commission.
890
01:03:46,072 --> 01:03:49,200
We in the Airport Commission
are philistine by nature.
891
01:03:49,284 --> 01:03:50,868
I'm as keen as any man on ean'h
892
01:03:50,952 --> 01:03:53,496
to have our countryside kept
for what it should be kept for...
893
01:03:53,580 --> 01:03:55,748
That is, for walking,
for recreation, for leisure,
894
01:03:55,832 --> 01:03:58,125
for pleasure, for sporting activities.
895
01:03:58,209 --> 01:04:00,146
- I'd like to make a point here...
{moderated Yes, of course.
896
01:04:00,170 --> 01:04:03,798
Before we stray off the straight
and narrow, as we rarely do.
897
01:04:03,882 --> 01:04:06,509
We must... There are other factors
to be taken into account.
898
01:04:06,593 --> 01:04:08,595
Over here.
899
01:04:08,678 --> 01:04:10,304
Hello, darling.
900
01:04:12,182 --> 01:04:15,518
Ooh, you've brought the lovely Patrick
with you. How super.
901
01:04:15,602 --> 01:04:18,229
Yes, isn't it? Now get yourself
a drink, love, and shut up.
902
01:04:18,313 --> 01:04:20,106
We're trying to watch this program.
903
01:04:20,190 --> 01:04:24,527
I realize, uh, the necessity of...
Of airports,
904
01:04:24,611 --> 01:04:27,280
for those involved in air travel
particularly.
905
01:04:27,364 --> 01:04:28,948
Yes, I think everyone does.
906
01:04:29,032 --> 01:04:31,659
And, well... I'm glad you admit that.
907
01:04:31,743 --> 01:04:33,453
But I... In this particular case,
908
01:04:33,536 --> 01:04:37,206
I think that over 70 percent
of the villagers
909
01:04:37,290 --> 01:04:40,251
have in fact expressed a desire
910
01:04:40,335 --> 01:04:44,547
to be rehoused in-in... in modem rehousing.
911
01:04:44,631 --> 01:04:47,175
Whereas Mr. Ormerod
doesn'! want' to be rehousea'.
912
01:04:47,258 --> 01:04:49,301
Is that the basis of your argument?
913
01:04:49,386 --> 01:04:53,014
I'm t/y/'ng to look at /t
from the architectural aspect of the...
914
01:04:53,098 --> 01:04:56,184
Do you seriously prefer
that gimcrack Palladian pile
915
01:04:56,267 --> 01:04:59,353
to a perfectly respectable
and well-mannered Queen Anne rectory?
916
01:04:59,437 --> 01:05:03,937
/t"s more modem, on the one hand.
917
01:05:04,651 --> 01:05:06,194
It's a great deal bigger.
918
01:05:06,277 --> 01:05:08,445
Well, old William Morris once wrote...
919
01:05:08,530 --> 01:05:12,450
Yes, I think that old William Morris
would have a great deal to say
920
01:05:12,534 --> 01:05:14,327
about the Return from the Wars.
921
01:05:15,370 --> 01:05:17,246
What? Return from what?
922
01:05:17,330 --> 01:05:20,291
The 15th-century pub which stands
923
01:05:20,375 --> 01:05:23,002
bang in the middle
of your proposed main runway.
924
01:05:23,086 --> 01:05:27,048
- Then the 15th-century almsh0use...
- He's... bloody smooth, isn't he?
925
01:05:27,132 --> 01:05:30,343
The 77th-centu/y wash-hand stand...
926
01:05:30,427 --> 01:05:34,013
which stands in the place of honor
in the town hall.
927
01:05:34,097 --> 01:05:35,241
Yes, there is that. There is that.
928
01:05:35,265 --> 01:05:38,017
But I mean...
Take the 14th century, 15th century.
929
01:05:38,101 --> 01:05:41,270
I mean, I! 's... There is a difierence.
There is a difierence. I mean...
930
01:05:41,354 --> 01:05:43,647
And yet you seriously propose
to knock down...
931
01:05:43,731 --> 01:05:46,442
He's making a bit of a cock-up of it,
isn't he?
932
01:05:46,526 --> 01:05:50,613
Shall we just go away?
It might be kinder.
933
01:05:50,697 --> 01:05:52,949
- Won't he mind?
- Probably.
934
01:05:54,033 --> 01:05:57,995
But I really don't think I shall be able
to make the right sort of noises.
935
01:06:00,248 --> 01:06:03,626
Then what are you proposing to do?
What are you proposing to do?
936
01:06:03,710 --> 01:06:08,210
Because I think that is the right
socioeconomic grounds for doing that.
937
01:06:08,756 --> 01:06:10,716
And what are
your qualifications for saying this?
938
01:06:10,800 --> 01:06:13,928
Well, I was talking to my wife
last night, who, uh...
939
01:06:14,012 --> 01:06:16,389
And is she an expert
on 18th-century architecture
940
01:06:16,473 --> 01:06:17,783
or any other architecture,
for that matter?
941
01:06:17,807 --> 01:06:19,577
She knows a great deal more
about it than I do.
942
01:06:19,601 --> 01:06:21,060
I think that's obvious to us all.
943
01:06:24,355 --> 01:06:27,358
Well, apparently,
there is this theory
944
01:06:27,442 --> 01:06:29,944
that if this fluoride debate keeps up,
945
01:06:30,028 --> 01:06:32,363
the human race will be sterile
in 20 years.
946
01:06:32,447 --> 01:06:36,284
- Yes.
- Did you say it was their house?
947
01:06:37,410 --> 01:06:39,954
Hmm? Those two?
948
01:06:41,289 --> 01:06:43,207
Well, it's Daddy's really.
949
01:06:43,291 --> 01:06:46,711
But he's had to go and live
in the West Indies for being so rich.
950
01:06:47,962 --> 01:06:49,964
- Oh.
- Mmm.
951
01:06:52,091 --> 01:06:55,969
Apparently, these scientists in California
952
01:06:56,054 --> 01:06:58,556
discovered that only a third
of the human brain
953
01:06:58,640 --> 01:07:01,267
is being used at any one time.
954
01:07:03,102 --> 01:07:05,104
Yes, well, I think man's intelligence
955
01:07:05,188 --> 01:07:08,274
has completely outstripped
his capacity to be moral.
956
01:07:08,358 --> 01:07:11,319
Anyway, you know, the whole
thing is going to come to a head.
957
01:07:11,402 --> 01:07:15,902
Yes. Apparently, it's got something
to do with atomic tests.
958
01:07:16,032 --> 01:07:17,324
That's what I think.
959
01:07:20,370 --> 01:07:22,121
- Drinkies?
- Mm-mmm.
960
01:07:22,997 --> 01:07:24,915
No more drinkies for you.
961
01:07:25,667 --> 01:07:28,670
We don't want you falling asleep now,
do we, darling?
962
01:08:39,866 --> 01:08:41,951
My, you're strong.
963
01:08:59,177 --> 01:09:03,472
Oh, what is it, darling?
What's the matter?
964
01:09:03,556 --> 01:09:05,099
Nothing.
965
01:09:06,976 --> 01:09:08,310
L'll be all right.
966
01:09:08,394 --> 01:09:10,479
Mmm. That's good.
967
01:09:21,658 --> 01:09:24,369
But nothing's happening.
968
01:09:24,452 --> 01:09:27,705
Don't you find me attractive? Hmm?
969
01:09:28,915 --> 01:09:30,041
Yes.
970
01:09:31,709 --> 01:09:33,377
Yes, of course I do.
971
01:09:43,513 --> 01:09:45,181
You'd never guess, would you?
972
01:09:50,770 --> 01:09:53,439
You know, I must have been
more potted than I thought.
973
01:09:53,523 --> 01:09:56,150
There's a sexpot like that
just begging for it, and...
974
01:09:56,234 --> 01:09:58,569
Nothing.
975
01:09:58,653 --> 01:10:00,196
Was she very put out?
976
01:10:00,279 --> 01:10:02,531
Yeah, she was a bit.
She asked me whether I was...
977
01:10:03,574 --> 01:10:05,284
Whether I was queer.
978
01:10:08,037 --> 01:10:10,247
She would.
979
01:10:10,331 --> 01:10:12,458
Wendy's got a very simple view
of human nature.
980
01:10:12,542 --> 01:10:15,711
Yeah, but, you know,
the funny thing about it, I dug her.
981
01:10:15,795 --> 01:10:19,089
I really dug her.
What do you think of that?
982
01:10:19,173 --> 01:10:20,841
What do I think about that,
old sport?
983
01:10:20,925 --> 01:10:23,510
I think you're in dead schtuck.
984
01:10:23,594 --> 01:10:25,679
You're hung up
on something you can't have.
985
01:10:27,974 --> 01:10:30,309
Jenny? Do you mean Jenny?
986
01:10:30,393 --> 01:10:32,478
Don't say I didn't warn you.
987
01:10:32,562 --> 01:10:35,898
You couldn't have understood me.
I'm finished with Jenny Bunn.
988
01:10:35,982 --> 01:10:37,358
Yes, so you say.
989
01:10:37,442 --> 01:10:40,611
But the fact is Jenny doesn't do it,
and now you don't either.
990
01:10:41,612 --> 01:10:44,448
- I hope it's not catching.
- Yeah, but you...
991
01:10:44,532 --> 01:10:46,909
All right. What do I do now?
992
01:10:46,993 --> 01:10:48,119
Get Miss Bunn into bed.
993
01:10:48,202 --> 01:10:50,787
What the hell do you think
I've been trying to do?
994
01:10:50,872 --> 01:10:53,165
Ah, yes, but you've been
playing by her rules.
995
01:10:53,249 --> 01:10:55,376
You must go to her and say,
“Will you or won't you?”
996
01:10:55,460 --> 01:10:57,503
- Oh, I have.
- No, you haven't.
997
01:10:57,587 --> 01:11:00,590
You've been saying,
“Will you or won't you, please?”
998
01:11:01,841 --> 01:11:03,342
Please.
999
01:11:12,935 --> 01:11:13,936
Oh.
1000
01:11:15,021 --> 01:11:16,647
What are you doing here?
1001
01:11:20,985 --> 01:11:22,611
Well, I came to meet you.
1002
01:11:23,613 --> 01:11:24,822
Oh, yeah?
1003
01:11:27,700 --> 01:11:29,159
Do you want a lift?
1004
01:11:33,498 --> 01:11:35,291
You are full of surprises.
1005
01:11:37,418 --> 01:11:41,588
Yes, well, uh... A surprise a day
keeps the doctor away, doesn't it?
1006
01:11:44,258 --> 01:11:48,220
Julian's having...
He's having a wake on Saturday.
1007
01:11:48,304 --> 01:11:49,513
For the house.
1008
01:11:52,266 --> 01:11:54,601
He wants us to come.
1009
01:11:55,645 --> 01:11:57,938
So he lost his lovely old house then?
1010
01:11:59,232 --> 01:12:01,150
How do you mean, “us”?
1011
01:12:02,235 --> 01:12:03,444
Us.
1012
01:12:25,299 --> 01:12:27,301
What are we sitting here for?
1013
01:12:29,095 --> 01:12:31,097
Yeah, it's bloody silly, isn't it?
1014
01:12:32,723 --> 01:12:34,558
Well, it's your fault.
1015
01:12:37,270 --> 01:12:38,813
Yeah, okay.
1016
01:12:40,857 --> 01:12:43,359
Jenny, I want to ask you one question.
1017
01:12:44,986 --> 01:12:47,279
And I want you to think seriously
before you answer it.
1018
01:12:48,197 --> 01:12:52,697
Which is more important to you...
Me, us, or that virginity of yours?
1019
01:12:54,495 --> 01:12:56,580
Well, I can ask you the same question.
1020
01:12:56,664 --> 01:12:59,249
Which is more important... me, us, or sex?
1021
01:12:59,333 --> 01:13:02,711
But you and me is us.
Us making love is us.
1022
01:13:02,795 --> 01:13:04,254
Us having sex is us.
1023
01:13:04,338 --> 01:13:07,591
But, look, if I say yes... lf I say yes...
1024
01:13:08,759 --> 01:13:10,177
well, then...
1025
01:13:13,097 --> 01:13:16,600
- What about after?
- Oh, sure, it's a risk.
1026
01:13:16,684 --> 01:13:20,312
Yeah, it's a risk.
But it's a risk everybody has to take.
1027
01:13:20,396 --> 01:13:22,481
Don't you see that?
1028
01:13:22,565 --> 01:13:24,400
That's marvelous, that is.
1029
01:13:25,484 --> 01:13:29,984
You make it sound like one of those
grab machines in a penny arcade.
1030
01:13:30,197 --> 01:13:32,824
You may win a gold watch,
but even if you don't,
1031
01:13:32,909 --> 01:13:36,579
you'll get a few Smarties
and a plastic comb.
1032
01:13:36,662 --> 01:13:39,498
Why should I take that risk?
Why the hell should I?
1033
01:13:39,582 --> 01:13:43,419
Because if you don't, you won't know.
You'll never bloody know.
1034
01:13:43,502 --> 01:13:47,088
Sure, you'll get married. Then you'll do it
in some hotel room in the Costa Brava
1035
01:13:47,173 --> 01:13:49,175
or wherever he bloody well takes you.
1036
01:13:49,258 --> 01:13:51,134
But you still won't bloody well know.
1037
01:13:51,218 --> 01:13:55,222
But if you say yes,
then l'll be giving, Jenny.
1038
01:13:55,306 --> 01:13:57,057
Giving for giving's sake.
1039
01:13:57,141 --> 01:14:00,477
Oh, risks? Sure... uninsured, uncovered,
no perks, no money back if dissatisfied.
1040
01:14:00,561 --> 01:14:04,606
Just you and I alone, in bed, making it.
1041
01:14:07,151 --> 01:14:09,903
But it's me that'll be risking everything,
Patrick, not you.
1042
01:14:09,987 --> 01:14:13,365
No, you're wrong again.
I'm at risk too. I risk...
1043
01:14:13,449 --> 01:14:16,994
Well, sex for the fun of it,
all the birds I might have had.
1044
01:14:17,078 --> 01:14:19,580
- No, it's not the same.
- Yes, it is.
1045
01:14:19,664 --> 01:14:22,750
You're safe behind that virginity of yours
in exactly the same way as I'm...
1046
01:14:22,833 --> 01:14:24,876
I'm safe in my world of dollies and birds,
1047
01:14:24,961 --> 01:14:27,338
into bed and out of bed,
and Bob's your uncle.
1048
01:14:28,422 --> 01:14:29,923
But if it works...
1049
01:14:30,883 --> 01:14:32,509
If it really works,
1050
01:14:33,344 --> 01:14:35,137
then it will be over for me too.
1051
01:14:44,188 --> 01:14:45,564
All right then.
1052
01:14:48,025 --> 01:14:49,735
All right.
1053
01:14:52,154 --> 01:14:53,155
When'?
1054
01:14:55,324 --> 01:14:56,533
Now.
1055
01:15:00,204 --> 01:15:01,246
Now?
1056
01:15:09,797 --> 01:15:10,798
Now.
1057
01:15:24,311 --> 01:15:25,520
Hang on.
1058
01:15:43,205 --> 01:15:44,456
No go.
1059
01:15:44,957 --> 01:15:48,293
Graham's upstairs watching Come Dancing
on television or something.
1060
01:15:48,377 --> 01:15:49,586
Oh.
1061
01:15:55,885 --> 01:15:57,219
A hotel.
1062
01:15:58,345 --> 01:15:59,888
Mr. and Mrs. Smith.
1063
01:16:04,643 --> 01:16:06,478
No loot.
1064
01:16:06,562 --> 01:16:07,980
L'm skint too.
1065
01:16:11,484 --> 01:16:14,987
I know. Harry will cash me a check.
1066
01:16:25,956 --> 01:16:27,999
Good night, Harry. Thank you.
1067
01:16:29,877 --> 01:16:31,837
All right. All right.
1068
01:16:31,921 --> 01:16:34,006
Oh!
1069
01:16:34,423 --> 01:16:36,743
Harry, I wonder if you can do me a favor.
I need some cash.
1070
01:16:36,801 --> 01:16:39,345
L'm sorry, Mr. Standish.
The till's made up.
1071
01:16:40,638 --> 01:16:43,307
Won't she take a check then?
1072
01:16:54,902 --> 01:16:55,944
Um...
1073
01:16:58,656 --> 01:16:59,948
He's, uh...
1074
01:17:01,575 --> 01:17:03,076
He's made up the till.
1075
01:17:03,160 --> 01:17:05,579
- Oh.
- Mm.
1076
01:17:08,833 --> 01:17:10,417
What now then?
1077
01:17:19,593 --> 01:17:23,096
We're behaving like a couple of kids,
aren't we? I tell you what.
1078
01:17:24,431 --> 01:17:27,809
Saturday, my place, two o'clock.
1079
01:17:27,893 --> 01:17:29,853
I'll get rid of Graham
even if I have to kill him,
1080
01:17:29,937 --> 01:17:32,165
and then we'll have all the time
in the world, the whole afternoon.
1081
01:17:32,189 --> 01:17:33,750
- And after that...
- Yes, yes. Anything.
1082
01:17:33,774 --> 01:17:36,485
Anything you say.
Only please don't talk about it.
1083
01:17:41,448 --> 01:17:42,532
Right.
1084
01:17:52,168 --> 01:17:54,044
- Never?
- Yes.
1085
01:17:54,128 --> 01:17:56,421
- Consummatum est?
- Not yet.
1086
01:17:56,505 --> 01:17:59,382
- Oh, I see. When?
Saturday.
1087
01:17:59,466 --> 01:18:01,634
We'll try and make your bash later.
1088
01:18:01,719 --> 01:18:04,304
- Yes, well, do try.
- / will.
1089
01:18:04,388 --> 01:18:06,765
Well, it'll be the last day
in the old home.
1090
01:18:06,849 --> 01:18:09,476
If we can't, um,
1091
01:18:09,894 --> 01:18:11,979
I'll send you a signed testimonial.
1092
01:18:12,938 --> 01:18:14,105
Hang on.
1093
01:18:14,190 --> 01:18:15,608
Hold that tiger!
1094
01:18:17,276 --> 01:18:19,069
It can stay till Monday.
1095
01:18:19,528 --> 01:18:22,739
- Sorry. But do try and come.
- Yes, well...
1096
01:18:22,823 --> 01:18:25,617
Well, sort of... aprés-ski.
1097
01:18:28,120 --> 01:18:29,412
Promise.
1098
01:18:31,165 --> 01:18:34,042
I am not coming!
1099
01:18:34,126 --> 01:18:38,338
I am not going to be seen in public
with you or that bloody Julian Ormerod!
1100
01:18:38,422 --> 01:18:42,175
- How dare you say things like that!
- He's a phony!
1101
01:18:42,259 --> 01:18:45,470
- L've had enough of it!
- Oh, shut up! Stop screaming at me!
1102
01:18:45,554 --> 01:18:49,432
- What a shout-up. No Patrick?
- He said he'd be along later.
1103
01:18:49,516 --> 01:18:54,016
It's 11:35. We've been asked for 12:00.
1104
01:18:54,480 --> 01:18:56,273
Do you think they'll be long?
1105
01:18:56,357 --> 01:18:59,276
- I am going.
- Oh, the sooner the better, mate.
1106
01:18:59,360 --> 01:19:01,779
- How dare you!
- We ought to go.
1107
01:19:01,862 --> 01:19:05,240
Well, I'll try again. They sound
like they're getting tired. Hang on.
1108
01:19:05,324 --> 01:19:08,744
Tell them I'm leaving soon
whether they're ready or not.
1109
01:19:08,827 --> 01:19:11,496
- L'm a landlady! That's who I am!
- It was your idea.
1110
01:19:11,580 --> 01:19:12,914
What? It wasn't my idea!
1111
01:19:12,998 --> 01:19:15,583
Hello, Jenny!
1112
01:19:15,668 --> 01:19:17,002
Hello, love.
1113
01:19:17,628 --> 01:19:19,379
You look ready at least.
1114
01:19:21,674 --> 01:19:23,467
L'm not coming actually.
1115
01:19:25,261 --> 01:19:27,221
Oh?
1116
01:19:27,304 --> 01:19:29,264
You too?
1117
01:19:29,348 --> 01:19:33,352
- Neither is Patrick.
- Oh? lsn't he? Oh.
1118
01:19:35,479 --> 01:19:37,856
Well, I suppose I...
1119
01:19:37,940 --> 01:19:41,109
Yes, I suppose I could come for a while.
1120
01:19:42,194 --> 01:19:44,613
Mmm.
1121
01:19:45,948 --> 01:19:47,699
I could do with a drink.
1122
01:19:47,783 --> 01:19:49,534
I want nothing
to do with you. Piss off!
1123
01:19:51,245 --> 01:19:53,705
Dick's coming. Martha isn't.
1124
01:19:53,789 --> 01:19:55,916
Well, then, that's something settled.
1125
01:19:56,000 --> 01:19:57,459
Yes.
1126
01:20:44,298 --> 01:20:45,299
Ooh.
1127
01:20:45,382 --> 01:20:48,635
- It's awfully sort of thing, isn't it?
- Yes, ghastly.
1128
01:20:48,719 --> 01:20:51,346
Ah, here we are.
1129
01:20:51,430 --> 01:20:53,306
- Hey, Julian.
- Hello.
1130
01:20:55,142 --> 01:20:57,519
There's masses of food in the garden.
1131
01:20:57,603 --> 01:20:59,021
Oh. Yes.
1132
01:21:01,523 --> 01:21:03,566
- Hello.
- Hello.
1133
01:21:04,985 --> 01:21:06,236
- Huh?
- Ah.
1134
01:21:06,320 --> 01:21:08,613
Well, going down in style, I see.
1135
01:21:08,697 --> 01:21:10,115
- Yes.
- Oh. Uh...
1136
01:21:10,199 --> 01:21:14,453
Sorry I wasn't able to do anything
to stem the tide of progress.
1137
01:21:14,536 --> 01:21:16,723
But, you know,
once these planning johnnies get going...
1138
01:21:16,747 --> 01:21:20,167
- Don't give it another thought, Dick.
- Well, this will go down a fair treat.
1139
01:21:20,250 --> 01:21:21,876
Oh, there's masses.
1140
01:21:21,960 --> 01:21:23,252
Excuse me.
1141
01:21:26,090 --> 01:21:28,217
Jolly nice to see you, Jenny.
1142
01:21:28,300 --> 01:21:29,759
I thought you weren't coming.
1143
01:21:29,843 --> 01:21:31,386
I wasn't, but...
1144
01:21:31,470 --> 01:21:34,222
- Well, lechyd da.
- Chin-chin.
1145
01:21:34,306 --> 01:21:36,641
Ah, more people.
1146
01:21:37,351 --> 01:21:39,186
Hello.
1147
01:21:39,269 --> 01:21:40,478
Hello. Hello.
1148
01:21:40,562 --> 01:21:43,690
- Super to see you.
- Hello.
1149
01:21:44,316 --> 01:21:45,984
- Hello.
- Hello.
1150
01:21:46,068 --> 01:21:47,527
Hello.
1151
01:22:00,290 --> 01:22:02,917
I told you Dick Thompson
couldn't pull it off.
1152
01:22:03,001 --> 01:22:06,004
On the contrary.
He was invaluable.
1153
01:22:06,088 --> 01:22:07,589
Ah.
1154
01:22:08,298 --> 01:22:10,717
Julian. Graham.
1155
01:22:11,385 --> 01:22:15,764
Uh, Graham, be a good chap and leave us
alone for a couple of seconds, will you?
1156
01:22:15,848 --> 01:22:19,643
- A few words.
- Of course, old sport.
1157
01:22:20,853 --> 01:22:23,272
Julian, um...
1158
01:22:24,731 --> 01:22:29,231
I was wondering whether... whether you'd
had a chance to have a few words yet.
1159
01:22:30,404 --> 01:22:31,738
With who, love?
1160
01:22:34,533 --> 01:22:38,954
Well, uh, your friends... in high places.
1161
01:22:39,580 --> 01:22:42,332
Well, no, actually.
1162
01:22:42,749 --> 01:22:45,042
Oh, well. Haven't had time, I expect.
1163
01:22:45,127 --> 01:22:47,212
No again, I'm afraid.
1164
01:22:47,296 --> 01:22:50,090
I took it for granted
that you understood that...
1165
01:22:50,174 --> 01:22:52,801
Look, it's frightfully important
in politics today.
1166
01:22:52,885 --> 01:22:54,761
You must come across on the box.
1167
01:22:54,845 --> 01:22:57,597
Oh, yes. Yes. I...
1168
01:22:58,932 --> 01:23:03,432
So... you're not going to push me then?
1169
01:23:03,896 --> 01:23:06,607
Well, I say “push.” lt's just that I...
1170
01:23:06,690 --> 01:23:09,442
I have told one or two people
you sort of were.
1171
01:23:09,526 --> 01:23:11,861
Well, that was very rash of you,
wasn't it?
1172
01:23:11,945 --> 01:23:13,780
And that's another reason for not.
1173
01:23:13,864 --> 01:23:16,658
Politicians are meant to be discreet.
You know?
1174
01:23:16,742 --> 01:23:18,285
- Hi, Julian.
- Hello.
1175
01:23:18,368 --> 01:23:19,952
Remember me?
1176
01:23:20,037 --> 01:23:22,289
L-I didn't mention your name.
1177
01:23:25,209 --> 01:23:26,293
Thanks, Julian.
1178
01:23:48,815 --> 01:23:50,233
Ah, Jenny, love.
1179
01:23:50,984 --> 01:23:52,318
Um, introductions.
1180
01:23:52,402 --> 01:23:55,154
- This is Jenny Bunn, and this is...
- Hello. I have to go.
1181
01:23:55,239 --> 01:23:56,657
Can I ring for a taxi?
1182
01:23:56,740 --> 01:23:59,659
Excuse me. So soon?
1183
01:23:59,743 --> 01:24:02,162
Ah, yes. lt's almost two o'clock.
1184
01:24:02,246 --> 01:24:03,247
Yes.
1185
01:24:04,456 --> 01:24:06,583
How do you know
I had to be back by 2:00?
1186
01:24:06,667 --> 01:24:09,544
Oops. Have I been frightfully indiscreet?
1187
01:24:11,171 --> 01:24:13,548
He told you. Patrick told you.
1188
01:24:13,632 --> 01:24:15,759
Capitalist swine!
1189
01:24:15,842 --> 01:24:19,262
Ah. Oh, don't worry, Jenny love.
It was just, uh, boy talk.
1190
01:24:19,346 --> 01:24:20,722
You know? Boy talk.
1191
01:24:23,433 --> 01:24:24,684
Boy talk.
1192
01:24:24,768 --> 01:24:28,188
Capitalist swine!
1193
01:24:28,272 --> 01:24:29,856
The drink is on me.
1194
01:24:31,066 --> 01:24:33,568
Aha, it is, you know.
Oh, if you only knew.
1195
01:24:33,652 --> 01:24:35,528
Everything's on me.
1196
01:24:50,085 --> 01:24:52,962
Capitalist swine!
1197
01:24:53,046 --> 01:24:55,798
- Come along, Dick.
- Ah. Capitalist swine.
1198
01:24:55,882 --> 01:24:57,425
The very swine I want...
1199
01:24:58,760 --> 01:25:01,137
Come on, come on, come on.
1200
01:25:13,609 --> 01:25:15,569
I think you'd better
get the councillor home.
1201
01:25:16,278 --> 01:25:18,029
That's easier said than done.
1202
01:25:20,907 --> 01:25:24,243
- Where's Jenny?
- I don't know. In the hall, I think.
1203
01:25:26,496 --> 01:25:30,996
Jenny, we...
We've got to get Dick back home.
1204
01:25:31,460 --> 01:25:33,670
- Do you want a lift?
- No. No, thank you.
1205
01:25:33,754 --> 01:25:35,839
- Are you sure?
- Yes.
1206
01:25:35,922 --> 01:25:37,340
L'm not going.
1207
01:25:38,800 --> 01:25:40,051
L'm not going.
1208
01:25:40,135 --> 01:25:41,678
Graham, give me a hand
1209
01:25:41,762 --> 01:25:44,890
before he throws up
all over Julian's scene.
1210
01:25:45,307 --> 01:25:47,517
Yes, yes, yes. All right.
1211
01:25:53,815 --> 01:25:55,566
Oh. Hang on.
1212
01:26:51,998 --> 01:26:54,792
- Capitalist swine.
- Hello.
1213
01:26:55,544 --> 01:26:57,921
That's it, baby.
You're doing fine.
1214
01:26:58,171 --> 01:27:00,798
Yeah. Oh, look out, you...
1215
01:27:17,566 --> 01:27:19,484
A! the f0u/1h stroke,
1216
01:27:19,568 --> 01:27:24,068
it will be 2:29 and 50 seconds.
1217
01:28:22,506 --> 01:28:24,216
I feel faintly responsible...
1218
01:28:25,509 --> 01:28:26,927
faintly guilty.
1219
01:28:28,762 --> 01:28:32,015
Patrick did tell me
about your... afternoon.
1220
01:28:32,098 --> 01:28:33,974
But it shouldn't have mattered.
1221
01:28:34,059 --> 01:28:36,102
I wasn't thinking.
1222
01:28:36,186 --> 01:28:38,563
It was all my fault
for letting it slip out.
1223
01:28:40,065 --> 01:28:41,274
Unforgivable.
1224
01:28:44,277 --> 01:28:48,114
I do feel, though, Jenny,
it's frightfully important,
1225
01:28:48,198 --> 01:28:51,576
for your own sake, that you
understand how we chaps think.
1226
01:28:52,953 --> 01:28:56,915
We're men, and we think about girls...
1227
01:28:56,998 --> 01:28:59,333
Girls we like, girls we don't like.
1228
01:29:00,836 --> 01:29:03,588
Girls we've had,
girls we'd like to have had.
1229
01:29:04,172 --> 01:29:05,464
Girls that do.
1230
01:29:06,424 --> 01:29:07,883
Girls that don't.
1231
01:29:11,930 --> 01:29:13,598
And we talk.
1232
01:29:14,140 --> 01:29:16,183
We tell each other everything.
1233
01:29:17,686 --> 01:29:20,271
All about the sort of, um,
1234
01:29:20,355 --> 01:29:23,358
before, during, and after.
1235
01:29:25,694 --> 01:29:28,697
And... we lie.
1236
01:29:30,240 --> 01:29:33,076
We lie about
the girls we've had, and...
1237
01:29:35,370 --> 01:29:37,580
We lie about the girls
we'd like to have had.
1238
01:29:46,756 --> 01:29:48,758
Even Patrick lies.
1239
01:29:51,344 --> 01:29:53,137
Poor Patrick.
1240
01:30:28,340 --> 01:30:30,425
- Here. Here you are.
- Look out! There's a step.
1241
01:30:30,508 --> 01:30:33,052
Yeah.
1242
01:30:33,136 --> 01:30:35,930
Push! Oh!
1243
01:30:36,681 --> 01:30:37,681
Oh!
1244
01:30:38,391 --> 01:30:41,060
There's a letter for him by the phone
when he comes to.
1245
01:30:41,144 --> 01:30:43,688
- Where are you going then?
- L'm leaving him.
1246
01:30:43,772 --> 01:30:45,690
That's frightfully disloyal of you, baby.
1247
01:30:45,774 --> 01:30:48,818
Trust Miss Hippie Bloody Bohemian
to take that line.
1248
01:30:48,902 --> 01:30:50,904
Just get out of my way
before I miss my train!
1249
01:30:50,987 --> 01:30:52,613
- Oh, charming!
- But-But...
1250
01:30:54,824 --> 01:30:56,742
Taxi! Taxi.
1251
01:30:58,995 --> 01:31:01,205
- Where's Jenny?
- She's still at Ormerod's.
1252
01:31:01,289 --> 01:31:04,125
Well, what the hell
is she doing there?
1253
01:31:04,209 --> 01:31:06,127
- I suppose you took her.
- No. She...
1254
01:31:06,211 --> 01:31:08,131
Who asked you to stick
your bloody snout in this?
1255
01:31:08,171 --> 01:31:09,630
She wanted to go!
1256
01:31:09,714 --> 01:31:11,549
Then why didn't you
bring her back with you?
1257
01:31:11,633 --> 01:31:13,343
She dinnae wanna come.
1258
01:31:15,845 --> 01:31:18,013
- Where are the keys?
- They're in my pocket.
1259
01:31:18,098 --> 01:31:20,016
Never again.
1260
01:31:20,809 --> 01:31:22,852
- Push him.
- Don't... Don't let him fall.
1261
01:31:32,612 --> 01:31:36,115
You really... must forgive Patrick...
1262
01:31:37,993 --> 01:31:39,995
and the rest of us.
1263
01:32:18,742 --> 01:32:22,120
It... lt's no one's fault actually.
1264
01:32:23,163 --> 01:32:27,083
I mean,
fault doesn't really enter into it.
1265
01:32:30,211 --> 01:32:32,379
It's like a game.
1266
01:32:34,549 --> 01:32:37,009
Sex is... is like a game.
1267
01:32:38,011 --> 01:32:40,013
A super sort of game.
1268
01:32:41,139 --> 01:32:44,600
A game in which no one
has to say no.
1269
01:32:45,477 --> 01:32:47,770
Just yes.
1270
01:34:00,593 --> 01:34:01,802
Jufian?
1271
01:34:03,012 --> 01:34:04,657
Oh, I wonder, have you
seen Julian, please?
1272
01:34:04,681 --> 01:34:06,307
I think he's upstairs.
1273
01:34:13,773 --> 01:34:15,107
Julian?
1274
01:34:15,567 --> 01:34:17,819
Julian, I wonder whether...
1275
01:34:24,033 --> 01:34:25,075
You...
1276
01:34:32,834 --> 01:34:35,503
Well... Congratulations.
1277
01:34:38,965 --> 01:34:40,591
Yes, congratulations.
1278
01:34:45,722 --> 01:34:48,516
You... and Julian?
1279
01:34:50,351 --> 01:34:51,560
Why?
1280
01:34:52,478 --> 01:34:54,521
- Why?
- I don't know.
1281
01:34:54,606 --> 01:34:56,733
What do you mean you don't know?
1282
01:34:58,401 --> 01:35:00,444
I demand an explanation.
1283
01:35:00,528 --> 01:35:02,863
Well, I don't have one!
1284
01:35:02,947 --> 01:35:05,950
He got you drunk, didn't he?
1285
01:35:07,619 --> 01:35:09,621
You just tell me he got you drunk.
1286
01:35:14,626 --> 01:35:16,794
- Oh, you smooth-talking bastard.
- Now, look...
1287
01:35:16,878 --> 01:35:20,882
- You knew she was my girl.
- Leave him alone and shut up. Shut up!
1288
01:35:20,965 --> 01:35:23,050
You told him. You told him about us!
1289
01:35:23,134 --> 01:35:25,761
And you did all this just to get even.
Is that it? Hmm?
1290
01:35:25,845 --> 01:35:28,157
- Thank you very much, old sport.
- Now don't lose your cool.
1291
01:35:28,181 --> 01:35:31,058
- You just shut your bloody mouth!
- You make me sick!
1292
01:35:31,142 --> 01:35:32,560
You make out you're so modern,
1293
01:35:32,644 --> 01:35:35,313
spout all that rubbish
about risks and all that,
1294
01:35:35,396 --> 01:35:37,856
and it doesn't mean a thing,
not a thing, to you.
1295
01:35:37,941 --> 01:35:39,359
Oh, I meant it.
1296
01:35:40,026 --> 01:35:41,652
Yes, I meant it.
1297
01:35:42,195 --> 01:35:44,155
- I meant every word.
- Oh, you meant it!
1298
01:35:44,239 --> 01:35:45,382
Yes, you meant it, all right,
1299
01:35:45,406 --> 01:35:47,801
like you meant everything else
you could think up to throw at me.
1300
01:35:47,825 --> 01:35:49,701
“It's a barrier, your being a virgin,
Jenny.
1301
01:35:49,786 --> 01:35:52,181
- Nobody believes in virginity anymore.”
- l'm not gonna try and justify...
1302
01:35:52,205 --> 01:35:54,683
All it meant to you was having something
to brag about with the boys!
1303
01:35:54,707 --> 01:35:55,916
And you even lied about that!
1304
01:35:56,000 --> 01:35:57,603
If you want to believe that,
I'm not gonna spoil your fun!
1305
01:35:57,627 --> 01:35:58,919
Fun?
1306
01:35:59,003 --> 01:36:02,798
Doesn't seem to have entered your mucky
little mind that I might have loved you.
1307
01:36:02,882 --> 01:36:07,011
Love? That's rich coming from you.
Love's trusting somebody.
1308
01:36:07,095 --> 01:36:08,554
Trust? Ha, ha!
1309
01:36:08,638 --> 01:36:12,308
Yes, trust! “Oh, I don't seem
to have any clothes on.
1310
01:36:12,392 --> 01:36:13,935
We're just good friends, you know.”
1311
01:36:14,018 --> 01:36:15,310
Drop dead!
1312
01:36:16,062 --> 01:36:17,438
Jenny!
91015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.