Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,966 --> 00:00:35,367
Our customer should be here by now.
2
00:00:35,536 --> 00:00:37,129
We'll be glad to go look for them.
3
00:00:37,304 --> 00:00:39,933
Oh, yes. I'm sure you would.
4
00:00:40,107 --> 00:00:42,975
Undoubtedly your man got caught
in the London traffic.
5
00:00:43,143 --> 00:00:45,442
It may be days before he arrives.
6
00:00:45,612 --> 00:00:48,639
If he doesn't show up
in the next 10 minutes...
7
00:00:48,815 --> 00:00:50,784
...I'll kill both of you.
8
00:00:50,951 --> 00:00:52,943
[TELEPHONE BUZZES]
9
00:00:54,321 --> 00:00:56,688
Yes? Bring him down.
10
00:00:59,426 --> 00:01:01,224
You're lucky.
11
00:01:11,104 --> 00:01:12,595
[KNOCKING ON DOOR]
12
00:01:12,773 --> 00:01:14,332
KROHLER:
Let them in.
13
00:01:21,214 --> 00:01:23,342
[IN CHINESE ACCENT]
You are Commander Krohler?
14
00:01:23,517 --> 00:01:26,612
Apologies for my lateness.
15
00:01:26,787 --> 00:01:32,090
I had to negotiate with superiors
for the purchase of, uh...
16
00:01:32,492 --> 00:01:34,290
...these two men.
17
00:01:34,995 --> 00:01:37,123
One million pounds for each of them.
18
00:01:37,297 --> 00:01:43,032
But, uh, we're paying you 50 million
for the submarine plans.
19
00:01:43,203 --> 00:01:44,501
Don't try to haggle with me.
20
00:01:44,671 --> 00:01:49,803
Solo is top U.N.C.L.E. agent in America
and Brian Morton is number one in England.
21
00:01:49,977 --> 00:01:52,446
If Thrush were to put them
on the open market...
22
00:01:52,613 --> 00:01:54,377
...we could get twice as much.
23
00:01:56,583 --> 00:02:00,247
The price will be paid.
24
00:02:00,821 --> 00:02:03,848
Uh, may I?
25
00:02:04,524 --> 00:02:06,993
Of course. They're all there.
26
00:02:07,160 --> 00:02:11,564
The expectations for the submarine
are even higher than we led you to believe.
27
00:02:11,732 --> 00:02:15,965
It can travel at 60 knots
at 10,000 feet below the surface.
28
00:02:16,136 --> 00:02:18,298
Excellent.
29
00:02:18,472 --> 00:02:20,270
Hmm. Now the money.
30
00:02:21,108 --> 00:02:24,010
I am sorry, commander.
31
00:02:24,277 --> 00:02:25,768
[SIGHS]
32
00:02:25,946 --> 00:02:28,939
I must disappoint you.
33
00:02:30,617 --> 00:02:32,745
[DEVICE BEEPING]
34
00:02:50,070 --> 00:02:51,163
[GUNSHOT]
35
00:03:00,047 --> 00:03:01,982
KROHLER:
The plans are gone. After them.
36
00:03:21,702 --> 00:03:23,364
[WOMEN SCREAMING]
37
00:03:31,211 --> 00:03:36,309
[IN NORMAL VOICE] You were lucky.
I was able detain the real Mr. Yu.
38
00:03:37,084 --> 00:03:41,579
Did you know that I was
the top U.N.C.L.E. agent in America?
39
00:03:42,089 --> 00:03:43,148
Hmm.
40
00:04:39,446 --> 00:04:41,108
Uh, the first plane to London,
Miss Rogers.
41
00:04:41,281 --> 00:04:42,977
- Find out when it leaves.
- Yes, sir.
42
00:04:43,150 --> 00:04:46,484
Quick. Here,
send this message to London:
43
00:04:46,653 --> 00:04:48,747
"Waverly to Solo and Kuryakin.
44
00:04:48,922 --> 00:04:52,791
Disregard last message.
Remain in London until further orders."
45
00:04:52,959 --> 00:04:55,758
That's all. Oh, yes, add this:
46
00:04:55,929 --> 00:05:00,458
"Assemble a dossier
on a Miss Laura Adams.
47
00:05:00,634 --> 00:05:03,502
But please make certain that agent Morton
doesn't know you're doing it."
48
00:05:03,670 --> 00:05:04,933
End of message.
49
00:05:05,105 --> 00:05:08,234
An U.N.C.L.E. jet is leaving for London
in four minutes, sir.
50
00:05:08,408 --> 00:05:10,309
- Tell them to hold it for me.
- Yes, sir.
51
00:05:26,560 --> 00:05:29,496
Your letter of resignation.
I won't accept it.
52
00:05:29,663 --> 00:05:32,565
I'm afraid you have no choice,
Mr. Waverly.
53
00:05:32,899 --> 00:05:37,769
Mr. Morton, you are the number-four agent
in the U.N.C.L.E. organization.
54
00:05:37,938 --> 00:05:40,965
The head of operations for England
and the continent. And I can't--
55
00:05:41,141 --> 00:05:44,009
I have rather a good reason,
and I stated it quite succinctly.
56
00:05:44,177 --> 00:05:47,670
WAVERLY: Yes, I know. You intend
to get married to Miss Laura Adams.
57
00:05:47,848 --> 00:05:51,046
- And in the middle of an assignment
- The affair's ended, sir.
58
00:05:51,218 --> 00:05:54,154
We've returned the plans
to the Admiralty Documents Division.
59
00:05:55,488 --> 00:05:59,323
What about the submarine itself,
an obvious target for Thrush sabotage?
60
00:05:59,492 --> 00:06:01,654
Well, we've set up
new security measures, sir.
61
00:06:01,828 --> 00:06:05,629
There can be no real security measures
while Commander Krohler's at large.
62
00:06:05,799 --> 00:06:10,430
Mr. Morton, I'm asking you to stay on
only until the submarine has its trial run.
63
00:06:10,604 --> 00:06:12,163
[MORTON SIGHS]
64
00:06:12,339 --> 00:06:13,830
All right.
65
00:06:14,007 --> 00:06:16,636
Good. I knew I could count on you.
66
00:06:16,810 --> 00:06:21,339
Well, now that that's all settled,
I should like to meet your fianc�e...
67
00:06:21,948 --> 00:06:24,042
...offer her my best wishes.
68
00:06:24,217 --> 00:06:26,709
I'll be glad to introduce you, sir, uh...
69
00:06:26,887 --> 00:06:28,856
...after the wedding.
70
00:06:54,514 --> 00:06:56,346
The fish won't bite until dawn.
71
00:06:56,516 --> 00:07:00,112
Then I shall have to wait
all through the night.
72
00:07:00,287 --> 00:07:01,846
So you are Commander Krohler.
73
00:07:02,022 --> 00:07:03,718
At your service, Mr. Yu.
74
00:07:03,890 --> 00:07:06,325
The authentic Mr. Yu.
75
00:07:06,493 --> 00:07:08,428
I have been in touch with your superior.
76
00:07:08,595 --> 00:07:09,893
There was no need to.
77
00:07:10,063 --> 00:07:13,329
He assured me
you will still be able to deliver the plans.
78
00:07:13,500 --> 00:07:17,096
I pray he wasn't overly optimistic.
79
00:07:17,270 --> 00:07:18,761
You don't have to worry.
80
00:07:18,939 --> 00:07:21,101
It is you who should worry,
Commander Krohler.
81
00:07:21,274 --> 00:07:23,038
Your superior asked me to inform you...
82
00:07:23,209 --> 00:07:26,577
...that unless the plans
are in your possession within 24 hours...
83
00:07:26,746 --> 00:07:30,877
...I shall conclude the deal
with your replacement.
84
00:07:33,019 --> 00:07:36,888
All right, 24 hours.
85
00:07:38,158 --> 00:07:40,457
YU:
Good fishing, commander.
86
00:07:56,176 --> 00:07:58,168
[GROOVY MUSIC PLAYING]
87
00:08:15,261 --> 00:08:17,253
[CROWD CLAPPING AND CHATTERING]
88
00:08:34,080 --> 00:08:35,139
[ICE CLINKS]
89
00:08:36,616 --> 00:08:40,747
What's worrying you, Brian?
Is it Waverly?
90
00:08:41,488 --> 00:08:43,514
He came all the way from New York
to make a point...
91
00:08:43,690 --> 00:08:46,660
...he could've made on the phone,
and he's staying on in London.
92
00:08:47,227 --> 00:08:48,923
Oh, well, I don't see--
93
00:08:49,095 --> 00:08:53,829
I know that old fox. He'd give his right arm
to keep me in the organization.
94
00:08:54,701 --> 00:08:58,570
Well, nothing he can do
will make me change my mind.
95
00:09:05,111 --> 00:09:08,104
[DOG BARKING]
96
00:09:20,527 --> 00:09:21,927
[CAT MEOWS]
97
00:09:26,199 --> 00:09:27,633
[DOG BARKING]
98
00:09:31,471 --> 00:09:32,939
[CAT MEOWS]
99
00:09:33,406 --> 00:09:34,874
[DOG BARKING]
100
00:09:49,055 --> 00:09:50,079
[CAT MEOWS]
101
00:09:50,256 --> 00:09:52,248
[DOG BARKING]
102
00:10:08,108 --> 00:10:10,100
[CAT MEOWING]
103
00:10:35,034 --> 00:10:37,026
[DOG GROWLING]
104
00:10:39,439 --> 00:10:41,340
[DOG SNARLING AND BARKING]
105
00:10:41,508 --> 00:10:42,532
[CAT MEOWING]
106
00:10:45,245 --> 00:10:47,237
[ALARM WAILING]
107
00:10:48,181 --> 00:10:49,877
[DOG BARKING]
108
00:10:52,385 --> 00:10:54,445
[GUNFIRE]
109
00:11:17,477 --> 00:11:19,673
[RADIO BEEPING]
110
00:11:19,846 --> 00:11:20,870
Blast.
111
00:11:21,047 --> 00:11:22,515
[LAURA SIGHS]
112
00:11:22,916 --> 00:11:24,578
Your master's voice.
113
00:11:24,751 --> 00:11:26,344
[LAURA SCOFFS]
114
00:11:27,086 --> 00:11:30,386
Well, you better answer it, dear.
115
00:11:30,924 --> 00:11:32,825
All right.
116
00:11:34,360 --> 00:11:36,352
I won't be a minute.
117
00:11:45,805 --> 00:11:48,172
- Morton here.
- Kuryakin here.
118
00:11:48,341 --> 00:11:51,607
There's trouble at the shipyard.
An attempt to sabotage the submarine.
119
00:11:51,778 --> 00:11:53,440
Check it out, will you,
and get back to me?
120
00:11:53,613 --> 00:11:55,775
No, I'm sorry.
You're chief of this operation.
121
00:11:55,949 --> 00:11:58,475
I can't take charge
without your written authorization.
122
00:11:58,651 --> 00:11:59,983
Well, I can phone the shipyard.
123
00:12:00,153 --> 00:12:03,385
ILLYA [OVER RADIO]: Listen, whatever it is
you're doing is secondary to the job.
124
00:12:03,556 --> 00:12:05,991
I suggest you get down to the shipyard
immediately.
125
00:12:07,293 --> 00:12:12,163
All right. I'll see you in the shipyard
in about 10 minutes.
126
00:12:20,440 --> 00:12:22,875
- What is it, darling?
- Something's come up.
127
00:12:23,042 --> 00:12:24,840
Oh, Brian, not again.
128
00:12:25,245 --> 00:12:26,577
There's no danger, Laura.
129
00:12:26,746 --> 00:12:27,770
[SCOFFS]
130
00:12:27,947 --> 00:12:29,779
The last time you said that
you were wounded...
131
00:12:29,949 --> 00:12:33,579
- ...and held prisoner for almost a week.
- I should be back in about an hour.
132
00:12:33,753 --> 00:12:36,348
If not, I'll pick you up at your flat.
133
00:12:37,457 --> 00:12:39,187
It's really not serious.
134
00:12:39,359 --> 00:12:40,918
[MOUTHS]
Okay.
135
00:12:43,496 --> 00:12:45,931
Please, darling, be careful.
136
00:13:06,686 --> 00:13:08,052
Mind if I join you?
137
00:13:08,221 --> 00:13:09,951
Yes, very much.
138
00:13:10,123 --> 00:13:11,591
I'm Napoleon Solo.
139
00:13:11,758 --> 00:13:13,283
Well, I'm definitely uninterested.
140
00:13:13,459 --> 00:13:15,951
I'm a friend of Brian Morton.
141
00:13:16,129 --> 00:13:18,621
Oh. Then why did you wait until he left?
142
00:13:19,866 --> 00:13:22,199
Well, Brian and I are associated
with Mr. Waverly.
143
00:13:22,368 --> 00:13:24,303
Perhaps Brian mentioned him?
144
00:13:24,470 --> 00:13:27,702
I'm suppose to take you
to a meeting with Mr. Waverly.
145
00:13:27,874 --> 00:13:29,342
I see.
146
00:13:29,509 --> 00:13:31,637
Then Brian's exit was arranged.
147
00:13:32,445 --> 00:13:34,471
Yes, it was timely.
148
00:13:35,348 --> 00:13:36,976
Shall we?
149
00:13:37,150 --> 00:13:38,209
LAURA:
Hmm.
150
00:14:01,441 --> 00:14:03,467
Well, why this meeting?
151
00:14:03,643 --> 00:14:06,306
Well, for your own sake, Miss Adams.
152
00:14:06,479 --> 00:14:09,039
No woman should enter marriage
with an U.N.C.L.E. agent...
153
00:14:09,215 --> 00:14:11,275
...unless her eyes are wide open.
154
00:14:11,451 --> 00:14:14,615
My eyes have always been wide open,
Mr. Waverly.
155
00:14:14,787 --> 00:14:16,517
I trust you're not going to run
Brian down.
156
00:14:16,689 --> 00:14:18,658
Oh, Mr. Morton
and all U.N.C.L.E. agents...
157
00:14:18,825 --> 00:14:22,057
...are among the finest,
most dedicated men in the world.
158
00:14:22,228 --> 00:14:25,494
- But?
- Take Mr. Solo here, for example.
159
00:14:25,898 --> 00:14:29,994
He has intelligence, verve,
physical prowess...
160
00:14:30,169 --> 00:14:33,799
...a kind of man most women
would find very attractive.
161
00:14:34,307 --> 00:14:35,366
I thank you, sir.
162
00:14:36,242 --> 00:14:40,111
But probably the worst possible candidate
for marriage.
163
00:14:40,279 --> 00:14:42,214
It's the same with all U.N.C.L.E. agents.
164
00:14:42,382 --> 00:14:47,548
Once married, they become dull
from missing the excitement, the adventure.
165
00:14:47,720 --> 00:14:49,154
Poor Brian.
166
00:14:49,322 --> 00:14:52,019
Well, I thank you for your warning,
Mr. Waverly.
167
00:14:52,191 --> 00:14:55,855
I imagine I'll just have to work extra hard
to provide excitement for him.
168
00:14:56,028 --> 00:14:57,997
I mean all this.
169
00:14:58,164 --> 00:15:00,156
Now, you still have time to reconsider.
170
00:15:00,333 --> 00:15:02,962
Brian was right.
You simply hate to lose him.
171
00:15:03,136 --> 00:15:04,832
I am sorry, Mr. Waverly.
172
00:15:06,172 --> 00:15:08,767
Mr. Solo, will you see me home?
173
00:15:10,042 --> 00:15:12,238
Mr. Morton is a very lucky man.
174
00:15:12,412 --> 00:15:14,847
Flattery, but I'll accept it as fact.
175
00:15:15,014 --> 00:15:17,006
Goodbye, Mr. Waverly.
176
00:15:31,330 --> 00:15:32,354
[MORTON SIGHS]
177
00:15:32,532 --> 00:15:34,728
Only the cat
could have got through there.
178
00:15:34,901 --> 00:15:37,564
Well, obviously,
the cat was used to create a diversion...
179
00:15:37,737 --> 00:15:39,933
...and the man scaled the fence.
180
00:15:40,106 --> 00:15:42,837
Fortunately for us,
he tripped the alarm wire.
181
00:15:45,545 --> 00:15:47,946
Maybe he scaled the fence.
182
00:15:50,850 --> 00:15:53,843
Mr. Morton, we've covered the entire yard,
sir. No one got through.
183
00:15:54,020 --> 00:15:56,455
It must have been only the man
I spotted in the searchlight.
184
00:15:56,622 --> 00:15:57,715
MORTON:
Can you describe him?
185
00:15:57,890 --> 00:16:01,520
Well, I only got a quick look, sir, but
I would say that, uh, in height and build...
186
00:16:01,694 --> 00:16:04,459
...he was about the same size
as Mr. Kuryakin here.
187
00:16:04,630 --> 00:16:08,123
In fact, if I didn't know better,
I'd say it was him.
188
00:16:08,868 --> 00:16:10,734
Well, that doesn't give us much to go on.
189
00:16:10,903 --> 00:16:12,337
No, not much.
190
00:16:12,505 --> 00:16:15,373
But enough to make me think
the cat wasn't the only diversion.
191
00:16:15,842 --> 00:16:17,777
Perhaps the entire thing was a diversion.
192
00:16:17,944 --> 00:16:19,207
I don't follow you.
193
00:16:19,378 --> 00:16:21,142
I think you do.
194
00:16:21,314 --> 00:16:22,475
I suppose I can trust you...
195
00:16:22,648 --> 00:16:24,879
...to write up a report of this incident
to Mr. Waverly.
196
00:16:25,818 --> 00:16:27,980
Good night, Kuryakin.
197
00:16:48,174 --> 00:16:49,972
LAURA:
Thank you for bringing me home.
198
00:16:50,142 --> 00:16:51,872
Well, it's the least we could do.
199
00:16:52,044 --> 00:16:54,206
I'm sorry if we spoiled
your Saturday night.
200
00:16:54,380 --> 00:16:58,044
That's all right. Ha. When you're in love
with an agent, you get used to it.
201
00:16:58,217 --> 00:16:59,776
[LAURA CHUCKLES]
202
00:17:01,287 --> 00:17:02,653
[SIGHS]
203
00:17:02,822 --> 00:17:06,554
Do you, uh, agree with Mr. Waverly?
204
00:17:06,726 --> 00:17:09,355
Do you think Brian's making
a tragic mistake?
205
00:17:09,929 --> 00:17:11,158
Oh, I wouldn't put it that way.
206
00:17:11,330 --> 00:17:14,425
I agree, in theory, that U.N.C.L.E. agents
shouldn't get married.
207
00:17:14,600 --> 00:17:15,898
But there are exceptions.
208
00:17:16,068 --> 00:17:19,197
In this particular case,
I can't say that I blame Brian.
209
00:17:19,372 --> 00:17:21,102
MORTON:
Thank you, Mr. Solo.
210
00:17:21,274 --> 00:17:23,402
All right, Solo,
you've completed your errand.
211
00:17:23,576 --> 00:17:25,772
Now take a message
to Mr. Waverly for me.
212
00:17:25,945 --> 00:17:28,938
Tell him that I resent being treated
like a marionette.
213
00:17:29,115 --> 00:17:32,347
I also resent his intrusion
into my personal life.
214
00:17:32,785 --> 00:17:37,018
And warn him, Mr. Solo,
that I won't tolerate anything more.
215
00:17:47,700 --> 00:17:49,362
[BOTH LAUGHING]
216
00:17:49,535 --> 00:17:52,505
MORTON: Ahem. I'll get the light, dear.
LAURA: All right, darling.
217
00:17:54,574 --> 00:17:55,667
[LAURA GASPS]
218
00:17:55,841 --> 00:17:58,743
Mr. Morton, how nice to see you again.
219
00:18:33,679 --> 00:18:35,170
Take the girl into the other room.
220
00:18:35,348 --> 00:18:37,180
Uh, she says with me.
221
00:18:37,350 --> 00:18:40,582
You are in no position to give orders,
Mr. Morton.
222
00:18:40,753 --> 00:18:42,585
Keep her company.
223
00:18:48,527 --> 00:18:50,291
Brian?
224
00:18:51,097 --> 00:18:54,590
Now look, Krohler,
taking me is part of the game...
225
00:18:54,767 --> 00:18:57,168
...but Laura has no relationship
to U.N.C.L.E.
226
00:18:57,336 --> 00:18:58,770
You're engaged to be married.
227
00:18:58,938 --> 00:19:03,137
- That has nothing to do with it.
- Oh, but it has everything to do with it.
228
00:19:03,309 --> 00:19:06,837
You see, it cost me a lot of time
to get those submarine plans.
229
00:19:07,013 --> 00:19:11,849
I was all set to deliver them until you
and your associates stole them from me.
230
00:19:12,018 --> 00:19:13,884
I want those plans quickly.
231
00:19:14,053 --> 00:19:15,783
And with the least amount of effort.
232
00:19:15,955 --> 00:19:17,583
You will get them for me.
233
00:19:17,757 --> 00:19:19,089
You're out of your mind.
234
00:19:19,258 --> 00:19:21,625
There's nothing you can do to me
that will make me sell out.
235
00:19:21,794 --> 00:19:24,195
To you, Mr. Morton, perhaps not.
236
00:19:24,363 --> 00:19:25,763
But there is your fianc�e.
237
00:19:27,133 --> 00:19:31,901
Yeah, but you knew that was coming
all along, didn't you?
238
00:19:34,340 --> 00:19:36,366
Well, the girl impressed me.
239
00:19:36,542 --> 00:19:40,240
Strong will, good streak of independence.
240
00:19:40,413 --> 00:19:43,315
Jibes with her background information.
241
00:19:43,482 --> 00:19:45,041
Although there's nothing much here.
242
00:19:45,217 --> 00:19:48,813
We didn't have much time,
only got the basic facts.
243
00:19:48,988 --> 00:19:51,685
They don't appear compromising.
244
00:19:52,692 --> 00:19:54,456
What about the men in her life?
245
00:19:55,294 --> 00:19:57,320
A girl as good-looking as all that...
246
00:19:57,496 --> 00:20:00,056
...there must have been someone
before Mr. Morton.
247
00:20:00,232 --> 00:20:02,258
A broken engagement perhaps.
248
00:20:02,435 --> 00:20:03,733
Check into it, will you?
249
00:20:03,903 --> 00:20:05,963
Sir, Morton's agreed
to finish the assignment.
250
00:20:06,138 --> 00:20:08,801
Uh, why are you interfering
in his personal life?
251
00:20:08,974 --> 00:20:11,136
I asked you to check
into the girl's background.
252
00:20:11,310 --> 00:20:13,142
Well, uh, I don't like it.
253
00:20:13,312 --> 00:20:14,974
It's not for you to like or dislike.
254
00:20:15,147 --> 00:20:18,015
- We don't mean to question your orders--
- Then don't.
255
00:20:19,118 --> 00:20:22,782
I'm sorry, gentlemen.
I understand your feeling, but--
256
00:20:22,955 --> 00:20:24,719
[TELEPHONE RINGS]
257
00:20:24,890 --> 00:20:26,756
- Hello?
- Mr. Waverly?
258
00:20:26,926 --> 00:20:29,725
Agent Walker here,
on electronic security.
259
00:20:29,895 --> 00:20:32,364
I'm sorry to disturb you
on Sunday morning, sir.
260
00:20:32,531 --> 00:20:34,762
No rest for the virtuous, Miss Walker.
261
00:20:34,934 --> 00:20:36,334
Yes, sir. Ha.
262
00:20:36,502 --> 00:20:38,368
There's something
that Mr. Morton should know...
263
00:20:38,537 --> 00:20:40,199
...but I haven't been able to locate him.
264
00:20:40,372 --> 00:20:41,533
Oh? What's the problem?
265
00:20:41,707 --> 00:20:44,609
I'm monitoring the board
connected to the Documents building.
266
00:20:44,777 --> 00:20:47,941
[OVER PHONE] A part of our security blanket
for the submarine plans....
267
00:20:48,114 --> 00:20:50,948
- Yes, go on.
- Well, there was a signal, sir.
268
00:20:51,117 --> 00:20:52,517
It only lasted 12 seconds...
269
00:20:52,685 --> 00:20:55,245
...so I thought it might be
a temporary short in the board.
270
00:20:55,421 --> 00:20:59,188
More likely somebody trying to break in.
Did you call the guard post?
271
00:20:59,358 --> 00:21:03,693
Oh, yes, sir. But they reported all clear
so I thought it might be a short.
272
00:21:03,863 --> 00:21:06,196
Keep trying to make contact
with Mr. Morton.
273
00:21:06,365 --> 00:21:08,857
I'll send some men over immediately.
274
00:21:09,869 --> 00:21:11,098
The Documents building.
275
00:21:11,804 --> 00:21:13,773
It looks like Thrush
is trying another move.
276
00:21:13,939 --> 00:21:16,374
You better get over there, fast.
277
00:21:16,542 --> 00:21:20,638
U.N.C.L.E. HQ to Mr. Morton.
U.N.C.L.E. HQ to Mr. Morton.
278
00:21:25,951 --> 00:21:30,150
[OVER RADIO] U.N.C.L.E. HQ to Morton.
U.N.C.L.E. HQ to Mr. Morton.
279
00:21:30,322 --> 00:21:34,157
U.N.C.L.E. HQ to Mr. Morton.
U.N.C.L.E. HQ to Mr. Morton.
280
00:21:34,326 --> 00:21:36,056
Uh, Morton to headquarters.
281
00:21:36,228 --> 00:21:39,062
WALKER [OVER RADIO]:
Mr. Morton, Agent Walker here, sir.
282
00:21:39,231 --> 00:21:41,393
There's trouble on the monitor board.
283
00:21:41,567 --> 00:21:43,058
A signal from Documents.
284
00:21:43,235 --> 00:21:45,136
I've been trying to get you
for some time, sir...
285
00:21:45,304 --> 00:21:47,933
...but when I couldn't reach you,
I called Mr. Waverly.
286
00:21:50,176 --> 00:21:52,839
[OVER RADIO]
I say, sir. Are you still there?
287
00:21:53,012 --> 00:21:57,108
Yes, yes. Um, I gather Mr. Waverly
put a man on the job?
288
00:21:57,283 --> 00:21:59,809
Oh, yes, sir. He sent someone
over to the Documents building.
289
00:21:59,985 --> 00:22:02,978
All right. If Mr. Waverly rings back,
tell him I'm on my way over there.
290
00:22:03,155 --> 00:22:06,091
Someone may be trying
to get into the vault.
291
00:22:10,429 --> 00:22:11,556
[CAMERA CLICKS]
292
00:22:15,434 --> 00:22:16,527
[CAMERA CLICKS]
293
00:22:17,503 --> 00:22:20,735
I doubt if you'll find anything amiss,
gentlemen. We've already checked.
294
00:22:20,906 --> 00:22:22,772
Well, someone may have
come over the wall.
295
00:22:22,942 --> 00:22:24,740
Well, that's always a possibility, sir.
296
00:22:24,910 --> 00:22:27,812
However, all the doors and windows
are wired to an alarm system.
297
00:22:27,980 --> 00:22:30,108
It's been as quiet as a cemetery.
298
00:22:30,282 --> 00:22:33,184
- We'll just have a look around. Thank you.
- All right, sir.
299
00:22:51,503 --> 00:22:55,440
- Oh, it's locked.
- Hmm. That never stopped you in the past.
300
00:23:08,954 --> 00:23:11,719
Only one thing could've caused
a short circuit in the monitor board...
301
00:23:11,891 --> 00:23:14,827
- ...and that's a window.
- That's been opened and closed again.
302
00:23:14,994 --> 00:23:17,225
Let's start checking it out.
303
00:23:40,853 --> 00:23:42,845
[FOOTSTEPS NEARBY]
304
00:24:18,791 --> 00:24:21,056
Well, whoever was here came and went.
305
00:24:21,226 --> 00:24:24,458
Yeah, obviously.
But we installed an automatic gas release.
306
00:24:24,630 --> 00:24:26,656
How did he get past that?
307
00:24:31,837 --> 00:24:35,330
Well, the switch was turned off
before he entered the vault.
308
00:24:36,075 --> 00:24:38,476
He must have known
every security measure we took.
309
00:24:38,644 --> 00:24:41,170
SOLO: Before he entered the vault,
he also knew the combination.
310
00:24:41,347 --> 00:24:44,078
So there's only one thing left to check,
right?
311
00:24:46,652 --> 00:24:51,215
If memory serves correctly,
it was this one.
312
00:25:00,299 --> 00:25:02,859
The submarine plan is still here?
313
00:25:03,035 --> 00:25:04,059
[DOOR SLAMS]
314
00:25:06,972 --> 00:25:08,497
He's been hiding out there.
315
00:25:21,954 --> 00:25:23,946
[BOTH COUGHING]
316
00:25:37,002 --> 00:25:38,994
[BOTH COUGHING]
317
00:25:59,058 --> 00:26:00,526
Mr. Morton, sir.
318
00:26:00,692 --> 00:26:02,422
I just got a call on trouble over here.
319
00:26:02,594 --> 00:26:04,222
Well, there's some sort of a mix up, sir.
320
00:26:04,396 --> 00:26:06,922
Mr. Solo and Mr. Kuryakin are inside
checking it out right now.
321
00:26:07,099 --> 00:26:08,727
Oh? Then we better see
what they've found.
322
00:26:08,901 --> 00:26:10,199
All right, sir.
323
00:26:23,949 --> 00:26:25,508
GUARD:
Trouble.
324
00:26:27,686 --> 00:26:29,882
The wall, quickly.
325
00:26:33,859 --> 00:26:35,589
Where were you when the man
was breaking in?
326
00:26:35,761 --> 00:26:37,423
- A man, sir? We'd better--
- Oh, never mind.
327
00:26:37,596 --> 00:26:40,896
Stay here, I might need you.
The others are after him.
328
00:26:41,066 --> 00:26:43,626
He may have had time to get in the vault.
329
00:26:51,443 --> 00:26:53,344
Well, we trapped two of them
with the gas.
330
00:26:53,512 --> 00:26:56,914
These men are U.N.C.L.E. agents.
Get them out and revive them.
331
00:27:01,587 --> 00:27:03,579
[ILLYA AND SOLO COUGHING]
332
00:27:27,146 --> 00:27:28,341
[SOLO COUGHS]
333
00:27:29,081 --> 00:27:31,676
Someone closed the door on us
and turned on the gas.
334
00:27:31,850 --> 00:27:33,409
Yes, I guessed as much.
335
00:27:33,585 --> 00:27:36,111
I caught him trying to open the vault,
but he got out the window.
336
00:27:36,288 --> 00:27:39,781
Mr. Morton, sir, he got away.
Apparently, he had a car waiting.
337
00:27:39,958 --> 00:27:42,393
All right, you can all return to your posts.
338
00:27:42,561 --> 00:27:44,894
I'll send some extra men down
to patrol the grounds.
339
00:27:45,898 --> 00:27:48,129
You'd better get to your hotel
and sleep off the effects.
340
00:27:48,300 --> 00:27:49,324
[SOLO SIGHS]
341
00:27:49,501 --> 00:27:51,129
- You'll be fine in a couple of hours.
- Oh!
342
00:27:51,303 --> 00:27:53,465
Steady as you go, Napoleon.
343
00:27:55,073 --> 00:27:57,304
I'll be a little wobbly, I guess.
344
00:27:58,777 --> 00:28:02,111
We'll see you later. Thank you.
345
00:28:30,475 --> 00:28:33,468
Keep your distance.
I don't want him to spot us.
346
00:28:33,645 --> 00:28:36,547
I assume we have a reason
for following Brian Morton.
347
00:28:36,715 --> 00:28:38,684
What did you put on him
when you fell against him?
348
00:28:38,850 --> 00:28:41,149
A listening device.
349
00:28:42,454 --> 00:28:43,786
It's a sad state of affairs...
350
00:28:43,956 --> 00:28:45,982
...when we can't trust
our fellow U.N.C.L.E. agents.
351
00:28:46,158 --> 00:28:48,286
It's very sad.
Has it ever occurred to you...
352
00:28:48,460 --> 00:28:50,759
...that whoever broke
into the Admiralty Record Building...
353
00:28:50,929 --> 00:28:52,864
...had a very easy time of it?
354
00:28:53,031 --> 00:28:54,863
Too easy?
355
00:28:55,200 --> 00:28:56,725
Maybe.
356
00:29:35,040 --> 00:29:37,100
He must have spotted us.
357
00:29:37,276 --> 00:29:39,245
Well, let's double back.
358
00:29:48,253 --> 00:29:51,519
Post Number 1, Morton just passed.
359
00:29:51,923 --> 00:29:53,323
No one is tailing him.
360
00:29:53,492 --> 00:29:56,087
Very good. Remain at your post.
361
00:30:04,670 --> 00:30:07,196
Cut the engine.
I think I'm getting something.
362
00:30:09,841 --> 00:30:11,833
[FOOTSTEPS OVER RADIO]
363
00:30:13,645 --> 00:30:17,275
Sounds like footsteps.
He must have stopped.
364
00:30:17,449 --> 00:30:18,712
[KNOCKING ON DOOR OVER RADIO]
365
00:30:20,252 --> 00:30:23,381
KROHLER [OVER RADIO]: I was beginning
to worry that you'd changed your mind.
366
00:30:23,555 --> 00:30:26,684
I had to shake off a car
that may have been following me--
367
00:30:38,070 --> 00:30:39,402
[STATIC OVER RADIO]
368
00:30:39,571 --> 00:30:41,699
We just lost a bug.
369
00:30:42,641 --> 00:30:46,635
I think we're close to the source of
the transmission. Maybe a couple of miles.
370
00:30:46,812 --> 00:30:50,146
Well, let's cruise.
Maybe we can spot his car.
371
00:30:50,315 --> 00:30:51,613
[ENGINE REVS]
372
00:30:51,783 --> 00:30:56,153
I can guess why Solo planted that bug.
My breaking into the safe looked too simple.
373
00:30:56,321 --> 00:30:59,655
- But if Solo suspects you, Brian--
MORTON: He can't prove anything.
374
00:30:59,825 --> 00:31:02,761
He hasn't even enough to go to Waverly on
without making a fool of himself.
375
00:31:03,228 --> 00:31:04,252
[SIGHS]
376
00:31:04,429 --> 00:31:07,888
When you develop this film, you'll see
that I've lived up to my side of the bargain.
377
00:31:09,501 --> 00:31:11,231
I take your word for it.
378
00:31:11,403 --> 00:31:13,497
Now you want to leave
with Miss Adams?
379
00:31:13,672 --> 00:31:15,641
Yes, that was your end of the deal.
380
00:31:16,241 --> 00:31:17,766
Laura.
381
00:31:21,513 --> 00:31:24,142
Tell your watchdogs to sit.
382
00:31:24,549 --> 00:31:25,573
[LAURA GASPS]
383
00:31:27,352 --> 00:31:29,446
You've got the plans, Krohler.
There's nothing else.
384
00:31:29,621 --> 00:31:31,852
There's more. There's much more.
385
00:31:32,023 --> 00:31:37,621
You see, you are going to help me
capture the submarine itself.
386
00:31:37,796 --> 00:31:41,324
You're insane. That's impossible.
387
00:31:41,500 --> 00:31:44,959
Impossible is the adjective of fools,
Mr. Morton.
388
00:31:45,137 --> 00:31:48,630
I intend to get my men on board
the submarine and take it over.
389
00:31:48,807 --> 00:31:50,036
It can't be done.
390
00:31:50,208 --> 00:31:52,837
Only Mr. Waverly can authorize
taking a group aboard that sub.
391
00:31:53,011 --> 00:31:57,176
Exactly, and you're going to get Waverly
to issue the authorization.
392
00:31:57,349 --> 00:31:59,045
I won't do it.
393
00:32:03,422 --> 00:32:04,720
We shall see.
394
00:32:07,659 --> 00:32:09,287
[LAURA GASPS THEN YELLS]
395
00:32:09,461 --> 00:32:11,828
- I detest violence, Mr. Morton.
- Ohh!
396
00:32:11,997 --> 00:32:13,556
KROHLER:
But you give me no choice.
397
00:32:13,732 --> 00:32:16,292
Ah! Oh, Brian, please.
398
00:32:16,468 --> 00:32:18,027
[LAURA PANTS]
399
00:32:18,470 --> 00:32:20,530
We'll never find him at this rate.
400
00:32:20,705 --> 00:32:21,934
When he goes back up to town...
401
00:32:22,107 --> 00:32:24,440
...he'll either go to his fianc�e's place
or his own.
402
00:32:24,609 --> 00:32:28,171
Okay. One of us can watch Laura's pad
and the other can wait at Brian's.
403
00:32:28,346 --> 00:32:30,281
I've got a lot of questions
to ask Mr. Morton.
404
00:32:30,449 --> 00:32:33,544
And the sooner I get the answers,
the better we'll all sleep.
405
00:32:38,523 --> 00:32:40,856
- Are you sure, Mr. Morton?
MORTON [OVER RADIO]: Yes, sir.
406
00:32:41,326 --> 00:32:46,731
At least one member of the sub crew,
uh, maybe more, are in the pay of Thrush.
407
00:32:47,199 --> 00:32:49,191
Unfortunately, we can't identify them.
408
00:32:49,367 --> 00:32:51,336
Then I shall have to call off the trial run.
409
00:32:51,503 --> 00:32:54,962
Uh, if you do that, sir,
Thrush might make an immediate move.
410
00:32:55,140 --> 00:32:57,575
Uh, if I may suggest, sir, there is a way.
411
00:32:57,742 --> 00:33:00,177
[OVER RADIO] It wouldn't look suspicious
if you took charge...
412
00:33:00,345 --> 00:33:02,041
...of the operations aboard the sub.
413
00:33:02,214 --> 00:33:04,740
Then if you'd issue clearances
to myself and a group of agents...
414
00:33:04,916 --> 00:33:06,612
...we could come aboard
at the last minute.
415
00:33:06,785 --> 00:33:11,883
I see. We could post an agent at each
of the critical posts during the trial run.
416
00:33:12,057 --> 00:33:14,720
- Exactly, sir.
WAVERLY: All right, Mr. Morton.
417
00:33:14,893 --> 00:33:16,452
I'll issue the proper authorizations...
418
00:33:16,628 --> 00:33:19,188
...and meet you on the submarine
at sailing time.
419
00:33:19,364 --> 00:33:21,026
[OVER RADIO]
And thank you.
420
00:33:21,900 --> 00:33:23,596
[MORTON SIGHS]
421
00:33:24,035 --> 00:33:25,936
You did very well, Mr. Morton.
422
00:33:26,104 --> 00:33:28,005
Even if you get aboard,
you haven't got a chance.
423
00:33:28,173 --> 00:33:31,041
Let me weigh the chances, Mr. Morton.
424
00:33:31,209 --> 00:33:32,507
The next step is even simpler.
425
00:33:32,677 --> 00:33:34,475
You shall return
to U.N.C.L.E. Headquarters...
426
00:33:34,646 --> 00:33:37,081
...and obtain
several U.N.C.L.E. identification cards...
427
00:33:37,249 --> 00:33:38,877
...for me and my associates.
428
00:33:39,050 --> 00:33:40,074
[KROHLER CHUCKLES]
429
00:33:40,252 --> 00:33:41,618
I know what you're thinking.
430
00:33:41,786 --> 00:33:43,516
But then...
431
00:33:44,122 --> 00:33:46,591
...you know what I'm thinking.
432
00:34:06,311 --> 00:34:07,939
Put your weapon away.
433
00:34:10,382 --> 00:34:12,783
That sort of threat wouldn't work
with me and you know it.
434
00:34:12,951 --> 00:34:14,385
Well, what will work?
435
00:34:14,553 --> 00:34:17,182
A bribe large enough to support you
and your wife for life?
436
00:34:17,789 --> 00:34:20,850
I am no less dedicated than you,
Mr. Solo.
437
00:34:21,059 --> 00:34:23,927
Just more vulnerable.
They're holding Laura.
438
00:34:24,095 --> 00:34:26,496
So you are the man
who tried to get the sub plans last night.
439
00:34:27,032 --> 00:34:30,025
More than a try. I copied the plans
with a microfilm camera.
440
00:34:30,201 --> 00:34:31,601
You delivered them to Thrush?
441
00:34:31,770 --> 00:34:33,966
I had no choice.
They would've killed Laura.
442
00:34:34,139 --> 00:34:37,268
I thought that if I could get her out
I could have a clear shot at Krohler...
443
00:34:37,442 --> 00:34:39,377
...and get the plans back.
444
00:34:39,711 --> 00:34:41,111
But he anticipated that.
445
00:34:41,279 --> 00:34:43,305
Hmm. He didn't let her go, then?
446
00:34:44,849 --> 00:34:46,112
Then why are you free?
447
00:34:47,185 --> 00:34:49,177
Krohler wants you for another job.
448
00:34:49,354 --> 00:34:51,118
Right? A bigger one.
449
00:34:51,289 --> 00:34:54,817
The biggest.
He intends to capture the sub.
450
00:34:55,694 --> 00:34:59,563
Mm-hm. And you're the key
that opens the doors.
451
00:34:59,731 --> 00:35:03,133
Look, I swear to you,
I came here intending to reveal everything.
452
00:35:03,301 --> 00:35:05,964
Even though I know
what will happen to....
453
00:35:06,504 --> 00:35:08,302
But I can't go through with it.
454
00:35:08,473 --> 00:35:10,374
I just can't.
455
00:35:11,042 --> 00:35:13,876
- Can you believe me?
- Oh, we believe you, all right.
456
00:35:14,045 --> 00:35:15,809
But you are going through with it.
457
00:35:15,981 --> 00:35:18,143
You're going to do
everything Krohler asks you to do.
458
00:35:18,883 --> 00:35:21,478
Plus just a little bit extra.
459
00:35:21,653 --> 00:35:22,780
[GUN COCKS]
460
00:35:34,065 --> 00:35:38,833
Brian Morton just past my post.
He's alone in the car.
461
00:35:44,242 --> 00:35:46,108
He should sleep for a couple of hours.
462
00:35:57,989 --> 00:35:59,514
MORTON:
What are you doing?
463
00:35:59,691 --> 00:36:03,025
Oh, come on. You don't think
there's anyone hidden in there, do you?
464
00:36:21,146 --> 00:36:25,140
- Where's Laura?
- In the bedroom, quite safe and unharmed.
465
00:36:25,316 --> 00:36:29,651
You can see her as soon as you give me
the identification cards.
466
00:36:30,355 --> 00:36:32,324
[MORTON SIGHS]
467
00:36:37,962 --> 00:36:39,453
Very nice.
468
00:36:39,631 --> 00:36:45,366
I'm glad to see that in this case,
your love is stronger than your loyalty.
469
00:36:45,537 --> 00:36:47,563
Go. Go, my friend.
470
00:36:47,739 --> 00:36:49,674
Your lady is waiting.
471
00:36:52,243 --> 00:36:53,541
SOLO:
Hold it.
472
00:36:53,712 --> 00:36:54,771
Over there.
473
00:36:54,946 --> 00:36:56,710
MORTON:
I'll get Laura.
474
00:36:56,948 --> 00:37:00,282
- Commander Krohler, the microfilm.
KROHLER: Yes, of course.
475
00:37:00,452 --> 00:37:03,251
- It's in my pocket. If you'll permit--
- All right, take it out slowly.
476
00:37:07,659 --> 00:37:09,184
Check it, Brian.
477
00:37:10,795 --> 00:37:12,354
MORTON:
Yes, that's my film, all right.
478
00:37:12,530 --> 00:37:15,989
Mr. Morton,
you've behaved exactly as I anticipated.
479
00:37:16,167 --> 00:37:19,331
Now I shall be able to deliver
not only the submarine...
480
00:37:19,504 --> 00:37:24,841
...but Waverly, Solo and Kuryakin
as well.
481
00:37:25,009 --> 00:37:27,171
LAURA:
You do have a choice.
482
00:37:27,979 --> 00:37:30,175
You can go dead...
483
00:37:31,850 --> 00:37:33,011
...or alive.
484
00:37:58,910 --> 00:37:59,969
KROHLER:
Ah.
485
00:38:01,379 --> 00:38:03,314
This should do it.
486
00:38:03,681 --> 00:38:05,809
Bring the limousine around.
487
00:38:08,653 --> 00:38:10,554
How much did he promise to pay you,
Laura?
488
00:38:10,955 --> 00:38:14,153
A million pounds? Two million?
489
00:38:14,559 --> 00:38:16,528
What makes you think he'll pay off?
490
00:38:17,028 --> 00:38:18,428
[CHUCKLES]
491
00:38:18,596 --> 00:38:20,827
True love dies hard, Mr. Morton.
492
00:38:20,999 --> 00:38:23,332
Perhaps I can help it die more easily.
493
00:38:23,501 --> 00:38:25,163
Laura did not sell out.
494
00:38:25,336 --> 00:38:28,397
She's been a Thrush agent
for several years.
495
00:38:29,474 --> 00:38:31,409
Hmm. A long-range investment.
496
00:38:31,910 --> 00:38:33,572
Oh, yeah-- Ha, yes.
497
00:38:33,745 --> 00:38:35,236
For the past six months...
498
00:38:35,413 --> 00:38:38,781
...our Laura has been playing the part
of a girl in love.
499
00:38:38,950 --> 00:38:41,784
Of course,
the entire effort was almost wasted...
500
00:38:41,953 --> 00:38:45,890
...when Mr. Morton decided to get married
and resign from U.N.C.L.E.
501
00:38:46,057 --> 00:38:51,826
Imagine, a top U.N.C.L.E. man
married to a Thrush agent.
502
00:38:52,297 --> 00:38:56,234
Wouldn't you say that
that was carrying togetherness a bit far?
503
00:38:58,703 --> 00:39:00,467
[MORTON AND KROHLER GRUNTING]
504
00:39:01,639 --> 00:39:03,369
Kill him!
505
00:39:04,409 --> 00:39:07,038
Kill him! Kill him!
506
00:39:08,880 --> 00:39:09,904
ILLYA:
Look out!
507
00:39:28,032 --> 00:39:30,831
- Afternoon, Mr. Morton.
- Afternoon.
508
00:39:33,404 --> 00:39:35,930
Identity cards, please.
509
00:39:36,774 --> 00:39:38,936
All seven here.
510
00:39:45,750 --> 00:39:46,774
Right-o.
511
00:39:46,951 --> 00:39:49,079
Mr. Waverly's been
expecting you aboard.
512
00:39:49,254 --> 00:39:51,416
- Pleasant sailing, sir.
- Thank you.
513
00:39:59,197 --> 00:40:01,530
I don't like it at all, Waverly.
514
00:40:01,699 --> 00:40:05,158
It would be wiser to have my entire crew
assemble on the dock.
515
00:40:05,336 --> 00:40:08,329
We'd have the sub cleared and safe
in five minutes.
516
00:40:08,506 --> 00:40:10,566
WAVERLY:
You don't know Thrush.
517
00:40:11,042 --> 00:40:14,206
One unusual move on our part
and their men might blow up your ship.
518
00:40:19,651 --> 00:40:20,812
Captain here.
519
00:40:20,985 --> 00:40:23,545
MAN [OVER RADIO]: Party of seven
U.N.C.L.E. agents on board, sir.
520
00:40:23,721 --> 00:40:25,121
Good.
521
00:40:25,490 --> 00:40:29,393
All hands, secure hatches
and assume sailing stations.
522
00:40:29,560 --> 00:40:31,358
We'll be under way immediately.
523
00:40:31,529 --> 00:40:33,122
Take it, chief.
524
00:40:45,743 --> 00:40:47,974
Well, we're under way.
525
00:40:48,146 --> 00:40:51,480
I'll meet my men, get them stationed.
526
00:41:03,594 --> 00:41:06,086
I know you have many questions,
Mr. Waverly.
527
00:41:06,264 --> 00:41:11,430
I'm sure your men will fill you in
while we attend to some details.
528
00:41:15,273 --> 00:41:18,175
Put them in there. Tie him up.
529
00:41:28,820 --> 00:41:33,281
Sit them down, tie them to the straps,
and lock them in here, quickly.
530
00:41:45,269 --> 00:41:47,135
We're approaching the Channel.
531
00:41:47,305 --> 00:41:51,401
Maintain speed for seven seconds,
then submerge to 14 fathoms.
532
00:42:05,423 --> 00:42:09,690
You're doing beautifully, captain.
Keep up the good work.
533
00:42:19,170 --> 00:42:21,196
They're in the crew's quarters.
534
00:42:21,372 --> 00:42:23,466
And, of course,
they've taken over the radio.
535
00:42:25,276 --> 00:42:28,075
I suppose they relieved you fellows
of all your concealed weapons.
536
00:42:28,679 --> 00:42:30,238
Yeah, they didn't miss a thing.
537
00:42:32,450 --> 00:42:34,783
Then I suppose it's up to me.
538
00:42:54,839 --> 00:42:56,808
Ah, he's got it.
539
00:43:01,479 --> 00:43:03,004
You'll never pull this off.
540
00:43:03,181 --> 00:43:06,015
As soon as the crew discovers
what's happened, you'll be finished.
541
00:43:06,184 --> 00:43:08,380
In 12 minutes we'll rendezvous
with a fishing vessel.
542
00:43:08,553 --> 00:43:10,886
They'll send a new crew aboard.
543
00:43:11,055 --> 00:43:13,490
If he tries anything, shoot him.
544
00:43:21,165 --> 00:43:25,296
There's something very special
I want you to do, Laura.
545
00:43:25,470 --> 00:43:28,338
I want you to kill Brian Morton.
546
00:43:29,674 --> 00:43:31,609
Kill him now.
547
00:43:32,543 --> 00:43:33,806
[SIGHS]
548
00:43:34,745 --> 00:43:36,680
But why?
549
00:43:37,081 --> 00:43:38,413
There's no reason.
550
00:43:38,583 --> 00:43:41,576
Simply to prove that I can trust you
in the future.
551
00:43:41,752 --> 00:43:44,745
You should've shot him in the cottage
when he attacked me but you hesitated.
552
00:43:44,922 --> 00:43:46,015
Why?
553
00:43:46,190 --> 00:43:47,886
Have you fallen in love with him?
554
00:43:48,059 --> 00:43:49,425
[LAURA CHUCKLES]
555
00:43:50,228 --> 00:43:51,992
You're being childish.
556
00:43:52,163 --> 00:43:55,998
Perhaps so.
You have the opportunity to prove it.
557
00:44:04,842 --> 00:44:06,868
I will obey your order.
558
00:44:07,879 --> 00:44:12,214
For your sake, Laura. I'm glad.
559
00:44:21,225 --> 00:44:22,249
I'm getting it.
560
00:44:24,395 --> 00:44:25,419
[MORTON EXHALES DEEPLY]
561
00:44:25,596 --> 00:44:26,894
[DOOR OPENS]
562
00:44:35,573 --> 00:44:37,940
I think it's time
to say goodbye now, Brian.
563
00:44:38,543 --> 00:44:40,808
Parting is such sweet sorrow?
564
00:44:43,114 --> 00:44:47,245
Conscience, Laura? I don't believe it.
565
00:44:48,085 --> 00:44:50,520
If it were the other way around?
566
00:44:50,688 --> 00:44:55,752
If your Mr. Waverly
had ordered you to kill me?
567
00:44:58,229 --> 00:45:01,427
- Can you really do it, Laura?
- I must.
568
00:45:01,599 --> 00:45:04,364
Miss Adams,
it is the nature of the female scorpion...
569
00:45:04,535 --> 00:45:06,629
...to destroy the male
after he's loved her but--
570
00:45:06,804 --> 00:45:07,965
Oh, shut up.
571
00:45:08,139 --> 00:45:10,973
But unlike the scorpion,
a human can choose not to kill.
572
00:45:11,742 --> 00:45:15,611
I can promise you amnesty
if you release us.
573
00:45:15,780 --> 00:45:17,305
[GUNSHOT]
574
00:45:24,088 --> 00:45:26,489
You're right, Mr. Waverly,
I do have a choice.
575
00:45:26,657 --> 00:45:29,149
And I choose to carry out my orders.
576
00:45:31,462 --> 00:45:33,328
Goodbye, my love.
577
00:45:34,565 --> 00:45:35,589
[LAURA GRUNTS]
578
00:45:53,351 --> 00:45:57,880
My sympathy, captain. You've had
your new command for such a short time.
579
00:45:58,055 --> 00:46:00,615
SOLO:
Commander Krohler. Don't try it.
580
00:46:00,791 --> 00:46:04,660
All right, gentlemen, drop your weapons
and move away from them.
581
00:46:16,507 --> 00:46:17,566
That's enough.
582
00:46:19,744 --> 00:46:20,837
Watch them.
583
00:46:21,445 --> 00:46:23,846
CAPTAIN: He's been injured.
- That's unfortunate.
584
00:46:24,015 --> 00:46:25,984
We're close to the rendezvous now.
585
00:46:26,150 --> 00:46:30,019
You take over the controls, captain,
and bring your ship to the surface.
586
00:46:32,189 --> 00:46:33,521
Stop or--!
587
00:46:40,064 --> 00:46:41,532
[ALL GRUNTING]
588
00:46:46,671 --> 00:46:48,697
MAN:
Get down.
589
00:47:09,193 --> 00:47:11,822
Bring your ship to the surface
and head back to port at full speed.
590
00:47:11,996 --> 00:47:15,592
Ah, all right.
After you, commander. Come on.
591
00:47:15,766 --> 00:47:18,133
Full speed ahead. Let's go.
592
00:47:21,439 --> 00:47:24,500
He'll be all right
if we can get him to a hospital.
593
00:47:25,609 --> 00:47:27,601
[RADIO BEEPING]
594
00:47:28,579 --> 00:47:29,603
Yes?
595
00:47:29,780 --> 00:47:32,147
LISA [OVER RADIO]:
Mr. Solo and Mr. Kuryakin are here, sir.
596
00:47:32,316 --> 00:47:34,251
And Mr. Morton.
597
00:47:35,086 --> 00:47:36,748
Send them in.
598
00:47:38,622 --> 00:47:40,056
Well, gentlemen.
599
00:47:40,224 --> 00:47:42,318
Mr. Morton, good to see you.
600
00:47:42,493 --> 00:47:45,019
But I had no message
you were coming to New York.
601
00:47:45,196 --> 00:47:49,156
I wanted to do it in person this time,
Mr. Waverly.
602
00:47:49,333 --> 00:47:51,859
- What's this?
- My resignation.
603
00:47:52,036 --> 00:47:53,664
I know you were expecting it.
604
00:47:53,838 --> 00:47:56,672
Oh, nonsense.
She was a very attractive girl.
605
00:47:56,841 --> 00:47:59,401
After all,
U.N.C.L.E. agents are only human.
606
00:47:59,844 --> 00:48:04,782
Mr. Morton, you're being transferred
to our Antarctic Communications Division.
607
00:48:05,416 --> 00:48:08,147
I think you could do
with a few months to cool off.
608
00:48:08,753 --> 00:48:10,312
Now you must excuse me.
609
00:48:10,488 --> 00:48:13,253
I'm catching a plane to Paris.
610
00:48:13,858 --> 00:48:16,692
I'm to be best man at the wedding
of an U.N.C.L.E. agent there.
611
00:48:17,395 --> 00:48:19,296
Well, just a minute, sir, uh....
612
00:48:19,463 --> 00:48:23,230
But did you try to talk the agent
and his girlfriend out of marriage?
613
00:48:23,401 --> 00:48:24,664
I always do.
614
00:48:25,169 --> 00:48:27,764
You didn't really check
into the girl's past?
615
00:48:27,938 --> 00:48:31,136
Well, certainly not.
I wouldn't do a thing like that.
616
00:48:31,308 --> 00:48:32,367
But, uh...?
617
00:48:32,543 --> 00:48:36,071
In Miss Adam's case,
I was suspicious from the beginning.
618
00:48:36,247 --> 00:48:40,207
I had no reason for telling either of you
in case my suspicions were unfounded.
619
00:48:40,384 --> 00:48:43,786
- Ours is not to reason why.
- Ours is but to do and--
620
00:48:43,954 --> 00:48:46,719
Exactly. "Into the valley of Death."
621
00:48:48,125 --> 00:48:50,458
Now, if you'll excuse me.
622
00:48:51,061 --> 00:48:55,055
I'm still convinced that U.N.C.L.E. agents
make terrible husbands.
623
00:48:55,232 --> 00:48:57,292
And I shall continue
to tell that to any girl...
624
00:48:57,468 --> 00:49:00,905
...who's foolish enough to fall in love
with any of you.
625
00:49:01,071 --> 00:49:02,937
Good day, gentlemen.
626
00:49:08,212 --> 00:49:10,306
[SOLO SIGHS]
627
00:49:11,949 --> 00:49:13,941
We have each other.
628
00:49:58,896 --> 00:50:00,888
[ENGLISH SDH]
49114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.