Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,017 --> 00:00:19,725
Hvad foreg�r der her? Hvad?
2
00:00:19,892 --> 00:00:25,392
- Tag det roligt. Tag, hvad du vil.
- Hold k�ft.
3
00:00:25,558 --> 00:00:30,142
Kig i inderlommen.
4
00:00:37,892 --> 00:00:42,350
Giv mig den.
5
00:00:51,933 --> 00:00:57,183
- Fandens.
- SOS 112.
6
00:00:57,350 --> 00:01:02,183
- Politiet.
- Hvad kan jeg hj�lpe med?
7
00:01:02,350 --> 00:01:07,392
Jeg er blevet frar�vet min bil.
Peter Ahre.
8
00:01:10,600 --> 00:01:15,267
Kungstr�dg�rden,
uden for Operak�llaren.
9
00:01:27,475 --> 00:01:32,392
Godmorgen.
Har du ikke pakket aviserne ud?
10
00:01:32,558 --> 00:01:39,142
- Jeg ordner det. G� hjem og l�g dig.
- Fedt.
11
00:01:55,350 --> 00:01:59,767
�h, undskyld.
12
00:03:29,392 --> 00:03:33,642
- Maskinskrivningens Panini.
- Paganini.
13
00:03:33,808 --> 00:03:40,350
Hvis det ikke er sandwichen.
Italiensk violinist. F�dt 1782.
14
00:03:43,767 --> 00:03:46,517
Er det det,
du l�rer i gamle medier?
15
00:03:46,683 --> 00:03:49,267
M� jeg stille skoene p� din b�rbare?
16
00:03:49,433 --> 00:03:55,183
Det er f�rst og fremmest research
og analyser, vi skal have hj�lp til.
17
00:03:55,350 --> 00:03:59,933
Jeg kan se, hvad jeg kan ryste frem.
Du skal f� det, du beh�ver.
18
00:04:00,100 --> 00:04:05,558
Har du hilst p� Gunvald?
Kom og hils p� vores nye chef.
19
00:04:07,517 --> 00:04:12,142
- Gunvald Larsson.
- Det passer alts�.
20
00:04:12,308 --> 00:04:16,183
Du er ikke bange for lidt skidt
p� h�nderne. Klas Fred�n.
21
00:04:18,142 --> 00:04:23,225
- Oskar Bergman.
- Hej, Klas Fred�n.
22
00:04:23,392 --> 00:04:29,225
Jeg vil v�re mere aktiv
i det operative arbejde.
23
00:04:32,142 --> 00:04:35,517
- Det er vagthavende.
- Tag den.
24
00:04:35,683 --> 00:04:40,892
- Hej, Klas Fred�n.
- Jenny.
25
00:04:41,058 --> 00:04:45,017
Hvor ligger det? Vi kommer.
26
00:04:45,183 --> 00:04:50,600
De har fundet en d�d kvinde
p� et hotelv�relse, nok stranguleret.
27
00:04:50,767 --> 00:04:54,225
Jeg giver frokost senere, Martin.
28
00:04:54,392 --> 00:04:58,600
Klas Fred�n. Det gl�der mig. Klas.
29
00:04:58,767 --> 00:05:03,058
Hej, jeg hedder Petra Widell
og skulle m�de Martin Beck.
30
00:05:03,225 --> 00:05:09,600
Martin var n�dt til at stikke af.
Jeg kan give en besked.
31
00:05:09,767 --> 00:05:15,683
- Jeg sad en halv time forg�ves.
- Skulle I have et m�de?
32
00:05:15,850 --> 00:05:19,142
Jeg k�rte bare herhen for sjov.
33
00:05:19,308 --> 00:05:22,767
Jeg kan skaffe en ny tid.
34
00:05:22,933 --> 00:05:28,892
- Jeg skal lave et studiebes�g.
- Advokat.
35
00:05:29,058 --> 00:05:34,725
- Jurist.
- Jeg taler med ham.
36
00:05:34,892 --> 00:05:37,600
Jeg beder ham ...
37
00:06:05,558 --> 00:06:11,475
Ingen reservation. Han m� v�re
kommet ind fra gaden. Peter Ahre.
38
00:06:11,642 --> 00:06:16,225
- Betalte med Diners.
- Oskar.
39
00:06:16,392 --> 00:06:20,183
Er det normalt at komme ind
og ville have et v�relse?
40
00:06:20,350 --> 00:06:26,850
- Indimellem. Vi er n�r Stureplan.
- S� beh�ver man et sted at sove?
41
00:06:27,017 --> 00:06:31,350
- Blandt andet.
- Natportieren, hvor har vi ham?
42
00:06:31,517 --> 00:06:36,850
Han ligger hjemme og sover.
Jeg har fors�gt at ringe til ham.
43
00:06:37,017 --> 00:06:42,350
- Han slukker for sin telefon.
- Kan du give mig hans nummer?
44
00:06:42,517 --> 00:06:44,767
Der er k�.
45
00:06:44,933 --> 00:06:51,350
Fred�n sagde, han kunne skaffe en,
der skulle hj�lpe os.
46
00:06:51,517 --> 00:06:55,933
Der har du hans nummer.
Han hedder Stefan Lindh.
47
00:06:59,933 --> 00:07:04,725
- Hvem har kommandoen?
- L�ner, han er i bussen.
48
00:07:04,892 --> 00:07:10,308
- Er Bergstr�m her? Er hun sur?
- Ja, lidt.
49
00:07:10,475 --> 00:07:12,850
Godt.
50
00:07:13,017 --> 00:07:18,808
- Vi kommer og forstyrrer.
- Jeg har pr�vet at tage skoaftryk.
51
00:07:18,975 --> 00:07:23,600
Folk har vandret omkring
som en elefantflok.
52
00:07:23,767 --> 00:07:29,642
At glassene er ur�rte,
kan jeg kun h�be p�.
53
00:07:32,100 --> 00:07:37,517
- Der ligger en taske.
- Den er fotograferet og klar.
54
00:07:42,225 --> 00:07:47,642
Okay. Mange tak.
Han blev overfaldet i nat.
55
00:07:47,808 --> 00:07:52,725
- Hans pung blev stj�let.
- Er der kun afsp�rret her?
56
00:07:52,892 --> 00:07:57,975
Luk hele etagen og f� alle g�ster ud.
57
00:07:58,142 --> 00:08:04,100
Begynd med de n�rmeste.
Tilkald nogen, der kan hj�lpe dig.
58
00:08:08,183 --> 00:08:12,642
- Hej.
- Denise Andersson.
59
00:08:12,808 --> 00:08:16,350
- F�dt i 1997.
- Hun har m�rker p� halsen.
60
00:08:16,517 --> 00:08:22,100
Retsl�gen mener, at hun blev kvalt
mellem klokken fem og halv seks.
61
00:08:22,267 --> 00:08:24,183
Det ligner narkotika.
62
00:08:24,350 --> 00:08:29,517
Hun har flere missede opkald
fra Anders.
63
00:08:29,683 --> 00:08:33,975
- Det sidste klokken 5.10.
- Hvem kontakter p�r�rende?
64
00:08:34,142 --> 00:08:38,600
Det g�r vi. I s�ger efter Peter Ahre.
65
00:08:38,767 --> 00:08:44,350
- Ahre?
- Han betalte for v�relset.
66
00:09:03,767 --> 00:09:09,183
- Hej.
- Martin Beck, politiet.
67
00:09:09,350 --> 00:09:16,642
Er du Mikael Andersson?
Kan vi g� ind et �jeblik?
68
00:09:23,892 --> 00:09:28,267
- Er der sket noget?
- Er du alene hjemme?
69
00:09:28,433 --> 00:09:33,725
Ja, min kone er ude at handle.
70
00:09:33,892 --> 00:09:41,433
- Er Denise Andersson din datter?
- Ja, hvad er der sket?
71
00:09:41,600 --> 00:09:47,475
Jeg m� desv�rre fort�lle,
at Denise er d�d.
72
00:09:47,642 --> 00:09:53,517
Hun blev fundet p� et hotelv�relse.
Vi tror, hun er blevet myrdet.
73
00:09:56,517 --> 00:10:00,558
Hej.
74
00:10:04,142 --> 00:10:06,767
Hvad er der sket?
75
00:10:18,558 --> 00:10:24,558
- Hej, Gunvald Larsson, politiet.
- Caroline Ahre, beskidte h�nder.
76
00:10:24,725 --> 00:10:29,350
Sk�nt med en, der ikke er bange
for skidt p� h�nderne. Bergman.
77
00:10:29,517 --> 00:10:35,433
- Vi vil tale med din mand.
- Ja, v�rsgo.
78
00:10:39,308 --> 00:10:43,058
Peter, politiet er her!
79
00:10:43,225 --> 00:10:48,933
- Har I fundet bilen?
- Nej, vi vil stille nogle sp�rgsm�l.
80
00:10:49,100 --> 00:10:52,642
- Gunvald Larsson.
- Peter Ahre.
81
00:10:52,808 --> 00:10:57,475
- Kan vi tale uforstyrret et sted?
- Ja.
82
00:10:57,642 --> 00:10:59,183
Kan vi tale sammen?
83
00:11:02,475 --> 00:11:08,725
- Det var et chok.
- Det m� have v�ret skr�mmende.
84
00:11:08,892 --> 00:11:15,350
Jeg vil stille nogle sp�rgsm�l
om mordet p� Denise Andersson.
85
00:11:15,517 --> 00:11:19,767
- Hvem?
- Har du v�ret p� Hotel Ture?
86
00:11:19,933 --> 00:11:25,975
- Nu forst�r jeg ingenting.
- Hotel Ture, Grev Turegatan.
87
00:11:26,142 --> 00:11:30,267
- Har du v�ret der?
- Nej, aldrig.
88
00:11:30,433 --> 00:11:35,058
Jeg troede, det var r�veriet,
vi skulle tale om.
89
00:11:35,225 --> 00:11:39,933
Peter repr�senterede.
Jeg t�nkte ikke p�, at han kom sent.
90
00:11:40,100 --> 00:11:45,808
- Du ved ikke, hvorn�r han kom hjem?
- Nej, han fortalte det i dag.
91
00:11:45,975 --> 00:11:51,767
Vi har hvert sit sovev�relse. V�rsgo.
92
00:11:51,933 --> 00:11:56,142
- Fine.
- Synes du?
93
00:11:56,308 --> 00:11:59,725
Har du malet dem alle?
94
00:11:59,892 --> 00:12:05,267
Det er et privilegium at lave noget,
der giver mening.
95
00:12:05,433 --> 00:12:08,058
Du havde nogle sp�rgsm�l.
96
00:12:08,225 --> 00:12:13,350
Du blev sl�et ned
uden for Operak�llaren.
97
00:12:13,517 --> 00:12:19,183
Ja, netop. Jeg skal se,
om jeg kan lave en liste.
98
00:12:19,350 --> 00:12:25,017
- Det var med en delegation fra Kina.
- Ingen navne, man husker?
99
00:12:25,183 --> 00:12:28,808
Faktisk ikke.
100
00:12:28,975 --> 00:12:34,767
Jeg vil have en dna-pr�ve fra dig.
For at matche mod gerningsstedet.
101
00:12:34,933 --> 00:12:41,308
Hvad er det her? Det er jo mig,
der er udsat for en forbrydelse.
102
00:12:41,475 --> 00:12:45,058
Du anklager mig
for at have myrdet et menneske.
103
00:12:45,225 --> 00:12:50,642
Jeg har ikke anklaget dig
for noget ... endnu.
104
00:12:53,475 --> 00:12:59,600
Savnede I ikke Denise i morges?
105
00:12:59,767 --> 00:13:04,308
Hun ville g� i biografen
med en veninde i g�r.
106
00:13:04,475 --> 00:13:07,933
Overnatte hos hende
og s� til ridning.
107
00:13:08,100 --> 00:13:13,975
- Jeg m� sige, at hun ikke kommer.
- Nej, vent lidt.
108
00:13:14,142 --> 00:13:19,350
Vi ved, at en Anders har
ringet til Denise.
109
00:13:19,517 --> 00:13:25,683
Det er hendes k�reste.
De er ikke sammen mere.
110
00:13:25,850 --> 00:13:33,017
Han er her nok snart. Han ville
hj�lpe mig med en hylde i garagen.
111
00:13:35,433 --> 00:13:40,142
Slog de op for nylig?
112
00:13:40,308 --> 00:13:46,267
Det er et par m�neder siden.
Han er som en del af familien.
113
00:13:55,892 --> 00:13:59,350
Hallo?
114
00:13:59,517 --> 00:14:04,933
Hej, vi kommer fra politiet.
115
00:14:08,725 --> 00:14:12,808
Hvor er Denise?
116
00:14:12,975 --> 00:14:18,142
Vi skal have en telefonliste
p� den skiderik.
117
00:14:18,308 --> 00:14:22,767
- Maler hun?
- Det var det rene galleri deroppe.
118
00:14:22,933 --> 00:14:28,600
Det er velg�renhed.
Noget skal k�llingerne have at g�re.
119
00:14:35,975 --> 00:14:39,975
- Kan jeg hj�lpe?
- Vi er fra politiet. Hvem er du?
120
00:14:40,142 --> 00:14:43,725
- Emil Ahre.
- Vi har talt med din far.
121
00:14:43,892 --> 00:14:46,517
Ved I, hvem der stjal fra ham?
122
00:14:46,683 --> 00:14:53,017
Jeg h�ber, at I fanger svinene.
Sygt, at man kan opf�re sig s�dan.
123
00:14:53,183 --> 00:14:59,350
- Du er opvokset herude, ikke?
- En anden tid, et andet liv.
124
00:15:03,142 --> 00:15:07,892
Forh�r med Anders R�nnberg.
Klokken er 14.02.
125
00:15:08,058 --> 00:15:14,225
Jeg har fuld forst�else for,
at du m�ske ikke har det s� godt.
126
00:15:16,808 --> 00:15:20,433
Hvis du vil holde en pause,
er det bare at sige til.
127
00:15:20,600 --> 00:15:23,808
Okay.
128
00:15:23,975 --> 00:15:29,642
Hvor befandt du dig i g�r?
129
00:15:29,808 --> 00:15:36,350
Jeg arbejdede.
P� en byggeplads i Sollentuna.
130
00:15:36,517 --> 00:15:39,683
- Jeg er snedker.
- Og s�?
131
00:15:39,850 --> 00:15:46,558
Jeg k�rte ind til byen og tr�nede.
I Sankt Eriks Motionscenter.
132
00:15:46,725 --> 00:15:52,933
- P� Kungsholmen.
- Dyrker du kampsport?
133
00:15:53,100 --> 00:16:00,058
Jeg styrketr�ner en del.
Med vennerne.
134
00:16:00,225 --> 00:16:04,850
- Hvad gjorde du s�?
- S� k�rte jeg hjem.
135
00:16:05,017 --> 00:16:09,183
S� fjernsyn.
136
00:16:09,350 --> 00:16:16,808
S� ringede jeg til Denise.
Hun svarede ikke.
137
00:16:16,975 --> 00:16:23,475
Hvordan vil du beskrive
dit forhold til Denise?
138
00:16:28,683 --> 00:16:31,225
Vi var ikke sammen mere.
139
00:16:31,392 --> 00:16:35,475
Hvem var det, der slog op?
140
00:16:35,642 --> 00:16:40,183
Det var hende.
141
00:16:40,350 --> 00:16:45,850
If�lge Denises for�ldre sagde hun,
at hun ville sove hos en ven.
142
00:16:46,017 --> 00:16:49,517
S�dan gik det ikke.
143
00:16:49,683 --> 00:16:52,767
Hun festede en del.
144
00:16:52,933 --> 00:16:57,350
- Ofte?
- Det skete.
145
00:16:57,517 --> 00:16:59,850
Men ikke dig?
146
00:17:00,017 --> 00:17:06,058
Nej, jeg er vokset fra det.
147
00:17:06,225 --> 00:17:09,808
Jeg har et arbejde at passe.
148
00:17:17,308 --> 00:17:21,725
- Aftalte vi ikke klokken tre?
- Jeg undskylder.
149
00:17:21,892 --> 00:17:26,183
- Det er umuligt at komme frem.
- G�r som jeg, tag cyklen.
150
00:17:26,350 --> 00:17:28,600
Det g�r st�rkt og er sundt.
151
00:17:28,767 --> 00:17:33,392
Sandsynligvis er hun blevet kvalt.
Tungebenet er br�kket.
152
00:17:33,558 --> 00:17:35,850
�delagte blodkar i �jnene.
153
00:17:36,017 --> 00:17:41,892
Ikke meget maveindhold. Hun havde
b�de kokain og alkohol i blodet.
154
00:17:42,058 --> 00:17:45,433
Vi har to personer.
155
00:17:45,600 --> 00:17:49,975
Hun har for nylig dyrket sex
b�de analt og vaginalt.
156
00:17:50,142 --> 00:17:52,392
To m�nd, alts�?
157
00:17:52,558 --> 00:17:55,975
Det kan jeg ikke sige,
f�r jeg f�r dna-analysen.
158
00:17:56,142 --> 00:17:59,350
Det kan v�re den samme mand.
159
00:17:59,517 --> 00:18:05,767
Hun er flottere end Oljelund.
Synes du ikke det?
160
00:18:05,933 --> 00:18:11,100
Hun virker kompetent. Hej, skat.
161
00:18:11,267 --> 00:18:16,475
Jeg ville s�tte en ny hattehylde op,
men jeg har ingen boremaskine.
162
00:18:16,642 --> 00:18:20,933
- Har du tid til at hj�lpe mig?
- Ja, jeg har tid.
163
00:18:21,100 --> 00:18:25,517
- Jeg kan komme i aften.
- Du er verdens bedste.
164
00:18:25,683 --> 00:18:29,725
Nogle gange i hvert fald.
Vi ses senere. Kys.
165
00:18:29,892 --> 00:18:32,058
Ja, kys.
166
00:18:32,225 --> 00:18:36,642
Det var Inger. Hun ville have hj�lp
med at ops�tte en hylde.
167
00:18:38,100 --> 00:18:44,600
Jeg har en hane, der l�kker.
Kan du ogs� ordne den?
168
00:18:46,892 --> 00:18:51,308
Tre spor. Anders R�nnberg, eksfyr.
169
00:18:51,475 --> 00:18:55,308
Peter Ahre hvis kort blev brugt
til at betale v�relset.
170
00:18:55,475 --> 00:18:58,892
Og fyrene,
der formodentlig plyndrede Ahre.
171
00:18:59,058 --> 00:19:03,475
Vi har fundet bilen i Alby
ved hj�lp af sporingssystemet.
172
00:19:03,642 --> 00:19:10,475
Den st�r under en presenning
i en garage p� Alhagsv�gen.
173
00:19:10,642 --> 00:19:17,100
Hende, der lejer garagen,
hedder Maria Medina Puelma, 48 �r.
174
00:19:17,267 --> 00:19:20,017
Det er vel ikke hende, vi mist�nker?
175
00:19:20,183 --> 00:19:26,142
- Nej. Hendes s�n, Fabian Medina.
- Fabi�n.
176
00:19:26,308 --> 00:19:31,725
Han og en 20-�rig mand er
blevet set ved bilen.
177
00:19:31,892 --> 00:19:36,475
- Hvad ved vi om Medina?
- Biltyverier, h�leri.
178
00:19:36,642 --> 00:19:39,142
Ja, mere?
179
00:19:39,308 --> 00:19:46,142
Han er ikke forekommet
i en seksualforbrydelse.
180
00:19:46,308 --> 00:19:52,267
- Hvem laver internetanalysen?
- Det er det, vi skal have hj�lp til.
181
00:19:52,433 --> 00:19:58,433
Aflytning? Fortsat overv�gning?
Er det noget, der er aktuelt?
182
00:19:58,600 --> 00:20:03,892
F�rst og fremmest vil jeg tjekke,
om natportieren kan udpege Medina.
183
00:20:04,058 --> 00:20:08,058
Jeg foresl�r, at vi henter dem ind.
184
00:20:08,225 --> 00:20:13,100
Vent. Er det ikke nogle uger siden,
der var ballade derude?
185
00:20:13,267 --> 00:20:18,350
Er det klogt,
at vi stormer ind med busser?
186
00:20:18,517 --> 00:20:20,267
I m� k�re civilt.
187
00:20:20,433 --> 00:20:24,142
Det spiller ingen rolle,
om vi kl�der os som Ali Baba.
188
00:20:24,308 --> 00:20:30,100
Vil du af sted med turban og sv�rd?
189
00:20:30,267 --> 00:20:34,683
Er det ikke bedre,
at jeg og nogen henter dem?
190
00:20:34,850 --> 00:20:39,558
- De sidder bare og ryger.
- Jeg anbefaler afhentning.
191
00:20:39,725 --> 00:20:45,392
Med specialstyrken.
192
00:21:11,183 --> 00:21:16,683
- Hvorfor ingen maskerade?
- De kunne ikke lide ideen?
193
00:21:16,850 --> 00:21:19,683
Det har de ret i.
194
00:21:19,850 --> 00:21:23,058
Hellere "Star Wars" end Ali Baba.
195
00:21:23,225 --> 00:21:26,558
Hvad fanden mener du? Se.
196
00:21:36,600 --> 00:21:40,892
Gunvald Larsson her. Vi ser,
om der er en anden vej.
197
00:21:50,308 --> 00:21:56,058
Politiet, �bner du her? Kan du? Tak.
198
00:22:09,225 --> 00:22:14,850
Frem med h�nderne! Ned, ned!
199
00:22:17,308 --> 00:22:20,225
Hvad fanden?
200
00:22:50,517 --> 00:22:54,308
G� nu, ligeud. Kom nu.
201
00:22:58,642 --> 00:23:03,392
- S�, s�.
- Kom nu.
202
00:23:06,058 --> 00:23:08,725
Pas p� hovedet.
203
00:23:08,892 --> 00:23:14,475
Da politiet ville anholde to m�nd,
blussede uroligheder op.
204
00:23:14,642 --> 00:23:19,100
Flere biler blev br�ndt
og butikker vandaliseret.
205
00:23:19,267 --> 00:23:25,058
Politiet vil ikke kommentere,
hvad de anholdte mist�nkes for.
206
00:23:34,058 --> 00:23:40,058
- Dagens h�st.
- Tak.
207
00:23:49,100 --> 00:23:53,850
- Tak for denne gang.
- Tak, fortsat god dag.
208
00:24:04,350 --> 00:24:08,308
- Politiet.
- Stefan Lindh s�ger Martin Beck.
209
00:24:08,475 --> 00:24:11,267
- Jeg kobler videre.
- Tak.
210
00:24:11,433 --> 00:24:17,100
Bare rolig.
Det var godt, du lod h�re fra dig.
211
00:24:17,267 --> 00:24:23,475
- Vi ses i eftermiddag.
- Ja, vi ses senere. Tak.
212
00:24:27,183 --> 00:24:30,767
Pokkers.
213
00:24:40,558 --> 00:24:44,017
- Hej.
- Hej.
214
00:24:44,183 --> 00:24:46,892
Ville du tale med Inger?
215
00:24:47,058 --> 00:24:51,267
- Ja, jeg er hendes far.
- Kom ind.
216
00:24:51,433 --> 00:24:55,725
Inger, din far er her.
217
00:24:55,892 --> 00:25:00,517
- Hej, Thomas.
- Martin.
218
00:25:00,683 --> 00:25:05,642
- Du skulle komme i g�r.
- Jeg blev forhindret.
219
00:25:05,808 --> 00:25:11,392
- Bare rolig. Thomas satte den op.
- Det var nemt.
220
00:25:11,558 --> 00:25:16,517
- Javel.
- Nu kom du un�digt.
221
00:25:16,683 --> 00:25:22,100
- Der er ingen fare.
- Hej, morfar.
222
00:25:22,267 --> 00:25:27,058
- Vil du have en kop kaffe?
- Nej, jeg er lidt forsinket.
223
00:25:27,225 --> 00:25:32,225
- Jeg m� af sted.
- Hyggeligt at m�de dig.
224
00:25:32,392 --> 00:25:38,225
- Vi tales ved, skat. Kys.
- Farvel.
225
00:25:57,808 --> 00:26:03,475
- Der ligger du.
- Godmorgen.
226
00:26:03,642 --> 00:26:08,725
- Er du blevet sat ud?
- Det var en d�rlig id� at g� hjem.
227
00:26:11,183 --> 00:26:17,433
- Du havde ret. Vil du have kaffe?
- Ja tak.
228
00:26:17,600 --> 00:26:22,142
- Ingen kom vel noget til?
- Bare lidt klassisk "bad boy".
229
00:26:22,308 --> 00:26:26,642
Godmorgen, godmorgen.
230
00:26:26,808 --> 00:26:31,183
- Hvorn�r kommer han?
- I eftermiddag.
231
00:26:31,350 --> 00:26:35,767
- Natportieren.
- Drengene f�rst.
232
00:26:35,933 --> 00:26:41,267
- De er stadig her.
- Godmorgen.
233
00:26:41,433 --> 00:26:46,767
- �h, kaffe!
- Flot.
234
00:26:52,558 --> 00:26:58,308
Du har ikke nogen anelse om,
hvorfor bilen er i din mors garage?
235
00:26:58,475 --> 00:27:03,683
- Nogen m� have stillet den der.
- Nu er det s�dan her, Fabian ...
236
00:27:03,850 --> 00:27:09,433
Vi har set dig og Morad
kigge p� Jaguar'en.
237
00:27:09,600 --> 00:27:12,225
Vores teknikere gennemg�r den.
238
00:27:12,392 --> 00:27:18,225
Ejeren vil kunne udpege jer
fra Kungstr�dg�rden.
239
00:27:18,392 --> 00:27:22,475
- Kungstr�dg�rden?
- Hvor r�veriet blev beg�et.
240
00:27:22,642 --> 00:27:28,725
Var du ved Kungstr�dg�rden
natten til den 17.?
241
00:27:28,892 --> 00:27:33,642
Nej.
242
00:27:33,808 --> 00:27:39,767
Jeg stiller et sp�rgsm�l i anledning
af mordet p� Denise Andersson.
243
00:27:39,933 --> 00:27:45,433
- Han kommer til at tilst�.
- Tror du?
244
00:27:45,600 --> 00:27:50,058
- Har du v�ret p� Hotel Ture?
- Hotel hvad?
245
00:27:50,225 --> 00:27:53,892
Hotel Ture? Grev Turegaten?
246
00:27:54,058 --> 00:27:57,517
Nej.
247
00:27:57,683 --> 00:28:03,642
- Ved du, hvem Denise Andersson er?
- Nej.
248
00:28:03,808 --> 00:28:05,308
Jeg g�r ud og tisser.
249
00:28:11,767 --> 00:28:17,392
Han reagerede p� Kungstr�dg�rden.
Vi tjekker med Ahre.
250
00:28:17,558 --> 00:28:24,725
Jeg tager den anden.
Jeg er ikke 30 l�ngere. Rolig.
251
00:28:24,892 --> 00:28:30,058
Du sidder med til forh�ret,
men jeg f�rer ordet.
252
00:28:30,225 --> 00:28:34,267
Javel, kaptajn.
253
00:28:37,558 --> 00:28:44,433
Jeg sp�rger dig igen, Morad.
Hvor stod bilen henne?
254
00:28:44,600 --> 00:28:49,683
Det ville v�re rart,
hvis du pr�vede at svare.
255
00:28:49,850 --> 00:28:53,600
Noget har du vel at sige?
256
00:29:00,392 --> 00:29:03,517
Hvordan skal vi h�ndtere din tavshed?
257
00:29:03,683 --> 00:29:08,183
Jeg er forbandet tr�t af den. Vent.
258
00:29:08,350 --> 00:29:13,308
Du ryger ind for v�bnet r�veri.
Du er mist�nkt for mord.
259
00:29:13,475 --> 00:29:19,683
Du vil ikke l�be ind i v�ggen?
Du er ikke stum, vel?
260
00:29:24,350 --> 00:29:28,600
Knivskade mod strubehovedet.
Hvorfor ved vi ikke det?
261
00:29:28,767 --> 00:29:34,933
De har fundet Ahres pung
hos Medina. Dinerskortet mangler.
262
00:29:35,100 --> 00:29:41,725
Jeg har talt med Klas. Vi kan l�ne
en civilist. Hun l�ser op p� sagen.
263
00:29:41,892 --> 00:29:46,225
- Aida Setin?
- Hvem fanden er det?
264
00:29:46,392 --> 00:29:50,850
En kollega har arbejdet med hende.
Klog som bare fanden.
265
00:29:51,017 --> 00:29:54,892
- Men ganske speciel.
- Okay.
266
00:29:58,058 --> 00:30:03,308
Internetanalysen og kontakten
med SKL er den vigtigste del.
267
00:30:03,475 --> 00:30:07,142
- Her sidder du.
- Hej.
268
00:30:07,308 --> 00:30:12,225
Det er fint, hvis du kan tjekke ting
i overv�gningsregistret.
269
00:30:12,392 --> 00:30:17,058
- Hvis vi ringer og sp�rger.
- Som en slags sekret�r?
270
00:30:17,225 --> 00:30:21,267
Nogle gange er der k�
ved kommunikationscentralen.
271
00:30:21,433 --> 00:30:24,600
Jeg bad om to sk�rme.
272
00:30:24,767 --> 00:30:30,892
- Hvis jeg skal arbejde parallelt.
- Det kan sikkert arrangeres.
273
00:30:31,058 --> 00:30:36,850
- Jeg bad om det.
- Er der andet, du har brug for?
274
00:30:37,017 --> 00:30:43,017
Blyanter med stift, viskel�der,
clips, plasticringbind i tre farver.
275
00:30:43,183 --> 00:30:47,433
- Du kan f�lge med Aida.
- Jeg viser dig, hvor det ligger.
276
00:30:49,892 --> 00:30:56,183
- Vi briefer om en time.
- Jeg giver de andre besked.
277
00:30:56,350 --> 00:31:00,558
Briefing om en time, �benbart.
278
00:31:00,725 --> 00:31:04,392
Jeg har gennemg�et
tidslinjen for mordnatten.
279
00:31:04,558 --> 00:31:09,933
Peter Ahre ringer ind kl. 2.50.
280
00:31:10,100 --> 00:31:14,058
Kl. 2.58 sp�rrer han sine kort.
281
00:31:14,225 --> 00:31:20,183
Tre minutter senere fors�ger de
at tanke op med hans MasterCard.
282
00:31:20,350 --> 00:31:24,808
11 minutter efter r�veriet.
283
00:31:24,975 --> 00:31:29,683
- Kan man n� det?
- M�ske i en Jaguar.
284
00:31:29,850 --> 00:31:33,058
Jeg vil have overv�gning
fra tankstationen.
285
00:31:33,225 --> 00:31:37,392
Bed Klas unders�ge,
hvilken mast Peter Ahre benyttede -
286
00:31:37,558 --> 00:31:40,975
- da han anmeldte r�veriet.
Der er noget galt.
287
00:31:41,142 --> 00:31:45,475
Stuepigen fandt Denise kl. 8.10.
288
00:31:45,642 --> 00:31:50,100
Vi alarmeres kl. 8.15
og er p� plads 8.22.
289
00:31:50,267 --> 00:31:57,017
Retsl�gen fastsl�r, at Denise d�de
mellem fem og halv seks.
290
00:31:57,183 --> 00:32:01,350
Det, der giver problemer ...
291
00:32:01,517 --> 00:32:07,142
Dinerskortet,
der blev brugt p� hotellet ...
292
00:32:07,308 --> 00:32:11,850
Det blev trukket kl. 2.14.
293
00:32:12,017 --> 00:32:18,308
- Det er f�r overfaldet p� Ahre.
- Vi rykkede ud for et biltyveri.
294
00:32:18,475 --> 00:32:22,475
- V�bnet r�veri.
- Ingen har set p� kvitteringerne.
295
00:32:22,642 --> 00:32:27,058
Tag Jenny med og tal med Ahre.
296
00:32:27,225 --> 00:32:30,725
- Jeg vil tjekke hans alibi.
- Skal de k�re alene?
297
00:32:30,892 --> 00:32:35,975
Gunvald og jeg tager forh�ret
med natportieren.
298
00:32:36,142 --> 00:32:41,267
Lov ikke at komme for sent hjem.
Ring, hvis der er noget.
299
00:32:44,100 --> 00:32:49,308
- Der var vel intet galt med hende?
- Det har jeg ikke p�st�et.
300
00:32:49,475 --> 00:32:51,558
Hun har vist styr p� det.
301
00:32:51,725 --> 00:32:55,600
Jeg vil skide p�,
om hun l�ser telefonbogen bagl�ns.
302
00:32:55,767 --> 00:33:01,517
- Bare hun er en god str�mer.
- Hun er jo socionom.
303
00:33:01,683 --> 00:33:05,850
Det sker, at jeg omg�s folk,
der ikke b�rer pistol.
304
00:33:06,017 --> 00:33:08,350
Du omg�s ikke nogen.
305
00:33:08,517 --> 00:33:11,850
Nej.
306
00:33:15,725 --> 00:33:22,975
Du spiste middag p� Operak�llaren
med en kinesisk delegation.
307
00:33:23,142 --> 00:33:28,767
If�lge Gunvald Larsson ville du
indsende en liste over dem.
308
00:33:28,933 --> 00:33:33,142
Det har jeg glemt. Den skal du f�.
309
00:33:33,308 --> 00:33:39,308
- Regningen?
- Nej, jeg betalte ikke.
310
00:33:39,475 --> 00:33:42,892
Vi m� kr�ve en telefonliste -
311
00:33:43,058 --> 00:33:47,600
- for at bekr�fte, at du var
i n�rheden af Kungstr�dg�rden.
312
00:33:47,767 --> 00:33:53,892
For det var du vel?
313
00:33:54,058 --> 00:33:58,475
Okay. S�dan er det.
314
00:33:58,642 --> 00:34:03,350
Jeg var ikke p� Operak�llaren.
Jeg var hos en kvindelig bekendt.
315
00:34:03,517 --> 00:34:09,392
En kvindelig bekendt,
som din kone kender til?
316
00:34:09,558 --> 00:34:15,933
Nej, det g�r hun ikke.
317
00:34:16,100 --> 00:34:21,600
- Der var du hele aftenen?
- Jeg mistede jo bilen.
318
00:34:21,767 --> 00:34:28,767
- Jeg tog en taxi derfra.
- Vi m� tale med din bekendte.
319
00:34:28,933 --> 00:34:34,308
- Er det virkelig n�dvendigt?
- Hun kan v�re dit alibi.
320
00:34:37,975 --> 00:34:40,892
I m�dte hende. Det er min sekret�r.
321
00:34:45,475 --> 00:34:50,350
- Vil du tjekke parkeringen?
- Vi parkerer jo gratis.
322
00:34:50,517 --> 00:34:56,183
- For en sikkerheds skyld.
- Ja.
323
00:34:56,350 --> 00:35:00,350
- Tak.
- Jeg forst�r, hvis det er f�lsomt.
324
00:35:00,517 --> 00:35:05,225
- Er det okay, at jeg ryger?
- Det er i orden.
325
00:35:05,392 --> 00:35:10,683
Peter kom til dig ved 19-tiden.
Hvorn�r gik han?
326
00:35:10,850 --> 00:35:16,475
Den var cirka halv tre.
Han kom tilbage en halv time senere.
327
00:35:16,642 --> 00:35:20,808
Han var blevet plyndret.
328
00:35:20,975 --> 00:35:28,267
- Omg�s I meget privat?
- Peter er et ensomt menneske.
329
00:35:28,433 --> 00:35:33,100
Det kan man ikke tro.
Det er jeg ogs�.
330
00:35:33,267 --> 00:35:38,017
- Han er gift.
- Har du m�dt hans kone?
331
00:35:38,183 --> 00:35:45,142
Okay. Jeg kan sige dette ... Hej.
332
00:35:45,308 --> 00:35:51,308
Havde jeg haft s�dan en kone
og s�n, havde jeg gjort v�rre ting.
333
00:35:51,475 --> 00:35:55,142
Du kender s�nnen Emil?
334
00:35:55,308 --> 00:36:02,850
Peter er varm og intelligent.
Emil er ikke rar.
335
00:36:03,017 --> 00:36:06,475
Fester d�gnet rundt for Peters penge.
336
00:36:06,642 --> 00:36:10,975
Han jager damer.
Ikke underligt med den mor.
337
00:36:11,142 --> 00:36:16,683
Er det ikke betjenten,
der st�r midt p� gaden? Hej, Petra.
338
00:36:16,850 --> 00:36:22,017
Det her er min veninde Josefine.
339
00:36:22,183 --> 00:36:26,683
- Jeg skulle have ringet til dig.
- Det h�rer jo til god tone.
340
00:36:29,975 --> 00:36:35,725
Vi er ikke et par.
341
00:36:35,892 --> 00:36:39,767
Jeg sp�gte. Vi fejrer,
at Josefine har f�et et job.
342
00:36:39,933 --> 00:36:44,308
- Fint.
- Tak.
343
00:36:44,475 --> 00:36:50,850
- Vi skal videre. Vi kan tales ved.
- Ja, okay. Hej.
344
00:36:53,642 --> 00:36:58,308
Var der andet ang�ende Emil?
345
00:37:02,308 --> 00:37:07,100
Kan du beskrive ham,
der betalte hotelv�relset.
346
00:37:07,267 --> 00:37:12,183
- Typisk Stureplansunge.
- Alder?
347
00:37:12,350 --> 00:37:16,933
I 20'erne, h�jst 25.
348
00:37:17,100 --> 00:37:21,767
- Var han alene?
- Der var en pige.
349
00:37:21,933 --> 00:37:27,975
Og en anden fyr
p� samme alder som kammeraten.
350
00:37:28,142 --> 00:37:35,350
Hvordan s� fyrene ud?
Stureplansunger, sagde du.
351
00:37:35,517 --> 00:37:39,267
Ham, der betalte, var
lidt h�jere end mig. Lysh�ret.
352
00:37:39,433 --> 00:37:44,392
Bl� jakke med s�mme. Jeans.
353
00:37:44,558 --> 00:37:49,642
- Kammeraten?
- Jeg t�nkte ikke s� meget p� ham.
354
00:37:49,808 --> 00:37:53,475
Brunt h�r, lidt kortere.
355
00:37:53,642 --> 00:37:59,517
- Du tjekkede ikke hans legitimation?
- Det burde jeg have gjort.
356
00:37:59,683 --> 00:38:05,767
- Fordi han kendte koden, s� ...
- Kunne han koden?
357
00:38:10,517 --> 00:38:14,975
- Vi skal ikke g�re en skid.
- Jeg kan sgu ikke.
358
00:38:15,142 --> 00:38:20,267
- Kan du tage det roligt?
- Jeg er rolig.
359
00:38:20,433 --> 00:38:27,558
Du er den bedste. Et �r til,
s� kan du begynde p� ethvert kontor.
360
00:38:27,725 --> 00:38:31,058
Ikke sandt? Stol p� mig.
361
00:38:33,975 --> 00:38:36,517
Okay.
362
00:38:46,392 --> 00:38:50,767
- Hvor l�nge har du kendt Thomas?
- I fire �r.
363
00:38:50,933 --> 00:38:57,267
- Fire �r?
- Vi har v�ret sammen i en m�ned.
364
00:38:57,433 --> 00:39:03,017
Ja, ja. Og ... jeg mener ...
365
00:39:03,183 --> 00:39:07,808
- Han virker flink.
- Det synes jeg.
366
00:39:07,975 --> 00:39:13,017
Han har et skummelt job ...
Han er politimand.
367
00:39:13,183 --> 00:39:18,725
- Er det sandt?
- Ellers har han hugget uniformen.
368
00:39:18,892 --> 00:39:24,600
Hvilket distrikt?
Undskyld, jeg vil ikke tjekke ham.
369
00:39:24,767 --> 00:39:31,392
Hvad hedder han mere end Thomas?
Undskyld. Sk�l.
370
00:39:31,558 --> 00:39:34,058
Kys.
371
00:40:47,517 --> 00:40:53,683
Signalementet, som Stefan Lindh har
afgivet, stemmer p� Ahres s�n Emil.
372
00:40:53,850 --> 00:40:59,100
Det er ikke usandsynligt,
at han kan have l�nt fars Diners.
373
00:40:59,267 --> 00:41:05,142
- Hvad s� med den anden?
- Der er kandidater.
374
00:41:05,308 --> 00:41:10,433
- Jeg beh�ver et bedre signalement.
- Vi har dna-pr�ver.
375
00:41:10,600 --> 00:41:16,267
S�d fra to m�nd.
Anders R�nnberg matchede ikke.
376
00:41:16,433 --> 00:41:22,767
- Heller ikke Peter Ahre.
- S� passer s�nnen heller ikke.
377
00:41:22,933 --> 00:41:28,392
Der er andre spor,
der kan binde ham til v�relset.
378
00:41:28,558 --> 00:41:32,850
- Forslag?
- Specialstyrken.
379
00:41:34,725 --> 00:41:40,058
- Jeg tror, det er fint.
- Kommer du ikke p� Stureplan?
380
00:41:40,225 --> 00:41:45,142
- For 15 �r siden.
- Du ved, hvilke barer de g�r p�.
381
00:41:45,308 --> 00:41:51,183
Har du lyst til at genoplive
gamle minder? Tag Jenny med.
382
00:43:03,642 --> 00:43:10,392
Hej. Har du sagt til din mor,
at du er i biffen?
383
00:43:10,558 --> 00:43:15,808
Du skal i skole i morgen.
Hent jakken.
384
00:43:15,975 --> 00:43:21,683
Jeg m� k�re min niece hjem.
Hent jakken.
385
00:43:21,850 --> 00:43:24,683
Du kan snakke med d�rmanden.
386
00:43:32,767 --> 00:43:38,683
- Hvad sagde du til dine venner?
- At jeg f�r et lift af min onkel.
387
00:43:38,850 --> 00:43:43,683
- Sagde du, jeg er str�mer?
- Nej, det er jo pinligt.
388
00:43:43,850 --> 00:43:50,725
- Netop. Var der nogen, der s� mig?
- Er du under d�kke?
389
00:43:50,892 --> 00:43:55,517
En pige p� din alder blev myrdet,
s� t�r smilet v�k.
390
00:43:55,683 --> 00:44:00,392
Hun kom p� de samme klubber.
Hop ind i bilen.
391
00:44:04,475 --> 00:44:10,975
- Det var Denise Andersson, ikke?
- Kendte du hende?
392
00:44:11,142 --> 00:44:16,225
Ikke ligefrem, men jeg ved,
hvem hun omgik.
393
00:44:16,392 --> 00:44:20,058
- Hvem?
- Folk med penge.
394
00:44:20,225 --> 00:44:24,225
- Som du omg�s?
- P� en m�de.
395
00:44:24,392 --> 00:44:29,558
- Folk som Emil Ahre?
- Hvordan ved du, hvem det er?
396
00:44:29,725 --> 00:44:33,600
Kender du Denise Anderssons
k�reste Anders R�nnberg?
397
00:44:33,767 --> 00:44:37,017
Jeg troede ikke,
hun havde gang i den slags.
398
00:44:37,183 --> 00:44:42,267
- Hvad mener du?
- Hun var ret luderagtig.
399
00:44:42,433 --> 00:44:48,475
Jeg var hjemme hos Denises for�ldre.
Det eneste, de har fra hende, er t�j.
400
00:44:48,642 --> 00:44:53,267
Fotografier p� v�ggene.
Som din mor har p� v�ggene.
401
00:44:53,433 --> 00:44:58,475
I har det samme senget�ppe.
402
00:44:58,642 --> 00:45:04,600
Det, der skete hende, var ikke
hendes skyld. Forst�r du det?
403
00:45:04,767 --> 00:45:10,183
Det kan ske for dig.
Is�r med tanke p� hvem du omg�s.
404
00:45:13,642 --> 00:45:17,808
Undskyld.
405
00:45:21,600 --> 00:45:26,517
Hvad vil du sige til mor?
406
00:45:30,475 --> 00:45:36,725
Jeg siger, du har v�ret i biografen.
407
00:45:40,392 --> 00:45:45,558
- Genkender du pigen?
- Hun er her ret tit.
408
00:45:45,725 --> 00:45:49,808
Ser I ikke legitimation p� piger?
Hun var 17.
409
00:45:49,975 --> 00:45:54,517
- Vent et �jeblik.
- Arbejdede du i onsdags?
410
00:45:54,683 --> 00:45:59,433
Det var Kevin Nilsson.
Han arbejder ikke i aften.
411
00:45:59,600 --> 00:46:05,642
Jeg vil se noget ID.
412
00:46:19,725 --> 00:46:24,808
Politi, kom ud af bilen. Stik af.
413
00:46:24,975 --> 00:46:29,475
- Du ringer vel?
- Stik af. Kom ud af bilen.
414
00:46:29,642 --> 00:46:34,725
- Spred benene.
- Du beh�ver ikke blive ophidset.
415
00:46:39,683 --> 00:46:44,183
- Hvor er biln�glerne?
- I lommen.
416
00:46:44,350 --> 00:46:50,142
Av, du er voldelig.
417
00:46:58,267 --> 00:47:04,433
- Sk�l.
- Det er sk�nt at have dig tilbage.
418
00:47:04,600 --> 00:47:10,683
Som Elizabeth Taylor sagde
til Richard Burton. Sk�l.
419
00:47:13,642 --> 00:47:19,892
Det er ikke d�rligt.
Men intet sl�r opium.
420
00:47:20,058 --> 00:47:21,975
Det siger du.
421
00:47:22,142 --> 00:47:28,600
I mine �r p� s�en
pr�vede jeg n�sten alting.
422
00:47:28,767 --> 00:47:34,183
Hvad har du selv i glasset?
Saftevand?
423
00:47:34,350 --> 00:47:39,933
Jeg vil sige,
at narko er v�rre end det her.
424
00:47:40,100 --> 00:47:44,475
Jeg har gjort
s� mange dumme ting i fuldskab.
425
00:47:44,642 --> 00:47:49,725
Jeg kom i slagsm�l
p� weekendbussen til G�teborg.
426
00:47:49,892 --> 00:47:56,767
- Det tvivler jeg ikke p�.
- En fyr sad og pillede �g.
427
00:47:56,933 --> 00:48:03,392
Til sidst kunne jeg ikke holde det ud
og gav ham en.
428
00:48:03,558 --> 00:48:09,433
- De smed mig af i �lberga.
- Af alle steder?
429
00:48:09,600 --> 00:48:15,767
Jeg havde drukket en flaske sprut.
Hvis jeg bare havde r�get ...
430
00:48:15,933 --> 00:48:20,850
S� var det aldrig sket.
Det havde v�ret "peace" hele vejen.
431
00:48:23,350 --> 00:48:28,225
Hvad siger du til kokain som kender?
432
00:48:28,392 --> 00:48:33,642
Det er noget lort. Det er for dyrt.
433
00:48:33,808 --> 00:48:38,975
Nu g�r jeg ind.
Der er en krimi, jeg vil se.
434
00:48:40,308 --> 00:48:47,183
- Det er bare at se dig i spejlet.
- Godnat.
435
00:48:54,725 --> 00:48:59,517
- Ingen anholdte?
- Hej, Martin!
436
00:48:59,683 --> 00:49:04,600
- Hej, hej!
- Jeg ringer, n�r vi er fremme.
437
00:49:04,767 --> 00:49:10,558
Kender du ham? Hvordan er han?
438
00:49:10,725 --> 00:49:14,517
- Han er dygtig.
- Er han?
439
00:49:14,683 --> 00:49:18,850
- Har han gjort noget?
- Nej, nej.
440
00:49:19,017 --> 00:49:25,225
- Fint.
- Jeg m� l�be. Vi ses.
441
00:49:28,517 --> 00:49:32,017
- Hvor tit g�r du ud?
- Et par gange om ugen.
442
00:49:32,183 --> 00:49:37,017
- Bliver det ikke dyrt?
- Det er relativt.
443
00:49:37,183 --> 00:49:40,350
- Hvad arbejder du med?
- Jeg studerer.
444
00:49:40,517 --> 00:49:45,725
- Skal du v�re civil�konom?
- Hvor l�nge skal jeg sidde her?
445
00:49:45,892 --> 00:49:51,850
Indtil vi er f�rdige med dig.
Jeg vil have, du kigger p� et foto.
446
00:49:53,392 --> 00:49:58,142
Genkender du pigen?
Se godt efter.
447
00:49:58,308 --> 00:50:04,267
Ordentligt.
448
00:50:04,433 --> 00:50:08,767
Jeg ved det ikke.
S�danne t�ser er der hundredvis af.
449
00:50:08,933 --> 00:50:15,350
- Ja.
- Kan du pr�cisere "s�danne".
450
00:50:18,850 --> 00:50:23,975
- Undskyld, hans advokat er her.
- Har du kr�vet en advokat?
451
00:50:24,142 --> 00:50:29,225
- Nej.
- Du har ret til det.
452
00:50:29,392 --> 00:50:34,475
Fredrik Mortensson.
Jeg repr�senterer Emil. Far hilser.
453
00:50:38,350 --> 00:50:43,308
N�, Emil. �nsker du,
at Mortensson skal repr�sentere dig?
454
00:50:43,475 --> 00:50:45,850
Okay.
455
00:50:49,475 --> 00:50:53,767
Emil er anholdt for narkobesiddelse.
456
00:50:53,933 --> 00:50:57,433
Oralsex ser vi gennem fingre med.
457
00:50:57,600 --> 00:51:00,475
Hvad laver han s� her?
458
00:51:00,642 --> 00:51:07,058
- Vi afh�rer Emil i et andet �rinde.
- Underligt at holde ham natten over.
459
00:51:07,225 --> 00:51:11,850
Hvis I ikke har mere at komme med,
s� b�r I l�slade Emil.
460
00:51:12,017 --> 00:51:17,975
I m� indkalde til afh�r.
I kan ikke bare anholde folk.
461
00:51:18,142 --> 00:51:23,183
Ser vi, at nogen tager stoffer,
kan vi handle.
462
00:51:23,350 --> 00:51:29,517
Jeg skal bruge lidt tid
med min klient.
463
00:51:42,600 --> 00:51:48,517
Bed Aida hj�lpe dig med at samle
Emils billede med otte andre.
464
00:51:48,683 --> 00:51:54,642
Lav en fotokonfrontation
med Stefan Lindh. F� fat i Fred�n.
465
00:51:54,808 --> 00:51:58,642
Oskar. L�b ikke.
466
00:52:14,933 --> 00:52:18,683
Forh�ret med Emil Ahre forts�tter.
467
00:52:21,767 --> 00:52:28,433
Jeg vil tilf�je noget.
468
00:52:28,600 --> 00:52:35,308
- Jeg er st�dt p� pigen.
- Du ved m�ske, hvad hun hedder?
469
00:52:38,267 --> 00:52:41,183
Denise.
470
00:52:41,350 --> 00:52:46,725
- Natportieren har udpeget ham.
- Ja, han var helt sikker.
471
00:52:46,892 --> 00:52:52,100
Det skal ikke v�re et problem
at knytte ham til v�relset.
472
00:52:52,267 --> 00:52:56,642
Vi m� tale med ham, der var d�rvagt.
473
00:52:56,808 --> 00:53:01,475
- Vi g�r ud med det.
- Slap af med det.
474
00:53:01,642 --> 00:53:07,225
- Var det ikke indonesisk gryderet?
- Det er i morgen.
475
00:53:07,392 --> 00:53:12,308
S�rg for at �ndre p� hjemmesiden.
476
00:53:12,475 --> 00:53:16,433
S� venter vi med det.
477
00:53:21,350 --> 00:53:26,433
Tillykke. Jeg h�rte om i g�r.
478
00:53:26,600 --> 00:53:32,267
- Det var ikke noget s�rligt.
- Hvorfor var Gunvald ikke med?
479
00:53:32,433 --> 00:53:38,100
- Han skulle aflevere sin niece.
- Det er ikke okay.
480
00:53:38,267 --> 00:53:44,017
- Bare at tage af sted.
- Nu gik det jo godt.
481
00:53:44,183 --> 00:53:49,725
Er han flink nok?
Han plejer at teste folk.
482
00:53:49,892 --> 00:53:56,475
- Jeg har ikke bem�rket det.
- Andre har haft det h�rdt.
483
00:53:56,642 --> 00:54:02,892
- Over for mig er han god nok.
- Godt. Ellers kommer du til mig.
484
00:54:03,058 --> 00:54:07,683
Jeg har l�rt at tackle ham.
485
00:54:07,850 --> 00:54:13,350
Han kan v�re sej og h�rd.
486
00:54:13,517 --> 00:54:19,433
Jeg tror, han er f�lsom inderst inde.
Er du med?
487
00:54:51,808 --> 00:54:56,850
- Hej.
- Kevin Nilsson, er han her?
488
00:54:57,017 --> 00:55:03,600
- Han k�rer s�k nede i hj�rnet.
- Okay.
489
00:55:08,100 --> 00:55:13,225
Hallo?
490
00:55:13,392 --> 00:55:18,225
- Ved du, hvem det er?
- Hvem er du?
491
00:55:21,725 --> 00:55:26,767
Pjat ikke med s�kken. Du v�lger,
hvem der st�r forrest i k�en.
492
00:55:26,933 --> 00:55:31,975
Hvem der er rig nok
til at passe ind i jeres k�dmarked.
493
00:55:32,142 --> 00:55:35,725
- Du genkender ham.
- Nej.
494
00:55:35,892 --> 00:55:38,767
Vi anholdt en g�st
for narkobesiddelse.
495
00:55:38,933 --> 00:55:45,475
Fort�ller vi det til den rette,
mister du din licens.
496
00:55:45,642 --> 00:55:52,392
Okay, det er Emil Ahre.
En snob fra Dyrsholm.
497
00:55:52,558 --> 00:55:56,725
Han scorer sm�t�ser
tre-fire gange om ugen.
498
00:55:56,892 --> 00:56:02,475
Arbejdede du i d�ren onsdag aften?
499
00:56:02,642 --> 00:56:07,808
- Ja.
- Var Emil der?
500
00:56:07,975 --> 00:56:14,058
Ja, det var han. Jeg s�,
da han gik ved totiden med Calle.
501
00:56:14,225 --> 00:56:20,683
Hans kammerat. Salder, tror jeg.
Og s� var der en t�s.
502
00:56:20,850 --> 00:56:25,558
- Denise, m�ske.
- Virkede de p�virkede?
503
00:56:25,725 --> 00:56:30,725
- Vi s�lger sprut.
- H�je, mener han.
504
00:56:30,892 --> 00:56:37,433
Hvad fanden skal jeg svare p� det?
505
00:56:37,600 --> 00:56:43,267
Det er fint,
at vi m�tte tale med dig.
506
00:57:19,475 --> 00:57:26,433
- Godt klaret.
- Det er ikke s� let, som det ser ud.
507
00:57:26,600 --> 00:57:31,392
Det s� sv�rt ud.
508
00:57:31,558 --> 00:57:35,683
- Vil du pr�ve?
- Jeg m� g�re det som opvarmning.
509
00:57:35,850 --> 00:57:41,392
Sk�nt med lidt bakker.
Sk�ne er fladt som en pandekage.
510
00:57:41,558 --> 00:57:47,975
- Var det derfor, du kom?
- Det var blevet til skilsmisse.
511
00:57:48,142 --> 00:57:52,392
- Tre �r nu.
- Vovse og villa.
512
00:57:52,558 --> 00:57:57,892
- Ingen Volvo. Cykler mest. Du?
- Lexus, allergisk over for pelsdyr.
513
00:58:04,975 --> 00:58:10,100
Jeg st�ttede Martins beslutning
om at bruge specialstyrken.
514
00:58:10,267 --> 00:58:15,933
Det er ikke uv�sentligt,
hvilken side jeg stiller mig p�.
515
00:58:16,100 --> 00:58:21,933
Jeg vil lytte lidt mere fremover.
516
00:58:22,100 --> 00:58:26,683
Du er en erfaren betjent,
og dit instinkt t�ller.
517
00:58:26,850 --> 00:58:32,225
- Martin er ogs� erfaren.
- Vi g�r s�dan her.
518
00:58:32,392 --> 00:58:37,225
Jeg beder om undskyldning for,
at jeg ikke h�rte efter.
519
00:58:37,392 --> 00:58:41,100
Okay.
520
00:58:41,267 --> 00:58:45,558
Ses vi i Kalmar? Ironman.
521
00:58:45,725 --> 00:58:49,892
Det troede jeg var for dem,
der var tr�tte af vovser.
522
00:58:50,058 --> 00:58:55,808
Hej, skat. Javist.
523
00:58:55,975 --> 00:59:02,100
Vi spiser ude.
Jeg ordner det. Godt, kys. Kys, hej.
524
00:59:02,267 --> 00:59:07,017
Det m� blive et hurtigt brusebad,
hvis vi skal n� at fange skurke.
525
00:59:07,183 --> 00:59:13,142
Det er Oskar Bergman
fra kriminalpolitiet.
526
00:59:13,308 --> 00:59:18,183
Netop. Hej. Jeg skulle sige -
527
00:59:18,350 --> 00:59:23,975
- at Beck har mulighed
for at m�de dig i n�ste uge.
528
00:59:24,142 --> 00:59:29,600
Torsdag eller fredag.
Helst formiddag.
529
00:59:29,767 --> 00:59:35,392
10.30 p� torsdag?
Det kan godt fungere.
530
00:59:35,558 --> 00:59:41,225
Jeg kan sp�rge ham og ringe tilbage.
531
00:59:41,392 --> 00:59:44,725
Jeg ville sp�rge -
532
00:59:44,892 --> 00:59:51,267
- om du har lyst til at spise
middag sammen en aften?
533
00:59:55,142 --> 01:00:01,017
I aften? Ja, ja. Nej, det er godt.
534
01:00:01,183 --> 01:00:07,725
Okay. Ja, jeg finder det nok.
535
01:00:07,892 --> 01:00:12,975
Ja, det er godt. Hej.
536
01:00:17,975 --> 01:00:20,433
Fandens.
537
01:00:27,600 --> 01:00:32,683
- V�rsgo.
- Tak skal du have.
538
01:00:32,850 --> 01:00:37,600
- God aften.
- I lige m�de.
539
01:01:55,600 --> 01:01:57,642
Hej.
540
01:01:57,808 --> 01:02:02,267
Godmorgen. Har du sovet godt?
541
01:02:02,433 --> 01:02:05,642
- Ogs� jeg.
- Har du det?
542
01:02:13,725 --> 01:02:19,100
Godmorgen, solstr�le!
543
01:02:21,308 --> 01:02:26,600
Var der fest i g�r?
544
01:02:26,767 --> 01:02:30,892
Jeg gennemgik forh�rene.
545
01:02:31,058 --> 01:02:36,933
Og telefonlisterne.
546
01:02:37,100 --> 01:02:42,683
Kan du huske,
at R�nnberg gik til tr�ning?
547
01:02:42,850 --> 01:02:47,267
Han havde v�ret der l�nge,
og kendte en masse personer.
548
01:02:47,433 --> 01:02:53,808
Det var i Sankt Eriks Motionscenter.
Samme sted som d�rvagten.
549
01:02:53,975 --> 01:02:59,600
- Fandens ...
- Han ringede til Nilsson om natten.
550
01:02:59,767 --> 01:03:03,600
Han s� Denise forlade
restauranten med fyrene.
551
01:03:14,017 --> 01:03:20,433
Hej, Klas. Gunilla venter p� svar
fra SKL til formiddag.
552
01:03:20,600 --> 01:03:26,225
Jeg h�ber, at hun ...
Du h�rer fra mig. Hej.
553
01:03:26,392 --> 01:03:32,850
Fred�n er i Malm�.
Hvad synes du om ham?
554
01:03:35,558 --> 01:03:38,892
P�ne sko. Det er alt.
555
01:03:39,058 --> 01:03:42,600
- Vil du have kaffe?
- Ja tak.
556
01:03:42,767 --> 01:03:48,850
Fingeraftrykkene p� glassene matcher
Emil Ahre ligesom fodaftrykkene.
557
01:03:49,017 --> 01:03:53,600
Nogle h�r er hans,
og det er hans sperm.
558
01:03:57,058 --> 01:03:59,392
Han er ene mand.
559
01:03:59,558 --> 01:04:03,183
Matcher farens dna ikke,
g�r s�nnens heller ikke.
560
01:04:03,350 --> 01:04:08,100
Retsmedicineren mener, at Peter
og Emil Ahre ikke er i familie.
561
01:04:08,267 --> 01:04:14,142
Det var un�gteligt interessant.
562
01:04:14,308 --> 01:04:16,850
Vi kan ikke afskrive R�nnberg.
563
01:04:17,017 --> 01:04:20,433
Han kan have vidst,
at Denise gik med fyrene.
564
01:04:20,600 --> 01:04:24,767
- Det er Emils sperm.
- Det er ikke ulovligt at kneppe.
565
01:04:24,933 --> 01:04:32,225
Vi f�r Calle Salder ind
og f�r dna fra ham.
566
01:04:32,392 --> 01:04:35,058
H�ng p�, Jenny.
567
01:04:50,683 --> 01:04:53,558
Hej. Kan jeg hj�lpe dig ...
568
01:04:53,725 --> 01:04:56,475
Hj�lp!
569
01:04:57,933 --> 01:05:01,892
Var det dig?
570
01:05:08,600 --> 01:05:13,808
- Politi!
- Stands!
571
01:05:24,600 --> 01:05:29,183
- Hvordan g�r det med dig?
- En gr� pickup, ligner R�nnberg.
572
01:05:29,350 --> 01:05:33,975
- Jeg ringer efter en ambulance.
- Vent med ambulancen.
573
01:05:34,142 --> 01:05:37,433
- Hvad skete der med Denise?
- Ambulance!
574
01:05:37,600 --> 01:05:43,142
- I tjekkede ind. Hvad skete der s�?
- Ring, for fanden!
575
01:05:43,308 --> 01:05:48,683
Jeg vil have, du svarer,
og s� kan du cykle p� apoteket.
576
01:05:48,850 --> 01:05:53,475
- Hvad skete der med Denise?
- Det ved jeg ikke.
577
01:05:53,642 --> 01:05:58,308
Det var ikke mig.
578
01:06:01,517 --> 01:06:07,100
- Det er fint, du kunne kigge forbi.
- Kan jeg tage Emil med?
579
01:06:07,267 --> 01:06:11,267
- Jeg vil tale med dig.
- Jeg har ledt efter dig.
580
01:06:11,433 --> 01:06:17,475
Jeg ville have ringet.
Jeg er ked af det.
581
01:06:17,642 --> 01:06:21,850
- Jeg vil vide, hvad der sker?
- M� jeg ringe til dig senere?
582
01:06:22,017 --> 01:06:26,475
I har en mist�nkt.
Hvorfor m� vi ikke vide noget?
583
01:06:26,642 --> 01:06:31,183
- Jeg har travlt.
- Mikael Andersson. Denises far.
584
01:06:31,350 --> 01:06:35,933
Peter.
585
01:06:36,100 --> 01:06:42,392
Jeg lader h�re fra mig.
Jeg lover at holde dig opdateret.
586
01:06:42,558 --> 01:06:47,017
- Ringer du til mig i eftermiddag?
- Absolut.
587
01:06:49,058 --> 01:06:54,975
Din dna-pr�ve stemmer ikke
med Emils.
588
01:06:55,142 --> 01:07:02,183
Det virker, som om du ikke er
hans biologiske far.
589
01:07:02,350 --> 01:07:06,850
Ja, det stemmer.
590
01:07:07,017 --> 01:07:11,267
Ved Emil det?
591
01:07:11,433 --> 01:07:17,642
Jeg ville v�re taknemlig,
hvis han ikke fik det at vide.
592
01:07:17,808 --> 01:07:21,475
Emil er eneste mist�nkte for mord.
593
01:07:21,642 --> 01:07:25,392
Det passer ikke.
594
01:07:25,558 --> 01:07:29,392
Hans dna stemmer med spor,
som vi har fundet.
595
01:07:33,350 --> 01:07:39,850
- Er han adopteret?
- Nej.
596
01:07:45,183 --> 01:07:50,017
Caroline var ung, da hun blev gravid.
597
01:07:50,183 --> 01:07:52,767
Hendes far blev rasende.
598
01:07:52,933 --> 01:07:58,683
Fyren var bare en ferieflirt.
599
01:07:58,850 --> 01:08:04,017
Carolines far og min far kendte
hinanden. Jeg friede.
600
01:08:06,475 --> 01:08:12,600
- Fordi din far ville have det?
- Min far var ludoman.
601
01:08:12,767 --> 01:08:17,100
Vi havde mistet vores penge.
Jeg fik adgang til kontakter.
602
01:08:17,267 --> 01:08:21,975
Caroline kunne v�re hjemme
og passe ... vores s�n.
603
01:08:26,975 --> 01:08:32,850
Jeg har virkelig fors�gt
at betragte Emil som min egen.
604
01:08:33,017 --> 01:08:38,267
Vi har venner, der har adopteret.
Det fungerer.
605
01:08:38,433 --> 01:08:43,475
Jeg ved ikke, hvorfor ...
606
01:08:43,642 --> 01:08:47,433
Jeg er aldrig kommet t�t p� ham.
607
01:08:49,142 --> 01:08:52,725
Nej.
608
01:08:52,892 --> 01:08:57,642
M� jeg fort�lle ham det?
609
01:09:01,100 --> 01:09:06,850
- Jeg skal nok s�rge for det.
- Tak.
610
01:09:12,225 --> 01:09:17,725
Jeg taler gerne om det her,
n�r vi kommer hjem.
611
01:09:17,892 --> 01:09:23,933
Jeg holder af dig. Uanset hvad.
612
01:09:24,100 --> 01:09:30,600
- Hvad mener du med det?
- Jeg mener ...
613
01:09:30,767 --> 01:09:35,808
- Vi vil pr�ve at l�se det her.
- Hvad fanden er det, du skal l�se?
614
01:09:35,975 --> 01:09:41,017
Jeg siger bare,
at vi st�r bag dig, mor og jeg.
615
01:09:44,642 --> 01:09:50,433
- Er hun min mor?
- Emil.
616
01:09:50,600 --> 01:09:56,308
"En ren samvittighed er
en god hovedpude." S�dan sagde du.
617
01:09:56,475 --> 01:10:03,683
- Du er den st�rste l�gner.
- Jeg har virkelig fors�gt.
618
01:10:03,850 --> 01:10:07,975
- Du har ikke pr�vet en skid!
- Jeg er din far.
619
01:10:12,183 --> 01:10:16,725
Jeg har opfostret dig.
620
01:10:22,642 --> 01:10:27,308
Skal vi g� i gang med forh�ret?
621
01:10:27,475 --> 01:10:32,850
- S�rg for at f� fat i Mortensson?
- Hallo?
622
01:10:37,183 --> 01:10:42,058
- Hvor m�dte du Denise?
- P� Pure.
623
01:10:42,225 --> 01:10:47,558
- Hvorn�r gik du derfra?
- Det husker jeg ikke.
624
01:10:47,725 --> 01:10:54,433
Vi har vidner, der siger, at du,
Calle Salder og Denise forlod Pure.
625
01:10:54,600 --> 01:10:58,350
Cirka klokken to om natten.
Kan det passe?
626
01:11:02,308 --> 01:11:05,392
- Passer det?
- Du beh�ver ikke sige noget.
627
01:11:05,558 --> 01:11:11,850
Du er udpeget som den, der betalte
hotelv�relset med din fars kort.
628
01:11:12,017 --> 01:11:18,308
Peters kreditkort.
629
01:11:18,475 --> 01:11:23,892
Det er ikke for hans skyld,
du skal fort�lle sandheden.
630
01:11:24,058 --> 01:11:28,642
Det er for din.
631
01:11:28,808 --> 01:11:33,392
Vi ved, du dyrkede sex med Denise.
Hvis du ikke slog hende ihjel -
632
01:11:33,558 --> 01:11:39,350
- s� har du alt at vinde
ved at fort�lle, hvad der skete.
633
01:11:39,517 --> 01:11:43,642
For din skyld.
634
01:11:43,808 --> 01:11:49,017
Hvorn�r forlod I Pure?
635
01:11:49,183 --> 01:11:53,225
- Cirka klokken to.
- Du, Calle Salder og Denise?
636
01:11:55,767 --> 01:11:57,933
Ja.
637
01:12:22,350 --> 01:12:27,308
- Hvis id� var hotellet?
- Min.
638
01:12:27,475 --> 01:12:32,225
- Havde I v�ret der f�r?
- Ja.
639
01:12:32,392 --> 01:12:38,475
- Med andre piger?
- Ja.
640
01:12:38,642 --> 01:12:45,433
S� kom I til hotellet.
Hvad skete der s�?
641
01:12:48,308 --> 01:12:52,892
- Det ved jeg ikke.
- Undskyld.
642
01:12:53,058 --> 01:12:58,308
- Du er meget s�d.
- Han er b�sse.
643
01:12:58,475 --> 01:13:03,267
Tag bare noget.
Det spiller ingen rolle.
644
01:13:03,433 --> 01:13:08,683
Du ser vel, at han er b�sse?
S�t kortet i. Jeg taster koden.
645
01:13:08,850 --> 01:13:14,808
- Er du ogs� b�sse?
- Fandens.
646
01:13:20,183 --> 01:13:27,350
Vi blev ved med at feste.
S� drak vi temmelig meget.
647
01:13:32,933 --> 01:13:37,808
Calle s� p�, da vi bollede.
648
01:13:37,975 --> 01:13:42,933
Var han ikke i seng med Denise?
649
01:13:43,100 --> 01:13:49,100
Han havde taget for meget kokain.
Han kunne ikke f� den op.
650
01:13:51,142 --> 01:13:57,017
- Gjorde Denise modstand?
- Nej, hun ville.
651
01:14:00,767 --> 01:14:06,350
- Hvad skete der s�?
- S� tog vi af sted.
652
01:14:06,517 --> 01:14:11,267
Denise havde slukket,
s� hun sov videre.
653
01:14:11,433 --> 01:14:15,183
Hun var meget fuld.
654
01:14:17,850 --> 01:14:22,183
- Vi var venner.
- Jeg vil have, vi holder en pause.
655
01:14:25,183 --> 01:14:31,267
- Hvorn�r forlod I hotellet?
- Halv fem.
656
01:14:31,433 --> 01:14:35,933
- Kiggede du p� klokken?
- Nej.
657
01:14:36,100 --> 01:14:40,017
Da jeg kom ned til bilen,
m�dte jeg en p-vagt.
658
01:14:40,183 --> 01:14:46,725
- Hun havde udskrevet en b�de.
- Det kan jeg kontrollere.
659
01:14:46,892 --> 01:14:54,142
Okay. G�r det.
660
01:14:56,142 --> 01:15:00,392
Carl Salder bekr�fter
Emil Ahres oplysninger.
661
01:15:00,558 --> 01:15:02,600
De kan have snakket sammen.
662
01:15:02,767 --> 01:15:06,933
Han var ivrig
efter at fort�lle sandheden.
663
01:15:09,183 --> 01:15:14,350
- R�nnberg har vi ikke set noget til?
- Vi overv�ger lejligheden.
664
01:15:14,517 --> 01:15:18,017
Hvad ved vi,
ud over at han er voldelig?
665
01:15:18,183 --> 01:15:23,850
Han kan have vidst,
at Denise gik med fyrene.
666
01:15:24,017 --> 01:15:27,183
Vi m� finde ud af, om han var hjemme.
667
01:15:27,350 --> 01:15:32,683
Jeg vil vide, om hans mobil blev
koblet til masten, hvor han bor.
668
01:15:32,850 --> 01:15:36,475
Jeg tager den med anklageren.
669
01:15:36,642 --> 01:15:40,350
- Skal vi ransage?
- Ja. Vi l�slader Ahre.
670
01:15:40,517 --> 01:15:45,933
Lad os sp�rge natportieren,
om han s� R�nnberg.
671
01:16:11,017 --> 01:16:16,267
- Anabole steroider p� badev�relset.
- Der mangler bare en bideskinne.
672
01:16:22,183 --> 01:16:28,183
- Oskar, intet kodeord.
- Se, om han har s�gt p� Emil Ahre.
673
01:16:32,100 --> 01:16:36,475
- Han har s�gt p� adressen.
- Hvilken telefon havde Denise?
674
01:16:36,642 --> 01:16:40,808
- Hvilken telefon havde Denise?
- En iPhone.
675
01:16:40,975 --> 01:16:45,892
S�g efter sporingsprogrammer.
Mobile Spy ...
676
01:16:46,058 --> 01:16:50,183
Vent. Her er login og det hele.
677
01:16:50,350 --> 01:16:53,808
Tag et billede og send,
s� overtager jeg.
678
01:16:53,975 --> 01:16:57,892
- Hvis adresse?
- Emils hjemmeadresse.
679
01:16:58,058 --> 01:17:00,433
Jeg ringer og advarer ham.
680
01:17:05,058 --> 01:17:07,350
- Emil.
- Bergman, politiet.
681
01:17:07,517 --> 01:17:13,350
Vi har mistanke om, at du er offer
for en trussel. Har du set noget?
682
01:17:13,517 --> 01:17:18,767
- Jeg har ikke set nogen?
- Hold dig indenfor. Vi kommer.
683
01:17:24,683 --> 01:17:28,767
- Har du fundet noget?
- R�nnberg har sporet Denise.
684
01:17:28,933 --> 01:17:34,475
- Han vidste pr�cis, hvor hun var.
- Natportieren er i forh�rslokalet.
685
01:17:34,642 --> 01:17:39,850
Sms, hvis du finder
noget interessant.
686
01:17:40,017 --> 01:17:44,808
Ud over dem vi talte om,
der lejede v�relse 302.
687
01:17:44,975 --> 01:17:50,975
Var der andre
i lobbyen i l�bet af natten?
688
01:17:51,142 --> 01:17:55,558
- Mener du overhovedet?
- Ja. Hvem kan du huske?
689
01:17:55,725 --> 01:18:00,350
En dame tjekkede ud
tidligt om morgenen.
690
01:18:00,517 --> 01:18:02,475
Ellers var der tomt.
691
01:18:02,642 --> 01:18:09,058
Bortset fra kvinden og rum 302,
s� talte du ikke med nogen?
692
01:18:12,058 --> 01:18:15,975
Avisbuddet var hurtigt inde.
693
01:18:16,142 --> 01:18:21,017
Undskyld.
694
01:18:26,642 --> 01:18:30,683
Desv�rre skal vi have en pause.
695
01:18:33,100 --> 01:18:37,350
- Vil du have en kop kaffe?
- Skal vi holde pause i lang tid?
696
01:18:37,517 --> 01:18:44,892
- Gerne m�lk.
- Jeg ordner det.
697
01:18:45,058 --> 01:18:50,767
R�nnberg har ringet til Denise
syv gange om natten hjemmefra.
698
01:18:50,933 --> 01:18:57,308
Stefan Lindh siger, han m�dte
en kvindelig g�st og avisbuddet.
699
01:18:57,475 --> 01:19:01,433
Avisbuddet?
700
01:19:01,600 --> 01:19:06,100
- Han siger, at lobbyen var tom.
- Har du talt med ham?
701
01:19:06,267 --> 01:19:11,600
Oskar har.
702
01:19:11,767 --> 01:19:16,600
- Lav en s�gning p� Stefan Lindh.
- Efter noget bestemt?
703
01:19:16,767 --> 01:19:22,308
Begynd med lignende forbrydelser,
anmeldelser.
704
01:19:22,475 --> 01:19:26,642
- Kan du give Lindh en kop kaffe?
- Intet problem.
705
01:19:42,517 --> 01:19:45,850
Han har ingen domme
eller anmeldelser.
706
01:19:46,017 --> 01:19:49,892
Jeg lavede en liste over hoteller,
han har arbejdet p�.
707
01:19:50,058 --> 01:19:55,392
To kvinder har anmeldt,
at de er blevet misbrugt i s�vne.
708
01:19:55,558 --> 01:19:59,558
- Man h�rte ham aldrig?
- Nej.
709
01:19:59,725 --> 01:20:02,350
Kvinderne var kraftigt berusede.
710
01:20:02,517 --> 01:20:06,808
Den ene havde en f�lelse
af at have dyrket sex mod sin vilje.
711
01:20:06,975 --> 01:20:10,767
Den anden kvinde trak
anmeldelsen tilbage.
712
01:20:10,933 --> 01:20:16,225
Begge sager er blevet lukket.
713
01:20:16,392 --> 01:20:23,183
If�lge Bergstr�m blev Denise
myrdet mellem fem og halv seks.
714
01:20:23,350 --> 01:20:30,100
Bed Jenny tjekke,
hvorn�r avisbuddet var der.
715
01:20:43,142 --> 01:20:48,892
Jeg h�rte ikke, at du kom.
Velkommen hjem.
716
01:20:51,100 --> 01:20:57,183
- Hvordan gik det?
- Havde du t�nkt dig at fort�lle det?
717
01:20:57,350 --> 01:21:01,725
Hvad?
718
01:21:01,892 --> 01:21:06,392
- Undskyld. Emil, jeg kan ...
- R�r mig ikke!
719
01:21:06,558 --> 01:21:11,058
Emil, undskyld. Emil.
720
01:21:14,850 --> 01:21:18,308
Hvem fanden er du?
721
01:21:20,267 --> 01:21:23,808
Hvad?
722
01:21:23,975 --> 01:21:29,558
Hvem har lukket dig ind?
723
01:21:45,600 --> 01:21:50,975
Martin? Hun fik fat i avisbuddet.
724
01:21:51,142 --> 01:21:56,392
- Lige efter fem.
- Da var receptionen tom.
725
01:21:56,558 --> 01:22:01,225
Han havde r�bt for at tjekke,
om nogen var bagved. Nej.
726
01:22:01,392 --> 01:22:06,433
Godt.
727
01:22:12,350 --> 01:22:15,850
- Det tager lang tid.
- Jeg beklager.
728
01:22:16,017 --> 01:22:20,183
- Noget kom imellem.
- Jeg skal snart af sted.
729
01:22:20,350 --> 01:22:26,350
Forh�ret med Stefan Lindh forts�tter.
Klokken er 15.06.
730
01:22:26,517 --> 01:22:30,558
Arbejder du i aften?
Travlt om fredagen?
731
01:22:30,725 --> 01:22:33,225
Ja, det er der.
732
01:22:33,392 --> 01:22:38,225
At folk kommer direkte
fra baren til hotellet ...
733
01:22:38,392 --> 01:22:43,683
Det er vel mest i weekenden?
Har du en metode til at h�ndtere det?
734
01:22:43,850 --> 01:22:48,892
- N�r de er ubehagelige?
- Det er en del af jobbet.
735
01:22:49,058 --> 01:22:53,308
- Som at v�re betjent.
- Ja, m�ske.
736
01:22:53,475 --> 01:23:00,225
Denne flok p� v�relse 302.
De var ret st�jende, ikke?
737
01:23:00,392 --> 01:23:06,433
- Ja, det var de.
- Ogs� pigen?
738
01:23:06,600 --> 01:23:08,267
Nej, egentlig ikke.
739
01:23:08,433 --> 01:23:11,725
- Hvordan var hun?
- Hun var fuld.
740
01:23:11,892 --> 01:23:16,267
- Mere fuld end fyrene?
- Ja.
741
01:23:16,433 --> 01:23:21,350
- Men ikke s� st�jende?
- Egentlig ikke.
742
01:23:21,517 --> 01:23:26,558
Forlod du receptionen
i l�bet af din vagt?
743
01:23:26,725 --> 01:23:30,767
Nej, jeg var m�ske i rummet bagved.
744
01:23:30,933 --> 01:23:37,058
Avisbuddet sagde,
at lobbyen var tom, da han kom.
745
01:23:37,225 --> 01:23:43,350
Javel. M�ske var jeg p� toilettet.
Jeg husker det ikke rigtigt.
746
01:23:43,517 --> 01:23:48,517
I hvert fald en af de st�jende fyre -
747
01:23:48,683 --> 01:23:54,308
- forlod hotellet
klokken halv fem om morgenen.
748
01:23:54,475 --> 01:23:57,433
Men du har ikke set ham?
749
01:23:59,933 --> 01:24:03,808
- Hvordan kan det v�re?
- Det ved jeg ikke.
750
01:24:03,975 --> 01:24:09,433
Jeg husker det ikke s� n�je.
751
01:24:09,600 --> 01:24:15,600
Jeg ville gerne tage
en dna-pr�ve fra dig.
752
01:24:15,767 --> 01:24:20,767
Jeg vil se,
om spor p� offeret matcher dig.
753
01:24:20,933 --> 01:24:24,100
Sker det,
s� beg�rer jeg, at du anholdes -
754
01:24:24,267 --> 01:24:28,350
- mist�nkt for mordet
p� Denise Andersson.
755
01:24:33,600 --> 01:24:37,475
Jeg tror ikke,
det var din hensigt at dr�be hende.
756
01:24:37,642 --> 01:24:44,100
Men hun skreg og du var n�dt
til at lukke munden p� hende.
757
01:24:46,975 --> 01:24:51,558
Du blev m�ske bange.
758
01:24:51,725 --> 01:24:57,683
- De sagde, hun kunne lide sex.
- Kunne hun det?
759
01:25:00,767 --> 01:25:05,683
Nej.
760
01:25:23,933 --> 01:25:28,100
Vi er her nu. Lindh har tilst�et.
761
01:25:28,267 --> 01:25:31,017
- Hvad?
- Natportieren har tilst�et.
762
01:25:41,017 --> 01:25:46,308
- Anders, bak v�k!
- Jeg sl�r ham ihjel!
763
01:25:46,475 --> 01:25:51,392
- Anders, det var ikke ham!
- Det er ikke det v�rd.
764
01:25:51,558 --> 01:25:56,308
- Han og hans skide kammerater!
- Bak v�k!
765
01:25:56,475 --> 01:26:02,100
L�g ildrageren! Smid den! Bak v�k!
766
01:26:02,267 --> 01:26:08,308
G�r, som jeg siger.
G�r, som jeg siger.
767
01:26:12,683 --> 01:26:17,808
Stille og roligt.
768
01:26:35,683 --> 01:26:40,517
Jeg tager med i ambulancen.
769
01:26:44,767 --> 01:26:48,517
Hej. Hvordan g�r det?
770
01:26:48,683 --> 01:26:53,100
- Hej.
- G�r det godt?
771
01:26:53,267 --> 01:26:57,600
Jeg t�nkte,
at hvis det passer dig og Inger -
772
01:26:57,767 --> 01:27:01,517
- s� kan vi m�ske m�des
og spise lidt.
773
01:27:01,683 --> 01:27:06,850
Vi er ikke sammen mere. Desv�rre.
774
01:27:07,017 --> 01:27:11,767
- Hvorfor det?
- Det m� du sp�rge Inger om.
775
01:27:11,933 --> 01:27:17,017
- Hils.
- Martin!
776
01:27:17,183 --> 01:27:22,808
- Hvad sker der i weekenden?
- Ikke noget s�rligt. Hvad med dig?
777
01:27:24,892 --> 01:27:30,308
- Ikke noget s�rligt.
- Okay, gerne. Kys.
778
01:27:30,475 --> 01:27:36,975
Vi ses p� mandag. Hej!
779
01:28:27,517 --> 01:28:33,475
- Hvor skal du hen?
- Jeg t�nkte, at du ...
780
01:28:33,642 --> 01:28:36,683
Du skal h�re om det sk�re, der skete.
781
01:28:36,850 --> 01:28:40,017
Du er vel ikke blevet
smidt af bussen?
782
01:28:40,183 --> 01:28:45,892
Jeg er ikke tyve l�ngere.
En taxichauff�r blev vred.
783
01:28:46,058 --> 01:28:49,767
Han smed mig af ved Sockenplan.
784
01:28:49,933 --> 01:28:56,642
"Har man sv�mmet bagbundet,
kan man promenere til Bl�sut."
785
01:28:56,808 --> 01:29:00,433
Sk�l.
786
01:29:47,850 --> 01:29:51,225
Tekster: Simon Nielsen
www.sdimedia.com
65347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.