Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:03,702
Black Rainbow's real.
2
00:00:04,772 --> 00:00:06,892
Biological attack on all
surviving humans and zombies.
3
00:00:07,508 --> 00:00:09,808
How do you feel about this whole
Newmerica thing?
4
00:00:09,877 --> 00:00:12,978
I'm all for it. I'm all for
any place that's not here.
5
00:00:13,047 --> 00:00:14,447
The drone is taking off
with Warren!
6
00:00:16,450 --> 00:00:21,587
Well, it's the end of the world
as we know it. What happens now?
7
00:00:21,655 --> 00:00:22,688
Warren was right.
8
00:00:23,057 --> 00:00:24,390
What the hell?
9
00:04:05,279 --> 00:04:07,446
Thought I'd lost you.
10
00:05:52,286 --> 00:05:53,719
You hungry?
11
00:05:56,523 --> 00:05:58,857
Front door's right there.
12
00:05:58,926 --> 00:06:00,559
I keep it unlocked.
13
00:06:03,397 --> 00:06:04,663
Where am I?
14
00:06:05,132 --> 00:06:06,998
You're on my farm.
15
00:06:07,401 --> 00:06:09,601
I found you up on the ridge.
16
00:06:09,970 --> 00:06:11,670
You were pretty banged up.
17
00:06:14,074 --> 00:06:16,875
I used to be a medic, pre-Z.
18
00:06:16,944 --> 00:06:17,944
How's the...
19
00:06:21,615 --> 00:06:23,682
You're right to be careful.
20
00:06:28,222 --> 00:06:29,287
How long?
21
00:06:29,757 --> 00:06:31,123
Two weeks.
22
00:06:33,293 --> 00:06:34,926
Two weeks.
23
00:06:37,231 --> 00:06:38,530
Hey, you're safe here.
24
00:06:38,599 --> 00:06:40,632
I'm safe anywhere.
25
00:06:43,470 --> 00:06:45,670
Yeah, I can see that.
26
00:06:47,074 --> 00:06:49,241
You the only one here?
27
00:06:51,945 --> 00:06:53,745
For some time now.
28
00:06:55,682 --> 00:06:57,249
Wife and kid?
29
00:07:01,321 --> 00:07:03,655
Sarah and Claudette.
30
00:07:04,658 --> 00:07:05,757
Gone.
31
00:07:09,463 --> 00:07:11,096
I'm sorry.
32
00:07:13,767 --> 00:07:17,669
Well, judging by your calorie
intake, you must be starved.
33
00:07:17,738 --> 00:07:18,937
So here we are.
34
00:07:19,006 --> 00:07:22,574
A feast of local organic, raw,
hopefully minimum radiation,
35
00:07:22,643 --> 00:07:24,509
grown by moi.
36
00:07:25,546 --> 00:07:27,646
What were you doing out there
by yourself?
37
00:07:27,714 --> 00:07:30,415
What makes you think
I'm out there by myself?
38
00:07:31,819 --> 00:07:33,985
Cuz I can look out my window
in any direction for
39
00:07:34,054 --> 00:07:37,556
about five miles and see that
there is no one here but you.
40
00:07:37,624 --> 00:07:39,024
I crashed my car.
41
00:07:43,530 --> 00:07:45,430
That's how you got injured?
42
00:07:45,499 --> 00:07:47,098
Totaled it.
43
00:07:48,302 --> 00:07:50,769
Well, you bled a lot, so
44
00:07:51,305 --> 00:07:54,339
here is some organic spinach.
45
00:07:55,809 --> 00:07:58,643
Help you with the iron
and blood loss.
46
00:08:02,549 --> 00:08:04,616
Thanks for sewing me up.
47
00:08:05,052 --> 00:08:06,785
You're welcome.
48
00:08:06,854 --> 00:08:08,453
Where were you headed?
49
00:08:11,558 --> 00:08:13,158
Newmerica.
50
00:08:13,393 --> 00:08:14,960
Newmerica?
51
00:08:16,363 --> 00:08:19,064
It's been a while
since I heard that.
52
00:08:19,132 --> 00:08:21,900
We used to have a lot of
people going by here, but
53
00:08:21,969 --> 00:08:24,002
not since the Black Rain.
54
00:08:24,071 --> 00:08:26,905
I don't even hear anything
on the radio anymore.
55
00:08:26,974 --> 00:08:28,807
As far as I can tell,
56
00:08:30,844 --> 00:08:34,646
you and I might be
the only two people left alive.
57
00:09:34,841 --> 00:09:36,241
Shhh. Shhh. No.
58
00:09:40,480 --> 00:09:41,813
Come on!
59
00:09:44,952 --> 00:09:45,650
Thank you.
60
00:09:45,719 --> 00:09:46,719
You're welcome.
61
00:10:02,569 --> 00:10:03,835
Let's go. Let's go!
62
00:10:12,212 --> 00:10:14,179
No! Don't shoot! It's me!
63
00:10:14,247 --> 00:10:15,981
That's your best makeup yet.
64
00:10:16,049 --> 00:10:18,516
Yeah, well tell that to the
Artiste.
65
00:10:18,585 --> 00:10:21,353
Yeah. Say my name. Say my name.
66
00:10:21,421 --> 00:10:24,856
You know, I am particularly
happy with the purple potato dye.
67
00:10:24,925 --> 00:10:28,426
It really captures
Doc's purification.
68
00:10:28,495 --> 00:10:30,095
Yeah, well this better come off.
69
00:10:30,497 --> 00:10:31,497
Duck!
70
00:10:33,233 --> 00:10:34,233
No.
71
00:10:36,169 --> 00:10:38,970
Have mercy.
Did that zombie just say no?
72
00:10:39,039 --> 00:10:39,471
No.
73
00:10:40,040 --> 00:10:40,672
No, you heard him say no?
74
00:10:40,741 --> 00:10:41,239
No, I didn't hear anything.
75
00:10:41,742 --> 00:10:42,742
No, no, I heard it.
76
00:10:42,876 --> 00:10:44,609
You heard it? He said no.
He said no.
77
00:10:57,591 --> 00:10:59,691
Well, at least he wasn't
a living human.
78
00:10:59,760 --> 00:11:01,626
That's good.
79
00:11:01,695 --> 00:11:03,762
I don't know, man.
It's getting harder to tell.
80
00:11:03,830 --> 00:11:04,996
Is that the last of them?
81
00:11:05,065 --> 00:11:05,697
For now.
82
00:11:05,766 --> 00:11:08,233
You folks can come out now!
83
00:11:10,237 --> 00:11:12,070
How's everybody doing? You okay?
84
00:11:12,139 --> 00:11:16,574
No. My tailbone's on fire from
sleeping on the the cold ground.
85
00:11:16,643 --> 00:11:18,543
And I'm pretty sure
I got the shingles!
86
00:11:18,612 --> 00:11:19,511
How bout you?
87
00:11:19,579 --> 00:11:20,478
How's the prostate?
88
00:11:20,547 --> 00:11:24,783
None of your beeswax.
Thanks for asking.
89
00:11:24,851 --> 00:11:28,987
Hey, are you hungry? Can we
get her some food and water?
90
00:11:31,525 --> 00:11:32,590
Great.
91
00:11:32,659 --> 00:11:34,159
One more mouth to feed.
92
00:11:34,227 --> 00:11:35,960
Come on. We'll figure it out.
93
00:11:36,029 --> 00:11:38,496
All right, everybody.
Let's pack it in!
94
00:11:38,565 --> 00:11:40,699
We got to get
while the getting's good.
95
00:11:40,767 --> 00:11:42,767
Newmerica, here we come.
96
00:12:05,559 --> 00:12:08,793
You're gonna hurt my feelings.
You don't like my cooking?
97
00:12:08,962 --> 00:12:11,162
No. No, no.
98
00:12:12,065 --> 00:12:14,966
No, it's... it's great.
99
00:12:15,402 --> 00:12:17,469
I'm just...
100
00:12:19,840 --> 00:12:22,173
not hungry I guess.
101
00:12:22,709 --> 00:12:25,009
You suffered a lot of trauma.
102
00:12:26,713 --> 00:12:29,147
It might take you a little while
103
00:12:29,216 --> 00:12:31,349
to feel like your old self
again.
104
00:12:33,053 --> 00:12:35,453
Feel like myself?
105
00:12:36,857 --> 00:12:39,290
I'm not even sure
what that means.
106
00:12:45,499 --> 00:12:47,699
I like your taste in music.
107
00:12:50,203 --> 00:12:52,570
Music saved my ass.
108
00:12:53,507 --> 00:12:56,174
It gets pretty quiet out here.
109
00:13:00,547 --> 00:13:02,347
How long...
110
00:13:03,150 --> 00:13:05,583
How long since you've been
alone?
111
00:13:09,923 --> 00:13:11,289
Over a year.
112
00:13:12,793 --> 00:13:14,659
Long time.
113
00:13:16,530 --> 00:13:17,530
How bout you?
114
00:13:18,565 --> 00:13:20,932
You couldn't have been traveling
alone the whole way.
115
00:13:21,968 --> 00:13:26,838
It's not safe out there.
Even a zombie ain't safe.
116
00:13:28,074 --> 00:13:30,408
No. I...
117
00:13:31,378 --> 00:13:32,378
I got some friends
118
00:13:32,412 --> 00:13:34,612
that are probably out there
looking for me.
119
00:13:36,483 --> 00:13:39,017
Yeah, if they're still alive.
120
00:15:39,606 --> 00:15:42,407
I dunno about Granny.
She doesn't look so good.
121
00:15:42,475 --> 00:15:44,642
I swear to God I saw her
cough up a hairball.
122
00:15:44,711 --> 00:15:47,412
Yeah, I know. I'm worried she
won't even make it to Newmerica.
123
00:15:47,480 --> 00:15:50,381
And there's a few others
that aren't much better.
124
00:15:51,918 --> 00:15:53,518
How y'all doing back there?!
125
00:15:53,586 --> 00:15:54,819
We're good. We're good.
126
00:15:54,888 --> 00:15:56,254
She's actually feeling better.
127
00:15:56,323 --> 00:15:57,822
My cramps are finally gone.
128
00:15:57,891 --> 00:15:59,357
I'm getting my second wind.
129
00:16:00,593 --> 00:16:03,361
Okay. If they weren't
talking, I'd swear they were Zs.
130
00:16:03,430 --> 00:16:06,831
What are they still living for,
I'd say just die already.
131
00:16:06,900 --> 00:16:09,267
I'll tell ya, that Black Rain
had something to do with it.
132
00:16:09,336 --> 00:16:11,235
Why does everything always
got to be our fault?
133
00:16:11,304 --> 00:16:13,237
Cuz we do stupid shit.
134
00:16:15,075 --> 00:16:17,775
What are we gonna do with all
these people once they turn?
135
00:16:17,844 --> 00:16:19,588
Well, hopefully we'll be to
Newmerica by then
136
00:16:19,612 --> 00:16:21,612
and it'll be
somebody else's problem.
137
00:16:21,681 --> 00:16:23,881
I just got to get them there
alive.
138
00:16:23,950 --> 00:16:26,017
Well what about Warren?
139
00:16:26,086 --> 00:16:28,086
Once we're there safe,
we'll track down Warren.
140
00:16:28,154 --> 00:16:30,021
Well what if it's too late?
141
00:16:30,090 --> 00:16:31,730
Murphy, we don't even know
if she's alive.
142
00:16:31,758 --> 00:16:35,059
You don't know she's alive.
I know she's alive.
143
00:16:35,128 --> 00:16:38,563
I can feel her... out there.
Somewhere.
144
00:16:38,631 --> 00:16:40,965
You know, we have a special
bond, Warren and I.
145
00:16:41,034 --> 00:16:42,567
You know,
we've shared bodily fluids.
146
00:16:42,635 --> 00:16:45,103
Eww. Eww.
Yeah, I get your drift.
147
00:16:45,171 --> 00:16:48,306
Well I'm not leaving
these folks.
148
00:16:49,109 --> 00:16:50,274
Well I might.
149
00:16:50,343 --> 00:16:52,110
Murphy...
150
00:17:12,866 --> 00:17:14,565
Be careful.
151
00:17:15,869 --> 00:17:17,668
Always.
152
00:17:35,722 --> 00:17:37,321
That's strange.
153
00:17:37,824 --> 00:17:40,224
Have you ever seen that before?
154
00:17:40,293 --> 00:17:41,659
No.
155
00:17:45,532 --> 00:17:47,198
She's afraid.
156
00:17:48,034 --> 00:17:49,934
Of what?
157
00:17:50,870 --> 00:17:51,936
Dying?
158
00:18:00,280 --> 00:18:01,479
Have mercy.
159
00:18:28,341 --> 00:18:29,640
Take note.
160
00:18:29,709 --> 00:18:31,943
It's a rare sight.
161
00:18:32,545 --> 00:18:34,312
Duly noted.
162
00:18:36,549 --> 00:18:38,516
Bon appetit.
163
00:18:44,591 --> 00:18:48,226
When you have all you want,
you want all you have.
164
00:20:10,143 --> 00:20:11,143
Well,
165
00:20:11,511 --> 00:20:13,477
this is where I get off.
166
00:20:13,546 --> 00:20:14,745
Are you sure about this?
167
00:20:14,814 --> 00:20:17,848
Look, you and I both know
if it was the other way around,
168
00:20:17,917 --> 00:20:20,184
Warren would be looking for me.
169
00:20:20,787 --> 00:20:22,753
I guess this is goodbye.
170
00:20:22,822 --> 00:20:26,290
Like everything else in the
Apocalypse, it's only temporary.
171
00:20:26,359 --> 00:20:29,360
I'll find Warren. We'll meet you
back in Newmerica. Okay?
172
00:20:29,429 --> 00:20:32,730
Well, take care
of your red self.
173
00:20:32,799 --> 00:20:33,998
I'll be fine.
174
00:20:34,367 --> 00:20:37,268
People love me. I'm adorable.
175
00:21:40,600 --> 00:21:41,732
Isn't it beautiful?
176
00:21:49,642 --> 00:21:51,909
Do you believe in fate?
177
00:21:53,980 --> 00:21:55,913
I do now.
178
00:22:02,889 --> 00:22:05,556
You know, it's been a long time
179
00:22:05,625 --> 00:22:08,659
since I've had somebody's
arms around me who wasn't
180
00:22:08,728 --> 00:22:11,128
trying to kill me.
181
00:22:20,006 --> 00:22:24,308
Looks like the universe
is giving us a second chance.
182
00:22:26,279 --> 00:22:29,080
I don't want to lose this.
183
00:22:30,883 --> 00:22:32,817
Me neither.
184
00:22:49,335 --> 00:22:51,035
Okay, everybody.
185
00:22:51,104 --> 00:22:53,137
It shouldn't be too long now.
186
00:22:53,806 --> 00:22:57,007
A few hundred more miles
and we'll be in Newmerica.
187
00:22:57,310 --> 00:22:59,977
Assuming it's really there.
188
00:23:00,146 --> 00:23:04,482
Now that I quit coughing up all
that blood, I don't feel so bad.
189
00:23:04,550 --> 00:23:07,284
Worse cold ever.
190
00:23:08,521 --> 00:23:10,421
Someone's missing.
191
00:23:10,957 --> 00:23:13,491
It's Granny. She's gone.
192
00:23:15,695 --> 00:23:18,662
Anybody seen Mrs. McGillicutty?
193
00:23:23,002 --> 00:23:27,705
Mrs. McGillicutty?!
Where are you?!
194
00:23:28,641 --> 00:23:30,875
You are pissing me off!
195
00:23:32,879 --> 00:23:34,779
I found her!
196
00:23:42,688 --> 00:23:44,655
Mrs. McGillicutty?
197
00:23:44,724 --> 00:23:45,856
What does she have?
198
00:23:45,925 --> 00:23:47,057
I think it's a head.
199
00:23:47,126 --> 00:23:48,726
Mother! Put that down!
200
00:23:48,795 --> 00:23:52,163
I need this. I need this so bad!
201
00:23:52,231 --> 00:23:54,031
I don't think she should be
doing that.
202
00:23:54,100 --> 00:23:55,100
What's going on?
203
00:23:55,868 --> 00:23:57,201
What is she doing?
Is that brains?
204
00:23:58,271 --> 00:23:59,203
Hey, back off!
205
00:23:59,272 --> 00:23:59,670
Just a little.
206
00:23:59,739 --> 00:24:00,271
Mine!
207
00:24:00,339 --> 00:24:02,239
I'm suddenly so hungry.
208
00:24:02,308 --> 00:24:05,242
Come on now. Calm down. Back up.
209
00:24:05,311 --> 00:24:05,976
Mother? Mother?
210
00:24:06,045 --> 00:24:09,914
Mother, let's leave this here.
211
00:24:15,354 --> 00:24:17,588
What's happening to me?
212
00:24:18,558 --> 00:24:20,991
I don't know why I did that.
213
00:24:32,438 --> 00:24:34,672
You seem worried.
214
00:24:34,907 --> 00:24:36,240
I am.
215
00:24:37,043 --> 00:24:38,576
Been doing the math.
216
00:24:39,779 --> 00:24:43,380
We've only tilled enough ground
to grow food for one person,
217
00:24:43,449 --> 00:24:45,549
if we are lucky.
218
00:24:46,085 --> 00:24:49,220
So we'll till more land.
219
00:24:50,389 --> 00:24:54,892
It's late in the growing season.
We can't do this by hand.
220
00:24:55,127 --> 00:24:56,694
We need a tractor.
221
00:24:56,762 --> 00:24:59,129
Is there one nearby
we can commandeer?
222
00:24:59,198 --> 00:25:00,198
The Decker Ranch.
223
00:25:01,400 --> 00:25:03,400
Some ten miles away.
224
00:25:03,469 --> 00:25:04,969
Got a car?
225
00:25:06,472 --> 00:25:07,738
No.
226
00:25:11,310 --> 00:25:13,344
Okay, so if we double time it,
227
00:25:13,412 --> 00:25:16,046
then we can get there
in a couple hours on foot.
228
00:25:16,115 --> 00:25:18,883
And hopefully we will be
driving back.
229
00:25:20,686 --> 00:25:22,419
Could be dangerous.
230
00:25:22,588 --> 00:25:24,989
Might be infested with zombies.
231
00:25:26,692 --> 00:25:28,259
Let's hustle.
232
00:25:38,804 --> 00:25:40,804
How you folks doing?
233
00:25:42,642 --> 00:25:45,109
Okay. Not so good.
234
00:25:46,612 --> 00:25:47,978
Umm,
235
00:25:49,682 --> 00:25:51,215
wonder if...
236
00:25:51,284 --> 00:25:54,451
Wonder if you might be able to
help me out?
237
00:25:54,520 --> 00:25:55,753
I'm looking for a friend.
238
00:25:55,821 --> 00:26:00,391
She's about yay tall. And...
239
00:26:00,459 --> 00:26:03,794
she...
240
00:26:05,064 --> 00:26:11,368
has got blonde hair and...
241
00:26:35,928 --> 00:26:37,227
Thank you.
242
00:26:38,064 --> 00:26:39,463
Thanks for your help.
243
00:26:51,777 --> 00:26:53,611
Keep your eyes open.
244
00:26:53,679 --> 00:26:55,746
Looks like they wandered off.
245
00:26:59,952 --> 00:27:01,085
That it?
246
00:27:01,454 --> 00:27:03,120
That's it.
247
00:27:03,956 --> 00:27:05,623
I hope it starts.
248
00:27:06,659 --> 00:27:09,927
I could hot wire
the space shuttle.
249
00:27:11,764 --> 00:27:13,797
All right, then do it quietly.
250
00:27:13,866 --> 00:27:16,300
We don't want to attract
any unwanted guests.
251
00:27:16,369 --> 00:27:17,369
Got it.
252
00:27:28,247 --> 00:27:31,081
You get it started.
I'll unhook the tiller.
253
00:27:31,150 --> 00:27:32,150
All right.
254
00:28:20,099 --> 00:28:21,131
Cooper!
255
00:28:50,996 --> 00:28:52,029
Climb up!
256
00:29:00,339 --> 00:29:01,805
Turn on the engine!
257
00:29:07,713 --> 00:29:08,713
Yeah!
258
00:29:54,126 --> 00:29:56,226
Warren!
259
00:30:06,172 --> 00:30:11,775
You're killing me!
You know what! You find me!
260
00:30:12,178 --> 00:30:14,611
I'll be right over here!
261
00:30:38,437 --> 00:30:40,604
Hey! Hey there!
262
00:30:41,807 --> 00:30:46,376
You! Did you see the... the woman
that crashed here?
263
00:30:46,445 --> 00:30:48,245
She's a friend of mine.
I'm looking for her.
264
00:30:49,515 --> 00:30:50,515
You did see her?
265
00:30:51,650 --> 00:30:52,930
You didn't see her?
Okay, listen.
266
00:30:53,452 --> 00:30:54,732
You need to focus up. All right?
267
00:30:55,754 --> 00:30:58,422
Now, listen. Did you see
the woman that crashed in...
268
00:30:59,358 --> 00:31:00,358
Shit.
269
00:31:19,178 --> 00:31:23,413
So you did see her. Why didn't
you say so in the first place?
270
00:31:23,482 --> 00:31:25,515
Which way did she go?
271
00:31:30,756 --> 00:31:32,155
That way?
272
00:31:32,791 --> 00:31:34,091
Are you sure?
273
00:31:39,598 --> 00:31:40,598
Thanks, buddy.
274
00:31:54,213 --> 00:31:56,179
Do you smell that?
275
00:31:56,248 --> 00:31:59,316
Sweet fresh air.
Not a whiff of Apocalypse.
276
00:31:59,385 --> 00:32:00,817
We must be getting close.
277
00:32:00,886 --> 00:32:02,986
It's too cold up here
for the Zs.
278
00:32:05,791 --> 00:32:07,658
Are we there yet?
279
00:32:08,027 --> 00:32:09,693
A little further.
280
00:32:16,101 --> 00:32:17,101
Up there.
281
00:32:17,703 --> 00:32:19,036
I see it.
282
00:32:19,204 --> 00:32:20,537
Is that it?
283
00:32:20,606 --> 00:32:23,106
Smaller than I expected.
284
00:32:38,924 --> 00:32:42,359
Everybody stay put
till we check this out.
285
00:33:02,314 --> 00:33:03,947
Greetings, stranger.
286
00:33:04,016 --> 00:33:05,615
Peace, brother.
287
00:33:06,185 --> 00:33:09,453
So... Is this Newmerica?
288
00:33:09,922 --> 00:33:11,455
Not yet.
289
00:33:11,523 --> 00:33:13,390
What do you mean not yet?
290
00:33:13,459 --> 00:33:14,925
We ain't voted yet.
291
00:33:14,994 --> 00:33:15,994
Who's we?
292
00:33:16,061 --> 00:33:18,762
Anybody still alive and talking.
293
00:33:20,265 --> 00:33:20,831
Well what are you voting for?
294
00:33:21,166 --> 00:33:22,566
Our lives.
295
00:33:23,168 --> 00:33:25,235
Just got here?
296
00:33:26,372 --> 00:33:29,106
Looks like you've been
on the road for a while.
297
00:33:29,174 --> 00:33:30,974
Whole damn Apocalypse.
298
00:33:31,043 --> 00:33:33,243
Brains!
299
00:33:50,129 --> 00:33:53,697
Looks like somebody didn't get
their bizkits.
300
00:33:53,999 --> 00:33:54,999
Bizkits?
301
00:34:00,973 --> 00:34:02,005
Hey man, don't hit him.
302
00:34:10,049 --> 00:34:11,715
That Talker went after Dale!
303
00:34:12,317 --> 00:34:16,520
Let go of me,
you zombie sons of bitches!
304
00:34:19,224 --> 00:34:20,524
Shh, shh, shh.
305
00:34:23,362 --> 00:34:24,995
Shh, shh, shh.
306
00:34:28,834 --> 00:34:30,734
Here you go.
307
00:34:34,973 --> 00:34:36,506
Shh.
308
00:34:41,780 --> 00:34:43,747
You can let her go now.
309
00:34:51,090 --> 00:34:52,090
Shh, shh, shh.
310
00:34:52,724 --> 00:34:54,257
It's all right.
311
00:35:01,433 --> 00:35:03,166
How long has she been dead?
312
00:35:03,235 --> 00:35:06,837
Dead? We just thought she
was sick. She's talking.
313
00:35:06,905 --> 00:35:09,573
No, she's dead.
So are those two.
314
00:35:11,376 --> 00:35:12,509
They're Talkers.
315
00:35:14,213 --> 00:35:15,145
Talkers?
316
00:35:15,214 --> 00:35:16,079
Since the Black Rain,
317
00:35:16,148 --> 00:35:19,216
people don't just die and turn
like before.
318
00:35:19,284 --> 00:35:22,886
Their bodies are dead, but
their souls remain conscious.
319
00:35:23,055 --> 00:35:24,888
The dead don't just walk.
320
00:35:25,824 --> 00:35:28,091
Now they talk.
321
00:37:10,696 --> 00:37:14,531
Is that your wife
and your daughter in there?
322
00:37:21,273 --> 00:37:23,506
Before the Black Rain,
323
00:37:25,077 --> 00:37:26,509
things got bad.
324
00:37:31,383 --> 00:37:33,950
My daughter Claudette got...
325
00:37:35,954 --> 00:37:37,887
She got sick.
326
00:37:38,624 --> 00:37:42,359
And my wife Sarah couldn't stand
to see her suffer.
327
00:37:42,961 --> 00:37:47,597
What I didn't know was how much
Sarah was suffering too.
328
00:37:49,601 --> 00:37:51,568
One day,
329
00:37:52,104 --> 00:37:55,071
while I was off
looking for medicine,
330
00:37:56,942 --> 00:38:00,277
Sarah put my daughter
in the car,
331
00:38:00,812 --> 00:38:03,246
drove it into the barn,
332
00:38:04,016 --> 00:38:06,082
and left the engine on.
333
00:38:09,721 --> 00:38:13,556
And that's where I found them
when I got home that day.
334
00:38:16,695 --> 00:38:18,261
Why...
335
00:38:19,231 --> 00:38:21,164
are they still in there?
336
00:38:23,635 --> 00:38:26,670
Why haven't you mercied them?
337
00:38:26,938 --> 00:38:30,507
Maybe I wanted to think
I'd find a cure.
338
00:38:30,575 --> 00:38:35,512
They were so beautiful
and conscious, I couldn't.
339
00:38:39,351 --> 00:38:40,950
I can't.
340
00:38:51,863 --> 00:38:55,432
Let me do this for you.
341
00:39:00,305 --> 00:39:02,505
Let me do it for them.
342
00:39:47,885 --> 00:39:51,121
Don't worry, there's plenty for
everyone.
343
00:39:52,324 --> 00:39:55,658
You probably don't want to
eat that unless you're dead.
344
00:39:57,629 --> 00:40:01,197
Z Bizkits?
Nobody knows for sure.
345
00:40:01,266 --> 00:40:07,170
And nobody wants to know. Rumor
is it's trace amounts of brains.
346
00:40:07,239 --> 00:40:10,140
Keeps the Talkers happy... human.
347
00:40:10,208 --> 00:40:13,243
Without it, they eventually
turn into zombies.
348
00:40:13,612 --> 00:40:15,578
How's it taste, Granny?
349
00:40:15,814 --> 00:40:20,750
Kinda metallic.
Needs a little more sugar.
350
00:40:21,319 --> 00:40:23,186
That you?
351
00:40:26,358 --> 00:40:28,358
Everybody keeps saying that.
352
00:40:28,427 --> 00:40:29,459
I can see why.
353
00:40:31,496 --> 00:40:34,197
I'm George. This is my friend,
Lieutenant Dante.
354
00:40:34,266 --> 00:40:36,366
Lieutenant? Marines?
355
00:40:36,435 --> 00:40:40,203
I was, until I died.
356
00:40:41,540 --> 00:40:45,341
You know, we've traveled
a long way to find Newmerica.
357
00:40:45,410 --> 00:40:47,577
Tell me this ain't it.
358
00:40:47,813 --> 00:40:51,214
Newmerica doesn't exist.
At least, not yet.
359
00:40:51,283 --> 00:40:53,850
You know, right now Newmerica's
just an idea,
360
00:40:53,919 --> 00:40:56,653
a dozen outposts each trying
to make it on their own.
361
00:40:56,721 --> 00:40:59,189
But they can't, which is why
we're voting on a constitution
362
00:40:59,257 --> 00:41:00,490
to become a new nation.
363
00:41:00,559 --> 00:41:02,959
Do you have to be a citizen
to vote?
364
00:41:03,195 --> 00:41:05,295
Anybody can become a citizen.
365
00:41:05,363 --> 00:41:08,798
You don't even have to be alive.
366
00:41:09,568 --> 00:41:12,836
Well, sounds like a sweet deal.
Where do I sign up?
367
00:41:12,904 --> 00:41:16,139
Right up the road
is the biggest outpost, Altura.
368
00:41:16,208 --> 00:41:17,674
They're good friends of mine.
369
00:41:17,742 --> 00:41:20,743
I'll take you there
and we'll get you signed up.
370
00:41:21,246 --> 00:41:23,313
Anybody else want to be part of
something great?
371
00:41:23,381 --> 00:41:25,215
Yeah. You bet.
372
00:41:26,585 --> 00:41:30,587
I can vote,
even though I'm dead?
373
00:41:30,655 --> 00:41:32,021
All are welcome.
374
00:41:32,257 --> 00:41:35,825
United we live. Divided we turn.
375
00:41:37,095 --> 00:41:39,596
You are that woman
on the poster.
376
00:41:41,600 --> 00:41:44,601
Come on. I'll show you the way.
377
00:42:23,275 --> 00:42:27,377
Listen, Bob. I want to thank you
for your service.
378
00:42:27,812 --> 00:42:30,246
I think I got it from here.
25449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.