Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:15,800 --> 00:00:22,200
[Although inspired by true events,
the characters and cases are fictional.]
3
00:00:22,200 --> 00:00:27,990
[The Golden Time Team's emergency report
system is also a fictional concept.]
4
00:00:27,990 --> 00:00:30,890
Detective Yang!
Detective Yang, hold on!
5
00:00:30,890 --> 00:00:32,490
Please, no.
6
00:00:32,490 --> 00:00:34,820
Hear me out. It's very important.
7
00:00:35,570 --> 00:00:39,930
Detective Yang, don't do this!
8
00:00:41,060 --> 00:00:43,710
The culprit is tapping
into the police radios.
9
00:00:44,970 --> 00:00:47,550
What kind of nonsense is this?
10
00:00:51,300 --> 00:00:53,700
What is this?
11
00:00:53,700 --> 00:00:56,950
Detective Yang, you have to believe her.
12
00:00:57,780 --> 00:01:00,660
The scene at Captain Do's
apartment was fabricated.
13
00:01:00,660 --> 00:01:02,800
The one on the CCTV file at
Sokpo Harbor wasn't Captain Do.
14
00:01:02,800 --> 00:01:04,830
Are you playing with me?
15
00:01:13,100 --> 00:01:14,790
I made a mistake.
16
00:01:14,790 --> 00:01:18,790
I heard the truth in your voice,
but I still was prejudiced against you.
17
00:01:18,790 --> 00:01:21,540
I'm sorry, don't do this anymore.
18
00:01:21,540 --> 00:01:23,700
Please drop the gun.
19
00:01:23,700 --> 00:01:25,480
What are you saying?
20
00:01:25,480 --> 00:01:27,730
You even pointed your gun at me.
21
00:01:27,730 --> 00:01:29,200
Stop putting on a show and get lost.
22
00:01:29,200 --> 00:01:32,950
Why? You think you'll get a promotion
if you arrest me?
23
00:01:40,670 --> 00:01:41,840
This is VCT-2.
24
00:01:41,840 --> 00:01:46,060
Captain Do is holding Director Kang
of the Golden Time Team hostage.
25
00:01:46,060 --> 00:01:50,110
Captain Do, I know how you feel.
26
00:01:50,110 --> 00:01:53,990
I have all the proof
that it wasn't you.
27
00:01:53,990 --> 00:01:56,120
So please calm down.
28
00:01:56,120 --> 00:01:59,360
And Agent Jin found the dark website
he's associated with...
29
00:01:59,360 --> 00:02:05,150
I knew you were great.
You came at the perfect timing.
30
00:02:05,150 --> 00:02:07,060
I was about to come get you.
31
00:02:07,060 --> 00:02:09,150
What do you mean?
32
00:02:09,150 --> 00:02:11,820
Don't come near, bastards!
33
00:02:11,820 --> 00:02:15,080
My goodness, is he really a cop?
34
00:02:15,080 --> 00:02:16,740
That's right, Kosuke.
35
00:02:16,740 --> 00:02:19,340
You're a good boy, be obedient.
36
00:02:21,000 --> 00:02:22,520
No?
37
00:02:23,400 --> 00:02:25,860
I don't know if it's the culprit
or one of his followers
38
00:02:25,860 --> 00:02:27,690
but someone's been following me around.
39
00:02:36,400 --> 00:02:38,820
That psycho is obsessive.
40
00:02:38,820 --> 00:02:42,480
I bet he's around here somewhere,
watching me get hunted.
41
00:02:44,660 --> 00:02:48,580
Don't turn around, if he figures out
that I caught on, he'll disappear.
42
00:02:51,930 --> 00:02:54,690
Still, you shouldn't do this...
43
00:02:54,690 --> 00:02:57,130
If I want to face a psycho,
I can't go about it sanely.
44
00:02:57,130 --> 00:03:00,060
If he gets worked up,
he'll take out his latex gloves again.
45
00:03:00,060 --> 00:03:02,150
Find him then.
46
00:03:06,190 --> 00:03:08,400
[An abnormal login attempt
on the Dr. Fabre server]
47
00:03:09,740 --> 00:03:11,550
[Logged in as an administrator]
48
00:03:13,850 --> 00:03:16,650
[Attempted login
through unapproved means]
49
00:03:16,650 --> 00:03:19,320
Poongsan Studio?
50
00:03:20,870 --> 00:03:23,830
That's where that insect
from the Golden Time Team lives.
51
00:03:23,830 --> 00:03:26,280
How did he...
52
00:03:49,190 --> 00:03:50,620
Wow...
53
00:03:55,140 --> 00:03:58,060
Do Kang Woo,
I see you've been using your head...
54
00:03:59,780 --> 00:04:01,130
But too bad...
55
00:04:02,180 --> 00:04:04,820
I don't find it fun at all.
56
00:04:20,990 --> 00:04:22,450
Is he a cop?
57
00:04:23,670 --> 00:04:27,130
He's a cop? He's crazy.
58
00:04:32,210 --> 00:04:34,230
I heard it.
59
00:04:34,230 --> 00:04:38,830
Captain, I just heard
the latex gloves snapping.
60
00:04:38,830 --> 00:04:40,000
Where?
61
00:04:40,000 --> 00:04:41,800
Oh, no...
62
00:04:43,290 --> 00:04:44,820
To the left.
63
00:04:45,900 --> 00:04:46,990
Nine o'clock.
64
00:04:46,990 --> 00:04:49,360
He's near a woman in her 50s.
65
00:04:50,500 --> 00:04:52,840
That bastard...
66
00:04:59,100 --> 00:05:00,500
It's you?
67
00:05:00,500 --> 00:05:02,850
Hello, Kosuke.
68
00:05:06,160 --> 00:05:08,480
Director Kang Kwon Joo.
69
00:05:12,550 --> 00:05:15,120
Let the real fun begin.
70
00:05:28,290 --> 00:05:30,450
He's caught on.
71
00:05:34,560 --> 00:05:35,800
Get him!
72
00:05:35,800 --> 00:05:39,000
Let go of me!
Let go!
73
00:05:40,110 --> 00:05:41,640
Go get him.
74
00:05:41,640 --> 00:05:44,150
Director Kang, go get him!
75
00:05:44,150 --> 00:05:45,700
Hurry!
76
00:05:46,850 --> 00:05:48,480
Follow me.
77
00:05:54,050 --> 00:05:57,950
- He must be a cop...
- What's going on?
78
00:06:02,410 --> 00:06:07,560
- Did you see the man next to you?
- A man?
79
00:06:07,560 --> 00:06:10,100
- I didn't see anyone.
- He was wearing a black cap.
80
00:06:10,100 --> 00:06:14,140
- I'm not sure, did you see anyone?
- I didn't see anyone, either.
81
00:06:14,140 --> 00:06:17,010
Did anyone see a man in a black cap?
82
00:06:17,920 --> 00:06:22,020
He's not around here.
Are you sure you're not mistaken?
83
00:06:22,020 --> 00:06:23,720
I'm sure it was him.
84
00:06:23,720 --> 00:06:25,810
Search all residents and visitors.
85
00:06:25,810 --> 00:06:29,350
He's about 180 centimeters tall with
an athletic build, wearing a black cap.
86
00:06:29,350 --> 00:06:33,000
Okay, block all entrance and exits.
And get the CCTV files.
87
00:06:33,000 --> 00:06:34,220
Yes, Sir!
88
00:06:36,100 --> 00:06:41,040
Do Kang Woo, for the assault and murder
of Chief Na as well as escaping
89
00:06:41,040 --> 00:06:43,930
and holding people hostage,
you are under arrest.
90
00:06:43,930 --> 00:06:46,660
- We have to get the culprit, let go!
- You have the right to defend...
91
00:06:46,660 --> 00:06:49,110
- You idiots!
- This is VCT-1.
92
00:06:49,110 --> 00:06:51,010
We've arrested Captain Do Kang Woo.
93
00:06:52,890 --> 00:06:55,830
- He's bleeding heavily.
- Call the ambulance.
94
00:06:56,500 --> 00:06:59,150
You still can't get through
with your hacking programs?
95
00:06:59,150 --> 00:07:01,120
I thought you could
hack through anything.
96
00:07:01,120 --> 00:07:04,730
The firewall is really strong, and when
too many login attempts are made
97
00:07:04,730 --> 00:07:06,390
it's programmed to shut down.
98
00:07:06,390 --> 00:07:09,380
If it's programmed to shut itself down...
99
00:07:09,380 --> 00:07:13,130
then you won't be able to
randomly guess the passwords.
100
00:07:13,130 --> 00:07:15,680
That's right, Jin...
101
00:07:15,680 --> 00:07:19,720
You know the hacking tool the National
Intelligence Service bought from Italy?
102
00:07:19,720 --> 00:07:23,450
- I got my hands on that.
- That's so old, everyone knows about it.
103
00:07:23,450 --> 00:07:27,010
- You think that will work?
- I've upgraded it.
104
00:07:27,010 --> 00:07:32,110
- Last time when I...
- Come on, I told you to stop...
105
00:07:32,110 --> 00:07:33,440
Wait.
106
00:07:34,480 --> 00:07:37,050
Hey, Miss Piggy,
send that to me right now.
107
00:07:37,050 --> 00:07:40,070
If it works, you owe me one.
108
00:07:41,560 --> 00:07:42,860
Okay.
109
00:07:51,290 --> 00:07:52,780
Damn.
110
00:07:52,780 --> 00:07:55,500
[Insects of the Golden Time Team]
111
00:07:59,300 --> 00:08:01,320
He's a complete psycho.
112
00:08:29,640 --> 00:08:32,000
How dare that pest...
113
00:08:34,340 --> 00:08:36,920
Not bad.
114
00:08:47,200 --> 00:08:50,640
Looks like you've got
a mess on your hands.
115
00:08:50,640 --> 00:08:52,550
Are you doing all right?
116
00:08:54,700 --> 00:08:57,870
Unexpected situations
arise all the time.
117
00:08:57,870 --> 00:09:03,870
Of course, nothing has
ever stopped you before.
118
00:09:03,870 --> 00:09:08,610
And about Director Kang's ear...
119
00:09:08,610 --> 00:09:12,120
There is someone who is
very interested in peculiar objects.
120
00:09:15,920 --> 00:09:18,940
You can't always have what you want.
121
00:09:18,940 --> 00:09:20,870
That wasn't part of our contract, either.
122
00:09:21,380 --> 00:09:25,020
I have no intent to get you upset.
123
00:09:25,020 --> 00:09:30,700
We are only here
to respect and support you.
124
00:09:30,700 --> 00:09:32,730
Right...
125
00:09:32,730 --> 00:09:37,300
You are aware that you don't
have much time left, right?
126
00:09:45,630 --> 00:09:49,540
My son... You look upset.
127
00:09:50,290 --> 00:09:51,680
Is something wrong?
128
00:09:52,880 --> 00:09:54,550
It's nothing.
129
00:09:55,340 --> 00:09:57,270
You don't need to concern yourself.
130
00:10:02,180 --> 00:10:07,790
It looks like you're not
trying hard enough these days.
131
00:10:09,810 --> 00:10:14,970
Have you become lax because
I haven't been punishing you?
132
00:10:14,970 --> 00:10:18,650
I told you before, if you want
to survive the competition
133
00:10:18,650 --> 00:10:22,140
you need to try harder
than the others.
134
00:10:24,340 --> 00:10:26,690
I told you not to concern yourself.
135
00:10:34,000 --> 00:10:38,720
Those damn pests are driving me nuts.
Why are you doing this to me too?
136
00:10:43,170 --> 00:10:46,350
Are you going against me right now?
137
00:10:47,320 --> 00:10:50,440
No matter how much
I try to raise you well
138
00:10:50,440 --> 00:10:53,920
I guess I can't do anything
about that filthy blood of yours.
139
00:10:56,470 --> 00:11:01,350
You should never have been born.
140
00:11:01,350 --> 00:11:03,460
Shut your mouth!
141
00:11:09,690 --> 00:11:12,010
If you utter another sound...
142
00:11:13,260 --> 00:11:15,470
I don't care you're my mother,
you'll regret it.
143
00:11:19,850 --> 00:11:21,990
So...
144
00:11:23,700 --> 00:11:26,700
shut your mouth
while I'm still being patient with you.
145
00:11:30,000 --> 00:11:33,430
[Episode 11: Generation of Hate]
146
00:11:33,430 --> 00:11:36,460
[Respect and recognition come
from understanding the other.]
147
00:11:36,460 --> 00:11:39,750
[Contempt and hatred
come from misunderstanding.]
148
00:11:39,750 --> 00:11:42,510
["Against Hate"]
149
00:11:42,940 --> 00:11:47,880
You're saying the culprit
you're after was there?
150
00:11:47,880 --> 00:11:50,590
The one who framed
Detective Do with murder?
151
00:11:50,590 --> 00:11:52,210
Yes, Commissioner.
152
00:11:52,210 --> 00:11:54,140
On the CCTV in Captain Do's house
153
00:11:54,140 --> 00:11:57,600
we saw a man in a raincoat come into
his house to fabricate the scene.
154
00:11:57,600 --> 00:12:00,930
And he was the same one who was
caught on the CCTV at Sokpo Harbor.
155
00:12:00,930 --> 00:12:04,970
It's been verified that the one
inside the suitcase was Captain Do.
156
00:12:04,970 --> 00:12:09,440
Son Ho Min's incident was also in
the culprit's plan to frame Captain Do.
157
00:12:09,440 --> 00:12:11,720
We checked the CCTV in front
of Son Ho Min's hospital room.
158
00:12:11,720 --> 00:12:13,630
There were three doctors
entering the room.
159
00:12:13,630 --> 00:12:17,650
But after a time gap,
there were four doctors leaving the room.
160
00:12:17,650 --> 00:12:20,350
His head was down, so it was
impossible to see the face
161
00:12:20,350 --> 00:12:23,030
but it's been confirmed that
he was hiding inside Son Ho Min's room.
162
00:12:23,030 --> 00:12:26,230
The culprit has extreme hostility
towards Captain Do
163
00:12:26,230 --> 00:12:28,500
and he is currently running
a site on the dark web.
164
00:12:28,500 --> 00:12:30,030
- Dark web?
- Yes.
165
00:12:30,030 --> 00:12:34,040
Many criminals in foreign countries
run sadistic sites through it.
166
00:12:34,040 --> 00:12:37,860
It was once a huge social dilemma because
hate speeches were being organized.
167
00:12:37,860 --> 00:12:39,880
Most run the web through
collecting virtual money.
168
00:12:39,880 --> 00:12:43,430
The sites are heavily encrypted,
so it's very hard to track them down.
169
00:12:43,430 --> 00:12:47,320
Agent Jin is currently
focusing on the investigation.
170
00:12:47,320 --> 00:12:50,150
Okay, I'll follow through
as you requested.
171
00:12:50,150 --> 00:12:53,090
You can tell me more
when I go into the headquarters.
172
00:12:53,090 --> 00:12:55,830
Yes. Thank you, Commissioner.
173
00:12:59,780 --> 00:13:02,840
It's been confirmed that
Do Kang Woo has an illness.
174
00:13:02,840 --> 00:13:04,750
You think it's okay to
put him in charge of the case?
175
00:13:04,750 --> 00:13:08,590
If we follow the protocol, he should
take a leave and get treated...
176
00:13:08,590 --> 00:13:13,160
Detective Do is the one who
knows most about this case right now.
177
00:13:13,160 --> 00:13:16,480
Director Kang Kwon Joo
will take care of matters.
178
00:13:16,480 --> 00:13:19,270
Let's just watch
until the case is solved.
179
00:13:25,280 --> 00:13:28,570
Doctor, I'm Detective
Do Kang Woo's partner.
180
00:13:28,570 --> 00:13:30,130
Is he okay?
181
00:13:30,130 --> 00:13:31,710
He lost a lot of blood.
182
00:13:31,710 --> 00:13:33,880
He should stay in the hospital
for a few days.
183
00:13:40,130 --> 00:13:42,910
- What about that bastard?
- We're still tracking him down.
184
00:13:43,280 --> 00:13:46,200
Didn't you hear what the doctor said?
185
00:13:46,200 --> 00:13:48,320
I have no time to lose.
186
00:13:48,320 --> 00:13:51,740
Who knows what that bastard
is doing outside?
187
00:13:51,740 --> 00:13:53,830
Captain.
188
00:13:56,360 --> 00:14:00,760
If it's okay with you,
I want to hear the story from you.
189
00:14:01,570 --> 00:14:05,020
I think it will be crucial
in catching the culprit.
190
00:14:11,590 --> 00:14:15,160
- If it's too hard, I can come back...
- No.
191
00:14:16,500 --> 00:14:19,820
All the articles you read are true.
192
00:14:26,550 --> 00:14:31,900
I was born in Japan,
and my dad was a cab driver.
193
00:14:33,000 --> 00:14:35,600
[Osaka, June 2, 1991]
Our family...
194
00:14:37,290 --> 00:14:39,290
didn't have much.
195
00:14:39,290 --> 00:14:41,680
But we were happy.
196
00:14:42,200 --> 00:14:43,770
I don't want to play.
197
00:14:44,330 --> 00:14:49,470
And there was a Japanese girl
who always played with us.
198
00:14:49,470 --> 00:14:52,930
- Kosuke, let's play.
- Miho!
199
00:14:52,930 --> 00:14:54,530
Her name was Miho.
200
00:14:55,880 --> 00:14:58,690
She was the daughter of a lawyer
in our neighborhood.
201
00:15:00,390 --> 00:15:03,560
This time, I'll find you. Go hide.
202
00:15:03,560 --> 00:15:07,090
You have to count to 10, okay?
203
00:15:11,390 --> 00:15:13,780
1, 2, 3
204
00:15:13,780 --> 00:15:15,790
4, 5, 6
205
00:15:15,790 --> 00:15:17,870
7, 8, 9
206
00:15:17,870 --> 00:15:19,340
10!
207
00:15:19,340 --> 00:15:21,060
Here I come!
208
00:15:21,060 --> 00:15:24,230
Miho!
209
00:15:24,230 --> 00:15:25,880
Where are you?
210
00:15:30,220 --> 00:15:34,460
Miho! Miho! Where did you go?
211
00:15:53,220 --> 00:15:57,080
Quite frankly, I don't remember
everything about that day.
212
00:15:58,020 --> 00:16:02,020
The only thing I'm sure of is
that my dad killed a six-year-old girl
213
00:16:02,020 --> 00:16:03,870
and mutilated her dead body.
214
00:16:05,440 --> 00:16:11,740
And I know there were articles stating
I helped my dad with the murder.
215
00:16:14,990 --> 00:16:17,700
My dad was executed after two months.
216
00:16:17,700 --> 00:16:20,810
And our family
went through hell every day.
217
00:16:27,500 --> 00:16:28,890
You bastard!
218
00:16:30,390 --> 00:16:32,950
Mom! Why?
219
00:16:35,080 --> 00:16:36,840
Mom!
220
00:16:43,200 --> 00:16:47,290
[Devil's son.
You're a murderer like your dad.]
221
00:16:51,890 --> 00:16:53,540
Mom.
222
00:16:53,540 --> 00:16:55,070
Kosuke.
223
00:16:55,070 --> 00:16:57,090
- Mom...
- Don't cry.
224
00:16:58,300 --> 00:17:01,170
My brother was killed
by the Korean haters.
225
00:17:02,320 --> 00:17:05,410
And because of the shock,
I started to have blackouts.
226
00:17:06,400 --> 00:17:09,940
My mother took me and escaped to Korea.
227
00:17:11,620 --> 00:17:15,150
I was afraid I would become
a murderer like my father.
228
00:17:15,150 --> 00:17:17,950
And that's why I decided to become a cop.
229
00:17:21,400 --> 00:17:24,310
To find out who I am.
230
00:17:28,830 --> 00:17:33,790
Once you become a target of hate,
you become fearful of people.
231
00:17:35,400 --> 00:17:38,700
I always had a hard time
forming relationships too.
232
00:17:39,760 --> 00:17:42,170
So I always did things alone.
233
00:17:46,540 --> 00:17:49,890
Hyung Joon was the first
to ever to reach out to me.
234
00:17:49,890 --> 00:17:54,520
You're a complete jerk, but I like
you because you get the bad guys.
235
00:17:54,520 --> 00:17:58,330
What are cops for?
We just need get the bad guys, no?
236
00:17:59,240 --> 00:18:04,650
But one day, I started
having blackout episodes again.
237
00:18:07,380 --> 00:18:12,200
And somebody used my past
against me to kill Hyung Joon.
238
00:18:12,200 --> 00:18:13,570
Hyung Joon!
239
00:18:15,410 --> 00:18:16,690
Hyung Joon!
240
00:18:18,590 --> 00:18:21,440
To reveal the truth...
241
00:18:21,440 --> 00:18:24,490
I went into the evidence room
and stole the pruning shears.
242
00:18:24,490 --> 00:18:27,580
And I started to investigate on my own.
243
00:18:37,860 --> 00:18:41,140
And that's how
I got to be on your team.
244
00:18:45,640 --> 00:18:48,250
I still don't know what the truth is.
245
00:18:52,020 --> 00:18:54,370
But I know that bastard I saw before...
246
00:18:55,590 --> 00:18:59,790
is trying to send me back to that hell.
247
00:19:02,100 --> 00:19:03,740
I'm sure of that.
248
00:19:08,860 --> 00:19:12,140
Thank you for telling me everything.
249
00:19:15,200 --> 00:19:20,590
I wanted to listen to
even the smallest cries of help
250
00:19:20,590 --> 00:19:22,940
and that's why I created
the Golden Time Team.
251
00:19:23,640 --> 00:19:27,700
I know there were
some misunderstandings
252
00:19:27,700 --> 00:19:33,900
but I knew from the beginning
that you were telling me the truth.
253
00:19:35,150 --> 00:19:40,690
The best thing we can do
is to catch that culprit quickly.
254
00:19:41,040 --> 00:19:45,590
Let's prevent him from making
more victims like you and Captain Jang.
255
00:19:45,590 --> 00:19:50,500
And we'll find out why he's so
viciously trying to make you suffer.
256
00:19:50,500 --> 00:19:53,690
So what I want to tell you is...
257
00:19:56,990 --> 00:19:58,190
Captain.
258
00:20:01,310 --> 00:20:03,950
You're not alone anymore.
259
00:20:11,670 --> 00:20:12,980
Are you okay?
260
00:20:12,980 --> 00:20:15,760
Seriously... Captain Do!
261
00:20:15,760 --> 00:20:19,000
You should have let us know
that you were putting on a show.
262
00:20:19,000 --> 00:20:20,870
What if we really fired our guns?
263
00:20:20,870 --> 00:20:23,290
You should have fired it
and got some shooting practice...
264
00:20:23,290 --> 00:20:25,700
How can you say that?
What's wrong with you?
265
00:20:25,700 --> 00:20:28,650
Can't you see that Captain is hurt?
266
00:20:28,650 --> 00:20:30,110
Calm down.
267
00:20:30,550 --> 00:20:32,490
Can I come in?
268
00:20:32,490 --> 00:20:34,760
I guess you're all here...
269
00:20:34,760 --> 00:20:37,160
- Hey.
- I'm here.
270
00:20:37,160 --> 00:20:39,240
What in the world happened to you?
271
00:20:39,240 --> 00:20:42,700
But you look fine,
you got injured here?
272
00:20:42,700 --> 00:20:44,000
Oh, that must hurt...
273
00:20:44,700 --> 00:20:48,160
What were you doing
while this was happening to him?
274
00:20:48,740 --> 00:20:52,590
And you too, Kang Woo.
You should have told me.
275
00:20:52,590 --> 00:20:55,050
- How could you let this happen?
- Stop overreacting.
276
00:20:56,200 --> 00:20:57,820
- I'll see you at the headquarters.
- Okay.
277
00:20:58,720 --> 00:21:00,760
Bring someone to draw a facial composite.
278
00:21:00,760 --> 00:21:01,960
Okay.
279
00:21:01,960 --> 00:21:04,860
Come on, take care of him a little.
280
00:21:06,520 --> 00:21:08,820
I feel so bad...
281
00:21:08,820 --> 00:21:11,530
He couldn't even say anything.
He must have suffered so much.
282
00:21:11,530 --> 00:21:16,170
He was accused of being an accomplice to
his dad's murder before he was even 10.
283
00:21:17,870 --> 00:21:20,440
The reason he doesn't drive...
284
00:21:20,440 --> 00:21:24,800
must be because he's afraid
he'll lose consciousness and hit someone.
285
00:21:26,650 --> 00:21:29,400
Right, Director...
I questioned some people.
286
00:21:29,400 --> 00:21:32,530
Everyone was busy looking up
at the rooftop, nobody saw that culprit.
287
00:21:32,530 --> 00:21:34,790
And there were no CCTVs there.
288
00:21:34,790 --> 00:21:38,610
If he knew he would get caught
that easily, he wouldn't have done it.
289
00:21:38,610 --> 00:21:41,130
Let's go back to headquarters
and talk more there.
290
00:21:41,130 --> 00:21:42,740
- Let's go.
- Okay.
291
00:21:57,640 --> 00:22:00,370
Agent Jin is alone in Unit 703.
292
00:22:05,320 --> 00:22:07,920
The rest of the team must be
on their way to headquarters.
293
00:22:09,210 --> 00:22:12,310
Begin the pest extermination.
294
00:22:16,160 --> 00:22:17,860
Let's begin.
295
00:22:26,920 --> 00:22:29,280
Agent Jin is alone in Unit 703.
296
00:22:29,280 --> 00:22:31,140
The rest of the team must be
on their way to headquarters.
297
00:22:31,140 --> 00:22:34,670
Begin the pest extermination.
298
00:22:39,880 --> 00:22:41,670
Let's begin.
299
00:23:06,120 --> 00:23:07,790
Seriously...
300
00:23:07,790 --> 00:23:11,980
How could they do this
to an innocent man?
301
00:23:14,590 --> 00:23:17,750
Can you really go back to work
in that condition?
302
00:23:17,750 --> 00:23:19,730
I think you should rest at home.
303
00:23:20,280 --> 00:23:22,340
Just drive.
304
00:23:22,340 --> 00:23:25,930
I am driving,
why are you telling me to drive?
305
00:23:25,930 --> 00:23:30,270
I guess people really don't change.
After going through that ordeal...
306
00:23:30,270 --> 00:23:32,220
Still so nasty...
307
00:23:32,220 --> 00:23:34,130
Still the same.
308
00:23:38,190 --> 00:23:42,390
Oh, I almost forgot, Kang Woo...
I brought your stuff.
309
00:24:03,140 --> 00:24:05,780
I'm sure there were pills left
in the morning.
310
00:24:05,780 --> 00:24:11,240
Kang Woo, I think Director Kang
really cares about you.
311
00:24:11,240 --> 00:24:14,630
That's why she went there
to save you with such perfect timing.
312
00:24:14,630 --> 00:24:18,400
Maybe you two were
a married couple in a past life.
313
00:24:19,040 --> 00:24:21,340
Shut up and drive.
314
00:24:27,600 --> 00:24:29,910
I didn't recognize him at all.
315
00:25:06,700 --> 00:25:08,130
Director Kang.
316
00:25:08,130 --> 00:25:13,720
I was only going to be there for
a minute, but it was such a creepy site.
317
00:25:13,720 --> 00:25:16,560
And there was a forum called
"Insects of the Golden Time Team."
318
00:25:16,560 --> 00:25:19,260
It had the personal information
of our entire team.
319
00:25:19,650 --> 00:25:21,940
They're complete psychos.
320
00:25:21,940 --> 00:25:24,390
So our team members'
information was there?
321
00:25:24,390 --> 00:25:26,690
Yes, I'm working on hacking the passcode.
322
00:25:26,690 --> 00:25:29,350
But I think there are
a lot of site members.
323
00:25:29,350 --> 00:25:32,370
I'm sure the server's
maintenance fee is high, too.
324
00:25:32,370 --> 00:25:36,340
Looking at the scale, I can see
how he was able to figure us all out.
325
00:25:36,340 --> 00:25:40,110
The radios that Poongsan Station and
our team have been using as testers...
326
00:25:40,110 --> 00:25:42,590
They have a two-way
communication function.
327
00:25:42,590 --> 00:25:44,180
He must have used that.
328
00:25:44,180 --> 00:25:47,990
If you disable the hacking
prevention system in the radio
329
00:25:47,990 --> 00:25:50,660
and listen to everything
sent out through the radio
330
00:25:50,660 --> 00:25:53,180
you can use it like a wiretap.
331
00:25:53,180 --> 00:25:55,950
We all carry around our radios.
332
00:25:55,950 --> 00:25:58,290
He must have a wiretap system
set up at home.
333
00:25:58,290 --> 00:26:01,020
And he was probably listening
to everything through earphones.
334
00:26:01,020 --> 00:26:03,990
Come into headquarters
and coordinate with the Cyber Team.
335
00:26:03,990 --> 00:26:07,320
He's caught on that we're after him,
so you may be in danger.
336
00:26:07,320 --> 00:26:10,050
- I just need to work a bit more.
- No, Agent Jin.
337
00:26:10,050 --> 00:26:13,680
- You remember what I said before?
- Yes, okay.
338
00:26:22,420 --> 00:26:23,540
What the hell...
339
00:26:54,290 --> 00:26:56,950
Yeah, Agent Park.
Captain Do is safe.
340
00:26:56,950 --> 00:26:58,720
I'm on my way to headquarters.
341
00:26:58,720 --> 00:27:02,110
Check if Ms. Jo Yoo Sun
injected the drug herself.
342
00:27:02,110 --> 00:27:03,330
Yes, okay.
343
00:27:03,330 --> 00:27:05,480
I'm so relieved.
344
00:27:16,100 --> 00:27:19,020
Once upon a time, there lived a wolf.
345
00:27:20,400 --> 00:27:24,310
And that crazy wolf happened
to take a glimpse at his own shadow.
346
00:27:24,310 --> 00:27:27,390
That shadow seemed
very long and big.
347
00:27:28,460 --> 00:27:33,530
That dumb wolf believed he had gotten
bigger and dared to stand up to a lion.
348
00:27:36,380 --> 00:27:38,060
What do you think happened?
349
00:27:53,120 --> 00:27:55,810
You've been playing hero for too long.
350
00:27:56,650 --> 00:27:58,790
Shut your mouth.
351
00:27:59,620 --> 00:28:01,980
You're nothing but a keyboard warrior.
352
00:28:01,980 --> 00:28:05,690
Looking at you hiding behind that mask,
you must be ashamed.
353
00:28:05,690 --> 00:28:08,830
You psycho bastard.
354
00:28:16,310 --> 00:28:22,590
For humans, which finger would be
the most inconvenient to be without?
355
00:28:44,400 --> 00:28:46,590
Tell Kang Kwon Joo.
356
00:28:46,590 --> 00:28:50,210
If you beg her to save you,
I may spare your finger.
357
00:28:56,680 --> 00:28:57,960
Yeah, Agent Jin.
358
00:29:00,520 --> 00:29:02,370
Director Kang.
359
00:29:03,400 --> 00:29:05,510
Save me.
360
00:29:05,510 --> 00:29:08,280
- Those bastards are here...
- What do you mean?
361
00:29:08,440 --> 00:29:09,830
Those bastards?
362
00:29:13,380 --> 00:29:15,250
Agent Jin.
363
00:29:15,250 --> 00:29:19,970
- He's really there?
- Hey, Director Kang...
364
00:29:19,970 --> 00:29:22,570
I guess you do have good hearing.
365
00:29:24,840 --> 00:29:29,250
This little dumb insect was playing
around with his fingers too much...
366
00:29:29,250 --> 00:29:32,070
Which finger would be
the most inconvenient to be without?
367
00:29:32,070 --> 00:29:35,280
Let him go.
I won't let you get away with this.
368
00:29:35,410 --> 00:29:41,040
If you are a true leader,
you shouldn't just come to his rescue.
369
00:29:41,040 --> 00:29:44,210
You should let him learn on his own
by letting him overcome his struggles.
370
00:29:45,720 --> 00:29:49,700
Please relay that message
to Do Kang Woo too.
371
00:29:52,950 --> 00:29:55,990
You have three minutes.
372
00:29:55,990 --> 00:30:00,310
If you get here in 3 minutes,
he will have his 10 fingers intact.
373
00:30:00,310 --> 00:30:02,670
But if you are even a second late...
374
00:30:03,590 --> 00:30:05,600
I'll cut off his head, too.
375
00:30:16,620 --> 00:30:18,600
Agent Jin! Agent Jin!
376
00:30:19,920 --> 00:30:22,260
The culprit has gone into
Agent Jin's home.
377
00:30:22,260 --> 00:30:24,930
He's threatening to kill him
if we don't get there in three minutes.
378
00:30:24,930 --> 00:30:26,850
That psycho bastard.
379
00:30:30,910 --> 00:30:31,950
This is Director Kang.
380
00:30:31,950 --> 00:30:36,210
Agent Jin is being threatened by the
suspect of Chief Na's case at his home.
381
00:30:36,210 --> 00:30:39,990
Dispatch Team, head to Poongsan Studio
on Okjin 2nd Ave in Okjin.
382
00:30:39,990 --> 00:30:43,410
Local police, call traffic patrol
and emergency crews for assistance.
383
00:30:43,410 --> 00:30:45,960
Captain Do, please come
as soon as you get this.
384
00:30:45,960 --> 00:30:47,460
Is something wrong?
385
00:30:47,460 --> 00:30:49,640
Turn the car around
and head to Poongsan Studio.
386
00:31:05,540 --> 00:31:09,100
I get disgusted looking
at this hopeful little insect.
387
00:31:10,290 --> 00:31:11,440
Cut it off.
388
00:31:12,460 --> 00:31:14,890
No!
389
00:31:20,240 --> 00:31:22,210
Tell me the truth.
390
00:31:23,590 --> 00:31:26,740
You're not doing this
so you can save lives.
391
00:31:26,740 --> 00:31:31,240
You joined the Golden Time Team
so you could brag to your friends, no?
392
00:31:32,680 --> 00:31:36,400
You should be honest.
Think of this as an expensive lesson.
393
00:32:09,300 --> 00:32:11,270
Mission cleared.
394
00:32:30,300 --> 00:32:32,490
This way!
395
00:32:41,700 --> 00:32:43,240
Director Kang, what are you doing?
396
00:33:09,900 --> 00:33:11,530
Agent Jin...
397
00:33:12,280 --> 00:33:13,470
Are you okay?
398
00:33:13,650 --> 00:33:14,820
Are you okay?
399
00:33:15,920 --> 00:33:18,610
- That bastard...
- Director Kang.
400
00:33:18,610 --> 00:33:22,300
Because of those bastards,
I can't use my hand anymore...
401
00:33:22,300 --> 00:33:23,680
No, you're okay.
402
00:33:23,680 --> 00:33:25,880
When did they leave?
What happened?
403
00:33:27,410 --> 00:33:29,690
They just left.
404
00:33:30,980 --> 00:33:33,470
There were three of them.
405
00:33:33,470 --> 00:33:37,790
They put my finger in a cooler...
406
00:33:37,790 --> 00:33:39,200
Bastards...
407
00:33:39,330 --> 00:33:42,170
It's okay, breathe. It's okay.
408
00:33:42,170 --> 00:33:44,000
The ambulance is on its way.
409
00:33:44,000 --> 00:33:45,240
This is Director Kang.
410
00:33:45,240 --> 00:33:48,650
The suspects attacked Agent Jin and ran.
411
00:33:48,650 --> 00:33:49,690
What?
412
00:33:49,690 --> 00:33:56,050
Check the cars that left Poongsan Studio
parking lot from 10:10 to 10:30 a.m.
413
00:33:56,050 --> 00:33:58,470
Is Agent Jin okay?
414
00:33:58,470 --> 00:34:01,890
Hurry, they took Agent Jin's finger.
415
00:34:02,810 --> 00:34:05,250
Oh my gosh...
416
00:34:05,780 --> 00:34:09,980
Check the CCTVs for Poongsan Studio
parking lot and exit right now.
417
00:34:09,980 --> 00:34:11,610
Yes.
418
00:34:11,610 --> 00:34:16,020
Agent Jin, the CCTVs
stopped working at 10:05 a.m.
419
00:34:16,020 --> 00:34:18,560
- Check the nearby roads.
- Yes.
420
00:34:18,580 --> 00:34:23,940
Director Kang, the culprits turned
the CCTV off before committing the crime.
421
00:34:23,940 --> 00:34:26,740
We're checking the cameras
on nearby roads right now.
422
00:34:54,130 --> 00:34:57,220
- What happened?
- He just left.
423
00:34:57,220 --> 00:34:58,230
I'm sure he's nearby.
424
00:34:58,230 --> 00:34:59,870
- Let's split up and look.
- Yes.
425
00:35:15,560 --> 00:35:17,630
Please step aside.
426
00:35:20,400 --> 00:35:21,800
A patient with a lost appendage.
427
00:35:21,800 --> 00:35:24,550
We need a surgeon who can
operate on him immediately.
428
00:36:02,970 --> 00:36:04,760
Mom.
429
00:36:08,040 --> 00:36:09,710
Mom?
430
00:36:20,150 --> 00:36:22,030
I'm sorry about before.
431
00:36:22,930 --> 00:36:27,530
I was so angry, but I shouldn't
have said those things to you.
432
00:36:30,090 --> 00:36:31,920
Please don't be mad.
433
00:36:34,460 --> 00:36:38,210
Everything went according to plan.
434
00:36:40,570 --> 00:36:42,780
Anyway...
435
00:36:44,980 --> 00:36:48,490
I think we need to move.
436
00:36:50,070 --> 00:36:51,620
But don't worry.
437
00:36:52,200 --> 00:36:55,540
It's a place that you've
always wanted to go back to.
438
00:37:13,380 --> 00:37:15,210
Mom!
439
00:37:24,260 --> 00:37:26,830
[Mid-Year Report Card]
440
00:37:29,200 --> 00:37:31,500
Oh, excuse me.
441
00:37:33,970 --> 00:37:38,140
Can you take a picture
for me and my son?
442
00:37:38,140 --> 00:37:40,260
He ranked first place
in the entire school.
443
00:37:41,240 --> 00:37:44,000
- Sure.
- Jae Soo!
444
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
Let's take a picture together.
445
00:37:51,750 --> 00:37:54,160
It will be great, Mom.
446
00:37:57,820 --> 00:37:59,370
Over here.
447
00:38:02,500 --> 00:38:04,240
It doesn't look good.
448
00:38:04,240 --> 00:38:08,630
We must get the lost finger undamaged
within the golden time of six hours
449
00:38:08,630 --> 00:38:10,540
in order to reattach it.
450
00:38:10,540 --> 00:38:12,220
- Stop the bleeding, and move him.
- Okay.
451
00:38:12,220 --> 00:38:13,850
Let's go.
452
00:38:15,350 --> 00:38:19,920
Director Kang.
I feel so ashamed, I want to die.
453
00:38:20,830 --> 00:38:26,550
That bastard treated me like a coward,
saying I only work as a cop to show off.
454
00:38:28,230 --> 00:38:31,800
I wish I told him that wasn't true.
And it's not true.
455
00:38:33,540 --> 00:38:37,160
But I was too scared to deny it.
And I'm so angry about that.
456
00:38:38,670 --> 00:38:41,780
- Please get him.
- Don't worry.
457
00:38:41,780 --> 00:38:46,220
We'll get him no matter what.
You'll be all right, okay?
458
00:38:50,900 --> 00:38:51,950
Director Kang.
459
00:38:51,950 --> 00:38:55,260
We got a call saying there were
three built men fleeing Poongsan Studio
460
00:38:55,260 --> 00:38:58,440
so the local police tracked them down,
but it wasn't them.
461
00:38:58,440 --> 00:39:02,720
- Will Agent Jin be okay?
- We have to get them quickly
462
00:39:02,720 --> 00:39:04,850
and get his finger back.
463
00:39:38,390 --> 00:39:43,160
Mr. Bang, I'll meet you
at our usual place.
464
00:39:52,400 --> 00:39:57,540
They went into a Golden Time Team
member's home and cut off his finger?
465
00:39:57,540 --> 00:39:58,930
Yes.
466
00:39:58,930 --> 00:40:01,440
Including the missing Chief Na Hong Soo
467
00:40:01,440 --> 00:40:04,970
all the victims have been police
or associated with police.
468
00:40:04,970 --> 00:40:07,400
And on the dark website
run by the culprit
469
00:40:07,400 --> 00:40:10,580
was the personal information
of all of our team members.
470
00:40:10,580 --> 00:40:12,670
He was tapping into our radios.
471
00:40:12,670 --> 00:40:17,380
We believe he's very well aware
of our psyches and behaviors.
472
00:40:23,300 --> 00:40:26,040
It's possible that
he's trying to get revenge on me.
473
00:40:26,040 --> 00:40:28,260
Seeing how he took the finger.
474
00:40:28,260 --> 00:40:32,070
If we don't find it quickly,
Agent Jin will be disabled for life.
475
00:40:32,070 --> 00:40:35,920
I heard you saw the culprit's face.
476
00:40:35,920 --> 00:40:38,040
You didn't recognize him at all?
477
00:40:39,770 --> 00:40:43,590
It looks to me as if he feels
a duty to murder people.
478
00:40:43,590 --> 00:40:50,600
There's a high chance he's deluded that
his actions can heal the broken world.
479
00:40:50,600 --> 00:40:52,680
And the thing I'm worried about most is
480
00:40:52,680 --> 00:40:56,520
that if this is a symptom of
the culprit's recklessness...
481
00:40:58,430 --> 00:41:03,000
This could lead to a horrifying massacre.
482
00:41:07,580 --> 00:41:12,270
You have my full support.
You must catch him.
483
00:41:13,000 --> 00:41:17,240
Get every one of those crazy members
on the site, and investigate them.
484
00:41:17,240 --> 00:41:20,670
Reach out to the Seoul Cyber Team,
and find that site right now.
485
00:41:20,670 --> 00:41:21,790
Yes, Sir.
486
00:41:21,790 --> 00:41:24,060
Heighten security at
Poongsan Headquarters immediately.
487
00:41:24,060 --> 00:41:27,420
And provide them with
radios that work on frequencies.
488
00:41:27,420 --> 00:41:32,150
Ban the use of two-way radios
that your team's been using.
489
00:41:32,150 --> 00:41:35,380
Have them exchanged with
ones with enhanced security measures.
490
00:41:41,530 --> 00:41:42,980
Any updates?
491
00:41:42,980 --> 00:41:48,830
We got a call that a man in a mask
was fleeing with another in all black.
492
00:41:48,830 --> 00:41:50,960
- Track them down.
- Okay, let's go.
493
00:41:57,610 --> 00:42:01,490
If you had told me everything sooner...
494
00:42:01,490 --> 00:42:03,340
I wouldn't have
misunderstood you like that.
495
00:42:03,340 --> 00:42:07,910
I know it's mostly my fault,
but you're partly to blame, too.
496
00:42:07,910 --> 00:42:10,700
Forget it, get to the point.
497
00:42:10,700 --> 00:42:12,570
I am sorry.
498
00:42:12,570 --> 00:42:14,280
I'm sorry.
499
00:42:15,270 --> 00:42:20,590
Please help us
to find our Chief Na quickly.
500
00:42:20,590 --> 00:42:22,670
Okay, don't worry.
501
00:42:22,670 --> 00:42:24,200
Okay.
502
00:42:28,670 --> 00:42:32,230
- Doctor, get in safely.
- Yeah...
503
00:42:32,820 --> 00:42:34,680
Captain Do, listen to the radio.
504
00:42:34,680 --> 00:42:38,170
Director Kang, I just
spoke to Ms. Jo Yoo Sun.
505
00:42:38,170 --> 00:42:41,970
She says she didn't inject herself.
She ran into a nurse while fleeing
506
00:42:41,970 --> 00:42:44,190
and she says
she injected her with something.
507
00:42:48,640 --> 00:42:50,960
A nurse? What did she look like?
508
00:42:50,960 --> 00:42:53,280
She said she was average-looking
and in her 30s.
509
00:42:53,280 --> 00:42:55,990
She knows most nurses
since she works there
510
00:42:55,990 --> 00:42:58,110
but she said she had
never seen her before.
511
00:43:03,060 --> 00:43:05,140
This way!
512
00:43:12,000 --> 00:43:16,790
And the last one who left
called someone...
513
00:43:16,790 --> 00:43:18,190
Mission cleared.
514
00:43:18,190 --> 00:43:20,660
and said "Mission cleared."
515
00:43:20,660 --> 00:43:24,410
Captain, I think there were four,
not three culprits.
516
00:43:24,410 --> 00:43:28,260
I heard a woman's footsteps
near the control room in the parking lot.
517
00:43:29,140 --> 00:43:33,440
I'm sure someone helped by turning off
the power to the CCTVs and elevators.
518
00:43:33,440 --> 00:43:37,440
It could have been that nurse who
injected Ms. Yoo Sun with the drug.
519
00:43:39,420 --> 00:43:41,090
There's a female member...
520
00:43:41,090 --> 00:43:46,330
And Ms. Jo Yoo Sun said she saw
black spider nail art on the her fingers.
521
00:43:46,330 --> 00:43:47,850
Wait.
522
00:43:47,850 --> 00:43:51,040
Agent Jin said all the IDs
were names of insects, right?
523
00:43:51,040 --> 00:43:54,140
Yes, Hercules is a beetle.
524
00:43:54,140 --> 00:43:58,030
Shimmany is a mole cricket, and
the fake scorpion is a European insect.
525
00:43:58,030 --> 00:44:00,680
And from that security guard's case...
526
00:44:00,680 --> 00:44:03,490
The ID "Cow Killer" is a type of ant.
527
00:44:04,300 --> 00:44:05,780
Shimmany.
528
00:44:10,820 --> 00:44:13,480
Was this man here?
529
00:44:13,480 --> 00:44:16,640
Oh, the man from
the Handgun Association called
530
00:44:16,640 --> 00:44:20,290
and said if someone named Shimmany comes,
show him to the reserved table, so I did.
531
00:44:20,290 --> 00:44:21,790
Right over here.
532
00:44:24,300 --> 00:44:26,700
It could be that woman
from Galsun Chicken.
533
00:44:26,700 --> 00:44:29,320
I knew she seemed suspicious.
534
00:44:29,320 --> 00:44:32,760
If she's got a spider design
on her nails, she's the one.
535
00:44:32,760 --> 00:44:36,120
Director Kang, get that woman
from Galsun Chicken immediately.
536
00:44:36,780 --> 00:44:40,900
Detective Park and Detective Koo,
we need to go to Galsun Chicken.
537
00:44:40,900 --> 00:44:44,380
Agent Park, get info on
Galsun Chicken's female store owner.
538
00:44:44,380 --> 00:44:45,770
Yes.
539
00:44:47,580 --> 00:44:50,540
I told you to wait quietly.
540
00:44:50,540 --> 00:44:55,050
You start to have worries
when you get old.
541
00:44:55,050 --> 00:44:58,250
The world is getting too noisy.
542
00:44:58,250 --> 00:45:00,840
Then block your ears.
543
00:45:00,840 --> 00:45:03,210
Do I need to do that for you, too?
544
00:45:03,490 --> 00:45:05,740
I'm sorry if I offended you.
545
00:45:06,480 --> 00:45:14,080
I'm just worried you may be
irking Kosuke too much.
546
00:45:14,080 --> 00:45:18,700
I'm only saying this worried that
it will interfere with our business.
547
00:45:18,700 --> 00:45:24,050
We have a symbiotic
relationship after all.
548
00:45:24,050 --> 00:45:26,030
Symbiotic?
549
00:45:32,890 --> 00:45:36,720
I'm the god of Dr. Fabre.
550
00:45:36,720 --> 00:45:40,590
And you're just pests
eating off my crumbs.
551
00:45:40,590 --> 00:45:42,870
And regarding Kosuke...
552
00:45:43,840 --> 00:45:45,800
I don't care about you.
553
00:45:45,800 --> 00:45:47,750
I can't stop because
I'm having too much fun.
554
00:45:47,750 --> 00:45:49,260
You understand?
555
00:45:49,260 --> 00:45:53,570
So don't tell me what to do
and overstep your boundaries.
556
00:45:54,710 --> 00:45:57,720
Shut up and wait.
557
00:46:06,340 --> 00:46:08,540
You must really be getting old.
558
00:46:08,540 --> 00:46:10,650
Why are you so impatient?
559
00:46:13,080 --> 00:46:15,830
You're nothing but a cockroach.
How dare you?
560
00:46:15,830 --> 00:46:17,590
Say that again.
561
00:46:20,000 --> 00:46:21,000
You're nothing...
562
00:46:31,000 --> 00:46:33,710
Even roaches do their job
by eating trash...
563
00:46:35,750 --> 00:46:38,670
But you're even worse than roaches.
564
00:46:43,930 --> 00:46:45,400
Director Kang.
565
00:46:46,800 --> 00:46:49,650
Galsun Chicken owner's name is
Heo Soo Ji, and she's 31 years old.
566
00:46:49,650 --> 00:46:53,320
She worked as a nurse's aide
in Son Ho Min's psychiatric hospital.
567
00:47:00,070 --> 00:47:02,280
Captain Do, I have her info.
568
00:47:02,280 --> 00:47:04,380
Her name is Heo Soo Ji,
and she's 31 years old.
569
00:47:04,380 --> 00:47:07,350
She worked as a nurse's aide in
Son Ho Min's psychiatric hospital.
570
00:47:07,350 --> 00:47:09,580
She must have had access to the drugs.
571
00:47:09,580 --> 00:47:13,500
I'm sure she was one of the accomplices.
572
00:47:22,320 --> 00:47:24,180
Be careful.
573
00:47:24,180 --> 00:47:27,690
It's likely she's been working
with the culprit for a long time.
574
00:47:28,450 --> 00:47:29,970
I'll buy time.
575
00:47:29,970 --> 00:47:33,010
Close off the exits
and evacuate everyone.
576
00:47:33,010 --> 00:47:34,330
Okay.
577
00:47:39,750 --> 00:47:41,540
Welcome.
578
00:47:41,650 --> 00:47:43,360
We're from Poongsan Police.
579
00:47:48,320 --> 00:47:52,310
Ms. Heo Soo Jin, where were you
this morning at 10 a.m.?
580
00:47:52,920 --> 00:47:56,800
What else would
a restaurant owner be doing?
581
00:47:56,800 --> 00:47:58,900
I was getting prepared
for the day's business.
582
00:48:00,090 --> 00:48:03,080
Police! Everyone, leave!
583
00:48:07,190 --> 00:48:08,880
Since things turned out this way
584
00:48:08,880 --> 00:48:11,210
I'll take it as a chance
to kill off a few cops.
585
00:48:11,210 --> 00:48:14,090
- Let's die together, insects.
- It's all over.
586
00:48:14,090 --> 00:48:16,350
- Drop the lighter.
- Don't fool yourself.
587
00:48:16,350 --> 00:48:19,850
Even if I die, it's not the end of us.
588
00:48:21,030 --> 00:48:22,090
This is DT-2.
589
00:48:22,090 --> 00:48:24,300
Galsun Chicken's owner is the suspect.
590
00:48:24,300 --> 00:48:26,090
And she's threatening
to blow up the store.
591
00:48:27,750 --> 00:48:30,780
Director Kang, it's a call
from Agent Jin's hospital.
592
00:48:30,780 --> 00:48:33,920
The cells in the detached part
are dying, it's urgent.
593
00:48:34,670 --> 00:48:38,750
Captain, the hospital just called,
they're saying we need the finger soon.
594
00:48:38,750 --> 00:48:40,090
Please hurry.
595
00:48:40,090 --> 00:48:43,360
Director Kang, Ms. Chu Hae Jung
came to see you.
596
00:48:47,670 --> 00:48:49,330
Please escort her
over to the conference room.
597
00:48:51,570 --> 00:48:55,100
This is DT-2.
I closed off the gas valve.
598
00:48:55,100 --> 00:48:57,680
And we've safely evacuated the customers.
599
00:48:59,180 --> 00:49:02,400
- Agent Park, please cover for me.
- Yes, okay.
600
00:49:02,400 --> 00:49:04,870
Ms. Heo Soo Ji.
601
00:49:06,840 --> 00:49:10,110
Tell me where
that psycho bastard is right now.
602
00:49:10,110 --> 00:49:12,400
I need to see him today.
603
00:49:12,400 --> 00:49:14,590
You think I'll tell you?
604
00:49:15,410 --> 00:49:18,750
He said a new world will come soon.
605
00:49:18,750 --> 00:49:21,530
That world you're dreaming of
will never come!
606
00:49:23,190 --> 00:49:28,090
The gas smell is gone.
Come to your senses.
607
00:49:32,300 --> 00:49:33,800
Put your hands up and surrender.
608
00:49:34,940 --> 00:49:37,130
- Surrender now!
- Don't come near!
609
00:49:37,130 --> 00:49:39,180
Don't come near me.
610
00:49:44,220 --> 00:49:46,820
Tell me where he is! Now!
611
00:49:46,820 --> 00:49:48,910
You think I'll tell you?
612
00:49:48,910 --> 00:49:52,180
I would rather die
than get arrested by you.
613
00:49:52,180 --> 00:49:54,390
What? You would rather die?
614
00:49:55,020 --> 00:49:56,920
You would rather die?
615
00:50:05,450 --> 00:50:08,990
Just wait...
616
00:50:10,470 --> 00:50:12,420
What happened?
617
00:50:12,740 --> 00:50:15,410
She must have kept
potassium cyanide in her necklace.
618
00:50:15,410 --> 00:50:17,580
Damn it. Spit it out now!
619
00:50:17,580 --> 00:50:19,170
Spit it!
620
00:50:23,960 --> 00:50:26,430
He told me...
621
00:50:26,430 --> 00:50:30,600
He told me you're no different from us.
622
00:50:32,940 --> 00:50:34,690
No... No!
623
00:50:35,500 --> 00:50:37,420
No!
624
00:50:37,850 --> 00:50:39,320
This is the dispatch team.
625
00:50:39,320 --> 00:50:42,460
We need the medical team
inside Galsun Chicken.
626
00:50:45,710 --> 00:50:49,730
You last spoke to Chief Na
before he went missing, right?
627
00:50:49,730 --> 00:50:52,420
Yes, yesterday was my birthday.
628
00:50:52,420 --> 00:50:54,690
So we were planning
to have dinner together at home.
629
00:50:55,200 --> 00:50:57,570
He wasn't coming home, so...
630
00:50:57,570 --> 00:51:00,910
You're not coming home?
I've been waiting since before.
631
00:51:00,910 --> 00:51:02,790
It's my birthday today.
632
00:51:02,790 --> 00:51:04,570
Something is bothering me.
633
00:51:04,570 --> 00:51:08,620
When you first met Hyung Joon...
634
00:51:09,710 --> 00:51:12,100
Never mind, let's talk later.
635
00:51:12,100 --> 00:51:13,470
I'll be in soon.
636
00:51:14,220 --> 00:51:17,130
His voice sounded very odd yesterday.
637
00:51:17,130 --> 00:51:19,010
On days like that,
he always comes home injured.
638
00:51:19,010 --> 00:51:22,600
I was worried, so I called back
after about 20 minutes...
639
00:51:23,290 --> 00:51:25,630
and his phone was off.
640
00:51:27,110 --> 00:51:31,570
So he said, "When you first
met Hyung Joon..."?
641
00:51:31,570 --> 00:51:33,630
Did something happen that day?
642
00:51:33,630 --> 00:51:41,520
Yes, that was the day Hyung Joon
found out I was living with Hong Soo
643
00:51:41,520 --> 00:51:43,470
and they had a huge fight.
644
00:51:43,470 --> 00:51:48,170
I thought it was weird that
he mentioned that day, out of the blue.
645
00:51:48,170 --> 00:51:51,830
Did anything else happen
other than the fight?
646
00:51:54,860 --> 00:51:57,020
It's been so long.
647
00:51:58,850 --> 00:52:03,350
I came hoping to help...
I'm sorry.
648
00:52:03,430 --> 00:52:04,650
No...
649
00:52:04,650 --> 00:52:06,380
Director Kang.
650
00:52:08,400 --> 00:52:10,190
Heo Soo Ji committed suicide on site.
651
00:52:10,190 --> 00:52:11,590
Suicide?
652
00:52:11,590 --> 00:52:14,830
They all have their own insects,
just like their IDs.
653
00:52:14,830 --> 00:52:17,490
I thought about that bastard's mask...
654
00:52:21,800 --> 00:52:24,660
- I think it was a spider.
- A spider?
655
00:52:24,660 --> 00:52:27,410
Okay, let's talk more when you're here.
656
00:52:27,750 --> 00:52:30,740
Hold on, Director...
Did you say a spider?
657
00:52:30,740 --> 00:52:33,540
- Yes, what's wrong?
- That's right.
658
00:52:33,540 --> 00:52:36,750
Hyung Joon brought home
a high school kid that day
659
00:52:36,750 --> 00:52:39,720
and asked us if he could
spend the night at our home.
660
00:52:40,250 --> 00:52:42,290
[15 years ago]
661
00:52:42,570 --> 00:52:46,490
- What's wrong, Hong Soo?
- You should have told me you're coming.
662
00:52:47,470 --> 00:52:50,170
- Who's he?
- Are you out of your mind?
663
00:52:50,170 --> 00:52:53,380
Who's that woman?
What about your wife?
664
00:52:54,590 --> 00:52:56,650
Don't do this.
665
00:52:56,650 --> 00:52:59,320
- If you're doing this because of Mom...
- You punk!
666
00:52:59,320 --> 00:53:02,200
Who are you to butt into
my personal business?
667
00:53:02,200 --> 00:53:06,340
You're a conscripted officer.
Can you afford to go around like this?
668
00:53:07,230 --> 00:53:09,900
Come on, that's not
what's important here.
669
00:53:10,800 --> 00:53:13,120
He said the child had been
through domestic violence.
670
00:53:13,120 --> 00:53:16,170
He was holding onto
a plastic box close to his heart.
671
00:53:16,170 --> 00:53:19,120
I bumped into him on my way out,
and he dropped the box.
672
00:53:19,120 --> 00:53:22,060
And there was a spider inside.
673
00:53:23,300 --> 00:53:26,960
He said he was feeding it crickets,
and that it was his pet.
674
00:53:30,400 --> 00:53:33,180
- A spider?
- Yes.
675
00:53:33,820 --> 00:53:35,140
Hold on.
676
00:53:39,140 --> 00:53:42,990
Captain Do, I met with Chief Na's
girlfriend, Ms. Chu Hae Jung.
677
00:53:42,990 --> 00:53:47,260
There's a chance the culprit met with
Detectives Na and Chief Na 15 years ago.
678
00:53:47,260 --> 00:53:50,820
He was a high school student at the time,
and a victim of domestic violence.
679
00:53:50,820 --> 00:53:51,960
What?
680
00:53:51,960 --> 00:53:53,520
As Dr. Sung said before
681
00:53:53,520 --> 00:53:56,030
if the case three years ago
was due to personal revenge
682
00:53:56,030 --> 00:53:58,410
it's likely regarding
Detective Na Hyung Joon.
683
00:53:58,410 --> 00:54:02,790
Why else would Chief Na ask Ms. Chu
about what happened 15 years ago?
684
00:54:02,790 --> 00:54:06,140
If he was a high school senior in 2003,
he would be 34 years old now.
685
00:54:07,150 --> 00:54:09,050
Similar in age to the one I saw.
686
00:54:09,050 --> 00:54:10,260
Director Kang.
687
00:54:10,260 --> 00:54:13,450
Look into Hyung Joon's cases from 2003
when he was a conscripted officer
688
00:54:13,450 --> 00:54:16,780
and see if there was anything regarding
a male student in high school.
689
00:54:16,780 --> 00:54:18,060
Yes.
690
00:54:19,420 --> 00:54:20,520
Agent Park.
691
00:54:20,520 --> 00:54:23,760
From Detective Na's cases in 2003
when he was a conscripted officer
692
00:54:23,760 --> 00:54:26,780
see if there was a domestic violence
case involving a high school boy.
693
00:54:26,780 --> 00:54:27,990
Okay, one moment.
694
00:54:30,950 --> 00:54:32,400
Thank you for your help.
695
00:54:32,400 --> 00:54:35,220
I think we have some clues
about our culprit.
696
00:54:35,220 --> 00:54:38,300
I'll get in touch with you again
as soon as we know more.
697
00:54:39,190 --> 00:54:44,840
Hong Soo looks strong on the outside,
but he's a very soft-hearted man.
698
00:54:46,090 --> 00:54:48,970
He was in a lot of pain
after Hyung Joon died.
699
00:54:49,310 --> 00:54:52,950
He blamed himself, saying it was
because he hated him so much.
700
00:54:53,930 --> 00:54:58,590
Please find Hong Soo for me.
701
00:54:58,590 --> 00:55:01,590
Yes, we'll do our best.
702
00:55:02,330 --> 00:55:05,010
Please.
703
00:55:06,090 --> 00:55:08,520
Director Kang, I found a case.
704
00:55:10,440 --> 00:55:12,300
Director Kang.
705
00:55:12,300 --> 00:55:16,930
This is the only 2003 domestic violence
case involving a high school boy.
706
00:55:17,700 --> 00:55:21,800
They were patrolling Semyung,
and heard loud church music.
707
00:55:21,800 --> 00:55:25,490
What's going on? What's this noise?
708
00:55:27,450 --> 00:55:32,990
They saw a woman pouring boiling water
on a high school boy in his underwear.
709
00:55:32,990 --> 00:55:36,820
She was praying, saying he did poorly
on a test due to demons inside of him.
710
00:55:36,820 --> 00:55:38,490
And it must not have been the first time.
711
00:55:38,490 --> 00:55:41,960
The boy had blisters all over his body.
712
00:55:44,700 --> 00:55:48,750
It's recorded the mother also
suffered burns to her face from this.
713
00:55:48,750 --> 00:55:50,060
Dispel the demons...
714
00:55:50,060 --> 00:55:51,810
Even as she was being taken away
715
00:55:51,810 --> 00:55:55,090
she kept muttering that the child
was a demon and had to be punished.
716
00:55:55,090 --> 00:55:56,690
Cast out the evil spirit...
717
00:55:56,690 --> 00:55:59,670
The weird thing is,
the child took the mother's side
718
00:55:59,670 --> 00:56:02,180
and acted out towards the cops.
719
00:56:02,280 --> 00:56:03,840
Please cast out the demon.
720
00:56:03,840 --> 00:56:06,800
Even after he was placed in a shelter,
he begged to go back to his mom
721
00:56:06,800 --> 00:56:08,670
and even wrote a petition.
722
00:56:10,710 --> 00:56:15,880
He was constantly abused by his mom as
a child, and feels a duty to kill people.
723
00:56:15,880 --> 00:56:18,290
Locate Bang Jae Soo,
and find out his profession.
724
00:56:18,290 --> 00:56:19,440
Yes.
725
00:56:28,250 --> 00:56:31,740
Director Kang,
Bang Jae Soo is in the coast guard.
726
00:56:31,740 --> 00:56:33,660
He works at a branch office in Mandal.
727
00:56:33,660 --> 00:56:35,190
And he lives at Uhro Apartments...
728
00:56:35,190 --> 00:56:37,420
Uhro?
729
00:56:37,650 --> 00:56:40,500
Director, I've sent the file over.
730
00:56:44,710 --> 00:56:49,100
I admire the Golden Time Team.
731
00:56:49,100 --> 00:56:54,700
Someone who can sacrifice himself to save
a stranger must have been chosen by God.
732
00:56:54,700 --> 00:56:56,760
That's what I think.
733
00:56:56,760 --> 00:57:01,510
In this day and age, it's not easy
to sincerely care for another.
734
00:57:02,160 --> 00:57:05,120
Captain Do, you're right.
735
00:57:05,120 --> 00:57:08,780
That high school boy Detective Na helped
while he was a conscripted officer
736
00:57:08,780 --> 00:57:10,780
is the culprit we're looking for.
737
00:57:10,780 --> 00:57:13,630
He's in the coast guard,
working at a branch office in Mandal.
738
00:57:14,750 --> 00:57:17,420
I met him once too.
739
00:57:17,420 --> 00:57:19,830
I'll send over the picture.
740
00:57:25,220 --> 00:57:26,900
Yeah, this is that bastard.
741
00:57:36,420 --> 00:57:38,070
I knew it...
742
00:57:38,900 --> 00:57:40,970
He lived in that apartment complex...
743
00:57:43,000 --> 00:57:45,990
We've got the culprit.
Let's head to Uhro Apartments.
744
00:57:48,730 --> 00:57:50,930
This is a code zero situation.
745
00:57:50,930 --> 00:57:55,090
The serial killer behind the murders
in 2015, the murder of Captain Jang
746
00:57:55,090 --> 00:57:57,090
and abduction of Chief Na Hong Soo...
747
00:57:57,090 --> 00:58:01,120
Bang Jae Soo's residence
has been located.
748
00:58:01,120 --> 00:58:05,920
Dispatch Team and local officers, move to
Uhro Apartments, Building 2, Unit 101.
749
00:58:05,920 --> 00:58:09,260
All agents, be mindful that
he's dangerous, and exercise caution.
750
00:58:09,260 --> 00:58:15,410
It's likely he's keeping Agent Jin's
finger inside his house in a cooler
751
00:58:15,410 --> 00:58:17,610
so please search thoroughly.
752
00:58:23,020 --> 00:58:25,750
We're securing the complex.
753
00:58:25,750 --> 00:58:27,290
Block off the rear exits too.
754
00:58:28,820 --> 00:58:29,970
Over there.
755
00:58:31,610 --> 00:58:35,000
- Excuse me, please cooperate.
- Sure...
756
00:58:35,000 --> 00:58:37,860
- Is Bang Jae Soo home?
- He's on break, so he should be home.
757
00:58:37,860 --> 00:58:39,690
- Give me the master key.
- Yes...
758
00:58:39,690 --> 00:58:41,570
- Thanks.
- Yes...
759
00:59:01,910 --> 00:59:05,300
- I don't see him or a cooler.
- Nothing here, either.
760
00:59:05,300 --> 00:59:07,440
Where did he go?
761
00:59:16,590 --> 00:59:18,420
It looks like his mother's room,
but nobody's here.
762
00:59:18,420 --> 00:59:20,920
- What about the cooler?
- It's not here.
763
00:59:21,930 --> 00:59:23,760
Something's not right.
764
00:59:23,760 --> 00:59:26,460
He wouldn't expose himself this easily.
765
00:59:27,440 --> 00:59:30,950
Captain, please find
Agent Jin's finger first.
766
00:59:37,140 --> 00:59:39,050
Isn't this the smell of a corpse?
767
00:59:43,620 --> 00:59:45,430
Look in there too.
768
00:59:51,170 --> 00:59:54,220
Don't you smell something?
769
00:59:54,220 --> 00:59:56,280
I keep smelling something burning.
770
00:59:56,280 --> 00:59:57,960
Outside!
771
00:59:59,120 --> 01:00:02,320
This way!
772
01:00:03,620 --> 01:00:06,040
- Fire!
- It's fire!
773
01:00:06,630 --> 01:00:07,840
What's going on?
774
01:00:07,840 --> 01:00:11,010
There must be fire in Unit 101's
basement storage.
775
01:00:11,750 --> 01:00:14,470
Hello? This is Uhro Apartments.
776
01:00:14,470 --> 01:00:15,640
There's a fire.
777
01:00:28,360 --> 01:00:30,040
It's open.
778
01:00:40,670 --> 01:00:42,900
Hurry.
779
01:00:42,900 --> 01:00:46,460
He must have used this
as a hideout, what a psycho...
780
01:00:48,300 --> 01:00:51,030
Captain Do, I found the cooler!
781
01:01:00,010 --> 01:01:01,530
Go out!
782
01:01:06,310 --> 01:01:08,850
Wait...
783
01:01:08,850 --> 01:01:11,400
The door was open, right?
784
01:01:11,870 --> 01:01:14,730
Be careful, I'm getting
a bad feeling about this.
785
01:01:14,730 --> 01:01:17,450
Detective Park is right.
It could be a trap.
786
01:01:17,450 --> 01:01:20,530
I'll ask for assistance.
Open it only after it's found to be safe.
787
01:01:25,380 --> 01:01:27,900
We have no time.
788
01:01:40,980 --> 01:01:42,360
Hold on.
789
01:01:42,980 --> 01:01:45,200
What are you here for?
790
01:01:46,210 --> 01:01:49,620
I'm here to meet Director Kang Kwon Joo
and Detective Do Kang Woo.
791
01:01:50,790 --> 01:01:52,350
Are you a coast guard?
792
01:01:53,330 --> 01:01:56,050
You have an appointment, right?
793
01:01:56,640 --> 01:01:59,610
I don't have an appointment, but I'm
sure they'll run out happily to see me.
794
01:02:03,340 --> 01:02:05,220
What's that?
795
01:02:18,900 --> 01:02:20,760
Officer!
796
01:02:21,690 --> 01:02:23,500
Officer!
797
01:02:23,500 --> 01:02:24,860
What do you need?
798
01:02:24,860 --> 01:02:27,730
He says he's here to meet
Director Kang and Captain Do.
799
01:02:29,200 --> 01:02:32,180
But he won't tell me what this is.
800
01:02:44,540 --> 01:02:46,210
What the heck...
801
01:02:46,210 --> 01:02:48,810
Put your hands up.
Drop it and put your hands up!
802
01:02:48,810 --> 01:02:50,870
This is the front gate.
803
01:02:50,870 --> 01:02:55,030
An unidentifiable man in a coast guard
uniform brought a bloodied cooler
804
01:02:55,030 --> 01:02:57,470
and he's looking for
Director Kang and Captain Do.
805
01:02:57,470 --> 01:02:59,220
We need assistance.
806
01:03:01,500 --> 01:03:04,040
This is the front gate.
807
01:03:04,040 --> 01:03:07,990
An unidentifiable man in a coast guard
uniform brought a bloodied cooler
808
01:03:07,990 --> 01:03:10,130
and he's looking for
Director Kang and Captain Do.
809
01:03:10,130 --> 01:03:11,860
We need assistance.
810
01:03:13,190 --> 01:03:15,460
Damn it...
811
01:03:17,180 --> 01:03:18,730
What's going on?
812
01:03:19,870 --> 01:03:22,280
He won't tell us what this is.
813
01:03:22,280 --> 01:03:24,280
Go check.
814
01:03:31,420 --> 01:03:32,940
- This...
- What is it?
815
01:03:32,940 --> 01:03:35,330
- It's a human body part...
- What?
816
01:03:35,970 --> 01:03:37,940
You psycho bastard.
817
01:03:39,210 --> 01:03:41,770
Please tell those two.
818
01:03:43,000 --> 01:03:45,130
I came to turn myself in.
819
01:03:45,130 --> 01:03:47,410
Who's there?
Did he say his name?
820
01:03:47,410 --> 01:03:49,100
He says he's here to turn himself in.
821
01:03:49,100 --> 01:03:51,190
On the uniform, it says Bang Jae Soo.
822
01:03:54,540 --> 01:03:55,960
Captain Do.
823
01:03:56,850 --> 01:03:59,710
Bang Jae Soo has come to turn himself in.
824
01:04:02,380 --> 01:04:04,230
To the members of Dr. Fabre.
825
01:04:04,230 --> 01:04:06,380
If you are angry enough
to kill someone
826
01:04:06,380 --> 01:04:08,460
don't just imagine it,
put it to action.
827
01:04:08,460 --> 01:04:11,410
Only hatred makes one strong.
828
01:04:11,410 --> 01:04:14,060
Anyone who stands in
the way will be killed.
829
01:04:14,060 --> 01:04:18,260
The time of the Last Judgment has come.
830
01:04:28,570 --> 01:04:30,760
[3:30 p.m.]
831
01:04:30,760 --> 01:04:33,300
[Serial killer Bang Jae Soo
turns himself in]
832
01:04:33,300 --> 01:04:40,300
Subtitles by DramaFever
833
01:04:47,050 --> 01:04:49,660
[Voice 2]
834
01:04:49,660 --> 01:04:52,780
- He's been planning it all along.
- It proves how incapable cops are.
835
01:04:52,780 --> 01:04:54,830
- There's someone controlling him.
- Let me ask you...
836
01:04:54,830 --> 01:04:58,270
- If two live, how many will die?
- I have no idea what he's thinking.
837
01:04:58,270 --> 01:05:01,010
All the murders I committed
have purposes.
838
01:05:01,010 --> 01:05:04,170
Bang Jae Soo is no easy match.
My ears will help.
839
01:05:04,170 --> 01:05:07,590
You killed my friend,
I have every right to do this!
840
01:05:07,590 --> 01:05:11,420
My world is getting ruined,
I can't just sit and watch anymore.
841
01:05:11,420 --> 01:05:15,150
- Please be careful, Captain.
- I'll rip him to pieces.
842
01:05:15,150 --> 01:05:16,590
Just wait.
62858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.