Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,963 --> 00:00:16,963
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:20,125 --> 00:00:23,043
Once the world was full of wonders,
3
00:00:23,045 --> 00:00:25,763
but it belongs to humans now.
4
00:00:25,765 --> 00:00:28,523
We creatures
have all but disappeared -
5
00:00:28,525 --> 00:00:31,883
demons, vampires and witches...
6
00:00:31,885 --> 00:00:33,843
hiding in plain sight,
7
00:00:33,845 --> 00:00:37,605
fearful of discovery,
ill at ease, even with each other.
8
00:00:38,885 --> 00:00:41,645
But, as my father used to say...
9
00:00:42,445 --> 00:00:44,643
in every ending
10
00:00:44,645 --> 00:00:47,285
there is a new beginning.
11
00:01:11,245 --> 00:01:13,085
Witch water.
12
00:01:14,245 --> 00:01:16,965
Power like that
is rarely seen nowadays.
13
00:01:18,045 --> 00:01:21,885
What you did I've not seen
for many centuries.
14
00:01:24,485 --> 00:01:26,485
I didn't mean for it to happen.
15
00:01:27,685 --> 00:01:29,965
Witch water, witch wind...
16
00:01:31,365 --> 00:01:34,645
it's just more magic
that my body can't control.
17
00:01:36,565 --> 00:01:38,045
Give it time.
18
00:01:44,245 --> 00:01:45,845
I should go to Madison.
19
00:01:48,805 --> 00:01:51,043
See if my aunts can help me.
20
00:01:51,045 --> 00:01:52,843
You're not going anywhere for now.
21
00:01:52,845 --> 00:01:55,685
And I made my son a promise.
22
00:01:57,685 --> 00:02:00,005
Get dressed, we're going hunting.
23
00:02:10,365 --> 00:02:13,123
The lab's secured.
We've accounted for everything.
24
00:02:13,125 --> 00:02:16,123
It was witches.
Their scent was everywhere.
25
00:02:16,125 --> 00:02:17,963
They tried hacking into the computers.
26
00:02:17,965 --> 00:02:20,683
They failed, of course.
Our servers are impenetrable.
27
00:02:20,685 --> 00:02:22,805
I need to see it for myself.
28
00:02:25,285 --> 00:02:27,003
This is Peter Knox's doing.
29
00:02:27,005 --> 00:02:29,203
It's because of you, Matthew.
30
00:02:29,205 --> 00:02:31,683
We've run this lab for years
without being noticed.
31
00:02:31,685 --> 00:02:34,243
Flown under the radar
of humans and creatures.
32
00:02:34,245 --> 00:02:36,803
Then suddenly, it's all jeopardized
33
00:02:36,805 --> 00:02:39,563
because you decide
to mate with a witch.
34
00:02:39,565 --> 00:02:41,645
That is enough, Miriam.
35
00:02:42,725 --> 00:02:44,725
Don't even begin to deny it.
36
00:02:45,925 --> 00:02:49,043
I'm the only one of us who's
mated before. I know the signs.
37
00:02:49,045 --> 00:02:51,923
Domenico knows, too.
Ysabeau phoned me.
38
00:02:51,925 --> 00:02:53,765
Domenico can go to hell.
39
00:02:57,525 --> 00:02:59,925
You're absolutely positive
nothing was stolen?
40
00:03:01,085 --> 00:03:03,965
-Diana's DNA samples, her bloods?
-They're secure.
41
00:03:07,565 --> 00:03:11,245
-You think this was about Diana?
-Of course this is about Diana.
42
00:03:16,525 --> 00:03:18,605
I know that scent.
43
00:03:26,765 --> 00:03:28,165
Where are you going?
44
00:03:29,005 --> 00:03:30,405
Matthew, don't go there!
45
00:03:32,885 --> 00:03:35,645
Call Baldwin.
It's time we told him the truth.
46
00:03:43,445 --> 00:03:45,203
What do you mean, they're mating?
47
00:03:45,205 --> 00:03:49,283
He's fighting it. He's gone back
to Oxford and she's at Sept-Tours.
48
00:03:49,285 --> 00:03:51,363
Ysabeau says he will
respect the Covenant.
49
00:03:51,365 --> 00:03:52,923
He just needs
to get his head straight.
50
00:03:52,925 --> 00:03:54,683
I thought this was about
The Book Of Life.
51
00:03:54,685 --> 00:03:56,203
It was.
52
00:03:56,205 --> 00:03:57,763
It still is.
53
00:03:57,765 --> 00:03:59,563
But there's more to it than that.
54
00:03:59,565 --> 00:04:02,283
Someone broke into the lab, witches.
55
00:04:02,285 --> 00:04:05,403
Matthew thinks they were looking
for information about Diana.
56
00:04:05,405 --> 00:04:08,043
I was just thinking, with you being
a member of the Congregation
57
00:04:08,045 --> 00:04:11,083
-and the head of our family that...
-That I could save him?
58
00:04:11,085 --> 00:04:16,003
Matthew never destroys only himself,
Marcus.
59
00:04:16,005 --> 00:04:19,285
He always drags the rest of us
down with him.
60
00:04:21,245 --> 00:04:23,523
Well, I can't help him this time.
61
00:04:23,525 --> 00:04:25,565
If he breaks the rules...
62
00:04:26,725 --> 00:04:28,205
he pays the price.
63
00:04:29,365 --> 00:04:31,325
I thought I'd take you hunting.
64
00:04:32,405 --> 00:04:35,005
Have you ever seen a vampire hunt?
65
00:04:36,165 --> 00:04:39,723
It's not as romantic
as humans believe.
66
00:04:39,725 --> 00:04:42,445
It's relentless and it's brutal.
67
00:05:03,765 --> 00:05:07,165
Do not come anywhere near me
when I'm hunting, do you understand?
68
00:05:08,165 --> 00:05:09,643
Yes.
69
00:05:09,645 --> 00:05:12,243
If the animal scent
gets confused with yours,
70
00:05:12,245 --> 00:05:15,165
I can't promise
I won't attack you instead.
71
00:06:01,245 --> 00:06:02,723
What do you want?
72
00:06:02,725 --> 00:06:05,565
Still marking undergraduate essays.
73
00:06:06,685 --> 00:06:09,363
-Is that why you're jealous of Diana?
-I'm not jealous of her.
74
00:06:09,365 --> 00:06:11,885
Or is this about preferment?
75
00:06:13,165 --> 00:06:17,205
Has Knox told you
you're going to rise in the ranks?
76
00:06:24,965 --> 00:06:27,925
Why did you break into my lab?
77
00:06:29,405 --> 00:06:31,445
I smelt your scent.
78
00:06:41,245 --> 00:06:44,085
What were you looking for, I wonder?
79
00:06:45,205 --> 00:06:46,525
Tell me.
80
00:06:47,525 --> 00:06:50,845
Makes me sick that she'd
debase herself with a vampire.
81
00:07:02,205 --> 00:07:03,723
He was right.
82
00:07:03,725 --> 00:07:06,765
The sooner your kind are wiped
from the face of the Earth the better.
83
00:08:52,325 --> 00:08:54,485
This is the nature of vampires.
84
00:08:56,245 --> 00:08:59,443
Could you be with my son
knowing that he kills?
85
00:08:59,445 --> 00:09:02,483
That hunting like this
is the only way for him to survive?
86
00:09:02,485 --> 00:09:05,005
If you're trying to frighten me
away from your son...
87
00:09:06,485 --> 00:09:08,085
you've failed.
88
00:09:10,925 --> 00:09:14,643
Marthe said this wouldn't be enough
to make you reconsider.
89
00:09:14,645 --> 00:09:16,725
Well, she was right.
90
00:09:18,565 --> 00:09:20,605
Can we go home now?
91
00:10:02,570 --> 00:10:03,890
Gillian.
92
00:10:04,490 --> 00:10:05,810
Gillian.
93
00:10:12,610 --> 00:10:15,368
Sylvia reports that
Miss Chamberlain took photos
94
00:10:15,370 --> 00:10:19,448
when she was inside the laboratory,
but De Clermont took her phone.
95
00:10:19,450 --> 00:10:22,808
Can Sylvia tell us
anything that Gillian saw?
96
00:10:22,810 --> 00:10:26,690
It appears the vampires
are studying witches' DNA.
97
00:10:30,810 --> 00:10:32,250
What's Clermont up to?
98
00:10:33,250 --> 00:10:35,568
Testing witches?
99
00:10:35,570 --> 00:10:37,728
It's good Miss Chamberlain
discovered it.
100
00:10:37,730 --> 00:10:41,328
But why did she break into a vampire
laboratory in the first place?
101
00:10:41,330 --> 00:10:43,288
She could have been killed.
102
00:10:43,290 --> 00:10:45,128
Matthew de Clermont
abducted her friend.
103
00:10:45,130 --> 00:10:48,048
She must have been acting
out of concern for Diana.
104
00:10:48,050 --> 00:10:50,168
Will one of us need to go to Oxford?
105
00:10:50,170 --> 00:10:52,968
Sylvia will handle Oxford
and Gillian Chamberlain.
106
00:10:52,970 --> 00:10:55,210
We'll be needed here.
107
00:11:00,290 --> 00:11:02,128
Hey, Sarah.
108
00:11:02,130 --> 00:11:05,608
-I'm sorry I haven't called.
-Oh, no matter.
109
00:11:05,610 --> 00:11:08,730
-Just talk to us now.
-Honey, is everything okay?
110
00:11:09,810 --> 00:11:12,690
This Venetian vampire came.
111
00:11:15,050 --> 00:11:17,568
He's on the Congregation.
112
00:11:17,570 --> 00:11:19,770
He told me about the Covenant.
113
00:11:20,770 --> 00:11:23,368
-How come I didn't know about this?
-Well...
114
00:11:23,370 --> 00:11:25,848
You... You turned your back
on being a witch.
115
00:11:25,850 --> 00:11:28,608
You... You refused
to talk about magic.
116
00:11:28,610 --> 00:11:31,088
We didn't tell you because...
117
00:11:31,090 --> 00:11:33,048
it wasn't relevant to your life.
118
00:11:33,050 --> 00:11:34,970
Well, it is now.
119
00:11:38,730 --> 00:11:41,050
I love Matthew.
120
00:11:42,410 --> 00:11:44,410
I can't help myself.
121
00:11:48,450 --> 00:11:50,008
That's impossible.
122
00:11:50,010 --> 00:11:52,048
Witches and vampires
can't be together.
123
00:11:52,050 --> 00:11:54,730
Yeah, everyone keeps telling me that.
124
00:11:55,730 --> 00:11:58,170
But for me there... there is no choice.
125
00:11:58,530 --> 00:12:01,288
You cannot put yourself
in that danger.
126
00:12:01,290 --> 00:12:03,770
I thought you two might understand.
127
00:12:04,770 --> 00:12:07,088
Honey, it's just the Congregation
128
00:12:07,090 --> 00:12:10,128
is going to do everything
in their power to stop
129
00:12:10,130 --> 00:12:11,968
a mixed species relationship.
130
00:12:11,970 --> 00:12:15,808
They don't get to choose who I love,
131
00:12:15,810 --> 00:12:18,408
no matter the consequences.
132
00:12:18,410 --> 00:12:21,130
Honey, what does Matthew
have to say about all this?
133
00:12:22,450 --> 00:12:25,650
He... He hasn't told me
how he feels yet.
134
00:12:28,730 --> 00:12:31,368
You've left her with Ysabeau?
135
00:12:31,370 --> 00:12:34,768
-A twisted idea of culture.
-She loves me.
136
00:12:34,770 --> 00:12:37,690
-Or she says she does.
-And you love her?
137
00:12:40,130 --> 00:12:42,288
-Oh, Christ, Matthew.
-I know.
138
00:12:42,290 --> 00:12:45,608
I've been fooling myself that
the Congregation would no longer care.
139
00:12:45,610 --> 00:12:49,048
And somehow she didn't even
know about the Covenant.
140
00:12:49,050 --> 00:12:51,488
Why should they tell us who to love?
141
00:12:51,490 --> 00:12:53,288
They haven't stopped me.
142
00:12:53,290 --> 00:12:57,368
A relationship between a demon
and a human doesn't threaten them,
143
00:12:57,370 --> 00:12:59,248
but a vampire and a witch.
144
00:12:59,250 --> 00:13:02,570
This vampire, a De Clermont no less,
and this witch.
145
00:13:03,570 --> 00:13:05,928
Honestly, Hamish, she...
146
00:13:05,930 --> 00:13:08,288
she is astonishingly powerful.
147
00:13:08,290 --> 00:13:11,490
And she's clever and funny.
148
00:13:12,490 --> 00:13:14,128
She's full of courage.
149
00:13:14,130 --> 00:13:16,650
Then don't fall in the trap
of thinking for her.
150
00:13:18,050 --> 00:13:20,208
This isn't just about
the Congregation, is it?
151
00:13:20,210 --> 00:13:21,688
She's an historian.
152
00:13:21,690 --> 00:13:26,528
-I am her latest research subject.
-Ah!
153
00:13:26,530 --> 00:13:29,170
And you fear she'll
come to know your past?
154
00:13:30,170 --> 00:13:32,288
I know about it
155
00:13:32,290 --> 00:13:34,010
and I love you.
156
00:13:37,290 --> 00:13:40,050
There are many things in this life
one can control.
157
00:13:41,850 --> 00:13:44,008
Love is not one of them.
158
00:13:44,010 --> 00:13:47,330
If you love her, then don't let
anything get in your way.
159
00:13:52,290 --> 00:13:55,410
Matthew has been living
for 1,500 years.
160
00:13:56,410 --> 00:13:58,890
You've been with him a few days.
161
00:13:59,890 --> 00:14:02,090
You know nothing about him.
162
00:14:04,010 --> 00:14:06,330
It's time you began to understand.
163
00:14:09,410 --> 00:14:11,888
Matthew was born in the village.
164
00:14:11,890 --> 00:14:14,368
He'd drive his father mad,
165
00:14:14,370 --> 00:14:18,290
following him around,
picking up his work tools.
166
00:14:20,090 --> 00:14:23,250
He became a craftsman,
just like his father.
167
00:14:27,810 --> 00:14:30,768
This is what I wanted you to see.
168
00:14:30,770 --> 00:14:32,690
Matthew built it.
169
00:15:01,530 --> 00:15:03,410
"Peace.
170
00:15:04,530 --> 00:15:06,290
Perfect peace.
171
00:15:09,450 --> 00:15:11,330
Blanca and Lucas."
172
00:15:11,890 --> 00:15:14,288
Who were Blanca and Lucas?
173
00:15:14,290 --> 00:15:16,728
When Matthew was human,
174
00:15:16,730 --> 00:15:18,810
he had a wife and son.
175
00:15:21,890 --> 00:15:24,128
What happened to them?
176
00:15:24,130 --> 00:15:26,370
Fever spread through the village.
177
00:15:27,730 --> 00:15:31,210
Lucas was just a small boy.
He'd not long turned five.
178
00:15:32,330 --> 00:15:35,568
He and Blanca were both struck
with the sickness
179
00:15:35,570 --> 00:15:37,130
and died.
180
00:15:38,690 --> 00:15:41,850
He laid this stone in their memory.
181
00:15:47,290 --> 00:15:49,568
Matthew's true love
182
00:15:49,570 --> 00:15:51,530
will always be Blanca.
183
00:15:52,570 --> 00:15:55,128
She gave him a son.
184
00:15:55,130 --> 00:15:57,890
You'll never be able
to bear a child by him.
185
00:15:59,130 --> 00:16:03,170
In 1,500 years,
Matthew has never mated.
186
00:16:04,250 --> 00:16:06,490
And I don't think he ever will.
187
00:16:07,690 --> 00:16:10,648
-It's forever.
-I will never leave him.
188
00:16:10,650 --> 00:16:12,728
Of course you will.
189
00:16:12,730 --> 00:16:15,570
Your life is fleeting
compared with a vampire's.
190
00:16:16,570 --> 00:16:18,450
When you are long gone...
191
00:16:19,450 --> 00:16:23,168
Matthew will have to
carry on living without you,
192
00:16:23,170 --> 00:16:25,888
just as he did with Blanca.
193
00:16:25,890 --> 00:16:28,608
Madame De Clermont.
194
00:16:28,610 --> 00:16:29,930
Ah!
195
00:16:31,810 --> 00:16:33,368
Bon jour, madame.
196
00:16:33,370 --> 00:16:35,410
Comment allez-vous?
197
00:16:51,330 --> 00:16:53,570
I sired Matthew in the church.
198
00:16:57,130 --> 00:17:01,850
No one knew whether he slipped
or if he jumped.
199
00:17:03,090 --> 00:17:05,568
His body lay here on the ground.
200
00:17:05,570 --> 00:17:07,850
His legs and back broken.
201
00:17:09,090 --> 00:17:10,490
Dying man.
202
00:17:13,050 --> 00:17:16,048
I told him I could
take his suffering away
203
00:17:16,050 --> 00:17:18,330
and make him live forever.
204
00:17:19,650 --> 00:17:22,888
He was so out of his mind with pain,
205
00:17:22,890 --> 00:17:26,290
I don't think he completely
understood what he'd agreed to.
206
00:17:28,610 --> 00:17:31,410
If I could use my blood to save him,
I would.
207
00:17:33,210 --> 00:17:36,490
I felt the gods were giving me
an opportunity to make a child.
208
00:17:38,810 --> 00:17:41,048
And afterwards?
209
00:17:41,050 --> 00:17:43,128
How did he adapt?
210
00:17:43,130 --> 00:17:46,128
Matthew was in a rage at being sired.
211
00:17:46,130 --> 00:17:49,450
His need to feed was... endless.
212
00:17:52,090 --> 00:17:55,488
I can't imagine him like that.
He's always...
213
00:17:55,490 --> 00:17:57,610
so controlled.
214
00:17:58,810 --> 00:18:01,928
He would go away for periods of time.
215
00:18:01,930 --> 00:18:04,850
Philippe forbade me asking
where he'd been.
216
00:18:06,010 --> 00:18:08,128
Matthew was in a dark place,
217
00:18:08,130 --> 00:18:11,730
doing things Philippe
didn't want my eyes to see.
218
00:18:14,170 --> 00:18:18,328
I demand that Diana be removed from
the clutches of the De Clermont family
219
00:18:18,330 --> 00:18:20,410
and be brought back to the witches.
220
00:18:21,410 --> 00:18:26,768
Last night, the equilibrium between
the species was further threatened
221
00:18:26,770 --> 00:18:31,288
when Matthew de Clermont
brutally attacked a witch.
222
00:18:31,290 --> 00:18:33,888
Gillian Chamberlain was attacked
because she was trespassing
223
00:18:33,890 --> 00:18:35,928
on vampire territory.
224
00:18:35,930 --> 00:18:37,528
Rules are rules.
225
00:18:37,530 --> 00:18:39,448
We won't survive
if the vampires continue
226
00:18:39,450 --> 00:18:41,488
to abuse their power
in the Congregation.
227
00:18:41,490 --> 00:18:44,888
-Careful, Agatha.
-We must question Diana Bishop.
228
00:18:44,890 --> 00:18:47,208
And bring Matthew de Clermont
to account.
229
00:18:47,210 --> 00:18:50,410
I offer my services
to retrieve the witch.
230
00:18:52,010 --> 00:18:55,688
Be assured, I can be
a little more persuasive
231
00:18:55,690 --> 00:18:58,248
than Domenico.
232
00:18:58,250 --> 00:19:00,728
We can't leave the responsibility
of her retrieval
233
00:19:00,730 --> 00:19:03,370
in the hands of just one creature.
234
00:19:04,650 --> 00:19:07,568
A representative from each species
should go to Sept-Tours.
235
00:19:07,570 --> 00:19:09,968
Sept-Tours is my property.
236
00:19:09,970 --> 00:19:13,128
I will not have a swarm of creatures
invading my home.
237
00:19:13,130 --> 00:19:14,890
I will go and get Diana Bishop myself.
238
00:19:38,690 --> 00:19:43,088
We must find a way to look inside
Diana, see how she's hiding her power.
239
00:19:43,090 --> 00:19:45,568
An opening spell.
240
00:19:45,570 --> 00:19:47,808
You can't put a living witch
through that.
241
00:19:47,810 --> 00:19:50,130
They rarely survive the trauma.
242
00:19:51,130 --> 00:19:55,128
That sort of dark magic's unreliable
and highly dangerous.
243
00:19:55,130 --> 00:19:58,008
It's almost impossible to master,
anyway.
244
00:19:58,010 --> 00:20:00,528
It affects the spell-caster greatly.
245
00:20:00,530 --> 00:20:03,490
What if Baldwin wants her for himself?
246
00:20:05,890 --> 00:20:07,730
She's on his land.
247
00:20:09,090 --> 00:20:11,290
We have no choice
but to let him go.
248
00:20:15,290 --> 00:20:19,010
Have you ever considered working
with other vampires against him?
249
00:20:20,330 --> 00:20:22,008
Have you been talking with them?
250
00:20:22,010 --> 00:20:24,168
No, of course not.
251
00:20:24,170 --> 00:20:25,848
Domenico's a sneak.
252
00:20:25,850 --> 00:20:28,608
And Gerbert... Gerbert is unspeakable.
253
00:20:28,610 --> 00:20:32,048
It's long been rumored that he's kept
a witch captive for centuries
254
00:20:32,050 --> 00:20:33,770
in his drawer.
255
00:20:35,290 --> 00:20:38,090
You keep away from them both.
256
00:20:48,810 --> 00:20:50,728
Humans, they should be
given the choice
257
00:20:50,730 --> 00:20:52,888
to either accept us or not.
258
00:20:52,890 --> 00:20:55,248
A couple of witches at uni
know what I am.
259
00:20:55,250 --> 00:20:58,048
There's a big difference between a
couple of witches knowing what you are
260
00:20:58,050 --> 00:20:59,528
and all humans knowing.
261
00:20:59,530 --> 00:21:01,688
The Congregation are running scared.
262
00:21:01,690 --> 00:21:04,128
The vampires and witches
want to shut us up,
263
00:21:04,130 --> 00:21:06,048
keep us on the outside.
264
00:21:06,050 --> 00:21:09,568
They're afraid of us. They're afraid of
what we might do if we come together,
265
00:21:09,570 --> 00:21:12,288
which is only natural,
it's how we're supposed to be.
266
00:21:12,290 --> 00:21:14,968
And the thing is, not all humans
are ignorant when it comes to us.
267
00:21:14,970 --> 00:21:18,168
Really?!
What humans are we talking about?
268
00:21:18,170 --> 00:21:20,208
-I have mates at uni who are fine...
-Hold on a sec.
269
00:21:20,210 --> 00:21:21,888
All right. Cool, nice one.
270
00:21:21,890 --> 00:21:25,808
-Hey. Where have you been?
-Sorry, I, erm... I...
271
00:21:25,810 --> 00:21:30,008
I fell asleep and I had this
really weird dream.
272
00:21:30,010 --> 00:21:33,328
Agatha and the witch
were in it and my dad
273
00:21:33,330 --> 00:21:36,448
saying over and over
I have to tell the truth.
274
00:21:36,450 --> 00:21:38,488
Can we talk about this later?
275
00:21:38,490 --> 00:21:41,128
People are actually here, Soph.
They came.
276
00:21:41,130 --> 00:21:43,248
Look, the forum actually worked.
277
00:21:43,250 --> 00:21:45,688
I know, Nat, but I figured it out.
278
00:21:45,690 --> 00:21:49,010
The dream. I, erm...
I need to speak to your mum.
279
00:21:50,010 --> 00:21:52,368
I have to tell her about my family
and what I am.
280
00:21:52,370 --> 00:21:53,928
-Soph, you can't.
-I know, but...
281
00:21:53,930 --> 00:21:56,848
She's a Congregation member, okay?
Think of the baby.
282
00:21:56,850 --> 00:21:59,568
-It's not safe.
-But she'll understand.
283
00:21:59,570 --> 00:22:02,330
And I can't pass the statue on
without her.
284
00:22:03,250 --> 00:22:05,010
The witch needs it.
285
00:22:07,570 --> 00:22:10,250
Okay.
Let's do it.
286
00:22:11,570 --> 00:22:12,890
Yeah.
287
00:23:42,330 --> 00:23:44,168
The Knights...
288
00:23:44,170 --> 00:23:47,170
of Lazarus...
289
00:23:49,250 --> 00:23:51,250
of Bethany.
290
00:23:56,890 --> 00:23:58,770
M, D, Cl.
291
00:24:02,610 --> 00:24:05,290
Matthew de Clermont.
292
00:24:55,570 --> 00:24:57,448
How are you?
293
00:24:57,450 --> 00:24:59,730
Ysabeau has been
keeping me entertained.
294
00:25:00,770 --> 00:25:03,528
Telling me stories about you.
295
00:25:03,530 --> 00:25:05,568
Yes, I was afraid of that.
296
00:25:05,570 --> 00:25:09,168
According to her
you're a mix between Superman
297
00:25:09,170 --> 00:25:11,128
and Lancelot.
298
00:25:11,130 --> 00:25:12,810
Well, I try.
299
00:25:18,890 --> 00:25:21,088
-Is everything okay?
-Yes.
300
00:25:21,090 --> 00:25:23,168
Yes, it doesn't look like
anything's been taken.
301
00:25:23,170 --> 00:25:25,448
Was it witches? Peter Knox?
302
00:25:25,450 --> 00:25:27,610
I don't want you to worry about that.
303
00:25:36,730 --> 00:25:40,288
Okay.
It's late. I'm going to go to bed.
304
00:25:40,290 --> 00:25:41,850
Goodnight, Matthew.
305
00:25:42,970 --> 00:25:45,210
Goodnight, Diana.
306
00:26:52,130 --> 00:26:53,450
Matthew?
307
00:26:54,410 --> 00:26:56,330
What are you doing?
308
00:26:57,330 --> 00:27:01,328
Comparing Diana's DNA
to pre-11th-century witches.
309
00:27:01,330 --> 00:27:03,288
I already did that.
310
00:27:03,290 --> 00:27:05,448
The program didn't recognize
her markers.
311
00:27:05,450 --> 00:27:10,130
Genetic mutations over the centuries
made an exact match impossible, but...
312
00:27:11,610 --> 00:27:13,930
I compared the actual physical data.
313
00:27:15,090 --> 00:27:18,288
The similarities were unmistakable.
Take a look.
314
00:27:18,290 --> 00:27:19,610
Go on.
315
00:27:25,690 --> 00:27:27,370
How is this possible?
316
00:27:28,650 --> 00:27:31,008
Everything before
pointed to species decline.
317
00:27:31,010 --> 00:27:33,130
This changes everything, everything.
318
00:27:37,930 --> 00:27:39,888
Help me run them again.
319
00:27:39,890 --> 00:27:42,050
I need to get back and tell Diana
what we've discovered.
320
00:27:56,930 --> 00:28:00,728
Good morning, Diana.
Matthew called for you.
321
00:28:00,730 --> 00:28:02,290
He's on his way.
322
00:28:17,730 --> 00:28:19,050
Tell me.
323
00:28:21,090 --> 00:28:22,690
If I do...
324
00:28:23,730 --> 00:28:26,890
there's no turning back. You have to
understand what that means.
325
00:28:27,930 --> 00:28:29,850
Ysabeau made me understand.
326
00:28:31,890 --> 00:28:33,210
Tell me.
327
00:28:47,650 --> 00:28:49,530
From this moment...
328
00:28:50,810 --> 00:28:52,570
we will always be one.
329
00:29:01,370 --> 00:29:02,770
Diana...
330
00:29:04,490 --> 00:29:05,850
I love you.
331
00:29:27,130 --> 00:29:29,610
Do you know what you have just done?
332
00:29:34,730 --> 00:29:38,210
If we're not welcome here,
Diana and I will leave.
333
00:29:41,250 --> 00:29:43,690
Have I ever deserted you?
334
00:29:44,690 --> 00:29:47,010
-No, Maman.
-Then why would I now?
335
00:29:49,250 --> 00:29:51,450
You are my beloved son.
336
00:29:54,330 --> 00:29:56,730
And you are now my daughter.
337
00:29:59,410 --> 00:30:02,010
Your fight is now my fight.
338
00:30:14,250 --> 00:30:17,568
If you have the courage
to love my son,
339
00:30:17,570 --> 00:30:20,370
you have no need to fear your power.
340
00:30:21,770 --> 00:30:24,770
The women of the De Clermont family
defend themselves.
341
00:30:26,690 --> 00:30:28,970
And you will be no different.
342
00:31:00,660 --> 00:31:03,058
In nomine Patris
343
00:31:03,060 --> 00:31:06,700
et Filii et Spiritus Sancti.
344
00:31:08,380 --> 00:31:11,900
In nomine Patris et Filii
et Spiritus Sancti.
345
00:31:39,380 --> 00:31:42,218
What is it? What can you see?
346
00:31:42,220 --> 00:31:45,858
Is Diana Bishop
the witch from the prophesy?
347
00:31:45,860 --> 00:31:50,658
Beware of the witch with the blood
of the lion and the wolf,
348
00:31:50,660 --> 00:31:54,778
for with it she shall destroy
the children of the night.
349
00:31:54,780 --> 00:31:56,298
I know that. I know.
350
00:31:56,300 --> 00:31:59,260
Speak to me or you'll get
no more of this.
351
00:32:01,780 --> 00:32:05,338
Two.
Light, dark.
352
00:32:05,340 --> 00:32:08,418
There are two witches?
353
00:32:08,420 --> 00:32:11,818
One... close.
354
00:32:11,820 --> 00:32:13,618
Who is she?
355
00:32:13,620 --> 00:32:15,418
Where can I find her?
356
00:32:15,420 --> 00:32:18,618
Beware the witch with the blood...
357
00:32:18,620 --> 00:32:20,338
of the lion and the wolf,
358
00:32:20,340 --> 00:32:24,218
for with it she shall destroy
the children of the night.
359
00:32:24,220 --> 00:32:28,018
Beware the witch with the blood
of the lion and the wolf,
360
00:32:28,020 --> 00:32:29,340
for with it she...
361
00:32:30,220 --> 00:32:32,900
Buonasera, signorina. Prego.
362
00:32:56,460 --> 00:33:00,100
You think that lighting a fire
and pouring some wine will help them?
363
00:33:01,100 --> 00:33:03,418
He loves her, Ysabeau.
364
00:33:03,420 --> 00:33:05,220
They'll need more than love.
365
00:33:06,220 --> 00:33:09,658
The witches will think that Diana
has turned her back on her own kind
366
00:33:09,660 --> 00:33:11,778
and they will come.
367
00:33:11,780 --> 00:33:15,938
And when they come,
her weakness will put us all at risk.
368
00:33:15,940 --> 00:33:19,658
She will find a way to use
her magic to protect herself.
369
00:33:19,660 --> 00:33:22,458
Then she'd better stop
behaving like some human
370
00:33:22,460 --> 00:33:24,540
and find a way fast.
371
00:33:33,140 --> 00:33:35,180
I need to show you something.
372
00:33:41,300 --> 00:33:43,218
What is this?
373
00:33:43,220 --> 00:33:46,218
When I was in Oxford
I worked on your DNA samples.
374
00:33:46,220 --> 00:33:48,980
These are the results. You ready?
375
00:33:52,300 --> 00:33:54,858
We don't understand everything yet,
376
00:33:54,860 --> 00:33:58,658
but so far we've discovered
that you have
377
00:33:58,660 --> 00:34:03,978
every genetic marker
we've ever seen in a witch.
378
00:34:03,980 --> 00:34:07,180
You have the elemental markers
of air and water.
379
00:34:08,180 --> 00:34:10,378
-Witch wind and witch water.
-Mm.
380
00:34:10,380 --> 00:34:13,658
You also have earth,
381
00:34:13,660 --> 00:34:16,378
which means you're likely,
more than likely,
382
00:34:16,380 --> 00:34:18,140
to be able to cast spells.
383
00:34:21,100 --> 00:34:23,178
It's bizarre.
384
00:34:23,180 --> 00:34:25,498
I've never felt connected to magic,
385
00:34:25,500 --> 00:34:27,420
like Sarah or Em.
386
00:34:28,620 --> 00:34:30,978
Or... even Gillian.
387
00:34:30,980 --> 00:34:32,300
Mm.
388
00:34:33,620 --> 00:34:36,538
Does this test tell us
why this is happening now?
389
00:34:36,540 --> 00:34:41,258
Well, your magic's behaving as though
it's waking up from a long sleep.
390
00:34:41,260 --> 00:34:43,298
It's restless.
391
00:34:43,300 --> 00:34:45,500
It wants to get out.
392
00:34:48,900 --> 00:34:51,898
My parents were persecuted
because of their powers.
393
00:34:51,900 --> 00:34:53,220
Hey.
394
00:34:55,700 --> 00:34:57,940
We will face this together.
395
00:34:59,220 --> 00:35:01,220
Otherwise, you'll always be running.
396
00:35:11,820 --> 00:35:16,180
I need to talk to you
about Oxford, Diana.
397
00:35:17,700 --> 00:35:21,540
I don't want to hear
about Oxford, Matthew.
398
00:35:34,900 --> 00:35:36,220
So...
399
00:35:38,180 --> 00:35:42,458
what does the distinguished historian
know about...
400
00:35:42,460 --> 00:35:43,938
bundling?
401
00:35:43,940 --> 00:35:46,138
-Bundling?
-Mm.
402
00:35:46,140 --> 00:35:51,820
Well, I'm familiar with the custom,
but it is 2018.
403
00:36:10,780 --> 00:36:12,100
Diana.
404
00:36:15,260 --> 00:36:17,460
You may not like what you see.
405
00:36:56,700 --> 00:36:58,340
Oh, Matthew.
406
00:37:01,420 --> 00:37:06,500
That one was made by the tip of a
broadsword during the 100 Years War.
407
00:37:09,580 --> 00:37:11,460
Think of them as, er...
408
00:37:13,580 --> 00:37:16,140
a map of my life.
409
00:37:22,820 --> 00:37:25,740
I want to hunt down
everyone who hurt you.
410
00:37:45,140 --> 00:37:48,100
With you my life has a beginning,
a middle and an end.
411
00:37:50,700 --> 00:37:53,300
When you're gone my life will be over.
412
00:38:42,740 --> 00:38:45,020
I don't think that's bundling.
413
00:38:47,740 --> 00:38:49,218
Well...
414
00:38:49,220 --> 00:38:51,220
it is in France.
415
00:39:41,780 --> 00:39:44,178
I wouldn't bother going home.
416
00:39:44,180 --> 00:39:48,220
-Gerbert's very disappointed in you.
-Matthew wasn't even in Oxford.
417
00:39:49,380 --> 00:39:51,138
It wasn't my fault.
418
00:39:51,140 --> 00:39:53,220
I know where he is.
419
00:39:54,740 --> 00:39:57,538
You see, unlike you,
420
00:39:57,540 --> 00:40:00,380
he's been able to move on.
421
00:40:01,540 --> 00:40:03,500
He has a new woman.
422
00:40:04,860 --> 00:40:08,218
A witch.
Diana Bishop.
423
00:40:08,220 --> 00:40:10,420
He only wants her for her powers.
424
00:40:11,900 --> 00:40:13,698
That's all.
425
00:40:13,700 --> 00:40:15,938
-Matthew hates witches.
-Not this one.
426
00:40:15,940 --> 00:40:19,378
-He's in love with her.
-He's in love with me!
427
00:40:19,380 --> 00:40:21,538
Matthew's mine.
428
00:40:21,540 --> 00:40:23,380
He belongs to me.
429
00:40:25,620 --> 00:40:27,378
What are you waiting for?
430
00:40:27,380 --> 00:40:29,340
She's at Sept-Tours.
431
00:40:30,620 --> 00:40:32,898
I can't go without
Gerbert's permission.
432
00:40:32,900 --> 00:40:34,220
Really?
433
00:42:03,340 --> 00:42:04,818
Diana!
434
00:42:04,820 --> 00:42:06,820
-She's in pain.
-What did you see?
435
00:42:10,540 --> 00:42:12,498
I'll kill you if you've harmed her!
Where is she?
436
00:42:12,500 --> 00:42:15,498
I caught her scent in the garden,
but mixed with another.
437
00:42:15,500 --> 00:42:17,058
You've clearly involved in this.
438
00:42:17,060 --> 00:42:19,778
I assure you this has
nothing to do with me.
439
00:42:19,780 --> 00:42:22,618
Gerbert took her then.
I know what he's capable of.
440
00:42:22,620 --> 00:42:25,978
Is this witch really worth
going to war against our own for?
441
00:42:25,980 --> 00:42:28,418
-Yes!
-This is what happens to witches
442
00:42:28,420 --> 00:42:29,780
who don't co-operate.
443
00:42:31,858 --> 00:42:36,858
Subtitles by explosiveskull
32875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.