Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,127 --> 00:00:29,327
- Seems like
we always get our man.
2
00:00:29,363 --> 00:00:31,373
- Yep, it's
time to flip that coin.
3
00:00:32,200 --> 00:00:33,730
- You're not serious.
4
00:00:33,767 --> 00:00:35,067
- Serious as ever.
5
00:00:37,705 --> 00:00:38,765
Heads.
6
00:00:39,707 --> 00:00:41,237
Justice will be served.
7
00:00:49,983 --> 00:00:51,853
- It was a crazy turn of events
8
00:00:51,885 --> 00:00:53,915
that started your
great-grandfather down
9
00:00:53,954 --> 00:00:56,664
the road of becoming a
world-famous gunfighter.
10
00:00:58,226 --> 00:01:00,186
- Was it a pack of wild Indians?
11
00:01:00,228 --> 00:01:02,728
Was it a big army?
12
00:01:02,763 --> 00:01:04,403
- In time, son, you'll
learn it's not always
13
00:01:04,432 --> 00:01:06,632
an army you're fighting
outside in the world,
14
00:01:06,667 --> 00:01:08,997
but many times, it's an
army inside yourself.
15
00:01:10,104 --> 00:01:11,144
- What do you mean, papa?
16
00:01:12,106 --> 00:01:13,066
- It looks like rain.
17
00:01:13,107 --> 00:01:15,037
Let's go over to the lake shed.
18
00:01:15,075 --> 00:01:16,075
I'm gonna tell you a story.
19
00:01:16,110 --> 00:01:17,310
- I love stories.
20
00:01:17,345 --> 00:01:19,075
- Well, you're
gonna love this one.
21
00:01:19,113 --> 00:01:22,683
It takes place a long, long
time ago in the Wild West.
22
00:01:27,755 --> 00:01:29,415
- I'm
sorry, sorry, Marcus!
23
00:01:29,457 --> 00:01:30,887
Another chance!
24
00:01:30,924 --> 00:01:32,664
Marcus, please, please, Marcus!
25
00:01:41,302 --> 00:01:43,002
- This here fella,
26
00:01:43,036 --> 00:01:44,806
doesn't feel the need
to pay his debts.
27
00:01:44,838 --> 00:01:46,908
- A man always pays his debts.
28
00:01:46,940 --> 00:01:49,140
You know, there's that old
fella from ancient Greece,
29
00:01:49,177 --> 00:01:50,907
Socrates.
30
00:01:50,944 --> 00:01:52,054
He said that.
31
00:01:53,781 --> 00:01:55,281
- My brother, he's
always reading
32
00:01:55,316 --> 00:01:58,016
and what you might
call a worldly,
33
00:01:58,051 --> 00:02:00,921
a learned man.
34
00:02:00,954 --> 00:02:03,264
One thing I know, it's
the mark of a barbarian
35
00:02:03,291 --> 00:02:06,191
to shoot a man, unarmed,
while he's on the ground.
36
00:02:07,295 --> 00:02:12,025
And I, we, are not barbarians.
37
00:02:13,133 --> 00:02:14,073
- True.
38
00:02:21,809 --> 00:02:24,349
- Ten paces, agreed?
39
00:02:24,378 --> 00:02:27,108
Now, I ain't into
all that philosophy,
40
00:02:27,147 --> 00:02:30,677
I don't know, I guess I'm a
meat and potatoes kind of guy.
41
00:02:30,718 --> 00:02:33,988
- Now, I'm a meat and
potatoes man, myself, brother.
42
00:02:34,021 --> 00:02:37,061
What do you say,
once we're done here,
43
00:02:37,090 --> 00:02:40,160
we go to Boo's Saloon
and grab us some meat.
44
00:02:40,194 --> 00:02:43,934
Maybe, take that little
Mexican girl for a spell.
45
00:02:45,699 --> 00:02:48,969
- Damn, that Mexican girl
is worth every damn peso.
46
00:02:49,002 --> 00:02:50,372
- Yeah, bought
think to the future.
47
00:02:57,378 --> 00:02:59,748
- That was a miracle.
48
00:03:01,081 --> 00:03:02,921
- That was rude.
49
00:03:24,938 --> 00:03:26,608
- What are you thinking about?
50
00:03:32,112 --> 00:03:33,882
Where do you go?
51
00:03:38,118 --> 00:03:39,948
You know, I've
been thinking that
52
00:03:39,987 --> 00:03:41,957
maybe we can go
somewhere, together.
53
00:03:42,990 --> 00:03:44,220
Maybe California?
54
00:03:45,393 --> 00:03:47,093
Nothing ever happens here.
55
00:03:47,127 --> 00:03:49,097
- That's exactly
why I like this town.
56
00:03:53,133 --> 00:03:55,243
- Just think about it, Bill.
57
00:03:57,137 --> 00:03:58,267
- OK.
58
00:04:02,343 --> 00:04:06,253
- You know, brother,
this town is certainly
59
00:04:06,280 --> 00:04:08,680
not known for its poker players.
60
00:04:39,112 --> 00:04:41,352
- This is not a
well-prepared steak!
61
00:04:43,183 --> 00:04:46,093
Hey, whoa, whoa, wait
a minute, brother.
62
00:04:46,119 --> 00:04:47,859
We got some cards to play.
63
00:04:49,457 --> 00:04:51,357
- You're right, you're right.
64
00:04:58,966 --> 00:05:00,966
Old man's on his toes.
65
00:05:03,404 --> 00:05:05,044
- Are you
gonna get dressed?
66
00:05:05,072 --> 00:05:06,712
- Do you really want me to?
67
00:05:07,875 --> 00:05:08,735
- No.
68
00:05:09,977 --> 00:05:12,007
- Bill! Bill!
69
00:05:12,045 --> 00:05:13,275
- Cutty, how many
times I gotta tell you
70
00:05:13,313 --> 00:05:15,223
not to come crashing
in here like a mad man?
71
00:05:15,248 --> 00:05:17,248
- I'm sorry, sir, I
didn't mean no disrespect.
72
00:05:19,387 --> 00:05:20,087
Miss Malena.
73
00:05:21,088 --> 00:05:22,018
- Hey Cutty.
74
00:05:22,055 --> 00:05:23,185
- Cutty, Cutty!
75
00:05:24,392 --> 00:05:26,062
What is it?
76
00:05:26,093 --> 00:05:28,163
- Sir, the Robby brother,
they're in the saloon.
77
00:05:28,195 --> 00:05:30,055
They're asking for Miss Malena.
78
00:05:31,365 --> 00:05:32,695
- Another hand?
79
00:05:32,733 --> 00:05:33,773
- Yeah.
80
00:05:40,340 --> 00:05:43,110
- OK, I will see your four.
81
00:05:47,848 --> 00:05:49,918
- Hm, yeah?
82
00:05:51,385 --> 00:05:54,385
Well, I'm all in.
83
00:05:56,123 --> 00:05:57,393
Grab your cajones, boys.
84
00:06:01,795 --> 00:06:03,025
- Robby, brothers, huh?
85
00:06:17,878 --> 00:06:18,978
Marcus.
86
00:06:23,417 --> 00:06:24,987
- What took you so long?
87
00:06:38,799 --> 00:06:42,239
- Way I see it, you two
split about three days ago.
88
00:06:42,269 --> 00:06:44,769
Found your horse though.
89
00:06:44,805 --> 00:06:47,235
- Yeah, she was lame, I had
to put a bullet in her brain.
90
00:06:51,745 --> 00:06:53,005
- Real slow like.
91
00:07:12,933 --> 00:07:14,173
- How's your wife?
92
00:07:23,677 --> 00:07:25,077
- Get off!
93
00:07:31,118 --> 00:07:33,088
- Yes, sir, they've
been drinking.
94
00:07:33,120 --> 00:07:34,090
People are scared.
95
00:07:34,121 --> 00:07:35,261
- I don't need the details.
96
00:07:35,288 --> 00:07:36,918
- Shouldn't
we call the militia?
97
00:07:36,957 --> 00:07:38,927
- No, we do not need
to call the militia.
98
00:07:38,959 --> 00:07:40,929
I want you to stay here.
99
00:07:40,961 --> 00:07:42,261
- You don't want me
to come with you?
100
00:07:42,295 --> 00:07:43,625
- Malena.
101
00:07:45,065 --> 00:07:47,025
Keep your gun, come on.
102
00:07:48,035 --> 00:07:49,295
Cutty!
103
00:07:51,672 --> 00:07:55,012
- Well, now this young fella,
Cutty, he was a bit young,
104
00:07:55,042 --> 00:07:58,652
but, sometimes, young people
can do extraordinary things.
105
00:07:58,679 --> 00:08:00,349
- What is "extraordinary"?
106
00:08:00,380 --> 00:08:03,020
- Well, it's beyond what
you think you can do.
107
00:08:03,050 --> 00:08:05,690
Better yet, what most
people think you can do.
108
00:08:05,719 --> 00:08:07,889
- I think I wanna
be extraordinary.
109
00:08:07,921 --> 00:08:11,791
- You already are, young
man, you already are.
110
00:08:11,825 --> 00:08:14,225
- So, what happens next?
111
00:08:16,930 --> 00:08:18,570
- Well, the Robby brothers...
112
00:08:20,834 --> 00:08:22,004
- Four of a kind.
113
00:08:24,738 --> 00:08:26,738
- Hey, hey, not so
fast, Mr. Philosophy.
114
00:08:32,012 --> 00:08:32,952
You?
115
00:08:34,081 --> 00:08:35,251
Thought so.
116
00:08:38,418 --> 00:08:41,248
Royal flush, let me see that!
117
00:08:51,098 --> 00:08:52,068
- Sheriff!
118
00:08:52,099 --> 00:08:53,269
Sheriff!
119
00:08:54,301 --> 00:08:55,401
- Get inside, go, go!
120
00:08:56,369 --> 00:08:57,809
Go, get inside!
121
00:09:08,916 --> 00:09:10,676
- Marcus and Raymond Robby!
122
00:09:10,718 --> 00:09:12,348
This is Sheriff Bill Hickock.
123
00:09:12,385 --> 00:09:14,045
Throw down your
guns and come out.
124
00:09:15,055 --> 00:09:16,015
- Hickock?
125
00:09:16,056 --> 00:09:17,256
- Springfield.
126
00:09:26,734 --> 00:09:29,704
- Bill, I'm scared,
I don't wanna die.
127
00:09:29,737 --> 00:09:31,197
- Hey, hey, hey, listen to me,
128
00:09:31,238 --> 00:09:32,368
you are not gonna die,
129
00:09:32,405 --> 00:09:33,965
you just do exactly
what I tell you to,
130
00:09:34,007 --> 00:09:34,977
you understand me?
131
00:09:35,008 --> 00:09:36,238
Do you understand?
132
00:09:38,746 --> 00:09:40,076
Marcus, Raymond?
133
00:10:16,116 --> 00:10:17,646
- Sheriff!
134
00:10:17,685 --> 00:10:19,315
There's a lotta people in here,
135
00:10:19,352 --> 00:10:21,022
you don't wanna get them killed.
136
00:10:25,125 --> 00:10:27,125
- Hey Sheriff!
137
00:10:27,160 --> 00:10:29,130
How's that pretty wife of yours?
138
00:10:29,162 --> 00:10:31,832
Oh, I forgot, she's dead.
139
00:10:34,301 --> 00:10:35,701
- OK.
140
00:10:37,871 --> 00:10:41,271
Give me to the count of
ten, the count of 10,
141
00:10:41,308 --> 00:10:42,438
then you cover me.
142
00:10:42,475 --> 00:10:44,035
- Yes, yes, sir.
143
00:11:08,101 --> 00:11:10,001
- I'm out, Ray!
144
00:11:15,743 --> 00:11:16,883
Ray!
145
00:11:21,114 --> 00:11:22,254
- Marcus!
146
00:11:30,891 --> 00:11:32,261
Don't do it.
147
00:11:40,901 --> 00:11:42,041
Drop it.
148
00:11:56,149 --> 00:11:57,249
Cutty?
149
00:11:59,987 --> 00:12:02,987
Escort Marcus Robby to jail.
150
00:12:11,298 --> 00:12:12,928
Are you all right, Terius?
151
00:12:12,966 --> 00:12:13,996
- Yeah.
152
00:12:19,106 --> 00:12:20,906
- You wanted to see me?
153
00:12:26,146 --> 00:12:29,216
- So how did these outlaws
even get into my town?
154
00:12:29,249 --> 00:12:31,079
- Apparently they'd
been here before.
155
00:12:31,118 --> 00:12:32,818
Before you took me on.
156
00:12:32,853 --> 00:12:34,293
They asked for Malena by name.
157
00:12:34,321 --> 00:12:36,961
- You mean, before I picked
you up out of the gutter
158
00:12:36,990 --> 00:12:38,860
and gave you
something to keep on.
159
00:12:40,127 --> 00:12:41,027
- Yeah.
160
00:12:42,129 --> 00:12:43,859
- Did I invite you to eat?
161
00:12:48,101 --> 00:12:50,071
Those boys robbed
the Abeline train,
162
00:12:50,103 --> 00:12:52,243
and killed ten contract workers.
163
00:12:52,272 --> 00:12:53,272
I'm thinking they're the ones
164
00:12:53,306 --> 00:12:56,106
that were choking our supplies.
165
00:12:56,143 --> 00:13:00,113
What I need to know is
can you deal with this?
166
00:13:00,147 --> 00:13:02,177
- Yeah, I can deal with it.
167
00:13:04,985 --> 00:13:06,085
- Rebecca!
168
00:13:06,119 --> 00:13:07,289
My coffee's empty.
169
00:13:09,656 --> 00:13:12,086
You do that again, I'll put
your big head in a vice.
170
00:13:12,125 --> 00:13:14,755
- I'm sorry, sir.
171
00:13:14,794 --> 00:13:16,104
- It's really hard to
find good help nowadays.
172
00:13:16,129 --> 00:13:17,829
These people, they
come from the East,
173
00:13:17,865 --> 00:13:20,025
they're idiots, just idiots.
174
00:13:21,134 --> 00:13:23,374
Present company excluded.
175
00:13:23,403 --> 00:13:24,873
You know it's bad
enough we have to beg
176
00:13:24,905 --> 00:13:27,005
the government to
get these provisions.
177
00:13:27,040 --> 00:13:29,110
Now it's gotta get
stolen, and people
178
00:13:29,142 --> 00:13:31,982
gotta ration all their
food and their supplies.
179
00:13:32,012 --> 00:13:33,812
It's a terrible situation.
180
00:13:33,847 --> 00:13:35,377
- Yeah, I can see that.
181
00:13:37,750 --> 00:13:40,120
Well, at least now
the provisions are
gonna get through.
182
00:13:40,153 --> 00:13:41,723
- Keep the peace, Sheriff.
183
00:13:41,754 --> 00:13:42,964
Go away.
184
00:13:42,990 --> 00:13:45,360
- Sir, we're dangerously
low on bullets.
185
00:13:45,392 --> 00:13:48,162
- I think that's just
a momentary situation
186
00:13:48,195 --> 00:13:50,055
in a nowhere town.
187
00:13:51,164 --> 00:13:52,174
Have a good day.
188
00:13:53,833 --> 00:13:56,903
Oh, Sheriff.
189
00:13:56,937 --> 00:13:58,737
What are you gonna do
about Marcus Robby?
190
00:14:00,173 --> 00:14:01,983
- I called the Marshal
out of Abeline,
191
00:14:02,009 --> 00:14:03,039
he's about three
or four days out,
192
00:14:03,076 --> 00:14:05,046
he's gonna put him in
front of Judge Freeman.
193
00:14:05,078 --> 00:14:06,348
- Judge Freeman?
194
00:14:06,379 --> 00:14:08,819
Now there's a
merciless human being.
195
00:14:08,848 --> 00:14:11,148
He'll have him
hanged in 15 minutes.
196
00:14:11,184 --> 00:14:13,324
Splendid.
197
00:14:13,353 --> 00:14:14,893
- Is that all?
198
00:14:14,922 --> 00:14:16,022
- Be gone.
199
00:14:34,207 --> 00:14:36,037
- What are you looking at?
200
00:14:37,377 --> 00:14:38,877
- A dead man.
201
00:14:40,113 --> 00:14:42,183
- Not from this
side of the bars.
202
00:14:42,215 --> 00:14:44,045
Freeman's gonna ring your neck.
203
00:14:46,253 --> 00:14:49,093
- Bill Hickok, that name,
204
00:14:49,122 --> 00:14:51,692
I know that name from somewhere.
205
00:14:51,724 --> 00:14:54,264
That might be the
same Bill Hickok
206
00:14:54,294 --> 00:14:58,634
that murdered his partner,
down in Springfield, hm?
207
00:14:59,967 --> 00:15:01,867
- Bill's a good man.
208
00:15:01,901 --> 00:15:03,971
- He looks different
than I remember.
209
00:15:04,004 --> 00:15:05,644
You know what I mean?
210
00:15:06,906 --> 00:15:11,906
You know, word is,
211
00:15:11,945 --> 00:15:15,245
he fell off the wagon
and into a bottle.
212
00:15:18,651 --> 00:15:21,391
I like to think I had
something to do with that.
213
00:15:21,421 --> 00:15:23,161
- He still put you
down, didn't he?
214
00:15:25,092 --> 00:15:27,632
- A broken watch is
right twice a day.
215
00:15:27,660 --> 00:15:31,230
He limped into this dying town,
216
00:15:31,264 --> 00:15:33,974
like the broken dog that he is.
217
00:15:34,001 --> 00:15:35,671
- Watch what you say.
218
00:15:37,204 --> 00:15:41,014
- He murdered that
man in cold blood.
219
00:15:43,310 --> 00:15:45,850
- I said, watch what you say!
220
00:15:48,015 --> 00:15:52,745
- Now, you be a good
boy, and open this gate.
221
00:15:52,785 --> 00:15:55,085
Do you hear me?
222
00:15:55,122 --> 00:15:56,822
Slow.
223
00:16:19,079 --> 00:16:20,779
- See you, Bill.
224
00:16:20,813 --> 00:16:22,823
- That's it, Bill, we
need those supplies.
225
00:16:22,849 --> 00:16:24,019
- I know, I know.
226
00:16:30,257 --> 00:16:31,657
- Don't...
227
00:16:31,691 --> 00:16:33,231
- Shhhh.
228
00:16:36,663 --> 00:16:38,033
- Please, don't.
229
00:16:41,268 --> 00:16:43,168
- Bill, I just
thought you might...
230
00:16:45,705 --> 00:16:46,805
- Get inside!
231
00:16:46,839 --> 00:16:47,739
Go!
232
00:16:58,851 --> 00:16:59,851
- Bill!
233
00:16:59,886 --> 00:17:00,886
Bill, Marcus escaped!
234
00:17:00,920 --> 00:17:01,650
- He went that way.
235
00:17:01,688 --> 00:17:02,218
- You all right?
236
00:17:02,255 --> 00:17:03,555
- Yes.
237
00:17:24,311 --> 00:17:26,651
- What do you think
he's gonna do?
238
00:17:29,048 --> 00:17:29,948
Bill?
239
00:17:41,961 --> 00:17:43,061
- What's that, Grandpa?
240
00:17:43,096 --> 00:17:44,696
- Oh, it's just a
pill for my heart.
241
00:17:44,731 --> 00:17:46,071
Keep it strong.
242
00:17:46,099 --> 00:17:48,069
- Do I need a pill for
my heart to keep it strong?
243
00:17:48,101 --> 00:17:51,201
- No, your heart's
strong as can be, son.
244
00:17:51,238 --> 00:17:54,068
It's only in time that we
do things to make it weak.
245
00:17:54,107 --> 00:17:56,907
Now Bill and Cuddy, they
had to find something
246
00:17:56,943 --> 00:18:00,013
to make their hearts stronger
for what was a about to come.
247
00:18:04,151 --> 00:18:06,891
- I'd say we're
about 60 miles out.
248
00:18:06,919 --> 00:18:09,659
- And he won't be expecting
us, that's for sure.
249
00:18:11,090 --> 00:18:12,860
We gotta watch out for hostiles.
250
00:18:14,994 --> 00:18:17,334
You keep your eyes
peeled, Mr. Colt.
251
00:18:23,270 --> 00:18:25,070
We will get our man.
252
00:18:25,104 --> 00:18:28,014
- Oh, yes, we
always get our man.
253
00:19:28,268 --> 00:19:31,038
- You know, the spice on this?
254
00:19:31,070 --> 00:19:33,240
It's almost there but not quite.
255
00:19:33,273 --> 00:19:34,713
Rebecca!
256
00:19:34,741 --> 00:19:36,581
Salt and pepper, now!
257
00:19:38,044 --> 00:19:39,814
- Pass the water, please?
258
00:19:39,846 --> 00:19:42,676
- I think you've had
enough water already.
259
00:19:42,715 --> 00:19:44,075
- Excuse me?
260
00:19:44,116 --> 00:19:48,216
- Train was robbed, our
provisions were stolen.
261
00:19:48,255 --> 00:19:50,055
Do you know anything about that?
262
00:19:50,089 --> 00:19:51,989
- That was dumb bad luck.
263
00:19:52,024 --> 00:19:54,064
I had nothing to do with it.
264
00:19:54,093 --> 00:19:57,003
One could ask the same of you.
265
00:19:57,029 --> 00:19:58,929
- You know, if I think
that you're taking
266
00:19:58,965 --> 00:20:03,065
more than your share, I may
have to rethink our arrangement.
267
00:20:03,102 --> 00:20:07,072
- I had
nothing to do with it.
268
00:20:07,106 --> 00:20:09,836
- You mean you didn't
hire out the Robby brothers?
269
00:20:09,876 --> 00:20:11,036
- I did not.
270
00:20:12,211 --> 00:20:14,681
- That's damn bad luck.
271
00:20:14,714 --> 00:20:17,884
We're gonna have to
be extra careful.
272
00:20:19,886 --> 00:20:24,086
Move up our schedule.
273
00:20:24,123 --> 00:20:26,193
- Just because you rule
here, doesn't mean you
274
00:20:26,225 --> 00:20:29,225
have to tell me what
I need to be doing.
275
00:20:30,730 --> 00:20:32,200
- You ever kill a man?
276
00:20:32,231 --> 00:20:33,871
- What?
277
00:20:33,900 --> 00:20:36,070
- Oh, the reason I'm
out here in the west.
278
00:20:36,102 --> 00:20:37,702
A dead man.
279
00:20:37,737 --> 00:20:39,737
- Whom did you shoot?
280
00:20:39,772 --> 00:20:42,982
- A US Congressman,
a friend of many years.
281
00:20:43,009 --> 00:20:45,179
The fool was in
bed with my woman.
282
00:20:46,178 --> 00:20:48,108
I shot him, shot him dead.
283
00:20:48,147 --> 00:20:50,377
- That is a serious crime.
284
00:20:50,417 --> 00:20:52,077
- I know that.
285
00:20:52,118 --> 00:20:53,988
- Did you love her that much?
286
00:20:55,922 --> 00:20:57,792
- I couldn't stand the woman.
287
00:20:57,824 --> 00:21:00,334
I tried to poison her six times.
288
00:21:00,360 --> 00:21:03,060
Damn woman had a
cast-iron stomach.
289
00:21:03,095 --> 00:21:05,125
It was the principle
of the thing.
290
00:21:05,164 --> 00:21:07,104
- How long ago did this happen?
291
00:21:08,167 --> 00:21:09,897
- Ten years ago.
292
00:21:09,936 --> 00:21:12,066
I still feel my fingers wrapped
293
00:21:12,104 --> 00:21:14,674
around the trigger every day.
294
00:21:14,707 --> 00:21:18,307
- Why are you
telling me this now?
295
00:21:18,345 --> 00:21:22,315
- Well, there's no
doubt that we're
296
00:21:22,349 --> 00:21:25,419
doing well in the new West.
297
00:21:25,452 --> 00:21:28,092
The supplies come in,
we commandeer them,
298
00:21:28,120 --> 00:21:30,320
we control the flow
out of our towns
299
00:21:30,357 --> 00:21:32,657
and the surrounding areas.
300
00:21:32,692 --> 00:21:35,132
It's made us wealthy
and powerful.
301
00:21:36,396 --> 00:21:39,096
The reason I'm telling you this,
302
00:21:39,131 --> 00:21:41,771
is because I want
you to know I can
303
00:21:41,801 --> 00:21:45,841
render justice on anyone
who takes what's mine.
304
00:21:47,139 --> 00:21:48,779
My woman.
305
00:21:48,808 --> 00:21:50,278
My money.
306
00:21:50,309 --> 00:21:52,109
My land.
307
00:21:52,144 --> 00:21:53,714
Even my water.
308
00:21:53,746 --> 00:21:57,346
I don't give a rat's
behind who you are.
309
00:21:57,384 --> 00:22:00,124
Now this town is going
without provisions
310
00:22:00,152 --> 00:22:02,722
because I need the
money and supplies
311
00:22:02,755 --> 00:22:05,785
for a bigger opportunity
many states away.
312
00:22:05,825 --> 00:22:08,285
Now when's the next
shipment coming in?
313
00:22:08,327 --> 00:22:10,397
- Next Thursday at noon.
314
00:22:10,430 --> 00:22:12,670
- Now you get your tail up
on that hill with your boys,
315
00:22:12,699 --> 00:22:14,869
and you commandeer that caravan.
316
00:22:14,901 --> 00:22:16,841
We'll split it 50/50.
317
00:22:16,869 --> 00:22:19,009
And you make sure you let
some bullets get through.
318
00:22:20,106 --> 00:22:22,136
The Sheriff needs bullets.
319
00:22:22,174 --> 00:22:24,344
And with Marcus Robby
around, we'll need 'em too.
320
00:22:24,377 --> 00:22:26,807
- Well, when the townspeople
get wind of this,
321
00:22:26,846 --> 00:22:29,146
you're gonna need some
bullets too, my friend.
322
00:22:29,181 --> 00:22:30,881
- Indeed, I might.
323
00:25:34,433 --> 00:25:36,243
- Marcus!
324
00:26:07,066 --> 00:26:08,696
- So what's the plan, Sheriff?
325
00:26:08,735 --> 00:26:11,265
We gonna walk all the
way back to Cooperstown?
326
00:26:11,303 --> 00:26:13,043
You know, personally,
if it was up to me,
327
00:26:13,072 --> 00:26:15,072
I'd have put a bullet
between my eyes.
328
00:26:15,107 --> 00:26:17,677
You want to, huh?
329
00:26:19,979 --> 00:26:21,209
- Damn it.
330
00:26:21,247 --> 00:26:24,477
- Did you lose something, Bill?
331
00:26:28,688 --> 00:26:29,918
- Walk.
332
00:27:13,700 --> 00:27:15,670
- Getting tired, Bill?
333
00:27:20,506 --> 00:27:24,136
Getting to be, yeah,
about that sleepy time.
334
00:27:42,528 --> 00:27:45,158
So are you gonna prepare
dinner or shall I?
335
00:28:04,450 --> 00:28:06,050
Thanks, Bill.
336
00:28:22,434 --> 00:28:24,244
Say, Bill!
337
00:28:25,704 --> 00:28:27,414
You look awful tired.
338
00:28:29,608 --> 00:28:32,748
Getting much sleep?
339
00:28:32,779 --> 00:28:35,409
I mean, I could sleep like
a baby anywhere, anytime.
340
00:28:38,484 --> 00:28:40,154
Just like a baby.
341
00:28:45,825 --> 00:28:47,425
What about you, Bill?
342
00:28:49,128 --> 00:28:50,398
- Shut up, Marcus.
343
00:28:55,501 --> 00:28:56,501
- Well.
344
00:29:01,273 --> 00:29:03,413
You have a good night, Bill.
345
00:29:06,145 --> 00:29:08,075
I'll take second
watch, all right.
346
00:29:44,350 --> 00:29:45,780
- I'm sorry, boss.
347
00:29:45,818 --> 00:29:48,648
It's all my fault.
348
00:29:48,687 --> 00:29:50,687
- Don't beat yourself up, Cutty.
349
00:29:50,722 --> 00:29:52,492
It could've happened to anyone.
350
00:29:52,524 --> 00:29:56,664
Marcus Robby,
he's, he's a snake.
351
00:29:56,695 --> 00:29:58,455
You're lucky he didn't
kill you flat out.
352
00:30:00,366 --> 00:30:02,496
- You really think he's
coming back, don't you?
353
00:30:13,679 --> 00:30:18,379
Sir, he said something
about your partner.
354
00:30:22,488 --> 00:30:24,518
- I guess it had to come
out sooner or later.
355
00:30:27,526 --> 00:30:30,356
Springfield, I was the sheriff.
356
00:30:30,396 --> 00:30:32,496
Phil Cohen and his boys, they
were tearing up the town.
357
00:30:34,766 --> 00:30:38,496
Guns, smoke, people
screaming and running.
358
00:30:39,738 --> 00:30:41,508
He wouldn't surrender.
359
00:30:44,243 --> 00:30:45,683
There was dust and
gun smoke everywhere,
360
00:30:45,711 --> 00:30:47,551
and I caught movement out
of the corner of my eye,
361
00:30:47,579 --> 00:30:51,219
and I fired, but when
the dust finally settled,
362
00:30:53,685 --> 00:30:56,555
well, Phil Cohen and most
of his men were dead,
363
00:30:58,790 --> 00:31:02,490
but so was Special Deputy
Marshal Mike Williams.
364
00:31:02,528 --> 00:31:04,128
Childhood friend.
365
00:31:06,865 --> 00:31:08,425
- Christ.
366
00:31:10,436 --> 00:31:14,066
- Anyway, I was relieved
of my duties as a marshal.
367
00:31:14,106 --> 00:31:15,436
Found a bottle.
368
00:31:16,808 --> 00:31:18,208
Crawled inside.
369
00:31:19,411 --> 00:31:21,711
Ended up here.
370
00:31:21,747 --> 00:31:24,777
The two that got away
were the Robby brothers.
371
00:31:28,554 --> 00:31:30,264
- You're making that up.
372
00:31:30,289 --> 00:31:35,229
- Well, still,
Marcus, he's coming.
373
00:31:38,797 --> 00:31:40,527
- Well, I'm with you.
374
00:31:40,566 --> 00:31:43,536
- Cutty, no, listen
to me, listen.
375
00:31:43,569 --> 00:31:46,539
I don't want you
anywhere near this.
376
00:31:46,572 --> 00:31:48,472
- This town hasn't seen
anything like this before.
377
00:31:49,441 --> 00:31:50,781
Ever.
378
00:31:50,809 --> 00:31:55,309
The most action I've seen is
when Hatford passes out drunk.
379
00:31:55,347 --> 00:31:58,117
- That's exactly why
I like this town.
380
00:31:58,150 --> 00:32:01,120
Cutty, there are people here
I'd rather see not get hurt.
381
00:32:01,820 --> 00:32:03,260
You understand?
382
00:32:04,323 --> 00:32:06,093
- No, can't do it.
383
00:32:08,427 --> 00:32:11,497
I am the epitome of
what a law man should be
384
00:32:11,530 --> 00:32:14,630
and I am filled with
boundless courage.
385
00:32:18,504 --> 00:32:20,444
- OK, go show me some of
that boundless courage
386
00:32:20,472 --> 00:32:23,482
and message for some
back up, all right?
387
00:32:23,509 --> 00:32:24,509
Go on.
388
00:32:35,521 --> 00:32:37,691
- Look at this
beautiful open country.
389
00:32:39,525 --> 00:32:42,125
It's the way God
wanted things to be.
390
00:32:44,196 --> 00:32:46,626
You know, there's nothing
like beautiful open country.
391
00:32:48,667 --> 00:32:51,767
Coming from a big city
like Philadelphia,
392
00:32:51,803 --> 00:32:54,713
you couldn't appreciate this
kind of beauty, now could you?
393
00:32:57,709 --> 00:32:59,179
- Well, we definitely
are a long way
394
00:32:59,211 --> 00:33:00,511
from the city of brotherly love.
395
00:33:02,548 --> 00:33:04,378
- Brotherly love?
396
00:33:04,416 --> 00:33:06,146
Not from this government.
397
00:33:07,719 --> 00:33:09,489
They are obsessed
with imperialism.
398
00:33:11,190 --> 00:33:12,490
- Manifest Destiny.
399
00:33:12,524 --> 00:33:15,434
- It's too bad the destiny
is manifested by force.
400
00:33:17,229 --> 00:33:19,299
- My grandfather
used to always say
401
00:33:19,331 --> 00:33:22,431
the day we stop growing
is the day we start dying.
402
00:33:34,080 --> 00:33:37,080
- You're gonna die if you bury
your head like an ostrich.
403
00:33:39,118 --> 00:33:40,788
- Today might be the day we die.
404
00:33:51,797 --> 00:33:55,567
- How is that for a
day in the Wild West?
405
00:33:55,601 --> 00:33:57,541
- That's a little
too exciting for me.
406
00:33:57,569 --> 00:34:01,409
I believe I might be sick,
throw up in your saddle bag.
407
00:34:04,443 --> 00:34:05,613
- Sure was wonderful, ma'am.
408
00:34:05,644 --> 00:34:07,584
- Yes, yes, it was.
409
00:34:10,116 --> 00:34:12,676
- You need to enjoy your life,
410
00:34:12,718 --> 00:34:15,348
of course it ain't promised.
411
00:34:15,387 --> 00:34:19,357
You need to enjoy it now,
because it goes pretty fast.
412
00:34:19,391 --> 00:34:24,231
You need to enjoy your
life more than ever.
413
00:34:24,263 --> 00:34:26,603
How much do I owe ya?
414
00:34:26,632 --> 00:34:28,402
- I don't know, surprise me.
415
00:34:29,468 --> 00:34:30,598
- Well, I am a gentleman,
416
00:34:30,636 --> 00:34:33,136
and I would never take
advantage of a lady.
417
00:34:33,172 --> 00:34:35,472
- I'm sure you won't.
418
00:34:35,507 --> 00:34:37,477
- This is for you.
419
00:34:37,509 --> 00:34:41,549
- Oh, you
are a gentleman.
420
00:34:41,580 --> 00:34:42,780
- When I come back through town,
421
00:34:42,814 --> 00:34:44,454
I sure would like
to see you again.
422
00:34:46,585 --> 00:34:50,115
Assuming the Marcus Robby
gang doesn't wipe it clean.
423
00:34:50,156 --> 00:34:54,286
- Well, I'm sure you and
Toggle have plans, yes?
424
00:34:54,326 --> 00:34:57,626
I mean, you two are
as thick as thieves.
425
00:34:57,663 --> 00:35:00,803
- Toggle keeps his
thoughts to himself.
426
00:35:00,832 --> 00:35:02,632
- And you?
427
00:35:02,668 --> 00:35:05,168
- Toggle seems more likely
to let the town burn
428
00:35:05,204 --> 00:35:06,474
then do it any good.
429
00:35:06,505 --> 00:35:08,605
He hired that inept
sheriff responsible
430
00:35:08,640 --> 00:35:10,480
for the Springfield massacre.
431
00:35:10,509 --> 00:35:12,639
- Bill is a good man.
432
00:35:12,678 --> 00:35:15,178
- Toggle and I have
plans to go over.
433
00:35:15,214 --> 00:35:16,584
- Toggle.
434
00:35:16,615 --> 00:35:18,175
- Ma'am, I do not
like to hear you
435
00:35:18,217 --> 00:35:20,817
talk about him, a
gentleman, in that manner.
436
00:35:20,852 --> 00:35:23,792
Especially when I am
gainfully employed
437
00:35:23,822 --> 00:35:25,692
by his graciousness.
438
00:35:25,724 --> 00:35:28,264
- My apologies, I am sorry.
439
00:35:28,294 --> 00:35:30,104
What do I know?
440
00:35:30,128 --> 00:35:34,028
You just seem like a
kind man, and I like you.
441
00:35:35,534 --> 00:35:36,704
- Honestly?
442
00:35:36,735 --> 00:35:38,335
- Yeah.
443
00:35:38,370 --> 00:35:41,210
I see a dangerous,
powerful man like Toggle,
444
00:35:41,240 --> 00:35:45,510
and a good, strong
man like yourself
445
00:35:45,544 --> 00:35:50,184
and I don't know, I worry.
446
00:35:51,383 --> 00:35:52,553
- Worry for me, ma'am?
447
00:35:54,486 --> 00:35:55,616
- Yes.
448
00:35:55,654 --> 00:35:58,164
I don't know what
business it is you do,
449
00:35:58,190 --> 00:36:02,290
but once you're done and
Toggle gets what he wants
450
00:36:02,328 --> 00:36:05,528
and then only two people will
know what he's trying to do.
451
00:36:05,564 --> 00:36:08,674
Only two people will
share his secret.
452
00:36:10,436 --> 00:36:13,036
I wonder what'll happen
to that other person,
453
00:36:13,071 --> 00:36:15,471
once Toggle gets what he wants.
454
00:36:15,507 --> 00:36:20,307
What is it they say
about secrets and men?
455
00:36:20,346 --> 00:36:22,406
- Two can keep it,
if one is dead.
456
00:36:22,448 --> 00:36:25,818
- Yeah, that's it.
457
00:36:25,851 --> 00:36:28,051
- Ma'am, you have given
me something to ponder on.
458
00:36:29,521 --> 00:36:31,361
Very interesting thoughts.
459
00:36:32,524 --> 00:36:34,434
You have a good afternoon.
460
00:36:52,544 --> 00:36:54,084
- It's a bit early for that.
461
00:36:54,112 --> 00:36:55,582
- Where you been hiding?
462
00:36:55,614 --> 00:36:57,584
- The saloon, working.
463
00:36:57,616 --> 00:37:00,246
- Yeah, I'd really
like you to stop that.
464
00:37:00,286 --> 00:37:02,216
- You'd really like
me to stop that?
465
00:37:02,254 --> 00:37:04,224
Bill, I'd really
like a lot of things.
466
00:37:04,256 --> 00:37:06,526
- Well, you know, we've
talked about that.
467
00:37:06,558 --> 00:37:08,588
- No we haven't, not really.
468
00:37:08,627 --> 00:37:10,057
- There's nothing
I want out there.
469
00:37:10,095 --> 00:37:12,295
- All that I want is
out there, with you.
470
00:37:12,331 --> 00:37:13,431
- Yeah, can you
cut yourself away
471
00:37:13,465 --> 00:37:14,425
from Toggle's purse strings?
472
00:37:14,466 --> 00:37:15,726
- Can you?
473
00:37:15,767 --> 00:37:17,097
We're all on Toggle's payroll.
474
00:37:17,135 --> 00:37:17,735
- There's a difference.
475
00:37:17,769 --> 00:37:19,199
- Not from where I stand.
476
00:37:19,237 --> 00:37:21,267
You gave your loyalty
to a liar and a thief.
477
00:37:21,307 --> 00:37:22,607
- What do you mean
a liar and a thief?
478
00:37:22,641 --> 00:37:24,441
- You think you know what's
going on in this town, Bill,
479
00:37:24,476 --> 00:37:26,106
but you have no idea.
480
00:37:26,144 --> 00:37:27,584
- Malena, what are
you talking about?
481
00:37:27,613 --> 00:37:28,783
- Nothing, Bill.
482
00:37:28,814 --> 00:37:30,454
- Malena, what are you ta...
483
00:37:30,482 --> 00:37:32,422
Malena!
484
00:37:50,302 --> 00:37:51,442
- Gentlemen?
485
00:37:53,839 --> 00:37:56,439
I thank you in the
name of righteousness
486
00:37:57,543 --> 00:37:59,283
for answering this call quickly.
487
00:38:02,781 --> 00:38:05,451
I'd like to propose the toast,
488
00:38:05,484 --> 00:38:09,464
to a fine man, a worldly man,
489
00:38:09,488 --> 00:38:14,388
he wasn't a vile, treacherous,
snake sort of fella.
490
00:38:16,328 --> 00:38:17,498
Like me.
491
00:38:20,732 --> 00:38:23,402
No, he was a good man,
492
00:38:25,537 --> 00:38:28,007
and gentlemen, he
was my brother.
493
00:38:34,513 --> 00:38:39,053
I like to propose one more
toast to this great man.
494
00:38:39,084 --> 00:38:43,694
And here soon, we're
gonna exact righteous
495
00:38:43,722 --> 00:38:47,732
and swift justice on
those who did him harm.
496
00:38:55,200 --> 00:38:56,440
Ride out!
497
00:39:04,743 --> 00:39:08,583
* Redbone, riding
in the warm wind
498
00:39:08,614 --> 00:39:11,954
* Redbone, howling
at the moon beams
499
00:39:13,785 --> 00:39:17,055
* Redbone, sniffing
out the bad men
500
00:39:17,088 --> 00:39:20,388
* Sam Redbone says hang
'em from the oak tree *
501
00:39:21,359 --> 00:39:22,429
Hey Bill?
502
00:39:22,461 --> 00:39:23,701
It's nice weather
out today, isn't it?
503
00:39:23,729 --> 00:39:25,429
Huh?
504
00:39:25,464 --> 00:39:29,744
Why yes, Marcus,
it's a beautiful day,
thank you for asking.
505
00:39:29,768 --> 00:39:33,438
Do not mention it, Bill,
it's the least I could do.
506
00:39:33,472 --> 00:39:36,442
Hey Bill, hey Bill!
507
00:39:36,475 --> 00:39:39,575
Bill, did you get
any sleep last night?
508
00:39:39,611 --> 00:39:42,581
You're walking
like you're tired.
509
00:39:42,614 --> 00:39:45,384
Bill, you're killing
me, say something.
510
00:39:47,085 --> 00:39:48,985
Hey Bill, how'd you
sleep last night?
511
00:39:50,489 --> 00:39:52,419
Me, I slept like a baby.
512
00:39:52,458 --> 00:39:55,058
You got any babies, Bill?
513
00:40:01,767 --> 00:40:05,137
Oh Bill, you ain't
and you know it.
514
00:40:05,170 --> 00:40:09,440
You're an honor bound
man, you're a good man.
515
00:40:11,510 --> 00:40:13,450
And you have a job to do.
516
00:40:21,653 --> 00:40:25,493
- Next time you
see my gun, Marcus,
517
00:40:25,524 --> 00:40:27,334
I will end you.
518
00:40:29,528 --> 00:40:31,298
- I believe you.
519
00:40:31,329 --> 00:40:34,629
I'd shoot me good.
520
00:40:34,666 --> 00:40:38,096
Hey, at least we're talking
like proper friends.
521
00:40:38,136 --> 00:40:39,806
- We are are not talking.
522
00:40:39,838 --> 00:40:41,808
We are not friends.
523
00:40:41,840 --> 00:40:44,140
And I have got
nothing to say to you.
524
00:40:45,777 --> 00:40:49,207
- Oh, Bill, I think you do.
525
00:40:50,649 --> 00:40:52,279
I really do.
526
00:40:54,553 --> 00:40:58,463
Go ahead, ask,
ask that question.
527
00:41:00,559 --> 00:41:01,629
Ask it.
528
00:41:02,694 --> 00:41:03,804
Go on.
529
00:41:03,829 --> 00:41:05,459
Suits are straight.
530
00:41:10,368 --> 00:41:12,198
Go ahead, it's all right.
531
00:41:15,507 --> 00:41:16,707
- Why?
532
00:41:18,644 --> 00:41:20,084
- There it is.
533
00:41:21,547 --> 00:41:22,507
- Why her?
534
00:41:25,551 --> 00:41:26,521
- It's an honest question,
535
00:41:26,552 --> 00:41:28,192
that's a good question.
536
00:41:31,857 --> 00:41:36,727
I just don't have an
answer for you right now.
537
00:41:51,109 --> 00:41:53,479
You're right, you're right,
538
00:41:53,511 --> 00:41:55,351
after you, sir.
539
00:41:57,749 --> 00:41:59,249
Sir?
540
00:43:06,484 --> 00:43:09,424
Horse would have been
good right about now, huh?
541
00:43:10,488 --> 00:43:12,188
My feet are killing me, Bill.
542
00:43:15,827 --> 00:43:17,597
Well, good night.
543
00:43:59,637 --> 00:44:01,137
- Marcus!
544
00:45:00,265 --> 00:45:03,065
- We need more bullets
to protect our families.
545
00:45:03,101 --> 00:45:05,201
Toggle is rationing
everything out,
546
00:45:05,236 --> 00:45:08,066
charging a premium
at his stores.
547
00:45:08,106 --> 00:45:11,206
- We barely have enough food
to last through the day.
548
00:45:11,242 --> 00:45:13,112
Where are the provisions?
549
00:45:13,144 --> 00:45:15,454
- I'm working on getting
those answers for you.
550
00:45:15,480 --> 00:45:18,280
For now, we need all
the able-bodied men
551
00:45:18,316 --> 00:45:20,446
who will bare arms
to protect this town.
552
00:45:20,485 --> 00:45:26,085
All women, all children,
need to stay indoors.
553
00:45:26,124 --> 00:45:29,634
The Sheriff has sent a telegram
to the militia for back-up.
554
00:45:31,329 --> 00:45:33,059
We'll see what happens.
555
00:45:34,499 --> 00:45:38,399
We need to protect ourselves.
556
00:45:38,436 --> 00:45:40,066
Everybody go home
to your families.
557
00:46:02,493 --> 00:46:04,763
- You know, you can't get
good beef jerky out west
558
00:46:04,796 --> 00:46:07,626
like you can in the big city.
559
00:46:07,665 --> 00:46:09,995
But you wouldn't know
anything about that.
560
00:46:10,035 --> 00:46:11,235
What do you eat out there?
561
00:46:11,269 --> 00:46:12,599
Wild grass or something?
562
00:46:12,637 --> 00:46:14,337
- We're here to make a deal.
563
00:46:14,372 --> 00:46:17,282
You said you wanted
to make a deal,
564
00:46:17,308 --> 00:46:18,738
that's why I'm here.
565
00:46:18,776 --> 00:46:20,806
So make your deal.
566
00:46:20,846 --> 00:46:22,176
- You Natives are all the same,
567
00:46:22,213 --> 00:46:24,153
always wanna get
straight to the point,
568
00:46:24,182 --> 00:46:28,292
always so greedy, always
wanting something you don't own.
569
00:46:28,319 --> 00:46:29,589
Did you ever hear
about something
570
00:46:29,620 --> 00:46:32,490
called Manifest
Destiny, young man?
571
00:46:32,523 --> 00:46:34,493
Your time is limited.
572
00:46:34,525 --> 00:46:36,125
The clock is ticking.
573
00:46:36,161 --> 00:46:38,131
- I beg to differ.
574
00:46:38,163 --> 00:46:40,133
I still don't hear our deal.
575
00:46:41,699 --> 00:46:46,339
- Yeah, well, making
good beef jerky
576
00:46:46,371 --> 00:46:49,511
is like making a good
deal, it's an art.
577
00:46:49,540 --> 00:46:52,180
So, here's my deal,
578
00:46:52,210 --> 00:46:53,640
a train is about to be raided,
579
00:46:53,678 --> 00:46:56,508
I want you and your
savages to be there,
580
00:46:56,547 --> 00:46:59,147
and to take care of the
men who do that raid.
581
00:46:59,184 --> 00:47:03,024
I want you to bring back the
goods, we'll split 50/50.
582
00:47:04,589 --> 00:47:06,489
I have traders coming
in in a couple of days,
583
00:47:06,524 --> 00:47:09,464
and they'll take up
all the provisions
584
00:47:09,494 --> 00:47:11,664
and pay us with fur.
585
00:47:11,696 --> 00:47:13,396
You like fur, don't you?
586
00:47:15,066 --> 00:47:16,626
- It's worth a lot these days.
587
00:47:16,667 --> 00:47:18,697
Even to us savages.
588
00:47:18,736 --> 00:47:20,736
- My thoughts exactly.
589
00:47:20,771 --> 00:47:24,041
So you take care of those men
and I'll take care of you.
590
00:47:24,075 --> 00:47:26,535
- What time exactly is
that shipment coming in?
591
00:47:26,577 --> 00:47:29,047
- It's supposed to arrive
around nine o'clock,
592
00:47:29,080 --> 00:47:30,820
but I want you there early.
593
00:47:30,848 --> 00:47:33,818
Now you savages, you're
out in the wilderness,
594
00:47:33,851 --> 00:47:35,691
camp out.
595
00:47:35,720 --> 00:47:37,690
- How do I know you're
not gonna double cross me?
596
00:47:39,524 --> 00:47:40,664
- You don't know.
597
00:47:40,691 --> 00:47:45,561
- But if you do, you will
learn why the white man
598
00:47:45,596 --> 00:47:49,696
call my people
"Savages," my friend.
599
00:47:51,202 --> 00:47:53,472
- Now you've given
me indigestion.
600
00:48:00,111 --> 00:48:02,081
- Now just
what are you doing, James?
601
00:48:02,113 --> 00:48:03,253
- Practicing.
602
00:48:03,281 --> 00:48:04,581
- Well, they ain't coming back.
603
00:48:04,615 --> 00:48:07,215
They're just blowing
smoke is all.
604
00:48:10,455 --> 00:48:12,415
- Bill seems to think otherwise.
605
00:48:12,457 --> 00:48:14,287
The whole town's
arming themselves,
606
00:48:14,325 --> 00:48:16,125
even though he told them not to.
607
00:48:16,161 --> 00:48:18,261
- What do you know
about outlaws?
608
00:48:18,296 --> 00:48:20,226
You're just a cowboy hand.
609
00:48:23,468 --> 00:48:25,238
- What do you know about
outlaws and lawmen?
610
00:48:25,270 --> 00:48:29,770
- It's OK, I like you
just the way you are.
611
00:48:29,807 --> 00:48:33,437
Even if your hands
are as soft as butter.
612
00:48:33,478 --> 00:48:36,448
Some men ain't made
for this type of work.
613
00:48:36,481 --> 00:48:39,081
Why don't you just
accept it, James?
614
00:48:39,117 --> 00:48:41,417
- I ain't gotta accept nothing.
615
00:48:45,490 --> 00:48:48,560
When those goons get back,
I'm gonna protect this town.
616
00:48:48,593 --> 00:48:50,433
- I hear the Sheriff
doesn't want you
617
00:48:50,461 --> 00:48:52,061
anywhere near this town.
618
00:48:52,097 --> 00:48:54,497
Heard he shot his
partner in cold blood.
619
00:48:54,532 --> 00:48:55,802
- That ain't true.
620
00:48:55,833 --> 00:48:57,943
It was an accident.
621
00:48:59,470 --> 00:49:00,610
Were you listening?
622
00:49:00,638 --> 00:49:02,468
- I was gonna come
by and surprise you,
623
00:49:02,507 --> 00:49:07,677
but I heard, I'm sorry.
624
00:49:07,712 --> 00:49:09,452
- Just hold your
tongue about that.
625
00:49:09,480 --> 00:49:11,320
- Do you really
think they're coming?
626
00:49:11,349 --> 00:49:12,449
I hope not.
627
00:49:12,483 --> 00:49:14,653
But if they do,
I'll protect you.
628
00:49:14,685 --> 00:49:16,585
- Will you?
629
00:49:16,621 --> 00:49:20,631
Then you may kiss me,
before I come to my senses.
630
00:49:27,498 --> 00:49:29,128
- Stand back.
631
00:49:45,716 --> 00:49:47,486
- Shouldn't you be inside?
632
00:49:47,518 --> 00:49:48,818
- I seriously doubt
those outlaws are going
633
00:49:48,853 --> 00:49:51,063
to harm an innocent woman.
634
00:49:51,089 --> 00:49:53,219
- Yeah, well, just
in case Marcus Robby
635
00:49:53,258 --> 00:49:55,188
isn't feeling really
warm and tender,
636
00:49:55,226 --> 00:49:56,826
maybe you should
get somewhere safe.
637
00:49:56,861 --> 00:49:59,361
- Why, Bill, is that
concern for my safety?
638
00:49:59,397 --> 00:50:00,667
- Malena, that's not fair.
639
00:50:00,698 --> 00:50:02,498
- I'm sorry.
640
00:50:04,535 --> 00:50:05,495
- Me too.
641
00:50:06,871 --> 00:50:08,241
Me too.
642
00:50:10,241 --> 00:50:12,341
- So there are rumors.
643
00:50:12,377 --> 00:50:13,377
- I've heard.
644
00:50:13,411 --> 00:50:14,511
- Any truth?
645
00:50:14,545 --> 00:50:17,515
- Some.
646
00:50:17,548 --> 00:50:18,848
- People say you're not
fit to wear that badge,
647
00:50:18,883 --> 00:50:21,023
because of what
happened in Springfield.
648
00:50:29,094 --> 00:50:30,664
- What do you think?
649
00:50:30,695 --> 00:50:33,495
- I think somewhere
past the self-loathing
650
00:50:33,531 --> 00:50:36,571
and the whiskey,
there's a good man.
651
00:50:36,601 --> 00:50:38,771
- Yeah, maybe.
652
00:50:40,571 --> 00:50:41,571
- At least now I
know where you go
653
00:50:41,606 --> 00:50:44,106
when you get that
look on you face.
654
00:50:45,576 --> 00:50:47,476
- Springfield was a massacre.
655
00:50:48,713 --> 00:50:50,223
- I'm so sorry.
656
00:50:51,582 --> 00:50:53,082
- The Robby brothers got away.
657
00:50:54,585 --> 00:50:56,485
And my house was
just outside of town.
658
00:50:57,788 --> 00:50:59,418
They made one last stop.
659
00:51:00,591 --> 00:51:03,461
- Oh my god, Bill.
660
00:51:03,494 --> 00:51:05,604
- So I'll be damned if
I'm gonna let Marcus Robby
661
00:51:05,630 --> 00:51:07,800
turn this into
another Springfield.
662
00:51:07,832 --> 00:51:09,732
So you get somewhere safe.
663
00:51:18,509 --> 00:51:21,079
- At least now I know
what you're looking for.
664
00:51:21,112 --> 00:51:22,412
- What's that?
665
00:51:23,514 --> 00:51:25,254
- Redemption.
666
00:51:31,756 --> 00:51:34,486
- What the hell are
you looking at boy?
667
00:51:34,525 --> 00:51:37,295
Do you really know what's
fitting to happen here?
668
00:51:37,328 --> 00:51:39,298
Them Robby boys?
669
00:51:39,330 --> 00:51:43,300
They're gonna sweep through
this place like a sandstorm.
670
00:51:43,334 --> 00:51:45,774
They're gonna level this
place to the ground.
671
00:51:55,546 --> 00:51:58,816
Drink up and be merry,
for the end is near.
672
00:51:58,849 --> 00:52:02,449
I believe that it says
that in the good book.
673
00:52:04,622 --> 00:52:06,462
I'm gonna miss this place.
674
00:52:16,401 --> 00:52:19,001
You know, when I
was a young man,
675
00:52:20,705 --> 00:52:23,465
I was attacked by a
vicious tribe of Indians.
676
00:52:25,510 --> 00:52:28,450
I was out trapping furs,
677
00:52:28,479 --> 00:52:31,479
and I was getting ready
to haul in a big score.
678
00:52:33,551 --> 00:52:37,491
I fell asleep at the wrong
place and the wrong time.
679
00:52:39,390 --> 00:52:40,690
Dropped this coin.
680
00:52:42,693 --> 00:52:44,533
Arrows flew by my head.
681
00:52:46,564 --> 00:52:48,234
I bent over, tried to grab it,
682
00:52:48,266 --> 00:52:52,396
and that's when the
arrows flew past me.
683
00:52:52,437 --> 00:52:55,837
This here coin, it's
gotta be the luckiest coin
684
00:52:55,873 --> 00:52:58,413
on God's green Earth.
685
00:53:12,790 --> 00:53:15,730
This here coin's
gonna protect me.
686
00:53:19,397 --> 00:53:24,367
You know, you might call
an old man superstitious,
687
00:53:27,738 --> 00:53:30,738
but this is not why I'm afraid.
688
00:53:30,775 --> 00:53:35,505
This thing's gonna protect
me from everything.
689
00:53:35,546 --> 00:53:37,346
So everybody's
gotta have something
690
00:53:37,382 --> 00:53:39,052
in this world to hang on to.
691
00:53:46,457 --> 00:53:50,427
- Relax your shoulder,
relax, breathe.
692
00:53:50,461 --> 00:53:52,261
Being in a gun fight,
it's not always about
693
00:53:52,297 --> 00:53:56,267
who draws the fastest, it's
who's got the best aim.
694
00:53:56,301 --> 00:53:58,441
You did fine when we
faced the Robby brothers.
695
00:53:58,469 --> 00:54:00,439
You'll do fine again.
696
00:54:00,471 --> 00:54:02,441
- Thanks.
697
00:54:02,473 --> 00:54:05,213
- Try not to think about
it, that's what eats you up.
698
00:54:05,242 --> 00:54:07,182
- Easy for you to say.
699
00:54:09,680 --> 00:54:11,450
- Tell you what.
700
00:54:11,482 --> 00:54:14,252
Make sure everybody's
inside, all right?
701
00:54:26,497 --> 00:54:27,627
- Clarissa?
702
00:54:27,665 --> 00:54:30,435
- Can you talk?
703
00:54:30,468 --> 00:54:32,098
- Yeah.
704
00:54:32,136 --> 00:54:34,806
- Everybody's barricading
themselves inside.
705
00:54:34,839 --> 00:54:38,479
These people really think
they're gonna die today.
706
00:54:38,509 --> 00:54:41,509
Are these guys really
that dangerous?
707
00:54:41,546 --> 00:54:43,506
- I'm afraid so.
708
00:54:43,548 --> 00:54:46,648
In fact, I don't understand why
you're not inside right now.
709
00:54:46,684 --> 00:54:50,324
- But I am worried about Cutty.
710
00:54:50,355 --> 00:54:54,115
People are saying
all sorts of things,
711
00:54:54,158 --> 00:54:56,588
but he believes in you.
712
00:54:56,627 --> 00:54:59,597
I want your promise that
you'll keep him safe.
713
00:54:59,630 --> 00:55:01,170
- I promise.
714
00:55:04,234 --> 00:55:05,204
- Clarissa?
715
00:55:05,235 --> 00:55:06,135
- Cutty.
716
00:55:07,372 --> 00:55:08,212
- Bill?
717
00:55:08,238 --> 00:55:09,238
- Cutty.
718
00:55:11,376 --> 00:55:13,006
I'll let you two talk.
719
00:55:15,346 --> 00:55:16,506
- What are you doing here?
720
00:55:16,547 --> 00:55:18,347
- I had to see you.
721
00:55:18,383 --> 00:55:20,353
- I can't protect you if I
don't know where you are.
722
00:55:20,385 --> 00:55:23,245
- You should know by now that
I can take care of myself.
723
00:55:24,522 --> 00:55:26,022
You've always been sweet on me,
724
00:55:26,056 --> 00:55:28,486
and I never thought
you were a coward.
725
00:55:28,526 --> 00:55:30,496
- Well, that's good to hear.
726
00:55:30,528 --> 00:55:34,828
- I want you to know that,
that I've decided that,
727
00:55:34,865 --> 00:55:37,365
I don't want anything
to happen to you.
728
00:55:37,402 --> 00:55:39,742
- You've decided?
729
00:55:39,770 --> 00:55:41,510
- I'm strong-willed.
730
00:55:41,539 --> 00:55:42,509
- You're stubborn.
731
00:55:42,540 --> 00:55:44,070
- I'm strong-willed!
732
00:55:48,178 --> 00:55:49,508
- Go home.
733
00:55:49,547 --> 00:55:52,647
Lock it up, stay in a corner
until this is all over.
734
00:55:52,683 --> 00:55:54,823
You understand?
735
00:55:54,852 --> 00:55:57,522
- It comes down to this,
736
00:55:57,555 --> 00:56:00,425
I love you, gunfighter or not,
737
00:56:00,458 --> 00:56:04,428
and I will not let you get hurt.
738
00:56:04,462 --> 00:56:08,032
And that's all that matters,
do you understand me?
739
00:56:09,567 --> 00:56:11,397
- You have a way with words.
740
00:56:12,703 --> 00:56:14,613
- You may kiss me again.
741
00:56:22,780 --> 00:56:24,520
- Let me walk you home.
742
00:56:24,549 --> 00:56:25,749
- I'd like that.
743
00:56:33,491 --> 00:56:35,291
- Well, thank you, son.
744
00:56:35,325 --> 00:56:38,355
Now these boys had no
idea what to expect,
745
00:56:38,395 --> 00:56:40,425
what was coming.
746
00:56:40,465 --> 00:56:43,465
But best they knew, it wasn't
gonna be anything good,
747
00:56:43,501 --> 00:56:45,471
so they had to be brave.
748
00:56:45,503 --> 00:56:47,743
- It's better to be
brave than scared.
749
00:56:47,772 --> 00:56:51,312
- Well, being brave doesn't
mean you ain't scared, son.
750
00:56:51,341 --> 00:56:53,811
It's just that you don't
let the fear stop you.
751
00:56:53,844 --> 00:56:57,484
And the men in this town,
they definitely were brave.
752
00:56:57,515 --> 00:56:59,475
That's for sure.
753
00:57:07,492 --> 00:57:11,962
- A nation without justice,
will consume itself.
754
00:57:19,504 --> 00:57:21,314
Boys?
755
00:57:25,209 --> 00:57:29,109
Today, we're gonna
be judge, jury,
756
00:57:30,180 --> 00:57:31,450
and executioner.
757
00:57:35,520 --> 00:57:38,660
Those barbarians
murdered an innocent man,
758
00:57:38,689 --> 00:57:41,489
an innocent man,
who had every right
759
00:57:41,526 --> 00:57:45,456
to defend himself against
the cheats of this world.
760
00:57:46,831 --> 00:57:48,371
Fact is fact.
761
00:57:49,534 --> 00:57:52,044
Truth is truth.
762
00:57:52,069 --> 00:57:55,469
I had to wash my brother's
blood off of my hands.
763
00:57:59,043 --> 00:58:00,383
I don't care what y'all do,
764
00:58:02,479 --> 00:58:04,209
Bill Hickok is mine.
765
00:58:06,717 --> 00:58:09,517
You leave him to me.
766
00:58:09,554 --> 00:58:12,494
- Some people will wonder
why I'm so relaxed,
767
00:58:12,523 --> 00:58:15,793
given the current
state of affairs.
768
00:58:15,826 --> 00:58:19,226
Men coming to destroy
my town and all.
769
00:58:21,198 --> 00:58:24,328
Experience in life,
I know one thing,
770
00:58:25,402 --> 00:58:27,572
every man has a price.
771
00:58:27,605 --> 00:58:29,365
There's always a
deal to be made.
772
00:58:32,509 --> 00:58:35,709
That no good sheriff.
773
00:58:35,746 --> 00:58:38,716
If I'd known that shell of
a man would grow a spine,
774
00:58:38,749 --> 00:58:40,419
I'd have left him to die.
775
00:58:43,588 --> 00:58:45,718
Half the people
don't listen to him
776
00:58:45,756 --> 00:58:48,426
and the other half
think he's a fool.
777
00:58:50,527 --> 00:58:53,497
When those outlaws get
here, I'll reason with them.
778
00:58:53,530 --> 00:58:56,330
We'll work out
something, you'll see.
779
00:58:56,366 --> 00:58:59,296
There's always a
deal to be made.
780
00:59:03,273 --> 00:59:04,413
Now, you watch
what you're doing,
781
00:59:04,441 --> 00:59:06,181
you pay attention!
782
00:59:06,210 --> 00:59:08,350
Honestly, I don't know
why I put up with you.
783
00:59:08,378 --> 00:59:09,408
- I'm sorry.
784
00:59:09,446 --> 00:59:11,176
- Not one more knick.
785
00:59:11,215 --> 00:59:12,415
- OK.
786
00:59:12,449 --> 00:59:15,149
- Good help is so hard to find.
787
00:59:21,659 --> 00:59:23,429
- Now, what is this?
788
00:59:23,460 --> 00:59:25,460
What is this?
789
00:59:25,495 --> 00:59:27,125
- He's having a piss.
790
00:59:27,164 --> 00:59:28,134
- Yeah, he's
having a piss right in the road,
791
00:59:28,165 --> 00:59:29,425
right in the middle of the road.
792
00:59:29,466 --> 00:59:30,426
- It's all right, we'll
just ride around him.
793
00:59:30,467 --> 00:59:31,637
No, it's a matter of principle.
794
00:59:31,669 --> 00:59:33,099
He can move off, not us.
795
00:59:36,173 --> 00:59:37,443
Hey!
796
00:59:37,474 --> 00:59:40,114
Why don't you take your
piss somewhere else?
797
00:59:40,144 --> 00:59:42,454
- Excuse me, mister, you
mind stepping off the road?
798
00:59:42,479 --> 00:59:44,449
- Hey, I'm done when I'm done.
799
00:59:44,481 --> 00:59:46,421
You got an issue with that?
800
00:59:46,450 --> 00:59:49,120
Oh, a law dog, huh?
801
00:59:49,153 --> 00:59:51,423
Come on down here
and talk to me?
802
00:59:54,491 --> 00:59:55,761
- I'm trying.
803
01:00:11,275 --> 01:00:14,675
- I'd prefer to shoot him
right between his eyes.
804
01:00:14,712 --> 01:00:17,482
He killed a man, a good
man, an honorable man.
805
01:00:17,514 --> 01:00:20,084
I don't believe he deserves
to live one second longer
806
01:00:20,117 --> 01:00:22,287
once we find him.
807
01:00:22,319 --> 01:00:23,619
The last thing I wanna
do is babysit him
808
01:00:23,654 --> 01:00:25,164
all the way back to the capital,
809
01:00:25,189 --> 01:00:28,659
that'll be the roughest
ride of your life.
810
01:00:28,693 --> 01:00:30,463
- Well, I have my pains
and you have yours.
811
01:00:34,498 --> 01:00:36,498
- You're a government man.
812
01:00:36,533 --> 01:00:39,473
What do you say we flip a coin?
813
01:00:39,503 --> 01:00:43,773
- Certainly I've been known
to place a bet or two.
814
01:00:43,808 --> 01:00:45,338
- Heads I get to shoot
him where he stands
815
01:00:45,375 --> 01:00:46,475
and tails you get to babysit him
816
01:00:46,510 --> 01:00:48,380
all the way back to the capital.
817
01:00:48,412 --> 01:00:51,152
- Do you find it necessary
to flip this coin right now?
818
01:00:51,181 --> 01:00:52,221
- No, I don't.
819
01:00:53,550 --> 01:00:54,650
I say we add a
little excitement,
820
01:00:54,685 --> 01:00:56,215
a little drama to this journey.
821
01:00:57,554 --> 01:00:59,064
We wait until we find him.
822
01:00:59,089 --> 01:01:00,659
- Excellent, Mr. Colt.
823
01:01:01,726 --> 01:01:02,786
Shall we move out?
824
01:01:02,827 --> 01:01:03,987
- Carry on.
825
01:01:06,530 --> 01:01:08,730
* Abeleen, Abeleen
826
01:01:08,766 --> 01:01:11,036
* Prettiest girl I ever seen
827
01:01:12,737 --> 01:01:14,707
* Abeleen, Abeleen
828
01:01:16,173 --> 01:01:17,443
Come on, boys.
829
01:01:19,243 --> 01:01:20,583
- These guns are fully-loaded,
830
01:01:20,610 --> 01:01:22,150
but that's the last
of the bullets,
831
01:01:22,179 --> 01:01:24,679
so take your time and
choose your shots wisely.
832
01:01:24,715 --> 01:01:26,445
- You bet.
833
01:01:28,552 --> 01:01:31,322
- I'm gonna put you in
as safe a place as I can,
834
01:01:31,355 --> 01:01:33,585
but do not go
looking for a fight,
835
01:01:33,623 --> 01:01:35,533
you let them come to you.
836
01:01:35,559 --> 01:01:36,259
Do you understand?
837
01:01:36,293 --> 01:01:36,793
- Got it.
838
01:01:44,568 --> 01:01:45,538
- He's here.
839
01:01:45,569 --> 01:01:48,269
- Everyone out the back, go on.
840
01:01:48,305 --> 01:01:51,275
- You stay in here,
and you stay safe,
841
01:01:51,308 --> 01:01:52,538
understand?
842
01:02:01,151 --> 01:02:02,051
- Sheriff?
843
01:02:05,422 --> 01:02:06,422
Hickok?
844
01:02:07,491 --> 01:02:09,261
People of Toggleville!
845
01:02:09,293 --> 01:02:11,463
Bring that sheriff out to me!
846
01:02:11,495 --> 01:02:13,995
I got some justice for him,
847
01:02:15,465 --> 01:02:18,095
and everybody else'll live.
848
01:02:18,135 --> 01:02:21,005
If you don't, you all gonna die.
849
01:02:26,811 --> 01:02:28,481
Tear it up, boys.
850
01:03:24,068 --> 01:03:25,338
Sheriff!
851
01:03:32,076 --> 01:03:33,306
Hickok!
852
01:04:17,754 --> 01:04:19,494
- Rebecca, Rebecca!
853
01:04:19,523 --> 01:04:21,393
Saddle my horse!
854
01:04:21,425 --> 01:04:23,385
- You want me to go out there?
855
01:04:23,427 --> 01:04:25,127
- Now, woman!
856
01:04:55,825 --> 01:04:57,555
- It's hard to explain, but in
857
01:04:57,594 --> 01:05:00,564
a lawman's deepest
time of turmoil,
858
01:05:00,597 --> 01:05:04,427
somehow it always turns
out to be his finest hour.
859
01:05:04,468 --> 01:05:06,398
- What do you mean, papa?
860
01:05:07,637 --> 01:05:09,307
- Well, what it means, son,
861
01:05:09,339 --> 01:05:11,779
is the true
definition of bravery.
862
01:05:11,808 --> 01:05:16,208
Standing up for good in the
face of tremendous adversity.
863
01:05:16,246 --> 01:05:17,446
When the chips are down.
864
01:05:17,481 --> 01:05:19,451
- What are the chips?
865
01:05:19,483 --> 01:05:22,223
- Don't be in a rush
to grow old, son.
866
01:05:22,252 --> 01:05:24,122
You'll find out soon enough.
867
01:05:44,108 --> 01:05:45,438
- Bill!
868
01:05:52,382 --> 01:05:53,452
- Cutty!
869
01:05:56,520 --> 01:05:57,490
Cutty!
870
01:05:57,521 --> 01:05:59,121
Come on, come on.
871
01:06:05,295 --> 01:06:06,155
- Bill...
872
01:06:06,196 --> 01:06:07,026
- It's all right.
873
01:06:07,064 --> 01:06:08,574
Hey, be good, you're good.
874
01:06:10,834 --> 01:06:12,504
I need bullets.
875
01:06:12,536 --> 01:06:14,036
- Pocket.
876
01:06:19,743 --> 01:06:21,483
- You stay here, all right?
877
01:06:21,511 --> 01:06:23,311
You stay here, you stay low.
878
01:07:11,095 --> 01:07:12,695
- Bill Hickok!
879
01:07:15,465 --> 01:07:16,395
Where are you?
880
01:07:19,103 --> 01:07:20,603
Come on out!
881
01:07:20,637 --> 01:07:23,407
Come on out and
answer for the crime
882
01:07:24,741 --> 01:07:27,041
you committed
against my brother!
883
01:07:29,746 --> 01:07:31,246
Come on out, Bill.
884
01:07:32,816 --> 01:07:34,416
I ain't gonna bite.
885
01:07:37,221 --> 01:07:38,421
All right,
886
01:07:41,758 --> 01:07:45,428
if you can outdraw
me, I'll surrender.
887
01:07:46,730 --> 01:07:47,460
Huh?
888
01:07:47,497 --> 01:07:49,427
You hear me?
889
01:07:49,466 --> 01:07:51,136
I know you hear me.
890
01:07:52,402 --> 01:07:53,442
Come on.
891
01:08:06,483 --> 01:08:08,123
- Bill, don't do it!
892
01:08:12,489 --> 01:08:13,419
- Bill?
893
01:08:16,293 --> 01:08:17,263
- Marcus.
894
01:08:40,049 --> 01:08:41,449
- Are you all right?
895
01:08:41,485 --> 01:08:42,715
- Yeah, yeah.
896
01:08:49,058 --> 01:08:50,458
- Oww, ow.
897
01:08:51,728 --> 01:08:53,798
- You're hurt!
898
01:08:53,830 --> 01:08:55,370
- You saved my life.
899
01:08:57,534 --> 01:08:58,444
- Cutty?
900
01:08:58,468 --> 01:09:00,638
- Cutty.
901
01:09:00,670 --> 01:09:02,070
- Let's get you cleaned up.
902
01:09:14,484 --> 01:09:16,394
- Where are you
coming from, sir?
903
01:09:16,420 --> 01:09:17,550
- Toggleville.
904
01:09:17,587 --> 01:09:20,657
- You're not up to no
good out here, are ya?
905
01:09:20,690 --> 01:09:23,030
- Just trying to
make an honest buck
906
01:09:23,059 --> 01:09:25,029
in a dishonest way, sir.
907
01:09:25,061 --> 01:09:26,401
- Well, we're
looking for a fella,
908
01:09:26,430 --> 01:09:28,130
maybe you can help us find him.
909
01:09:28,164 --> 01:09:29,474
- I do know that man.
910
01:09:29,499 --> 01:09:32,569
Not proud to say so,
but it is a fact.
911
01:09:32,602 --> 01:09:35,172
- Maybe you could let us know
912
01:09:35,205 --> 01:09:37,465
where we can locate this fella.
913
01:09:37,507 --> 01:09:38,707
- We know we're close.
914
01:09:38,742 --> 01:09:42,352
- Just about 4 miles
east, in a brown house,
915
01:09:42,379 --> 01:09:46,419
sitting on the corner, you will
find that evil rat bastard.
916
01:09:46,450 --> 01:09:47,480
- Why, thank you, sir,
917
01:09:47,517 --> 01:09:48,817
for your service to
the US government.
918
01:09:48,852 --> 01:09:50,552
- And you have a nice day, sir.
919
01:10:11,241 --> 01:10:13,441
- Seems like we
always get our man.
920
01:10:13,477 --> 01:10:16,247
- Yep, it seems like it's
time to flip that coin.
921
01:10:16,280 --> 01:10:17,510
- You're not serious.
922
01:10:17,547 --> 01:10:19,417
- Serious as ever.
923
01:10:21,651 --> 01:10:23,121
Heads.
924
01:10:24,321 --> 01:10:25,761
Justice will be served.
925
01:10:33,597 --> 01:10:35,467
- Why do I always
agree to these things?
926
01:10:51,648 --> 01:10:53,548
- Sheriff?
927
01:10:53,583 --> 01:10:55,323
- Madame?
928
01:10:55,352 --> 01:10:56,452
- And how are you?
929
01:10:56,486 --> 01:10:58,246
- Fine, just fine.
930
01:10:58,288 --> 01:10:59,718
- What are
you thinking about?
931
01:10:59,756 --> 01:11:01,326
- Nothing.
932
01:11:01,358 --> 01:11:03,628
- Right, where do you go?
933
01:11:05,194 --> 01:11:07,464
- Well, I got an
offer to be a marshal
934
01:11:07,497 --> 01:11:09,327
up in the Deadwood Territories.
935
01:11:09,366 --> 01:11:11,096
- Ah.
936
01:11:11,134 --> 01:11:16,114
- Yeah, and I'm thinking
you should come with me.
937
01:11:17,674 --> 01:11:20,344
- Really?
938
01:11:20,377 --> 01:11:22,477
I don't know,
this saloon, I mean,
939
01:11:22,512 --> 01:11:24,482
this is my life.
940
01:11:24,514 --> 01:11:26,324
- Really?
941
01:11:26,350 --> 01:11:28,390
That does present a problem.
942
01:11:29,853 --> 01:11:32,363
- Truth is,
I'm a little nervous.
943
01:11:32,389 --> 01:11:34,289
- Truth is, so am I.
944
01:11:35,559 --> 01:11:37,359
Come with me.
945
01:11:37,394 --> 01:11:39,204
Everything's gonna be all right.
946
01:11:39,228 --> 01:11:40,828
We can leave tomorrow morning,
if you'd like.
947
01:11:40,864 --> 01:11:42,504
- I'll think about it.
948
01:11:42,532 --> 01:11:44,332
- You'll think about it.
949
01:11:46,169 --> 01:11:47,499
- And what about here?
950
01:11:47,537 --> 01:11:50,107
- With Toggle gone and
Rebecca spilling the beans
951
01:11:50,139 --> 01:11:51,309
about everything he's done,
952
01:11:51,341 --> 01:11:52,511
I think this town's
gonna be just fine.
953
01:11:52,542 --> 01:11:56,682
Besides, I hear the new
sheriff is a good man.
954
01:12:00,650 --> 01:12:03,120
- I guess I'll pack my bags.
955
01:12:03,152 --> 01:12:05,662
- Well, I guess
I'll come with you.
956
01:12:05,689 --> 01:12:09,329
- So, Toggle, he eventually
got what was coming to him.
957
01:12:09,359 --> 01:12:11,699
If you do bad things,
bad things happen.
958
01:12:11,728 --> 01:12:14,128
- So, what ever
happened to Bill?
959
01:12:14,163 --> 01:12:18,503
- Well, that, my son,
is a much longer story.
960
01:12:18,535 --> 01:12:21,435
- I can't wait to grow
up to be a law man.
961
01:12:23,072 --> 01:12:24,772
- And I'm sure
you'll be a good one.
962
01:12:41,425 --> 01:12:44,425
I've got something I
wanna give you, son.
963
01:12:44,461 --> 01:12:47,531
You're great-grandfather
never lost that coin.
964
01:12:47,564 --> 01:12:51,234
It stayed in our family
for many years as a symbol,
965
01:12:51,267 --> 01:12:54,197
a symbol of great
bravery and courage.
966
01:12:55,905 --> 01:12:59,075
As you go out into this
world, always remember
967
01:12:59,108 --> 01:13:02,508
who you are and
where you came from.
968
01:13:02,546 --> 01:13:05,546
And don't ever compromise
your values for anyone,
969
01:13:06,783 --> 01:13:09,553
because we are the law, hm?
970
01:13:36,245 --> 01:13:37,775
- Anyone see you?
971
01:13:43,520 --> 01:13:45,090
Come on.
972
01:13:47,624 --> 01:13:52,204
* If you love me,
I'll be waiting
973
01:13:54,498 --> 01:13:59,038
* If you don't, don't lead me on
974
01:14:01,838 --> 01:14:04,608
* If you want me, tell me
975
01:14:05,675 --> 01:14:09,645
* I need to know
976
01:14:09,679 --> 01:14:12,979
* If you love me,
don't let me go
977
01:14:17,521 --> 01:14:19,791
* Well, I'm just a simple man
978
01:14:19,823 --> 01:14:23,463
* I'm really no mystery
979
01:14:25,495 --> 01:14:28,995
* What you see is just what I am
980
01:14:32,869 --> 01:14:35,509
* I make my way in the world
981
01:14:35,539 --> 01:14:38,509
* And I can make it alone
982
01:14:41,077 --> 01:14:44,477
* But if you love me,
don't let me go
983
01:14:47,517 --> 01:14:51,117
* Because there's a whole
lot of man right here
984
01:14:51,154 --> 01:14:55,534
* With a whole lot
of love to share
985
01:14:55,559 --> 01:14:58,559
* My mom and daddy
raised me right
986
01:14:58,595 --> 01:15:01,495
* Tip your hat, son,
and be polite
987
01:15:03,499 --> 01:15:06,169
* There's someone for everyone
988
01:15:08,171 --> 01:15:11,311
* We need to have some faith
989
01:15:11,340 --> 01:15:14,480
* Well, God has a plan
990
01:15:14,510 --> 01:15:17,410
* So let him do his thing
991
01:15:20,349 --> 01:15:24,249
* But if you go again
992
01:15:24,287 --> 01:15:27,817
* This time
993
01:15:27,857 --> 01:15:30,687
* Take your memories
994
01:15:30,727 --> 01:15:35,057
* Out of my mind
995
01:15:35,098 --> 01:15:37,398
* Just walk away
996
01:15:45,541 --> 01:15:50,411
* Well I need you girl,
but that ain't fair to me
997
01:15:52,616 --> 01:15:56,446
* One-sided love
always feels alone
998
01:16:01,057 --> 01:16:04,387
* Forgive my tears, I'm
sorry, just feeling low
999
01:16:08,798 --> 01:16:11,598
* If you love me,
don't let me go
1000
01:16:15,238 --> 01:16:18,738
* Because there's a whole
lotta man right here
1001
01:16:18,775 --> 01:16:21,575
* With a whole
lotta love to share
1002
01:16:23,479 --> 01:16:26,449
* My mom and daddy
raised me right
1003
01:16:26,482 --> 01:16:29,422
* Tip your hat, son,
and be polite
1004
01:16:32,255 --> 01:16:34,585
* One last kiss goodbye
1005
01:16:34,624 --> 01:16:40,004
* And you need to know
1006
01:16:40,029 --> 01:16:44,599
* If you love me,
don't let me go
70242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.