All language subtitles for Venom.HDCAM.Indonesia.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Thanks to Abrah1m www.cinema-box.com 2 00:00:04,100 --> 00:00:10,000 Translated : WWW.TUYUL21.XYZ 3 00:00:10,100 --> 00:00:22,600 Download Film Movie Subtitle Indonesia WWW. T U Y U L 2 1 . X Y Z WWW.TERDOWNLOAD77.WIN 4 00:00:22,744 --> 00:00:26,880 Unit kontrol di sini adalah salah satu alat paling aman untuk rumah kita 5 00:00:27,048 --> 00:00:33,020 Sains dapat masuk kembali - konsep memulai rantai masuk kembali 6 00:00:33,121 --> 00:00:36,056 014.103 Celakalah 7 00:00:36,291 --> 00:00:39,426 Salah satu dari mereka ada di sini adalah konsol- 8 00:00:39,494 --> 00:00:44,231 Suaramu pecah, tolong ulangi - tolong, tolong, yang satu - 9 00:00:44,332 --> 00:00:46,200 Yang di sini adalah konsol, silakan ulangi 10 00:00:47,202 --> 00:00:49,370 Yang di sini adalah konsol, silakan ulangi 11 00:00:49,394 --> 00:00:51,394 www.cinemaana-box.com 12 00:01:38,520 --> 00:01:40,988 kita harus menunggu pembersihan lengkap hanya untuk mendapatkan laporan status 13 00:01:41,156 --> 00:01:43,390 kita bekerja secepat mungkin 14 00:01:43,525 --> 00:01:44,958 Tidak cukup baik, mungkin kamu bisa memberi tahu aku apa yang terjadi 15 00:01:46,127 --> 00:01:48,996 Ada kesalahan menghubungkan salah satu astronot yang mengirimkan daya tarik yang penuh gejolak 16 00:01:49,164 --> 00:01:51,765 Bagaimana dengan kru - kita masih mencari - 17 00:01:51,900 --> 00:01:55,469 Dimana tenggelam - 20 kilometer barat Sabo- 18 00:01:55,603 --> 00:01:59,373 Apakah kamu sudah menyiapkan sampel setidaknya - tidak, kita memiliki tiga dari mereka - 19 00:01:59,607 --> 00:02:02,910 Salah satu benda keluar dari wadah dan hilang 20 00:02:03,044 --> 00:02:05,546 kita tidak mengenal siapa pun 21 00:02:18,860 --> 00:02:21,962 Apa yang kamu katakan?? - Satu astronot masih hidup - 22 00:02:27,936 --> 00:02:29,436 Itu Jameson 23 00:02:34,742 --> 00:02:36,910 Mereka mundur 24 00:03:53,154 --> 00:03:54,555 Selamat pagi sayang 25 00:03:56,958 --> 00:03:59,459 Aku merindukanmu - aku bangun - 26 00:03:59,694 --> 00:04:01,094 kamu dapat memulihkannya 27 00:04:02,664 --> 00:04:06,800 kamu mengenakan setelan jas 28 00:04:06,935 --> 00:04:10,003 Terima kasih, aku punya pernyataan atas dasar kehidupan 29 00:04:10,138 --> 00:04:12,039 Katakan padaku bagaimana pertemuanmu 30 00:04:12,173 --> 00:04:16,543 Sosial?? Sialan 31 00:04:52,747 --> 00:04:54,214 Kopi 32 00:04:55,283 --> 00:04:57,417 kamu sempurna - terima kasih- 33 00:04:57,552 --> 00:04:59,419 kamu tahu apa malam ini 34 00:04:59,554 --> 00:04:59,886 Malam pengangkatan 35 00:05:01,122 --> 00:05:06,059 Jadi aku akan membawa kamu ke urutan keenam dan berharap untuk melupakan helm kamu 36 00:05:06,194 --> 00:05:09,429 Aku senang itu seperti aku ingin memakainya di pesta pernikahan 37 00:05:09,564 --> 00:05:11,265 Itu mengasyikkan 38 00:05:11,966 --> 00:05:15,369 Memberi makan kucing - baik, aku mencintaimu - 39 00:05:15,503 --> 00:05:18,805 Aku juga mencintaimu, memberi makan kucing 40 00:05:36,991 --> 00:05:39,824 Idi Brooke, pernyataan di lapangan hari ini di sektor misi 41 00:05:39,827 --> 00:05:41,193 Panduan Chase 42 00:05:44,098 --> 00:05:44,531 Saat aku berjalan berkeliling, ajukan pertanyaan yang mengganggu 43 00:05:46,434 --> 00:05:49,670 Tunawisma meningkat menjadi ribuan 44 00:05:49,771 --> 00:05:53,807 Tangan Brody di sini "memberitahumu hari ini tentang kota" Euclouma protes besar ini 45 00:05:53,975 --> 00:05:56,576 Tenda di jalanan 46 00:06:03,985 --> 00:06:06,219 Penyebab kematian tidak terjadi karena kondisi mayat, namun 47 00:06:06,321 --> 00:06:09,956 kamu tidak berakhir di dasar tempat pembuangan sampah dengan kematian alami 48 00:06:10,091 --> 00:06:15,395 Jadi kota tidak peduli orang lebih dari yang dilakukan pembunuh 49 00:06:15,530 --> 00:06:18,199 aku Eddie Brook, laporan Brad ini 50 00:06:18,199 --> 00:06:18,563 Hai Richie terlihat bagus - bagus- aku Eddie Brook, laporan Brad ini 51 00:06:18,563 --> 00:06:21,101 Hai Richie terlihat bagus - bagus- 52 00:06:21,569 --> 00:06:24,869 kamu tidak bisa berhenti di situ, katanya - benar, man, tentu saja aku bisa - 53 00:06:24,939 --> 00:06:28,742 Bagaimana perkembangannya?? - Berkeley Brown - Institute of Science - 54 00:06:28,876 --> 00:06:30,844 aku mendapat hibah - apa yang aku katakan kepada kamu?? 55 00:06:31,913 --> 00:06:33,146 Katakan padaku apa?? 56 00:06:33,781 --> 00:06:34,181 Eddie 57 00:06:35,750 --> 00:06:36,616 Bike- Institute of Science- 58 00:06:40,888 --> 00:06:45,092 Cintanya dikenal dalam pkamungan ini untuk tidak menjadi tua 59 00:06:46,260 --> 00:06:49,763 Well Well Heights bukanlah hal favorit aku 60 00:06:50,631 --> 00:06:53,266 Apa yang murah - aku punya cerita besar dan eksklusif - 61 00:06:53,267 --> 00:06:55,503 Benarkah?? Siapa?? - Colton Drake- 62 00:06:55,503 --> 00:06:55,800 Colton Drake - Pria itu ingin berbicara tentang propertinya - Benarkah?? Siapa?? - Colton Drake- 63 00:06:55,800 --> 00:06:59,806 Colton Drake - Pria itu ingin berbicara tentang propertinya - 64 00:06:59,907 --> 00:07:03,210 Pastinya yakin bahwa kejadian itu bukan anomali 65 00:07:04,512 --> 00:07:07,981 Ini benar-benar mencurigakan - aku akan membandingkan dengan kamu - 66 00:07:08,116 --> 00:07:10,450 Colton Drake membeli uangnya sendiri 67 00:07:10,585 --> 00:07:13,453 Bangunan ini akan dikonversi ke posisi khusus jika diinginkan 68 00:07:13,588 --> 00:07:16,523 Sekarang, kamu akan bertanya tentang programnya 69 00:07:16,624 --> 00:07:19,226 Terima kasih dan semoga dia hari yang baik 70 00:07:21,028 --> 00:07:21,762 Dia penipu 71 00:07:24,332 --> 00:07:27,234 Idi, ketika kamu tidak memiliki tempat mereka memberi kamu sebuah rumah 72 00:07:27,368 --> 00:07:32,072 Sekarang kamu tahu bahwa kita menyukai pertunjukan Eddie Brook, tidak ada penyidik ​​yang lebih baik dari kamu 73 00:07:32,206 --> 00:07:35,308 Tapi tidak ada yang di internet jadi aku tahu sedikit 74 00:07:35,443 --> 00:07:36,910 Jangan mulai dengan kedua yang tidak masuk akal ini - baik - 75 00:07:42,950 --> 00:07:50,924 aku tidak tahu apa yang terjadi dengan pekerjaan itu, tidak ada yang bisa dilakukan - ibu aku mengatakan pada aku apa pun yang layak dikorbankan dalam hidup - 76 00:07:51,058 --> 00:07:55,695 Sabar dan banyak pekerjaan 77 00:07:55,830 --> 00:07:57,197 Itu kamu - tidak - 78 00:07:57,265 --> 00:07:58,732 Yang aku bicarakan - tidak - 79 00:07:58,866 --> 00:08:01,067 kamu beruntung mendapatkannya 80 00:08:01,202 --> 00:08:04,104 aku seorang nelayan yang berharga, itulah yang dikatakan ibu aku 81 00:08:05,239 --> 00:08:07,240 Akankah perilaku memperbaiki besok - tidak - 82 00:08:08,142 --> 00:08:10,143 Tidak, aku akan melakukan apa yang aku lakukan 83 00:08:10,278 --> 00:08:13,513 aku tidak bisa melakukan pekerjaan pria tempat aku bekerja 84 00:08:13,514 --> 00:08:17,250 aku tidak bekerja untuk Drake, bekerja untuk perusahaan aku dan perusahaan aku 85 00:08:17,385 --> 00:08:21,254 aku yakin bahwa kamu adalah penggemar banyak orang yang tidak menganggapnya layak 86 00:08:21,255 --> 00:08:23,890 Tapi kita tidak ingin mengulangi - ulangi?? 87 00:08:23,891 --> 00:08:26,693 Insiden Globe Harian 88 00:08:26,794 --> 00:08:28,695 Benarkah?? Insiden 89 00:08:28,830 --> 00:08:31,998 Bukan insiden Idi, aku meninggalkan New York ke San Francisco - 90 00:08:32,733 --> 00:08:34,301 Tidak, aku punya pekerjaan di New York 91 00:08:34,469 --> 00:08:42,108 aku sering pergi ke tempat-tempat di mana aku tidak lari, aku pergi ke tempat-tempat di dekat kamu 92 00:08:42,243 --> 00:08:43,243 Kamu adalah rumahku 93 00:08:44,879 --> 00:08:46,680 Jangan meremehkan diri sendiri 94 00:08:51,285 --> 00:08:54,688 Kurang berbicara dan lebih banyak berciuman - untuk mendapatkan akun - 95 00:10:25,313 --> 00:10:30,350 Segera batu fondasi kehidupan lain akan dikirim ke misi eksplorasi 96 00:10:30,484 --> 00:10:34,087 Jadi, kita semua hidup di luar angkasa 97 00:10:35,089 --> 00:10:38,592 Nah sekarang aku telah menunjukkan kepada kamu beberapa hal luar biasa yang kita lakukan di sini 98 00:10:38,726 --> 00:10:41,828 Semoga aku menginspirasi kamu semua untuk keluar 99 00:10:41,929 --> 00:10:44,698 Dan membuat hal lain hanya bermimpi 100 00:10:44,832 --> 00:10:47,398 Sayed Drake- W W W . T U Y U L 2 1 . X Y Z 101 00:10:49,036 --> 00:10:51,571 Ke sini. Siapa namamu?? W W W . T U Y U L 2 1 . X Y Z 102 00:10:51,706 --> 00:10:57,477 Terkadang orang melakukan apa yang mereka lakukan untuk membungkam mereka yang bertanya 103 00:10:57,612 --> 00:11:01,615 Tetapi pada akhirnya, kita tahu siapa yang mengubah dunia 104 00:11:02,249 --> 00:11:07,421 aku sangat tertarik dengan Dr. Schert Gulu Hello ini 105 00:11:07,421 --> 00:11:07,718 Hello Hello boys - aku sangat tertarik dengan Dr. Schert Gulu Hello ini 106 00:11:07,718 --> 00:11:09,623 Hello Hello boys - 107 00:11:09,790 --> 00:11:11,157 Maaf sudah mengganggu, tapi sekarang waktunya mengganti pakaian kamu untuk diwawancarai- 108 00:11:14,795 --> 00:11:16,529 Wahai anak-anak, maaf meninggalkan kamu kepada kamu yang bertanggung jawab 109 00:11:16,664 --> 00:11:21,234 Safwoni, Dr Rok akan menjawab pertanyaan dan pertanyaan lainnya 110 00:11:21,335 --> 00:11:23,069 Sampai jumpa pada waktu yang disebut flip-called- 111 00:11:24,171 --> 00:11:26,038 Apa tuanmu, Drake, kita akan mulai dari awal saja?? 112 00:11:26,807 --> 00:11:28,341 Polandia, orang Inggris 113 00:11:28,476 --> 00:11:33,109 Kemudian, pada 19, obat genetik ditemukan 114 00:11:33,648 --> 00:11:36,182 Secara harfiah menggkamukan harapan hidup pankreas 115 00:11:36,317 --> 00:11:38,852 Bahkan, harapan hidup dua kali lipat tiga kali lipat untuk pankreas 116 00:11:39,654 --> 00:11:42,355 Tapi OK- OK 24- 117 00:11:42,490 --> 00:11:45,158 Itu masih sangat sulit 118 00:11:45,292 --> 00:11:47,961 Dasar kehidupan - itu terjadi dalam semalam - 119 00:11:47,962 --> 00:11:52,799 Tapi kemudian, roket memutuskan kamu akan pergi dan menatap ruang angkasa 120 00:11:52,967 --> 00:11:57,203 aku tahu apa yang selalu aku yakini dalam eksplorasi ruang angkasa 121 00:11:57,304 --> 00:12:00,707 Ini sangat penting dalam upaya kita, semua yang kamu lihat di sini di Bumi 122 00:12:00,841 --> 00:12:04,044 Tetapi pikirkan semua yang disimpan di lautan dan darat 123 00:12:04,178 --> 00:12:07,614 Dan setiap kali kita mencari, banyak sumber yang belum dijelajahi 124 00:12:07,748 --> 00:12:10,417 kamu juga memiliki banyak sumber daya yang belum dijelajahi dari perusahaan farmasi kamu 125 00:12:10,551 --> 00:12:14,454 Yang dia bagikan untuk membantu aku - tentu saja - 126 00:12:14,588 --> 00:12:19,659 Seluruh lingkaran - bagaimana cara kerjanya, adalah batu fondasi kehidupan - 127 00:12:20,127 --> 00:12:21,227 Bagaimana caranya 128 00:12:21,696 --> 00:12:24,864 Bagaimana ini terkait dengan perusahaan farmasi - 129 00:12:25,433 --> 00:12:27,600 Berbicara tentang roket di sini - tidak, tidak - 130 00:12:27,702 --> 00:12:29,803 aku berbicara tentang tuduhan itu 131 00:12:30,071 --> 00:12:34,474 sayangnya, seluruh kekaisaran kamu dibangun di atas mayat - 132 00:12:34,475 --> 00:12:36,676 Idi - benar - 133 00:12:36,811 --> 00:12:42,515 kita merekrut yang terlemah di antara kita untuk menjadi sukarelawan untuk tes dan akhirnya membunuh lebih banyak orang 134 00:12:42,650 --> 00:12:45,385 aku menyadari desas-desus ini di Internet di sini banyak berita palsu 135 00:12:45,486 --> 00:12:47,721 Nah, bagaimana dengan kasus hukum - maaf?? 136 00:12:47,888 --> 00:12:50,857 Ada masalah hukum seperti Sarah Chambers 137 00:12:50,991 --> 00:12:53,326 Seoul Berkeley 138 00:12:53,728 --> 00:12:56,296 Terima kasih Jisla menghabiskan hari yang baik - pemotretan terjauh - 139 00:12:57,098 --> 00:12:58,398 Terima kasih banyak 140 00:12:58,666 --> 00:12:58,998 Terima kasih banyak 141 00:12:59,333 --> 00:13:01,968 Mari kita pergi - batu fondasi dari orang mati - 142 00:13:02,103 --> 00:13:04,537 kita belum, Tuan Brook- 143 00:13:04,538 --> 00:13:07,974 Ancaman itu?? - Menghabiskan hidup bahagia - 144 00:13:11,045 --> 00:13:16,249 Aku tahu apa yang akan kau katakan, tapi pria ini benar-benar buruk 145 00:13:16,350 --> 00:13:19,252 Jack, kemudian - dari sumber kamu - 146 00:13:19,386 --> 00:13:20,987 Kambing - dari tangan sumber kamu - 147 00:13:25,493 --> 00:13:29,729 aku tidak memiliki sumber intuisi - ini bukan Barat yang sulit diatur 148 00:13:29,830 --> 00:13:32,665 Jangan bertindak seperti polisi berdasarkan acara tersebut 149 00:13:32,800 --> 00:13:36,603 kita melakukan pekerjaan untuk mendukung klaim kita 150 00:13:36,737 --> 00:13:42,208 kita memberikan bukti, belajar menjadi orang pintar kamu benar-benar idiot 151 00:13:49,049 --> 00:13:52,385 kamu tidak bisa mempercayai aku 152 00:13:52,553 --> 00:13:55,021 Dia menghabiskan hidup yang baik 153 00:13:58,225 --> 00:14:04,465 Hello- kamu adalah pasien yang sombong 154 00:14:04,465 --> 00:14:04,491 Dan kamu seburuk Neraka, dan aku siap untuk mengambil alih tangan kamu Hello- kamu adalah pasien yang sombong 155 00:14:04,491 --> 00:14:07,331 Dan kamu seburuk Neraka, dan aku siap untuk mengambil alih tangan kamu 156 00:14:07,334 --> 00:14:08,001 Karena aku mencintaimu 157 00:14:08,202 --> 00:14:10,136 kamu mencintai aku?? Siapa yang menunjuknya?? 158 00:14:12,807 --> 00:14:13,139 Apa yang dia lakukan menyebabkan aku 159 00:14:13,140 --> 00:14:15,542 Apa yang dia lakukan menyebabkan aku 160 00:14:15,743 --> 00:14:16,209 Dia menggunakan aku 161 00:14:24,652 --> 00:14:27,687 aku 162 00:14:59,820 --> 00:15:01,521 Ya Tuhan 163 00:15:05,159 --> 00:15:07,093 Indah 164 00:17:02,343 --> 00:17:04,110 Tes No. 36 165 00:17:04,244 --> 00:17:07,280 Interaksi biologis antara dua organisme yang berbeda 166 00:17:07,414 --> 00:17:10,883 Makhluk-makhluk ini perlu diikat 167 00:17:10,985 --> 00:17:14,487 Tinggal kapan saja di lingkungan yang kaya oksigen 168 00:17:14,588 --> 00:17:17,290 Kenapa tuan rumah menolak selalu muncul?? 169 00:17:17,791 --> 00:17:20,126 Itulah yang kita coba temukan 170 00:17:21,662 --> 00:17:23,730 Asosiasi dimulai 171 00:17:29,147 --> 00:17:30,503 Ini seimbang 172 00:17:36,010 --> 00:17:37,876 Tapi kenapa kok kelinci ini 173 00:17:38,712 --> 00:17:41,481 Ini mirip dengan anggota transfer 174 00:17:41,582 --> 00:17:43,416 Di mana donor dan penerima identik 175 00:17:44,151 --> 00:17:47,587 Itu benar - baik, mari kita pikirkan - 176 00:17:47,721 --> 00:17:51,157 Jika kita melakukan analisis mereka akan dapat tinggal di sini, tetapi juga 177 00:17:51,258 --> 00:17:53,860 kita akan dapat tinggal di sana 178 00:17:55,796 --> 00:17:57,462 kita?? - Mulailah dengan eksperimen pada manusia - 179 00:17:57,765 --> 00:18:02,201 Waktu awal untuk berpikir - Dr Rok kamu berada di depan penemuan ilmiah - 180 00:18:02,302 --> 00:18:03,903 aku ingin membuat kamu tetap tenang, oke 181 00:18:04,038 --> 00:18:07,473 aku mengerti, tetapi ini adalah masalah etika - pikirkan untuk diri sendiri dan anak-anak kamu - 182 00:18:08,275 --> 00:18:11,044 Bagaimana kabar mereka?? 183 00:18:11,779 --> 00:18:14,680 Mari kita mulai eksperimen pada manusia, pekerjaan yang bagus 184 00:18:36,670 --> 00:18:37,770 Jack 185 00:18:39,306 --> 00:18:44,210 Pernahkah kamu merasa bahwa hidup kamu korup?? 186 00:18:48,015 --> 00:18:49,449 Bukankah itu temanmu?? 187 00:18:49,583 --> 00:18:52,151 Bulan telah berlalu sejak roket kita gagal 188 00:18:52,319 --> 00:18:55,521 kita bekerja banyak - kamu dapat mematikan TV - 189 00:18:56,723 --> 00:18:59,492 Beberapa orang mencoba untuk menontonnya - apakah kamu mencoba melakukannya - 190 00:19:00,561 --> 00:19:03,729 Apakah kamu Eddie Brook?? 191 00:19:04,031 --> 00:19:06,132 Kamu juga baik 192 00:19:07,234 --> 00:19:13,005 aku senang mengumumkan bahwa lkamusan hidup sekarang dimulai dengan persiapan untuk peluncuran sekunder 193 00:19:13,207 --> 00:19:16,075 Nah Jack, ini adalah kamu, aku tidak ingin menghabiskan semuanya pada saat yang sama 194 00:19:16,210 --> 00:19:19,612 aku akan pergi ke rumah aku untuk beristirahat dan memainkan peran yang sulit 195 00:19:23,650 --> 00:19:25,718 Hai Maria-Idi 196 00:19:25,853 --> 00:19:26,619 Bagaimana kabarmu- aku baik-baik saja IDI 197 00:19:29,089 --> 00:19:30,823 Pesanan kosong 198 00:19:33,026 --> 00:19:34,427 Harganya lima dolar 199 00:19:34,561 --> 00:19:36,395 Lima dolar untuk tidur di koran gratis?? 200 00:19:36,530 --> 00:19:39,699 aku berjalan ke mesin dan mengeluarkan koran 201 00:19:39,800 --> 00:19:43,703 aku mengirimnya kembali ke sini untuk memberikan kamu tanda terima pribadi 202 00:19:43,871 --> 00:19:46,105 Apakah kamu melakukan itu padaku?? TU YUL2I.XY Z 203 00:19:48,375 --> 00:19:50,543 - Lima dolar bahwa 3 Mereka mencuri - TU YUL2I.XY Z 204 00:19:50,677 --> 00:19:54,113 Aku akan memberitahumu, beri aku satu dolar dan sebuah lagu, aku akan memberimu koran 205 00:19:54,348 --> 00:19:59,018 Aku akan memberitahumu aku akan memberimu $ 20 untuk tidak bernyanyi, oke?? 206 00:20:00,000 --> 00:20:01,287 Arak- Terima kasih- 207 00:20:01,822 --> 00:20:02,522 Maafkan kamu- 208 00:20:07,361 --> 00:20:09,462 Hello Lady Chen - Bagaimana kabarmu Eddie- 209 00:20:10,130 --> 00:20:12,565 Oke 210 00:20:12,733 --> 00:20:14,934 Terlihat buruk 211 00:20:15,102 --> 00:20:16,502 Bodoh?? 212 00:20:16,637 --> 00:20:19,071 Terlihat buruk 213 00:20:19,206 --> 00:20:22,408 Dan terlihat lebih baik dari sebelumnya 214 00:20:22,543 --> 00:20:24,777 Tuhan - kekuatan pikiran Idi - 215 00:20:24,912 --> 00:20:28,047 aku bermeditasi seperti yang aku katakan - aku tidak bekerja dan itu tidak berhasil - 216 00:20:28,415 --> 00:20:32,919 Tidak berhasil karena kamu tidak mencoba - tidak, itu tidak berhasil karena aku membeli CD dari sepupu kamu - 217 00:20:33,020 --> 00:20:34,252 Josephi dulu 218 00:20:34,254 --> 00:20:38,958 Dia melakukannya - apakah kamu menontonnya di sini?? aku tidak mengerti apa yang aku katakan - 219 00:20:39,092 --> 00:20:39,792 Masalah itu 220 00:20:44,731 --> 00:20:46,598 Sebotol wiski, jangan lupa Fakkah 221 00:20:50,237 --> 00:20:53,406 Ayo sebelum harga naik untuk melindungiku 222 00:20:55,842 --> 00:20:57,143 Pembayaran penuh sekarang jatuh tempo 223 00:20:59,146 --> 00:21:01,247 Minggu depan aku akan mempersiapkan Mali Chen 224 00:21:01,515 --> 00:21:02,281 aku tidak suka menunggu 225 00:21:21,034 --> 00:21:24,136 Hidup itu menyakitkan. Ini mencuri 226 00:21:41,321 --> 00:21:42,755 Aku harus pergi 227 00:21:52,199 --> 00:21:54,033 Kamu bodoh 228 00:22:22,329 --> 00:22:22,928 aku bukan karyawan di sana bahkan ketika itu terjadi?? 229 00:22:25,332 --> 00:22:27,533 Bisakah dia menggunakan namaku?? 230 00:22:27,634 --> 00:22:30,269 Setiap nama, pilih nama aku bisa menjadi wanita 231 00:22:37,277 --> 00:22:39,910 Aku akan membalasnya, terima kasih, selamat tinggal 232 00:22:46,221 --> 00:22:50,487 Momen saat ini adalah semua yang kamu miliki 233 00:22:51,158 --> 00:22:54,800 Luangkan waktu untuk konsentrasi total hidup kamu 234 00:22:54,928 --> 00:22:57,763 Setiap tindakan biasanya lebih baik daripada tidak bertindak 235 00:22:57,898 --> 00:23:01,534 Terutama karena aku terjebak dalam keadaan yang menyedihkan untuk waktu yang lama 236 00:23:01,703 --> 00:23:05,069 Jika itu kesalahan, setidaknya kamu akan belajar dengan buruk 237 00:23:05,772 --> 00:23:08,574 Dalam hal itu tidak lagi 238 00:23:26,893 --> 00:23:29,295 Terima kasih telah membawa ini ke momen ini 239 00:23:29,429 --> 00:23:33,099 Nama-nama kita akan diucapkan lama setelah kita menjadi debu 240 00:23:34,134 --> 00:23:36,869 Sejarah dimulai sekarang 241 00:23:36,970 --> 00:23:37,723 Ini hari pertama 242 00:23:39,000 --> 00:23:43,809 Ini adalah koneksi pertama untuk melakukannya 243 00:24:01,361 --> 00:24:03,829 Semua sinyal normal 244 00:24:10,036 --> 00:24:11,504 Berdoalah untuknya 245 00:24:12,205 --> 00:24:13,839 Tidak perlu takut, Isaac 246 00:24:16,243 --> 00:24:17,576 Tidak perlu 247 00:24:17,711 --> 00:24:19,178 Isaac 248 00:24:19,312 --> 00:24:20,846 kamu tahu bahwa ini adalah nama alkitabiah 249 00:24:20,981 --> 00:24:22,648 Ya, tuan 250 00:24:22,682 --> 00:24:23,916 Tuhan berkata kepada Abraham 251 00:24:24,084 --> 00:24:26,519 Beri aku putramu, tunjukkan padaku keinginanmu untuk berkorban 252 00:24:26,653 --> 00:24:29,787 Hal yang paling berharga bagi kamu dan Abraham sudah siap 253 00:24:30,891 --> 00:24:32,758 aku selalu belajar untuk mengesankan 254 00:24:32,893 --> 00:24:36,295 Bukan pengorbanan Abraham melainkan pengorbanan Ishak 255 00:24:40,834 --> 00:24:43,302 Aku tidak tahu dewa macam apa yang meminta ini dari seseorang, tapi 256 00:24:43,437 --> 00:24:48,741 Tidak ada perubahan bagi aku, Ishaq masih seorang pahlawan 257 00:24:49,509 --> 00:24:52,044 Aku akan menembakmu, lihat dunia 258 00:24:52,145 --> 00:24:55,648 Apa yang kamu lihat?? Perang, kelaparan akan runtuh 259 00:24:55,782 --> 00:24:57,700 aku berpendapat, Tuhan telah meninggalkan kita 260 00:24:58,985 --> 00:25:01,086 Dia tidak menjaga bagiannya dari kesepakatan, Isaac 261 00:25:01,188 --> 00:25:03,189 Sudah waktunya bagi aku dan kamu untuk memperbaiki ini 262 00:25:04,057 --> 00:25:07,393 Kali ini kita adalah Ishak 263 00:25:11,164 --> 00:25:12,565 kita akan bekerja 264 00:25:12,666 --> 00:25:15,835 Kali ini kamu tidak akan meninggalkan kita 265 00:25:22,476 --> 00:25:24,076 Buka 266 00:25:36,256 --> 00:25:38,290 Apa itu?? Tidak 267 00:25:38,825 --> 00:25:41,060 Tolong bawa aku keluar 268 00:25:59,513 --> 00:26:00,713 Anggota vitalnya sudah diperbaiki 269 00:26:04,737 --> 00:26:06,737 Kemana dia pergi?? 270 00:26:50,430 --> 00:26:51,664 Bawa relawan berikutnya 271 00:26:51,688 --> 00:27:00,688 www.cinemana-box.com 272 00:27:21,161 --> 00:27:24,863 aku adalah seorang jurnalis 273 00:27:24,965 --> 00:27:30,736 aku sangat sukses dan pekerjaan aku mengharuskan kamu 274 00:27:30,904 --> 00:27:33,105 Pengikut orang yang tidak mau mengikuti 275 00:27:33,873 --> 00:27:37,509 Dan hanya bersembunyi 276 00:27:38,979 --> 00:27:43,816 kamu akan mengetahui bagaimana kamu menghilang dengan sangat baik 277 00:27:43,984 --> 00:27:45,417 Kamu 278 00:27:45,752 --> 00:27:48,053 Tidak peduli seberapa buruk dirimu 279 00:27:48,722 --> 00:27:50,122 Yah 280 00:27:50,256 --> 00:27:52,591 Namaku Doris Skirt 281 00:27:52,726 --> 00:27:55,294 aku perlu membantu kamu bekerja di fondasi batu fondasi kehidupan 282 00:27:55,428 --> 00:27:56,528 Benarkah?? 283 00:27:56,663 --> 00:27:57,262 Kerja bagus, selesai 284 00:28:01,134 --> 00:28:03,369 Tuan Brock, tolong dengarkan 285 00:28:04,104 --> 00:28:07,573 Semua yang aku tuduhkan padanya benar, semuanya benar 286 00:28:07,707 --> 00:28:11,076 aku tidak peduli lagi - sungguh, karena dia memiliki laboratorium yang penuh dengan orang miskin - 287 00:28:11,945 --> 00:28:13,879 Mereka semua melakukan kerja keras yang tidak mereka pahami 288 00:28:14,014 --> 00:28:17,583 Dia menggunakan mereka sebagai babi dan mereka mati 289 00:28:17,717 --> 00:28:19,952 Mereka semua mati 290 00:28:20,086 --> 00:28:21,086 aku melihatnya - ya - 291 00:28:22,322 --> 00:28:23,822 Ke sini 292 00:28:25,558 --> 00:28:29,428 aku tidak percaya kamu - karena itu benar aku dan aku - 293 00:28:29,529 --> 00:28:32,598 aku berkata pada diri aku sendiri bahwa dia dapat mencapai impian aku 294 00:28:32,599 --> 00:28:35,234 Tapi sekarang berbeda, ada yang lain - aku pergi ke polisi - 295 00:28:35,402 --> 00:28:38,470 aku tidak bisa melakukan itu aku khawatir akan keselamatan keluarga aku 296 00:28:38,605 --> 00:28:41,674 Sangat berbahaya - aku tahu betapa seriusnya - 297 00:28:41,775 --> 00:28:45,511 Untuk pertama kalinya aku bertemu dengan pekerjaan aku yang hilang 298 00:28:45,612 --> 00:28:49,214 Karier aku kehilangan hubungan aku dengan apartemen aku 299 00:28:49,349 --> 00:28:50,215 aku kehilangan semua yang aku pedulikan 300 00:28:50,917 --> 00:28:53,986 Apakah kamu tahu?? Diinstal pada. aku sudah selesai 301 00:28:54,688 --> 00:28:58,323 Sekarang kamu benar-benar mati dan punya bukti 302 00:28:59,059 --> 00:29:01,760 kamu harus sangat takut 303 00:29:01,995 --> 00:29:06,063 aku takut - orang lain harus menemukan Miss Skirt- 304 00:29:06,933 --> 00:29:09,401 Karena aku telah menyelesaikan omong kosong ini 305 00:29:09,569 --> 00:29:12,204 Omong kosong apa pun?? - Semua ini, menyelamatkan manusia - 306 00:29:13,807 --> 00:29:16,008 Malammu basah 307 00:29:35,395 --> 00:29:37,429 Eddie 308 00:29:37,530 --> 00:29:38,864 Hai 309 00:29:38,965 --> 00:29:41,166 ... aku sedang berjalan di dekatnya dan 310 00:29:41,935 --> 00:29:45,337 Aku melihat- TYL21 311 00:29:46,906 --> 00:29:49,541 Ini Dan Dan, ini Eddie TYL21 312 00:29:50,877 --> 00:29:53,812 Hai Jared, aku sudah diberitahu banyak tentang kamu 313 00:29:53,980 --> 00:29:54,646 Benar-benar - ya - 314 00:29:55,615 --> 00:29:58,083 aku adalah penggemar berat kamu - terima kasih- 315 00:29:58,084 --> 00:29:59,051 Benarkah?? 316 00:29:59,719 --> 00:30:03,922 Luar biasa, para pembela hak - jadi aku adalah salah satu dari mereka - 317 00:30:06,426 --> 00:30:08,927 aku berbicara dengan kamu, aku akan melihat kamu di dalam 318 00:30:11,464 --> 00:30:13,565 aku senang bertemu dengan kamu benar-benar, man-ya, aku juga- 319 00:30:20,540 --> 00:30:22,808 Punya kunci?? Tahukah kamu bahwa ia memiliki kunci?? 320 00:30:23,810 --> 00:30:26,178 Ya, bagaimana dia akan masuk sebaliknya 321 00:30:27,981 --> 00:30:29,948 Ya ya 322 00:30:31,584 --> 00:30:37,356 Jadi apa yang kamu rencanakan - kamu tahu itu sangat jauh dari urusan kamu, benar - 323 00:30:37,524 --> 00:30:40,425 aku hanya bertanya 324 00:30:40,560 --> 00:30:44,463 Jadi Dan bertanya kepada pengacara aku - dia bukan seorang dokter - 325 00:30:44,597 --> 00:30:47,099 Seorang ahli bedah sebenarnya 326 00:30:48,334 --> 00:30:52,938 aku berada di lingkungan - aku akan mengatakan aku merindukanmu tapi itu akan menjadi tidak masuk akal - 327 00:30:53,072 --> 00:30:54,807 Karena kucing - tidak, karena itu tidak seperti kamu - 328 00:30:54,941 --> 00:30:57,509 Kucing tidak suka siapa pun yang terlihat baik-baik saja 329 00:30:57,644 --> 00:30:59,878 kamu melakukan pekerjaan hebat - apa yang kamu lakukan di sini?? 330 00:31:00,013 --> 00:31:01,246 Aku di sini karena aku sangat merindukanmu 331 00:31:04,017 --> 00:31:07,719 kita akan menikah dalam waktu singkat 332 00:31:07,854 --> 00:31:14,793 aku tidak dapat benar-benar percaya bahwa kita tidak dapat kembali ke satu sama lain 333 00:31:14,961 --> 00:31:16,695 Tidak, kita tidak bisa 334 00:31:19,532 --> 00:31:22,467 kamu melakukan Eddie ini 335 00:31:22,602 --> 00:31:25,637 Bukan Colton Drake, bukan jaringannya 336 00:31:25,772 --> 00:31:26,872 Kamu 337 00:32:28,368 --> 00:32:31,570 Halo, ini Dr. Secert-Ya, Eddie Brock di sini- 338 00:32:33,306 --> 00:32:33,772 Bicaralah padaku 339 00:32:38,578 --> 00:32:42,347 Apakah kamu yakin ini akan bekerja - Turun dan diam harap- 340 00:32:53,893 --> 00:32:56,226 Inflasi penduduk dan perubahan iklim 341 00:32:56,496 --> 00:32:59,429 aku memberi Drake kesempatan untuk mengambil kendali - ya, aku mengerti bagian itu - 342 00:32:59,966 --> 00:33:02,301 kita benar-benar dalam satu generasi 343 00:33:02,435 --> 00:33:05,771 Dari drake tanah yang tidak berpenghuni menggunakan pribadi yang kejam 344 00:33:06,773 --> 00:33:08,707 Untuk pekerjaan real estat 345 00:33:08,841 --> 00:33:11,842 kamu tahu, ini cerita yang sangat menarik, bisakah kita sampai ke bagian di mana orang terbunuh?? 346 00:33:12,812 --> 00:33:15,814 Drake, mengirim misi pengintaian 347 00:33:15,982 --> 00:33:18,884 Dalam perjalanan mereka menemukan Kromet 348 00:33:19,018 --> 00:33:20,252 Chromite?? 349 00:33:20,386 --> 00:33:22,754 Komputer rumah adalah tanda dari sinyal kehidupan 350 00:33:22,889 --> 00:33:26,391 Jutaan mikroorganisme - apa yang kamu maksud dengan jutaan?? 351 00:33:26,526 --> 00:33:29,594 Beberapa sampel - berbicara tentang objek luar angkasa?? - 352 00:33:29,729 --> 00:33:33,532 Benda ruang angkasa 353 00:33:35,868 --> 00:33:36,234 Ya 354 00:33:37,737 --> 00:33:39,638 Tetapi kita tidak menyebutnya demikian 355 00:33:40,873 --> 00:33:42,941 kita menyebut mereka rekan kerja - 356 00:33:43,076 --> 00:33:44,843 Mereka tidak bisa tinggal di lingkungan kita 357 00:33:44,978 --> 00:33:49,811 Apakah itu membantu?? Drake percaya bahwa persatuan antara manusia dan ODHA 358 00:33:49,882 --> 00:33:57,089 Solusi untuk kelangsungan hidup kita tetapi tidak di sini di bumi - Drake mencoba untuk menempatkan manusia dan benda luar angkasa bersama - 359 00:33:57,256 --> 00:34:00,993 Untuk tinggal di luar angkasa - kita mengundang mereka untuk menambahkan - 360 00:34:01,127 --> 00:34:05,163 Itu semua gila - ya, tidak ada sistem untuk hal ini - 361 00:34:05,331 --> 00:34:07,399 Dia memberi mereka makan 362 00:34:08,868 --> 00:34:09,401 Tidak ada konsensus 363 00:34:13,606 --> 00:34:17,142 Masuk, jangan sentuh apa pun, aku akan mengurusnya 364 00:34:20,179 --> 00:34:22,814 Dr Secert mengira kamu pulang ke rumah?? 365 00:34:22,949 --> 00:34:25,350 Ya, tahu apa yang sedang dibicarakan 366 00:34:26,719 --> 00:34:29,921 Sains untuk tidur 367 00:35:36,722 --> 00:35:37,856 - Tangan Maria?? 368 00:35:37,857 --> 00:35:38,890 Tolong- Maria- 369 00:35:39,258 --> 00:35:41,793 Tolong bawa aku keluar 370 00:35:42,228 --> 00:35:43,494 aku tidak tahu caranya 371 00:35:44,397 --> 00:35:45,763 Ya Tuhan 372 00:36:00,179 --> 00:36:08,512 Tidak, Maria La, Maria, tidak 373 00:36:15,795 --> 00:36:18,461 Pelanggaran keamanan di Thalath-no, Maria- 374 00:36:18,898 --> 00:36:20,131 Maria 375 00:36:20,733 --> 00:36:23,133 Heck 376 00:36:23,136 --> 00:36:25,437 Ini adalah pelanggaran keamanan 377 00:36:30,543 --> 00:36:31,676 Jangan bergerak 378 00:36:44,357 --> 00:36:46,124 Diburu 379 00:37:03,943 --> 00:37:04,900 aku melihatnya 380 00:37:21,360 --> 00:37:21,793 Ayo pergi, ayo 381 00:37:33,873 --> 00:37:34,105 Kemana dia pergi?? 382 00:37:34,807 --> 00:37:37,008 Tidak, aku melihat dia - mereka tersebar, mereka menemukannya - 383 00:37:56,796 --> 00:37:58,295 Ini Dora, aku meninggalkan pesan 384 00:37:58,798 --> 00:38:00,699 Dura, ya, aku baru saja kembali 385 00:38:01,300 --> 00:38:04,402 Apakah kamu baik-baik saja?? kamu tidak memanggil aku 386 00:38:04,537 --> 00:38:07,906 Aku baik-baik saja, ini keputusan yang tepat kamu pasti benar 387 00:38:08,774 --> 00:38:14,779 Ya aku memiliki seorang pria, kita akan memanggilnya 388 00:38:17,950 --> 00:38:22,286 aku punya beberapa foto tapi aku ingin kamu ikut dengan aku 389 00:38:22,622 --> 00:38:24,189 kamu bisa memanggil aku kembali 390 00:39:08,934 --> 00:39:10,402 Apa pidato aku?? 391 00:39:17,526 --> 00:39:18,226 Eddie 392 00:39:28,371 --> 00:39:30,138 Mami jahat?? 393 00:39:30,273 --> 00:39:31,673 Itu buruk 394 00:39:32,675 --> 00:39:35,443 Asumsikan bahwa penyusup mengambilnya 395 00:39:37,546 --> 00:39:39,481 Ambil itu?? 396 00:39:40,850 --> 00:39:43,018 kita tidak tahu apa yang terjadi 397 00:39:43,152 --> 00:39:45,954 Jujur, pria itu bekerja kemarin - aku belum melihatnya Pak - 398 00:39:45,955 --> 00:39:48,857 Jauhkan dari pkamungan sampah 399 00:39:48,991 --> 00:39:51,793 Kita perlu melihat tekanan darah ini kembali normal 400 00:39:52,094 --> 00:39:52,794 Hati juga berfungsi 401 00:39:56,365 --> 00:39:57,299 aku mengenalnya 402 00:39:58,334 --> 00:39:58,566 Tubuhnya beradaptasi 403 00:40:03,205 --> 00:40:05,206 aku tidak ingin membuang waktu lagi, aku ingin meningkatkan tes dengan baik?? 404 00:40:05,508 --> 00:40:06,107 Ya W W W . T U Y U L 2 1 . X Y Z 405 00:40:08,744 --> 00:40:09,644 Ayolah W W W . T U Y U L 2 1 . X Y Z 406 00:40:10,980 --> 00:40:12,314 kamu diusir 407 00:40:12,682 --> 00:40:15,415 Temukan rekan kerja aku sekarang 408 00:40:37,139 --> 00:40:37,505 Ya Tuhan 409 00:40:59,228 --> 00:41:02,330 Perhatian, penerbangan penumpang 2517 410 00:41:02,465 --> 00:41:08,837 San Francisco Hong Kong, akan mendaki P Gate 9 dalam 15 menit 411 00:41:22,017 --> 00:41:27,684 Jika kamu melihat bahwa aku Wing, tolong katakan padanya itu darurat 412 00:41:28,624 --> 00:41:29,190 Siapa yang mengatakan itu?? 413 00:41:30,259 --> 00:41:32,093 aku tidak berbicara dengan kamu. Dapatkah kamu memberi tahu aku di mana itu?? 414 00:41:35,998 --> 00:41:37,499 Hebat, terima kasih 415 00:41:51,213 --> 00:41:51,946 Maaf, maaf - ya, ya - 416 00:41:52,948 --> 00:41:53,214 Ya 417 00:41:53,349 --> 00:41:54,949 Hei, apa yang kamu lakukan di sini?? 418 00:41:55,050 --> 00:41:55,517 Ya - tidak tidak tidak - 419 00:41:56,652 --> 00:41:57,452 aku tidak memiliki apapun untuk dikatakan tentang kamu, tidak-tidak, tidak- 420 00:41:57,520 --> 00:41:57,919 Tidak ada yang perlu aku katakan tentang kamu, tidak-tidak, tidak- 421 00:41:58,053 --> 00:42:01,022 Katakan padaku bahwa kamu adalah satu-satunya orang yang aku percayai 422 00:42:01,156 --> 00:42:03,490 Apakah kamu marah?? - Tidak, kamu menghancurkan batu fondasi kehidupan - 423 00:42:03,726 --> 00:42:04,125 aku melakukan apa - aku pikir aku terinfeksi - 424 00:42:07,062 --> 00:42:08,429 Suhunya tinggi - aku dalam kondisi buruk - 425 00:42:08,531 --> 00:42:10,131 Suhunya tinggi - aku dalam kondisi buruk - 426 00:42:14,303 --> 00:42:16,104 Ede, Tuhanku 427 00:42:16,238 --> 00:42:18,706 Ini sudah mati 428 00:42:18,841 --> 00:42:19,641 Eddie, duduk 429 00:42:22,044 --> 00:42:22,610 Pelan-pelan 430 00:42:23,712 --> 00:42:25,813 Eddie berhenti sekarang 431 00:42:26,482 --> 00:42:28,516 Ede memiliki dirimu sendiri 432 00:42:33,605 --> 00:42:33,805 - Apakah kamu tidak apa-apa?? 433 00:42:39,144 --> 00:42:39,710 Ya Tuhan 434 00:42:40,979 --> 00:42:42,780 aku merasa bebas Apakah orang lain merasa bebas?? 435 00:42:45,984 --> 00:42:47,351 Eddie 436 00:42:47,486 --> 00:42:49,587 Ini tidak dapat diterima, aku akan memanggil keamanan - apa yang harus dilakukan - 437 00:42:49,855 --> 00:42:52,456 Tidak, tolong jangan harap 438 00:42:59,031 --> 00:43:01,132 aku akan menelepon polisi - tidak, tolong jangan panggil polisi - 439 00:43:01,266 --> 00:43:03,167 aku akan menanganinya, pria ini 440 00:43:03,969 --> 00:43:07,071 Dia sakit 441 00:43:07,239 --> 00:43:09,040 kamu gila - di depan orang - 442 00:43:09,174 --> 00:43:11,542 aku minta maaf - minta maaf - 443 00:43:11,543 --> 00:43:15,012 Ya Tuhan, bukan ini lagi - aku punya panduan - 444 00:43:22,934 --> 00:43:24,136 Hai, Eddie 445 00:43:30,496 --> 00:43:31,729 Eddie 446 00:43:32,698 --> 00:43:33,865 Eddie 447 00:43:35,134 --> 00:43:36,501 Eddie, bisakah kau dengar aku?? 448 00:43:37,703 --> 00:43:39,172 Di sini Dan sedang berbicara dengan kamu 449 00:43:39,196 --> 00:43:41,982 Hai Dan 450 00:43:42,841 --> 00:43:44,642 Selamat datang kembali - Di mana aku?? - 451 00:43:44,743 --> 00:43:46,978 kamu membutuhkan pencitraan resonansi magnetik 452 00:43:47,112 --> 00:43:51,182 Di mana-itu-tidak-di sini-sekarang kita akan melakukan beberapa tes- 453 00:43:51,350 --> 00:43:54,385 Nah, coba saja tetap aktif 454 00:43:55,154 --> 00:43:58,790 Bersantailah dan jadilah diri sendiri 455 00:44:05,130 --> 00:44:07,365 Apa yang terjadi di sana 456 00:44:07,499 --> 00:44:07,865 Apakah kamu baik-baik saja?? 457 00:44:12,538 --> 00:44:13,905 Hentikan itu 458 00:44:16,408 --> 00:44:19,210 Baiklah, keluar 459 00:44:19,345 --> 00:44:21,179 kamu baik-baik saja - ya, ya - 460 00:44:21,180 --> 00:44:23,448 Lihatlah aku, apa kau baik-baik saja?? Ya- 461 00:44:23,616 --> 00:44:25,149 Nah, ambil napas dalam-dalam saja kamu baik-baik saja 462 00:44:26,819 --> 00:44:29,210 Ya- Dengar, kamu bukan orang pertama yang takut- 463 00:44:29,321 --> 00:44:30,822 Aku juga merasakan fobia di dalam ruangan 464 00:44:30,956 --> 00:44:34,959 Dr Louis - Hello Lady Manfrey, Apa kabar?? - 465 00:44:35,094 --> 00:44:36,694 aku baru saja melihat Morris 466 00:44:36,829 --> 00:44:39,731 Dia mengerang dan mengomel seperti anak kecil lagi 467 00:44:40,666 --> 00:44:42,834 Banyak terima kasih - ya, suatu kesenangan - 468 00:44:44,503 --> 00:44:47,271 aku suka anjing 469 00:44:48,907 --> 00:44:51,376 kita akan menyelesaikan ini, aku berjanji, tapi sekarang, aku akan pulang 470 00:44:51,510 --> 00:44:53,378 aku mendapat sedikit istirahat dan aku akan menelepon kamu untuk mendapatkan hasil kamu 471 00:44:53,512 --> 00:44:55,814 Yah, terima kasih Dan - ya, bukan kamu - 472 00:44:59,084 --> 00:44:59,851 Hello Doctor- Hi- 473 00:45:06,225 --> 00:45:07,558 Selamat malam, Dr 474 00:45:13,032 --> 00:45:15,233 Makhluk dan tuan rumah adalah satu 475 00:45:15,367 --> 00:45:19,470 Semuanya baik-baik saja jadi mengapa orang terus mati?? 476 00:45:19,605 --> 00:45:21,655 aku tidak tahu, kita memberi mereka makan untuk memberi makan seekor gajah 477 00:45:22,274 --> 00:45:24,375 Apakah kamu pikir organisme itu terinfeksi?? 478 00:45:25,377 --> 00:45:28,888 Namun, dia membunuh yang lemah dan memakan organnya 479 00:45:30,015 --> 00:45:32,050 Lihatlah ini 480 00:45:36,021 --> 00:45:38,085 kamu menyakitinya, berhenti 481 00:45:38,857 --> 00:45:42,038 Suara di atas 10 ribu Hz sangat merusak dirinya 482 00:45:42,294 --> 00:45:44,662 Jangan mendapatkan suara-suara itu - baik - 483 00:45:46,065 --> 00:45:49,667 Kondisinya stabil, apa yang terjadi?? - Dia menderita gagal hati - 484 00:45:49,802 --> 00:45:53,304 kita akan membutuhkan host lain, desain yang buruk 485 00:45:54,139 --> 00:45:55,373 Maaf?? 486 00:45:55,507 --> 00:45:56,808 Manusia 487 00:45:56,909 --> 00:45:57,308 Maaf atas boikot itu 488 00:46:00,913 --> 00:46:02,880 aku pikir kamu ingin kabar baik 489 00:46:03,615 --> 00:46:04,882 Maaf 490 00:46:15,494 --> 00:46:16,828 Lapar 491 00:46:16,962 --> 00:46:17,328 Sialan 492 00:46:18,897 --> 00:46:20,631 aku baik-baik saja, jangan khawatir tentang aku 493 00:46:20,966 --> 00:46:22,133 Bisakah aku lulus silakan?? 494 00:46:22,234 --> 00:46:23,735 Terima kasih 495 00:46:24,203 --> 00:46:27,572 aku berjanji aku tidak akan tinggal di sini 496 00:46:27,706 --> 00:46:29,240 Hentikan 497 00:46:33,345 --> 00:46:35,012 kita baik, terima kasih banyak 498 00:46:36,215 --> 00:46:37,348 Maaf 499 00:46:42,621 --> 00:46:45,690 Hai, Ann-Ede Hai, bagaimana perasaan kamu?? 500 00:46:46,792 --> 00:46:51,295 Aku sakit, kamu punya parasit-- 501 00:46:51,430 --> 00:46:55,533 Mereka tidak yakin bagaimana mereka mendapatkannya, tetapi itu akan menjelaskan diet 502 00:46:55,667 --> 00:47:00,772 Ya, juga, aku mendengar suara 503 00:47:00,873 --> 00:47:03,374 Dengar suara - Hi Dan- 504 00:47:03,475 --> 00:47:06,677 aku tidak menyadari kamu sedang menelepon - ya, aku di sini - 505 00:47:07,946 --> 00:47:15,186 Dan, parasit ini Bisakah aku memanjat pohon yang sangat panjang?? 506 00:47:15,287 --> 00:47:17,822 Sangat cepat 507 00:47:17,956 --> 00:47:20,725 Ya, hanya bekerja - Ede, tampaknya menyebabkan - 508 00:47:20,859 --> 00:47:23,861 Komplikasi penting menyulitkan kamu untuk mempertahankan kondisi kamu 509 00:47:23,996 --> 00:47:28,766 aku mengatakan penyebab - dengarkan Eddie, kita akan memberikan kamu beberapa obat - 510 00:47:28,901 --> 00:47:29,867 kita akan membersihkannya - ya - TUYUL21 , XYZ 511 00:47:30,569 --> 00:47:34,472 Bersihkan itu - berhenti melakukannya - TUYUL21 , XYZ 512 00:47:34,573 --> 00:47:35,907 Ede, kita mencoba untuk membantu kamu saja - aku tahu - 513 00:47:36,041 --> 00:47:38,369 aku tahu, aku tidak berbicara dengan kamu 514 00:47:38,477 --> 00:47:38,910 Kamu bicara dengan siapa?? 515 00:47:40,612 --> 00:47:43,014 Aku akan membalasnya, terima kasih, Dan 516 00:47:43,282 --> 00:47:43,815 Terima kasih, selamat tinggal 517 00:47:59,932 --> 00:48:02,867 Ya?? - Halo, bisakah musik dikurangi?? 518 00:48:03,001 --> 00:48:05,837 Karena aku memiliki kesulitan nyata - tidak peduli apa - 519 00:48:08,640 --> 00:48:11,375 Ya, pasti seorang pria, aku akan menurunkan suaranya - terima kasih- 520 00:48:15,280 --> 00:48:21,018 aku kesal dengan apa yang kita lakukan - pahami - 521 00:48:21,787 --> 00:48:23,020 Aku mengerti 522 00:48:24,356 --> 00:48:28,459 kita semua lelah, itu adalah sifat dari apa yang kita lakukan 523 00:48:29,995 --> 00:48:33,164 Tapi aku ingin kau memberitahuku siapa yang ada di sini bersamamu?? 524 00:48:34,566 --> 00:48:36,167 Aku membutuhkanmu 525 00:48:39,350 --> 00:48:42,329 aku tidak bisa melakukannya - kita tidak dapat memperbaiki hal-hal kecuali - 526 00:48:43,475 --> 00:48:46,123 kita mulai dengan temanmu 527 00:48:48,113 --> 00:48:50,248 Orang yang ada di sini karena dia akan mati 528 00:48:50,449 --> 00:48:53,551 Apakah dalam bahaya besar kamu tahu itu benar?? 529 00:48:54,386 --> 00:48:58,789 Dia akan mati kecuali kita membawanya kembali ke sini di mana dia akan membantu untuk membuatnya tetap hidup 530 00:49:02,861 --> 00:49:03,661 Dura 531 00:49:04,363 --> 00:49:07,899 aku berjanji kepada kamu mulai sekarang, kita akan melakukan berbagai hal secara berbeda 532 00:49:11,403 --> 00:49:12,103 Percayalah padaku 533 00:49:19,077 --> 00:49:21,746 Eddie Brock - Ede Brook?? 534 00:49:31,456 --> 00:49:34,386 Kamu yang terbaik, buka pintunya 535 00:49:39,464 --> 00:49:41,532 Tidak, tidak, tidak 536 00:49:47,539 --> 00:49:48,773 Jangan buka pintu itu 537 00:50:04,189 --> 00:50:05,056 Jangan bergerak 538 00:50:05,924 --> 00:50:07,925 Hai Eddie - Siapa orang ini?? 539 00:50:08,026 --> 00:50:09,794 aku harus memulihkan kepemilikan Tuan Trais 540 00:50:12,164 --> 00:50:16,267 Apa yang kamu lakukan?? - aku mengangkat tangan aku - 541 00:50:16,401 --> 00:50:18,035 kamu membuat kita terlihat buruk 542 00:50:18,170 --> 00:50:21,172 aku tidak bekerja 543 00:50:23,375 --> 00:50:23,941 Bermain- 544 00:50:24,943 --> 00:50:27,511 Mengapa itu berfungsi?? - karena itu logis untuk dilakukan - 545 00:50:27,646 --> 00:50:29,947 Eddie - aku akan mengurusnya sendiri - 546 00:50:30,115 --> 00:50:32,670 Apa?? - Eddie, Dimana parasitnya?? - 547 00:50:33,819 --> 00:50:34,952 Mereka menangkapnya 548 00:50:45,630 --> 00:50:47,498 Sangat menyesal tentang temanmu 549 00:50:54,940 --> 00:50:58,409 Apa itu?? - Bukan apa, tapi dari - 550 00:51:10,122 --> 00:51:10,654 Heck 551 00:51:32,577 --> 00:51:34,045 Coba lagi sekarang 552 00:51:36,782 --> 00:51:40,384 Ketika kita melakukan itu - setumpuk daging dan kepala - 553 00:51:47,759 --> 00:51:50,227 Apa pria ini?? 554 00:51:55,934 --> 00:51:57,368 Tidak, tidak, tidak 555 00:52:03,275 --> 00:52:05,309 Lalu apa yang kamu lakukan?? 556 00:52:05,444 --> 00:52:07,878 Tentunya aku memiliki parasit 557 00:52:16,088 --> 00:52:18,189 Tuan Drake, kita tidak mendapatkan Sibio 558 00:52:18,290 --> 00:52:19,590 kita sedang melaporkan kepada kamu sekarang 559 00:52:25,030 --> 00:52:27,932 Selesai Takaful Apakah kamu melihat ini?? 560 00:52:28,033 --> 00:52:29,757 Apakah kamu melihat ini?? Mencapai Takaful?? 561 00:52:31,903 --> 00:52:35,005 Tolong bawakan aku makhluk aku 562 00:52:43,415 --> 00:52:43,914 Eddie 563 00:52:54,059 --> 00:52:57,628 Aku tidak di sini sampai aku melihat hal-hal yang tidak nyata, kau ada di kepalaku 564 00:52:58,296 --> 00:53:00,931 Karena kamu hanya parasit - parasit?? 565 00:53:08,140 --> 00:53:10,407 kamu memiliki tumor otak Ede 566 00:53:13,745 --> 00:53:15,679 Oke, ada di koridor di belakang gedung tembak 567 00:53:15,780 --> 00:53:18,282 Maaf aku takut 568 00:53:18,416 --> 00:53:19,617 Kita bisa mendiskusikan apa itu?? 569 00:53:20,819 --> 00:53:21,519 Apa itu?? 570 00:53:31,696 --> 00:53:34,165 Jangan biarkan dia kabur, mengerti aku?? 571 00:53:34,299 --> 00:53:36,567 Konsep, tim siap dan siap 572 00:53:36,768 --> 00:53:39,436 Mereka menembakkan drone 573 00:54:06,565 --> 00:54:07,064 Menurun 574 00:54:11,770 --> 00:54:12,069 Terima kasih- Pardon- 575 00:54:29,287 --> 00:54:31,689 aku tidak berpikir itu mungkin 576 00:55:02,354 --> 00:55:03,087 Ya Tuhan 577 00:55:10,729 --> 00:55:12,429 Jejak, tidak memungkinkan dia untuk melarikan diri 578 00:55:12,530 --> 00:55:15,132 aku mendapatkannya semua kendaraan bergerak ke arahnya 579 00:55:21,072 --> 00:55:23,274 Targetnya sekarang di sisi timur Grand 580 00:55:24,643 --> 00:55:24,942 Ya Tuhan 581 00:55:33,618 --> 00:55:34,985 Apa?? 582 00:55:40,825 --> 00:55:43,289 Ya, kita memiliki lebih banyak teman yang luar biasa 583 00:55:47,532 --> 00:55:48,132 Tidak, tidak, tidak 584 00:55:51,970 --> 00:55:52,569 Ya Tuhan 585 00:56:16,294 --> 00:56:17,228 Ini adalah jalan buntu - 586 00:56:17,252 --> 00:56:19,252 Bukan kita 587 00:57:06,177 --> 00:57:08,312 Aku akan mati - kamu tidak akan mati - 588 00:57:21,126 --> 00:57:24,728 Itu sangat indah 589 00:57:32,537 --> 00:57:33,804 Mengerti - aku membawanya pulang - 590 00:57:33,972 --> 00:57:34,772 Konsep 591 00:57:36,040 --> 00:57:37,107 Ini luar biasa 592 00:57:43,348 --> 00:57:48,780 kamu adalah orang yang menjengkelkan. 593 00:58:00,965 --> 00:58:03,901 Mata, paru-paru, pankreas 594 00:58:04,769 --> 00:58:07,838 Banyak camilan sedikit waktu 595 00:58:18,416 --> 00:58:19,750 Polisi Los Angeles bergerak 596 00:58:37,836 --> 00:58:39,937 Kakiku 597 00:58:41,105 --> 00:58:42,673 Ya Tuhan, kakiku patah 598 00:58:42,807 --> 00:58:44,608 Sekarang tidak rusak 599 00:58:44,709 --> 00:58:46,677 Apa yang terjadi 600 00:59:00,525 --> 00:59:06,997 Apa yang kamu - aku Benon, kamu Lee- 601 00:59:07,999 --> 00:59:10,300 aku makan kepala seseorang 602 00:59:10,702 --> 00:59:13,971 Aku mendengar Eddie memperhatikannya dengan cermat 603 00:59:14,105 --> 00:59:18,631 kamu tidak menemukan kita dan kita menemukan kamu 604 00:59:19,344 --> 00:59:22,573 Pikirkan diri kamu sebagai rocobie - ke mana harus pergi - 605 00:59:25,016 --> 00:59:25,916 kita fokus TUYUL21. XYZ 606 00:59:26,050 --> 00:59:27,618 Ingat itu TUYUL21. XYZ 607 00:59:27,819 --> 00:59:31,255 Bagaimana kamu mengetahuinya - aku tahu segalanya - 608 00:59:31,256 --> 00:59:33,957 Segala sesuatu tentang kamu - bagaimana?? 609 00:59:33,958 --> 00:59:36,593 Aku ada di dalam kepalamu 610 00:59:36,728 --> 00:59:39,263 kamu adalah Eide yang gagal 611 00:59:43,501 --> 00:59:46,169 Maukah kamu makan orang lain?? 612 00:59:46,471 --> 00:59:47,908 Mungkin - Ya Tuhan - 613 00:59:49,207 --> 00:59:50,881 Itu sebabnya kita di sini 614 00:59:51,809 --> 00:59:55,178 Kolaborasi Ada kemungkinan kamu akan bertahan 615 00:59:56,080 --> 00:59:58,649 Perjanjian itu 616 01:00:02,053 --> 01:00:04,788 Selamat malam Hadirin sekalian Selamat datang di San Francisco 617 01:00:28,112 --> 01:00:30,380 Halo, sayang, aku hampir sampai rumah - di mana Eddie?? 618 01:00:30,481 --> 01:00:33,741 Kenapa?? Apa yang terjadi - aku mendapat hasil dari Ede 619 01:00:35,153 --> 01:00:40,457 Itu lebih buruk dari pemikiran sistem tubuhnya, bertingkah aneh 620 01:00:40,458 --> 01:00:42,192 aku tidak melihat hal seperti itu - memperlambat, apa artinya itu?? 621 01:00:42,327 --> 01:00:44,521 Dan, apa yang kau katakan padaku?? - Dia menjawab bahwa kau membawanya ke sini - 622 01:00:44,562 --> 01:00:45,596 Ya Tuhan 623 01:00:49,400 --> 01:00:51,065 Eddie Brock Di sini, tinggalkan pesan- 624 01:00:53,638 --> 01:00:56,773 Di mana kamu ketika kamu meninggalkan tubuh Dr 625 01:00:56,975 --> 01:00:58,742 Di mana dia?? - Aku adalah- 626 01:00:58,743 --> 01:01:00,577 Ini adalah bentuk kehidupan yang lebih tinggi 627 01:01:00,712 --> 01:01:02,779 kamu melihatnya saat kamu mati 628 01:01:11,122 --> 01:01:11,955 Tress, dengarkan aku 629 01:01:12,090 --> 01:01:14,691 Setelah itu kita tidak bisa mengambil risiko membunuh Brock 630 01:01:14,826 --> 01:01:17,394 Tidak sampai kita menemukan host lain yang cocok 631 01:01:17,528 --> 01:01:20,597 aku tidak ingin melihat kamu lagi kecuali kamu mendapatkan Brock 632 01:01:26,671 --> 01:01:28,805 Petugas, apa yang terjadi?? kamu harus masuk 633 01:01:28,940 --> 01:01:31,008 Ini apartemen teman aku - gedung telah dievakuasi - 634 01:01:31,109 --> 01:01:33,510 Bukan keamanan berada di sini, Nyonya 635 01:01:33,645 --> 01:01:35,812 Matikan jalan-jalan dan pulanglah 636 01:01:35,947 --> 01:01:37,948 Ada mayat di mana-mana di badan malam kota ini?? 637 01:01:40,251 --> 01:01:43,186 Tuhan, di mana kamu?? 638 01:01:44,756 --> 01:01:48,892 Siapa?? Pacarmu - itu bukan urusanmu - 639 01:01:49,027 --> 01:01:51,328 Semua tentang kamu adalah pekerjaan aku Eddie 640 01:01:51,462 --> 01:01:55,899 kita memiliki tautan - ya, kamu tahu persis apa yang akan aku katakan - 641 01:01:56,034 --> 01:01:58,902 Tentu saja, aku tidak irasional 642 01:01:59,737 --> 01:02:00,170 Heck 643 01:02:01,139 --> 01:02:03,340 Ya, Tuhan, di mana kamu, aku perlu melihat kamu - 644 01:02:03,341 --> 01:02:07,144 Tidak Tidak Tidak kamu tidak dapat melihat aku - Eddie, aku ingin kamu memberi tahu aku di mana kamu berada - 645 01:02:07,278 --> 01:02:09,513 aku datang untuk melihat kamu - kamu tidak bisa mendekati aku - 646 01:02:09,514 --> 01:02:10,947 kamu tidak bisa mendekati aku sekarang 647 01:02:13,985 --> 01:02:14,685 Eddie 648 01:02:15,520 --> 01:02:18,221 aku harus naik kaki - aku bersimpati dengan kamu - 649 01:02:18,322 --> 01:02:21,324 Tetapi kamu tidak dapat melakukannya - tidak ada yang tidak dapat kamu lakukan - 650 01:02:21,426 --> 01:02:24,761 Maaf Yard - baik, baik- 651 01:02:25,463 --> 01:02:28,298 Bisakah kamu memberikan ini?? 652 01:02:28,433 --> 01:02:30,901 kamu harus melihat ini - Eddie, tolong aku bisa kehilangan pekerjaan aku - 653 01:02:31,035 --> 01:02:32,436 Otaknya tidak ada 654 01:02:32,570 --> 01:02:34,871 Jangan sentuh, adalah teman aku - alamat kamu - 655 01:02:35,006 --> 01:02:37,941 Dia hanya mendukung keluarganya - apa yang terjadi - 656 01:02:38,042 --> 01:02:40,343 - kita akan bicara. 657 01:02:40,478 --> 01:02:43,046 Undo 658 01:02:53,291 --> 01:02:55,425 Mau memanjat?? 659 01:02:57,862 --> 01:03:00,363 Kenapa kamu tidak mengatakan itu?? 660 01:03:12,443 --> 01:03:15,779 Tempat damai di atas - tidak terlalu baik dengan lift - 661 01:03:16,414 --> 01:03:19,950 Bagaimanapun, dunia kamu tidak terlalu jelek 662 01:03:21,018 --> 01:03:24,821 aku hampir menyesal - apa artinya itu?? 663 01:03:33,231 --> 01:03:33,830 Kemana dia pergi?? 664 01:03:45,643 --> 01:03:47,511 kita mengerti 665 01:03:53,451 --> 01:03:55,085 Lagi?? 666 01:03:55,353 --> 01:03:57,053 Akan menyebabkan kematianku 667 01:03:57,188 --> 01:03:58,889 Jika aku mati aku akan melakukannya 668 01:03:59,023 --> 01:04:03,260 kamu selalu dapat mengubah tubuh aku dengan tubuh lain 669 01:04:03,261 --> 01:04:05,629 kita membutuhkan - untuk apa yang aku lakukan - 670 01:04:05,763 --> 01:04:08,498 aku tidak akan menemukan orang yang cocok segera 671 01:04:08,633 --> 01:04:12,702 Selain itu, aku mulai dengan mengagumi kamu dan kamu tidak jauh berbeda 672 01:04:13,371 --> 01:04:14,404 Terima kasih 673 01:04:18,843 --> 01:04:19,976 Yah 674 01:04:21,913 --> 01:04:23,013 Ini adalah buktinya 675 01:04:26,684 --> 01:04:28,151 Melompat 676 01:04:30,721 --> 01:04:31,121 Funky 677 01:04:42,800 --> 01:04:43,700 Tanganmu 678 01:04:45,269 --> 01:04:46,328 Di tanah sekarang 679 01:04:51,442 --> 01:04:54,110 Aku tidak akan melakukan ini, percayalah padaku 680 01:04:54,212 --> 01:04:57,447 Sekarang jatuhkan dia - baik, seperti yang kamu inginkan - 681 01:04:58,516 --> 01:05:00,717 Mask - konsep - 682 01:05:00,852 --> 01:05:01,718 Benda apa itu?? 683 01:05:07,925 --> 01:05:09,359 Dia tidak jatuh 684 01:05:10,261 --> 01:05:10,961 Hentikan syuting 685 01:05:17,435 --> 01:05:18,368 Apakah ada yang melihatnya?? 686 01:05:21,305 --> 01:05:23,506 aku tidak bisa melihatnya 687 01:05:29,947 --> 01:05:30,180 Apakah ada yang melihatnya?? 688 01:05:33,050 --> 01:05:35,068 Beralih ke visi termal target 689 01:05:49,433 --> 01:05:51,902 aku tidak tahu tentang itu 690 01:05:52,803 --> 01:05:53,904 Di mana dia?? 691 01:06:00,745 --> 01:06:02,012 Dia melempar bom 692 01:06:03,014 --> 01:06:05,315 Strike - melemparkan kanopi - 693 01:06:16,827 --> 01:06:17,460 Itu di atas 694 01:06:28,783 --> 01:06:30,783 Untuk lebih banyak film www.cinemana-box.com 695 01:06:30,808 --> 01:06:32,075 .... Pindah 696 01:07:02,406 --> 01:07:03,239 Jangan makan polisi 697 01:07:10,948 --> 01:07:12,582 Cukup 698 01:07:13,250 --> 01:07:13,783 Apa itu?? 699 01:07:14,118 --> 01:07:14,651 Itu bukan aku 700 01:07:16,754 --> 01:07:18,855 Apa yang terjadi - itu adalah internal- 701 01:07:18,956 --> 01:07:22,225 Ya, aku tahu dia terlihat gila 702 01:07:22,360 --> 01:07:25,595 kamu benar-benar sakit - aku takut - 703 01:07:28,165 --> 01:07:29,432 aku butuh bantuan WW.TERDOWNLOAD77.WIN 704 01:07:29,567 --> 01:07:31,801 Rumah sakitWW. WW.TERDOWNLOAD77.WIN 705 01:07:34,724 --> 01:07:36,198 Segera 706 01:07:38,809 --> 01:07:42,846 Aku tidak bisa pergi denganmu, bukan keamanan - 707 01:07:44,882 --> 01:07:46,950 Di belakang - aku suka - 708 01:07:48,085 --> 01:07:48,451 Enter 709 01:07:55,292 --> 01:07:58,061 aku di luar kendali 710 01:07:58,796 --> 01:08:01,698 kamu perlu menguji resonansi magnetik lain - tanpa resonansi magnetik - 711 01:08:01,832 --> 01:08:04,167 Tidak, tidak ada resonansi magnetik, kenapa?? 712 01:08:04,485 --> 01:08:06,906 Frekuensi 6000 Hz 713 01:08:06,937 --> 01:08:11,641 Frekuensi suara dalam resonansi magnetik berbahaya baginya 714 01:08:12,410 --> 01:08:14,944 Apa?? Terdengar seperti cryptonite?? 715 01:08:14,979 --> 01:08:16,913 Tidak semua suara - api - 716 01:08:17,715 --> 01:08:20,950 Api dan api - apakah dia berbicara dengan kamu?? 717 01:08:22,787 --> 01:08:24,354 Selalu 718 01:08:25,289 --> 01:08:31,661 Apakah kamu menderita - tidak, aku selalu lapar - 719 01:08:31,829 --> 01:08:35,765 Dan sedih bukankah itu Eddie?? 720 01:08:35,900 --> 01:08:36,266 Ketika kamu bersamanya 721 01:08:37,301 --> 01:08:41,271 Keluar dari kepala aku - aku tidak meminta maaf - 722 01:08:41,405 --> 01:08:44,307 kamu harus memaafkan diri sendiri untuk kesempatan lain 723 01:08:51,482 --> 01:08:55,285 aku hanya ingin mengatakan apa pun yang terjadi 724 01:08:55,686 --> 01:09:01,357 aku benar-benar menyesali apa yang aku lakukan untuk semua yang aku lakukan untuk kamu 725 01:09:01,492 --> 01:09:04,494 Aku benar-benar minta maaf 726 01:09:04,595 --> 01:09:05,695 Dan aku mencintaimu 727 01:09:07,331 --> 01:09:08,998 Eddie 728 01:09:10,034 --> 01:09:12,268 Sekarang bukan waktunya untuk membuatmu tetap hidup, oke?? 729 01:09:14,171 --> 01:09:16,473 Itu cantik sekali 730 01:09:18,642 --> 01:09:21,911 kamu tahu, aku merasa dingin dan basah, bolehkah aku?? 731 01:09:22,046 --> 01:09:26,282 Bisakah aku memakai ini?? Jadi kamu bisa memakai matrade- 732 01:09:27,284 --> 01:09:28,384 Terima kasih 733 01:09:46,804 --> 01:09:47,737 Hai 734 01:09:59,283 --> 01:10:01,651 Apa yang kamu lakukan disini?? 735 01:10:04,522 --> 01:10:05,655 Apakah kamu tersesat?? 736 01:10:17,234 --> 01:10:19,469 Terima kasih sudah datang - maaf - 737 01:10:19,870 --> 01:10:21,304 Apa?? 738 01:10:22,643 --> 01:10:24,248 Idi mendapat hasil tes dan hatimu 739 01:10:25,709 --> 01:10:28,557 Jangan dengarkan dia, aku bisa memperbaikinya - bisakah kamu memperbaikinya - 740 01:10:29,513 --> 01:10:34,484 aku bisa menangani kamu - dapatkah kamu - 741 01:10:34,785 --> 01:10:37,554 aku belum pernah melihat hal seperti ini sebelumnya 742 01:10:37,688 --> 01:10:38,955 Apapun - parasit?? - 743 01:10:38,956 --> 01:10:42,592 Jika dia memakanmu dari dalam - dia menggunakanmu - 744 01:10:42,726 --> 01:10:44,994 Tidak, ini adalah pengingat - kita harus membawa kamu ke CPU - 745 01:10:45,129 --> 01:10:46,729 Pelan-pelan 746 01:10:46,830 --> 01:10:49,165 Aku ada di tanganku, apakah kamu sekarat?? 747 01:10:49,266 --> 01:10:52,335 kamu membunuhnya - mereka tidak tahu apa yang harus dibicarakan - 748 01:10:52,469 --> 01:10:53,536 Dengar, kita tidak punya waktu 749 01:10:54,772 --> 01:10:58,641 Tidak akan keluar dari sini - Tuhan akan membunuhmu, aku membunuhmu - 750 01:11:02,146 --> 01:11:03,713 Tidak, jangan lakukan itu 751 01:11:21,165 --> 01:11:22,065 Apakah kamu baik-baik saja?? 752 01:11:22,199 --> 01:11:22,865 Itu dalam perjalananmu 753 01:11:23,000 --> 01:11:23,600 Apa ini?? 754 01:11:31,642 --> 01:11:33,509 Kamu membunuhku?? 755 01:11:34,745 --> 01:11:37,580 Apa yang terjadi pada kita?? 756 01:11:39,850 --> 01:11:43,386 Sekarang, lihat kamu sekarang juga, sekarat 757 01:11:45,589 --> 01:11:47,457 kita selesai 758 01:11:48,859 --> 01:11:50,855 Di mana kamu pikir kamu akan pergi - di mana saja selain tempat ini - 759 01:11:51,095 --> 01:11:53,454 Jangan berpikir kita - apa yang akan kita lakukan dengan ini - 760 01:11:58,202 --> 01:11:59,435 Apakah kamu tahu apa yang terjadi?? 761 01:11:59,570 --> 01:12:01,371 Ya dan kamu benar, kita perlu bicara 762 01:12:01,372 --> 01:12:03,573 Ya dan kamu benar kita perlu bicara 763 01:12:03,974 --> 01:12:06,109 Tapi aku tidak tahu lebih banyak dari yang kamu tahu 764 01:12:06,243 --> 01:12:08,778 aku pikir dia tidak punya orang lain untuk pergi 765 01:12:08,912 --> 01:12:14,156 Dia orang yang sangat rumit, aku berjanji, tidak ada yang terjadi antara aku dan Idi 766 01:12:14,518 --> 01:12:16,753 aku tidak berbicara tentang kamu dan Edie-no- 767 01:12:16,887 --> 01:12:17,987 aku sedang membicarakannya 768 01:12:21,925 --> 01:12:23,159 Dan 769 01:12:29,733 --> 01:12:30,300 Di mana dia?? 770 01:12:57,027 --> 01:12:58,561 Eddie 771 01:13:25,556 --> 01:13:27,690 Bunuh aku, aku akan mati 772 01:13:29,093 --> 01:13:31,294 Aku tidak akan membunuhmu saja 773 01:13:31,428 --> 01:13:35,598 Itu tidak akan menyenangkan, tidak tidak tidak 774 01:13:35,699 --> 01:13:38,201 aku akan menghapus lidah kamu dari wajah kamu 775 01:13:41,839 --> 01:13:44,640 Berhenti, kamu berdarah di laboratorium aku, aku pergi 776 01:13:55,619 --> 01:13:57,720 Di mana dia?? - aku tidak tahu, aku tahu- 777 01:13:57,855 --> 01:13:59,989 Bahkan jika kamu tahu, aku tidak akan memberitahumu 778 01:14:00,157 --> 01:14:01,324 Aku tidak mempercayaimu 779 01:14:02,893 --> 01:14:04,594 kamu gila - sangat menyakitkan - 780 01:14:05,796 --> 01:14:07,997 Yah - Aku pergi jauh malam ini - 781 01:14:07,998 --> 01:14:11,734 Kamu Brooke bodoh, aku tidak gila Gila adalah cara orang hidup di masa lalu 782 01:14:11,869 --> 01:14:15,538 Pikirkan tentang itu semua yang kita lakukan adalah ambil 783 01:14:15,672 --> 01:14:19,742 Kita tidak bisa terus membawa planet ini menuju kepunahan 784 01:14:19,877 --> 01:14:22,078 kita parasit, kamu adalah contoh yang baik untuk memikirkannya 785 01:14:22,246 --> 01:14:25,748 Yang kamu lakukan adalah mengambil kode aku 786 01:14:25,849 --> 01:14:28,951 aku ditembak - Siapa?? 787 01:14:30,788 --> 01:14:34,791 Jangan mengambil orang yang paling kamu cintai yang mempercayai kamu lebih banyak 788 01:14:35,159 --> 01:14:38,327 Geno Mabtah itu adalah dunia yang benar-benar baru 789 01:14:38,462 --> 01:14:40,463 Seks baru 790 01:14:40,564 --> 01:14:43,640 Manusia dan kumpul kebo bersama - Biarkan aku memberi tahu kamu sesuatu, baik - 791 01:14:44,301 --> 01:14:48,037 Dari manusia ke manusia karena aku menghabiskan banyak waktu 792 01:14:48,138 --> 01:14:52,308 Yah, dengan salah satu makhluk ini 793 01:14:52,443 --> 01:14:57,246 Tidak begitu menyenangkan maka aku tahu mereka membunuh kamu sepanjang waktu 794 01:14:57,381 --> 01:15:00,149 Ini terakhir kali aku bertanya di mana rekan kerja aku berada?? 795 01:15:00,284 --> 01:15:02,885 aku tidak tahu - di mana dia - 796 01:15:04,555 --> 01:15:09,592 Di mana Benon - aku tidak melihatnya - 797 01:15:15,866 --> 01:15:18,861 Pelajari Brock tidak akan menguntungkan aku 798 01:15:19,470 --> 01:15:22,572 Kemari dan bersihkan kekacauanmu 799 01:15:22,706 --> 01:15:27,844 Apa yang terjadi padanya?? 800 01:15:34,885 --> 01:15:38,321 kamu punya teman lain, aku minta maaf 801 01:15:38,322 --> 01:15:43,259 aku mencoba untuk membuat mereka tetap hidup - ada banyak dari kita, jutaan lainnya 802 01:15:43,794 --> 01:15:45,928 Mereka akan mengikuti jalanku 803 01:15:48,131 --> 01:15:51,234 Di mana kita - kita - 804 01:15:51,368 --> 01:15:55,238 Tapi pertama-tama, kita harus mengambilnya 805 01:15:56,473 --> 01:15:59,609 aku bisa mengurusnya 806 01:16:03,013 --> 01:16:05,781 Apa yang akan kamu lakukan?? Apakah kamu akan membuat aku mati?? 807 01:16:05,916 --> 01:16:06,983 Sound TD77 808 01:16:10,921 --> 01:16:12,955 Aku tidak kuat tanpa temanmu TD77 809 01:16:17,628 --> 01:16:19,695 Bukankah ibumu mencintaimu?? 810 01:16:22,766 --> 01:16:24,000 Sialan 811 01:16:26,436 --> 01:16:28,604 aku pikir itu bermanfaat untuk menjadi kompeten 812 01:16:28,705 --> 01:16:33,876 Tidak masalah jika kau membunuhku karena itu lebih besar dari dunia ini 813 01:16:36,480 --> 01:16:41,450 Ya, ini jauh lebih besar darimu 814 01:16:43,754 --> 01:16:45,054 Konsekuensi moral buruk - aku tidak percaya - 815 01:16:55,265 --> 01:16:57,099 Hai Eddie 816 01:17:23,393 --> 01:17:25,294 Pria itu baru saja dipotong 817 01:17:25,462 --> 01:17:28,130 aku tahu, aku tahu aku melakukannya juga tidak menyenangkan 818 01:17:30,033 --> 01:17:33,469 Spanduk - itulah yang pemimpin tim - 819 01:17:33,604 --> 01:17:37,039 Dia memiliki gudang senjata - pemimpin koeksistensi - 820 01:17:38,175 --> 01:17:39,976 Hebat - kita harus pergi - 821 01:17:40,110 --> 01:17:42,144 Kita pergi ke mana, ke mana harus pergi - Aku ikut denganmu - 822 01:17:42,279 --> 01:17:44,146 Tidak, itu akan mengerikan 823 01:17:44,281 --> 01:17:45,548 Dia bisa melawan kengerianku 824 01:17:45,682 --> 01:17:46,949 Jadi aku bisa melawan yang jelek 825 01:17:48,785 --> 01:17:50,987 Tidak hari ini 826 01:17:51,655 --> 01:17:52,906 Itu tidak masuk akal 827 01:17:55,425 --> 01:17:58,761 Ini bukan simulasi 828 01:17:58,895 --> 01:18:01,120 aku akan menjadi pilot di pesawat ruang angkasa 829 01:18:01,632 --> 01:18:04,125 kamu?? - Ya, aku berapa lama?? 830 01:18:04,201 --> 01:18:06,535 kita sedang melakukan diagnosis 831 01:18:06,970 --> 01:18:09,705 Tetapi bahkan jika itu sepenuhnya, kamu tidak bisa memimpinnya sendirian 832 01:18:12,643 --> 01:18:14,243 aku tidak sendirian 833 01:18:18,315 --> 01:18:20,816 Sial, apa yang terjadi di sana?? kita baru saja pergi 834 01:18:20,951 --> 01:18:22,952 Bukan keamanannya 835 01:18:23,086 --> 01:18:24,887 Jika kita tidak menghentikan Rayot akan kembali ke sini 836 01:18:25,022 --> 01:18:27,223 Dengan jutaan lebih dari kualitatif 837 01:18:27,357 --> 01:18:28,290 Jutaan 838 01:18:28,425 --> 01:18:34,163 Apa?? kamu akan mengambil roket dan kembali ke sini dengan kekuatan besar 839 01:18:34,264 --> 01:18:36,399 Apa yang akan kamu lakukan?? Apakah itu akan terjadi di seluruh planet?? 840 01:18:37,601 --> 01:18:39,368 Tetapi sekarang berbeda 841 01:18:39,503 --> 01:18:42,304 aku memutuskan untuk tinggal 842 01:18:42,973 --> 01:18:44,907 Di planet aku, aku gagal seperti kamu 843 01:18:45,042 --> 01:18:48,144 Tapi di sini, kita bisa lebih - maaf?? - 844 01:18:48,245 --> 01:18:51,714 Bisa suka tempat di sini - suka sekarang?? - 845 01:18:51,848 --> 01:18:53,516 Bagaimanapun juga tidak ada yang perlu dicintai 846 01:18:53,650 --> 01:18:55,184 Jika kita tidak menghentikan roket itu 847 01:18:55,318 --> 01:18:56,519 aku melihat 848 01:18:56,653 --> 01:19:00,356 Apakah benar bahwa ketika datang ke kehancuran total milik kita?? 849 01:19:00,490 --> 01:19:03,459 Apakah kamu suka atau tidak, itu akan membawa kita berdua 850 01:19:04,227 --> 01:19:06,762 Hentikan omong kosong ini Apa yang membuatmu berubah pikiran?? 851 01:19:11,334 --> 01:19:11,600 Kamu 852 01:19:11,702 --> 01:19:13,369 kamu dibuat, Edie 853 01:19:15,672 --> 01:19:17,106 Hapus diagnostik 854 01:19:18,108 --> 01:19:19,375 - Apakah kamu mendengarku?? 855 01:19:19,376 --> 01:19:19,942 Mulai penghitung waktu mundur 856 01:19:27,317 --> 01:19:29,652 5 menit tersisa untuk diluncurkan 857 01:19:30,387 --> 01:19:32,206 Serangkaian tembakan dimulai 858 01:19:45,969 --> 01:19:47,103 Heck 859 01:19:56,446 --> 01:19:59,348 Tersisa 4 menit 30 detik 860 01:20:07,023 --> 01:20:10,126 Bagus kamu bisa menghilangkannya, kan?? 861 01:20:10,260 --> 01:20:12,661 Dia memiliki omong kosong yang belum pernah dia lihat sebelumnya 862 01:20:12,796 --> 01:20:14,997 Apa artinya ini bagi kita?? 863 01:20:16,032 --> 01:20:18,701 Hampir nol 864 01:20:19,436 --> 01:20:21,272 Heck, mari kita selamatkan planet ini 865 01:20:24,775 --> 01:20:26,809 4 menit tersisa 866 01:20:36,653 --> 01:20:38,888 Venom memasuki roket 867 01:20:40,257 --> 01:20:43,058 kita tidak akan membiarkan kamu menghancurkan dunia 868 01:20:44,861 --> 01:20:45,528 Kamu akan mati 869 01:20:55,672 --> 01:20:57,807 Aku akan memberitahumu ... 870 01:21:11,555 --> 01:21:13,189 kamu memiliki tuan rumah yang kuat 871 01:21:15,425 --> 01:21:16,425 Tetapi tidak cukup kekuatan 872 01:21:55,532 --> 01:21:57,433 Sisa dua menit dan 30 detik 873 01:22:00,570 --> 01:22:01,971 Eddie 874 01:22:06,243 --> 01:22:07,409 Darek, berhenti 875 01:23:13,777 --> 01:23:15,644 aku mengatakan kepada kamu bahwa aku bisa melawan kengerian 876 01:23:23,286 --> 01:23:25,542 Sisa satu menit 877 01:23:44,240 --> 01:23:44,606 Tertunda 878 01:23:45,475 --> 01:23:46,475 Ini tahap selanjutnya 879 01:23:49,846 --> 01:23:50,346 kamu banyak bicara 880 01:24:00,457 --> 01:24:01,890 30 detik tersisa 881 01:24:02,292 --> 01:24:03,657 Kamu benci 882 01:24:32,822 --> 01:24:37,226 10.9.8 883 01:24:38,194 --> 01:24:42,531 7,6,5 884 01:24:43,500 --> 01:24:48,734 4,3,2,1 885 01:24:52,509 --> 01:24:53,208 Lepas lkamus 886 01:25:01,217 --> 01:25:04,077 Pengkhianat - aku mendapatkan kehidupan yang baik - 887 01:25:04,101 --> 01:25:06,101 Untuk lebih banyak film ikuti kita di www.cinema-box.com 888 01:25:30,480 --> 01:25:32,781 Selamat tinggal, Idi 889 01:26:21,764 --> 01:26:24,733 Terima kasih sudah berada di sisiku, terima kasih sudah menyelamatkanku 890 01:26:25,702 --> 01:26:27,803 Bagaimana cara mengetahui setelah semua itu - aku terlihat hebat - 891 01:26:27,904 --> 01:26:30,439 Hebat 892 01:26:30,573 --> 01:26:32,808 Jadi aku memikirkan persidangan?? kamu ingin uji coba?? 893 01:26:32,909 --> 01:26:35,811 kamu perlu kerja gratis 894 01:26:35,945 --> 01:26:37,646 aku bergabung dengan Kantor Penuntut 895 01:26:37,914 --> 01:26:41,517 kamu adalah orang yang baik - bagaimana dengan kamu, apa yang akan kamu lakukan - 896 01:26:41,651 --> 01:26:45,320 aku ingin memulai cerita tentang Drake 897 01:26:45,421 --> 01:26:47,589 Benarkah?? Apa yang kamu katakan?? 898 01:26:47,724 --> 01:26:51,693 aku tidak ingin fokus pada kata-kata tertulis 899 01:26:51,794 --> 01:26:54,196 Dia membuat wawancara lama 900 01:26:54,330 --> 01:26:56,532 Ya dengan siapa?? - kamu harus menunggu- 901 01:26:57,167 --> 01:26:58,172 Seperti yang lain 902 01:26:59,302 --> 01:27:00,068 Ya 903 01:27:02,338 --> 01:27:05,574 Penyesalan tentang racun 904 01:27:09,479 --> 01:27:12,047 Ingin membicarakan tentang hati itu?? 905 01:27:12,182 --> 01:27:13,582 Jadi 906 01:27:13,716 --> 01:27:17,119 Apakah kamu memanggil hati itu?? Bukan itu 907 01:27:17,253 --> 01:27:18,654 Itu 908 01:27:19,556 --> 01:27:23,292 Ide teman kamu - benar, ada baiknya untuk mengetahui bahwa - 909 01:27:25,428 --> 01:27:27,763 kamu melakukan pekerjaan hebat - apa?? 910 01:27:28,565 --> 01:27:29,331 Maksud aku - memaksa?? 911 01:27:30,300 --> 01:27:31,033 Ya 912 01:27:31,167 --> 01:27:33,936 Kapan kamu di dalam?? 913 01:27:34,070 --> 01:27:36,638 kamu tahu apa yang aku maksud - baik 914 01:27:37,340 --> 01:27:38,674 Eddie 915 01:27:38,808 --> 01:27:40,309 kamu tidak akan memberi tahu Dan tentang ini 916 01:27:40,443 --> 01:27:43,745 Yah - lihat dia, dia tidak tahu kita akan membuatnya - 917 01:27:45,081 --> 01:27:49,017 aku tidak berpikir demikian - Edie, apa itu?? 918 01:27:49,118 --> 01:27:51,853 kita tidak akan memberi tahu Dan-Idi, apakah ada yang ingin kamu katakan padaku - 919 01:27:51,988 --> 01:27:53,789 Tidak - tempat kamu dengan kita, aku - 920 01:27:54,424 --> 01:27:58,860 Eddie, apakah kamu yakin?? - Ya Tuhan, carilah itu. Carilah waktu- 921 01:27:58,962 --> 01:27:59,928 Aku harus pergi 922 01:28:01,864 --> 01:28:03,341 aku senang melihat kamu Ann- 923 01:28:04,400 --> 01:28:05,334 Jaga dirimu baik-baik saja 924 01:28:06,269 --> 01:28:07,736 Ya, jaga dirimu baik-baik 925 01:28:12,175 --> 01:28:14,710 Halo, jangan menyerah 926 01:28:14,877 --> 01:28:17,515 Tidak satu pun dari kamu - kita tidak akan - 927 01:28:18,348 --> 01:28:20,182 Dari pria itu, pelan - baik - 928 01:28:20,283 --> 01:28:22,351 Kedengarannya mencurigakan 929 01:28:22,485 --> 01:28:25,480 aku tidak punya masalah dengan masa tinggal kamu 930 01:28:25,488 --> 01:28:27,856 Tapi kita harus mendapatkan aturan dasar oke?? 931 01:28:28,024 --> 01:28:30,792 kamu tidak bisa berjalan-jalan dan makan apa pun yang ingin kamu makan 932 01:28:31,894 --> 01:28:33,717 aku tidak bisa - tidak, tidak bisa - 933 01:28:33,730 --> 01:28:35,964 Yah, kita harus mengulas ini 934 01:28:36,099 --> 01:28:38,500 Ada orang baik di dunia ini 935 01:28:38,635 --> 01:28:41,336 Banyak dari mereka adalah orang jahat 936 01:28:41,471 --> 01:28:43,305 kamu membedakan perbedaannya 937 01:28:44,007 --> 01:28:48,978 kamu dapat menyentuh, menyakiti, mungkin terluka 938 01:28:50,280 --> 01:28:54,916 Makan orang jahat tapi bukan orang baik 939 01:28:55,051 --> 01:28:55,350 - Oke. 940 01:28:55,385 --> 01:28:56,551 - Oke. 941 01:28:58,154 --> 01:29:01,056 Tapi bagaimana pelihat tahu perbedaannya?? - Sederhana - 942 01:29:01,157 --> 01:29:03,562 Maksud aku, kamu bisa merasakannya 943 01:29:04,627 --> 01:29:06,495 Terkadang kamu bahkan bisa merasakannya 944 01:29:07,330 --> 01:29:08,163 Tidak peduli apa 945 01:29:08,298 --> 01:29:10,065 Tapi bisakah kita mengambil sesuatu sekarang?? 946 01:29:10,233 --> 01:29:13,635 Jika tidak, hati kamu terlihat sangat membangkitkan selera 947 01:29:13,736 --> 01:29:17,973 Apakah kamu tidak melihat?? - Ya, aku tahu tempat di sini - 948 01:29:20,677 --> 01:29:22,811 Hello nyonya Qin 949 01:29:22,912 --> 01:29:25,981 Bagaimana kabarmu Eddie?? - Tidak ada perubahan - 950 01:29:29,085 --> 01:29:32,287 Jadi, rasa apa yang kamu inginkan malam ini?? 951 01:29:32,422 --> 01:29:36,058 Berries dan cokelat - ya, baiklah, tidak masalah - 952 01:29:36,993 --> 01:29:38,460 Pembayaran jatuh tempo, Qin 953 01:29:40,163 --> 01:29:42,030 aku tidak bisa terus melakukan ini 954 01:29:42,165 --> 01:29:44,714 Sekarang - orang jahat itu benar?? - 955 01:29:52,608 --> 01:29:54,543 Jika aku datang ke sini lagi 956 01:29:54,744 --> 01:29:59,781 Bahkan, jika kamu pergi ke mana saja di kota kamu akan menyerang orang yang tidak bersalah 957 01:29:59,882 --> 01:30:02,751 kita akan menemukan kamu dan meminta kedua lengan kamu 958 01:30:03,365 --> 01:30:05,372 Dan kamu berdua akan makan dan kemudian kita akan memakan wajah kamu 959 01:30:06,489 --> 01:30:07,356 aku mengerti?? 960 01:30:07,657 --> 01:30:13,595 Tolong, ya, jujur ​​saja, tidak berbahaya, kan?? 961 01:30:13,696 --> 01:30:16,298 Berjalan di jalan seperti pengemis 962 01:30:16,599 --> 01:30:18,967 Apakah kamu mengerti aku?? 963 01:30:19,102 --> 01:30:20,602 Kamu apa?? 964 01:30:22,372 --> 01:30:24,785 kita "Venom" 965 01:30:26,509 --> 01:30:28,310 Ketika kamu memikirkan kembali - silakan - 966 01:30:35,852 --> 01:30:37,632 Eddie?? Apa itu?? 967 01:30:38,388 --> 01:30:39,885 aku memiliki parasit, ya 968 01:30:41,958 --> 01:30:43,325 Selamat tinggal Lady Chen 969 01:30:44,527 --> 01:30:47,696 Parasit?? - Ini ekspresi, itu semua- 970 01:30:47,830 --> 01:30:48,663 Maaf- tidak- 971 01:30:48,687 --> 01:30:49,932 More Movie www.cinema-box.com 972 01:30:49,932 --> 01:30:52,367 Maaf - baik, baik- More Movie www.cinema-box.com 973 01:30:52,367 --> 01:30:52,502 More Movie www.cinema-box.com 974 01:30:52,502 --> 01:30:55,637 Maaf, ya?? Apa yang ingin kamu lakukan sekarang?? More Movie www.cinema-box.com 975 01:30:55,637 --> 01:30:55,772 More Movie www.cinema-box.com 976 01:30:55,772 --> 01:30:56,931 Seperti yang aku lihat, kita bisa melakukan apa yang kita inginkan More Movie www.cinema-box.com 977 01:30:56,931 --> 01:30:59,241 Seperti yang aku lihat, kita bisa melakukan apa yang kita inginkan 978 01:30:59,350 --> 01:50:00,000 Jangan pernah gengsi menggunakan subtitle ini Dengan tidak menghapus Kredit kami WWW.TUYUL21. XYZ WWW.TERDOWNLOAD77.WIN 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 76468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.