All language subtitles for cba2aaf4c83645bfb7fd5579e0d6da75

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,279 --> 00:00:10,702 Larry. 2 00:00:14,050 --> 00:00:15,183 What am I looking at? 3 00:00:15,791 --> 00:00:18,219 That's a fork, Mr. Cusumano. 4 00:00:18,255 --> 00:00:21,456 No, it's crusted marinara. 5 00:00:21,491 --> 00:00:23,958 Now get your head out of your ass, Larry, 6 00:00:23,994 --> 00:00:26,327 and go rewash all the flatware. 7 00:00:28,031 --> 00:00:29,564 Nah. I'm not in the mood. 8 00:00:30,628 --> 00:00:32,194 Excuse me? 9 00:00:32,502 --> 00:00:33,902 You want to say that again? 10 00:00:33,937 --> 00:00:35,403 I don't feel like it. 11 00:00:36,728 --> 00:00:38,339 I quit. 12 00:00:38,375 --> 00:00:39,707 Really? 13 00:00:39,743 --> 00:00:42,443 Well, who the hell's gonna give you another job? 14 00:00:42,479 --> 00:00:43,610 I don't need it. 15 00:00:44,514 --> 00:00:46,080 I've got this. 16 00:00:48,752 --> 00:00:51,499 Well, excuse me, Mr. Rockefeller. 17 00:00:51,534 --> 00:00:53,695 I didn't realize you were playing the lottery. 18 00:00:53,731 --> 00:00:56,925 But what happens if you miraculously... 19 00:00:56,960 --> 00:00:58,660 don't win? 20 00:00:58,695 --> 00:01:00,261 Oh, I'm gonna win. 21 00:01:00,297 --> 00:01:01,829 I've got a hunch. 22 00:01:03,033 --> 00:01:04,132 Excuse me. 23 00:01:05,902 --> 00:01:07,335 A hunch, he says. 24 00:01:07,370 --> 00:01:11,773 Yeah. I got a feeling today's gonna be my lucky day. 25 00:01:18,281 --> 00:01:19,914 Larry! 26 00:01:21,000 --> 00:01:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:39,235 --> 00:01:40,468 Did Riana make this? 28 00:01:40,503 --> 00:01:41,769 - Mm-hmm. - Looks like someone 29 00:01:41,805 --> 00:01:44,472 was feeling guilty about missing that big 30 shindig, huh? 30 00:01:44,507 --> 00:01:46,341 Or she loves her dad. 31 00:01:46,376 --> 00:01:48,209 And wants to contribute something. 32 00:01:48,244 --> 00:01:49,877 I'm contributing my presence. 33 00:01:49,913 --> 00:01:52,080 Also, I'm working on a roast. 34 00:01:52,115 --> 00:01:53,281 Yeah, that's not gonna happen. 35 00:01:53,316 --> 00:01:55,016 Besides, what is there to roast? 36 00:01:55,051 --> 00:01:57,151 Hey, RJ, can you give us the room, please? 37 00:01:57,187 --> 00:02:00,788 Sure. I'm gonna go work on that roast. 38 00:02:00,824 --> 00:02:03,157 - So, um... - Hey. 39 00:02:03,193 --> 00:02:05,632 - We have a situation. - I know. 40 00:02:05,633 --> 00:02:08,534 The boy wants to mock me publicly tomorrow. 41 00:02:08,570 --> 00:02:10,736 No, a different situation. 42 00:02:10,772 --> 00:02:12,772 My dad called. 43 00:02:12,807 --> 00:02:15,174 And he is coming to L.A. 44 00:02:15,209 --> 00:02:17,443 - for a few days. - When? 45 00:02:17,478 --> 00:02:19,245 Well, he is coming today. 46 00:02:19,280 --> 00:02:21,247 - Today?! - Listen, I didn't want to tell you 47 00:02:21,282 --> 00:02:22,882 because I did not want to ruin your week. 48 00:02:22,917 --> 00:02:24,550 You invited him to my 30th? 49 00:02:24,586 --> 00:02:26,018 He invited himself. 50 00:02:26,054 --> 00:02:29,055 And, honey, he just wants to be supportive. 51 00:02:29,090 --> 00:02:32,525 He is rearranging a lot of things to be here. 52 00:02:32,560 --> 00:02:35,528 Yeah, I know, and I'm sure he'll tell us all about them. 53 00:02:35,563 --> 00:02:37,163 Lunch with the Bidens, 54 00:02:37,198 --> 00:02:39,999 SoulCycle class with Ruth Bader Ginsburg. 55 00:02:40,034 --> 00:02:41,968 Honey, listen, he is my dad, okay? 56 00:02:42,003 --> 00:02:45,404 Can you please try not to get the way you get around him. 57 00:02:45,440 --> 00:02:47,306 - How I get with him? - The way you get. 58 00:02:47,342 --> 00:02:49,408 He's always trying to show me up. 59 00:02:49,444 --> 00:02:50,585 Our wedding. 60 00:02:50,621 --> 00:02:53,179 - That was a beautiful toast. - During our vows. 61 00:02:53,214 --> 00:02:55,781 Who interrupts the groom to give a toast? 62 00:02:55,817 --> 00:02:59,485 - He always tries to steal my thunder. - Really? 63 00:02:59,520 --> 00:03:01,354 - And you know he does. - Roger. He doesn't need 64 00:03:01,389 --> 00:03:02,421 to steal your thunder 65 00:03:02,457 --> 00:03:05,057 - because he was a federal judge. - Federal judge. 66 00:03:05,093 --> 00:03:07,426 I know. I can't forget. 67 00:03:07,462 --> 00:03:09,495 You know why? Because he won't let me. 68 00:03:12,091 --> 00:03:13,733 That's him. 69 00:03:13,768 --> 00:03:17,136 I bet you five dollars he leads off with a hair joke. 70 00:03:19,007 --> 00:03:22,341 My favorite son-in-law. 71 00:03:22,377 --> 00:03:24,877 Hair still hasn't grown back, I see. 72 00:03:24,912 --> 00:03:26,648 Patricia Jane. 73 00:03:26,683 --> 00:03:28,447 Radiant as ever. 74 00:03:28,483 --> 00:03:30,616 And five dollars poorer. 75 00:03:30,652 --> 00:03:32,251 Daddy, we are so happy that you're here 76 00:03:32,286 --> 00:03:33,953 - to celebrate with us. - Are you kidding? 77 00:03:33,988 --> 00:03:35,321 I wouldn't miss it. 78 00:03:35,356 --> 00:03:38,057 30 years in the same place, that's quite an achievement. 79 00:03:38,092 --> 00:03:39,792 I'm just happy I was able 80 00:03:39,827 --> 00:03:41,093 to fit it in with my book tour. 81 00:03:41,129 --> 00:03:43,796 Oh, the big book tour. 82 00:03:43,831 --> 00:03:47,787 - Roger, have I got a treat for you. - Really? 83 00:03:47,822 --> 00:03:49,402 I wrote down a few thoughts on the plane. 84 00:03:49,437 --> 00:03:51,237 And it would be my pleasure 85 00:03:51,272 --> 00:03:53,472 to present your little plaque to you tomorrow. 86 00:03:53,508 --> 00:03:55,174 Yeah, well, you know what? That's... 87 00:03:55,209 --> 00:03:57,209 Such a generous offer, Daddy. 88 00:03:57,245 --> 00:03:58,728 - Wh... Right? - Such a gener... 89 00:03:58,763 --> 00:04:01,647 But, however, we, uh, unfortunately, 90 00:04:01,683 --> 00:04:05,017 just, uh, locked in a presenter. Yep. 91 00:04:05,053 --> 00:04:06,919 Uh, bad timing. Mm. Mm-hmm. 92 00:04:06,954 --> 00:04:08,254 Who'd you line up? 93 00:04:08,289 --> 00:04:12,024 It's... It's not finalized yet, 94 00:04:12,060 --> 00:04:14,360 and you know I'm supposed to be kind of hush-hush about it, 95 00:04:14,395 --> 00:04:16,429 - but, um, it's the mayor. - Mm-hmm. 96 00:04:16,464 --> 00:04:18,070 Oh. Right. 97 00:04:18,105 --> 00:04:19,765 The mayor. 98 00:04:19,801 --> 00:04:21,223 Well, in that case, 99 00:04:21,259 --> 00:04:22,768 objection overruled, 100 00:04:22,804 --> 00:04:24,270 as I've been known to say. 101 00:04:24,305 --> 00:04:27,239 Because you're a federal judge. 102 00:04:33,408 --> 00:04:34,373 Natalie. 103 00:04:35,077 --> 00:04:36,164 Can I...? 104 00:04:36,189 --> 00:04:37,722 Yes, please. Come in. 105 00:04:41,622 --> 00:04:42,808 So, what do you think? 106 00:04:43,324 --> 00:04:45,008 It's not so bad, right? 107 00:04:45,043 --> 00:04:47,727 Yeah. Uh, I know I'm a few minutes early, 108 00:04:47,762 --> 00:04:49,595 but Andrew wanted to beat the traffic. 109 00:04:49,630 --> 00:04:50,863 Andy the proctologist? 110 00:04:51,581 --> 00:04:52,712 Anesthesiologist. 111 00:04:52,748 --> 00:04:54,867 Right. Right. The guy who puts everyone to sleep. 112 00:04:56,270 --> 00:04:58,237 So how's Maya? Is she, uh, excited 113 00:04:58,272 --> 00:04:59,872 about her first night in the motel? 114 00:04:59,907 --> 00:05:01,407 Um, yeah. 115 00:05:01,442 --> 00:05:03,542 Sort of. Look, it's not you. 116 00:05:03,578 --> 00:05:06,112 She just has trouble sleeping in unfamiliar places. 117 00:05:06,147 --> 00:05:07,713 Yeah, I know. That's why I got her 118 00:05:07,749 --> 00:05:09,148 the same sheets from her bed at home. 119 00:05:10,451 --> 00:05:12,518 My Little Pony? 120 00:05:12,553 --> 00:05:15,354 Cole, she hasn't had these sheets in years. 121 00:05:15,389 --> 00:05:16,722 Yeah. 122 00:05:16,758 --> 00:05:17,990 Why would she? 123 00:05:18,025 --> 00:05:19,325 That's so silly. 124 00:05:19,360 --> 00:05:20,960 - Yeah. - They're comfy, though. 125 00:05:20,995 --> 00:05:23,629 So, Maddie's mom is dropping her at your office after school. 126 00:05:23,664 --> 00:05:27,310 These are her PJs, inhaler and allergy meds. 127 00:05:29,003 --> 00:05:32,004 Look, Ojai is just a couple of hours away, 128 00:05:32,039 --> 00:05:33,305 so if anything happens... 129 00:05:33,341 --> 00:05:34,740 Nothing's gonna happen. 130 00:05:34,776 --> 00:05:35,908 I got this. 131 00:05:35,943 --> 00:05:37,529 Okay. 132 00:05:38,546 --> 00:05:40,212 You know, if something's going on with you, 133 00:05:40,248 --> 00:05:41,814 or you're not ready... 134 00:05:41,849 --> 00:05:43,382 She's my daughter, okay? 135 00:05:43,417 --> 00:05:45,117 I can handle one night. 136 00:05:45,153 --> 00:05:47,820 You go and party your ass off with Andy, 137 00:05:47,855 --> 00:05:49,188 the proctologist. 138 00:05:49,223 --> 00:05:50,523 Anesthesiologist. 139 00:05:50,558 --> 00:05:51,590 Proctologist. 140 00:05:51,626 --> 00:05:52,825 Anesthesiologist. 141 00:05:52,860 --> 00:05:54,160 Proctologist. 142 00:06:02,503 --> 00:06:04,403 Morning, Roger. 143 00:06:04,438 --> 00:06:05,771 We got a gunshot victim. 144 00:06:05,807 --> 00:06:07,940 - Single bullet to the chest. - Whoa, whoa, whoa. 145 00:06:07,975 --> 00:06:09,842 What are you doing? 146 00:06:09,877 --> 00:06:12,011 Telling you about the case. 147 00:06:12,046 --> 00:06:13,712 Yeah, but you don't just dive in. 148 00:06:13,748 --> 00:06:16,448 We got to banter a little. 149 00:06:16,483 --> 00:06:18,551 You know, grease the wheel, prime the pump. 150 00:06:18,586 --> 00:06:20,486 Share some things on your mind. 151 00:06:21,601 --> 00:06:22,725 Is he for real? 152 00:06:22,761 --> 00:06:23,856 Unfortunately. 153 00:06:23,891 --> 00:06:25,991 Oh, here's something. 154 00:06:26,027 --> 00:06:29,195 I just found out that my father-in-law is staying with us. 155 00:06:29,230 --> 00:06:30,963 Well, that's funny, my daughter's staying with me. 156 00:06:30,998 --> 00:06:33,065 No, no. You don't 157 00:06:33,100 --> 00:06:35,501 change topics mid-banter. 158 00:06:35,536 --> 00:06:37,603 You have to wait for the lull. 159 00:06:37,638 --> 00:06:39,665 Bailey, help me out here. 160 00:06:39,700 --> 00:06:41,240 You do have to wait for the lull. 161 00:06:41,275 --> 00:06:42,875 Wow. So many rules. 162 00:06:42,910 --> 00:06:45,077 Okay, you know what? Let's just dive in. 163 00:06:45,112 --> 00:06:46,312 Bailey, what do we got? 164 00:06:46,347 --> 00:06:47,807 All right, our victim is Larry Mandel. 165 00:06:47,842 --> 00:06:50,043 Worked at a restaurant around the corner. 166 00:06:50,079 --> 00:06:52,218 This morning, out of the blue, he decides to quit. 167 00:06:52,253 --> 00:06:54,353 Walks out and employees hear a gunshot. 168 00:06:54,388 --> 00:06:55,588 As if someone's waiting for him. 169 00:06:56,274 --> 00:06:57,823 Sobriety medallion. 170 00:06:57,859 --> 00:07:00,092 Sober living and halfway houses give those out. 171 00:07:01,596 --> 00:07:04,063 Cole, I know that you think banter 172 00:07:04,098 --> 00:07:05,531 is just idle chatter, 173 00:07:05,566 --> 00:07:07,166 but it's not. 174 00:07:07,201 --> 00:07:09,001 It's communing, listening, 175 00:07:09,036 --> 00:07:11,255 - creating a rapport. - Hey, look at that, Roger... 176 00:07:11,290 --> 00:07:12,837 today's lottery drawing. 177 00:07:13,875 --> 00:07:16,809 He doesn't get the concept of the lull. 178 00:07:18,255 --> 00:07:20,813 Next two numbers are 40 and 47. 179 00:07:26,485 --> 00:07:28,326 How the hell did you do that? 180 00:07:28,807 --> 00:07:30,923 Looks like Larry's number came up. 181 00:07:34,862 --> 00:07:39,842 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 182 00:07:39,867 --> 00:07:42,234 He had the winning numbers written on his arm. 183 00:07:42,270 --> 00:07:43,802 Killer must've grabbed the ticket. 184 00:07:43,838 --> 00:07:45,371 So the theory is somebody rigged the lottery. 185 00:07:45,406 --> 00:07:47,573 Or there's a special sharpie out there 186 00:07:47,608 --> 00:07:48,974 that can predict the future. 187 00:07:49,010 --> 00:07:50,342 Magic sharpie theory. 188 00:07:50,378 --> 00:07:51,844 Well, let's start digging. 189 00:07:55,183 --> 00:07:56,435 Is there something else? 190 00:07:56,470 --> 00:07:58,117 Actually, yeah. 191 00:07:59,820 --> 00:08:02,488 - Okay, you know how tomorrow is my 30th? - Mm. 192 00:08:02,523 --> 00:08:04,323 Who's presenting the plaque? 193 00:08:04,358 --> 00:08:06,725 No one. The plaque's just kind of there. 194 00:08:06,761 --> 00:08:09,228 Okay, good. Because you're friends with the mayor, right? 195 00:08:09,263 --> 00:08:11,730 Roger. No offense, but if I'm gonna call in a favor to the mayor, 196 00:08:11,766 --> 00:08:13,799 it's not gonna be to present you with a plaque. 197 00:08:13,834 --> 00:08:15,167 What's going on? 198 00:08:15,202 --> 00:08:16,502 Trish's dad is in town. 199 00:08:16,537 --> 00:08:17,970 The judge is here? I love him. 200 00:08:18,005 --> 00:08:20,439 Former judge. Not a judge anymore. 201 00:08:20,474 --> 00:08:22,241 Problem solved; have Don do it. 202 00:08:22,276 --> 00:08:24,543 I still get misty when I think about his toast at your wedding. 203 00:08:24,578 --> 00:08:27,479 "Love is like a painting that's never finished." 204 00:08:27,515 --> 00:08:29,274 That toast is the exact reason 205 00:08:29,310 --> 00:08:30,716 why Don can't speak at my ceremony. 206 00:08:30,751 --> 00:08:32,887 He's a shameless spotlight thief 207 00:08:32,912 --> 00:08:34,253 - whose mission in life Wh... - Oh, come on. 208 00:08:34,288 --> 00:08:36,922 Is to make me look this small in front of Trish. 209 00:08:36,958 --> 00:08:39,591 Roger, with family, generosity of spirit 210 00:08:39,627 --> 00:08:41,527 is our most valuable resource. 211 00:08:41,562 --> 00:08:42,928 Do you know where I heard that? 212 00:08:42,964 --> 00:08:45,631 If you say Don's toast, I might have to shoot you. 213 00:08:45,666 --> 00:08:47,266 I'll make some calls. 214 00:08:47,301 --> 00:08:49,234 - Thank you. - Thank you. 215 00:08:49,270 --> 00:08:51,337 It was Don's toast. 216 00:08:51,372 --> 00:08:54,106 We call this the bullpen. 217 00:08:54,141 --> 00:08:55,602 It's cool, right? 218 00:08:56,110 --> 00:08:59,611 And this is Daddy's desk. 219 00:08:59,647 --> 00:09:01,313 And this is my mug. 220 00:09:01,349 --> 00:09:03,963 Yeah, I've seen a mug before. 221 00:09:03,998 --> 00:09:06,518 Okay. So, uh... 222 00:09:06,554 --> 00:09:09,388 How about I, uh, take you for a tour in the precinct? 223 00:09:09,423 --> 00:09:11,618 I just want to do my homework. 224 00:09:13,694 --> 00:09:16,362 Oh, studious. I like it. 225 00:09:16,397 --> 00:09:17,730 What subject? 226 00:09:17,765 --> 00:09:19,131 Why do you care? 227 00:09:19,960 --> 00:09:21,903 Well, because I'm your dad 228 00:09:21,938 --> 00:09:23,401 and dads care about these things. 229 00:09:24,089 --> 00:09:26,305 I don't know. Math. 230 00:09:27,092 --> 00:09:28,674 Well, is it math or not? 231 00:09:28,709 --> 00:09:30,509 Yeah. 232 00:09:31,221 --> 00:09:32,578 Why didn't you just say math? 233 00:09:32,613 --> 00:09:33,912 I don't know. 234 00:09:34,891 --> 00:09:36,348 Should we start over? 235 00:09:36,384 --> 00:09:37,983 Did I do something wrong here? 236 00:09:38,019 --> 00:09:39,952 'Cause the last time you spent the night, it was so fun. 237 00:09:39,987 --> 00:09:41,920 Dad. I was nine. 238 00:09:41,956 --> 00:09:43,389 That was a long time ago. 239 00:09:44,192 --> 00:09:45,624 Hey, Cole, I've got something. 240 00:09:45,659 --> 00:09:47,626 Rocco Ricci. Lived in a halfway house 241 00:09:47,661 --> 00:09:49,061 with our dead dishwasher. 242 00:09:49,096 --> 00:09:50,724 And he won the lottery six months ago. 243 00:09:50,759 --> 00:09:52,364 Can't be a coincidence. 244 00:09:52,400 --> 00:09:53,532 Murtaugh wants to pick him up now. 245 00:09:53,567 --> 00:09:56,044 Already? Maya just got here. 246 00:09:56,079 --> 00:09:58,070 I don't need a babysitter, Dad. I'm 12. 247 00:09:58,105 --> 00:10:01,607 Okay, I know, but I just don't want anything to happen to you. 248 00:10:01,642 --> 00:10:03,075 I'm in a police station. 249 00:10:03,110 --> 00:10:04,810 Literally the safest place I could be. 250 00:10:04,845 --> 00:10:07,446 Okay, well, you have my cell, right? 251 00:10:07,481 --> 00:10:09,515 I'm gonna be back soon. 252 00:10:09,550 --> 00:10:11,417 And I just want to say that, Maya, having you here, 253 00:10:11,452 --> 00:10:13,352 it is great. 254 00:10:14,222 --> 00:10:15,754 It's a nightmare. 255 00:10:15,790 --> 00:10:17,523 Put me in a room with a guerilla insurgent 256 00:10:17,558 --> 00:10:19,191 and I can break him, no problem. 257 00:10:19,226 --> 00:10:20,826 Can't crack my 12-year-old daughter. 258 00:10:20,861 --> 00:10:22,828 Well, see, that's your first mistake. 259 00:10:22,863 --> 00:10:24,897 You underestimate the enemy. 260 00:10:24,932 --> 00:10:27,521 12's tough. Not quite an adult, 261 00:10:27,556 --> 00:10:29,601 hate to be treated like a kid. 262 00:10:29,637 --> 00:10:31,303 I'm drowning, man. 263 00:10:31,338 --> 00:10:32,761 What do I do? 264 00:10:32,797 --> 00:10:34,640 There's nothing you can do. 265 00:10:34,675 --> 00:10:36,442 She's gonna hate you till she's 16. 266 00:10:36,477 --> 00:10:37,743 And then she'll need money. 267 00:10:37,778 --> 00:10:39,812 No, I'm not giving up yet. 268 00:10:39,847 --> 00:10:41,780 All I need is a little luck. 269 00:10:41,816 --> 00:10:43,515 Ha. Good luck with luck. 270 00:10:43,551 --> 00:10:45,050 There's no such thing as luck. 271 00:10:45,086 --> 00:10:48,654 Life is just a slew of random, meaningless events, 272 00:10:48,689 --> 00:10:52,724 one after the other, interrupted by Don. 273 00:10:52,760 --> 00:10:54,259 Great pep talk, Roger. 274 00:10:57,631 --> 00:10:59,798 So Bailey says this Rocco guy lived with Larry 275 00:10:59,834 --> 00:11:01,867 in a halfway house six months ago, 276 00:11:01,902 --> 00:11:03,402 then he wins the lottery and moves here. 277 00:11:03,437 --> 00:11:05,704 - Must've cost a fortune. - Not surprised. 278 00:11:05,739 --> 00:11:09,541 Statistically, most lottery winners end up broke within five years. 279 00:11:09,577 --> 00:11:11,110 Aren't you a ray of sunshine. 280 00:11:11,145 --> 00:11:12,411 It's true. 281 00:11:33,996 --> 00:11:36,335 LAPD! Drop him! Now! 282 00:11:49,950 --> 00:11:52,612 I got him! Get the little guy. 283 00:12:27,054 --> 00:12:29,154 Drop it, or he dies. 284 00:12:31,025 --> 00:12:32,558 Hey, don't shoot, man. 285 00:12:33,794 --> 00:12:35,363 I'm getting a plaque tomorrow. 286 00:12:48,754 --> 00:12:50,220 Oh, man! 287 00:12:52,379 --> 00:12:53,879 And you don't believe in luck? 288 00:13:00,128 --> 00:13:01,661 Any luck IDing the body? 289 00:13:01,696 --> 00:13:04,124 I sent the photos to gang unit so they can decode these tats. 290 00:13:04,159 --> 00:13:06,758 - Nothing yet. - Oh, they're Eastside AP. 291 00:13:06,869 --> 00:13:08,168 Says it on his arm. 292 00:13:08,737 --> 00:13:09,937 You speak Armenian? 293 00:13:09,972 --> 00:13:12,106 No. I can read it a little bit. 294 00:13:12,141 --> 00:13:13,474 Whoa, who are they? 295 00:13:13,509 --> 00:13:15,342 Maya, what are you doing? You shouldn't be in here. 296 00:13:15,378 --> 00:13:17,478 Get out. Now. 297 00:13:17,513 --> 00:13:19,179 I just want to see. How'd he die? 298 00:13:19,215 --> 00:13:21,815 Out now. Okay? Or you're gonna be in big trouble. 299 00:13:21,851 --> 00:13:23,450 No. I didn't do anything. 300 00:13:23,486 --> 00:13:24,618 That's it. 301 00:13:24,654 --> 00:13:26,553 You're going back to the motel. 302 00:13:26,589 --> 00:13:27,888 I'm punishing you. 303 00:13:27,923 --> 00:13:29,156 What does that mean? 304 00:13:29,191 --> 00:13:30,624 Well, it means... 305 00:13:33,529 --> 00:13:35,729 - Bailey? - Uh, don't drag me into this. 306 00:13:35,765 --> 00:13:37,831 Okay, fine. You know what? You're going straight to bed. 307 00:13:37,867 --> 00:13:39,900 It's 4:00. What about dinner? 308 00:13:40,481 --> 00:13:42,970 Well, then dinner first, and then no dessert. 309 00:13:43,005 --> 00:13:45,039 - I never have dessert. - Then no TV. 310 00:13:45,074 --> 00:13:47,074 No phone. And then you're gonna eat 311 00:13:47,109 --> 00:13:48,842 - all your vegetables. - Fine. 312 00:13:48,878 --> 00:13:51,879 You know, you suck at this dad thing. 313 00:13:54,525 --> 00:13:56,050 So, Rocco, 314 00:13:56,085 --> 00:13:58,018 - who were those guys? - No idea. 315 00:13:58,054 --> 00:13:59,219 But all I can say 316 00:13:59,255 --> 00:14:01,422 is 300 pounds of human drops out of the sky 317 00:14:01,457 --> 00:14:02,690 and lands on the dude... 318 00:14:02,725 --> 00:14:04,792 you and me, luckiest guys on Earth. 319 00:14:04,827 --> 00:14:06,665 Don't forget you were strangled this morning. 320 00:14:06,700 --> 00:14:08,996 Sure. But still, I won the lottery. 321 00:14:09,031 --> 00:14:11,065 That's not luck. You cheated. 322 00:14:11,100 --> 00:14:12,499 I didn't cheat. 323 00:14:12,535 --> 00:14:13,834 A stranger came up to me in AA, 324 00:14:13,869 --> 00:14:16,070 told me he could give me numbers, guaranteed winners. 325 00:14:16,105 --> 00:14:18,038 Said all I have to do is split the jackpot. 326 00:14:18,074 --> 00:14:20,541 This stranger... did he give you a name? 327 00:14:20,576 --> 00:14:24,244 Nope. Called himself my guardian angel. 328 00:14:27,116 --> 00:14:28,949 No. 329 00:14:28,984 --> 00:14:31,879 No, this is not happening. 330 00:14:31,914 --> 00:14:32,883 No, I got... 331 00:14:32,908 --> 00:14:34,054 - I got plenty of time for this. - Don. 332 00:14:34,090 --> 00:14:36,123 - Don, what are you doing here? - I had a meeting 333 00:14:36,158 --> 00:14:38,125 downtown with my publisher, so I thought I'd pop in. 334 00:14:38,160 --> 00:14:41,128 You didn't tell me that the judge was a published author. 335 00:14:41,163 --> 00:14:43,399 - Former judge. - It's a lifetime honorific. 336 00:14:43,434 --> 00:14:46,467 You know, like "general" or-or "president." 337 00:14:46,502 --> 00:14:47,901 California Penal Code, 338 00:14:47,937 --> 00:14:50,689 Pocket Edition. Edited by the Honorable Donald Bennett. 339 00:14:50,724 --> 00:14:51,705 Oh. 340 00:14:51,741 --> 00:14:54,308 So more editor than an author. 341 00:14:54,961 --> 00:14:58,445 Well, I wrote the foreword, but Elena Kagan, uh, 342 00:14:58,481 --> 00:15:00,781 I think she called it groundbreaking. 343 00:15:00,816 --> 00:15:01,882 "Groundbreaking." 344 00:15:01,917 --> 00:15:03,650 Yeah, listen, Don, 345 00:15:03,686 --> 00:15:05,452 we're glad you dropped by, 346 00:15:05,488 --> 00:15:07,955 but we're in the middle of taking a witness statement. 347 00:15:07,990 --> 00:15:09,289 Yeah, I know. Brooks told me 348 00:15:09,325 --> 00:15:12,059 that you're, uh, looking into lottery rigging? 349 00:15:12,094 --> 00:15:13,293 Yeah. 350 00:15:13,329 --> 00:15:14,428 May I make a suggestion? 351 00:15:14,463 --> 00:15:16,330 - Not right... - Please, yeah. 352 00:15:16,365 --> 00:15:17,965 Follow the money. 353 00:15:18,934 --> 00:15:20,601 Little phrase I coined during the days 354 00:15:20,636 --> 00:15:22,336 when I was on the criminal court bench. 355 00:15:22,371 --> 00:15:24,412 - Follow the money? - Follow the money. 356 00:15:24,448 --> 00:15:26,607 - It-It means looking into... - I-I know 357 00:15:26,642 --> 00:15:28,008 what it means. 358 00:15:28,043 --> 00:15:30,944 It is the bedrock of criminal investigation. 359 00:15:30,980 --> 00:15:32,412 Everybody says it. 360 00:15:32,448 --> 00:15:34,181 After I coined it. 361 00:15:34,216 --> 00:15:35,682 I did not know that. 362 00:15:35,718 --> 00:15:37,451 That is awesome. 363 00:15:40,156 --> 00:15:41,989 Silent treatment, huh? 364 00:15:42,675 --> 00:15:43,957 Okay. 365 00:15:43,993 --> 00:15:47,127 I lasted a week in a sleep deprivation box in Caracas, 366 00:15:47,163 --> 00:15:49,296 so this is nothing. 367 00:15:52,368 --> 00:15:54,201 Okay, fine, you're unpunished. 368 00:15:54,236 --> 00:15:55,938 But you have to talk to me. 369 00:15:57,999 --> 00:15:59,666 Still? 370 00:16:01,361 --> 00:16:04,311 Man, you could teach classes at Langley. 371 00:16:08,751 --> 00:16:10,984 Texting and driving. Great example. 372 00:16:11,020 --> 00:16:12,553 I wasn't. 373 00:16:12,588 --> 00:16:15,122 I was gonna ask you to read it for me. 374 00:16:15,157 --> 00:16:17,391 - Do you mind? - Whatever. 375 00:16:17,426 --> 00:16:18,659 It's from Murtaugh. 376 00:16:18,694 --> 00:16:21,195 He says he's got a lead at the Frabble Shack. 377 00:16:21,230 --> 00:16:22,629 What's the Frabble Shack? 378 00:16:22,665 --> 00:16:25,699 You don't know? They have, like, the best milkshakes in L.A. 379 00:16:26,659 --> 00:16:27,924 Can I come? 380 00:16:27,959 --> 00:16:30,237 Maya, it's an investigation. 381 00:16:30,272 --> 00:16:32,357 - Please? - Wait, hold on, 382 00:16:32,393 --> 00:16:34,074 you actually want to spend time with me? 383 00:16:34,109 --> 00:16:35,520 I want a Frabble. 384 00:16:36,979 --> 00:16:38,378 I'll take it. 385 00:16:43,569 --> 00:16:45,686 - Stay in the car, okay? - Okay. 386 00:16:47,281 --> 00:16:48,989 What flavor do you want? 387 00:16:49,024 --> 00:16:50,090 You decide. 388 00:16:50,660 --> 00:16:51,994 Hey, Dad. 389 00:16:53,746 --> 00:16:54,995 Thanks. 390 00:16:59,235 --> 00:17:00,934 Excuse me. 391 00:17:00,970 --> 00:17:03,937 Hi. Welcome to Frabble Shack. 392 00:17:03,973 --> 00:17:06,173 Looks like a good kid. How old is he? 393 00:17:06,208 --> 00:17:07,407 He's eight. 394 00:17:08,344 --> 00:17:09,877 Tell him not to get any older. 395 00:17:09,912 --> 00:17:11,879 I do, but he just won't listen. 396 00:17:11,914 --> 00:17:13,280 What can I get you? 397 00:17:13,315 --> 00:17:15,849 I would like two Strawberry Frabbles. 398 00:17:15,885 --> 00:17:17,150 Biggest you got. 399 00:17:17,186 --> 00:17:18,688 Why don't you make it three. 400 00:17:20,648 --> 00:17:22,623 Did I just see your daughter 401 00:17:22,658 --> 00:17:24,124 in a car on an investigation? 402 00:17:24,159 --> 00:17:26,320 It's fine. The morgue was way worse. 403 00:17:27,129 --> 00:17:29,029 So, we got a lead, or you just craving dairy? 404 00:17:29,064 --> 00:17:33,033 This is where Rocco would come meet his, uh, guardian angel. 405 00:17:33,068 --> 00:17:34,401 And the victim's credit card 406 00:17:34,436 --> 00:17:35,736 was charged here last week. 407 00:17:35,771 --> 00:17:37,271 Victim? 408 00:17:37,306 --> 00:17:38,538 Did something happen? 409 00:17:38,875 --> 00:17:40,574 Have you seen either of these two men 410 00:17:40,609 --> 00:17:42,776 - in here before? - Uh... 411 00:17:42,811 --> 00:17:44,711 I think so. 412 00:17:44,747 --> 00:17:47,487 Yeah, they-they were meeting one of our regulars. 413 00:17:47,523 --> 00:17:49,316 Guy's in here almost every day. 414 00:17:49,351 --> 00:17:50,784 Mateo. He's right over there. 415 00:17:52,521 --> 00:17:53,854 Mateo. LAPD. 416 00:17:53,889 --> 00:17:55,222 We have a few questions. 417 00:18:01,161 --> 00:18:02,796 Stay in the car. I got you strawberry. 418 00:18:22,351 --> 00:18:24,318 Hey, that could be evidence. 419 00:18:24,353 --> 00:18:26,453 One of us should go down there and get it before it gets run over. 420 00:18:26,488 --> 00:18:27,988 Good call. Thanks, Roger. 421 00:18:28,023 --> 00:18:29,523 No, I don't... Okay. 422 00:18:30,676 --> 00:18:31,886 Mateo. 423 00:18:34,496 --> 00:18:35,963 Come on down, buddy. 424 00:18:35,998 --> 00:18:38,365 You don't need to do this. 425 00:18:38,400 --> 00:18:40,634 No, this is what I deserve. 426 00:18:41,604 --> 00:18:44,338 No, whatever you did, we can talk about this, okay? 427 00:18:44,373 --> 00:18:47,140 - Hey, that's close enough! Come on! - Okay. Okay, I'm stopping. 428 00:18:53,716 --> 00:18:55,682 Just tell me what happened. 429 00:18:56,444 --> 00:18:58,110 Is this about Larry? 430 00:18:59,455 --> 00:19:01,254 I didn't kill him. 431 00:19:01,290 --> 00:19:03,244 But it's all my fault. 432 00:19:03,279 --> 00:19:05,192 Look, I work for the lottery, and I tried to make up 433 00:19:05,227 --> 00:19:07,461 for what I did, but it just made everything worse. 434 00:19:08,839 --> 00:19:10,397 Make up for what? 435 00:19:11,050 --> 00:19:14,067 Come on, just talk to me, all right? 436 00:19:14,103 --> 00:19:17,871 30 years on the force, and it ends like this? 437 00:19:23,078 --> 00:19:24,644 What did you do? 438 00:19:24,680 --> 00:19:26,480 I promise you, I'll understand. 439 00:19:26,515 --> 00:19:28,382 I killed someone. 440 00:19:28,859 --> 00:19:30,350 I was drunk. 441 00:19:30,386 --> 00:19:32,319 I shouldn't have been driving. 442 00:19:32,354 --> 00:19:35,222 And I've been... I've been c-carrying that for years! 443 00:19:36,117 --> 00:19:38,091 Do you even know what that's like? 444 00:19:38,127 --> 00:19:39,192 Yes, I do. I do. 445 00:19:39,228 --> 00:19:40,594 Okay? I've killed people, too. 446 00:19:42,765 --> 00:19:44,264 Too many to count. 447 00:19:45,293 --> 00:19:47,501 Not all them deserved it. 448 00:19:48,588 --> 00:19:50,003 Because of me, a... 449 00:19:50,464 --> 00:19:51,872 nine-year-old boy is dead. 450 00:19:52,908 --> 00:19:56,143 I have to live with that every day of my life. 451 00:19:56,178 --> 00:19:57,744 But I live with it. 452 00:19:58,514 --> 00:19:59,980 And so can you. 453 00:20:01,095 --> 00:20:02,695 Dad? 454 00:20:03,552 --> 00:20:05,118 Maya. 455 00:20:07,756 --> 00:20:09,523 What's wrong with you?! 456 00:20:10,759 --> 00:20:12,526 What are you doing here? 457 00:20:12,561 --> 00:20:13,726 Maya! 458 00:20:22,938 --> 00:20:24,704 Holy crap. 459 00:20:24,740 --> 00:20:26,606 Hey, Cole, 460 00:20:26,642 --> 00:20:27,941 did you see that? 461 00:20:27,976 --> 00:20:29,543 What are the odds? 462 00:20:30,679 --> 00:20:32,079 Maya! 463 00:20:39,131 --> 00:20:41,531 After the accident, I, uh... 464 00:20:41,567 --> 00:20:45,035 changed my name, and I got clean. 465 00:20:45,561 --> 00:20:48,672 I got a job working IT for the Lottery Commission 466 00:20:48,707 --> 00:20:51,808 and decided I needed to make amends, so... 467 00:20:51,844 --> 00:20:54,945 I saw a-a loophole in the lottery code, 468 00:20:54,980 --> 00:20:57,412 and I started finding people 469 00:20:57,447 --> 00:20:58,652 who were down on their luck 470 00:20:58,687 --> 00:21:00,217 and giving them winning numbers. 471 00:21:00,252 --> 00:21:01,651 Wow. 472 00:21:01,687 --> 00:21:04,721 You're like a real-life Robin Hood. 473 00:21:04,756 --> 00:21:07,224 Except he didn't keep half. 474 00:21:07,259 --> 00:21:08,892 Rocco said you split the winnings. 475 00:21:09,460 --> 00:21:11,161 - Not with me. - Really? 476 00:21:11,196 --> 00:21:12,796 Then with who? 477 00:21:14,009 --> 00:21:15,131 Um... 478 00:21:15,167 --> 00:21:16,766 Mateo's alibi checks out. 479 00:21:16,802 --> 00:21:18,902 But he was working with someone. 480 00:21:18,937 --> 00:21:20,737 Might be our killer. 481 00:21:21,764 --> 00:21:23,173 How's Maya? 482 00:21:24,100 --> 00:21:25,542 I don't know. 483 00:21:25,577 --> 00:21:27,811 She was just staring out the window the whole way back. 484 00:21:27,846 --> 00:21:29,846 Oh, kids are resilient. 485 00:21:29,882 --> 00:21:32,215 I once lost RJ at the zoo. 486 00:21:32,251 --> 00:21:35,318 I found him three hours later doing laps in the otter tank. 487 00:21:35,354 --> 00:21:37,420 They bounce back, although that smell 488 00:21:37,456 --> 00:21:39,356 never went away. 489 00:21:39,391 --> 00:21:41,458 No need for the applause. 490 00:21:41,493 --> 00:21:42,626 What happened? 491 00:21:42,661 --> 00:21:44,527 I just got Mateo to give up his partner. 492 00:21:44,563 --> 00:21:46,877 - Were you guys even listening? - I didn't hear. 493 00:21:46,913 --> 00:21:48,198 I didn't even know you were in the room. 494 00:21:48,233 --> 00:21:50,267 - Okay, I need to work with more women. - Wait, wait, 495 00:21:50,302 --> 00:21:52,951 wait, wait. You gonna tell us or not? 496 00:21:52,986 --> 00:21:55,105 Who was Mateo working with? 497 00:21:59,544 --> 00:22:02,779 Rowdy Rodney, Mr. Lottery Commissioner. 498 00:22:05,182 --> 00:22:06,650 Where you going, pal? 499 00:22:07,226 --> 00:22:10,186 Me? Just... headed to the gym. 500 00:22:10,222 --> 00:22:12,088 Ugh. What a relief. 501 00:22:12,732 --> 00:22:14,124 See, Levon here was thinking that 502 00:22:14,159 --> 00:22:16,293 you were skipping town with the money you owe us. 503 00:22:16,777 --> 00:22:18,695 You do have our money, don't you, buddy? 504 00:22:18,730 --> 00:22:20,694 I had it. I did, 505 00:22:20,729 --> 00:22:22,966 but someone hacked the account. 506 00:22:23,001 --> 00:22:24,868 The money is... gone. 507 00:22:24,903 --> 00:22:27,504 Gone? Is that a joke? 508 00:22:27,539 --> 00:22:29,172 'Cause Serj isn't laughing. 509 00:22:29,207 --> 00:22:30,674 Serj laughs at everything. 510 00:22:30,709 --> 00:22:32,909 Give me time. I can get it back. 511 00:22:32,945 --> 00:22:36,479 You know, first the loudmouth dishwasher, and now this. 512 00:22:36,515 --> 00:22:38,915 Got to tell you, Rodney, don't think you're worth it. 513 00:22:38,951 --> 00:22:40,750 Please. I'll get the money. I will. 514 00:22:44,523 --> 00:22:45,822 You see that, Rodney? 515 00:22:45,857 --> 00:22:47,057 The man loves comedy. 516 00:22:47,808 --> 00:22:49,225 Find the money, Rodney. 517 00:22:49,685 --> 00:22:51,328 Next time, no one's laughing. 518 00:22:55,441 --> 00:22:56,766 Didn't know what kind of pizza you like, 519 00:22:56,802 --> 00:22:59,135 so I got you four different kinds. 520 00:22:59,171 --> 00:23:00,370 I can get you more, though. 521 00:23:00,905 --> 00:23:02,539 I just want to go to bed. 522 00:23:03,866 --> 00:23:05,775 It's our only night together. 523 00:23:06,202 --> 00:23:08,545 I thought we could hang, maybe 524 00:23:08,580 --> 00:23:09,679 watch pay-per-view. 525 00:23:10,331 --> 00:23:11,681 You want to hang out? 526 00:23:11,717 --> 00:23:13,783 Fine. Let's talk. 527 00:23:15,628 --> 00:23:17,687 I want to know about the people you killed. 528 00:23:18,714 --> 00:23:21,858 Maya, sometimes adults have to say things that are not true. 529 00:23:21,893 --> 00:23:22,959 So you were lying? 530 00:23:23,511 --> 00:23:25,195 Dad, you worked in the CIA. 531 00:23:25,230 --> 00:23:26,730 I know you're not perfect. 532 00:23:27,264 --> 00:23:28,531 Maya, can we just drop it? 533 00:23:28,567 --> 00:23:30,467 That kid, 534 00:23:30,502 --> 00:23:32,469 the one who died... 535 00:23:32,937 --> 00:23:34,537 what was his name? 536 00:23:38,510 --> 00:23:39,876 Hey, how about a night swim? 537 00:23:40,277 --> 00:23:41,945 I'll bet your mom never lets you do that. 538 00:23:41,980 --> 00:23:43,780 You're ignoring me. Very mature. 539 00:23:43,815 --> 00:23:45,882 - I'm not ignoring you. - Then talk to me. 540 00:23:45,917 --> 00:23:47,743 I am. I will. I just... 541 00:23:48,587 --> 00:23:50,079 I... 542 00:23:53,258 --> 00:23:54,924 I have to go to the bathroom. 543 00:24:11,510 --> 00:24:13,143 Dad? 544 00:24:14,389 --> 00:24:16,780 Come on. You can't hide in there forever. 545 00:24:28,409 --> 00:24:29,993 I just want to know what happened. 546 00:24:31,248 --> 00:24:32,914 Get up! 547 00:24:33,398 --> 00:24:34,931 Get up now! 548 00:24:35,690 --> 00:24:38,468 He's gone. You got to let go. 549 00:24:44,717 --> 00:24:46,240 Fine. 550 00:24:46,275 --> 00:24:48,545 Guess I'll just keep making it up in my head. 551 00:24:55,352 --> 00:24:56,986 His name was Hanni. 552 00:24:58,063 --> 00:25:00,499 I called him Velcro. He, uh... 553 00:25:01,859 --> 00:25:03,393 He used to follow me everywhere. 554 00:25:06,572 --> 00:25:08,765 Never let me get away with anything. 555 00:25:09,950 --> 00:25:11,234 Lot like you. 556 00:25:15,289 --> 00:25:16,706 How'd he die? 557 00:25:22,630 --> 00:25:24,048 Dad? 558 00:25:36,560 --> 00:25:37,694 He was shot. 559 00:25:40,898 --> 00:25:42,499 I didn't see him there, but... 560 00:25:45,319 --> 00:25:46,703 ...he was there because of me. 561 00:25:55,046 --> 00:25:57,347 Have you ever killed anyone on purpose? 562 00:25:59,917 --> 00:26:01,885 I have. 563 00:26:03,522 --> 00:26:05,297 It was part of the job. 564 00:26:06,882 --> 00:26:08,658 I never hurt anyone unless I had to. 565 00:26:09,510 --> 00:26:10,693 To protect people. 566 00:26:14,473 --> 00:26:16,299 Do you understand? 567 00:26:18,519 --> 00:26:20,236 I think so. 568 00:26:24,376 --> 00:26:27,210 You're one of the good guys, right? 569 00:26:28,404 --> 00:26:30,180 I try to be, Maya. 570 00:26:30,781 --> 00:26:32,415 I really try. 571 00:26:35,536 --> 00:26:36,986 Any more questions? 572 00:26:39,024 --> 00:26:42,625 Yeah. We still going for a night swim? 573 00:26:50,335 --> 00:26:52,535 Hey, hope nobody's hungry. 574 00:26:53,672 --> 00:26:55,171 I see no one's hungry. 575 00:26:55,207 --> 00:26:57,507 Baby, I didn't know you were coming for dinner. 576 00:26:57,542 --> 00:26:59,442 Dad said he saw you at work, and you were working 577 00:26:59,477 --> 00:27:01,177 - through dinner. - Well, I just 578 00:27:01,213 --> 00:27:02,345 assumed you'd be running down leads 579 00:27:02,380 --> 00:27:03,913 after I pointed you in the right direction 580 00:27:03,949 --> 00:27:05,515 - on your, uh... - After you did what now? 581 00:27:05,550 --> 00:27:07,517 Yeah, Pop-Pop's just telling us how he helped you. 582 00:27:07,552 --> 00:27:08,851 Judge, jury and executioner. 583 00:27:08,887 --> 00:27:11,120 Yeah, baby, sit down. We'll get a plate. 584 00:27:11,156 --> 00:27:12,622 Yeah, plenty of food. 585 00:27:12,657 --> 00:27:13,957 Grab a seat, Roger. 586 00:27:13,992 --> 00:27:15,792 Actually, that's my seat right there. 587 00:27:17,462 --> 00:27:19,796 You know what? I want to take you guys out to dinner 588 00:27:19,831 --> 00:27:21,698 tomorrow after the ceremony. 589 00:27:21,733 --> 00:27:23,633 I talked to Wolfgang, and, uh, 590 00:27:23,668 --> 00:27:25,201 he said we could have the back room. 591 00:27:25,237 --> 00:27:27,870 Is the mayor going to be joining us? 592 00:27:28,255 --> 00:27:29,472 I don't know. 593 00:27:29,507 --> 00:27:31,474 - The mayor's coming to your shindig? - It's pending. 594 00:27:31,509 --> 00:27:33,376 Don't tell me he's canceling at the last minute. 595 00:27:33,411 --> 00:27:34,644 I mean, that's not right. 596 00:27:34,679 --> 00:27:36,077 He's a friend of mine. Let me give him a call. 597 00:27:36,113 --> 00:27:37,123 - Dad, Daddy. - No, don't, don't, don't. 598 00:27:37,148 --> 00:27:38,101 Don't. Don't. It's okay. 599 00:27:38,137 --> 00:27:41,050 You only have one 30th. That's disrespectful. 600 00:27:41,086 --> 00:27:42,452 - I got to call. - Hey, look, look. 601 00:27:42,487 --> 00:27:44,554 Hey, ah, okay, the mayor's not coming. 602 00:27:44,589 --> 00:27:45,688 You happy? 603 00:27:45,724 --> 00:27:47,890 He never was coming. 604 00:27:47,926 --> 00:27:49,959 Why do you always do this? 605 00:27:49,995 --> 00:27:51,594 What is your thing, man? 606 00:27:51,630 --> 00:27:52,996 What? What do I do? 607 00:27:53,031 --> 00:27:55,131 - Okay. - You show up, and you show me up. 608 00:27:55,166 --> 00:27:56,266 That's what you do all the time. 609 00:27:56,301 --> 00:27:57,467 You're doing it right now. 610 00:27:57,502 --> 00:27:58,735 - Let's... - You are sitting in my chair, 611 00:27:58,770 --> 00:27:59,902 you know it's my chair. 612 00:27:59,938 --> 00:28:02,739 However, you remain seated in my chair. 613 00:28:02,774 --> 00:28:04,474 Roger, it is not a big deal. 614 00:28:04,509 --> 00:28:07,644 Don, do I come to your house, and sit on your throne? 615 00:28:07,679 --> 00:28:09,379 - Hmm? - I'm a guest. 616 00:28:09,414 --> 00:28:11,914 Are you actually saying you want me to move? 617 00:28:11,950 --> 00:28:12,915 - Yes! - No, he's not saying that. 618 00:28:12,951 --> 00:28:14,550 He understands. 619 00:28:14,586 --> 00:28:16,052 Would it kill you 620 00:28:16,087 --> 00:28:19,656 to give me just one thing, man? 621 00:28:19,691 --> 00:28:22,592 One thing! 622 00:28:29,261 --> 00:28:30,426 Oh, no, it's too cold. 623 00:28:30,451 --> 00:28:31,917 Oh, you think that's cold? You should try 624 00:28:31,942 --> 00:28:33,576 - freediving in the Arctic. - You've done that? 625 00:28:34,213 --> 00:28:35,938 No. But I'm just saying you should try it. 626 00:28:37,741 --> 00:28:39,876 Maybe we should go back inside. 627 00:28:39,911 --> 00:28:43,046 What? No way. 628 00:28:43,081 --> 00:28:46,382 A Cole never backs down from a challenge, okay? 629 00:28:46,418 --> 00:28:48,117 Come on. It'll be fun. 630 00:28:48,627 --> 00:28:51,020 Come on, Maya. You can do this. I know you can. 631 00:28:51,056 --> 00:28:52,422 Ready? 632 00:28:53,625 --> 00:28:54,842 One... 633 00:28:55,968 --> 00:28:57,860 two... 634 00:28:58,336 --> 00:28:59,535 three. 635 00:29:00,598 --> 00:29:02,398 All right! 636 00:29:02,434 --> 00:29:04,033 Nice dive. 637 00:29:10,774 --> 00:29:13,042 Dad? 638 00:29:13,078 --> 00:29:16,697 Okay, you know what else sounds fun? The emergency room. 639 00:29:21,495 --> 00:29:24,062 Okay, breakfast time. You got a choice of 640 00:29:24,097 --> 00:29:26,531 nougat, caramel, gummy... for me. 641 00:29:26,566 --> 00:29:27,732 This is my breakfast. 642 00:29:28,167 --> 00:29:29,567 Every day. 643 00:29:29,603 --> 00:29:32,437 Maya is gonna be having muesli and prunes. 644 00:29:32,472 --> 00:29:33,772 Gross. 645 00:29:33,807 --> 00:29:35,140 Cole, can I talk to you for a second? 646 00:29:35,175 --> 00:29:36,592 Sure. 647 00:29:42,916 --> 00:29:46,351 Okay, listen, I know I screwed up, all right? 648 00:29:46,386 --> 00:29:48,753 But to be fair, I think that the "No Diving" signs 649 00:29:48,789 --> 00:29:50,121 at the motel are not up to code. 650 00:29:50,157 --> 00:29:52,957 Six stitches, Cole, in her head. 651 00:29:53,692 --> 00:29:55,827 And that's not even the worst part. 652 00:29:56,612 --> 00:29:58,630 She told me what happened. 653 00:29:58,665 --> 00:30:00,064 She told you? 654 00:30:00,100 --> 00:30:02,433 Of course. She's 12. 655 00:30:02,469 --> 00:30:05,570 I think she's still working through it. 656 00:30:05,605 --> 00:30:08,139 That's why I wanted to come clean, you know? 657 00:30:08,175 --> 00:30:10,942 I wanted to tell her about the kid and how he died. 658 00:30:11,877 --> 00:30:13,978 Wait. What kid? What are you talking about? 659 00:30:14,014 --> 00:30:16,281 Wait, what are you talking about? 660 00:30:16,316 --> 00:30:17,849 She told me she accidentally 661 00:30:17,884 --> 00:30:20,919 wandered into the morgue. You told her about a dead kid? 662 00:30:20,954 --> 00:30:22,587 No. 663 00:30:22,622 --> 00:30:24,589 I mean, yes, but only because she overheard me 664 00:30:24,624 --> 00:30:26,024 try to talk down a jumper. 665 00:30:26,059 --> 00:30:27,325 She saw a jumper?! 666 00:30:27,360 --> 00:30:29,694 Wow, this conversation got away from me fast. 667 00:30:29,729 --> 00:30:31,996 - Let me try to explain. - Cole, no. 668 00:30:32,032 --> 00:30:33,932 No, no, no. You don't need to explain. 669 00:30:33,967 --> 00:30:35,333 This is my fault. 670 00:30:35,368 --> 00:30:37,001 I should never have let you watch her. 671 00:30:37,037 --> 00:30:40,505 I ignored my instincts, which I never do. 672 00:30:40,540 --> 00:30:43,007 I guess I was just hoping that... 673 00:30:43,492 --> 00:30:44,843 That what? 674 00:30:46,346 --> 00:30:48,446 That you're someone you're not. 675 00:31:01,261 --> 00:31:03,161 Permission to approach the bench? 676 00:31:03,553 --> 00:31:04,896 You may. 677 00:31:07,033 --> 00:31:08,333 You know, 678 00:31:08,368 --> 00:31:10,352 this has been one of the more... 679 00:31:12,396 --> 00:31:14,806 eventful visits, has it not? 680 00:31:14,841 --> 00:31:16,574 It has. 681 00:31:17,192 --> 00:31:19,277 And about what Roger said last night... 682 00:31:19,312 --> 00:31:21,379 No, don't even think about it. 683 00:31:21,414 --> 00:31:23,848 - He's a very excitable man. - He is. 684 00:31:23,884 --> 00:31:25,850 And that's one of the reasons I love him. 685 00:31:27,494 --> 00:31:29,220 He's my husband, Daddy. 686 00:31:29,256 --> 00:31:31,489 - Mmm. - And he's not wrong. 687 00:31:31,999 --> 00:31:33,783 - You provoke him. - What? 688 00:31:33,818 --> 00:31:36,394 Daddy, the mayor? You knew 689 00:31:36,429 --> 00:31:38,563 the mayor wasn't coming to Roger's ceremony, because 690 00:31:38,598 --> 00:31:39,864 I told you he wasn't. 691 00:31:39,900 --> 00:31:42,066 Uh, sweetheart, uh, uh, I forgot. 692 00:31:42,102 --> 00:31:43,234 No, you did not forget. 693 00:31:43,270 --> 00:31:45,003 You don't forget anything. 694 00:31:45,038 --> 00:31:47,338 And I think you know exactly what you were doing, 695 00:31:47,374 --> 00:31:49,099 even if you don't know why. 696 00:31:50,517 --> 00:31:52,019 Daddy? 697 00:31:52,746 --> 00:31:55,413 Don't make me choose between the two of you. 698 00:31:55,897 --> 00:31:57,448 Okay? 699 00:32:05,792 --> 00:32:07,025 I heard what happened. 700 00:32:07,060 --> 00:32:09,527 How are things with the judge? 701 00:32:09,562 --> 00:32:11,362 Trish still has me in the doghouse. 702 00:32:11,398 --> 00:32:14,098 Wouldn't let me leave without carrying this. 703 00:32:14,134 --> 00:32:15,300 Pocket Penal Code. You never know 704 00:32:15,335 --> 00:32:16,734 when that might come in handy, Rog. 705 00:32:16,770 --> 00:32:18,036 - You want it? - Mine's signed. 706 00:32:18,727 --> 00:32:21,606 Yeah. Anyway, where are we with Rodney, the lottery commissioner? 707 00:32:21,641 --> 00:32:23,508 He's in the wind. But according to his brother, 708 00:32:23,543 --> 00:32:26,044 he's a gambler, in debt big-time with the Armenians. 709 00:32:26,079 --> 00:32:27,278 And your human Frogger act paid off. 710 00:32:27,314 --> 00:32:28,713 Tell him what you found on the laptop. 711 00:32:28,748 --> 00:32:30,014 Well, before you caught Mateo, 712 00:32:30,050 --> 00:32:31,983 he hacked into Rodney's bank account and emptied it all. 713 00:32:32,018 --> 00:32:33,551 All seven million dollars. 714 00:32:33,586 --> 00:32:35,987 Okay, well, the Armenians are gonna be after it. 715 00:32:36,022 --> 00:32:37,322 So, Bailey, we need to... 716 00:32:37,357 --> 00:32:38,656 Follow the money? 717 00:32:39,399 --> 00:32:41,559 We need to find the funds. 718 00:32:41,594 --> 00:32:43,220 You're right. That's totally different. 719 00:32:43,245 --> 00:32:45,238 - Totally different. - May I coin something? 720 00:32:50,742 --> 00:32:52,113 Go grab your lunch from the fridge, 721 00:32:52,138 --> 00:32:53,838 - he right be here soon. - Okay. 722 00:33:08,688 --> 00:33:11,122 S-Sorry, we're-we're not open yet. 723 00:33:11,157 --> 00:33:13,524 That's okay. We're not here to eat. 724 00:33:13,560 --> 00:33:14,993 No. 725 00:33:15,028 --> 00:33:17,528 - No, no. - Don't be scared, sweetheart. 726 00:33:17,564 --> 00:33:19,797 I hear you have a guardian angel. 727 00:33:24,530 --> 00:33:26,568 Bridget Gerhart. The waitress from the Frabble Shack. 728 00:33:26,604 --> 00:33:28,482 She said that Mateo ate there all the time. 729 00:33:28,861 --> 00:33:30,828 Her husband's the one that Mateo killed. 730 00:33:30,863 --> 00:33:32,029 He called himself a guardian angel. 731 00:33:32,064 --> 00:33:33,464 I wonder if he was watching over her. 732 00:33:33,499 --> 00:33:34,798 Someone just initiated a 733 00:33:34,834 --> 00:33:36,667 seven million dollar withdrawal from Bridget's account. 734 00:33:36,702 --> 00:33:38,502 The IP address matches the Frabble Shack. 735 00:33:38,537 --> 00:33:39,837 They must've found her. 736 00:33:39,872 --> 00:33:41,839 - Did you call the restaurant? - The line's dead. 737 00:33:41,874 --> 00:33:43,040 Bailey, call the bank. 738 00:33:43,075 --> 00:33:44,808 Tell 'em to put a hold on the account. 739 00:33:44,844 --> 00:33:45,843 We need to stall. 740 00:33:50,850 --> 00:33:52,015 You're stalling. 741 00:33:52,051 --> 00:33:53,350 Get it done. 742 00:33:53,974 --> 00:33:56,153 Mateo told me what he did to your husband. 743 00:33:56,476 --> 00:33:58,495 You don't want to make your kid an orphan, do you? 744 00:34:00,379 --> 00:34:01,578 What was that? 745 00:34:03,521 --> 00:34:04,553 Go check. 746 00:34:05,931 --> 00:34:07,897 Max, run! 747 00:34:17,142 --> 00:34:18,974 I'll go after the kid. You find Bridget. 748 00:34:18,999 --> 00:34:20,231 Okay. 749 00:34:38,063 --> 00:34:39,029 LAPD! 750 00:34:40,266 --> 00:34:41,282 Get down! 751 00:34:47,959 --> 00:34:49,558 You stay there. 752 00:35:01,654 --> 00:35:02,876 Hey, Fatty! 753 00:35:32,885 --> 00:35:34,491 You stabbed me. 754 00:35:47,766 --> 00:35:50,200 Don can never know. 755 00:35:51,232 --> 00:35:52,302 So you can have 756 00:35:52,338 --> 00:35:55,639 any breakfast you want and you are picking a Frabble? 757 00:35:55,674 --> 00:35:58,976 Dad got one for me yesterday, but I never got to have it. 758 00:35:59,011 --> 00:36:00,711 Yesterday was a little crazy, huh? 759 00:36:00,746 --> 00:36:02,346 Yeah, kinda. 760 00:36:03,061 --> 00:36:06,016 He really has no idea how to be a dad. 761 00:36:17,993 --> 00:36:19,763 That's my fault. 762 00:36:19,798 --> 00:36:22,165 I should've taken things slower with the two of you. 763 00:36:22,201 --> 00:36:24,034 No, Mom, it's a good thing. 764 00:36:24,457 --> 00:36:27,337 At least now I know he wants to try. 765 00:36:38,283 --> 00:36:40,557 Aah! 766 00:36:43,555 --> 00:36:45,155 Hold on, kid! 767 00:36:47,359 --> 00:36:48,759 You okay? 768 00:36:48,794 --> 00:36:50,193 We're gonna climb down now, all right? 769 00:36:54,066 --> 00:36:55,532 We're not climbing down. 770 00:36:56,468 --> 00:36:59,336 We have to find-find another way to get out of here, all right? 771 00:37:04,309 --> 00:37:06,943 Oh, there's something going on in the Frabble Shack. 772 00:37:06,979 --> 00:37:08,445 Looks like it's closed. Move it, let's go. 773 00:37:08,480 --> 00:37:10,947 I'm sorry, sweetie. No Frabble today. 774 00:37:10,983 --> 00:37:13,917 That's okay. Maybe Dad can take me another time. 775 00:37:14,549 --> 00:37:16,853 Maya, I know he's not like other dads... 776 00:37:18,991 --> 00:37:22,092 ...but he would do anything for you. 777 00:37:22,127 --> 00:37:24,394 I want you to know that. 778 00:37:24,430 --> 00:37:27,097 It's okay. I'm one of the good guys. 779 00:37:27,132 --> 00:37:28,532 I promise. 780 00:37:29,015 --> 00:37:30,565 There you go. 781 00:37:42,514 --> 00:37:44,147 I got you. 782 00:37:44,621 --> 00:37:46,950 Don't worry, Mom. I know. 783 00:37:54,072 --> 00:37:55,838 You see how the balloons move? 784 00:37:55,874 --> 00:37:57,907 And it says for Daddy. You see that? 785 00:37:57,942 --> 00:37:59,508 - That's so beautiful. - Hi. 786 00:37:59,544 --> 00:38:00,977 Hey! 787 00:38:01,012 --> 00:38:02,778 Hi. This looks so good. 788 00:38:02,814 --> 00:38:04,247 You went all out, Avery. 789 00:38:04,282 --> 00:38:05,982 Don't tell anybody, but I might have scooped some money 790 00:38:06,017 --> 00:38:07,183 out of the motor pool budget. 791 00:38:07,218 --> 00:38:08,184 Hey, hey, Cap. 792 00:38:08,219 --> 00:38:09,385 - Look, I need your help. - Okay. 793 00:38:09,420 --> 00:38:11,020 Should I hit him with a "Dad's old" joke 794 00:38:11,055 --> 00:38:13,022 or hit him with a bald joke? 795 00:38:13,057 --> 00:38:14,557 Ooh, I feel like you got to go with the old joke first. 796 00:38:14,592 --> 00:38:17,393 - Old joke? - Uh, neither. There will be 797 00:38:17,428 --> 00:38:19,695 no roasting. 798 00:38:19,731 --> 00:38:21,497 Walk away. 799 00:38:21,532 --> 00:38:22,965 What happened to Don? 800 00:38:23,001 --> 00:38:25,167 What do you mean? He was just... Uh... 801 00:38:25,203 --> 00:38:26,736 So, I told Johnnie, 802 00:38:26,771 --> 00:38:29,405 "What rhymes with 'acquit'?" 803 00:38:29,440 --> 00:38:31,226 And the rest is history, as they say. 804 00:38:32,911 --> 00:38:36,379 Hey, guys, can I, uh, get a minute with the judge, please? 805 00:38:37,448 --> 00:38:40,316 Hey, uh, I appreciate you coming, Don. 806 00:38:40,351 --> 00:38:41,584 Oh, your big day... 807 00:38:41,619 --> 00:38:42,718 I wouldn't miss it. 808 00:38:43,138 --> 00:38:45,087 And this is not easy for me to say, 809 00:38:45,123 --> 00:38:48,257 but I want to thank you 810 00:38:48,293 --> 00:38:49,659 for saving my life. 811 00:38:49,694 --> 00:38:52,261 You know, Dershowitz said my forward was a little long, 812 00:38:52,297 --> 00:38:55,031 - but thank God it was. - Yeah, right? 813 00:38:58,945 --> 00:39:00,613 I'm sorry about... 814 00:39:01,239 --> 00:39:03,272 how I spoke to you the other day. 815 00:39:03,908 --> 00:39:05,908 For better or worse, you're the... 816 00:39:05,944 --> 00:39:07,643 one person on planet Earth 817 00:39:07,679 --> 00:39:10,112 that makes me feel that insecure. 818 00:39:10,148 --> 00:39:12,181 Oh. So you think you've cornered 819 00:39:12,216 --> 00:39:14,216 the world's market on insecurity? 820 00:39:14,711 --> 00:39:16,385 Come on. You, Don? 821 00:39:16,421 --> 00:39:19,188 You were a federal judge. 822 00:39:19,223 --> 00:39:22,992 I was a lot of things. I was a judge, a husband, a father. 823 00:39:23,428 --> 00:39:26,195 But that all falls away. You'll see. 824 00:39:27,140 --> 00:39:29,899 When I was young... 825 00:39:29,934 --> 00:39:33,021 Patricia thought the sun rose and set with me. 826 00:39:34,965 --> 00:39:37,065 She still does. 827 00:39:38,234 --> 00:39:39,442 You know, what's funny, 828 00:39:39,477 --> 00:39:42,178 when you're young, you worry that your kids 829 00:39:42,213 --> 00:39:45,381 will wind up with someone not good enough for them. 830 00:39:46,284 --> 00:39:48,369 But I tell you, the real fear 831 00:39:49,871 --> 00:39:52,749 is that they'll wind up with someone better than you. 832 00:39:56,085 --> 00:39:57,126 Whew. 833 00:39:57,161 --> 00:39:58,894 Well... 834 00:39:58,930 --> 00:40:00,262 you'll always be her father. 835 00:40:00,298 --> 00:40:01,597 Mm. 836 00:40:01,632 --> 00:40:03,399 That's a lifetime honorific. 837 00:40:03,434 --> 00:40:05,631 Th-That's a good one. 838 00:40:05,666 --> 00:40:06,836 That's a good one. 839 00:40:06,871 --> 00:40:08,389 Let's go enjoy this party. 840 00:40:15,780 --> 00:40:17,732 Hell of a party, Roger. 841 00:40:18,649 --> 00:40:20,149 Happy 30th. 842 00:40:20,184 --> 00:40:22,018 Well, what's this? 843 00:40:22,053 --> 00:40:23,519 I made you a Frabble. 844 00:40:23,554 --> 00:40:24,987 We got some strawberry ice cream, 845 00:40:25,023 --> 00:40:26,956 some half-and-half from the break room, 846 00:40:26,991 --> 00:40:28,262 and your personal favorite... 847 00:40:28,297 --> 00:40:29,825 a buttload of schnapps. 848 00:40:29,861 --> 00:40:30,993 Cheers. 849 00:40:31,029 --> 00:40:32,862 You drink first. 850 00:40:35,166 --> 00:40:36,465 Hey. 851 00:40:36,501 --> 00:40:39,869 I'm only gonna say this once, so listen close. 852 00:40:39,904 --> 00:40:41,670 You were right. 853 00:40:42,090 --> 00:40:44,140 I'm a very lucky man. 854 00:40:53,384 --> 00:40:54,884 You sure are, Roger. 855 00:40:56,320 --> 00:40:58,554 Don't take it for granted. 856 00:41:09,834 --> 00:41:11,167 Hey. 857 00:41:11,202 --> 00:41:12,835 Hey. 858 00:41:12,870 --> 00:41:14,537 Did Maya forget something? 859 00:41:14,572 --> 00:41:16,583 No. I was just... 860 00:41:17,975 --> 00:41:20,476 Actually, you want to know what I was thinking about? 861 00:41:20,870 --> 00:41:23,371 You remember that date we had in Tripoli? 862 00:41:24,424 --> 00:41:25,915 The kafta place, right? 863 00:41:26,342 --> 00:41:27,683 Yes. 864 00:41:28,719 --> 00:41:30,853 Yeah, how could I forget? 865 00:41:30,888 --> 00:41:33,522 During that dinner, these fireworks went off 866 00:41:33,558 --> 00:41:35,758 and I got a little scared. 867 00:41:35,793 --> 00:41:38,427 A little? You full-on dove under the table. 868 00:41:38,463 --> 00:41:40,196 I did not dive. 869 00:41:40,231 --> 00:41:41,664 Crouched, maybe. 870 00:41:41,699 --> 00:41:43,532 I've seen crouches. You dove. 871 00:41:43,568 --> 00:41:44,934 Okay, fine, I dove. 872 00:41:45,445 --> 00:41:47,603 And even though it was nothing, 873 00:41:48,323 --> 00:41:50,539 you got down there with me. 874 00:41:51,626 --> 00:41:52,741 Cole, 875 00:41:52,777 --> 00:41:56,479 I forgot how safe 876 00:41:56,514 --> 00:41:58,781 you made me feel. 877 00:41:58,816 --> 00:42:01,951 And I know that when Maya's around you, she feels that, too. 878 00:42:01,986 --> 00:42:04,520 You guys done talking about me yet? 879 00:42:04,555 --> 00:42:06,689 Uh, you were supposed to wait in the car. 880 00:42:06,724 --> 00:42:08,457 Yeah, that's her move. 881 00:42:09,010 --> 00:42:11,060 Maya reminded me 882 00:42:11,095 --> 00:42:13,362 that she was promised a night at her dad's. 883 00:42:13,397 --> 00:42:16,966 And, technically, she spent it in the ER, so... 884 00:42:17,001 --> 00:42:18,100 You owe me. 885 00:42:18,478 --> 00:42:19,735 I owe her. 886 00:42:19,770 --> 00:42:21,804 Sounds like my hands are tied. 887 00:42:22,273 --> 00:42:23,572 Great. 888 00:42:24,400 --> 00:42:25,608 Have fun, you two. 889 00:42:25,643 --> 00:42:27,209 Just, um, 890 00:42:27,245 --> 00:42:29,378 maybe stay away from the water sports. 891 00:42:29,413 --> 00:42:31,032 Thank you. 892 00:42:31,908 --> 00:42:33,749 My lady. 893 00:42:37,956 --> 00:42:39,989 Ah, you're making a big mistake, son. 894 00:42:40,024 --> 00:42:42,124 You keep talking. 895 00:42:42,160 --> 00:42:44,593 I already have one of your bishops and both your knights. 896 00:42:44,629 --> 00:42:47,429 That's because I'm using the Petrov Defense, and you're 897 00:42:47,465 --> 00:42:48,931 walking right on into it. 898 00:42:48,966 --> 00:42:50,266 Yeah, right. 899 00:42:50,301 --> 00:42:51,934 I learned it from the great Bobby Fischer. 900 00:42:51,969 --> 00:42:53,435 Please. 901 00:42:53,471 --> 00:42:55,104 Good night, boys. 902 00:42:57,008 --> 00:42:58,908 Let's rack it up again. 903 00:42:58,943 --> 00:43:01,377 All right, all right. 904 00:43:16,766 --> 00:43:24,774 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 905 00:43:25,305 --> 00:43:31,207 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 62760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.