All language subtitles for especiula

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,999 --> 00:01:23,125 Thanks. 2 00:03:04,101 --> 00:03:06,311 - Thank you very much. - Pleasure. 3 00:03:21,785 --> 00:03:24,204 - Mr. Thompson? - The very same. 4 00:03:24,287 --> 00:03:27,748 L'm, uh, Jenny Bunn, the new lodger. 5 00:03:27,833 --> 00:03:30,710 Oh, yes, yes. The new, uh... Yes. 6 00:03:30,794 --> 00:03:33,922 Right, uh... Well, entrez. 7 00:03:38,844 --> 00:03:41,304 You've timed your arrival rather well. 8 00:03:41,388 --> 00:03:43,014 Supper'll be ready in a few minutes. 9 00:03:43,098 --> 00:03:44,307 Well... 10 00:03:45,225 --> 00:03:47,685 I'll show you to your room, if you'd like to follow me. 11 00:03:47,769 --> 00:03:51,063 - Oh, Anna. - I won't be eating in tonight, Dick. Night. 12 00:03:51,148 --> 00:03:52,732 That was Anna, your fellow lodger. 13 00:03:52,816 --> 00:03:54,859 Great fun, Anna. You'll like her. 14 00:03:54,943 --> 00:03:57,236 - Hmm. She looked very nice. - Oh, she is. 15 00:03:57,320 --> 00:03:59,655 She's very nice. Yes. 16 00:03:59,740 --> 00:04:00,991 Yes. 17 00:04:01,074 --> 00:04:03,326 Oh, it's a long haul. 18 00:04:03,410 --> 00:04:06,037 Good for the figure though. 19 00:04:06,121 --> 00:04:07,956 Thank you. 20 00:04:08,039 --> 00:04:09,540 Yes. Right in. 21 00:04:09,958 --> 00:04:12,210 Course. 22 00:04:14,755 --> 00:04:17,382 Uh... Now, this cupboard. 23 00:04:18,175 --> 00:04:21,386 - Yes, this cupboard is all yours. - Oh. Very nice. 24 00:04:21,470 --> 00:04:23,597 And the chest of drawers over here. 25 00:04:23,680 --> 00:04:24,972 - Oh. - Ooh. 26 00:04:25,056 --> 00:04:28,059 These top two drawers are yours. 27 00:04:28,143 --> 00:04:31,855 L'm afraid the wife rather likes to keep the spare bedding in the... 28 00:04:31,938 --> 00:04:34,482 - The lower ones? - In the lower one, exactly. 29 00:04:34,566 --> 00:04:35,900 Yes, mmm, uh... 30 00:04:35,984 --> 00:04:39,529 You'll be wanting to see the, uh, geography. 31 00:04:39,613 --> 00:04:44,113 Uh, that's the loo and so on. 32 00:04:44,451 --> 00:04:46,536 The... If you ever... 33 00:04:48,705 --> 00:04:50,790 Ooh, there is just one little thing. 34 00:04:50,874 --> 00:04:54,919 Dick! I asked you to lay the table ages ago! Supper is practically ready! 35 00:04:55,003 --> 00:04:57,296 Uh, just coming, poppet. 36 00:04:57,380 --> 00:05:00,633 L'm just showing Miss Bunn the geography. 37 00:05:00,717 --> 00:05:03,886 L'm afraid we'll have to continue our little briefing session later on. 38 00:05:03,970 --> 00:05:06,847 - Dick! Come on! Where are you? - Coming! 39 00:05:06,932 --> 00:05:09,684 Move your arse! You're supposed to be helping me! 40 00:05:09,768 --> 00:05:13,104 A lot of bloody use you are, I must say! 41 00:05:47,514 --> 00:05:49,516 Miss Bunn! 42 00:05:49,599 --> 00:05:51,684 Nourishment! 43 00:05:53,603 --> 00:05:54,812 Corning. 44 00:05:56,314 --> 00:05:58,357 Anna! 45 00:05:59,901 --> 00:06:01,152 Ah. 46 00:06:02,529 --> 00:06:04,322 She's just gone out. 47 00:06:08,076 --> 00:06:09,535 Has she? 48 00:06:09,619 --> 00:06:12,079 - And, uh, you're the new lodger? - Yes. 49 00:06:12,163 --> 00:06:14,999 Miss Bunn! We... 50 00:06:16,084 --> 00:06:19,545 Oh. lt's you, Patrick. 51 00:06:19,629 --> 00:06:23,341 - Anna's just left. - Yes, so Miss, um... 52 00:06:23,425 --> 00:06:25,760 Oh, it's Jenny Bunn. Patrick Standish. 53 00:06:25,844 --> 00:06:27,762 Miss Bunn's a teacher. 54 00:06:28,346 --> 00:06:30,723 - Albert Road Primary. - Great. 55 00:06:30,807 --> 00:06:32,934 Well, we're just about to eat. 56 00:06:33,018 --> 00:06:35,729 Mustn't keep Miss Bunn from her calorie intake, must we? 57 00:06:35,812 --> 00:06:37,832 - Oh, l'll join you. - Ah, yeah. There's just one... 58 00:06:37,856 --> 00:06:39,816 Don't worry. I've already eaten. 59 00:06:40,358 --> 00:06:42,943 Well, you won't mind watching us at the trough then. 60 00:06:43,028 --> 00:06:44,821 Uh, Miss Bunn, would you like to... 61 00:06:47,240 --> 00:06:50,117 I hope you're satisfied! The fish is dry as a bone. 62 00:06:50,201 --> 00:06:53,162 Not guilty, Your Honor. Young Patrick here's the culprit. 63 00:06:53,246 --> 00:06:55,665 - He's been chatting up our, uh... - Hello there, stranger. 64 00:06:55,749 --> 00:06:57,669 - L'm afraid Anna's gone out. - Martha, my angel. 65 00:06:57,709 --> 00:06:59,877 You're looking sexier than ever. 66 00:06:59,961 --> 00:07:01,212 Thanks. You too. 67 00:07:01,296 --> 00:07:04,257 Well, I'm afraid young Patrick's manly charms 68 00:07:04,341 --> 00:07:07,510 have rather made Martha forget the common courtesies. 69 00:07:07,594 --> 00:07:09,804 You found us all right then? 70 00:07:09,888 --> 00:07:12,390 - Thompson, you forgot the cruet! - Cruet. 71 00:07:18,146 --> 00:07:20,356 Sit down anywhere you like, love. 72 00:07:24,903 --> 00:07:27,196 My old man made a pass at you yet? 73 00:07:27,280 --> 00:07:28,906 Not to worry. He will. 74 00:07:28,990 --> 00:07:31,158 Just give him a kick in the crotch. 75 00:07:31,242 --> 00:07:34,221 Want some fish, Paddy? You might as well have Anna's, seeing she's gone out. 76 00:07:34,245 --> 00:07:36,455 Oh, no, thanks. No, really, I've, um... 77 00:07:36,539 --> 00:07:38,040 I've eaten. 78 00:07:38,124 --> 00:07:40,835 Cross my heart. It's also terrible. 79 00:07:44,589 --> 00:07:47,550 What's the joke then, dear? Anything we can all share? 80 00:07:47,634 --> 00:07:49,844 Oh. No, nothing. 81 00:07:52,055 --> 00:07:53,806 Uh, what do you do, Mr. Standish? 82 00:07:53,890 --> 00:07:56,767 Oh, my name is Patrick, actually. 83 00:07:56,851 --> 00:07:58,477 I teach as well. 84 00:07:58,561 --> 00:08:02,815 Oh, whence the unaccustomed modesty, young Patrick? 85 00:08:02,899 --> 00:08:07,399 Our Mr. Standish is a distinguished molder of young minds at our technical college. 86 00:08:07,862 --> 00:08:09,280 “Our technical college”? 87 00:08:09,364 --> 00:08:11,532 Anyone would think he was the minister of education 88 00:08:11,616 --> 00:08:13,659 instead of a crummy town councillor. 89 00:08:13,743 --> 00:08:17,580 Some people fail to grasp the importance of local government. 90 00:08:21,001 --> 00:08:23,878 What are your politics, Miss Bunn? 91 00:08:23,962 --> 00:08:25,922 Um... 92 00:08:26,006 --> 00:08:28,800 Well, my dad's always been Labor. 93 00:08:28,883 --> 00:08:32,636 Splendid! Then we can count on your support at the coming elections. 94 00:08:34,305 --> 00:08:36,265 L'm afraid I've never voted. 95 00:08:36,349 --> 00:08:38,934 You're a born loser, Thompson. 96 00:08:41,688 --> 00:08:43,231 What do you teach? 97 00:08:43,314 --> 00:08:45,607 Oh, uh, graphics. 98 00:08:46,526 --> 00:08:48,236 Lettering, design. 99 00:08:48,319 --> 00:08:49,987 Television advertising. 100 00:08:50,071 --> 00:08:52,573 Films, credits. That sort of thing. 101 00:08:52,657 --> 00:08:54,283 - Oh. - I'll make the tea. 102 00:08:54,367 --> 00:08:55,368 I'll get it. 103 00:08:55,452 --> 00:08:57,245 You could have taught in a school up north. 104 00:08:57,328 --> 00:09:00,516 - What made you come to a dump like this? - Well, it's not Buckingham Palace, but... 105 00:09:00,540 --> 00:09:03,960 All right, my darling. I didn't mean a dump like this. 106 00:09:04,794 --> 00:09:07,171 Or a dump like this. 107 00:09:07,255 --> 00:09:09,590 - This town, you mean? - Mmm. 108 00:09:10,341 --> 00:09:11,842 Well? 109 00:09:12,761 --> 00:09:14,763 Trouble with folks? 110 00:09:14,846 --> 00:09:16,764 Is that your idea of a Northern accent? 111 00:09:16,848 --> 00:09:18,349 L'm sorry. 112 00:09:19,434 --> 00:09:21,811 L'm sorry. 113 00:09:21,895 --> 00:09:26,274 Only I thought maybe we could have had dinner together one night alone, 114 00:09:26,357 --> 00:09:28,317 away from the cod 115 00:09:28,401 --> 00:09:31,362 and... the councillor. 116 00:09:33,406 --> 00:09:35,699 Out of the question, I suppose? 117 00:09:37,035 --> 00:09:39,912 Aye, aye. Speedy Gonzales strikes again. 118 00:09:40,580 --> 00:09:43,833 Oh, I think l'll skip the tea. It's, um... 119 00:09:43,917 --> 00:09:47,503 Well, it's my first night back, and I've got a lot to do and things. 120 00:09:47,587 --> 00:09:50,214 Say good night to Dick for me, will you? Bye. 121 00:10:11,778 --> 00:10:13,863 - Hello. - Hello. 122 00:10:13,947 --> 00:10:16,282 How about that dinner that was out of the question? 123 00:10:16,366 --> 00:10:17,909 Still is. 124 00:10:17,992 --> 00:10:19,702 Why? 125 00:10:19,786 --> 00:10:21,704 I don't date other girls' boys. 126 00:10:21,788 --> 00:10:23,664 Anna? 127 00:10:23,748 --> 00:10:25,124 Do me a favor. 128 00:10:39,931 --> 00:10:42,475 You know, this may, 129 00:10:42,559 --> 00:10:44,936 well, sound like a bit of a line. 130 00:10:45,019 --> 00:10:48,147 But I've been waiting for years for something like you to happen. 131 00:10:48,231 --> 00:10:50,066 Thank you, kind sir. 132 00:10:50,150 --> 00:10:51,818 There you go. 133 00:10:51,901 --> 00:10:54,486 You birds have had the same line shot at you for so long, 134 00:10:54,571 --> 00:10:57,323 when some poor twit comes along and tells you the truth... 135 00:10:57,407 --> 00:10:59,742 Oh, you say it nice. I'll give you that. 136 00:11:01,703 --> 00:11:03,162 Um... 137 00:11:03,246 --> 00:11:07,746 - Would you like another one of those? - No. No, thank you. I'm half tipsy already. 138 00:11:08,126 --> 00:11:09,627 Lovely. 139 00:11:11,212 --> 00:11:12,713 Um... 140 00:11:22,640 --> 00:11:24,850 Um... That will be all right. 141 00:11:44,579 --> 00:11:47,081 I'll, um, get your coat, shall I? 142 00:11:47,165 --> 00:11:48,666 Mmm. 143 00:11:55,548 --> 00:11:57,216 - Thank you. - Bye. 144 00:11:57,300 --> 00:11:59,135 Bye. 145 00:11:59,219 --> 00:12:02,013 - This one? - Yes, that's it. 146 00:12:02,096 --> 00:12:03,597 Thanks. 147 00:12:05,308 --> 00:12:07,560 Oh, no. 148 00:12:07,644 --> 00:12:09,687 What the hell are they doing here? 149 00:12:10,396 --> 00:12:13,273 Well, well, well. Patrick and Jenny. 150 00:12:14,317 --> 00:12:16,861 Just good friends, I take it? 151 00:12:16,945 --> 00:12:19,739 - Hello. - Small world. 152 00:12:19,822 --> 00:12:22,032 Yes, too bloody small. 153 00:12:22,116 --> 00:12:24,868 - Your table is ready, sir. - Right. Thank you. 154 00:12:24,953 --> 00:12:28,957 Uh, you will stay to join us for a little libation ere you depart, eh, Jenny? 155 00:12:29,040 --> 00:12:31,200 Oh, you're not gonna buy us a drink, are you, Thompson? 156 00:12:31,251 --> 00:12:33,503 Because if you are, we'll have one. 157 00:12:33,586 --> 00:12:36,171 Ooh. Oh. 158 00:12:36,256 --> 00:12:39,259 There. The boy's on form again. 159 00:12:39,342 --> 00:12:40,551 - Right. - Here we go. 160 00:12:40,635 --> 00:12:42,928 - Now, if you'd like to... - You go in there, my dear. 161 00:12:43,012 --> 00:12:45,014 Now, what'll it be for everybody? 162 00:12:45,098 --> 00:12:47,952 - Excuse me. Do you mind if I take this chair? - Same again for us, please. 163 00:12:47,976 --> 00:12:51,145 A couple of postprandials for this comedian and his young lady companion. 164 00:12:51,229 --> 00:12:52,980 Somebody else must be paying for this. 165 00:12:53,064 --> 00:12:57,068 - Somebody else is. - Oh. Here he is. Here's Julian now. 166 00:12:57,151 --> 00:12:59,528 He's a grand chap. You'll love him. I guarantee that. 167 00:13:01,489 --> 00:13:03,782 - Who is he? - A fellow traveler. 168 00:13:03,866 --> 00:13:05,909 He's helping Dick with his election campaign. 169 00:13:05,994 --> 00:13:07,787 And buying you dinner, it seems. 170 00:13:07,870 --> 00:13:09,746 He must be an eccentric millionaire. 171 00:13:13,584 --> 00:13:16,628 Ah, Julian. I'd like you to meet two friends of mine. 172 00:13:16,713 --> 00:13:18,214 - Patrick Standish. - How do you do? 173 00:13:18,298 --> 00:13:20,341 Jenny... Jenny Bunn. 174 00:13:20,425 --> 00:13:22,927 What lovely friends you have. 175 00:13:24,470 --> 00:13:26,722 Yes. Well, I think I'd better ask for some more places. 176 00:13:26,806 --> 00:13:29,141 I hadn't gathered there'd be quite so many of us. 177 00:13:29,225 --> 00:13:30,851 Oh, they're dashing off. 178 00:13:30,935 --> 00:13:32,770 They have another engagement, as it were. 179 00:13:32,854 --> 00:13:35,648 Oh, that's sad. That's more than sad. 180 00:13:35,732 --> 00:13:37,775 You'll have a drink though, won't you, Miss Bunn? 181 00:13:37,859 --> 00:13:40,403 Oh, no, nothing, thank you. 182 00:13:40,486 --> 00:13:42,321 L've had too much already. 183 00:13:42,405 --> 00:13:44,198 - Have you indeed? - Mmm. 184 00:13:45,241 --> 00:13:47,701 Well, yes, um... 185 00:13:47,785 --> 00:13:50,871 Yes, I think you're right. We'd better... dash. 186 00:13:52,415 --> 00:13:56,210 Oh, come round the back if you're late. We bolt the front door after 11:00. 187 00:13:56,294 --> 00:13:57,670 Well, ciao. 188 00:13:57,754 --> 00:13:59,130 And hello. 189 00:13:59,213 --> 00:14:01,381 Good-bye. 190 00:14:01,466 --> 00:14:02,967 Comrades. 191 00:14:20,401 --> 00:14:22,986 - This isn't where I live. - No, it's where I live. 192 00:14:23,071 --> 00:14:26,157 I thought you... You might like a cup of coffee. 193 00:14:26,240 --> 00:14:27,658 Oh. 194 00:14:27,742 --> 00:14:30,202 Why didn't you think to ask me if that's what I'd like? 195 00:14:30,286 --> 00:14:33,580 Because I also thought you mightn't know your own mind. 196 00:14:33,664 --> 00:14:35,582 I always know my own mind. 197 00:14:35,666 --> 00:14:37,167 Hmm. 198 00:14:38,586 --> 00:14:40,504 One cup. 199 00:14:40,588 --> 00:14:41,672 Okay. 200 00:15:20,711 --> 00:15:23,422 It's very... unusual. 201 00:15:23,506 --> 00:15:26,383 Yes, it is. Isn't it? 202 00:15:27,468 --> 00:15:29,845 Lots of records. 203 00:15:29,929 --> 00:15:33,933 Oh, yes, lots of... records. 204 00:15:34,016 --> 00:15:38,516 Frank Sinatra and, uh, all sorts of other... people. 205 00:15:51,200 --> 00:15:53,785 About that coffee. 206 00:16:02,086 --> 00:16:03,462 Jenny. 207 00:16:06,215 --> 00:16:07,883 I meant what I said. 208 00:16:10,386 --> 00:16:13,305 You are a very pretty girl. 209 00:16:17,226 --> 00:16:18,727 Jenny. 210 00:16:20,521 --> 00:16:22,397 Jenny. 211 00:16:22,482 --> 00:16:25,318 About that coffee you promised. 212 00:16:27,778 --> 00:16:30,614 Pretty girl's coffee's here now. 213 00:16:33,868 --> 00:16:35,870 Such a pretty girl. 214 00:16:37,497 --> 00:16:39,207 Aren't you, hmm? 215 00:16:41,584 --> 00:16:43,502 - A pretty girl. - Hmm. 216 00:16:46,631 --> 00:16:51,052 Jenny is... a pretty girl. 217 00:16:51,135 --> 00:16:52,636 Jenny is... 218 00:16:53,221 --> 00:16:55,431 Hmm? 219 00:16:57,975 --> 00:17:00,018 Oh, Jenny. 220 00:17:11,781 --> 00:17:14,074 'Hmm'? 221 00:17:18,871 --> 00:17:21,498 - That hurt. - It were meant to and all! 222 00:17:23,626 --> 00:17:26,826 - But why? All I did was... - I didn't think you were like that. I really didn't. 223 00:17:26,879 --> 00:17:28,130 Like what, for God's sake? 224 00:17:29,173 --> 00:17:31,008 I want to go home, please. 225 00:17:33,719 --> 00:17:35,429 Jenny. 226 00:17:36,472 --> 00:17:38,640 I don't want you to go home. 227 00:17:38,724 --> 00:17:40,517 I want you to stay. 228 00:17:41,185 --> 00:17:42,686 Please. 229 00:17:44,522 --> 00:17:46,148 I'll be good. 230 00:17:47,900 --> 00:17:49,735 Promise. 231 00:17:50,528 --> 00:17:53,864 Now, how about some... coffee? 232 00:18:09,922 --> 00:18:12,299 Mmm. I like that. 233 00:18:13,175 --> 00:18:14,676 Hmm. 234 00:18:35,406 --> 00:18:37,032 - Jenny. - Hmm? 235 00:18:43,789 --> 00:18:45,290 Nothing. 236 00:18:51,255 --> 00:18:52,756 Mm. 237 00:18:55,593 --> 00:18:56,844 Please. 238 00:18:56,927 --> 00:18:58,428 No. 239 00:19:00,139 --> 00:19:02,766 I didn't say you had to stop kissing me though. 240 00:19:22,495 --> 00:19:25,539 I said no, and I meant no. 241 00:19:28,876 --> 00:19:30,377 Jenny. 242 00:19:31,003 --> 00:19:33,130 I promise you 243 00:19:33,214 --> 00:19:35,049 I will stop... 244 00:19:36,300 --> 00:19:39,094 when you say stop, and I... I won't go any further. 245 00:19:39,178 --> 00:19:41,889 - I promise you, I will stop. - Mm! 246 00:19:41,972 --> 00:19:44,057 Well, I'm saying it now. 247 00:19:44,141 --> 00:19:45,642 Stop. 248 00:19:47,269 --> 00:19:48,603 But why there? 249 00:19:49,939 --> 00:19:53,150 'Cause there's where I know I can still say stop. 250 00:19:54,985 --> 00:19:59,030 You mean, a little bit further... 251 00:20:00,991 --> 00:20:02,993 and you might say yes? 252 00:20:05,955 --> 00:20:07,665 I don't know. 253 00:20:12,378 --> 00:20:14,296 You don't know? 254 00:20:18,259 --> 00:20:19,468 You mean that... 255 00:20:20,594 --> 00:20:22,345 nobody's ev... 256 00:20:24,515 --> 00:20:25,891 A Virgin? 257 00:20:25,975 --> 00:20:27,476 You? 258 00:20:28,811 --> 00:20:31,230 Yes. Me. 259 00:20:34,316 --> 00:20:36,526 There's a few of us left. 260 00:20:41,866 --> 00:20:43,868 You look quite shocked. 261 00:20:45,369 --> 00:20:46,953 L 'L 262 00:20:47,037 --> 00:20:48,747 I... I am. 263 00:20:48,831 --> 00:20:52,084 L'm... I am shocked. I mean... 264 00:20:54,670 --> 00:20:57,005 Well, I don't understand it. You see, you... 265 00:20:59,049 --> 00:21:01,676 You don't look like a virgin. 266 00:21:04,305 --> 00:21:06,473 Think I ought to wear a badge or something? 267 00:21:06,557 --> 00:21:08,642 Oh, don't joke about it. 268 00:21:08,726 --> 00:21:11,019 You shouldn't joke about it. 269 00:21:18,486 --> 00:21:20,529 You're having me on. 270 00:21:21,697 --> 00:21:23,240 L'm not, you know. 271 00:21:24,950 --> 00:21:26,451 No? 272 00:21:29,455 --> 00:21:33,955 Tell me, haven't they ever heard about the pill up north? 273 00:21:34,460 --> 00:21:36,920 Yes, they have. They make you fat. 274 00:21:39,632 --> 00:21:41,884 But it's nothing to do with that. 275 00:21:41,967 --> 00:21:44,594 It's just me. Me. 276 00:21:45,638 --> 00:21:47,348 Yes, it's you. 277 00:21:50,351 --> 00:21:52,353 And I'll tell you something. 278 00:21:53,896 --> 00:21:55,981 You like kissing. 279 00:21:58,275 --> 00:22:00,151 Or if you don't, 280 00:22:00,945 --> 00:22:03,238 you put up a bloody good pretense. 281 00:22:05,991 --> 00:22:07,784 And... 282 00:22:09,161 --> 00:22:12,873 just when I'm crazy for it. 283 00:22:14,333 --> 00:22:17,461 I'm not “it.” 284 00:22:17,545 --> 00:22:19,672 I'm me. 285 00:22:19,755 --> 00:22:21,089 Ah. 286 00:22:21,173 --> 00:22:23,425 Well, that's just it, you see. 287 00:22:23,509 --> 00:22:27,596 I know that you will like it. 288 00:22:27,680 --> 00:22:29,723 I know you'd like it. 289 00:22:29,807 --> 00:22:31,809 Oh, I know. 290 00:22:31,892 --> 00:22:33,894 I know that. 291 00:22:36,230 --> 00:22:38,565 Well, if you know that, then... 292 00:22:39,567 --> 00:22:42,403 Then why, hmm? 293 00:22:42,486 --> 00:22:44,696 Maybe I believe in love. 294 00:22:50,286 --> 00:22:51,787 You mean... 295 00:22:52,830 --> 00:22:57,330 a preacher and ring and... all that jazz? 296 00:22:59,795 --> 00:23:01,296 Maybe. 297 00:23:03,549 --> 00:23:05,759 Jenny, I'm going to tell you something. 298 00:23:07,553 --> 00:23:10,305 Nobody cares about virginity anymore. 299 00:23:11,640 --> 00:23:15,477 And when Mr. Right comes riding along... 300 00:23:16,770 --> 00:23:18,563 he won't care either. 301 00:23:18,647 --> 00:23:20,148 He probably won't. 302 00:23:20,232 --> 00:23:21,733 I know. I know that. 303 00:23:22,776 --> 00:23:25,487 Well, if you know that, 304 00:23:25,571 --> 00:23:27,573 then why the hell... 305 00:23:28,699 --> 00:23:30,701 Why the hell, Jenny? 306 00:23:34,955 --> 00:23:36,790 It's all l've got... 307 00:23:38,125 --> 00:23:39,626 to give. 308 00:23:42,963 --> 00:23:44,464 All right. 309 00:23:50,220 --> 00:23:51,721 Oh, boy. 310 00:24:00,356 --> 00:24:02,775 Come on. lt's getting late. I'll drive you home. 311 00:24:09,156 --> 00:24:10,657 Friends? 312 00:24:12,743 --> 00:24:15,829 Oh, yeah. Yeah, we're... friends. 313 00:24:42,106 --> 00:24:44,233 Are you going to the canteen then? 314 00:24:44,316 --> 00:24:45,817 No. 315 00:25:00,082 --> 00:25:02,084 Lunch is on me. 316 00:25:02,292 --> 00:25:04,669 Oh. Thank you very much. 317 00:25:04,753 --> 00:25:07,172 By the way, lend me a fiver. I'm broke. 318 00:25:19,393 --> 00:25:23,188 No wonder you're always broke, with what they charge in here. 319 00:25:24,189 --> 00:25:26,399 - Was she worth it? - What do you think? 320 00:25:27,276 --> 00:25:29,569 It's going to be a bit awkward, isn't it? 321 00:25:29,653 --> 00:25:31,488 Both under the same roof. 322 00:25:31,572 --> 00:25:33,782 I mean, what are you going to do about Anna? 323 00:25:33,866 --> 00:25:37,160 Yeah, well, she was last term, wasn't she? 324 00:25:41,415 --> 00:25:43,708 Who's looking after the college? 325 00:25:44,835 --> 00:25:47,420 Oh, the students have taken it over. 326 00:25:49,006 --> 00:25:51,466 - Um, Graham, I would like you to meet... - Yes, we've met. 327 00:25:51,550 --> 00:25:54,553 Uh, Ricard for me, Charles, and the same again. 328 00:25:55,721 --> 00:25:58,140 So, are you coming along to the Thompson rally tonight? 329 00:25:58,223 --> 00:26:00,225 Oh, I suppose so. 330 00:26:00,309 --> 00:26:01,685 You? 331 00:26:01,769 --> 00:26:04,605 Oh, I vote for him. That's enough. lsn't it? 332 00:26:08,859 --> 00:26:10,360 Thank you. 333 00:26:10,444 --> 00:26:14,072 So, tell me, how was that lady I saw you with last night? 334 00:26:15,574 --> 00:26:17,909 Oh, that, um, lady you saw me with last night. 335 00:26:17,993 --> 00:26:20,203 It was a most successful evening. 336 00:26:20,287 --> 00:26:23,957 She was fine. She was fine. 337 00:26:24,041 --> 00:26:25,959 Yes, she was fine. 338 00:26:36,261 --> 00:26:38,054 Tiens! 339 00:26:38,138 --> 00:26:40,932 That's what it's all about. 340 00:26:41,016 --> 00:26:44,269 “Tits and ass,” in the words of the immortal Lenny Bruce. 341 00:26:44,353 --> 00:26:46,146 Exactly. 342 00:26:46,230 --> 00:26:47,231 Eamonn! 343 00:26:47,314 --> 00:26:49,399 - L'm afraid I don't agree. - Well, you wouldn't. 344 00:26:49,483 --> 00:26:52,235 Those that can, do. Those that can't, disagree. 345 00:26:52,319 --> 00:26:54,696 I mean, it's not your hopeless lechery you're worried about. 346 00:26:54,780 --> 00:26:56,865 It's your, uh... It's your moral hang-up. 347 00:26:56,949 --> 00:26:59,701 Oh, I'm randy enough. 348 00:26:59,785 --> 00:27:02,287 L'm exceptionally randy. 349 00:27:02,371 --> 00:27:05,582 - Aren't I? - Hmm? Oh, yes, he's randy. 350 00:27:05,666 --> 00:27:08,210 If I could pick and choose like you two... 351 00:27:08,293 --> 00:27:09,669 That's just the point. 352 00:27:09,753 --> 00:27:12,113 If you're really keen on it, choosing doesn't enter into it. 353 00:27:12,172 --> 00:27:14,692 - Right. Just as long as they say yes. - Oh, no. I cannae believe that. 354 00:27:14,716 --> 00:27:17,612 Oh, you wouldn't. Love's what you want. That's what you're after. We're not. 355 00:27:17,636 --> 00:27:19,512 Not even as an ideal? 356 00:27:19,596 --> 00:27:23,433 Ideals? Please. What one wants is lots and lots of lovely sex forever. 357 00:27:23,517 --> 00:27:25,644 - Eh, Patrick? - Yeah, sure. 358 00:27:25,727 --> 00:27:27,937 Well, more or less. 359 00:27:28,021 --> 00:27:30,356 More or less? Of course that's what one wants. 360 00:27:30,440 --> 00:27:32,942 Yeah, but one can't keep on just banging away forever, can one? 361 00:27:33,026 --> 00:27:34,027 Why not? 362 00:27:34,111 --> 00:27:37,447 - Surely one reaches a point when... - When what, old sport? 363 00:27:37,531 --> 00:27:39,950 Who says one reaches a point? 364 00:27:40,033 --> 00:27:42,452 Yeah. I don't actually mean point. 365 00:27:42,536 --> 00:27:44,621 Um, what I mean is that... 366 00:27:44,705 --> 00:27:47,749 When deeper things should be taken into consideration. 367 00:27:47,833 --> 00:27:50,585 I said nothing... I said nothing of the sort. 368 00:27:50,669 --> 00:27:53,004 Well, you didn't exactly say it, old sport, 369 00:27:53,088 --> 00:27:56,132 but I'm beginning to suss that the madly haveable Miss Bunn 370 00:27:56,216 --> 00:27:57,717 could be rather dangerous. 371 00:27:57,801 --> 00:28:01,971 - Jenny Bunn? - Well, we've just time for one more round. 372 00:28:02,055 --> 00:28:04,390 Yeah, why don't you buy it? It's just up there. 373 00:28:04,474 --> 00:28:07,226 What makes you think that Jenny Bunn can be dangerous? 374 00:28:07,311 --> 00:28:08,729 Look, old sport. 375 00:28:08,812 --> 00:28:13,312 She may be a great lay, but the Jenny Bunns of this world are not for us. 376 00:28:13,442 --> 00:28:17,654 - Watch out, or she'll have you into a church. - A registry office. 377 00:28:19,573 --> 00:28:24,073 Listen. Patrick Standish has no intentions of marrying Jenny Bunn or anybody else. 378 00:28:25,204 --> 00:28:28,540 Of course you've no intention. It's got nothing to do with intention. 379 00:28:28,624 --> 00:28:30,709 We do lots of things without intending. 380 00:28:31,960 --> 00:28:33,252 The trouble is, Patrick, 381 00:28:33,337 --> 00:28:37,382 we men like to think that the new sexual emancipation is our secret weapon. 382 00:28:37,466 --> 00:28:40,260 The Jenny Bunns of this world know the truth. 383 00:28:40,344 --> 00:28:41,553 It's theirs. 384 00:28:45,349 --> 00:28:47,726 Sex, sex, sex, sex, sex. 385 00:28:47,809 --> 00:28:49,811 That's all they think about these days. 386 00:28:49,895 --> 00:28:52,188 Oh, how I hate Sundays. 387 00:28:52,272 --> 00:28:54,107 L've made some coffee, if anybody wants it. 388 00:28:54,191 --> 00:28:55,942 Mmm. Please. 389 00:28:56,026 --> 00:28:58,236 I wonder what's happened to Patrick. 390 00:28:58,320 --> 00:28:59,487 You what? 391 00:28:59,571 --> 00:29:03,866 I said I'm surprised we haven't seen more of Patrick these last few days. 392 00:29:03,951 --> 00:29:06,787 - Does he often pop in then? - He used to. 393 00:29:10,165 --> 00:29:11,749 Are we canvassing this morning? 394 00:29:11,833 --> 00:29:13,668 Oh, no. No point till the pubs close. 395 00:29:14,920 --> 00:29:16,546 The new party slogan. 396 00:29:16,630 --> 00:29:19,257 Don't worry about Martha. 397 00:29:19,341 --> 00:29:21,343 It's her age, you know. 398 00:29:21,426 --> 00:29:23,511 Uh, Jenny. 399 00:29:23,595 --> 00:29:26,097 I know you'll think I'm an interfering old fool, 400 00:29:26,181 --> 00:29:29,809 but while we're on the subject of Patrick... 401 00:29:29,893 --> 00:29:31,311 - Patrick? - Yes. 402 00:29:31,395 --> 00:29:34,022 Patrick? Huh! He's a real drag, that one. 403 00:29:34,106 --> 00:29:35,482 A real drag. 404 00:29:35,565 --> 00:29:39,986 Now, Anna, we all know about hell hathing no fury and so on. 405 00:29:40,070 --> 00:29:44,570 But in very many respects, Patrick Standish is a very worthwhile human being. 406 00:29:45,534 --> 00:29:49,663 He's totally incapable of forming a meaningful adult relationship, 407 00:29:49,746 --> 00:29:51,372 and I should know. 408 00:29:51,456 --> 00:29:54,041 L'll get it. 409 00:29:56,211 --> 00:29:59,923 Don't blow your cool over Patrick Standish, baby. 410 00:30:00,007 --> 00:30:03,427 It's always a groovy dinner... the first time. 411 00:30:03,510 --> 00:30:06,888 The full scene. After that, it's a little boozer and into bed, hmm? 412 00:30:06,972 --> 00:30:08,974 The troops are out in force. 413 00:30:09,057 --> 00:30:12,685 Oh, hi. We were just wondering about canvassing and things like that and, uh... 414 00:30:13,937 --> 00:30:15,897 Talk of the devil. Hmm. 415 00:30:15,981 --> 00:30:19,275 Mmm. Not on an empty stomach, please. 416 00:30:20,444 --> 00:30:22,279 - Hello, Jenny. - Hello. 417 00:30:24,448 --> 00:30:28,660 Well, we were just wondering about canvassing and... and things. 418 00:30:28,744 --> 00:30:31,079 And I said to Graham, “Well, the silly bastard's gonna lose 419 00:30:31,163 --> 00:30:34,666 unless somebody presentable goes out and tells people that he's not... 420 00:30:34,750 --> 00:30:36,418 Not as wet as he looks.” Ha. 421 00:30:36,501 --> 00:30:39,003 He's on form. The lad's on form. 422 00:30:39,087 --> 00:30:41,380 It would be a help actually. 423 00:30:41,465 --> 00:30:43,884 You're on, but not until the pubs close, okay? 424 00:30:43,967 --> 00:30:47,053 Well, I'll get myself together then. 425 00:30:47,137 --> 00:30:49,305 Yeah, you do that. 426 00:30:53,977 --> 00:30:55,979 Are you coming then, Jenny? 427 00:30:57,439 --> 00:30:59,357 No, thanks. 428 00:30:59,441 --> 00:31:00,942 L've got to wash my hair. 429 00:31:01,026 --> 00:31:02,652 - Hello, Graham. - Hello. 430 00:31:02,736 --> 00:31:03,903 Jenny. 431 00:31:06,573 --> 00:31:08,074 Look, L- 432 00:31:09,493 --> 00:31:12,078 I came round here especially to see you. 433 00:31:12,162 --> 00:31:16,249 Look, all that stuff between Anna and I... 434 00:31:17,376 --> 00:31:19,711 Well, it's all over. 435 00:31:19,795 --> 00:31:23,840 It's just that it takes a long time for the penny to drop with her. That's all. 436 00:31:26,468 --> 00:31:28,303 That's not the impression she gave me. 437 00:31:28,387 --> 00:31:29,888 Well, it's true. 438 00:31:32,599 --> 00:31:34,434 Look, I tell you what. 439 00:31:35,310 --> 00:31:37,103 You say the word, 440 00:31:37,187 --> 00:31:39,939 and... l'll strangle her. 441 00:31:42,776 --> 00:31:44,319 No. 442 00:31:44,403 --> 00:31:46,405 No, she'd probably think I care. 443 00:31:48,907 --> 00:31:51,743 L've got an idea. 444 00:31:51,827 --> 00:31:55,705 Let's you and I get in the car. 445 00:31:55,789 --> 00:31:57,123 Hmm? 446 00:31:57,207 --> 00:31:59,959 Before Anna has a chance to grab the front seat. 447 00:32:02,087 --> 00:32:03,588 Graham? 448 00:32:04,172 --> 00:32:05,673 Corning. 449 00:32:11,888 --> 00:32:13,389 Here, wait for me! 450 00:32:15,976 --> 00:32:17,811 Come on, come on. 451 00:32:36,997 --> 00:32:40,083 Well, the smart set seems to be out in force, don't they? 452 00:32:40,167 --> 00:32:42,460 - Let's move on. - Oh, but I want to go here. 453 00:32:42,544 --> 00:32:44,921 L've never been here before. 454 00:32:45,005 --> 00:32:46,297 All right. 455 00:32:46,381 --> 00:32:49,634 I tell you what. You and Graham go and find a table somewhere, 456 00:32:49,718 --> 00:32:52,554 and I'll try and park the car, all right? 457 00:33:04,149 --> 00:33:06,359 Thank you, God, for a lovely day. 458 00:33:07,152 --> 00:33:09,070 - We've done it. - What? 459 00:33:09,154 --> 00:33:11,573 We've ditched them. I know this little boozer down the road. 460 00:33:11,656 --> 00:33:13,366 Oh, no. 461 00:33:13,450 --> 00:33:14,951 Besides, we can't do that. 462 00:33:15,035 --> 00:33:17,328 But this is a godsend. We can be alone. 463 00:33:17,412 --> 00:33:19,163 Oh, it wouldn't be fair. 464 00:33:19,247 --> 00:33:22,917 - But don't you want to get rid of them? - That doesn't make any difference. 465 00:33:23,001 --> 00:33:25,420 Besides, you can't use people like that. 466 00:33:25,504 --> 00:33:27,589 - No? - No. 467 00:33:27,672 --> 00:33:30,216 Anyway, I'd feel rotten. Wouldn't you? 468 00:33:33,094 --> 00:33:34,929 You're right, of course. 469 00:33:51,196 --> 00:33:53,114 That's fixed them. 470 00:33:53,198 --> 00:33:55,575 Patrick! Oh, there you are. 471 00:33:55,659 --> 00:33:58,870 - Look. - Can't even breathe in there, let alone drink. 472 00:33:58,954 --> 00:34:03,041 We're all going back to my house for a lovely lunch with bottles and bottles of wine. 473 00:34:03,124 --> 00:34:05,167 Who is this guy? He's beautiful. 474 00:34:05,252 --> 00:34:06,628 Hello there. 475 00:34:07,504 --> 00:34:10,673 Oh, forgive. This is Jenny Bunn and Patrick Standish. 476 00:34:10,757 --> 00:34:13,259 - And this is Wendy. - Hello there. 477 00:34:13,885 --> 00:34:14,760 Hello. 478 00:34:14,844 --> 00:34:17,012 Looks like it's going to be a groovy Sunday. 479 00:34:17,097 --> 00:34:19,724 Oh, Anna, you know what Martha's like about meals. 480 00:34:19,808 --> 00:34:22,936 Oh, well, call her if you're worried. I couldn't care less. 481 00:34:23,019 --> 00:34:26,397 All right. Can I have sixpence? 482 00:34:30,777 --> 00:34:33,029 Haven't I seen you before somewhere? 483 00:34:33,113 --> 00:34:35,031 It's possible. 484 00:34:35,115 --> 00:34:36,991 Wendy's on telly, Graham. 485 00:34:37,075 --> 00:34:39,285 She gives away the prizes on Hone ymone y. 486 00:34:39,369 --> 00:34:43,869 Oh, of course. Well, I must say, in the flesh you're even more attractive. 487 00:34:44,082 --> 00:34:46,584 So they tell me. 488 00:34:46,668 --> 00:34:49,337 I think it might be better if Wendy went in your car, Patrick. 489 00:34:49,421 --> 00:34:51,548 - Okay. - She more or less knows the way. 490 00:34:51,631 --> 00:34:53,466 I'll go with Ormerod. 491 00:34:57,887 --> 00:35:01,098 - All right? - Yes. All right. 492 00:35:01,182 --> 00:35:05,682 There was a lot of “Oh, it's all ready to dish up” and that, you know, but, um... 493 00:35:07,480 --> 00:35:11,192 Oh, um, Julian thought it would be a good idea if Wendy came along 494 00:35:11,276 --> 00:35:14,445 because she, um, sort of knows the way and that. 495 00:35:14,529 --> 00:35:15,905 Oh. 496 00:35:15,989 --> 00:35:18,408 Um, if you'd like to jump in the back with Anna, I'll... 497 00:35:18,491 --> 00:35:21,452 No, no, no. lt's all right. L'll go with, um... l'll go with Julian. 498 00:35:21,536 --> 00:35:23,746 L'll come with you, Julian. 499 00:35:29,127 --> 00:35:31,129 Smashing car. 500 00:35:47,187 --> 00:35:49,189 Oh, could we have the hood up, please? 501 00:35:49,272 --> 00:35:51,148 It's my hair, you know. 502 00:35:53,818 --> 00:35:55,569 Yes, of course. 503 00:36:06,915 --> 00:36:10,168 Anna, I'm not trying to use you, darling, 504 00:36:10,251 --> 00:36:13,587 but would you mind getting off your arse and giving me a hand? 505 00:36:15,382 --> 00:36:16,883 Tsk. 506 00:36:18,301 --> 00:36:19,927 Bloody women. 507 00:36:31,815 --> 00:36:34,317 Knock it down. Knock it down there. 508 00:37:02,011 --> 00:37:03,971 Oh. lt's so big. 509 00:37:04,055 --> 00:37:06,515 Well, biggish. 510 00:37:23,825 --> 00:37:25,326 Wow. 511 00:37:27,245 --> 00:37:29,080 In here, loves. 512 00:37:32,584 --> 00:37:35,503 I'll just put on some music. 513 00:37:37,338 --> 00:37:38,964 Some ice. 514 00:37:39,048 --> 00:37:43,260 And, uh, feel out the food situation. 515 00:37:47,932 --> 00:37:49,767 It's enormous. 516 00:37:49,851 --> 00:37:51,352 Well... 517 00:37:53,188 --> 00:37:55,481 Does he live here all alone, do you think? 518 00:37:55,565 --> 00:38:00,065 Uh, I gather there's usually a couple. Portuguese, I think. 519 00:38:00,904 --> 00:38:04,198 No, no, no. I mean, does he live here on his own? 520 00:38:04,282 --> 00:38:07,618 I mean, you'd think that a house this big, 521 00:38:07,702 --> 00:38:10,246 he'd be married or something. 522 00:38:10,330 --> 00:38:14,792 I dinnae imagine he goes short of company when he feels the need of it. 523 00:38:19,547 --> 00:38:22,216 They're taking a long time. 524 00:38:22,300 --> 00:38:25,511 Well, we got here very quickly. 525 00:38:25,595 --> 00:38:28,222 Mmm. Even so, they're a long time. 526 00:38:29,265 --> 00:38:33,102 Uh, Jenny, there was something I... 527 00:38:34,312 --> 00:38:36,355 Yes, Graham? 528 00:38:36,439 --> 00:38:40,067 Well, uh, I was wondering whether 529 00:38:40,151 --> 00:38:43,195 maybe you'd consider... 530 00:38:44,280 --> 00:38:47,574 going out with me one evening next week. 531 00:38:49,619 --> 00:38:51,621 Well, would you? 532 00:38:53,832 --> 00:38:55,708 It's very nice of you, Graham. 533 00:38:55,792 --> 00:38:58,920 Um... can we, um... 534 00:38:59,921 --> 00:39:01,881 Can we leave it open? 535 00:39:01,965 --> 00:39:05,843 Uh, I really didn't expect you to say yes. 536 00:39:19,524 --> 00:39:22,818 We should have turned left at the church after all. 537 00:39:25,363 --> 00:39:27,073 Yes, we should. 538 00:39:28,449 --> 00:39:30,075 I'd better back up. 539 00:39:30,159 --> 00:39:32,578 Can't you go into that field and turn? 540 00:39:33,496 --> 00:39:35,247 Yes, that's a good idea. 541 00:39:35,331 --> 00:39:37,643 Will you get out and see I don't fall into a ditch, darling? 542 00:39:37,667 --> 00:39:39,377 Oh, Christ! 543 00:39:39,460 --> 00:39:42,504 There's no call for vulgarity. 544 00:39:43,756 --> 00:39:45,257 Come on. 545 00:39:52,515 --> 00:39:53,516 Signal! 546 00:40:16,706 --> 00:40:19,917 You're not cross with me, are you, darling? 547 00:40:22,086 --> 00:40:23,587 No. 548 00:40:24,631 --> 00:40:26,341 No, no. 549 00:40:31,346 --> 00:40:32,847 Vvendy. 550 00:40:44,484 --> 00:40:45,484 Mmm. 551 00:40:47,570 --> 00:40:50,281 Stop it, Wendy. 552 00:40:52,241 --> 00:40:53,867 Mmm. 553 00:41:08,800 --> 00:41:11,511 How can you be sure they haven't had an accident? 554 00:41:11,594 --> 00:41:15,014 'Cause it's so much more likely to be Wendy's fault. 555 00:41:15,098 --> 00:41:18,935 She thinks it's madly sexy to be hopeless about anything practical. 556 00:41:19,018 --> 00:41:20,728 Yes, yes, yes. But look. 557 00:41:20,812 --> 00:41:24,440 If the civil aviation people have decided to have their new airport here, 558 00:41:24,524 --> 00:41:28,069 then Dick Thompson isn't gonna make them change their minds. 559 00:41:28,152 --> 00:41:30,821 Uh, perhaps not. But there is an alternative site. 560 00:41:30,905 --> 00:41:32,740 He might just swing it. 561 00:41:32,824 --> 00:41:35,284 Seeing as he's the only socialist on the council, 562 00:41:35,368 --> 00:41:38,662 I'd have thought you'd have been better off to have had the Tories on your side. 563 00:41:38,746 --> 00:41:42,833 Maybe so. But I'm an... idealist. 564 00:41:42,917 --> 00:41:45,502 I mean, you know. 565 00:41:45,586 --> 00:41:46,587 Ah. 566 00:41:48,881 --> 00:41:50,924 I told you there was no need to panic. 567 00:41:55,304 --> 00:41:56,805 Hello. 568 00:41:56,889 --> 00:41:58,390 Groovy! 569 00:41:58,474 --> 00:42:00,517 Oh, I'm sorry. We got lost, and, uh... 570 00:42:00,601 --> 00:42:02,603 Wendy... No, that's not very gallant, is it? 571 00:42:02,687 --> 00:42:05,398 Only we turned left instead of turning right, and, um... 572 00:42:05,481 --> 00:42:08,150 Hello. Um, we got lost. 573 00:42:11,154 --> 00:42:12,822 - Drinks? - Yes, why not? 574 00:42:12,905 --> 00:42:14,990 Oh, I'll get it for you, darling. 575 00:42:17,994 --> 00:42:20,788 - Rescue me. - Drop dead, “darling.” 576 00:42:24,917 --> 00:42:27,336 - What'll it be? - Oh, anything. 577 00:42:27,420 --> 00:42:29,422 Me too. A great big one, please. 578 00:42:31,382 --> 00:42:33,217 Time we all ate something. 579 00:42:33,301 --> 00:42:37,138 Now, which one of you top super girls is willing to, uh... 580 00:42:37,221 --> 00:42:38,931 Yes. Me. 581 00:42:40,558 --> 00:42:43,018 There's very little to do. A salad. 582 00:42:43,102 --> 00:42:46,647 A salad? Oh, I learnt how to make a trippy salad dressing in Marrakech. 583 00:42:46,731 --> 00:42:48,524 Ideally, you need some kef. 584 00:42:48,608 --> 00:42:49,817 - Fresh out. - Drag. 585 00:42:49,901 --> 00:42:51,527 We'll give you a yell when it's ready. 586 00:42:52,445 --> 00:42:56,945 It must be very interesting, working in the mass media. 587 00:42:58,451 --> 00:43:02,037 And not entirely unremunerative, I would imagine. 588 00:43:02,121 --> 00:43:03,789 Definitely. 589 00:43:03,873 --> 00:43:05,374 Wow. 590 00:43:07,001 --> 00:43:08,627 This is some pad, hmm? 591 00:43:08,711 --> 00:43:10,713 It's all coming down. 592 00:43:12,131 --> 00:43:14,466 - Is it? - They're going to build a new airport. 593 00:43:15,384 --> 00:43:16,676 Are they? 594 00:43:22,308 --> 00:43:25,686 They say there's a very interesting shell grotto in the grounds. 595 00:43:25,770 --> 00:43:28,230 Ormerod said it's almost unique. 596 00:43:28,314 --> 00:43:30,899 Oh, well, um, why don't you go and have a look at it? 597 00:43:30,983 --> 00:43:34,403 Well, I thought we might all have a look at it after lunch. 598 00:43:37,448 --> 00:43:40,325 I think I'll have a look at it now. 599 00:43:47,375 --> 00:43:49,752 You're an awful man. 600 00:43:57,051 --> 00:43:58,927 Oh, um... 601 00:43:59,637 --> 00:44:01,472 Julian sent me for the corkscrew. 602 00:44:04,308 --> 00:44:06,268 Have you found it? 603 00:44:10,648 --> 00:44:12,274 You're sick. 604 00:44:14,986 --> 00:44:17,363 He's not all that good in bed anyway. 605 00:44:17,446 --> 00:44:20,031 - Ls he? - Oh, go to hell. 606 00:44:20,116 --> 00:44:22,701 Hey, maybe we'd do better trying to make it with chicks. 607 00:44:22,785 --> 00:44:24,912 - Ever think of that? - Don't be disgusting. 608 00:44:24,996 --> 00:44:27,832 If sex is dirty, the fault lies with the manufacturer. 609 00:44:27,915 --> 00:44:30,000 That sounds vaguely familiar. 610 00:44:30,084 --> 00:44:32,419 Anna, go try and round up the others, will you? 611 00:44:32,503 --> 00:44:34,129 Well, I'll try. 612 00:44:40,636 --> 00:44:43,055 Would it be all right if I went home now? 613 00:44:43,139 --> 00:44:44,640 Now? 614 00:44:45,641 --> 00:44:47,726 Well, I don't want to spoil your party. 615 00:44:47,810 --> 00:44:50,437 - You understand? - No, not really. 616 00:44:51,856 --> 00:44:53,357 Patrick? 617 00:44:56,360 --> 00:44:57,944 Tears! Hmm. 618 00:44:58,696 --> 00:45:02,908 He must be quite a lad. We must have a talk about him one of these days. 619 00:45:15,213 --> 00:45:18,424 Don't you... Don't you care about Wendy? 620 00:45:18,507 --> 00:45:21,218 Care? Wendy? 621 00:45:21,302 --> 00:45:24,054 Well, that's not... not really what she's, you know, for. 622 00:45:24,138 --> 00:45:26,598 I mean, is it? Ah, Ormerod here. 623 00:45:26,682 --> 00:45:28,850 - Mmm. A cab, please. - But isn't she... 624 00:45:28,935 --> 00:45:30,478 Into town. 625 00:45:30,561 --> 00:45:31,853 On the account. 626 00:45:31,938 --> 00:45:33,439 Thank you. 627 00:45:34,148 --> 00:45:35,649 Hmm. 628 00:45:37,193 --> 00:45:39,028 Isn't she your, um... 629 00:45:43,574 --> 00:45:44,783 mistress? 630 00:45:44,867 --> 00:45:46,869 No. 631 00:45:46,953 --> 00:45:48,788 No, not really. 632 00:45:48,871 --> 00:45:52,583 Well, I mean... Oh, we have it off once in a while. 633 00:45:52,667 --> 00:45:54,293 She likes it. 634 00:45:54,377 --> 00:45:56,087 I like it. 635 00:45:56,170 --> 00:46:00,215 But caring doesn't really sort of come into it, you know. 636 00:46:02,134 --> 00:46:05,053 And is that all sex means to you? 637 00:46:05,137 --> 00:46:06,513 A bit Of fun. 638 00:46:07,265 --> 00:46:10,559 I suppose you find that a rather appalling attitude. 639 00:46:12,436 --> 00:46:13,937 No. 640 00:46:15,564 --> 00:46:17,399 Better than Patrick's. 641 00:46:18,985 --> 00:46:22,154 Well, she's welcome to him. 642 00:46:25,408 --> 00:46:27,618 There's no need to be noble. 643 00:46:29,120 --> 00:46:31,580 Wendy's got a rehearsal this afternoon. 644 00:46:31,664 --> 00:46:33,999 She'll barely have time for lunch. 645 00:46:51,726 --> 00:46:53,566 You've got digs at the Thompsons', haven't you? 646 00:46:53,644 --> 00:46:56,438 - Mm-hmm. - Then you must have met Pat Standish. 647 00:46:56,522 --> 00:46:58,941 - Hmm? - You haven't? 648 00:46:59,025 --> 00:47:01,193 Old sexy must be slipping up. 649 00:47:01,277 --> 00:47:02,820 Old sexy? 650 00:47:02,903 --> 00:47:05,697 He's the last of the professional bachelors. 651 00:47:05,781 --> 00:47:08,325 He'll turn up. Watch it. 652 00:47:08,409 --> 00:47:10,828 Thanks for the tip. 653 00:47:38,647 --> 00:47:40,273 Aha! 654 00:47:40,358 --> 00:47:43,277 Hello, Dick. I didn't hear you come in. 655 00:47:43,361 --> 00:47:44,987 Good. 656 00:47:47,031 --> 00:47:48,073 I didn't... 657 00:47:48,157 --> 00:47:50,159 I didn't want to, um... 658 00:47:50,242 --> 00:47:54,742 disturb, uh, old thing upstairs. 659 00:47:55,414 --> 00:47:58,250 Bad press up there. Oh. 660 00:47:58,334 --> 00:48:01,211 Can't do anything right. 661 00:48:01,295 --> 00:48:03,297 What's that you're drinking? 662 00:48:04,757 --> 00:48:06,258 Cocoa. 663 00:48:07,343 --> 00:48:08,844 Cocoa. 664 00:48:10,221 --> 00:48:14,433 Hmm. No. I haven't been drinking bloody cocoa. 665 00:48:14,517 --> 00:48:17,144 Hmm. The way he pours them out. 666 00:48:18,104 --> 00:48:20,731 Not, uh, singles. Not pub singles. 667 00:48:21,732 --> 00:48:24,192 Not even doubles. 668 00:48:24,276 --> 00:48:27,070 Bloody great trebles. 669 00:48:27,154 --> 00:48:29,114 Who's “he”? 670 00:48:29,198 --> 00:48:31,241 Who's who? 671 00:48:31,325 --> 00:48:33,327 The man who gave you all that drink. 672 00:48:34,370 --> 00:48:35,954 Ah. 673 00:48:36,038 --> 00:48:38,540 L'm with you. 674 00:48:38,624 --> 00:48:40,459 Julian. 675 00:48:40,543 --> 00:48:42,044 Mr. Ormerod. 676 00:48:43,212 --> 00:48:45,214 He's a socialist, you know. 677 00:48:46,674 --> 00:48:51,174 Just because a chap has got money 678 00:48:51,262 --> 00:48:53,264 doesn't mean to say 679 00:48:53,347 --> 00:48:56,683 that he can't be... A socialist. 680 00:49:03,774 --> 00:49:05,650 Well, I'm off to bed. 681 00:49:05,734 --> 00:49:08,027 Yes, me and all. Christ! 682 00:49:09,155 --> 00:49:11,490 Here, let me help you. 683 00:49:11,574 --> 00:49:12,908 Whoa-hoo! 684 00:49:12,992 --> 00:49:15,786 Oh. Oh, Jenny. 685 00:49:15,870 --> 00:49:18,747 Oh, beautiful little Jenny. 686 00:49:18,831 --> 00:49:20,415 Come on now. 687 00:49:20,499 --> 00:49:22,584 Don't treat me like a bloody child. 688 00:49:22,668 --> 00:49:27,168 I know I'm drunk, but I'm still a human being 689 00:49:27,298 --> 00:49:31,343 entitled to consideration and respect. 690 00:49:31,427 --> 00:49:32,928 Of course you are. Now... 691 00:49:33,012 --> 00:49:35,431 I will not be humored. Now, Jenny. Jenny... 692 00:49:35,514 --> 00:49:40,014 I want you to give me... a kiss. 693 00:49:41,270 --> 00:49:43,897 One kiss, freely given 694 00:49:43,981 --> 00:49:46,233 and accepted with gratitude. 695 00:49:46,317 --> 00:49:49,695 But... But not humbly. 696 00:49:49,778 --> 00:49:54,278 Because I am a human being, and I am entitled to consideration and respect. 697 00:49:55,326 --> 00:49:57,870 - Good night. - Oh, no, you bloody don't. 698 00:49:57,953 --> 00:50:00,121 L've kept my hands off you all these weeks... 699 00:50:00,206 --> 00:50:01,975 - Dick! Please. Shh! - And I'm fed up with it. 700 00:50:01,999 --> 00:50:04,126 I don't see why these young bastards should... 701 00:50:04,210 --> 00:50:08,422 - Now be a good lad. Just... - Don't give me all that “good lad” guff. 702 00:50:08,506 --> 00:50:11,425 - I know how to please a woman. - Now, you're drunk! 703 00:50:12,760 --> 00:50:14,928 - Now cut it out! - Ow! 704 00:50:15,513 --> 00:50:17,431 Well, well. 705 00:50:20,142 --> 00:50:21,476 Here we are then. 706 00:50:22,478 --> 00:50:24,855 She's ruined me. 707 00:50:24,939 --> 00:50:26,982 You can't ruin a ruin. 708 00:50:27,066 --> 00:50:28,066 Bed. 709 00:50:38,536 --> 00:50:40,496 New... New Statesman. 710 00:50:45,209 --> 00:50:46,418 Chop-chop! 711 00:50:50,047 --> 00:50:51,882 There's a good boy. 712 00:50:59,390 --> 00:51:02,059 Next time, pick somebody your own size. 713 00:51:02,142 --> 00:51:05,019 - He only tried to rape me. - Oh! Rape? 714 00:51:05,104 --> 00:51:08,273 He's just a dirty old man, dear. If you'd said yes, he'd have run a mile. 715 00:51:08,357 --> 00:51:09,649 [Uaughs] Yes. 716 00:51:11,694 --> 00:51:13,821 Do you know what it's like to be married to Dick? 717 00:51:15,656 --> 00:51:18,533 I mean, actually married to him. 718 00:51:20,369 --> 00:51:22,162 Well, it's a joke really. 719 00:51:23,872 --> 00:51:26,249 Rape? 720 00:51:26,333 --> 00:51:28,335 Do you know when we last did it? 721 00:51:29,086 --> 00:51:32,839 “Oh, surely that's not the only thing in life.” That's what you're thinking. 722 00:51:32,923 --> 00:51:35,508 People must cope. Well, I'm coping. 723 00:51:39,013 --> 00:51:42,099 - I'll find somewhere else for the weekend. - Don't bother, dear. 724 00:51:43,309 --> 00:51:45,352 And I'll pay a month's rent of course. 725 00:51:45,436 --> 00:51:48,272 Don't be silly. You mustn't throw your money around like that. 726 00:51:48,355 --> 00:51:51,941 - I can't stay, not after what's happened. - Nothing's happened. 727 00:51:52,026 --> 00:51:54,570 Dick will have forgotten all about it in the morning. 728 00:51:54,653 --> 00:51:57,697 Or at least he'll pretend he has. He won't try it again. 729 00:51:58,699 --> 00:52:02,536 So you forget all about it too, eh? Just trot upstairs to bed. 730 00:52:03,412 --> 00:52:04,621 All right? 731 00:52:21,180 --> 00:52:25,100 Lurge you to vote for Dick Thompson, 732 00:52:25,184 --> 00:52:27,811 a man with young ideas. 733 00:52:28,479 --> 00:52:31,064 Vote for a man with a conscience. 734 00:52:31,690 --> 00:52:35,860 Vote Thompson, the candidate you can trust. 735 00:52:36,737 --> 00:52:41,237 Ladies and gentlemen, vote for a man with a mind of his own. 736 00:52:42,618 --> 00:52:43,994 Can I have your number, please? 737 00:52:44,078 --> 00:52:46,121 It's meant to be a secret ballot, ain't it? 738 00:52:46,205 --> 00:52:48,540 - Yes, but... - We only want your number. 739 00:52:48,624 --> 00:52:50,751 It won't tell us how you voted. 740 00:52:50,834 --> 00:52:53,878 Well, how do I know you don't go back in there and find out who ain't voted 741 00:52:53,962 --> 00:52:56,130 and then use their number to put your own candidate in? 742 00:52:56,215 --> 00:52:58,759 Don't be absurd. 743 00:52:58,842 --> 00:53:01,010 This lady represents the socialists, 744 00:53:01,095 --> 00:53:03,305 and I am a Conservative Party helper. 745 00:53:03,389 --> 00:53:06,683 Now, you see, it's purely a matter of checking off all the numbers 746 00:53:06,767 --> 00:53:10,103 so we can find out at the end of the day who hasn't voted. 747 00:53:11,230 --> 00:53:13,607 - She's Labor, is she? - Yes. 748 00:53:13,691 --> 00:53:15,401 Well, l'll give it to her then. 749 00:53:17,903 --> 00:53:20,030 683g 750 00:53:20,447 --> 00:53:22,740 6832. 751 00:53:22,825 --> 00:53:24,660 Well, don't tell her! 752 00:53:34,753 --> 00:53:35,920 Um... 753 00:53:38,757 --> 00:53:41,426 I was wondering if when you've... When you've finished the voting, 754 00:53:41,510 --> 00:53:43,321 you'd like to come out and have something to eat. 755 00:53:43,345 --> 00:53:46,181 No, thank you. It's through there, the voting. 756 00:53:46,265 --> 00:53:49,184 Look, Jenny, I know I behaved very badly on Sunday. 757 00:53:49,268 --> 00:53:51,019 Unforgivably badly. 758 00:53:51,103 --> 00:53:54,022 - L'm not gonna blame you for being... - 3741. 759 00:53:54,106 --> 00:53:57,275 - What? - 3741. 760 00:53:57,359 --> 00:53:58,651 Thank you. 761 00:53:58,736 --> 00:54:00,738 Will you go away! 762 00:54:00,821 --> 00:54:03,031 I will when you've listened to what I've got to say. 763 00:54:03,866 --> 00:54:08,366 Uh, 4660 and 4661. Thank you. 764 00:54:10,122 --> 00:54:12,082 Look, I'm ashamed of myself. 765 00:54:12,166 --> 00:54:14,293 Really ashamed of myself. I behaved like a pig. 766 00:54:14,376 --> 00:54:16,503 L'm not interested. 767 00:54:16,587 --> 00:54:19,381 - Oh, can I have your number, please? - Certainly not! 768 00:54:20,299 --> 00:54:22,884 Oh. Thank you. 1090. 769 00:54:22,968 --> 00:54:25,220 1090. Thank you. 770 00:54:25,304 --> 00:54:27,681 Jenny. 771 00:54:27,765 --> 00:54:29,767 Well, really! 772 00:54:29,850 --> 00:54:30,934 Mm! 773 00:54:31,018 --> 00:54:35,518 All right, Mr. Big Heart Throb. You've had your fun. 774 00:54:36,231 --> 00:54:37,982 Kiss and make up and everything's on again, 775 00:54:38,066 --> 00:54:40,860 'cause who would resist Mr. Teenage Idol? 776 00:54:40,944 --> 00:54:43,738 Is that what you reckoned? Well, you can bugger off! 777 00:54:43,822 --> 00:54:45,490 Bravo, my dear. 778 00:54:47,367 --> 00:54:48,910 Thank you. 779 00:54:49,578 --> 00:54:51,454 2612. 780 00:55:13,143 --> 00:55:14,561 - Speech! - Yes. 781 00:55:14,645 --> 00:55:17,981 You've all heard enough speeches from me in the last few days. 782 00:55:18,065 --> 00:55:20,150 You can say that again. 783 00:55:20,234 --> 00:55:22,319 Touché. Touché. 784 00:55:22,402 --> 00:55:24,570 Seriously though. In all seriousness, 785 00:55:24,655 --> 00:55:29,155 I would like to say a heartfelt thank-you to all those who've done their bit 786 00:55:31,036 --> 00:55:34,247 towards achieving this truly fantastic victory. 787 00:55:34,331 --> 00:55:36,416 Hurrah! 788 00:55:38,293 --> 00:55:42,793 In particular... In particular, I would like to thank my wife, Martha. 789 00:55:43,048 --> 00:55:45,175 Hear, hear! 790 00:55:47,010 --> 00:55:51,510 Martha literally carried me through the final dramatic hours of this campaign. 791 00:55:53,642 --> 00:55:55,685 Let joy be unconfined. 792 00:55:57,145 --> 00:56:00,022 I told you Dick Thompson would make them change their minds. 793 00:56:00,107 --> 00:56:04,277 Well, Miss Bunn, you do help to improve the party image. 794 00:56:04,361 --> 00:56:05,612 Oh! 795 00:56:15,372 --> 00:56:17,374 - Excuse me. - I didn't think you were coming. 796 00:56:17,457 --> 00:56:18,875 Well, I changed my mind, didn't I? 797 00:56:18,959 --> 00:56:21,062 And must reappraise its policies from time to time. 798 00:56:21,086 --> 00:56:22,420 - Yes, yes. - It must be flexible. 799 00:56:22,504 --> 00:56:24,566 Mind you, we mustn't betray our principles, of course. 800 00:56:24,590 --> 00:56:26,633 - No. - Now, there is a very interesting... 801 00:56:26,717 --> 00:56:28,427 - Excuse me a moment. - Yes, but I... 802 00:56:28,510 --> 00:56:29,886 What do you want? 803 00:56:31,430 --> 00:56:33,014 - There is one thing more. - What? 804 00:56:33,098 --> 00:56:34,599 - He is dead. - What? 805 00:56:34,683 --> 00:56:35,809 That man you're waiting for. 806 00:56:35,893 --> 00:56:38,186 That decent, handsome, romantic, dashing fellow 807 00:56:38,270 --> 00:56:39,831 that won't lay you before you're married. 808 00:56:39,855 --> 00:56:42,482 He's not around anymore. He had his head blown off in 1914. 809 00:56:42,566 --> 00:56:44,776 There's plenty of men who would... 810 00:56:44,860 --> 00:56:46,862 Oh, yeah, who won't touch you, who respect you. 811 00:56:46,945 --> 00:56:50,156 Yes, there are, lots and lots. People like Graham. 812 00:56:50,240 --> 00:56:52,575 Graham's much nicer than you are. Much nicer. 813 00:56:52,659 --> 00:56:54,410 I am not saying that he is not. 814 00:56:54,494 --> 00:56:56,306 But there's one thing you've got to face up to. 815 00:56:56,330 --> 00:56:57,748 You dig bastards like me. 816 00:56:57,831 --> 00:57:00,750 You know you should go with thoughtful people like Graham, but you don't. 817 00:57:00,834 --> 00:57:02,085 You don't. 818 00:57:02,961 --> 00:57:04,629 You are a bastard. 819 00:57:06,131 --> 00:57:07,465 Yes, I am. 820 00:57:08,926 --> 00:57:09,927 Yes. 821 00:57:11,345 --> 00:57:12,763 Now get your coat. 822 00:57:14,264 --> 00:57:17,684 All right, but only on my terms. 823 00:57:18,310 --> 00:57:21,521 All right. Now get your coat. 824 00:57:22,648 --> 00:57:23,857 All right. 825 00:57:27,527 --> 00:57:29,529 Excuse me. 826 00:57:29,613 --> 00:57:32,157 - The young lady's... - Hmm? 827 00:57:32,240 --> 00:57:34,033 A pamphlet for the young lady. I... 828 00:57:36,828 --> 00:57:38,120 Excuse me, please. 829 00:58:30,674 --> 00:58:32,509 Jenny, listen. 830 00:58:32,592 --> 00:58:35,595 Listen, it's a barrier, your being a virgin. Don't you see that? 831 00:58:35,679 --> 00:58:38,139 Nobody believes in virginity anymore. Nobody. 832 00:59:21,975 --> 00:59:23,017 Phew. 833 00:59:24,519 --> 00:59:28,272 The idea of virgin brides, Jenny, went out with... 834 00:59:28,356 --> 00:59:29,625 Well, with going to bed with tarts. 835 00:59:29,649 --> 00:59:33,027 It's like... lt's like thinking that nice girls shouldn't enjoy sex. 836 00:59:39,117 --> 00:59:40,701 - Jenny. - Mm-hmm? 837 00:59:44,748 --> 00:59:46,458 Oh, Jenny. 838 01:00:04,518 --> 01:00:06,770 - NQ_ - Why? 839 01:00:06,853 --> 01:00:09,272 - Because. - Because why? 840 01:00:09,356 --> 01:00:11,566 Just because. That's why. 841 01:00:16,780 --> 01:00:18,698 [Il0flg exhale] 842 01:00:21,618 --> 01:00:23,369 Put the kettle on, love. 843 01:00:23,453 --> 01:00:25,079 L'm dying for a cup of tea. 844 01:00:27,082 --> 01:00:28,708 Dying for a cup of tea. 845 01:00:42,681 --> 01:00:44,057 She's killing me. 846 01:00:46,893 --> 01:00:49,770 One will just have to revise one's thinking. 847 01:00:51,064 --> 01:00:53,483 - Don't you ever tell a lie? - Constantly. 848 01:00:54,234 --> 01:00:56,444 But we were talking about you, old sport. 849 01:00:57,112 --> 01:00:58,113 Oh. 850 01:00:58,572 --> 01:01:00,782 Well, that's over. lt's finished. 851 01:01:01,700 --> 01:01:04,619 She's had it, and... and I've had it. 852 01:01:04,703 --> 01:01:07,455 I thought the whole point was nobody'd had it. 853 01:01:12,711 --> 01:01:15,255 Oh, well, it's all very fascinating. 854 01:01:17,841 --> 01:01:21,761 Do you feel frightfully sort of... thing about it all? 855 01:01:21,845 --> 01:01:23,680 No. No, I feel fine. 856 01:01:23,763 --> 01:01:25,097 So your weekend's free? 857 01:01:27,559 --> 01:01:28,893 You can say that again. 858 01:01:30,645 --> 01:01:31,646 Good. 859 01:01:43,491 --> 01:01:45,534 You know, she's got a will of iron, that girl. 860 01:01:45,619 --> 01:01:47,430 There's an invisible line in the middle of her thigh. 861 01:01:47,454 --> 01:01:49,654 And above that, it's “Whose turn is it to make the tea?” 862 01:01:51,666 --> 01:01:53,626 Where is the virginal Miss Bunn today? 863 01:01:53,710 --> 01:01:56,564 Oh, she's gone up north for the weekend. It's her mother's birthday or something. 864 01:01:56,588 --> 01:01:58,673 Oh. 865 01:02:10,060 --> 01:02:12,771 - What are we doing here? - Have faith. 866 01:02:16,399 --> 01:02:19,276 I was wondering, uh... L'll be right with you. 867 01:02:19,361 --> 01:02:22,697 I was wondering if, uh, any chance of Martha coming along? 868 01:02:22,781 --> 01:02:25,909 Sure. lt'll have to be at your own expense, though, I'm afraid. 869 01:02:25,992 --> 01:02:27,535 Martha's not in the budget. 870 01:02:27,619 --> 01:02:31,414 Oh, yes. Well, l'll, uh... Yes, well, I'll... 871 01:02:31,498 --> 01:02:33,374 Yes, right. 872 01:02:33,458 --> 01:02:36,544 Urn... Ah, yes. Yes! 873 01:02:37,629 --> 01:02:40,214 Well, one needs to have faith, doesn't one, eh? 874 01:02:40,298 --> 01:02:43,217 What is this, some magical mystery tour or something? 875 01:02:44,886 --> 01:02:48,681 No. Dick's going on television tonight to save my great big house. 876 01:02:48,765 --> 01:02:52,268 - Big deal. - No, only regional. 877 01:02:58,191 --> 01:03:00,031 I needn't have bothered to get dressed up then. 878 01:03:00,110 --> 01:03:01,528 Sorry, love. 879 01:03:01,611 --> 01:03:05,281 This commercial television... Very tatty, I must say. 880 01:03:05,365 --> 01:03:07,200 Well, fairly tatty. 881 01:03:08,034 --> 01:03:09,243 Ah. 882 01:03:16,668 --> 01:03:19,212 - Don't forget to watch me. - Mm-hmm. 883 01:03:25,093 --> 01:03:27,428 Tonight, we have in the stud/o 884 01:03:27,512 --> 01:03:29,805 two prominent and highly involved personalities 885 01:03:29,889 --> 01:03:32,975 to argue the pros and indeed the cons. 886 01:03:33,727 --> 01:03:36,438 On my right is Councillor Dick Thompson, 887 01:03:36,521 --> 01:03:40,191 who opposes the present site on rather surprising grounds for a socialist. 888 01:03:40,275 --> 01:03:43,236 And to oppose him, Sir Gerald Culthorpe-Jones, 889 01:03:43,320 --> 01:03:45,989 the permanent architectural consultant to the Airport Commission. 890 01:03:46,072 --> 01:03:49,200 We in the Airport Commission are philistine by nature. 891 01:03:49,284 --> 01:03:50,868 I'm as keen as any man on ean'h 892 01:03:50,952 --> 01:03:53,496 to have our countryside kept for what it should be kept for... 893 01:03:53,580 --> 01:03:55,748 That is, for walking, for recreation, for leisure, 894 01:03:55,832 --> 01:03:58,125 for pleasure, for sporting activities. 895 01:03:58,209 --> 01:04:00,146 - I'd like to make a point here... {moderated Yes, of course. 896 01:04:00,170 --> 01:04:03,798 Before we stray off the straight and narrow, as we rarely do. 897 01:04:03,882 --> 01:04:06,509 We must... There are other factors to be taken into account. 898 01:04:06,593 --> 01:04:08,595 Over here. 899 01:04:08,678 --> 01:04:10,304 Hello, darling. 900 01:04:12,182 --> 01:04:15,518 Ooh, you've brought the lovely Patrick with you. How super. 901 01:04:15,602 --> 01:04:18,229 Yes, isn't it? Now get yourself a drink, love, and shut up. 902 01:04:18,313 --> 01:04:20,106 We're trying to watch this program. 903 01:04:20,190 --> 01:04:24,527 I realize, uh, the necessity of... Of airports, 904 01:04:24,611 --> 01:04:27,280 for those involved in air travel particularly. 905 01:04:27,364 --> 01:04:28,948 Yes, I think everyone does. 906 01:04:29,032 --> 01:04:31,659 And, well... I'm glad you admit that. 907 01:04:31,743 --> 01:04:33,453 But I... In this particular case, 908 01:04:33,536 --> 01:04:37,206 I think that over 70 percent of the villagers 909 01:04:37,290 --> 01:04:40,251 have in fact expressed a desire 910 01:04:40,335 --> 01:04:44,547 to be rehoused in-in... in modem rehousing. 911 01:04:44,631 --> 01:04:47,175 Whereas Mr. Ormerod doesn'! want' to be rehousea'. 912 01:04:47,258 --> 01:04:49,301 Is that the basis of your argument? 913 01:04:49,386 --> 01:04:53,014 I'm t/y/'ng to look at /t from the architectural aspect of the... 914 01:04:53,098 --> 01:04:56,184 Do you seriously prefer that gimcrack Palladian pile 915 01:04:56,267 --> 01:04:59,353 to a perfectly respectable and well-mannered Queen Anne rectory? 916 01:04:59,437 --> 01:05:03,937 /t"s more modem, on the one hand. 917 01:05:04,651 --> 01:05:06,194 It's a great deal bigger. 918 01:05:06,277 --> 01:05:08,445 Well, old William Morris once wrote... 919 01:05:08,530 --> 01:05:12,450 Yes, I think that old William Morris would have a great deal to say 920 01:05:12,534 --> 01:05:14,327 about the Return from the Wars. 921 01:05:15,370 --> 01:05:17,246 What? Return from what? 922 01:05:17,330 --> 01:05:20,291 The 15th-century pub which stands 923 01:05:20,375 --> 01:05:23,002 bang in the middle of your proposed main runway. 924 01:05:23,086 --> 01:05:27,048 - Then the 15th-century almsh0use... - He's... bloody smooth, isn't he? 925 01:05:27,132 --> 01:05:30,343 The 77th-centu/y wash-hand stand... 926 01:05:30,427 --> 01:05:34,013 which stands in the place of honor in the town hall. 927 01:05:34,097 --> 01:05:35,241 Yes, there is that. There is that. 928 01:05:35,265 --> 01:05:38,017 But I mean... Take the 14th century, 15th century. 929 01:05:38,101 --> 01:05:41,270 I mean, I! 's... There is a difierence. There is a difierence. I mean... 930 01:05:41,354 --> 01:05:43,647 And yet you seriously propose to knock down... 931 01:05:43,731 --> 01:05:46,442 He's making a bit of a cock-up of it, isn't he? 932 01:05:46,526 --> 01:05:50,613 Shall we just go away? It might be kinder. 933 01:05:50,697 --> 01:05:52,949 - Won't he mind? - Probably. 934 01:05:54,033 --> 01:05:57,995 But I really don't think I shall be able to make the right sort of noises. 935 01:06:00,248 --> 01:06:03,626 Then what are you proposing to do? What are you proposing to do? 936 01:06:03,710 --> 01:06:08,210 Because I think that is the right socioeconomic grounds for doing that. 937 01:06:08,756 --> 01:06:10,716 And what are your qualifications for saying this? 938 01:06:10,800 --> 01:06:13,928 Well, I was talking to my wife last night, who, uh... 939 01:06:14,012 --> 01:06:16,389 And is she an expert on 18th-century architecture 940 01:06:16,473 --> 01:06:17,783 or any other architecture, for that matter? 941 01:06:17,807 --> 01:06:19,577 She knows a great deal more about it than I do. 942 01:06:19,601 --> 01:06:21,060 I think that's obvious to us all. 943 01:06:24,355 --> 01:06:27,358 Well, apparently, there is this theory 944 01:06:27,442 --> 01:06:29,944 that if this fluoride debate keeps up, 945 01:06:30,028 --> 01:06:32,363 the human race will be sterile in 20 years. 946 01:06:32,447 --> 01:06:36,284 - Yes. - Did you say it was their house? 947 01:06:37,410 --> 01:06:39,954 Hmm? Those two? 948 01:06:41,289 --> 01:06:43,207 Well, it's Daddy's really. 949 01:06:43,291 --> 01:06:46,711 But he's had to go and live in the West Indies for being so rich. 950 01:06:47,962 --> 01:06:49,964 - Oh. - Mmm. 951 01:06:52,091 --> 01:06:55,969 Apparently, these scientists in California 952 01:06:56,054 --> 01:06:58,556 discovered that only a third of the human brain 953 01:06:58,640 --> 01:07:01,267 is being used at any one time. 954 01:07:03,102 --> 01:07:05,104 Yes, well, I think man's intelligence 955 01:07:05,188 --> 01:07:08,274 has completely outstripped his capacity to be moral. 956 01:07:08,358 --> 01:07:11,319 Anyway, you know, the whole thing is going to come to a head. 957 01:07:11,402 --> 01:07:15,902 Yes. Apparently, it's got something to do with atomic tests. 958 01:07:16,032 --> 01:07:17,324 That's what I think. 959 01:07:20,370 --> 01:07:22,121 - Drinkies? - Mm-mmm. 960 01:07:22,997 --> 01:07:24,915 No more drinkies for you. 961 01:07:25,667 --> 01:07:28,670 We don't want you falling asleep now, do we, darling? 962 01:08:39,866 --> 01:08:41,951 My, you're strong. 963 01:08:59,177 --> 01:09:03,472 Oh, what is it, darling? What's the matter? 964 01:09:03,556 --> 01:09:05,099 Nothing. 965 01:09:06,976 --> 01:09:08,310 L'll be all right. 966 01:09:08,394 --> 01:09:10,479 Mmm. That's good. 967 01:09:21,658 --> 01:09:24,369 But nothing's happening. 968 01:09:24,452 --> 01:09:27,705 Don't you find me attractive? Hmm? 969 01:09:28,915 --> 01:09:30,041 Yes. 970 01:09:31,709 --> 01:09:33,377 Yes, of course I do. 971 01:09:43,513 --> 01:09:45,181 You'd never guess, would you? 972 01:09:50,770 --> 01:09:53,439 You know, I must have been more potted than I thought. 973 01:09:53,523 --> 01:09:56,150 There's a sexpot like that just begging for it, and... 974 01:09:56,234 --> 01:09:58,569 Nothing. 975 01:09:58,653 --> 01:10:00,196 Was she very put out? 976 01:10:00,279 --> 01:10:02,531 Yeah, she was a bit. She asked me whether I was... 977 01:10:03,574 --> 01:10:05,284 Whether I was queer. 978 01:10:08,037 --> 01:10:10,247 She would. 979 01:10:10,331 --> 01:10:12,458 Wendy's got a very simple view of human nature. 980 01:10:12,542 --> 01:10:15,711 Yeah, but, you know, the funny thing about it, I dug her. 981 01:10:15,795 --> 01:10:19,089 I really dug her. What do you think of that? 982 01:10:19,173 --> 01:10:20,841 What do I think about that, old sport? 983 01:10:20,925 --> 01:10:23,510 I think you're in dead schtuck. 984 01:10:23,594 --> 01:10:25,679 You're hung up on something you can't have. 985 01:10:27,974 --> 01:10:30,309 Jenny? Do you mean Jenny? 986 01:10:30,393 --> 01:10:32,478 Don't say I didn't warn you. 987 01:10:32,562 --> 01:10:35,898 You couldn't have understood me. I'm finished with Jenny Bunn. 988 01:10:35,982 --> 01:10:37,358 Yes, so you say. 989 01:10:37,442 --> 01:10:40,611 But the fact is Jenny doesn't do it, and now you don't either. 990 01:10:41,612 --> 01:10:44,448 - I hope it's not catching. - Yeah, but you... 991 01:10:44,532 --> 01:10:46,909 All right. What do I do now? 992 01:10:46,993 --> 01:10:48,119 Get Miss Bunn into bed. 993 01:10:48,202 --> 01:10:50,787 What the hell do you think I've been trying to do? 994 01:10:50,872 --> 01:10:53,165 Ah, yes, but you've been playing by her rules. 995 01:10:53,249 --> 01:10:55,376 You must go to her and say, “Will you or won't you?” 996 01:10:55,460 --> 01:10:57,503 - Oh, I have. - No, you haven't. 997 01:10:57,587 --> 01:11:00,590 You've been saying, “Will you or won't you, please?” 998 01:11:01,841 --> 01:11:03,342 Please. 999 01:11:12,935 --> 01:11:13,936 Oh. 1000 01:11:15,021 --> 01:11:16,647 What are you doing here? 1001 01:11:20,985 --> 01:11:22,611 Well, I came to meet you. 1002 01:11:23,613 --> 01:11:24,822 Oh, yeah? 1003 01:11:27,700 --> 01:11:29,159 Do you want a lift? 1004 01:11:33,498 --> 01:11:35,291 You are full of surprises. 1005 01:11:37,418 --> 01:11:41,588 Yes, well, uh... A surprise a day keeps the doctor away, doesn't it? 1006 01:11:44,258 --> 01:11:48,220 Julian's having... He's having a wake on Saturday. 1007 01:11:48,304 --> 01:11:49,513 For the house. 1008 01:11:52,266 --> 01:11:54,601 He wants us to come. 1009 01:11:55,645 --> 01:11:57,938 So he lost his lovely old house then? 1010 01:11:59,232 --> 01:12:01,150 How do you mean, “us”? 1011 01:12:02,235 --> 01:12:03,444 Us. 1012 01:12:25,299 --> 01:12:27,301 What are we sitting here for? 1013 01:12:29,095 --> 01:12:31,097 Yeah, it's bloody silly, isn't it? 1014 01:12:32,723 --> 01:12:34,558 Well, it's your fault. 1015 01:12:37,270 --> 01:12:38,813 Yeah, okay. 1016 01:12:40,857 --> 01:12:43,359 Jenny, I want to ask you one question. 1017 01:12:44,986 --> 01:12:47,279 And I want you to think seriously before you answer it. 1018 01:12:48,197 --> 01:12:52,697 Which is more important to you... Me, us, or that virginity of yours? 1019 01:12:54,495 --> 01:12:56,580 Well, I can ask you the same question. 1020 01:12:56,664 --> 01:12:59,249 Which is more important... me, us, or sex? 1021 01:12:59,333 --> 01:13:02,711 But you and me is us. Us making love is us. 1022 01:13:02,795 --> 01:13:04,254 Us having sex is us. 1023 01:13:04,338 --> 01:13:07,591 But, look, if I say yes... lf I say yes... 1024 01:13:08,759 --> 01:13:10,177 well, then... 1025 01:13:13,097 --> 01:13:16,600 - What about after? - Oh, sure, it's a risk. 1026 01:13:16,684 --> 01:13:20,312 Yeah, it's a risk. But it's a risk everybody has to take. 1027 01:13:20,396 --> 01:13:22,481 Don't you see that? 1028 01:13:22,565 --> 01:13:24,400 That's marvelous, that is. 1029 01:13:25,484 --> 01:13:29,984 You make it sound like one of those grab machines in a penny arcade. 1030 01:13:30,197 --> 01:13:32,824 You may win a gold watch, but even if you don't, 1031 01:13:32,909 --> 01:13:36,579 you'll get a few Smarties and a plastic comb. 1032 01:13:36,662 --> 01:13:39,498 Why should I take that risk? Why the hell should I? 1033 01:13:39,582 --> 01:13:43,419 Because if you don't, you won't know. You'll never bloody know. 1034 01:13:43,502 --> 01:13:47,088 Sure, you'll get married. Then you'll do it in some hotel room in the Costa Brava 1035 01:13:47,173 --> 01:13:49,175 or wherever he bloody well takes you. 1036 01:13:49,258 --> 01:13:51,134 But you still won't bloody well know. 1037 01:13:51,218 --> 01:13:55,222 But if you say yes, then l'll be giving, Jenny. 1038 01:13:55,306 --> 01:13:57,057 Giving for giving's sake. 1039 01:13:57,141 --> 01:14:00,477 Oh, risks? Sure... uninsured, uncovered, no perks, no money back if dissatisfied. 1040 01:14:00,561 --> 01:14:04,606 Just you and I alone, in bed, making it. 1041 01:14:07,151 --> 01:14:09,903 But it's me that'll be risking everything, Patrick, not you. 1042 01:14:09,987 --> 01:14:13,365 No, you're wrong again. I'm at risk too. I risk... 1043 01:14:13,449 --> 01:14:16,994 Well, sex for the fun of it, all the birds I might have had. 1044 01:14:17,078 --> 01:14:19,580 - No, it's not the same. - Yes, it is. 1045 01:14:19,664 --> 01:14:22,750 You're safe behind that virginity of yours in exactly the same way as I'm... 1046 01:14:22,833 --> 01:14:24,876 I'm safe in my world of dollies and birds, 1047 01:14:24,961 --> 01:14:27,338 into bed and out of bed, and Bob's your uncle. 1048 01:14:28,422 --> 01:14:29,923 But if it works... 1049 01:14:30,883 --> 01:14:32,509 If it really works, 1050 01:14:33,344 --> 01:14:35,137 then it will be over for me too. 1051 01:14:44,188 --> 01:14:45,564 All right then. 1052 01:14:48,025 --> 01:14:49,735 All right. 1053 01:14:52,154 --> 01:14:53,155 When'? 1054 01:14:55,324 --> 01:14:56,533 Now. 1055 01:15:00,204 --> 01:15:01,246 Now? 1056 01:15:09,797 --> 01:15:10,798 Now. 1057 01:15:24,311 --> 01:15:25,520 Hang on. 1058 01:15:43,205 --> 01:15:44,456 No go. 1059 01:15:44,957 --> 01:15:48,293 Graham's upstairs watching Come Dancing on television or something. 1060 01:15:48,377 --> 01:15:49,586 Oh. 1061 01:15:55,885 --> 01:15:57,219 A hotel. 1062 01:15:58,345 --> 01:15:59,888 Mr. and Mrs. Smith. 1063 01:16:04,643 --> 01:16:06,478 No loot. 1064 01:16:06,562 --> 01:16:07,980 L'm skint too. 1065 01:16:11,484 --> 01:16:14,987 I know. Harry will cash me a check. 1066 01:16:25,956 --> 01:16:27,999 Good night, Harry. Thank you. 1067 01:16:29,877 --> 01:16:31,837 All right. All right. 1068 01:16:31,921 --> 01:16:34,006 Oh! 1069 01:16:34,423 --> 01:16:36,743 Harry, I wonder if you can do me a favor. I need some cash. 1070 01:16:36,801 --> 01:16:39,345 L'm sorry, Mr. Standish. The till's made up. 1071 01:16:40,638 --> 01:16:43,307 Won't she take a check then? 1072 01:16:54,902 --> 01:16:55,944 Um... 1073 01:16:58,656 --> 01:16:59,948 He's, uh... 1074 01:17:01,575 --> 01:17:03,076 He's made up the till. 1075 01:17:03,160 --> 01:17:05,579 - Oh. - Mm. 1076 01:17:08,833 --> 01:17:10,417 What now then? 1077 01:17:19,593 --> 01:17:23,096 We're behaving like a couple of kids, aren't we? I tell you what. 1078 01:17:24,431 --> 01:17:27,809 Saturday, my place, two o'clock. 1079 01:17:27,893 --> 01:17:29,853 I'll get rid of Graham even if I have to kill him, 1080 01:17:29,937 --> 01:17:32,165 and then we'll have all the time in the world, the whole afternoon. 1081 01:17:32,189 --> 01:17:33,750 - And after that... - Yes, yes. Anything. 1082 01:17:33,774 --> 01:17:36,485 Anything you say. Only please don't talk about it. 1083 01:17:41,448 --> 01:17:42,532 Right. 1084 01:17:52,168 --> 01:17:54,044 - Never? - Yes. 1085 01:17:54,128 --> 01:17:56,421 - Consummatum est? - Not yet. 1086 01:17:56,505 --> 01:17:59,382 - Oh, I see. When? Saturday. 1087 01:17:59,466 --> 01:18:01,634 We'll try and make your bash later. 1088 01:18:01,719 --> 01:18:04,304 - Yes, well, do try. - / will. 1089 01:18:04,388 --> 01:18:06,765 Well, it'll be the last day in the old home. 1090 01:18:06,849 --> 01:18:09,476 If we can't, um, 1091 01:18:09,894 --> 01:18:11,979 I'll send you a signed testimonial. 1092 01:18:12,938 --> 01:18:14,105 Hang on. 1093 01:18:14,190 --> 01:18:15,608 Hold that tiger! 1094 01:18:17,276 --> 01:18:19,069 It can stay till Monday. 1095 01:18:19,528 --> 01:18:22,739 - Sorry. But do try and come. - Yes, well... 1096 01:18:22,823 --> 01:18:25,617 Well, sort of... aprés-ski. 1097 01:18:28,120 --> 01:18:29,412 Promise. 1098 01:18:31,165 --> 01:18:34,042 I am not coming! 1099 01:18:34,126 --> 01:18:38,338 I am not going to be seen in public with you or that bloody Julian Ormerod! 1100 01:18:38,422 --> 01:18:42,175 - How dare you say things like that! - He's a phony! 1101 01:18:42,259 --> 01:18:45,470 - L've had enough of it! - Oh, shut up! Stop screaming at me! 1102 01:18:45,554 --> 01:18:49,432 - What a shout-up. No Patrick? - He said he'd be along later. 1103 01:18:49,516 --> 01:18:54,016 It's 11:35. We've been asked for 12:00. 1104 01:18:54,480 --> 01:18:56,273 Do you think they'll be long? 1105 01:18:56,357 --> 01:18:59,276 - I am going. - Oh, the sooner the better, mate. 1106 01:18:59,360 --> 01:19:01,779 - How dare you! - We ought to go. 1107 01:19:01,862 --> 01:19:05,240 Well, I'll try again. They sound like they're getting tired. Hang on. 1108 01:19:05,324 --> 01:19:08,744 Tell them I'm leaving soon whether they're ready or not. 1109 01:19:08,827 --> 01:19:11,496 - L'm a landlady! That's who I am! - It was your idea. 1110 01:19:11,580 --> 01:19:12,914 What? It wasn't my idea! 1111 01:19:12,998 --> 01:19:15,583 Hello, Jenny! 1112 01:19:15,668 --> 01:19:17,002 Hello, love. 1113 01:19:17,628 --> 01:19:19,379 You look ready at least. 1114 01:19:21,674 --> 01:19:23,467 L'm not coming actually. 1115 01:19:25,261 --> 01:19:27,221 Oh? 1116 01:19:27,304 --> 01:19:29,264 You too? 1117 01:19:29,348 --> 01:19:33,352 - Neither is Patrick. - Oh? lsn't he? Oh. 1118 01:19:35,479 --> 01:19:37,856 Well, I suppose I... 1119 01:19:37,940 --> 01:19:41,109 Yes, I suppose I could come for a while. 1120 01:19:42,194 --> 01:19:44,613 Mmm. 1121 01:19:45,948 --> 01:19:47,699 I could do with a drink. 1122 01:19:47,783 --> 01:19:49,534 I want nothing to do with you. Piss off! 1123 01:19:51,245 --> 01:19:53,705 Dick's coming. Martha isn't. 1124 01:19:53,789 --> 01:19:55,916 Well, then, that's something settled. 1125 01:19:56,000 --> 01:19:57,459 Yes. 1126 01:20:44,298 --> 01:20:45,299 Ooh. 1127 01:20:45,382 --> 01:20:48,635 - It's awfully sort of thing, isn't it? - Yes, ghastly. 1128 01:20:48,719 --> 01:20:51,346 Ah, here we are. 1129 01:20:51,430 --> 01:20:53,306 - Hey, Julian. - Hello. 1130 01:20:55,142 --> 01:20:57,519 There's masses of food in the garden. 1131 01:20:57,603 --> 01:20:59,021 Oh. Yes. 1132 01:21:01,523 --> 01:21:03,566 - Hello. - Hello. 1133 01:21:04,985 --> 01:21:06,236 - Huh? - Ah. 1134 01:21:06,320 --> 01:21:08,613 Well, going down in style, I see. 1135 01:21:08,697 --> 01:21:10,115 - Yes. - Oh. Uh... 1136 01:21:10,199 --> 01:21:14,453 Sorry I wasn't able to do anything to stem the tide of progress. 1137 01:21:14,536 --> 01:21:16,723 But, you know, once these planning johnnies get going... 1138 01:21:16,747 --> 01:21:20,167 - Don't give it another thought, Dick. - Well, this will go down a fair treat. 1139 01:21:20,250 --> 01:21:21,876 Oh, there's masses. 1140 01:21:21,960 --> 01:21:23,252 Excuse me. 1141 01:21:26,090 --> 01:21:28,217 Jolly nice to see you, Jenny. 1142 01:21:28,300 --> 01:21:29,759 I thought you weren't coming. 1143 01:21:29,843 --> 01:21:31,386 I wasn't, but... 1144 01:21:31,470 --> 01:21:34,222 - Well, lechyd da. - Chin-chin. 1145 01:21:34,306 --> 01:21:36,641 Ah, more people. 1146 01:21:37,351 --> 01:21:39,186 Hello. 1147 01:21:39,269 --> 01:21:40,478 Hello. Hello. 1148 01:21:40,562 --> 01:21:43,690 - Super to see you. - Hello. 1149 01:21:44,316 --> 01:21:45,984 - Hello. - Hello. 1150 01:21:46,068 --> 01:21:47,527 Hello. 1151 01:22:00,290 --> 01:22:02,917 I told you Dick Thompson couldn't pull it off. 1152 01:22:03,001 --> 01:22:06,004 On the contrary. He was invaluable. 1153 01:22:06,088 --> 01:22:07,589 Ah. 1154 01:22:08,298 --> 01:22:10,717 Julian. Graham. 1155 01:22:11,385 --> 01:22:15,764 Uh, Graham, be a good chap and leave us alone for a couple of seconds, will you? 1156 01:22:15,848 --> 01:22:19,643 - A few words. - Of course, old sport. 1157 01:22:20,853 --> 01:22:23,272 Julian, um... 1158 01:22:24,731 --> 01:22:29,231 I was wondering whether... whether you'd had a chance to have a few words yet. 1159 01:22:30,404 --> 01:22:31,738 With who, love? 1160 01:22:34,533 --> 01:22:38,954 Well, uh, your friends... in high places. 1161 01:22:39,580 --> 01:22:42,332 Well, no, actually. 1162 01:22:42,749 --> 01:22:45,042 Oh, well. Haven't had time, I expect. 1163 01:22:45,127 --> 01:22:47,212 No again, I'm afraid. 1164 01:22:47,296 --> 01:22:50,090 I took it for granted that you understood that... 1165 01:22:50,174 --> 01:22:52,801 Look, it's frightfully important in politics today. 1166 01:22:52,885 --> 01:22:54,761 You must come across on the box. 1167 01:22:54,845 --> 01:22:57,597 Oh, yes. Yes. I... 1168 01:22:58,932 --> 01:23:03,432 So... you're not going to push me then? 1169 01:23:03,896 --> 01:23:06,607 Well, I say “push.” lt's just that I... 1170 01:23:06,690 --> 01:23:09,442 I have told one or two people you sort of were. 1171 01:23:09,526 --> 01:23:11,861 Well, that was very rash of you, wasn't it? 1172 01:23:11,945 --> 01:23:13,780 And that's another reason for not. 1173 01:23:13,864 --> 01:23:16,658 Politicians are meant to be discreet. You know? 1174 01:23:16,742 --> 01:23:18,285 - Hi, Julian. - Hello. 1175 01:23:18,368 --> 01:23:19,952 Remember me? 1176 01:23:20,037 --> 01:23:22,289 L-I didn't mention your name. 1177 01:23:25,209 --> 01:23:26,293 Thanks, Julian. 1178 01:23:48,815 --> 01:23:50,233 Ah, Jenny, love. 1179 01:23:50,984 --> 01:23:52,318 Um, introductions. 1180 01:23:52,402 --> 01:23:55,154 - This is Jenny Bunn, and this is... - Hello. I have to go. 1181 01:23:55,239 --> 01:23:56,657 Can I ring for a taxi? 1182 01:23:56,740 --> 01:23:59,659 Excuse me. So soon? 1183 01:23:59,743 --> 01:24:02,162 Ah, yes. lt's almost two o'clock. 1184 01:24:02,246 --> 01:24:03,247 Yes. 1185 01:24:04,456 --> 01:24:06,583 How do you know I had to be back by 2:00? 1186 01:24:06,667 --> 01:24:09,544 Oops. Have I been frightfully indiscreet? 1187 01:24:11,171 --> 01:24:13,548 He told you. Patrick told you. 1188 01:24:13,632 --> 01:24:15,759 Capitalist swine! 1189 01:24:15,842 --> 01:24:19,262 Ah. Oh, don't worry, Jenny love. It was just, uh, boy talk. 1190 01:24:19,346 --> 01:24:20,722 You know? Boy talk. 1191 01:24:23,433 --> 01:24:24,684 Boy talk. 1192 01:24:24,768 --> 01:24:28,188 Capitalist swine! 1193 01:24:28,272 --> 01:24:29,856 The drink is on me. 1194 01:24:31,066 --> 01:24:33,568 Aha, it is, you know. Oh, if you only knew. 1195 01:24:33,652 --> 01:24:35,528 Everything's on me. 1196 01:24:50,085 --> 01:24:52,962 Capitalist swine! 1197 01:24:53,046 --> 01:24:55,798 - Come along, Dick. - Ah. Capitalist swine. 1198 01:24:55,882 --> 01:24:57,425 The very swine I want... 1199 01:24:58,760 --> 01:25:01,137 Come on, come on, come on. 1200 01:25:13,609 --> 01:25:15,569 I think you'd better get the councillor home. 1201 01:25:16,278 --> 01:25:18,029 That's easier said than done. 1202 01:25:20,907 --> 01:25:24,243 - Where's Jenny? - I don't know. In the hall, I think. 1203 01:25:26,496 --> 01:25:30,996 Jenny, we... We've got to get Dick back home. 1204 01:25:31,460 --> 01:25:33,670 - Do you want a lift? - No. No, thank you. 1205 01:25:33,754 --> 01:25:35,839 - Are you sure? - Yes. 1206 01:25:35,922 --> 01:25:37,340 L'm not going. 1207 01:25:38,800 --> 01:25:40,051 L'm not going. 1208 01:25:40,135 --> 01:25:41,678 Graham, give me a hand 1209 01:25:41,762 --> 01:25:44,890 before he throws up all over Julian's scene. 1210 01:25:45,307 --> 01:25:47,517 Yes, yes, yes. All right. 1211 01:25:53,815 --> 01:25:55,566 Oh. Hang on. 1212 01:26:51,998 --> 01:26:54,792 - Capitalist swine. - Hello. 1213 01:26:55,544 --> 01:26:57,921 That's it, baby. You're doing fine. 1214 01:26:58,171 --> 01:27:00,798 Yeah. Oh, look out, you... 1215 01:27:17,566 --> 01:27:19,484 A! the f0u/1h stroke, 1216 01:27:19,568 --> 01:27:24,068 it will be 2:29 and 50 seconds. 1217 01:28:22,506 --> 01:28:24,216 I feel faintly responsible... 1218 01:28:25,509 --> 01:28:26,927 faintly guilty. 1219 01:28:28,762 --> 01:28:32,015 Patrick did tell me about your... afternoon. 1220 01:28:32,098 --> 01:28:33,974 But it shouldn't have mattered. 1221 01:28:34,059 --> 01:28:36,102 I wasn't thinking. 1222 01:28:36,186 --> 01:28:38,563 It was all my fault for letting it slip out. 1223 01:28:40,065 --> 01:28:41,274 Unforgivable. 1224 01:28:44,277 --> 01:28:48,114 I do feel, though, Jenny, it's frightfully important, 1225 01:28:48,198 --> 01:28:51,576 for your own sake, that you understand how we chaps think. 1226 01:28:52,953 --> 01:28:56,915 We're men, and we think about girls... 1227 01:28:56,998 --> 01:28:59,333 Girls we like, girls we don't like. 1228 01:29:00,836 --> 01:29:03,588 Girls we've had, girls we'd like to have had. 1229 01:29:04,172 --> 01:29:05,464 Girls that do. 1230 01:29:06,424 --> 01:29:07,883 Girls that don't. 1231 01:29:11,930 --> 01:29:13,598 And we talk. 1232 01:29:14,140 --> 01:29:16,183 We tell each other everything. 1233 01:29:17,686 --> 01:29:20,271 All about the sort of, um, 1234 01:29:20,355 --> 01:29:23,358 before, during, and after. 1235 01:29:25,694 --> 01:29:28,697 And... we lie. 1236 01:29:30,240 --> 01:29:33,076 We lie about the girls we've had, and... 1237 01:29:35,370 --> 01:29:37,580 We lie about the girls we'd like to have had. 1238 01:29:46,756 --> 01:29:48,758 Even Patrick lies. 1239 01:29:51,344 --> 01:29:53,137 Poor Patrick. 1240 01:30:28,340 --> 01:30:30,425 - Here. Here you are. - Look out! There's a step. 1241 01:30:30,508 --> 01:30:33,052 Yeah. 1242 01:30:33,136 --> 01:30:35,930 Push! Oh! 1243 01:30:36,681 --> 01:30:37,681 Oh! 1244 01:30:38,391 --> 01:30:41,060 There's a letter for him by the phone when he comes to. 1245 01:30:41,144 --> 01:30:43,688 - Where are you going then? - L'm leaving him. 1246 01:30:43,772 --> 01:30:45,690 That's frightfully disloyal of you, baby. 1247 01:30:45,774 --> 01:30:48,818 Trust Miss Hippie Bloody Bohemian to take that line. 1248 01:30:48,902 --> 01:30:50,904 Just get out of my way before I miss my train! 1249 01:30:50,987 --> 01:30:52,613 - Oh, charming! - But-But... 1250 01:30:54,824 --> 01:30:56,742 Taxi! Taxi. 1251 01:30:58,995 --> 01:31:01,205 - Where's Jenny? - She's still at Ormerod's. 1252 01:31:01,289 --> 01:31:04,125 Well, what the hell is she doing there? 1253 01:31:04,209 --> 01:31:06,127 - I suppose you took her. - No. She... 1254 01:31:06,211 --> 01:31:08,131 Who asked you to stick your bloody snout in this? 1255 01:31:08,171 --> 01:31:09,630 She wanted to go! 1256 01:31:09,714 --> 01:31:11,549 Then why didn't you bring her back with you? 1257 01:31:11,633 --> 01:31:13,343 She dinnae wanna come. 1258 01:31:15,845 --> 01:31:18,013 - Where are the keys? - They're in my pocket. 1259 01:31:18,098 --> 01:31:20,016 Never again. 1260 01:31:20,809 --> 01:31:22,852 - Push him. - Don't... Don't let him fall. 1261 01:31:32,612 --> 01:31:36,115 You really... must forgive Patrick... 1262 01:31:37,993 --> 01:31:39,995 and the rest of us. 1263 01:32:18,742 --> 01:32:22,120 It... lt's no one's fault actually. 1264 01:32:23,163 --> 01:32:27,083 I mean, fault doesn't really enter into it. 1265 01:32:30,211 --> 01:32:32,379 It's like a game. 1266 01:32:34,549 --> 01:32:37,009 Sex is... is like a game. 1267 01:32:38,011 --> 01:32:40,013 A super sort of game. 1268 01:32:41,139 --> 01:32:44,600 A game in which no one has to say no. 1269 01:32:45,477 --> 01:32:47,770 Just yes. 1270 01:34:00,593 --> 01:34:01,802 Jufian? 1271 01:34:03,012 --> 01:34:04,657 Oh, I wonder, have you seen Julian, please? 1272 01:34:04,681 --> 01:34:06,307 I think he's upstairs. 1273 01:34:13,773 --> 01:34:15,107 Julian? 1274 01:34:15,567 --> 01:34:17,819 Julian, I wonder whether... 1275 01:34:24,033 --> 01:34:25,075 You... 1276 01:34:32,834 --> 01:34:35,503 Well... Congratulations. 1277 01:34:38,965 --> 01:34:40,591 Yes, congratulations. 1278 01:34:45,722 --> 01:34:48,516 You... and Julian? 1279 01:34:50,351 --> 01:34:51,560 Why? 1280 01:34:52,478 --> 01:34:54,521 - Why? - I don't know. 1281 01:34:54,606 --> 01:34:56,733 What do you mean you don't know? 1282 01:34:58,401 --> 01:35:00,444 I demand an explanation. 1283 01:35:00,528 --> 01:35:02,863 Well, I don't have one! 1284 01:35:02,947 --> 01:35:05,950 He got you drunk, didn't he? 1285 01:35:07,619 --> 01:35:09,621 You just tell me he got you drunk. 1286 01:35:14,626 --> 01:35:16,794 - Oh, you smooth-talking bastard. - Now, look... 1287 01:35:16,878 --> 01:35:20,882 - You knew she was my girl. - Leave him alone and shut up. Shut up! 1288 01:35:20,965 --> 01:35:23,050 You told him. You told him about us! 1289 01:35:23,134 --> 01:35:25,761 And you did all this just to get even. Is that it? Hmm? 1290 01:35:25,845 --> 01:35:28,157 - Thank you very much, old sport. - Now don't lose your cool. 1291 01:35:28,181 --> 01:35:31,058 - You just shut your bloody mouth! - You make me sick! 1292 01:35:31,142 --> 01:35:32,560 You make out you're so modern, 1293 01:35:32,644 --> 01:35:35,313 spout all that rubbish about risks and all that, 1294 01:35:35,396 --> 01:35:37,856 and it doesn't mean a thing, not a thing, to you. 1295 01:35:37,941 --> 01:35:39,359 Oh, I meant it. 1296 01:35:40,026 --> 01:35:41,652 Yes, I meant it. 1297 01:35:42,195 --> 01:35:44,155 - I meant every word. - Oh, you meant it! 1298 01:35:44,239 --> 01:35:45,382 Yes, you meant it, all right, 1299 01:35:45,406 --> 01:35:47,801 like you meant everything else you could think up to throw at me. 1300 01:35:47,825 --> 01:35:49,701 “It's a barrier, your being a virgin, Jenny. 1301 01:35:49,786 --> 01:35:52,181 - Nobody believes in virginity anymore.” - l'm not gonna try and justify... 1302 01:35:52,205 --> 01:35:54,683 All it meant to you was having something to brag about with the boys! 1303 01:35:54,707 --> 01:35:55,916 And you even lied about that! 1304 01:35:56,000 --> 01:35:57,603 If you want to believe that, I'm not gonna spoil your fun! 1305 01:35:57,627 --> 01:35:58,919 Fun? 1306 01:35:59,003 --> 01:36:02,798 Doesn't seem to have entered your mucky little mind that I might have loved you. 1307 01:36:02,882 --> 01:36:07,011 Love? That's rich coming from you. Love's trusting somebody. 1308 01:36:07,095 --> 01:36:08,554 Trust? Ha, ha! 1309 01:36:08,638 --> 01:36:12,308 Yes, trust! “Oh, I don't seem to have any clothes on. 1310 01:36:12,392 --> 01:36:13,935 We're just good friends, you know.” 1311 01:36:14,018 --> 01:36:15,310 Drop dead! 1312 01:36:16,062 --> 01:36:17,438 Jenny! 91015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.