Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:02,999
Welcome, everyone,
to the grand opening
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,960
of the Knight Cartwright
Heart Clinic.
3
00:00:06,040 --> 00:00:09,440
They want to buy the stent.
$4.8 million?
4
00:00:09,520 --> 00:00:11,760
And royalties!
5
00:00:13,520 --> 00:00:15,679
Congratulations, Hugh.
6
00:00:15,680 --> 00:00:17,720
Option A - we co-parent.
7
00:00:17,800 --> 00:00:20,760
Or option B - you walk away,
no strings.
8
00:00:20,800 --> 00:00:22,040
It's option B.
9
00:00:23,520 --> 00:00:25,360
We have to stop having sex.
10
00:00:25,440 --> 00:00:28,200
I don't think
I could be with somebody
11
00:00:28,240 --> 00:00:30,400
who would abandon their own child.
12
00:00:30,440 --> 00:00:31,480
Pa!
13
00:00:33,000 --> 00:00:35,480
This is my girlfriend's daughter,
Ivy.
14
00:00:35,560 --> 00:00:37,759
Mum's pretty much my best friend.
You heard from her?
15
00:00:37,760 --> 00:00:42,080
I didn't want to say it in front of
Ivy, but, her mother took off.
16
00:00:42,160 --> 00:00:45,320
Why can't you just be my dad
for once?
17
00:00:45,360 --> 00:00:47,600
Maybe I don't even want kids, Matt.
18
00:00:47,680 --> 00:00:49,839
Is that a conversation
you're ready to have?
19
00:00:49,840 --> 00:00:55,880
Let it be a bright light that
reflects his spirit and our loss
20
00:00:55,960 --> 00:00:59,600
and the thought
that renewal is possible.
21
00:00:59,640 --> 00:01:01,040
He's perfect!
22
00:01:01,080 --> 00:01:02,800
I told you.
23
00:01:02,840 --> 00:01:04,840
Harriet.
24
00:01:04,880 --> 00:01:06,280
Um...
25
00:01:06,360 --> 00:01:09,680
What would it mean if I wanted to
revisit option A?
26
00:01:21,680 --> 00:01:23,599
Yeah!
27
00:01:25,160 --> 00:01:27,480
Do what I say, not what I do, OK?
28
00:01:27,520 --> 00:01:28,759
What the hell is that?
29
00:01:28,760 --> 00:01:30,400
Aguardiente.
It's bloody...
30
00:01:30,480 --> 00:01:32,960
It's delicious!
..58%. Is it even legal?
31
00:01:33,040 --> 00:01:34,359
You know,
Charlie was conceived on this.
32
00:01:34,360 --> 00:01:36,359
That would've been interesting.
33
00:01:36,360 --> 00:01:37,919
It was a good night.
34
00:01:37,920 --> 00:01:39,839
Finally, someone who knows
how to drink around here.
35
00:01:39,840 --> 00:01:41,840
Hugh!!
36
00:01:43,200 --> 00:01:46,079
Koo-koo, I love your country life.
I love you all!
37
00:01:46,080 --> 00:01:49,040
And Meryl, the way you have risen
from adversity,
38
00:01:49,080 --> 00:01:50,479
you are such an inspiration!
39
00:01:50,480 --> 00:01:52,559
No, no, no, not really.
Yes, yes, yes!
40
00:01:52,560 --> 00:01:54,319
Look, I've got an early start, so...
To Meryl...
41
00:01:54,320 --> 00:01:55,639
- Come on.
- Come on, Mum.
42
00:01:55,640 --> 00:01:57,560
To Meryl!
43
00:01:57,640 --> 00:01:59,959
Just so lovely to see you
all smiling again,
44
00:01:59,960 --> 00:02:01,680
so... perhaps one more.
45
00:02:04,200 --> 00:02:06,040
Salud!
Salud!
46
00:02:09,040 --> 00:02:13,040
An intoxicating spirit
for an intoxicating spirit?
47
00:02:14,520 --> 00:02:17,800
It's impossible to be in a bad mood
around you, Carlito.
48
00:02:19,720 --> 00:02:21,760
Life is joy!
49
00:02:21,800 --> 00:02:23,080
That's all I know.
50
00:02:23,160 --> 00:02:25,000
Mwah!
51
00:02:26,840 --> 00:02:28,880
Well, you saw that, didn't you?
52
00:02:28,960 --> 00:02:30,599
Yeah, I really didn't
want to see that.
53
00:02:30,600 --> 00:02:32,120
Right in front of us.
54
00:02:32,160 --> 00:02:33,808
Papa shits in my backyard...
55
00:02:33,840 --> 00:02:35,560
Your backyard?
Yes!
56
00:02:35,640 --> 00:02:37,200
My mum!
Shh.
57
00:02:37,280 --> 00:02:39,516
Hey, there she is.
Are you ready to go?
58
00:02:41,440 --> 00:02:44,040
This ends before it begins, Charlie.
59
00:02:48,600 --> 00:02:57,240
♪ I'm going up the country
Babe, don't you want to go?
60
00:02:57,320 --> 00:03:01,320
♪ I'm going some place
where I've never been before
61
00:03:01,400 --> 00:03:05,840
♪ I'll leave this city
I've got to get away
62
00:03:05,920 --> 00:03:10,000
♪ I'm gonna leave this city
I've got to get away
63
00:03:10,080 --> 00:03:14,520
♪ All this fussing and fighting
Man, you know I sure can't stay. ♪
64
00:03:14,729 --> 00:03:16,729
3x04
65
00:03:19,800 --> 00:03:21,977
"A person
you once considered a friend
66
00:03:22,040 --> 00:03:25,080
"has put a great distance
between you, testing you.
67
00:03:25,160 --> 00:03:28,639
"Finding other meaningful things may
help you on the path to healing."
68
00:03:28,640 --> 00:03:31,320
Are you sure that's even Virgo?
It's way off.
69
00:03:31,360 --> 00:03:32,537
I hate those things.
70
00:03:33,560 --> 00:03:35,160
What else does it say?
71
00:03:35,240 --> 00:03:38,560
Apparently, I will maximise
my financial returns
72
00:03:38,600 --> 00:03:40,248
and should consider selling.
73
00:03:40,800 --> 00:03:42,506
Mum, look out!
74
00:03:48,720 --> 00:03:49,960
Wait there.
75
00:03:52,840 --> 00:03:55,880
Oooh, darling thing!
76
00:03:57,320 --> 00:04:00,440
Sweetheart!
77
00:04:00,480 --> 00:04:02,280
Darling!
78
00:04:04,640 --> 00:04:06,560
It's a darling thing!
79
00:04:07,760 --> 00:04:08,960
Extra passenger!
80
00:04:19,800 --> 00:04:23,330
Always keep the dirty nappies
to weigh for our waste records.
81
00:04:24,800 --> 00:04:25,879
What are you doing?
82
00:04:25,880 --> 00:04:29,120
Little Jimmy did a poo
to end all of civilisation.
83
00:04:29,160 --> 00:04:30,720
I missed it!
84
00:04:30,760 --> 00:04:32,600
We didn't want to wake you.
85
00:04:32,640 --> 00:04:33,760
Thanks.
86
00:04:35,160 --> 00:04:36,360
Hey.
87
00:04:36,440 --> 00:04:38,440
Only dad.
Rookie dad.
88
00:04:39,560 --> 00:04:42,560
Wow.
He looks good, doesn't he?
89
00:04:42,640 --> 00:04:46,120
Um, if the baby sees Mia's face
instead of mine,
90
00:04:46,160 --> 00:04:47,760
will it bond with her?
91
00:04:48,600 --> 00:04:50,040
That's not gonna happen.
92
00:04:50,080 --> 00:04:51,960
Babies are very resilient.
93
00:04:52,040 --> 00:04:55,680
In fact, they thrive
in all conditions,
94
00:04:55,720 --> 00:04:59,600
you know, with one parent or two,
95
00:04:59,680 --> 00:05:02,840
or even one that's kind of far away
but still there.
96
00:05:04,640 --> 00:05:06,170
I'm gonna leave you to it.
97
00:05:06,200 --> 00:05:07,840
You're very happy today.
98
00:05:09,240 --> 00:05:11,759
I may be stuck here but my stent
is going global, baby.
99
00:05:11,760 --> 00:05:14,720
Don't ever call me 'baby'.
100
00:05:21,080 --> 00:05:23,040
Um, I won't ask.
101
00:05:24,400 --> 00:05:26,640
Never thought I'd do this again.
102
00:05:26,680 --> 00:05:29,560
It's quite calming.
103
00:05:29,640 --> 00:05:32,520
I guess you'll never get to do it
at all now.
104
00:05:35,000 --> 00:05:38,880
Actually, I told Harriet I'd do
the co-parenting thing after all.
105
00:05:39,960 --> 00:05:43,680
Wow. Good for you.
106
00:05:48,760 --> 00:05:54,200
Come up to the cockpit
after lunch. Got a surprise.
107
00:05:54,280 --> 00:05:57,222
I'm not sure I can take
any more of those from you.
108
00:06:01,800 --> 00:06:03,920
Gordon's here with his stool sample.
109
00:06:05,120 --> 00:06:08,440
In Glad Wrap,
not an air-tight container.
110
00:06:17,480 --> 00:06:18,640
Morning.
111
00:06:19,640 --> 00:06:20,920
Hey.
112
00:06:21,000 --> 00:06:22,760
Tears.
113
00:06:24,200 --> 00:06:25,440
Hang in there.
114
00:06:25,520 --> 00:06:27,880
We'll get you back
with your mum soon.
115
00:06:27,920 --> 00:06:29,200
It's just hay fever.
116
00:06:29,280 --> 00:06:34,160
Well, I know a bit about... pollen
if you want to talk about it.
117
00:06:37,040 --> 00:06:39,680
Ivy...
118
00:06:40,680 --> 00:06:42,120
What's that face for?
119
00:06:42,200 --> 00:06:44,159
Carlito was supposed to help me
with the fencing this morning
120
00:06:44,160 --> 00:06:45,239
and he never showed.
121
00:06:45,240 --> 00:06:47,119
Did you tell him to back off Mum?
122
00:06:47,120 --> 00:06:48,480
No, I haven't seen him.
123
00:06:48,560 --> 00:06:50,599
Maybe it was nothing.
They were drunk.
124
00:06:50,600 --> 00:06:51,999
He's always flirty with everyone.
125
00:06:52,000 --> 00:06:53,200
Here we go.
126
00:06:53,280 --> 00:06:55,360
You saw him, Charlie.
OK.
127
00:06:55,440 --> 00:06:57,559
And I hate it.
But what do you want me to do?
128
00:06:57,560 --> 00:06:59,959
Tell him to get his end away
somewhere else.
129
00:06:59,960 --> 00:07:02,279
You're disgusting
and I can't deal with this right now.
130
00:07:02,280 --> 00:07:05,869
There's a teenager out there
and she's really missing her mum.
131
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
April!
132
00:07:18,040 --> 00:07:20,239
Well, if it isn't
Whyhope's favourite farmer.
133
00:07:20,240 --> 00:07:21,800
What are you doing back?
134
00:07:21,880 --> 00:07:24,116
Just working at
Mum and Dad's ag store.
135
00:07:26,200 --> 00:07:28,679
Yeah, I was in Sydney for a bit.
That was fun.
136
00:07:28,680 --> 00:07:32,386
But the guys there are just really
into themselves, aren't they?
137
00:07:32,400 --> 00:07:33,560
City folk.
138
00:07:33,640 --> 00:07:36,279
I mean, not that I went there
just for the guys.
139
00:07:36,280 --> 00:07:38,163
I mean, that would be desperate.
140
00:07:39,120 --> 00:07:42,120
Um, so, how's your mum and dad?
141
00:07:42,160 --> 00:07:45,120
Passed away, actually.
142
00:07:46,120 --> 00:07:47,199
Shut the front door.
143
00:07:47,200 --> 00:07:48,612
Well, not Mum. Just Dad.
144
00:07:48,640 --> 00:07:50,320
Jim Knight?
145
00:07:50,360 --> 00:07:51,880
Matt, I'm so sorry.
146
00:07:53,120 --> 00:07:55,640
Sexy press wheel.
147
00:07:55,720 --> 00:07:57,760
Semi-pneumatic?
Yeah. Yeah.
148
00:07:57,840 --> 00:08:00,599
You should see the depth control.
I bet. Tracking?
149
00:08:00,600 --> 00:08:03,759
Yeah, so it closes the seed furrow
to prevent surface light penetration
150
00:08:03,760 --> 00:08:06,200
and reduces
premature leaf emergence.
151
00:08:07,800 --> 00:08:09,960
So I'm actually here for this.
152
00:08:10,000 --> 00:08:11,480
This is for you.
153
00:08:12,640 --> 00:08:14,239
I didn't order this.
Your brother did.
154
00:08:14,240 --> 00:08:15,560
God...
155
00:08:17,200 --> 00:08:19,440
Sorry. Hang on.
You're right.
156
00:08:20,880 --> 00:08:22,719
Can you get that out of my face?
157
00:08:22,720 --> 00:08:24,120
Just checking my focus.
158
00:08:24,200 --> 00:08:25,839
This is gonna look great
for the investors.
159
00:08:25,840 --> 00:08:27,880
OK. Just... a little bit of space.
160
00:08:27,920 --> 00:08:29,720
I'm a fly on the wall.
161
00:08:36,040 --> 00:08:37,040
Yep.
162
00:08:38,280 --> 00:08:40,120
Canola? Really?
163
00:08:40,160 --> 00:08:41,919
Well, Google says it's all the rage.
164
00:08:41,920 --> 00:08:43,999
And that's how you're deciding
our crop rotation now?
165
00:08:44,000 --> 00:08:47,159
Google got me through the first
six months of being a GP here.
166
00:08:47,160 --> 00:08:48,719
And you didn't think I'd want a say?
167
00:08:48,720 --> 00:08:53,520
Well, you're fundamentally
oppositional, so... no.
168
00:08:53,560 --> 00:08:54,640
Hello?
169
00:09:07,160 --> 00:09:08,880
Hey! Hey!
170
00:09:08,960 --> 00:09:11,479
What did you do that for?
That's my dad's hat!
171
00:09:11,480 --> 00:09:13,360
OK. I'm sorry, I didn't know.
172
00:09:13,400 --> 00:09:14,989
What happened this morning?
173
00:09:15,000 --> 00:09:17,640
Sorry. We slept in.
174
00:09:17,720 --> 00:09:19,600
We?
Morning.
175
00:09:19,680 --> 00:09:21,000
Kettle's on.
Mum.
176
00:09:21,080 --> 00:09:23,040
Matt.
Are you serious?
177
00:09:23,120 --> 00:09:24,880
What?
What the fuck!
178
00:09:24,920 --> 00:09:27,560
Sorry... I get it. I get it.
179
00:09:27,640 --> 00:09:30,839
Your mother's a beautiful woman,
very, very beautiful, but...
180
00:09:30,840 --> 00:09:32,999
In what world do you think
that this is OK, mate?
181
00:09:33,000 --> 00:09:35,399
You need to calm down, OK?
I don't understand.
182
00:09:35,400 --> 00:09:37,559
He thinks that we were...
183
00:09:37,560 --> 00:09:39,759
Don't be so stupid!
184
00:09:39,760 --> 00:09:41,200
Get out of here!
Matthew!
185
00:09:41,280 --> 00:09:42,639
I saw you last night!
Matthew!
186
00:09:42,640 --> 00:09:47,000
Understand this - if he is here with
you, I am not coming back here ever.
187
00:09:47,040 --> 00:09:48,679
I see exactly what's going on here.
188
00:09:48,680 --> 00:09:52,000
This is Dad's home
and he cannot be here.
189
00:09:52,040 --> 00:09:53,800
I forbid it.
190
00:10:01,400 --> 00:10:05,720
And we're streaming live
in three, two, one...
191
00:10:05,760 --> 00:10:07,280
Action!
192
00:10:07,360 --> 00:10:11,359
Welcome to the inaugural Knight
Cartwright live-streaming event.
193
00:10:11,360 --> 00:10:14,400
A special 'willkommen'
to our German investors,
194
00:10:14,480 --> 00:10:16,479
without whom
none of this would be possible.
195
00:10:16,480 --> 00:10:18,160
I'm Dr Hugh Knight,
196
00:10:18,240 --> 00:10:22,079
surgeon and inventor of the Knight
Cartwright stent, a revolutionary...
197
00:10:22,080 --> 00:10:23,600
Um...
198
00:10:23,640 --> 00:10:25,040
Hugh!
199
00:10:25,120 --> 00:10:27,560
The Knight Cartwright
Cardiac Clinic...
200
00:10:27,640 --> 00:10:29,719
Hugh! Hey!
..Is a centre...
201
00:10:29,720 --> 00:10:31,200
One of my colleagues.
202
00:10:31,280 --> 00:10:34,000
Hugh!
The Knight Cartwright...
203
00:10:34,080 --> 00:10:36,640
Hugh! Hugh!
..stent.
204
00:10:36,680 --> 00:10:37,839
What happened last night?
205
00:10:37,840 --> 00:10:40,280
We expect global demand
for the stent...
206
00:10:40,360 --> 00:10:43,800
Did Carlito sleep with Mum?
207
00:10:43,880 --> 00:10:46,239
What happened after we left, Hugh?
Get rid of him.
208
00:10:46,240 --> 00:10:48,400
With you in a moment, Doctor.
209
00:10:54,000 --> 00:10:55,840
Apologies for the disruption.
210
00:10:55,920 --> 00:10:58,559
We are now at the critical point
in the procedure,
211
00:10:58,560 --> 00:11:00,759
where I'm about to inflate
the balloon,
212
00:11:00,760 --> 00:11:02,799
which will expand the stent
onto the artery...
213
00:11:02,800 --> 00:11:03,920
What's that?
214
00:11:04,000 --> 00:11:10,520
Um... far from being
a regional backwater,
215
00:11:10,560 --> 00:11:12,840
we pride ourselves at being...
216
00:11:12,920 --> 00:11:16,120
...um, at the forefront...
217
00:11:16,200 --> 00:11:18,120
- Is he urinating?
- Gross!
218
00:11:18,160 --> 00:11:22,520
...of elite medical practice.
219
00:11:22,600 --> 00:11:26,320
That's my partner,
Dr Penny Cartwright -
220
00:11:26,400 --> 00:11:30,800
brilliant mind, instrumental in
the development of, the stent.
221
00:11:30,840 --> 00:11:32,546
Hello.
222
00:11:34,600 --> 00:11:37,306
Yes, well, I hope you enjoyed
the presentation.
223
00:11:39,720 --> 00:11:40,720
Auf Wiedersehen.
224
00:11:44,520 --> 00:11:47,040
I was completely humiliated.
225
00:11:47,080 --> 00:11:48,519
You're not the only one.
226
00:11:48,520 --> 00:11:50,479
Why didn't you tell me
it was for our investors
227
00:11:50,480 --> 00:11:51,839
or that we were going live?
228
00:11:51,840 --> 00:11:54,319
Well, I thought you'd be excited
about using our stent.
229
00:11:54,320 --> 00:11:57,079
What were you doing bringing
an animal into theatre anyway?
230
00:11:57,080 --> 00:11:59,600
My horoscope said that
when one is tested,
231
00:11:59,680 --> 00:12:02,759
one needs to find other meaningful
things to help one to heal.
232
00:12:02,760 --> 00:12:06,702
Yes, but it didn't say anything about
getting pissed on by a wombat.
233
00:12:07,000 --> 00:12:08,840
Your 12:30's here, Penny.
234
00:12:08,920 --> 00:12:11,040
Hi, Hugh.
April, how are you?
235
00:12:11,080 --> 00:12:12,400
'Canola' complain.
236
00:12:12,480 --> 00:12:16,360
Everybody, breathe.
I pulled the video down.
237
00:12:16,440 --> 00:12:17,760
Good work.
238
00:12:17,840 --> 00:12:20,200
I have to get back to it.
This way.
239
00:12:23,480 --> 00:12:28,040
Now, your ovarian reserve results.
240
00:12:28,080 --> 00:12:31,640
Your AMH came in at 4.5.
241
00:12:31,680 --> 00:12:33,679
That's a great result for your age.
242
00:12:33,680 --> 00:12:35,040
So...
243
00:12:35,080 --> 00:12:36,680
Plenty of eggs.
244
00:12:36,760 --> 00:12:39,159
Your chances of conceiving
in the future are good.
245
00:12:39,160 --> 00:12:41,040
Better bags me a rooster, then.
246
00:12:41,080 --> 00:12:42,720
Is Hugh single?
247
00:12:45,200 --> 00:12:46,400
Righto, then.
248
00:12:50,640 --> 00:12:53,840
Look out.
249
00:12:53,880 --> 00:12:55,720
Lucky ice-cream.
250
00:12:57,080 --> 00:12:58,560
Hi, Glen.
251
00:12:58,600 --> 00:13:01,200
Meeting Hugh.
252
00:13:01,280 --> 00:13:05,080
Don't expect punctuality
is his forte.
253
00:13:05,160 --> 00:13:07,984
Is this about finances?
Perhaps I could help.
254
00:13:08,040 --> 00:13:11,039
Don't stress yourself out
with those big numbers, Meryl.
255
00:13:11,040 --> 00:13:13,760
Well, I used to handle
fairly sizable accounts
256
00:13:13,800 --> 00:13:15,918
when I was mayor of this town, Glen.
257
00:13:19,160 --> 00:13:20,320
Sorry I'm late.
258
00:13:20,400 --> 00:13:23,480
The man of the house
hath arrived.
259
00:13:28,480 --> 00:13:32,840
Right.
Well, here is this month's payment.
260
00:13:32,920 --> 00:13:36,720
You, um, ever heard
of internet banking?
261
00:13:36,800 --> 00:13:40,160
Laugh at the Luddite.
But your money's safer this way.
262
00:13:43,600 --> 00:13:46,800
Alright. Kept the hounds at bay
for the moment.
263
00:13:49,400 --> 00:13:52,360
You're so lucky to have your sons
to lean on
264
00:13:52,400 --> 00:13:54,240
when you're so terribly broken.
265
00:13:54,320 --> 00:13:58,760
You come and have a wee sherry
with old Glen,
266
00:13:58,800 --> 00:14:00,859
tell him all about your loneliness.
267
00:14:02,880 --> 00:14:04,360
Goodbye, Glen.
268
00:14:04,400 --> 00:14:05,636
It's been an insight.
269
00:14:09,880 --> 00:14:11,320
I should pr...
270
00:14:21,960 --> 00:14:26,360
Does he think that I've lost
my marbles as well as my husband?
271
00:14:26,400 --> 00:14:28,280
I'm not an idiot.
272
00:14:28,360 --> 00:14:32,320
Mum...
Is it true what Matt said?
273
00:14:32,360 --> 00:14:35,040
Well, it depends on what Matt said.
274
00:14:35,080 --> 00:14:36,480
Don't make me say it...
275
00:14:38,800 --> 00:14:41,440
Mum, you and Carlito
aren't actually...
276
00:14:46,880 --> 00:14:48,240
What if we were?
277
00:14:48,320 --> 00:14:52,000
Well, bec... because you can't.
Can you?
278
00:14:52,080 --> 00:14:54,519
We're anatomically the same
as you and Hayley. I can't see...
279
00:14:54,520 --> 00:14:55,560
Stop.
280
00:14:55,640 --> 00:14:57,639
The discoveries
of a new sexual pique...
281
00:14:57,640 --> 00:15:01,800
Mum, I know it's not your fault
282
00:15:01,880 --> 00:15:04,799
but you're not right in the head
at the moment, OK,
283
00:15:04,800 --> 00:15:07,079
and I'm not coming home
until he's gone...
284
00:15:07,080 --> 00:15:10,022
except for right now
'cause I need to get something
285
00:15:10,080 --> 00:15:12,480
and also for meals -
I still want dinner.
286
00:15:12,520 --> 00:15:16,680
But, I'll eat it outside.
287
00:15:16,720 --> 00:15:18,880
For god's sake!
288
00:15:18,960 --> 00:15:20,839
Why don't you just tell them
that nothing happened?
289
00:15:20,840 --> 00:15:22,080
No!
290
00:15:22,160 --> 00:15:25,160
And I told Carlito
to keep his mouth shut too.
291
00:15:25,240 --> 00:15:29,880
Look, if everybody wants to act like
I'm a fool lost at sea, so be it.
292
00:15:45,120 --> 00:15:46,800
Hey.
293
00:15:48,320 --> 00:15:51,160
That hay fever's getting worse.
294
00:15:51,200 --> 00:15:52,400
It's fine.
295
00:15:52,480 --> 00:15:54,159
Well, get in.
I'll give you a ride back.
296
00:15:54,160 --> 00:15:55,480
No, thanks.
297
00:15:56,840 --> 00:16:00,080
Have you seen Dad?
Not since last night.
298
00:16:00,160 --> 00:16:02,239
So you've been out here
all on your own all day?
299
00:16:02,240 --> 00:16:03,920
I went into town.
300
00:16:06,040 --> 00:16:08,805
OK, just tell him to call me
if you see him, OK?
301
00:16:22,240 --> 00:16:24,320
Koo-koo.
302
00:16:25,600 --> 00:16:26,920
Why are you here?
303
00:16:26,960 --> 00:16:28,760
You wanted me here.
304
00:16:28,800 --> 00:16:30,920
I did.
305
00:16:31,000 --> 00:16:34,800
But now I'm stressing about Ivy
and I'm fighting with Matt.
306
00:16:34,880 --> 00:16:37,839
And I hate it when he's right.
And, Papa, he's right.
307
00:16:37,840 --> 00:16:39,400
About what?
308
00:16:39,440 --> 00:16:41,800
About... you.
309
00:16:41,880 --> 00:16:43,799
It wasn't just alcohol
or you being flirty.
310
00:16:43,800 --> 00:16:46,240
You have to piss on everything.
311
00:16:46,320 --> 00:16:49,040
But you can't have this.
This is mine.
312
00:16:49,080 --> 00:16:51,240
I don't follow you.
313
00:16:52,800 --> 00:16:54,520
Meryl.
What?
314
00:16:54,600 --> 00:16:57,879
She's not one of your one-nighters.
She's my mother-in-law.
315
00:16:57,880 --> 00:17:00,560
We're just friends.
Can you keep it that way?
316
00:17:00,640 --> 00:17:04,720
Yes, I promise, I will.
I will.
317
00:17:04,800 --> 00:17:07,800
But you mustn't let Matt
come between you and I, OK?
318
00:17:07,840 --> 00:17:11,440
He doesn't understand me.
He doesn't understand us.
319
00:17:13,280 --> 00:17:15,480
Come here, Koo-koo. Come on.
320
00:17:15,560 --> 00:17:17,240
Come on.
321
00:17:17,280 --> 00:17:18,600
Come here.
322
00:17:18,640 --> 00:17:22,480
I love you.
323
00:17:23,640 --> 00:17:26,170
We've gotta move out.
Mum and Carlito are...
324
00:17:26,200 --> 00:17:29,560
Little Jimmy has gained weight
and he's stabilising,
325
00:17:29,640 --> 00:17:31,999
so we're gonna get a transition
and then we can go.
326
00:17:32,000 --> 00:17:34,040
This is amazing.
327
00:17:34,080 --> 00:17:35,400
He slipped off.
328
00:17:35,480 --> 00:17:37,159
It's OK.
He'll get better at latching.
329
00:17:37,160 --> 00:17:38,279
Oooh...
You both will.
330
00:17:38,280 --> 00:17:39,640
There we go.
331
00:17:39,720 --> 00:17:40,879
Hayley...
Hey, little man.
332
00:17:40,880 --> 00:17:41,959
...did you hear me?
333
00:17:41,960 --> 00:17:43,120
Sorry, what?
334
00:17:43,160 --> 00:17:44,559
We're not living at the homestead
335
00:17:44,560 --> 00:17:46,079
while men are trying to
get their hooks into Mum
336
00:17:46,080 --> 00:17:47,439
and Matt's taking a stand as well.
337
00:17:47,440 --> 00:17:48,719
Look, he's trying!
338
00:17:48,720 --> 00:17:50,999
It's not about where we live,
it's about respecting Dad.
339
00:17:51,000 --> 00:17:52,479
Just keep him pushed up a bit.
340
00:17:52,480 --> 00:17:53,760
Yeah.
Yeah... Ouch.
341
00:17:53,840 --> 00:17:57,000
Is he getting any?
Yeah, it looks like it.
342
00:17:57,040 --> 00:17:58,559
So, you're on our side, right?
343
00:17:58,560 --> 00:18:00,160
What? Yeah, of course.
344
00:18:00,200 --> 00:18:01,440
Great.
345
00:18:03,520 --> 00:18:05,040
Meryl's got another man?
346
00:18:06,480 --> 00:18:07,920
Whoops!
347
00:18:07,960 --> 00:18:08,960
Off you go.
348
00:18:09,040 --> 00:18:10,839
Great news.
349
00:18:10,840 --> 00:18:12,480
The WIRES rep is in Noosa,
350
00:18:12,560 --> 00:18:14,479
so we get to keep the wombat
till she gets back.
351
00:18:14,480 --> 00:18:15,720
Yay!
352
00:18:15,800 --> 00:18:18,119
And somebody just dropped off
this little fella.
353
00:18:18,120 --> 00:18:20,080
A possum.
354
00:18:20,120 --> 00:18:22,400
When you look into their eyes,
355
00:18:22,480 --> 00:18:25,363
you see just how trusting
and vulnerable they are.
356
00:18:26,440 --> 00:18:29,617
I know someone who might be
a bit vulnerable right now.
357
00:18:31,720 --> 00:18:35,720
So, Hugh's changed his mind
about co-parenting with Harriet.
358
00:18:36,880 --> 00:18:38,960
Well, maybe that's a gift.
359
00:18:39,040 --> 00:18:42,600
You know, Hugh gets to do everything
he missed out on
360
00:18:42,680 --> 00:18:44,399
the first time around with April...
Where's Hugh?
361
00:18:44,400 --> 00:18:46,639
Somebody downloaded the stent video
before I took it down.
362
00:18:46,640 --> 00:18:47,720
It's gone viral.
363
00:18:47,800 --> 00:18:50,120
And Penny, I'm so sorry,
you're a gif.
364
00:18:51,560 --> 00:18:54,240
Look, it's pissing everywhere!
365
00:19:01,440 --> 00:19:04,520
It's had over 100,000 views.
366
00:19:04,560 --> 00:19:07,560
♪ Whyhopewhizzywombat is trending.
367
00:19:07,640 --> 00:19:09,599
And look, internet's gone crazy
over Penny's gifs.
368
00:19:09,600 --> 00:19:12,189
There are all these
different versions of it.
369
00:19:12,920 --> 00:19:19,360
Wombatdoc, Pennyforprez,
Ur-ine Trouble, Weetoo?
370
00:19:19,440 --> 00:19:22,160
People are so bored.
371
00:19:22,200 --> 00:19:23,599
Maybe it'll die down soon.
372
00:19:23,600 --> 00:19:25,919
We've worked so hard
trying to set up this cockpit
373
00:19:25,920 --> 00:19:27,720
and now our reputation is mud.
374
00:19:27,760 --> 00:19:29,200
Hugh's going to kill me.
375
00:19:29,240 --> 00:19:32,960
Why? Why didn't I just turn away?
376
00:19:33,040 --> 00:19:36,688
Because your boss was getting
a golden shower from a marsupial.
377
00:19:37,520 --> 00:19:41,240
Mi-moo, I should resign.
378
00:19:45,960 --> 00:19:47,000
No...
Sorry.
379
00:19:47,040 --> 00:19:48,240
I'm sorry.
380
00:19:50,840 --> 00:19:53,919
Yes, I believe him. He said he was
gonna stay away from Meryl.
381
00:19:53,920 --> 00:19:57,520
Charlie, no.
He was so vulnerable, Matt.
382
00:19:57,560 --> 00:19:59,678
I actually think he's really lonely.
383
00:19:59,680 --> 00:20:00,720
Every...
384
00:20:00,800 --> 00:20:02,559
Would it be so bad
if they stay for a while?
385
00:20:02,560 --> 00:20:05,359
Every time, you drink the Kool-Aid.
He said you would do this.
386
00:20:05,360 --> 00:20:08,080
What is this hold
that he has on you?
387
00:20:08,160 --> 00:20:10,879
Why is it all Carlito?
Your mum's the dodgy one.
388
00:20:10,880 --> 00:20:13,319
I should be warning my dad
against your corrupt mother.
389
00:20:13,320 --> 00:20:15,880
Hi!
Hi!
390
00:20:15,960 --> 00:20:19,120
I just wanted to extend
an invitation to you all,
391
00:20:19,200 --> 00:20:22,360
Carlito and Ivy
to a barbecue tonight -
392
00:20:22,400 --> 00:20:23,919
a conciliatory gesture, if you will.
393
00:20:23,920 --> 00:20:25,400
We'd love to.
394
00:20:25,440 --> 00:20:26,800
What about you, mopey?
395
00:20:26,840 --> 00:20:28,080
Sorry. Can't.
396
00:20:30,400 --> 00:20:33,080
He's just grieving
in his own funny way.
397
00:20:33,120 --> 00:20:36,040
It's not funny. 7:00 sharp.
398
00:20:40,480 --> 00:20:42,080
Hey!
399
00:20:42,160 --> 00:20:43,879
Next time you want to barge
into my clinic
400
00:20:43,880 --> 00:20:47,160
and cause a shit-storm
in front of my investors, don't.
401
00:20:47,240 --> 00:20:49,999
You don't like it when
someone interferes in YOUR work?
402
00:20:50,000 --> 00:20:51,560
What?
Canola.
403
00:20:51,640 --> 00:20:55,560
You can't compare me ordering
canola with you ruining my career
404
00:20:55,640 --> 00:20:58,111
and jeopardising the funding
for the stent.
405
00:20:59,720 --> 00:21:03,920
And why don't you care
about Carlito? Ajax does.
406
00:21:03,960 --> 00:21:05,559
'Cause Mum told me to stay out of it.
407
00:21:05,560 --> 00:21:07,119
He's taking advantage of her.
408
00:21:07,120 --> 00:21:08,879
You really have nothing
to worry about.
409
00:21:08,880 --> 00:21:10,880
I have everything to worry about.
410
00:21:10,960 --> 00:21:14,359
In fact, I have everything that you
can't be bothered worrying about
411
00:21:14,360 --> 00:21:16,120
to worry about.
412
00:21:16,200 --> 00:21:18,377
What?
You palm everything off onto me.
413
00:21:18,440 --> 00:21:20,382
Too-hard basket.
Matt will fix it.
414
00:21:20,400 --> 00:21:22,239
Just tell me you put those seeds
in the ground today.
415
00:21:22,240 --> 00:21:23,440
Nuh.
Matt!
416
00:21:23,480 --> 00:21:25,480
You want canola, you plant canola!
417
00:21:28,240 --> 00:21:30,240
I knew I shouldn't have come back.
418
00:21:35,120 --> 00:21:41,720
♪ La-la-la-la-la, la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la... ♪
419
00:21:46,440 --> 00:21:48,839
You've been looking into that beer
for the last half-hour.
420
00:21:48,840 --> 00:21:51,640
Can you order a hit on someone?
421
00:21:53,520 --> 00:21:56,040
I'm kidding. Sort of.
422
00:21:56,080 --> 00:21:57,880
You need an ear?
423
00:21:59,080 --> 00:22:01,440
What? You don't trust me?
424
00:22:01,480 --> 00:22:02,800
Should I?
425
00:22:05,280 --> 00:22:06,760
Um...
426
00:22:06,840 --> 00:22:10,840
Just feeling sort of robbed
at the moment.
427
00:22:10,880 --> 00:22:12,240
Yeah?
428
00:22:13,760 --> 00:22:16,560
I don't have a father anymore.
429
00:22:16,640 --> 00:22:19,160
I want to be a father
but I don't have kids
430
00:22:19,200 --> 00:22:22,160
and my father-in-law's a...
431
00:22:23,520 --> 00:22:24,640
Never mind.
432
00:22:25,840 --> 00:22:28,520
Shit. That's pretty heavy.
433
00:22:29,680 --> 00:22:33,240
Hey, maybe you need to
just feel the feelings.
434
00:22:33,280 --> 00:22:36,200
Just let them be there for a bit.
435
00:22:36,240 --> 00:22:38,520
That's what my therapist says.
436
00:22:43,280 --> 00:22:51,560
Hey, um, thanks for looking out
for us with the... the licence thing.
437
00:22:52,680 --> 00:22:54,920
I was wearing a wire.
438
00:22:54,960 --> 00:22:56,680
You're busted.
439
00:23:01,440 --> 00:23:02,720
Another?
440
00:23:04,480 --> 00:23:05,720
Yeah.
441
00:23:09,360 --> 00:23:11,655
You promised
you wouldn't do this again.
442
00:23:12,560 --> 00:23:13,600
But you said...
443
00:23:15,320 --> 00:23:16,720
Where's Matt?
444
00:23:16,800 --> 00:23:19,389
Off somewhere,
not dealing with his feelings.
445
00:23:20,160 --> 00:23:22,720
Knew I liked you for a reason.
446
00:23:24,040 --> 00:23:26,199
I saw your stent video
in the staffroom today.
447
00:23:26,200 --> 00:23:28,760
Penny was so cute.
448
00:23:28,840 --> 00:23:30,079
Don't even, alright?
449
00:23:30,080 --> 00:23:31,720
We are a laughing stock.
450
00:23:31,800 --> 00:23:33,400
Look at you two.
451
00:23:34,520 --> 00:23:37,480
You make me 'saddad'
for your past love.
452
00:23:38,640 --> 00:23:39,920
Saddad?
453
00:23:40,000 --> 00:23:42,239
Yeah, it's...
it's Portuguese for, um...
454
00:23:42,240 --> 00:23:44,040
How do I explain it?
455
00:23:44,080 --> 00:23:46,840
Um, a deep missing...
456
00:23:46,880 --> 00:23:48,680
Charlie?
457
00:23:48,720 --> 00:23:51,120
It's...
458
00:23:51,200 --> 00:23:54,359
The love that remains for someone,
even after they've gone.
459
00:23:54,360 --> 00:23:58,240
Yeah.
It's happiness and sad all at once.
460
00:23:58,280 --> 00:24:00,000
Sadness for the missing
461
00:24:00,080 --> 00:24:04,160
and happiness for, well, being
lucky enough to once experience it.
462
00:24:04,240 --> 00:24:05,959
And if you hadn't broken
my daughter's heart,
463
00:24:05,960 --> 00:24:07,759
I would love you even more, Hugh.
464
00:24:07,760 --> 00:24:09,000
Anyway...
465
00:24:10,040 --> 00:24:11,880
You OK, Ivy?
466
00:24:11,920 --> 00:24:13,559
Who were you on the phone to?
467
00:24:13,560 --> 00:24:14,760
No-one.
468
00:24:17,840 --> 00:24:20,400
She's OK. Teenagers, Koo-koo.
Teenagers.
469
00:24:20,440 --> 00:24:22,146
I don't think she's OK, Papa.
470
00:24:23,960 --> 00:24:25,440
I'll get it.
471
00:24:26,920 --> 00:24:30,320
And I...
I'll get another bottle of wine, OK?
472
00:24:35,240 --> 00:24:37,120
They're not...
473
00:24:37,200 --> 00:24:38,560
Are they?
474
00:24:38,600 --> 00:24:40,400
Only in Matt and Ajax's head.
475
00:24:46,680 --> 00:24:53,280
Meryl Knight, I've always admired
your razor-sharp wit
476
00:24:53,320 --> 00:24:56,120
and your come-hither sensuality.
477
00:24:56,200 --> 00:25:00,400
Now, let no-one say
you are now a burden to society.
478
00:25:00,480 --> 00:25:05,240
Let me be your protector
and guide you into the light.
479
00:25:05,320 --> 00:25:09,920
And if we enjoy a little rumpy-pumpy
on the way, all luck to us.
480
00:25:10,000 --> 00:25:13,120
What do you say?
Querida, red or white?
481
00:25:15,200 --> 00:25:17,360
Good evening. I'm Carlito.
482
00:25:17,400 --> 00:25:21,240
And I'm... leaving.
483
00:25:25,240 --> 00:25:27,520
Red.
OK.
484
00:25:36,000 --> 00:25:41,560
Everybody in Whyhope!
Everybody, wake up!
485
00:25:41,640 --> 00:25:44,160
About to let your stock out!
Whoo-hoo!
486
00:25:47,360 --> 00:25:50,520
Everybody, put your hands up!
487
00:25:50,560 --> 00:25:53,400
You're under arrest for being sexy!
488
00:25:53,440 --> 00:25:56,400
You have the right to remain silent.
489
00:25:56,480 --> 00:25:59,760
Come out with your hands up
and your pants down.
490
00:25:59,800 --> 00:26:00,920
Matt?
491
00:26:08,960 --> 00:26:11,560
Look, it's my wife. Angry.
492
00:26:11,600 --> 00:26:12,920
So angry.
493
00:26:12,960 --> 00:26:14,200
What are you doing?
494
00:26:14,240 --> 00:26:16,200
Sorry, Charlie. He...
495
00:26:16,240 --> 00:26:19,440
He needed to blow off some steam.
496
00:26:19,480 --> 00:26:21,480
I will leave you to it.
497
00:26:21,560 --> 00:26:23,080
Did you drive here?
498
00:26:23,160 --> 00:26:24,960
You're drunk too.
Yeah.
499
00:26:25,040 --> 00:26:28,280
But I know where all the RBTs are.
Shh.
500
00:26:32,120 --> 00:26:33,160
What?
501
00:26:34,200 --> 00:26:35,720
Make me some chips,
502
00:26:35,800 --> 00:26:39,880
because now that Jim's gone,
I am the man of this house.
503
00:26:39,920 --> 00:26:41,391
That's very mature, Matt.
504
00:26:41,440 --> 00:26:44,519
You know, you haven't allowed
yourself to grieve properly
505
00:26:44,520 --> 00:26:45,959
and now that your heart's
finally breaking,
506
00:26:45,960 --> 00:26:48,559
you're just directing all of your
sadness and anger outwards.
507
00:26:48,560 --> 00:26:52,560
It's your dad, with his fancy tan.
508
00:26:52,600 --> 00:26:54,680
He's Portuguese.
509
00:26:54,720 --> 00:26:56,759
He's trying to break our family up.
510
00:26:56,760 --> 00:26:58,800
He's not! Hugh told me.
511
00:26:58,880 --> 00:27:02,800
Wake up, Charlie.
Hugh's in on it.
512
00:27:04,640 --> 00:27:07,346
You know what I like about Darren?
513
00:27:07,800 --> 00:27:09,320
He's a good listener.
514
00:27:09,360 --> 00:27:11,480
He wants to have a baby one day...
515
00:27:11,520 --> 00:27:15,360
because, unlike some people,
516
00:27:15,440 --> 00:27:19,880
he knows that having a family
isn't something to be afraid of.
517
00:27:19,960 --> 00:27:21,639
Well, why don't you marry Darren,
then?
518
00:27:21,640 --> 00:27:23,120
Chips!
519
00:27:34,040 --> 00:27:35,520
You're so fluffy.
520
00:27:38,720 --> 00:27:40,880
Hello, gumboot lady.
521
00:27:42,880 --> 00:27:44,410
Have you booked this tent?
522
00:27:47,320 --> 00:27:48,960
Who said you could be here?
523
00:27:50,840 --> 00:27:52,960
Um... Ivy... Ivy.
524
00:27:53,040 --> 00:27:54,688
At the chicken shop.
525
00:27:56,280 --> 00:27:57,920
Where is Ivy?
526
00:27:57,960 --> 00:27:59,440
Swimming.
527
00:27:59,520 --> 00:28:01,200
When?
528
00:28:01,280 --> 00:28:03,810
Before, when it was still dark.
529
00:28:13,080 --> 00:28:18,280
Ivy?
530
00:28:22,080 --> 00:28:23,480
She's here.
531
00:28:25,040 --> 00:28:27,680
Ivy? Wake up. What's wrong with her?
532
00:28:29,320 --> 00:28:30,480
She's breathing.
533
00:28:30,520 --> 00:28:31,959
It could be alcohol poisoning.
534
00:28:31,960 --> 00:28:33,680
Let's get her up.
535
00:28:37,880 --> 00:28:40,040
Open your eyes, Ivy.
536
00:28:40,080 --> 00:28:41,240
Can you hear me?
537
00:28:42,360 --> 00:28:43,760
Open your eyes.
538
00:28:43,840 --> 00:28:46,782
Poor respiratory effort.
Let's prepare to intubate.
539
00:28:51,160 --> 00:28:53,000
Here we go.
540
00:28:53,080 --> 00:28:55,280
Here we go.
541
00:28:55,320 --> 00:28:56,400
That's it.
542
00:28:58,080 --> 00:29:00,519
God. I think I'm...
I think I'm gonna...
543
00:29:00,520 --> 00:29:02,240
Don't you dare.
544
00:29:02,280 --> 00:29:03,520
OK.
545
00:29:14,920 --> 00:29:17,040
How are you feeling?
546
00:29:17,080 --> 00:29:19,000
Like I've been hit by a truck.
547
00:29:19,040 --> 00:29:22,320
I guess I was the one driving.
548
00:29:23,840 --> 00:29:25,919
Are you drinking to forget your mum?
549
00:29:25,920 --> 00:29:29,862
She was never on the Gold Coast.
She's been in Bali this whole time.
550
00:29:31,160 --> 00:29:32,360
Wow.
551
00:29:34,240 --> 00:29:35,760
Did she say how long for?
552
00:29:39,560 --> 00:29:43,520
Why won't she come home?
553
00:29:47,560 --> 00:29:48,880
Ivy.
554
00:29:51,200 --> 00:29:52,800
You can be discharged.
555
00:29:54,960 --> 00:29:56,839
Um, do you want to come and do
the paperwork?
556
00:29:56,840 --> 00:29:57,880
Of course.
557
00:30:07,680 --> 00:30:10,399
I really hope Sunshine
comes to her senses soon.
558
00:30:10,400 --> 00:30:12,520
It's just not fair...
I have a baby.
559
00:30:13,560 --> 00:30:14,720
What?
560
00:30:14,760 --> 00:30:16,640
Well, will have a baby.
561
00:30:16,680 --> 00:30:18,480
Whoa.
562
00:30:24,720 --> 00:30:28,160
Harriet? My god.
563
00:30:29,760 --> 00:30:31,080
Yep.
564
00:30:31,120 --> 00:30:33,200
My god!
565
00:30:34,360 --> 00:30:36,713
Did you mean to?
What? No. Of course not.
566
00:30:36,720 --> 00:30:38,000
And are you gonna...
567
00:30:38,040 --> 00:30:40,640
Well... maybe.
568
00:30:41,680 --> 00:30:43,719
What, you're actually
gonna parent it?
569
00:30:43,720 --> 00:30:45,879
Well, I kind of have to, in some way.
570
00:30:45,880 --> 00:30:50,160
The chances of Harriet pulling
a Sunshine move are relatively high.
571
00:30:50,200 --> 00:30:51,600
Whoa.
572
00:30:55,360 --> 00:30:58,800
God, remember our scare?
I was so sure I was pregnant.
573
00:30:58,840 --> 00:31:00,720
Hard to forget, really.
574
00:31:00,800 --> 00:31:03,559
You freaked out for, what was it,
a week and a half?
575
00:31:03,560 --> 00:31:06,040
Your weird calmness freaked me out.
576
00:31:06,080 --> 00:31:08,760
Why WERE you so fine about it?
577
00:31:10,920 --> 00:31:12,862
I just knew you weren't pregnant.
578
00:31:14,880 --> 00:31:16,160
That's scientific.
579
00:31:16,200 --> 00:31:18,199
Well, I was right, though, wasn't I?
580
00:31:18,200 --> 00:31:20,560
Yeah, well, it was lucky.
581
00:31:22,160 --> 00:31:24,360
God, imagine if we had.
582
00:31:32,400 --> 00:31:34,200
Just stay honest to that kid.
583
00:31:35,960 --> 00:31:39,120
And don't tell Matt.
It'll break his heart.
584
00:31:46,400 --> 00:31:49,040
Oi!
585
00:31:49,080 --> 00:31:50,800
Oi, get off that!
586
00:31:50,840 --> 00:31:53,320
Oi! It's Dad's!
587
00:31:53,400 --> 00:31:55,679
Now, your boys have really got to
learn some manners.
588
00:31:55,680 --> 00:31:58,680
How can you take advantage
of my mum?
589
00:31:58,760 --> 00:32:00,679
How do you know your mum
wasn't taking advantage of me?
590
00:32:00,680 --> 00:32:02,359
Get off it!
Hey, hey, hey, Ajax!
591
00:32:02,360 --> 00:32:05,160
Hugh asked me to do this!
592
00:32:06,920 --> 00:32:09,520
Argh! Argh!
593
00:32:12,280 --> 00:32:14,280
Get off! Get off!
594
00:32:14,360 --> 00:32:17,760
Come on. Up.
595
00:32:17,800 --> 00:32:19,240
What's wrong?
596
00:32:19,320 --> 00:32:21,000
Come on.
597
00:32:21,040 --> 00:32:24,040
Ajax, what happened?
598
00:32:24,120 --> 00:32:26,591
Well, your husband lost his mind
and...
599
00:32:26,600 --> 00:32:28,520
...broke his wrist.
600
00:32:28,560 --> 00:32:29,960
Scaphoid fracture.
601
00:32:30,040 --> 00:32:32,805
How are you gonna look after Jimmy
with one arm?
602
00:32:34,800 --> 00:32:37,200
Ajax!
603
00:32:40,920 --> 00:32:42,840
Mi-moo?
Yes?
604
00:32:42,920 --> 00:32:45,920
What would you do if,
because of something you did,
605
00:32:46,000 --> 00:32:47,919
your boss became
an unwitting internet sensation
606
00:32:47,920 --> 00:32:50,199
and started to attract
the wrong kind of attention?
607
00:32:50,200 --> 00:32:51,600
Asking for a friend.
608
00:32:51,640 --> 00:32:53,520
What kind of attention?
609
00:32:53,600 --> 00:32:56,680
Pervy, into urinary fetishes,
redheads and fauna.
610
00:32:58,000 --> 00:32:59,720
None of this is your fault.
611
00:33:01,080 --> 00:33:06,080
Ken, Betty said
the video's on YouTube again
612
00:33:06,160 --> 00:33:08,239
and that we're trending on Giphy,
whatever the hell that is.
613
00:33:08,240 --> 00:33:10,599
I thought you took it down.
I will fix this.
614
00:33:10,600 --> 00:33:12,439
I will revive the clinic
if it kills me.
615
00:33:12,440 --> 00:33:14,999
Well, I've got a Skype meeting
with the investors.
616
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
Let's just hope they pick up...
617
00:33:19,880 --> 00:33:24,160
Mia, you were an intern in Belgium,
weren't you?
618
00:33:24,240 --> 00:33:26,919
I was a fully qualified nurse
on exchange in Austria.
619
00:33:26,920 --> 00:33:28,160
Yes.
620
00:33:29,080 --> 00:33:30,139
How's your German?
621
00:33:32,800 --> 00:33:35,040
I've got a job for you two.
622
00:33:38,480 --> 00:33:40,560
OK, stop it.
You have to look neat.
623
00:33:40,640 --> 00:33:42,759
They're very big on neat.
Ken, trust me.
624
00:33:42,760 --> 00:33:45,279
Well, that's exactly
what I'm talking about.
625
00:33:45,280 --> 00:33:48,079
And that's what makes it
such a good selling point.
626
00:33:48,080 --> 00:33:50,319
I mean, all publicity's
good publicity, right?
627
00:33:50,320 --> 00:33:55,160
But at the end of the day,
it's the stent that matters
628
00:33:55,240 --> 00:34:00,440
and as you saw from our live stream,
we... we saved that patient's life.
629
00:34:00,520 --> 00:34:04,160
And we could save many, many more
like it if we just...
630
00:34:06,680 --> 00:34:08,880
Bunker. The wombat's name is Bunker.
631
00:34:08,960 --> 00:34:13,120
Yes. Yes.
Of course we planned it.
632
00:34:13,200 --> 00:34:18,680
In fact, um, you know, the cardiac
clinic has had global recognition.
633
00:34:18,760 --> 00:34:23,080
We've had staff seek us out from all
over the world because of the stent.
634
00:34:23,160 --> 00:34:25,079
Yes...
You can do this.
635
00:34:25,080 --> 00:34:27,919
Look, in fact,
here's one of our new nurses now.
636
00:34:27,920 --> 00:34:29,600
Um, say hello, Mia.
637
00:34:31,200 --> 00:34:32,259
Hallo.
638
00:34:44,760 --> 00:34:45,920
Ja.
639
00:34:56,520 --> 00:34:58,479
OK, you can't respond to every troll
640
00:34:58,480 --> 00:34:59,879
that leaves
a nasty comment about us.
641
00:34:59,880 --> 00:35:02,040
The investors seemed lovely.
642
00:35:02,080 --> 00:35:03,519
What if they were just being polite?
643
00:35:03,520 --> 00:35:05,440
At least we're top of mind.
644
00:35:05,480 --> 00:35:09,240
Penny... They loved me.
645
00:35:09,280 --> 00:35:10,960
They really loved me.
646
00:35:11,040 --> 00:35:14,080
OK, Sally Field.
I heard it was Mia that they loved.
647
00:35:14,160 --> 00:35:17,439
Well, either way, who knew Germans
had a sense of humour?
648
00:35:17,440 --> 00:35:19,080
But we're back.
649
00:35:19,120 --> 00:35:20,800
So we're not shut down?
650
00:35:20,880 --> 00:35:22,480
Not in the least.
651
00:35:22,560 --> 00:35:26,090
But I did have to promise
to fly Bunker over for Oktoberfest.
652
00:35:26,760 --> 00:35:29,719
Whyhope Hospital and
Knight Cartwright Cardiac Clinic,
653
00:35:29,720 --> 00:35:30,839
running professionally as usual.
654
00:35:30,840 --> 00:35:32,480
Ken speaking.
655
00:35:33,680 --> 00:35:35,200
Dr Cartwright?
656
00:35:35,240 --> 00:35:37,360
Yes, she's real.
657
00:35:37,400 --> 00:35:39,560
Yes, the wombat is real too.
658
00:35:39,640 --> 00:35:43,288
It's 'The Breakfast Show'.
They want to interview you tomorrow.
659
00:35:44,520 --> 00:35:47,679
This is great.
We could turn the whole thing around.
660
00:35:47,680 --> 00:35:51,840
They only want the sexy ginger
and the incontinent wombat.
661
00:35:51,920 --> 00:35:55,400
Well...
Of course. Excellent. Yes.
662
00:36:06,400 --> 00:36:07,600
How's Ivy?
663
00:36:09,120 --> 00:36:11,040
She's, sleeping it off.
664
00:36:14,640 --> 00:36:16,040
And are you hurt too?
665
00:36:17,560 --> 00:36:20,320
No. No, I can look after myself.
666
00:36:20,360 --> 00:36:22,600
Who started it, you or Ajax?
667
00:36:24,680 --> 00:36:27,280
Let's just say
we both got a little fired up.
668
00:36:29,240 --> 00:36:31,480
Um, do you want a drink?
669
00:36:31,560 --> 00:36:33,360
Yeah.
670
00:36:37,040 --> 00:36:38,360
Querida...
671
00:36:44,560 --> 00:36:46,000
You know,
672
00:36:46,080 --> 00:36:49,920
seeing they're, talking about us
so much, why don't we...
673
00:36:50,000 --> 00:36:52,879
Why don't we really give them
something to talk about?
674
00:36:52,880 --> 00:36:55,840
Carlito, no. This mustn't happen.
675
00:36:55,880 --> 00:36:58,200
I'm no man's querida.
676
00:37:01,360 --> 00:37:03,040
Goodnight.
677
00:37:17,720 --> 00:37:20,480
Shit!
I gotta go do the canola!
678
00:37:20,520 --> 00:37:21,920
Yeah, you do.
679
00:37:22,000 --> 00:37:25,240
Only, now it's night-time,
because you slept all day.
680
00:37:26,680 --> 00:37:30,320
I hate it when you're right.
681
00:37:30,360 --> 00:37:31,960
What?
682
00:37:34,640 --> 00:37:36,279
This is the best one.
683
00:37:45,280 --> 00:37:46,320
Hi.
684
00:37:48,640 --> 00:37:50,160
How are you?
685
00:37:50,200 --> 00:37:52,840
A successful gif, apparently.
686
00:37:52,920 --> 00:37:56,760
Right.
Well, um, I do love you on a loop.
687
00:38:02,040 --> 00:38:04,000
Hugh, why are you here?
688
00:38:06,040 --> 00:38:08,360
Special delivery.
689
00:38:08,440 --> 00:38:11,039
How long did it take you
to find that?
690
00:38:11,040 --> 00:38:13,000
This little guy is very unwell.
691
00:38:13,080 --> 00:38:16,669
He's had a really long day,
needs a vodka, maybe some company.
692
00:38:16,720 --> 00:38:19,760
I already have
the perfect companion.
693
00:38:19,840 --> 00:38:22,546
Yes, well, he is
a very good conversationalist.
694
00:38:24,160 --> 00:38:25,320
How's Harriet?
695
00:38:26,880 --> 00:38:29,080
Fine.
696
00:38:29,120 --> 00:38:30,360
Incubating.
697
00:38:31,680 --> 00:38:33,120
Good.
698
00:38:34,560 --> 00:38:36,090
You made the right choice.
699
00:38:38,520 --> 00:38:40,520
Thanks for stopping by.
700
00:38:57,800 --> 00:38:58,960
Does it hurt?
701
00:38:59,000 --> 00:39:00,680
No. It's just itchy.
702
00:39:01,640 --> 00:39:05,240
Did it feel good clocking Carlito?
703
00:39:05,280 --> 00:39:06,560
Yeah.
704
00:39:06,640 --> 00:39:08,639
He shut the hell up for once.
705
00:39:08,640 --> 00:39:10,960
Dad would've done the same.
706
00:39:11,000 --> 00:39:12,760
Dad would have run him over.
707
00:39:16,440 --> 00:39:18,240
I think...
708
00:39:20,840 --> 00:39:25,000
I think maybe I miss him.
Just a bit.
709
00:39:27,280 --> 00:39:28,960
Yeah, so much.
710
00:39:31,240 --> 00:39:32,640
You know what else?
711
00:39:32,720 --> 00:39:36,120
Dad would have said
to make Mum happy.
712
00:39:45,960 --> 00:39:47,319
I laugh every time.
713
00:39:47,320 --> 00:39:50,519
And where to now for
the cardiac clinic, Dr Cartwright?
714
00:39:50,520 --> 00:39:54,560
Well, thanks to the publicity
from that video and my gif,
715
00:39:54,600 --> 00:39:56,319
we've had lots of extra bookings.
716
00:39:56,320 --> 00:39:59,120
Everybody's fallen in love
with Bunker here
717
00:39:59,200 --> 00:40:01,959
but none more so than
our stent's German investors,
718
00:40:01,960 --> 00:40:04,079
who've even pledged
some extra development funding.
719
00:40:04,080 --> 00:40:05,920
So, what about you?
720
00:40:06,000 --> 00:40:09,239
Did you ever imagine you'd be
the pin-up girl of Whyhope?
721
00:40:09,240 --> 00:40:12,479
Well, as long as it encourages
people to come into the hospital,
722
00:40:12,480 --> 00:40:15,039
meet a furry friend
and get tested for heart disease,
723
00:40:15,040 --> 00:40:16,280
then we're all happy.
724
00:40:16,360 --> 00:40:19,772
Wonderful. Thank you, Dr Cartwright,
and thank you, Bunker.
725
00:40:21,160 --> 00:40:22,720
Bye.
726
00:40:25,800 --> 00:40:29,119
I know you think this life
is too small for querida's shoes.
727
00:40:29,120 --> 00:40:32,240
What? No, I love it here.
728
00:40:32,320 --> 00:40:35,120
No, you love the idea of loving it.
729
00:40:37,440 --> 00:40:38,880
What's up?
730
00:40:40,240 --> 00:40:42,280
Well, this is my home now.
731
00:40:42,320 --> 00:40:44,720
And yes, it's an ordinary, quiet life
732
00:40:44,800 --> 00:40:46,559
but Matt and I have worked
really hard for it.
733
00:40:46,560 --> 00:40:48,199
I told you I was proud of you.
734
00:40:48,200 --> 00:40:49,960
No, actually, you didn't.
735
00:40:51,160 --> 00:40:53,279
You never liked being teased,
did you?
736
00:40:53,280 --> 00:40:54,640
You just drain me!
737
00:40:54,720 --> 00:40:59,280
Hey, I don't like this hardness
in you, you know. Come on.
738
00:41:01,680 --> 00:41:04,239
When Matt gives you a baby,
your views will change, you'll see.
739
00:41:04,240 --> 00:41:06,417
It happened to your mother.
Matt what?
740
00:41:08,160 --> 00:41:11,400
Papa, I'll give you two weeks
741
00:41:11,480 --> 00:41:15,128
and then I want you to take Ivy
and you go and find her mother.
742
00:41:17,880 --> 00:41:20,640
You're absolutely right - as usual.
743
00:41:20,680 --> 00:41:23,160
It's time to go.
744
00:41:24,480 --> 00:41:27,304
But, hey, what a two weeks
we're gonna have?
745
00:41:27,320 --> 00:41:28,880
Think of the fun?
746
00:41:28,960 --> 00:41:32,240
Yeah?
747
00:41:38,440 --> 00:41:39,679
You haven't knocked yet?
748
00:41:39,680 --> 00:41:41,033
We're working up to it.
749
00:41:42,440 --> 00:41:44,119
So, what is this lunch thing anyway?
750
00:41:44,120 --> 00:41:46,062
Some people she wants us to meet.
751
00:41:47,160 --> 00:41:49,400
You came.
752
00:41:49,440 --> 00:41:52,040
I thought maybe I'd gone too far.
753
00:41:52,080 --> 00:41:54,040
You definitely have.
754
00:41:54,120 --> 00:41:56,879
Us missing Dad shouldn't be
a licence to act like idiots.
755
00:41:56,880 --> 00:41:59,280
You can date who you want, Mum.
756
00:41:59,320 --> 00:42:00,615
We're sorry, Mum.
757
00:42:06,240 --> 00:42:08,800
Come in. Quick.
758
00:42:12,560 --> 00:42:15,719
Come and meet my fellows.
There's bloody three of them.
759
00:42:15,720 --> 00:42:17,639
Glen, who you know...
Afternoon, folks.
760
00:42:17,640 --> 00:42:20,920
...and, this is Milo,
who's a stripper
761
00:42:20,960 --> 00:42:23,320
and David, a keen taxidermist.
762
00:42:23,360 --> 00:42:25,184
She's covered every generation.
763
00:42:25,880 --> 00:42:26,959
- Um...
- I'll get that.
764
00:42:26,960 --> 00:42:28,840
Take a seat. Take a seat.
765
00:42:28,880 --> 00:42:30,120
Yeah, nice.
766
00:42:32,080 --> 00:42:33,610
I'll just grab some...
Hey.
767
00:42:34,720 --> 00:42:35,720
Dick.
768
00:42:37,360 --> 00:42:42,080
So, gentlemen, these are
your dates for this afternoon...
769
00:42:42,120 --> 00:42:44,080
Thank god.
770
00:42:44,160 --> 00:42:46,559
...and I hope the lonely hearts
of Whyhope will,
771
00:42:46,560 --> 00:42:51,880
for, well, a reasonable cost,
here find true romance.
772
00:42:51,960 --> 00:42:56,600
And welcome. Welcome to Whyhope's
newest matchmaking agency...
773
00:42:56,640 --> 00:42:57,920
Betty?
774
00:42:57,960 --> 00:43:00,160
Country Connections.
775
00:43:02,480 --> 00:43:05,760
For love really is
the greatest healer.
776
00:43:07,040 --> 00:43:11,600
If there's one thing,
Jim's passing has taught me,
777
00:43:11,680 --> 00:43:14,210
is that everyone deserves
a match like ours.
778
00:43:15,360 --> 00:43:18,880
I think we should drink to,
to love.
779
00:43:18,960 --> 00:43:20,280
Oooh!
780
00:43:20,360 --> 00:43:24,560
Yes! Right. There you go.
781
00:43:40,960 --> 00:43:42,680
Dad's funeral Scotch.
782
00:43:43,920 --> 00:43:45,400
Last bottle.
783
00:43:51,200 --> 00:43:54,083
He was a grumpy prick
most of the time, wasn't he?
784
00:43:54,640 --> 00:43:57,440
'Mood erratic', I used to call it.
785
00:43:58,760 --> 00:44:01,400
But he managed to keep it
all together.
786
00:44:02,720 --> 00:44:04,040
I have no idea how.
787
00:44:04,120 --> 00:44:07,532
You're doing an admirable job
picking up where he left off.
788
00:44:11,560 --> 00:44:15,160
I think you call it 'patriarca'.
789
00:44:15,240 --> 00:44:17,360
That's Portuguese.
Yes, I get it.
790
00:44:19,240 --> 00:44:20,919
Never really liked that word.
791
00:44:20,920 --> 00:44:23,160
Well, I'm sorry, darling.
It suits you.
56381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.