All language subtitles for U TURN (2018) Telugu (Org Ver) Proper True HQ HDRip - 720p - x264 - 5.1 - 1.3GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:48,320 --> 00:03:50,030 Your brother has some visa issue. 2 00:03:50,410 --> 00:03:52,640 He says he’s not sureif he can make it. 3 00:03:53,070 --> 00:03:54,910 Even if he managed to come,he can’t possibly return. 4 00:03:55,410 --> 00:03:57,290 I don’t know what to do. 5 00:03:58,920 --> 00:04:01,200 He’ll definitely comeif your wedding date is fixed. 6 00:04:01,970 --> 00:04:03,950 Mom! Stop asking the same thing. 7 00:04:04,180 --> 00:04:05,370 I’ll leave if you irritate me. 8 00:04:05,460 --> 00:04:08,150 I knew you’d say that,You yell at me no matter what I say. 9 00:04:08,870 --> 00:04:11,980 Mom, why do you get into an argumentand spoil my mood? 10 00:04:12,270 --> 00:04:14,560 I have to get you on the busand go to work. 11 00:04:15,090 --> 00:04:18,710 Your dad toiled hard and took debtto fund your engineering course. 12 00:04:18,880 --> 00:04:20,880 You could go for a better paid job. 13 00:04:20,950 --> 00:04:23,210 Why’d you take up this shitty job? 14 00:04:23,590 --> 00:04:26,760 Mom, no matter how hard you try,my decision will not change. 15 00:04:27,410 --> 00:04:29,410 Why would you change?Of course, you wouldn’t. 16 00:04:29,900 --> 00:04:32,840 Our neighbour Swethais younger to you... 17 00:04:33,280 --> 00:04:34,660 She got married last month... 18 00:04:34,750 --> 00:04:36,570 She is happily settled in Washing Machine. 19 00:04:37,210 --> 00:04:38,060 Mom! 20 00:04:38,310 --> 00:04:40,310 It’s not Washing Machine. It’s Washington. 21 00:04:40,450 --> 00:04:42,120 - Whatever!- Washing Machine? 22 00:04:42,240 --> 00:04:44,010 Do you have any idea how happy she is? 23 00:04:44,220 --> 00:04:47,820 Your dad recently saw her pictureson Facebookand got upset... 24 00:04:48,230 --> 00:04:50,230 Poor guy! He was really sad. 25 00:04:50,800 --> 00:04:52,750 Tell me this. What haven’t we done for you? 26 00:04:52,900 --> 00:04:54,270 Why are you punishing us? 27 00:04:54,440 --> 00:04:57,130 Mom... Getting married, going abroadon honeymoon 28 00:04:57,160 --> 00:04:58,880 and posting our pictures on Facebook... 29 00:04:58,950 --> 00:05:00,730 It’s not a big achievement. Really! 30 00:05:01,360 --> 00:05:04,910 Do you guys need Whatsapp and Facebookat this age? 31 00:05:05,130 --> 00:05:07,610 Yeah, right. If you want usto respect our age, 32 00:05:07,750 --> 00:05:10,370 we should be having grandchildrento play with. 33 00:05:10,780 --> 00:05:12,580 You don’t spare us the luck. 34 00:05:12,620 --> 00:05:14,720 Ugh! Whatever I say, 35 00:05:14,770 --> 00:05:17,650 you are back to square one.It’s all about marriage. 36 00:05:18,690 --> 00:05:21,320 - Driver, are you married?- No, ma’am. I’m a bachelor. 37 00:05:21,440 --> 00:05:24,140 Look at me. Am I beautiful?- Madam... - What are you talking? 38 00:05:24,620 --> 00:05:26,890 Stop near a temple on our way.We’ll get married. 39 00:05:27,010 --> 00:05:28,690 Only that will bring her peace. 40 00:05:28,800 --> 00:05:30,750 Shut up! You drive, boy. 41 00:05:30,810 --> 00:05:31,820 Don’t worry, madam... 42 00:05:31,980 --> 00:05:33,300 I’ll not marry her. 43 00:05:33,530 --> 00:05:35,790 I know of a lady constable inthe Paradise Police Station. 44 00:05:35,850 --> 00:05:37,770 She’s way softer than your daughter. 45 00:05:37,870 --> 00:05:38,800 Listen, Rachu... 46 00:05:39,090 --> 00:05:40,330 I’m saying this for your own good... 47 00:05:40,640 --> 00:05:43,650 Quit being a reporter andtake up a software job. 48 00:05:43,920 --> 00:05:45,590 You know marriage broker Ganesh, right? 49 00:05:45,670 --> 00:05:48,160 He’s in search of a nice guy with foreigngreen card for you... 50 00:05:48,250 --> 00:05:48,980 Mom... 51 00:05:49,250 --> 00:05:51,250 I swearing on this auto driver... 52 00:05:51,820 --> 00:05:54,160 If you bring up marriage one more time, 53 00:05:54,230 --> 00:05:55,880 I’ll jump out of the auto and run. 54 00:05:56,040 --> 00:05:57,590 Sure, dear. Run away... 55 00:05:57,680 --> 00:05:58,690 Who’s stopping you? 56 00:05:58,920 --> 00:06:00,940 Flee wherever you wantonce you’re married. 57 00:06:02,670 --> 00:06:04,360 Mom, do I have to recharge your phone? 58 00:06:04,500 --> 00:06:05,780 No need, I have balance. 59 00:06:05,830 --> 00:06:07,520 Hey! Why are you diverting the topic? 60 00:06:07,550 --> 00:06:09,000 You’ll be boarding a non-stop bus... 61 00:06:09,120 --> 00:06:11,010 Use the loo at the bus station. 62 00:06:11,630 --> 00:06:13,490 What am I saying andwhat are you talking about? 63 00:06:13,690 --> 00:06:15,610 Ask dad to use less sugar in coffee... 64 00:06:15,690 --> 00:06:17,520 He’s the only one to look after you. 65 00:06:18,040 --> 00:06:19,090 I have you, right? 66 00:06:19,210 --> 00:06:21,110 You promised to stay with usall your life. 67 00:06:23,200 --> 00:06:24,230 I’m here for you. 68 00:06:24,940 --> 00:06:26,090 What if I got married? 69 00:06:27,920 --> 00:06:30,730 Rachu... Did I just hear youmention marriage? 70 00:06:31,200 --> 00:06:32,650 I must be really lucky. 71 00:06:32,680 --> 00:06:35,820 Mom, first you need to stop watchingthese soap operas. 72 00:06:36,090 --> 00:06:38,210 You’re acting really dramatic. 73 00:06:41,350 --> 00:06:43,160 Oh no! I wonder if the bus already left. 74 00:06:43,360 --> 00:06:45,420 Don’t worry unnecessarily. 75 00:06:47,990 --> 00:06:49,690 Look... You left the mobile back there. 76 00:06:49,870 --> 00:06:51,450 Maa! I know. 77 00:06:51,850 --> 00:06:53,970 Check again, we must’veforgotten something. 78 00:06:54,000 --> 00:06:55,440 We just have two bags, maa. 79 00:06:55,780 --> 00:06:57,680 How much is the fare?- 70 rupees, madam... 80 00:06:57,740 --> 00:06:59,230 Pay me 100 bucks.- And why should I do that? 81 00:06:59,480 --> 00:07:00,480 You have luggage, madam... 82 00:07:00,610 --> 00:07:02,120 And I’ll have no passengerson my way back. 83 00:07:02,170 --> 00:07:03,670 Did you carry the bags on your head? 84 00:07:03,970 --> 00:07:06,090 I asked for 30 rupees extra.I didn’t demand dowry. 85 00:07:06,160 --> 00:07:07,180 One tight slap! 86 00:07:07,220 --> 00:07:09,220 Rachu, why are you gettinginto a brawl with him? 87 00:07:09,590 --> 00:07:12,110 Look, boy... I sent 70 rupees via paytm. 88 00:07:12,660 --> 00:07:13,930 Check it.- Please leave, madam. 89 00:07:14,060 --> 00:07:17,500 Get your daughter’s horoscopechecked with those 30 bucks. 90 00:07:17,530 --> 00:07:18,340 Just leave! 91 00:07:18,540 --> 00:07:19,480 Go madam... 92 00:07:19,700 --> 00:07:21,230 Have you got any issues with men? 93 00:07:21,280 --> 00:07:23,310 You’re always fighting them.- You go first. 94 00:07:37,970 --> 00:07:38,910 Hey... Hi, Divya... 95 00:07:39,030 --> 00:07:41,850 Hi... Everyone’s about to head home,why did you come now? 96 00:07:41,990 --> 00:07:43,430 Did you have a long lunchin the afternoon? 97 00:07:43,480 --> 00:07:45,860 Forget lunch, I haven’t eaten anything.I’m really hungry. 98 00:07:45,980 --> 00:07:47,590 - Is it? - I dropped momat the bus station and came. 99 00:07:50,090 --> 00:07:51,810 What’s this?- Office Annual Party... 100 00:07:51,850 --> 00:07:53,420 This Friday... You’re coming, right? 101 00:07:53,460 --> 00:07:56,370 Of course, no. I hate lights and noise... 102 00:07:56,440 --> 00:07:58,300 I’ll happily go home and doze off.- Really? 103 00:07:58,780 --> 00:08:00,420 Madam, Editor is calling you. 104 00:08:00,510 --> 00:08:01,550 He says it’s urgent. 105 00:08:02,890 --> 00:08:03,670 Hello... 106 00:08:03,880 --> 00:08:06,030 Sir, it’s Sunder. Calling fromCEO’s office... 107 00:08:06,640 --> 00:08:08,050 Sir, your work is complete... 108 00:08:08,800 --> 00:08:10,300 I also filed the returns, sir. 109 00:08:11,060 --> 00:08:11,570 Sir? 110 00:08:12,670 --> 00:08:15,580 Oh, snap! I forgot about that, sir.Can I do it in the morning tomorrow? 111 00:08:16,390 --> 00:08:18,190 I’m already on my way home. 112 00:08:19,280 --> 00:08:20,310 It’s not like that. 113 00:08:21,670 --> 00:08:23,770 Okay, sir. I’ll go back. 114 00:08:24,300 --> 00:08:25,510 I’ll finish it tonight. 115 00:08:35,690 --> 00:08:36,940 Bloody life! 116 00:08:37,360 --> 00:08:38,810 Nobody cares about what I say. 117 00:10:11,480 --> 00:10:12,890 Sir, one moment. 118 00:10:15,750 --> 00:10:16,980 You got a courier. 119 00:10:20,100 --> 00:10:21,230 Oh... Sorry, sir. 120 00:10:48,300 --> 00:10:49,000 Practice it. 121 00:10:49,130 --> 00:10:50,740 Yay! Dad’s home! 122 00:10:51,080 --> 00:10:52,280 Karthi... Hey... 123 00:10:57,990 --> 00:10:59,240 Hi, sweetheart...- Daddy! 124 00:10:59,330 --> 00:11:01,250 Karthi, what’d you do at school? 125 00:11:01,310 --> 00:11:02,970 We had a running race today. 126 00:11:03,070 --> 00:11:04,760 Wow! Running race, is it? 127 00:11:04,820 --> 00:11:05,980 Did you come second or third? 128 00:11:06,070 --> 00:11:07,430 I came first, dad. 129 00:11:07,470 --> 00:11:09,210 You came first? What was the prize? 130 00:11:09,240 --> 00:11:10,480 They didn’t give any prize, dad. 131 00:11:11,370 --> 00:11:12,830 Akhila, serve dinner. 132 00:11:13,120 --> 00:11:14,620 Are you lying because you finished last? 133 00:11:14,680 --> 00:11:15,630 No, dad. 134 00:11:23,730 --> 00:11:25,810 Karthi, put your slate awayand finish your food first. 135 00:11:25,940 --> 00:11:27,250 No... No... No... 136 00:11:29,290 --> 00:11:31,350 I’ve found a good day care centrefor Karthi. 137 00:11:31,560 --> 00:11:32,990 Let’s join him next week. 138 00:11:34,440 --> 00:11:36,080 Didn’t we discuss this already? 139 00:11:36,930 --> 00:11:38,210 We are not putting him in day care. 140 00:11:38,710 --> 00:11:41,220 What’s your problem with that? 141 00:11:41,450 --> 00:11:43,820 How long do I have to quit my joband stay home for him? 142 00:11:44,630 --> 00:11:47,300 You have me to earn a living for us.You don’t have to get a job. 143 00:11:48,750 --> 00:11:49,990 Before Karthi was born, 144 00:11:50,480 --> 00:11:51,660 I had a career for myself. 145 00:11:51,850 --> 00:11:54,210 I can’t give up everythingand sit ideally at home. 146 00:11:54,430 --> 00:11:58,430 Instead, you could quit your job andstay home to look after your son. 147 00:11:59,050 --> 00:12:00,540 I’m already tensed. 148 00:12:00,700 --> 00:12:02,230 Will you let me eat in peace? 149 00:12:02,810 --> 00:12:04,190 If career was your priority, 150 00:12:04,360 --> 00:12:06,390 why’d you get married andhave a kid? 151 00:12:09,310 --> 00:12:11,310 Hey, Karthi... It’s your friend, sweetie. 152 00:12:11,540 --> 00:12:13,500 - Yeah, Satish...- He went on a tour with his parents... 153 00:12:13,930 --> 00:12:14,930 He posted pictures on Facebook. 154 00:12:14,980 --> 00:12:17,070 Hey! Stop laughing. Let’s go. 155 00:12:17,540 --> 00:12:19,500 - Come on, move!- Dad, look! 156 00:12:20,590 --> 00:12:21,420 Akhila! 157 00:12:36,580 --> 00:12:37,240 Akhila! 158 00:12:38,460 --> 00:12:39,530 Akhila, open the door! 159 00:12:39,830 --> 00:12:40,620 Come on, open! 160 00:12:41,350 --> 00:12:42,250 Aren’t you going to open it? 161 00:12:42,830 --> 00:12:44,290 You’ll come out in the morning, right? 162 00:12:44,540 --> 00:12:45,890 Let me deal with you then. 163 00:14:36,160 --> 00:14:37,840 I heard the climate is cool back there. 164 00:14:38,200 --> 00:14:40,570 And you’re by yourself.Having a blast, huh? 165 00:14:41,640 --> 00:14:43,570 Yeah, right. You boyfriends are here. 166 00:14:44,220 --> 00:14:46,830 I’m having a gala time with them.Didn’t they tell you? 167 00:14:46,950 --> 00:14:49,270 You’re enjoying your time, eh?I don’t think so. 168 00:14:49,380 --> 00:14:51,280 By the way, what about your office crush? 169 00:14:51,340 --> 00:14:52,530 Any further development? 170 00:14:52,570 --> 00:14:53,470 Hmm... 171 00:14:54,660 --> 00:14:56,120 Let me say there’s no change. 172 00:14:56,740 --> 00:14:58,850 He’s really scared to evenstart a conversation. 173 00:14:59,190 --> 00:15:01,490 I wonder how he’d doas a crime reporter. 174 00:15:02,020 --> 00:15:03,590 Okay. Do something. 175 00:15:03,980 --> 00:15:06,570 - What now?- Let me finish. 176 00:15:06,760 --> 00:15:08,320 There’s a red colour top in my room. 177 00:15:08,510 --> 00:15:09,290 Lucky top... 178 00:15:09,780 --> 00:15:12,350 Wear that to work.You’ll succeed for sure. 179 00:15:12,580 --> 00:15:13,780 Succeed? How? 180 00:15:13,900 --> 00:15:14,900 Shall I make it simple? 181 00:15:15,090 --> 00:15:15,730 Hmm... 182 00:15:15,820 --> 00:15:18,060 Let loose and you’ll have kids soon. 183 00:15:18,170 --> 00:15:19,260 Whoo! 184 00:15:22,180 --> 00:15:23,770 What? Why are you silent? 185 00:15:23,910 --> 00:15:26,500 I was thinking of names for a baby boyand baby girl. 186 00:15:26,570 --> 00:15:29,190 I thought I was so boldbut you’re shameless. 187 00:15:30,080 --> 00:15:31,550 Okay. I’ll try and let you know. 188 00:15:31,710 --> 00:15:33,370 Hey, keep me updated on the phone. 189 00:15:33,600 --> 00:15:34,560 Hmm... Okay, bye. 190 00:15:34,690 --> 00:15:37,250 - Hey! Don’t forget to clean the room.- Hmmm... Bye... 191 00:16:48,700 --> 00:16:49,430 Brother... 192 00:16:51,930 --> 00:16:52,640 Brother... 193 00:16:55,330 --> 00:16:56,800 Have we got anything today? 194 00:17:01,860 --> 00:17:02,740 Here you go. 195 00:17:24,430 --> 00:17:25,660 Hi, Rachana...- Hi... 196 00:17:25,710 --> 00:17:28,070 - How come you’re so early?- Are you off to a Fancy Dress Competition? 197 00:17:28,180 --> 00:17:29,330 Really? It’s bad? 198 00:17:30,110 --> 00:17:31,000 Idiots! 199 00:17:44,090 --> 00:17:45,520 Hello...- Hey! Yeah, tell me. 200 00:17:45,800 --> 00:17:47,430 Hello... Note down the number quickly. 201 00:17:47,490 --> 00:17:48,280 Okay, tell me. 202 00:17:48,350 --> 00:17:49,770 - TS 21...- TS 21... 203 00:17:49,820 --> 00:17:51,210 - CD...- CD... 204 00:17:51,250 --> 00:17:52,940 - 7785...- 7785... 205 00:17:52,980 --> 00:17:55,120 Okay. Hang up.- When will you give me the address? 206 00:17:56,310 --> 00:17:58,310 What? Are you that busy?- Yeah. Really busy... 207 00:17:58,360 --> 00:18:00,630 I'm struggling here...Everyone is screwing me up. 208 00:18:00,950 --> 00:18:02,400 Okay, I’ll call you later.Bye. Hang up. 209 00:18:02,650 --> 00:18:03,470 Okay, bye. 210 00:18:30,510 --> 00:18:31,680 Hi... You’re busy? 211 00:18:31,870 --> 00:18:33,200 Hey, hi... Yeah, come in. 212 00:18:33,670 --> 00:18:34,530 Grab a chair. 213 00:18:38,730 --> 00:18:40,630 What else?How’s your work going on? 214 00:18:40,930 --> 00:18:43,470 Nothing interesting...Same theft and murder... 215 00:18:43,610 --> 00:18:44,870 Nothing new in crime. 216 00:18:45,980 --> 00:18:48,590 Hey, you asked for that material, right?Just a second... 217 00:18:49,200 --> 00:18:50,680 I had it somewhere over here. 218 00:18:53,240 --> 00:18:54,580 I kept it somewhere here. 219 00:18:55,660 --> 00:18:57,290 I know I have it around here. 220 00:18:57,380 --> 00:18:59,260 I’ll give it to you later?- It’s okay. It’s okay. 221 00:18:59,390 --> 00:19:01,760 By the way, are my articlesof any use to you? 222 00:19:01,850 --> 00:19:03,140 I mean...- Of course... 223 00:19:03,240 --> 00:19:05,260 I read all your articles. 224 00:19:05,710 --> 00:19:08,360 I compare them with my notes later... 225 00:19:08,410 --> 00:19:10,580 It really helps me a lot.- Not bad. 226 00:19:10,890 --> 00:19:13,110 I just got to know someone readsmy articles as well. 227 00:19:14,650 --> 00:19:16,550 Aditya, actually... 228 00:19:16,660 --> 00:19:18,830 I need another favour from you.- Yeah, tell me. 229 00:19:18,950 --> 00:19:23,290 Can you get me the records regardingthe accident on RK Puram flyover? 230 00:19:23,480 --> 00:19:25,700 I take the RK Puram flyover routeevery day. 231 00:19:25,850 --> 00:19:27,650 - Oh...- But, why do you need them? 232 00:19:27,770 --> 00:19:30,610 I’m preparing a story about that flyover. 233 00:19:31,040 --> 00:19:32,170 Okay. Umm.. 234 00:19:32,310 --> 00:19:35,570 I have to get the details from databaseonce I’m free. 235 00:19:36,110 --> 00:19:38,070 I’ll need a couple of days’ time.Is it okay? 236 00:19:38,430 --> 00:19:39,450 - It’s okay.- Yeah? 237 00:19:41,600 --> 00:19:42,720 Okay. I’ll see you. 238 00:19:42,820 --> 00:19:43,860 Yeah. Bye. 239 00:20:14,870 --> 00:20:16,390 Ra... Rachana... 240 00:20:17,950 --> 00:20:19,230 Rachana... 241 00:20:20,430 --> 00:20:21,320 Rachana... 242 00:20:22,640 --> 00:20:23,570 Rachana...! 243 00:20:23,920 --> 00:20:24,870 One second... 244 00:20:28,260 --> 00:20:29,490 You left it back there. 245 00:20:30,620 --> 00:20:32,690 Your phone... It was on my table. 246 00:20:34,360 --> 00:20:38,740 I’m so silly. I keep forgetting it often.- Happens... 247 00:20:39,150 --> 00:20:40,040 Sorry. 248 00:20:41,050 --> 00:20:43,120 Shall we grab a coffee?- Nah. I’ve got loads of work. 249 00:20:43,240 --> 00:20:45,690 I’ve to finish the article.- Of course... Of course... 250 00:20:45,960 --> 00:20:47,750 Of course... I’m sorry. 251 00:20:47,930 --> 00:20:49,070 Thank you.- Okay. 252 00:21:02,600 --> 00:21:03,500 Sir, coffee... 253 00:21:03,810 --> 00:21:04,490 Thanks. 254 00:21:09,520 --> 00:21:11,310 Here you go.- Thank you. 255 00:21:15,210 --> 00:21:16,420 So... Umm... 256 00:21:16,800 --> 00:21:19,420 Are you from Hyderabad?- No. I’m from Vijayawada. 257 00:21:19,540 --> 00:21:20,100 Oh... 258 00:21:20,180 --> 00:21:22,310 We’ve shifted here just before 6 months. 259 00:21:22,950 --> 00:21:23,610 Okay. 260 00:21:24,080 --> 00:21:25,190 What does your husband do? 261 00:21:25,670 --> 00:21:26,400 What?! 262 00:21:26,610 --> 00:21:27,220 Really? 263 00:21:27,690 --> 00:21:29,660 Do I look like a married woman to you? 264 00:21:29,730 --> 00:21:32,030 I mean... You said you guys shiftedbefore 6 months. 265 00:21:32,190 --> 00:21:34,130 So, I thought, you know...Maybe... 266 00:21:34,190 --> 00:21:37,140 You can ask me directly if you wantto know I’m married or not. 267 00:21:37,200 --> 00:21:39,030 No... No... That wasn’t my intention. 268 00:21:39,100 --> 00:21:40,250 I was just...So, 269 00:21:43,050 --> 00:21:45,100 Which school does your third kid go to? 270 00:21:45,210 --> 00:21:47,480 Do I look like a fatherof three kids to you? 271 00:21:47,610 --> 00:21:48,190 Yes. 272 00:21:48,910 --> 00:21:49,830 Whoa! 273 00:21:50,350 --> 00:21:52,480 My third son is really young... 274 00:21:52,730 --> 00:21:54,150 So, I let him stay with my first wife. 275 00:21:54,300 --> 00:21:56,720 So, are you living withyour second wife now? 276 00:21:56,820 --> 00:21:57,490 Nah. 277 00:21:57,660 --> 00:21:59,420 I just divorced her yesterday. 278 00:21:59,540 --> 00:22:00,430 Oh...- Yep. 279 00:22:00,790 --> 00:22:03,650 So, I’m back to ‘Single andready to mingle’ status. 280 00:22:04,760 --> 00:22:05,510 Interesting... 281 00:22:06,110 --> 00:22:08,390 So, why’d you kill your ex-boyfriend? 282 00:22:09,380 --> 00:22:10,480 What’s with that look? 283 00:22:10,670 --> 00:22:12,190 I went to kill him. 284 00:22:13,050 --> 00:22:14,700 But before I did, 285 00:22:14,980 --> 00:22:16,330 he dumped me and left. 286 00:22:16,470 --> 00:22:18,170 What more was he looking for in you? 287 00:22:18,240 --> 00:22:21,620 I’m not stupid to market myself badly. 288 00:22:21,670 --> 00:22:24,500 Oh, come on... Everyone in the officecalls you a tomboy. 289 00:22:24,570 --> 00:22:26,320 Isn’t that enough bad marketing? 290 00:22:26,410 --> 00:22:27,870 Really? You’re serious? 291 00:22:27,920 --> 00:22:28,970 Yep.- Hmm... 292 00:22:29,260 --> 00:22:30,180 It’s for my own good. 293 00:22:30,340 --> 00:22:32,850 How? - At least the flirts will stay away. 294 00:22:35,760 --> 00:22:36,900 Oh... My Editor... 295 00:22:37,220 --> 00:22:39,710 I just have a lot of work.Can I meet you later? 296 00:22:39,940 --> 00:22:41,380 Yeah, sure. 297 00:22:45,430 --> 00:22:46,420 Rachana... 298 00:22:47,990 --> 00:22:48,650 Hang on. 299 00:22:50,320 --> 00:22:54,490 Our Editor gave me two ticketsto review a movie. 300 00:22:54,840 --> 00:22:58,210 If any friend of yours is free,she can join me. 301 00:22:58,370 --> 00:22:59,760 You’re from the Crime Department, right? 302 00:22:59,900 --> 00:23:02,240 What do you have anythingto do with movies? 303 00:23:03,510 --> 00:23:04,660 It’s a crime thriller. 304 00:23:04,880 --> 00:23:05,780 Oh... 305 00:23:06,000 --> 00:23:07,060 Really? 306 00:23:09,670 --> 00:23:11,070 A tomboy... 307 00:23:11,730 --> 00:23:14,330 Will be waiting for you in the parking lot,dressed in red. 308 00:23:14,690 --> 00:23:15,940 Take her along if you like her. 309 00:23:16,340 --> 00:23:17,190 Okay, bye. 310 00:23:28,170 --> 00:23:30,360 ‘Thank you for the dress.’ 311 00:23:43,970 --> 00:23:45,600 Hello...- Hello... Note it down quickly. 312 00:23:49,450 --> 00:23:50,580 One second... One second... 313 00:23:52,210 --> 00:23:53,010 Tell me. 314 00:23:56,790 --> 00:23:57,650 What time is it? 315 00:23:58,890 --> 00:24:00,070 11:30, madam... 316 00:24:03,280 --> 00:24:04,870 How do I go to Sunder’s house? 317 00:24:05,200 --> 00:24:08,350 Go straight and you’ll find a garden.Turn right from there. 318 00:25:05,690 --> 00:25:06,530 Your phone? 319 00:25:06,750 --> 00:25:08,180 Hmm... Oh, shit! 320 00:25:14,000 --> 00:25:15,140 Sorry. 321 00:25:22,440 --> 00:25:23,680 Aditya...- Hmm? 322 00:25:23,760 --> 00:25:25,700 Take me to a nice film next time. 323 00:25:26,200 --> 00:25:27,400 It’s good for the both of us. 324 00:25:27,660 --> 00:25:29,310 I know. I was waiting for it to end. 325 00:25:29,370 --> 00:25:30,700 You told me it was a crime thriller. 326 00:25:30,770 --> 00:25:32,340 It neither had crime nor any thrill. 327 00:25:32,440 --> 00:25:34,600 And it was the horror genre.I hate horror stories. 328 00:25:34,640 --> 00:25:36,470 Don’t you believe in spirits and ghosts? 329 00:25:36,780 --> 00:25:38,920 Of course, no! Why?Do you believe in them? 330 00:25:39,080 --> 00:25:40,890 Umm... I don’t know. 331 00:25:41,690 --> 00:25:43,180 You don’t know?Isn’t that weird? 332 00:25:43,490 --> 00:25:46,930 I mean... There are many thingswe don’t know about. 333 00:25:47,080 --> 00:25:50,420 Ghosts, spirits, souls...They might exist. Who knows? 334 00:25:50,550 --> 00:25:53,390 Spirits and souls... Oh, my god!This is all rubbish. 335 00:25:53,480 --> 00:25:57,790 They sound good in films, storiesand news articles. 336 00:25:58,100 --> 00:25:59,730 People like my mom believe in this stuff. 337 00:25:59,840 --> 00:26:01,390 Do you know how angry that makes me? 338 00:26:01,440 --> 00:26:04,400 Everyone has their own beliefs and likes. 339 00:26:05,340 --> 00:26:08,230 So, this means you believein spirits and ghosts. 340 00:26:08,330 --> 00:26:10,670 I mean... I’m not sayingI believe in them. 341 00:26:10,800 --> 00:26:12,160 But I’m saying there’s a possibility. 342 00:26:12,260 --> 00:26:13,210 Look over there. 343 00:26:13,720 --> 00:26:15,560 Where?A lady is draped in a white saree... 344 00:26:16,080 --> 00:26:19,540 With her tresses down, holding a candle. 345 00:26:19,930 --> 00:26:21,950 Yeah, right. She’s way morebeautiful than you. 346 00:26:23,130 --> 00:26:24,890 Will you get down my bike, please?- Hey! 347 00:26:30,740 --> 00:26:33,310 Aditya, are you just like everyother guy out there? 348 00:26:33,590 --> 00:26:35,360 What do you mean?Seeing your bike, I can say 349 00:26:35,390 --> 00:26:37,450 your brakes won’t functionif a girl is in the back. 350 00:26:37,470 --> 00:26:39,350 Hey! Hello... I’m not that kind of a guy. 351 00:26:39,400 --> 00:26:41,360 And first of all, this isn’t my bike,it’s my brother’s... 352 00:26:41,420 --> 00:26:42,410 I’m using it for now. 353 00:26:42,470 --> 00:26:44,100 Oh... Inherited property... 354 00:26:44,240 --> 00:26:45,210 What’d you just say? 355 00:26:46,420 --> 00:26:49,010 Thanks, Aditya. I had a reallyboring time. 356 00:26:49,130 --> 00:26:50,550 Yeah. I wanted to know... 357 00:26:50,610 --> 00:26:52,640 Is it your birthday today?No. Why did you ask? 358 00:26:52,850 --> 00:26:54,510 I mean... You’re all dolled up. 359 00:26:54,590 --> 00:26:57,900 You seem to have taken a shower as well.- So you think I don't take a shower daily? 360 00:26:59,220 --> 00:27:00,810 But you really do look nice today. 361 00:27:02,040 --> 00:27:04,150 So, you have been observing me lately? 362 00:27:04,440 --> 00:27:06,410 I can’t help it, ma’am.My job compels me 363 00:27:06,470 --> 00:27:08,040 I’m a crime reporter, you see. 364 00:27:08,380 --> 00:27:10,380 Have you been observing others as well? 365 00:27:10,500 --> 00:27:11,190 No... 366 00:27:11,450 --> 00:27:13,410 I only observe those I have to. 367 00:27:13,510 --> 00:27:15,470 Oh, is it? 368 00:27:15,930 --> 00:27:17,820 I’ll get going, Rachana.See you in the office tomorrow. 369 00:27:17,880 --> 00:27:18,970 - Bye...- Bye... 370 00:27:41,420 --> 00:27:42,330 Hello... 371 00:27:42,860 --> 00:27:43,950 Wait... 372 00:27:48,850 --> 00:27:49,800 Come here. 373 00:27:58,310 --> 00:27:59,010 In here... 374 00:27:59,710 --> 00:28:01,010 Where’s B2 in the A block? 375 00:28:01,090 --> 00:28:02,690 That’s my flat.- Oh... 376 00:28:02,910 --> 00:28:03,920 Give me a minute. 377 00:28:05,760 --> 00:28:08,590 Sir... She’s the girl we’re looking for. 378 00:28:16,770 --> 00:28:17,440 Hmm... 379 00:28:20,470 --> 00:28:21,630 Are you Rachana? 380 00:28:22,640 --> 00:28:25,540 Yeah. What happened?I called your mobile an hour ago. 381 00:28:26,010 --> 00:28:28,010 Why didn’t you answer?- Oh... That's you? 382 00:28:28,110 --> 00:28:29,610 Why didn’t you answer my call? 383 00:28:30,310 --> 00:28:32,910 I... I was in a theatre, sir. 384 00:28:34,610 --> 00:28:35,890 Cinema, huh? 385 00:28:37,010 --> 00:28:39,270 The guy who just dropped you...Who is he? 386 00:28:40,650 --> 00:28:43,030 Sir, what do you want?Why are you asking me all this? 387 00:28:43,080 --> 00:28:44,190 Who is he? 388 00:28:44,430 --> 00:28:45,360 My friend... 389 00:28:47,010 --> 00:28:49,280 - Friend or boyfriend?- Sir, why do you care about that? 390 00:28:49,310 --> 00:28:51,060 What’s happening here?- Get into the jeep. 391 00:28:51,140 --> 00:28:52,430 I’ll explain everything in the station. 392 00:28:52,770 --> 00:28:54,440 Sir, why should I come with you? 393 00:28:54,670 --> 00:28:56,710 You’re at the wrong address.Check again. 394 00:28:56,860 --> 00:28:58,580 We’re mistaken, huh? 395 00:28:59,550 --> 00:29:00,670 Is this your number? 396 00:29:01,540 --> 00:29:02,230 Yeah. 397 00:29:03,020 --> 00:29:05,750 Get into the jeep silently.If you create a scene here... 398 00:29:06,090 --> 00:29:09,200 Public will record it and postthe video on social media. 399 00:29:09,560 --> 00:29:10,570 Is that fine with you? 400 00:29:10,870 --> 00:29:13,150 We can discuss the rest in the station.Get in. 401 00:29:13,230 --> 00:29:14,680 Saroja, get her in!- Yes, sir! 402 00:29:14,990 --> 00:29:16,790 Come on, girl... Come on... Move...Sir! Sir, listen to me. 403 00:29:16,840 --> 00:29:18,840 Sir! Sir, listen to me. 404 00:29:18,940 --> 00:29:21,290 - Sir, please listen to me.- You’ll be fine. Sit down. 405 00:29:32,010 --> 00:29:34,490 Tell them we found the girl.We’re coming to the station. 406 00:29:43,980 --> 00:29:45,910 Saroja, grab her phone.- Hello! 407 00:29:47,440 --> 00:29:48,530 Sir... Please... 408 00:29:48,660 --> 00:29:51,030 - Aditya Office... He's your boyfriend?- Sir, just one call... Please... 409 00:29:56,560 --> 00:29:59,160 There's a tussle going on at Varma Wines.Send the patrolling vehicles. 410 00:30:16,550 --> 00:30:19,010 That night... 411 00:30:19,320 --> 00:30:21,270 He and I had a fight, sir. 412 00:30:21,340 --> 00:30:23,190 A fight? What was it about? 413 00:30:23,380 --> 00:30:25,250 Hmm... Do you fight every day? 414 00:30:25,500 --> 00:30:28,470 Does your husband come home drunk andabuse you physically or verbally? 415 00:30:28,550 --> 00:30:29,150 Oh, no... 416 00:30:29,770 --> 00:30:31,310 That's never the case, sir.- Then? 417 00:30:31,890 --> 00:30:35,420 After he came home that day,while he was having dinner... 418 00:30:36,090 --> 00:30:38,690 I told him I'd apply for a new job... 419 00:30:39,750 --> 00:30:41,610 He said I don't have to do that. 420 00:30:42,490 --> 00:30:46,030 I got furious, went into my roomand locked the door. 421 00:30:46,100 --> 00:30:47,910 Job? What job? 422 00:30:48,290 --> 00:30:49,580 Where did you apply? 423 00:30:50,010 --> 00:30:52,230 I didn't plan anything yet, sir. 424 00:30:53,160 --> 00:30:55,230 I just told him I'd apply. 425 00:30:56,350 --> 00:30:57,550 Meanwhile... 426 00:30:58,040 --> 00:31:00,010 Meanwhile, all of this happened. 427 00:31:00,760 --> 00:31:02,510 You can't be crying like this. 428 00:31:02,700 --> 00:31:04,820 Hey, Kamala...Get her some water. 429 00:31:04,900 --> 00:31:05,600 Ok sir. 430 00:31:11,960 --> 00:31:13,460 Here you go.- Have it. 431 00:31:15,260 --> 00:31:16,860 Go inside. This way... 432 00:31:19,390 --> 00:31:20,360 Come on... Move... 433 00:31:21,590 --> 00:31:23,000 Is he available?- Yes, sir. 434 00:31:23,350 --> 00:31:24,640 Get me those files.- Okay, sir. 435 00:31:26,150 --> 00:31:27,210 Drink some water. 436 00:31:33,250 --> 00:31:34,560 Sir, she is Rachana. 437 00:31:34,720 --> 00:31:36,480 She was at the apartment.- What's happening here? 438 00:31:36,810 --> 00:31:38,280 Why'd you bring me here? 439 00:31:38,340 --> 00:31:40,690 Sir, she's the girl who cameto the flats this afternoon. 440 00:31:41,920 --> 00:31:43,820 Please don't mind me asking... 441 00:31:43,930 --> 00:31:46,490 Did your husband have an affair?Do you know of anything? 442 00:31:47,170 --> 00:31:48,700 Why are you asking, sir? 443 00:31:49,870 --> 00:31:52,470 Have you seen this girl before?Do you know her personally? 444 00:31:52,800 --> 00:31:54,000 Take a closer look and tell us. 445 00:31:55,360 --> 00:31:56,240 No, sir. 446 00:31:57,770 --> 00:32:01,210 This girl went to your flat this afternoon,we don't know reason. 447 00:32:02,500 --> 00:32:04,810 Who are you? Why did you go to my flat? 448 00:32:04,940 --> 00:32:06,150 Who is she? 449 00:32:06,690 --> 00:32:08,190 What's the problem, sir? 450 00:32:08,530 --> 00:32:10,100 I don't understand what's happening. 451 00:32:10,370 --> 00:32:12,860 Did you mean this girl... 452 00:32:18,630 --> 00:32:19,730 Oh no! 453 00:32:21,050 --> 00:32:23,130 Look, ma'am... You can go home now. 454 00:32:23,440 --> 00:32:25,310 We'll have all the details by morning. 455 00:32:25,810 --> 00:32:26,890 You there...- Sir... 456 00:32:27,140 --> 00:32:28,720 Drop her home.- Okay, sir. 457 00:32:29,760 --> 00:32:31,640 Prabha, take her inside. 458 00:32:31,710 --> 00:32:32,480 Come on... 459 00:32:33,810 --> 00:32:35,410 Oh no...!- Come on. 460 00:32:39,400 --> 00:32:40,400 Control yourself. 461 00:32:45,800 --> 00:32:46,580 Go there. 462 00:32:48,280 --> 00:32:49,510 Not over there. Sit here. 463 00:32:51,720 --> 00:32:52,830 Prabha...- Sir... 464 00:32:53,190 --> 00:32:55,130 Who is she?- The suspect in Sunder's case... 465 00:32:56,090 --> 00:32:56,740 Oh... 466 00:32:59,240 --> 00:33:00,670 Sir...- What are you doing? 467 00:33:01,300 --> 00:33:02,670 I'm preparing the case files, sir. 468 00:33:03,230 --> 00:33:04,800 You can do that later. Come with me. 469 00:33:09,210 --> 00:33:09,930 Sir... 470 00:33:10,420 --> 00:33:12,540 There has been a misunderstanding. 471 00:33:15,770 --> 00:33:16,620 Sit down! 472 00:33:18,770 --> 00:33:19,970 Why'd you go to Sunder's place? 473 00:33:20,430 --> 00:33:22,660 Which Sunder, sir?- Give me that register. 474 00:33:27,420 --> 00:33:29,110 Is this your name and contact? 475 00:33:30,250 --> 00:33:31,310 Yes, sir. 476 00:33:31,460 --> 00:33:35,050 You went to his place at 11:30 in the noon.- Sir, it's true that I went to his place. 477 00:33:35,600 --> 00:33:37,510 But I don't know him. 478 00:33:37,760 --> 00:33:39,290 Why are you asking me about it? 479 00:33:39,380 --> 00:33:41,930 You did everything you had to.And now, you're questioning us back. 480 00:33:42,060 --> 00:33:44,100 You think we aren't aware?Give me that photo. 481 00:33:45,240 --> 00:33:46,210 Hmm... Look... 482 00:33:46,310 --> 00:33:49,090 When we reached his place this evening...He was found like this. 483 00:33:49,660 --> 00:33:50,570 Now tell me... 484 00:33:50,780 --> 00:33:52,240 Why'd you kill him?- Sir! 485 00:33:52,660 --> 00:33:53,910 I didn't kill him! 486 00:33:54,200 --> 00:33:56,130 I went to his place andrang the door bell. 487 00:33:56,210 --> 00:33:58,560 There was no response andso, I came back. That was it, sir. 488 00:33:58,660 --> 00:34:01,000 So, you didn't kill him.Am I right? 489 00:34:01,410 --> 00:34:03,840 Why would I kill him, sir?- That's what I'm asking you. 490 00:34:03,890 --> 00:34:05,130 Why'd you kill him?- Sir... 491 00:34:05,680 --> 00:34:06,390 Sir... 492 00:34:06,920 --> 00:34:08,390 I didn't do anything. 493 00:34:08,580 --> 00:34:10,750 You're asking me the same questionon loop. 494 00:34:10,910 --> 00:34:12,070 Why'd you go there? 495 00:34:12,670 --> 00:34:15,440 Sir, I'm working as an internin 'The Times of India'. 496 00:34:15,590 --> 00:34:17,680 As a part of a story for my job... 497 00:34:17,750 --> 00:34:19,820 I went to Sunder regarding an article... 498 00:34:19,920 --> 00:34:22,420 What's that story?How is Sunder related to it? 499 00:34:22,940 --> 00:34:24,770 It's about...- Tell me! 500 00:34:25,390 --> 00:34:29,280 Sir, I'm writing an article onRK Puram flyover. 501 00:34:29,330 --> 00:34:30,160 So what? 502 00:34:30,990 --> 00:34:33,980 There are divider blocks on the flyover.Isn't that obvious? 503 00:34:34,050 --> 00:34:38,560 To avoid traffic jam, people move the dividerblocks and take a U-turn from there. 504 00:34:38,670 --> 00:34:42,050 And once they leave,the divider blocks are left intact. 505 00:34:42,320 --> 00:34:44,890 They pose danger to people comingin the opposite direction. 506 00:34:45,030 --> 00:34:46,970 How is Sunder connected to this? 507 00:34:47,510 --> 00:34:51,010 I trace people who move the divider blockto take a U-turn 508 00:34:51,110 --> 00:34:52,920 and interview them. That's all, sir. 509 00:34:52,990 --> 00:34:55,100 So, Sunder moved the divider block... 510 00:34:55,220 --> 00:34:57,220 Is that why you went to interview him? 511 00:34:57,310 --> 00:34:58,250 Yes, sir. 512 00:34:58,340 --> 00:35:01,330 How do you know that Sundermoved the divider block? 513 00:35:01,380 --> 00:35:03,640 There's an old man sitting by the flyover. 514 00:35:03,810 --> 00:35:08,900 He informs me the vehicle numbers of peoplemoving the divider blocks. 515 00:35:09,120 --> 00:35:10,640 He only gave me Sunder's number, sir. 516 00:35:10,720 --> 00:35:13,190 You better make your storiesa bit believable, girl. 517 00:35:13,520 --> 00:35:16,270 These silly stories will getyou into trouble. 518 00:35:16,500 --> 00:35:17,780 This is not silly, sir. 519 00:35:18,010 --> 00:35:19,130 What do you call it otherwise? 520 00:35:19,250 --> 00:35:21,590 Let's assume Sunder movedthe divider blocks. 521 00:35:21,680 --> 00:35:23,270 You killed him for that. Am I right? 522 00:35:23,370 --> 00:35:26,390 Sir, I went to his place justto interview him. That's all. 523 00:35:26,500 --> 00:35:29,050 Is it a great feat to move divider blocksthat you interview him? 524 00:35:29,130 --> 00:35:31,580 Sir, they stop their vehiclesin the middle of the road... 525 00:35:31,920 --> 00:35:36,120 And displace the divider blocks withno care for the world. 526 00:35:37,010 --> 00:35:38,780 Ever wonder how their thinking must be? 527 00:35:38,900 --> 00:35:40,690 Civic Sense and Traffic Rules... 528 00:35:41,120 --> 00:35:42,460 Aren't they important? 529 00:35:43,070 --> 00:35:46,750 To analyze their mentalities,I wanted to interview them. 530 00:35:48,040 --> 00:35:48,860 Hello... 531 00:35:49,450 --> 00:35:51,790 Sir, we're investigating that case... 532 00:35:52,470 --> 00:35:54,220 You might be having political pressure... 533 00:35:54,870 --> 00:35:56,930 But we need time to take further action... 534 00:35:57,200 --> 00:35:59,830 Give us time until tomorrow morning.We'll figure something out. 535 00:36:05,240 --> 00:36:06,820 Sir...- Nayak, come with me. 536 00:36:07,790 --> 00:36:09,200 Sir!- Sit down. 537 00:36:09,320 --> 00:36:11,020 Saroja, you stay here.- Okay, sir. 538 00:36:11,980 --> 00:36:13,430 Kasi, get the car.- Okay, sir. 539 00:36:13,540 --> 00:36:15,510 Kumar, get my bag.- Yes, sir. - You sit down, girl. 540 00:36:15,550 --> 00:36:16,500 Sit down.- Nayak... 541 00:36:16,580 --> 00:36:17,600 It's already too late. 542 00:36:18,070 --> 00:36:21,950 Looks like it'll pour heavily tonight.Send her to the remand home immediately. 543 00:36:23,380 --> 00:36:25,510 Let's investigate her once we havethe post-mortem report. 544 00:36:25,660 --> 00:36:27,840 Why a remand home, sir?Let's send her home. 545 00:36:28,410 --> 00:36:30,230 We could do that if this wasany other case. 546 00:36:30,300 --> 00:36:32,580 But the victim Sunder is Corporate CIoffice worker. 547 00:36:32,820 --> 00:36:34,770 He handles all the Corporator's accounts. 548 00:36:34,840 --> 00:36:37,000 That is why everyone's giving usa hard time. 549 00:36:37,650 --> 00:36:39,300 Prabhakar, you do something. 550 00:36:39,430 --> 00:36:43,810 Get the apartment's CCTV footagefrom the clues team. 551 00:36:44,030 --> 00:36:46,230 And also get his entire calls data.- Okay sir. 552 00:36:46,540 --> 00:36:48,800 Have them ready by morning.- I'll do it, sir. 553 00:36:49,670 --> 00:36:52,790 I've been getting calls from home.I have to go. - Don't worry, sir. 554 00:36:52,950 --> 00:36:53,690 Come on... 555 00:36:54,670 --> 00:36:57,410 Why are you calling me on repeat?I told you I'm on my way. 556 00:36:57,480 --> 00:36:59,690 Just a minute, sir.I have nothing to do with this. 557 00:36:59,750 --> 00:37:01,120 I'm telling the truth, sir. 558 00:37:01,720 --> 00:37:02,430 Okay. 559 00:37:03,520 --> 00:37:04,560 Yeah, I'm coming. 560 00:37:05,660 --> 00:37:06,800 Nayak...- Sir... 561 00:37:07,100 --> 00:37:09,420 What do you think of what she said? 562 00:37:09,530 --> 00:37:11,010 I feel she's telling us the truth, sir. 563 00:37:11,380 --> 00:37:14,110 She went to Sunder's place andSunder died around the same time. 564 00:37:14,800 --> 00:37:16,170 It all looks like a coincidence to me. 565 00:37:16,400 --> 00:37:18,150 We can't be the judge of that... 566 00:37:18,230 --> 00:37:21,040 No matter what, this casecan't go to CBCID. 567 00:37:21,240 --> 00:37:23,280 - Okay, sir.- We have direct orders from the Minister. 568 00:37:23,420 --> 00:37:26,080 Anyways, shift her to the remand home.I'll see you in the morning. 569 00:37:42,420 --> 00:37:43,660 Saroja...- Sir... 570 00:37:43,980 --> 00:37:46,030 Call the remand home and ask themto get the paperwork ready. 571 00:37:46,140 --> 00:37:48,100 She'll be staying there for the night.- Sir! - Sir, actually... 572 00:37:48,210 --> 00:37:49,460 Why should I stay there? 573 00:37:49,530 --> 00:37:51,150 At least you tell me, sir.- You sit down! 574 00:37:51,210 --> 00:37:52,070 Saroja... 575 00:37:52,540 --> 00:37:53,370 You go... 576 00:37:53,720 --> 00:37:55,440 Sir, it's very late... 577 00:37:55,620 --> 00:37:58,660 It's too late already andit's pouring outside. 578 00:37:58,800 --> 00:38:00,540 I know. But there's nothing we can do. 579 00:38:00,680 --> 00:38:01,820 Do as you're told. Please... 580 00:38:02,060 --> 00:38:02,920 Okay, sir. 581 00:38:04,600 --> 00:38:06,660 Sir, why are you doing this to me? 582 00:38:08,140 --> 00:38:10,200 I answered all your questions.- Sit. 583 00:38:13,460 --> 00:38:14,980 We have many more questionsto ask you. 584 00:38:15,460 --> 00:38:16,810 Over the night by the rules, 585 00:38:17,030 --> 00:38:18,000 we can't have you here. 586 00:38:18,130 --> 00:38:19,880 If I was the reason behind his death... 587 00:38:20,000 --> 00:38:24,100 Why would I mention my original phone numberand address in the register? 588 00:38:24,180 --> 00:38:27,270 Under the circumstances, you're a suspect.You better cooperate with us. 589 00:38:27,810 --> 00:38:29,710 There's been some misunderstanding, sir. 590 00:38:30,680 --> 00:38:34,320 I have 10 other addresses alongwith Sunder's. 591 00:38:36,200 --> 00:38:37,060 What do you mean? 592 00:38:37,230 --> 00:38:38,170 Take a look at this. 593 00:38:41,750 --> 00:38:43,420 Here are the addresses of those 10 people. 594 00:38:43,640 --> 00:38:44,470 Take a look. 595 00:38:45,190 --> 00:38:47,460 The old man on the flyover gave meall these addresses. 596 00:38:48,190 --> 00:38:51,530 All of them moved the divider blockand took a U-turn. 597 00:38:52,340 --> 00:38:55,360 Sunder is just one of them.He's just one of them. That's it. 598 00:38:55,550 --> 00:38:57,340 Wait... Wait...Let's back up for a second. 599 00:38:57,750 --> 00:38:59,410 You mentioned an old manon the flyover... 600 00:38:59,660 --> 00:39:00,510 Who is he? 601 00:39:00,640 --> 00:39:02,420 Why is he feeding you numbers? 602 00:39:03,080 --> 00:39:05,300 Er... Every time I go there,he's there. 603 00:39:05,550 --> 00:39:09,530 If he notes the vehicle numbers for me... 604 00:39:09,920 --> 00:39:11,810 I promised to pay him 100 bucks. 605 00:39:12,240 --> 00:39:12,970 That is it, sir. 606 00:39:13,030 --> 00:39:15,500 So, he gave you these 10 numbers? 607 00:39:15,620 --> 00:39:17,050 Yes, sir.- Have you interviewed all of them? 608 00:39:17,080 --> 00:39:17,820 No sir. 609 00:39:18,120 --> 00:39:20,150 I went to interview Sunder first. 610 00:39:26,370 --> 00:39:30,010 The guy Rajesh's address was takenlast month... 611 00:39:30,720 --> 00:39:31,980 I mean, why Sunder? 612 00:39:32,530 --> 00:39:33,980 What's the reason?- It's... 613 00:39:35,470 --> 00:39:38,690 Last month, my mom came to visit me. 614 00:39:39,170 --> 00:39:41,520 I couldn't make time to follow anyone. 615 00:39:41,700 --> 00:39:43,320 That is why... 616 00:39:43,410 --> 00:39:45,370 Could you show me the manif we go to the flyover? 617 00:39:45,470 --> 00:39:46,740 Of course, I can take you. 618 00:39:46,830 --> 00:39:49,490 He's always sitting at the flyover steps. 619 00:39:49,730 --> 00:39:51,270 Okay. Wait here. 620 00:40:20,570 --> 00:40:22,020 Sir, you asked for me?- Yes. 621 00:40:25,190 --> 00:40:27,110 Go to the police stations pertainingto these addresses. 622 00:40:27,220 --> 00:40:29,510 Find out if there are any complaintsregistered on these vehicles. 623 00:40:29,970 --> 00:40:30,970 Do it fast.- Okay, sir. 624 00:40:35,130 --> 00:40:35,720 Chakri...- Sir... 625 00:40:35,760 --> 00:40:38,340 Call the mortuary regardingSunder's post-mortem report. 626 00:40:38,550 --> 00:40:39,630 Make it quick.- Okay, sir. 627 00:40:40,130 --> 00:40:40,800 Prabha... 628 00:40:41,050 --> 00:40:41,550 Sir... 629 00:40:41,760 --> 00:40:44,590 Take Rachana and go to the RK Puram flyover. 630 00:40:45,050 --> 00:40:46,470 She'll show you an old man over there. 631 00:40:46,720 --> 00:40:47,590 Just go bring him now. 632 00:40:47,680 --> 00:40:48,430 Sir... 633 00:40:48,800 --> 00:40:50,130 it's pouring heavily. 634 00:40:50,340 --> 00:40:52,260 Let's leave her in the remand homelike sir said. 635 00:40:52,800 --> 00:40:54,840 Prabha, you know how a remand home is. 636 00:40:55,840 --> 00:40:57,680 Poor girl! Let's help her out. 637 00:40:58,010 --> 00:40:59,470 We don't have time. Make it fast.- Okay, sir. 638 00:41:00,510 --> 00:41:02,300 Narayana, get the vehicle. 639 00:41:12,930 --> 00:41:13,550 Let's go. 640 00:41:13,720 --> 00:41:14,470 Come on... 641 00:41:22,590 --> 00:41:25,720 Er... AP 05 EA 2162... 642 00:41:26,050 --> 00:41:28,800 Can you name the cases registeredon this vehicle number? 643 00:41:30,680 --> 00:41:33,800 I know you need time to writean official report, doctor. 644 00:41:44,180 --> 00:41:45,800 Doctor, quickly do as you're told. 645 00:41:50,380 --> 00:41:51,090 Thank you, sir. 646 00:41:51,380 --> 00:41:53,180 Where is he?- Over there... Near the steps... 647 00:41:53,260 --> 00:41:54,470 Kashi, go look... 648 00:41:59,880 --> 00:42:01,340 Where is he? You said he'll be here. 649 00:42:01,760 --> 00:42:03,590 This is where I see him all the time, sir. 650 00:42:09,470 --> 00:42:09,930 Hello... 651 00:42:10,050 --> 00:42:11,260 Sir, we're here. 652 00:42:11,380 --> 00:42:12,760 There's nobody on the flyover. 653 00:42:12,930 --> 00:42:14,760 This girl has been lying sincethe beginning. 654 00:42:15,050 --> 00:42:16,220 Prabha, be more patient. 655 00:42:16,300 --> 00:42:17,340 Look around. 656 00:42:17,510 --> 00:42:18,300 Okay, sir. 657 00:42:36,130 --> 00:42:36,760 Sir! 658 00:42:48,300 --> 00:42:50,180 Did it seem like a suicide or a murder? 659 00:43:02,340 --> 00:43:04,010 Go... Go sit over there. 660 00:43:10,050 --> 00:43:10,800 Saroja... 661 00:43:12,090 --> 00:43:12,550 Sir... 662 00:43:12,680 --> 00:43:14,130 What is it, Prabha?- We found him, sir. 663 00:43:14,340 --> 00:43:16,300 Look... He's the man who helped her. 664 00:43:16,470 --> 00:43:18,180 Rachana, did he give you the numbers? 665 00:43:18,340 --> 00:43:19,050 Yes, sir. 666 00:43:19,340 --> 00:43:21,180 Prabha, take him to the interrogation room. 667 00:43:21,510 --> 00:43:22,800 - Let's go.- Rachana, you can go with him. 668 00:43:27,590 --> 00:43:28,550 What's the update, Chakri? 669 00:43:28,760 --> 00:43:30,130 Sir, I spoke to the duty doctor. 670 00:43:30,470 --> 00:43:31,550 According to what he said... 671 00:43:31,630 --> 00:43:34,430 There are no scratches or attacking markson Sunder's body. 672 00:43:34,720 --> 00:43:35,930 Have they analyzed the time of death? 673 00:43:36,010 --> 00:43:38,840 Estimated death time is around 2 AM. 674 00:43:38,930 --> 00:43:40,220 But, they didn't confirm it. 675 00:43:40,380 --> 00:43:41,180 2 am... 676 00:43:42,010 --> 00:43:43,550 Okay, Chakri. You may go. Thank you. 677 00:43:43,760 --> 00:43:44,430 Okay, sir. 678 00:43:46,840 --> 00:43:48,260 Chakri, get me a coffee.- Sure, sir 679 00:43:49,130 --> 00:43:50,970 Sir, according to the clues team report... 680 00:43:51,090 --> 00:43:53,010 Going by the apartment's CCTV footage... 681 00:43:53,380 --> 00:43:55,300 After Sunder's wife left home, 682 00:43:55,340 --> 00:43:57,180 she was the only girl who visitedthe house. 683 00:43:57,300 --> 00:44:00,800 between Sunder's time of death and Rachana's time of visit. 684 00:44:01,130 --> 00:44:02,050 Approxiamtely… 685 00:44:02,590 --> 00:44:03,510 There's a 12 hour gap 686 00:44:04,010 --> 00:44:04,590 Correct, sir. 687 00:44:04,760 --> 00:44:06,800 Do they have any connections? 688 00:44:06,970 --> 00:44:08,130 That is what I don't get, sir. 689 00:44:08,590 --> 00:44:10,930 To claim Sunder and Rachana have a connection... 690 00:44:11,260 --> 00:44:15,630 We haven't found a single clue or evidence whatsoever. 691 00:44:16,220 --> 00:44:17,720 In that case, she's telling the truth, Prabha. 692 00:44:18,010 --> 00:44:19,010 She is innocent. 693 00:44:20,340 --> 00:44:21,590 What kind of story is this, sir? 694 00:44:21,760 --> 00:44:23,630 Some random guy takes a U-turn. 695 00:44:23,840 --> 00:44:25,720 This mad man notes his vehicle number. 696 00:44:25,930 --> 00:44:27,720 And this girl collects those numbers from him. 697 00:44:28,090 --> 00:44:30,130 Do we look like fools to the youngsters? 698 00:44:31,760 --> 00:44:32,300 Sir... 699 00:44:32,630 --> 00:44:33,090 Come in. 700 00:44:34,590 --> 00:44:36,630 Sir, in concern with the vehicle numbersyou gave me... 701 00:44:36,760 --> 00:44:38,590 I've collected all the details fromthe police stations. 702 00:44:41,930 --> 00:44:43,010 Prabha, check these out. 703 00:44:56,970 --> 00:44:57,800 Hey! Get up! 704 00:44:58,180 --> 00:44:59,010 Get up! 705 00:44:59,050 --> 00:45:01,220 Sir, where are you taking him?- You sit down, girl. 706 00:45:01,260 --> 00:45:02,470 - Come on…- Take her… 707 00:45:02,630 --> 00:45:04,970 - Sir, he’s innocent. Please, sir…- Sit down… sit dow… 708 00:45:05,880 --> 00:45:06,550 Move... 709 00:45:06,680 --> 00:45:07,340 Sit down! 710 00:45:08,050 --> 00:45:09,680 Did he give you the ten vehicle numbers? 711 00:45:11,430 --> 00:45:12,090 Yes, sir. 712 00:45:12,180 --> 00:45:13,590 Have you shared these numberswith anyone else? 713 00:45:13,840 --> 00:45:14,550 No, sir. 714 00:45:14,630 --> 00:45:16,880 He gave you the numbers.Who gave you their addresses? 715 00:45:18,090 --> 00:45:21,130 Sir, one of my friends is working in RTO. 716 00:45:22,260 --> 00:45:25,300 I gave him the numbers andhe shared the addresses. 717 00:45:25,380 --> 00:45:26,590 That's all, sir. 718 00:45:27,050 --> 00:45:28,430 What happened, sir? 719 00:45:28,550 --> 00:45:30,720 The ten people in your diaryare dead. 720 00:45:31,010 --> 00:45:32,010 They're all dead! 721 00:45:33,220 --> 00:45:35,340 Reports suggest all of themcommitted suicide. 722 00:45:35,510 --> 00:45:36,260 Rachana... 723 00:45:36,510 --> 00:45:37,720 you're hiding something from me. 724 00:45:37,880 --> 00:45:39,880 I'm trying to help you out.Don't lie to me, damn it! 725 00:45:40,090 --> 00:45:43,340 I don't get what's happening here, sir. 726 00:45:43,880 --> 00:45:45,880 Except for these addresses and numbers... 727 00:45:46,090 --> 00:45:47,680 I don't know anything. 728 00:45:49,930 --> 00:45:51,340 What about the dates abovethe addresses? 729 00:45:54,630 --> 00:45:55,470 The dates... 730 00:45:56,430 --> 00:46:00,430 when they moved the divider blocksand took an u-turn... 731 00:46:00,510 --> 00:46:01,380 That's it, sir. 732 00:46:01,470 --> 00:46:02,760 The dates they committed suicide on... 733 00:46:02,840 --> 00:46:04,510 The dates mentioned in the police reports...The dates noted in your diary... 734 00:46:04,550 --> 00:46:06,300 Same dates in all the ten cases... 735 00:46:06,550 --> 00:46:07,680 How do you explain this? 736 00:46:07,800 --> 00:46:10,300 Look… The date Sunder died on andthe date in your diary are the same. 737 00:46:10,380 --> 00:46:11,630 How do you justify this? 738 00:46:12,720 --> 00:46:13,970 He doesn't say a word no matterhow hard we thrash him. 739 00:46:14,050 --> 00:46:14,970 He must be dumb. 740 00:46:15,470 --> 00:46:17,510 We can't possibly get any information from him. 741 00:46:17,720 --> 00:46:18,550 What do we do, sir? 742 00:46:18,630 --> 00:46:19,680 He's the only link, Prabha. 743 00:46:19,800 --> 00:46:21,590 I checked his pockets and found this notepad. 744 00:46:21,630 --> 00:46:23,260 There's a vehicle number noted in it. 745 00:46:25,180 --> 00:46:26,090 Whose number is this? 746 00:46:26,220 --> 00:46:27,470 I don't know, sir. 747 00:46:27,840 --> 00:46:29,430 Rachana, look again and tell mewhose number it is. 748 00:46:31,050 --> 00:46:34,300 It must be the vehicle numberof the guy who moved the divider block today. 749 00:46:34,970 --> 00:46:37,760 He must've noted it to inform me. 750 00:46:37,800 --> 00:46:39,930 He usually gives it on my wayto the office the next day. 751 00:46:39,970 --> 00:46:42,510 I just don't understand anything, sir. 752 00:46:42,590 --> 00:46:44,130 In case he gives you the information tomorrow... 753 00:46:44,260 --> 00:46:45,430 Do you mention the date in the diary? 754 00:46:46,930 --> 00:46:48,050 Which date do you mention? 755 00:46:48,220 --> 00:46:49,590 Today's date, sir. 756 00:46:56,630 --> 00:46:57,720 Swami, get me a pen. 757 00:46:57,880 --> 00:46:58,430 Sir... 758 00:46:59,300 --> 00:47:01,680 Trace this vehicle's addressand inform me right away. 759 00:47:01,720 --> 00:47:02,630 - Okay, sir.- Make it fast. 760 00:47:02,800 --> 00:47:03,510 Sure, sir. 761 00:47:05,380 --> 00:47:06,930 Chakri, open the cell.- Yes, sir. 762 00:47:07,050 --> 00:47:07,630 Yes, sir. 763 00:47:07,680 --> 00:47:08,260 Sir! 764 00:47:08,590 --> 00:47:09,380 Sir! Sir! 765 00:47:09,680 --> 00:47:10,510 Sir.- Try again. 766 00:47:10,630 --> 00:47:12,760 Why'd you put this mad man in my cell? 767 00:47:13,800 --> 00:47:14,880 Sir! Sir!- Can you see? 768 00:47:15,090 --> 00:47:16,380 I'm talking to you.- Why are you noting the numbers? 769 00:47:17,550 --> 00:47:19,260 Why are you noting these numbers?- Okay, Prabha. Come with me. 770 00:47:19,340 --> 00:47:20,880 Chakri, go handle him.- Okay, sir. 771 00:47:22,840 --> 00:47:26,430 Prabha, go to the traffic control room and...[DIALOGUE UNCLEAR] 772 00:47:26,970 --> 00:47:28,430 Make it as soon as possible.- I don't know anything, sir 773 00:47:28,590 --> 00:47:29,220 Sir. 774 00:47:47,010 --> 00:47:47,590 Sir... 775 00:47:48,010 --> 00:47:50,220 The vehicle number addressyou asked for is nearby. 776 00:47:55,930 --> 00:47:57,340 Get the car.- Okay, sir. 777 00:48:01,510 --> 00:48:02,840 Rachana, please come. 778 00:48:03,050 --> 00:48:04,880 I've fallen sick, sir.Shall I go home? 779 00:48:05,010 --> 00:48:06,300 No. Please stay here. 780 00:48:10,180 --> 00:48:10,880 Did Swami go? 781 00:48:11,010 --> 00:48:11,880 He did, sir. 782 00:48:15,510 --> 00:48:17,260 Sir, do you want me to come?- No need. 783 00:48:17,510 --> 00:48:18,300 Come, Rachana... 784 00:48:22,470 --> 00:48:24,180 Call me if it's anything urgent.- Okay, sir. 785 00:48:29,130 --> 00:48:29,680 Drive... 786 00:48:42,760 --> 00:48:44,430 Who's Malik here?- That's him, sir. 787 00:48:45,180 --> 00:48:45,840 Thank you. 788 00:48:48,720 --> 00:48:49,300 Malik... 789 00:48:50,590 --> 00:48:51,720 Yes, sir? Tell me. 790 00:48:52,010 --> 00:48:53,720 Nayak asked me to meet you. 791 00:48:53,840 --> 00:48:55,050 Yeah. He called me. 792 00:48:55,380 --> 00:48:56,800 What information do you need? 793 00:48:58,130 --> 00:48:58,930 Malik...- Yeah? 794 00:48:59,130 --> 00:49:02,680 Could you tell me if this vehicle tooka u-turn on RK Puram flyover? 795 00:49:02,720 --> 00:49:03,300 Sure. 796 00:49:03,510 --> 00:49:04,680 I'll check and let you know. 797 00:49:04,970 --> 00:49:05,840 You please be seated. 798 00:49:05,930 --> 00:49:06,380 Thanks. 799 00:49:31,220 --> 00:49:31,840 Rachana... 800 00:49:47,510 --> 00:49:49,090 Flat number?- 1504, sir... 801 00:49:53,800 --> 00:49:54,880 This is the flat, sir. 802 00:49:57,430 --> 00:49:58,340 Mr. Swami... 803 00:49:58,630 --> 00:49:59,760 Why did you knock so many times? 804 00:50:00,260 --> 00:50:01,010 You see the board? 805 00:50:01,130 --> 00:50:02,380 Sorry, sir. I didn't see. 806 00:50:05,720 --> 00:50:06,630 Who are you here for? 807 00:50:06,680 --> 00:50:07,680 Are you Mr. Sarath Kumar? 808 00:50:07,760 --> 00:50:09,220 Who was it? Who rang the door bell? 809 00:50:10,050 --> 00:50:11,630 Baby was asleep. You woke her up. 810 00:50:12,300 --> 00:50:14,760 Don't you have any sense?Look how the baby's crying. 811 00:50:14,930 --> 00:50:16,180 Is that your vehicle downstairs? 812 00:50:17,010 --> 00:50:19,010 TS 21 BC 2120... 813 00:50:19,050 --> 00:50:20,760 Why should I answer you?What's the matter? 814 00:50:20,840 --> 00:50:22,130 He asked if that was your vehicle. 815 00:50:22,220 --> 00:50:23,800 Yes. So what? 816 00:50:23,930 --> 00:50:25,010 Have you ever seen her before? 817 00:50:27,470 --> 00:50:28,300 Who is she? 818 00:50:28,510 --> 00:50:29,260 Rachana... 819 00:50:29,430 --> 00:50:30,510 Have you ever seen him before? 820 00:50:31,050 --> 00:50:31,720 No, sir. 821 00:50:33,010 --> 00:50:34,800 Have you taken a U-turnon RK Puram flyover? 822 00:50:34,970 --> 00:50:37,010 Why? Did somebody complain? 823 00:50:37,260 --> 00:50:38,470 Did she file a complaint? 824 00:50:38,680 --> 00:50:39,630 What did the complaint say? 825 00:50:39,840 --> 00:50:42,050 What happened? Any problem?- It's nothing. 826 00:50:42,180 --> 00:50:43,260 You go inside and sleep. 827 00:50:43,800 --> 00:50:44,930 Go!- Okay. 828 00:50:45,010 --> 00:50:46,090 Who else is home? 829 00:50:46,260 --> 00:50:47,800 Why do you care about that? 830 00:50:48,130 --> 00:50:49,180 What's the complaint about? 831 00:50:49,260 --> 00:50:50,260 Have you got a warrant? 832 00:50:50,380 --> 00:50:52,220 Hello... I'm an advocate. 833 00:50:52,430 --> 00:50:54,880 You can't talk to me the way you dowith everyone else. 834 00:50:54,970 --> 00:50:56,340 Have you got a warrant? 835 00:50:56,430 --> 00:50:57,680 Hello... Hello... 836 00:50:57,880 --> 00:50:59,510 Hey! I'm talking to you. 837 00:50:59,590 --> 00:51:00,760 Hey! Where are you going? 838 00:51:00,800 --> 00:51:03,800 Hello... Have you got a search warrant?I'm asking you. 839 00:51:04,090 --> 00:51:05,220 Can't you hear me? 840 00:51:05,630 --> 00:51:07,050 Ask him to come out first. 841 00:51:07,340 --> 00:51:09,220 I'm talking to you. Call him outside. 842 00:51:09,340 --> 00:51:10,970 Sir's taking a look. He'll come. 843 00:51:11,010 --> 00:51:12,260 Hey! I'm talking to you. 844 00:51:13,470 --> 00:51:14,630 Come on out! 845 00:51:16,090 --> 00:51:16,680 I'm sorry. 846 00:51:16,720 --> 00:51:19,180 Hello! Hey! What are you doingin there? Come out. 847 00:51:20,380 --> 00:51:22,090 Did you find anything, huh? 848 00:51:22,880 --> 00:51:23,930 Come to the station tomorrow. 849 00:51:24,380 --> 00:51:25,470 Let's file a complaint. 850 00:51:26,050 --> 00:51:27,340 Shut the door and stay safe. 851 00:51:27,800 --> 00:51:28,590 Come, Rachana... 852 00:51:31,590 --> 00:51:33,880 Yeah, sure. I'll come tomorrow morning. 853 00:51:34,010 --> 00:51:35,970 I'll file a case on you andput you in the court room. 854 00:51:36,090 --> 00:51:38,340 I'll show you the power of an advocate tomorrow. 855 00:51:54,680 --> 00:51:55,510 Mr. Swami...- Sir... 856 00:51:55,720 --> 00:51:56,630 Do something. 857 00:51:56,930 --> 00:51:58,180 Stay here till morning...- Sir... 858 00:51:58,470 --> 00:51:59,180 Here? 859 00:51:59,300 --> 00:52:00,720 Yeah. Any problem? 860 00:52:00,760 --> 00:52:01,880 Er... Nothing, sir. 861 00:52:02,090 --> 00:52:03,930 Call me if anything seems unusual.- Why, sir? 862 00:52:03,970 --> 00:52:04,970 Just for precaution... 863 00:52:09,340 --> 00:52:10,510 Why'd they come at this hour? 864 00:52:10,550 --> 00:52:12,220 It's nothing. Go to sleep. 865 00:52:21,720 --> 00:52:23,300 Hey! shut her mouth. 866 00:52:32,220 --> 00:52:33,090 Sit in the front. 867 00:52:34,760 --> 00:52:37,510 A police's life has become piteous.Damn! 868 00:52:45,300 --> 00:52:45,630 Hello... 869 00:52:45,680 --> 00:52:47,510 The vehicle you mentionedtook a U-turn, sir. 870 00:52:47,680 --> 00:52:49,340 It's captured in the cameras on the flyover. 871 00:52:49,510 --> 00:52:50,880 Is he an advocate?- Yes, sir. 872 00:52:51,180 --> 00:52:53,130 The guy in the driver's seatwas wearing a lawyer's coat. 873 00:52:53,800 --> 00:52:55,720 Have you cross checkedall the vehicle numbers in the diary? 874 00:52:55,930 --> 00:52:57,800 We are working on it, sir.It'll take some time. 875 00:52:57,880 --> 00:52:59,180 Okay. Keep me posted. 876 00:52:59,300 --> 00:53:00,470 Sure, sir.- Thanks, Prabha. 877 00:53:01,510 --> 00:53:03,680 Malik, let's check the other numbers as well. 878 00:53:04,050 --> 00:53:05,720 This advocate took a U-turnon the flyover. 879 00:53:06,800 --> 00:53:08,680 It's recorded in the CCTV footage. 880 00:53:09,380 --> 00:53:11,680 The old man noted his number to inform you. 881 00:53:12,880 --> 00:53:15,510 The u-turn, Sunder's death and the remaining deaths... 882 00:53:15,550 --> 00:53:17,340 I'm sure there's somekind of a connect. 883 00:53:17,680 --> 00:53:19,630 Rachana, is there anything you've missed? 884 00:53:20,130 --> 00:53:21,340 Just try to remember. 885 00:53:21,840 --> 00:53:23,050 It'll really help the case. 886 00:53:23,090 --> 00:53:24,470 I told you everything, sir. 887 00:53:25,840 --> 00:53:27,050 Oh, shit! 888 00:53:27,680 --> 00:53:28,680 Don't come out. 889 00:53:36,430 --> 00:53:37,090 Sarath! 890 00:53:58,630 --> 00:53:59,130 Sir... 891 00:53:59,550 --> 00:54:00,090 Sir... 892 00:54:00,340 --> 00:54:00,840 Huh? 893 00:54:01,630 --> 00:54:03,590 Did you find all the details?- Yes, sir. We did. 894 00:54:03,720 --> 00:54:06,720 The remaining numbers in the diary?- We've got all the details, sir. 895 00:54:07,090 --> 00:54:08,260 Here is the printout. 896 00:54:08,380 --> 00:54:09,760 Okay, thank you.- Thank you, sir. 897 00:54:12,010 --> 00:54:12,550 Sir... 898 00:54:17,720 --> 00:54:19,590 No, sir. Listen to me. 899 00:54:19,880 --> 00:54:22,380 I was occupied with Minister's caseand this happened. 900 00:54:23,760 --> 00:54:24,430 Yes, sir. 901 00:54:25,550 --> 00:54:27,220 It's a complicated situation. 902 00:54:27,680 --> 00:54:28,430 Morning, sir... 903 00:54:28,930 --> 00:54:29,550 Yes, sir. 904 00:54:30,550 --> 00:54:31,930 In your Jurisdiction, 905 00:54:32,090 --> 00:54:35,050 an advocate fell on our stationvehicle and died. 906 00:54:35,380 --> 00:54:36,380 It's not that easy. 907 00:54:36,550 --> 00:54:37,510 I need some time, sir. 908 00:54:37,970 --> 00:54:39,970 Please delay the lawyer's press conference. 909 00:54:40,510 --> 00:54:41,630 Please do it for my sake. 910 00:54:43,340 --> 00:54:43,930 Okay, sir. 911 00:54:44,760 --> 00:54:45,430 Thank you. 912 00:54:45,880 --> 00:54:47,680 What have I told you andwhat have you done? 913 00:54:47,800 --> 00:54:49,340 Sir, I am investigating. 914 00:54:49,590 --> 00:54:51,340 I told you to send her to the remand home. 915 00:54:51,430 --> 00:54:52,880 Yes, sir. But the case...- Nayak... 916 00:54:53,180 --> 00:54:55,930 I've been embarrassed in front ofthe Commissioner and Press because of you. 917 00:54:56,090 --> 00:54:58,470 Sir, Rachana had 10 other vehicle numbersalong with Sunder's. 918 00:54:58,630 --> 00:55:00,880 What does that have anythingto do with following my orders? 919 00:55:01,010 --> 00:55:01,510 Sir, 920 00:55:01,760 --> 00:55:03,630 all the 10 vehicles took a U-turnon the flyover. 921 00:55:03,720 --> 00:55:05,380 Look at this. And all the ten are dead. 922 00:55:06,430 --> 00:55:07,970 What are you saying, Nayak?- Yes, sir. 923 00:55:08,300 --> 00:55:10,130 Every case was closed considering itan apparent suicide. 924 00:55:10,550 --> 00:55:11,220 So what? 925 00:55:11,510 --> 00:55:13,760 Sir, I think we need to investigate further. 926 00:55:14,010 --> 00:55:16,050 Do you think the girl did all of this? 927 00:55:16,090 --> 00:55:16,930 No way, sir. 928 00:55:17,010 --> 00:55:18,760 I enquired the girl the whole night. 929 00:55:18,930 --> 00:55:20,260 And she's nowhere connected to this. 930 00:55:20,630 --> 00:55:21,800 She sounds innocent, sir. 931 00:55:24,800 --> 00:55:25,380 Hmm... 932 00:55:25,510 --> 00:55:27,430 Look at this. Sunder's post-mortem report... 933 00:55:28,050 --> 00:55:30,180 Clear suicide... Close the case now. 934 00:55:30,630 --> 00:55:31,550 Now what? 935 00:55:31,970 --> 00:55:33,050 There is something fishy, sir. 936 00:55:33,260 --> 00:55:35,130 With your permission,I'll carry out further investigation. 937 00:55:35,220 --> 00:55:36,970 No, Nayak. Don't do anything. 938 00:55:37,300 --> 00:55:38,590 Just close Sunder's case. That's enough. 939 00:55:40,010 --> 00:55:42,130 The other cases are not linkedto our station anyways. 940 00:55:42,260 --> 00:55:43,050 Forget it. 941 00:55:43,300 --> 00:55:44,840 So, where's the girl? 942 00:55:46,130 --> 00:55:47,130 She's in the interrogation room. 943 00:55:47,680 --> 00:55:48,260 Let's go. 944 00:56:01,340 --> 00:56:02,050 Call her. 945 00:56:04,300 --> 00:56:04,970 Rachana... 946 00:56:07,590 --> 00:56:08,130 Rachana... 947 00:56:11,800 --> 00:56:12,380 Rachana...! 948 00:56:13,550 --> 00:56:14,050 Come... 949 00:56:21,380 --> 00:56:22,930 We're enquiring your friend from RTO. 950 00:56:23,550 --> 00:56:24,340 Don't worry. 951 00:56:24,720 --> 00:56:25,720 He's out of trouble. 952 00:56:25,970 --> 00:56:27,380 We got the post-mortem report. 953 00:56:28,130 --> 00:56:30,720 To prove Sunder was murdered with your involvement... 954 00:56:30,840 --> 00:56:32,630 We've got no evidence in hand. 955 00:56:33,930 --> 00:56:34,630 You may go. 956 00:56:35,470 --> 00:56:36,550 You're free to go now. 957 00:56:37,340 --> 00:56:39,300 If these vehicle numbers and addresses leaks... 958 00:56:40,220 --> 00:56:41,680 If this news leaks... 959 00:56:41,880 --> 00:56:42,970 You'll be facing problems. 960 00:56:43,590 --> 00:56:44,930 Your life will become hell. 961 00:56:47,930 --> 00:56:49,300 I'm saying this for your own good. 962 00:56:49,430 --> 00:56:50,800 Forget everything right here. 963 00:56:51,630 --> 00:56:52,630 Do you understand? 964 00:56:54,630 --> 00:56:55,470 Nayak...- Sir... 965 00:56:55,590 --> 00:56:56,760 Drop her home. 966 00:57:05,220 --> 00:57:06,090 Hello... 967 00:57:06,470 --> 00:57:07,430 Greetings, sir... 968 00:57:07,930 --> 00:57:08,720 Yes, sir. 969 00:57:10,340 --> 00:57:12,180 We have the post-mortem report, sir. 970 00:57:12,880 --> 00:57:15,550 We're closing the case as it's a suicide. 971 00:57:16,840 --> 00:57:18,800 Tell your corporate friend... 972 00:57:20,300 --> 00:57:21,590 He's not in trouble. 973 00:57:21,760 --> 00:57:22,470 Okay? 974 00:57:22,970 --> 00:57:24,300 Okay, sir. Thank you. 975 00:57:35,630 --> 00:57:36,510 Rachana... 976 00:57:44,840 --> 00:57:45,550 Rachana... 977 00:57:46,970 --> 00:57:48,340 We reached your home. 978 00:57:48,930 --> 00:57:49,550 Sorry. 979 00:57:49,680 --> 00:57:51,760 You must be really tired.Go and rest. 980 00:57:54,300 --> 00:57:55,090 Sir... 981 00:57:56,010 --> 00:57:57,510 At least do you believe me? 982 00:57:58,010 --> 00:57:59,090 I trust you, Rachana. 983 00:57:59,680 --> 00:58:02,130 I'll make sure you have no issuesregarding this case. 984 00:58:02,430 --> 00:58:03,510 Thank you. 985 01:00:51,040 --> 01:00:51,750 Prabha... 986 01:00:52,040 --> 01:00:53,290 I sent you a message. 987 01:00:53,380 --> 01:00:54,830 What happened to the reportsthat I asked you for? 988 01:00:57,130 --> 01:00:57,670 Yeah. 989 01:00:59,210 --> 01:01:00,250 Send them to my table. 990 01:01:06,500 --> 01:01:08,040 Sir, we were brought here in the morning. 991 01:01:08,290 --> 01:01:10,000 We've been waiting fora really long time now. 992 01:01:10,080 --> 01:01:11,540 Have you seen all the post-mortem reports? 993 01:01:11,630 --> 01:01:13,460 We have prepared them ourselves, sir. 994 01:01:13,540 --> 01:01:15,920 No, I mean... All the reports state suicide. 995 01:01:16,630 --> 01:01:18,670 Sir, we reported the cause of death. 996 01:01:18,710 --> 01:01:21,830 But, the police should decideif it's suicide or murder. 997 01:01:22,000 --> 01:01:24,080 I was actually looking for a common linkin all these cases. 998 01:01:24,540 --> 01:01:25,630 Maybe... 999 01:01:26,000 --> 01:01:30,040 The time of death or weapons usedor the wounds inflicted... 1000 01:01:30,710 --> 01:01:32,540 Anything unique or.... 1001 01:01:33,750 --> 01:01:34,330 Unusual. 1002 01:01:34,380 --> 01:01:35,790 In the cases I handled, 1003 01:01:36,210 --> 01:01:37,580 I haven't found anything strange, sir. 1004 01:01:37,630 --> 01:01:38,380 What about you? 1005 01:01:38,500 --> 01:01:40,210 Even I didn't notice anything fishy, sir. 1006 01:01:40,290 --> 01:01:41,750 What happened, sir.Why do you ask? 1007 01:01:41,880 --> 01:01:42,880 Kumar, please come. 1008 01:01:44,830 --> 01:01:46,920 Sir, Mr. Prabhakar sent these papersfor you. 1009 01:01:48,130 --> 01:01:49,080 Hmm... Thank you. 1010 01:01:49,380 --> 01:01:50,040 Sir... 1011 01:01:50,830 --> 01:01:52,080 We're getting late. 1012 01:01:52,630 --> 01:01:53,290 You can leave now. 1013 01:01:53,380 --> 01:01:54,750 If there's anything,I'll give you a call. 1014 01:01:54,960 --> 01:01:55,920 And, thanks for your cooperation. 1015 01:01:56,040 --> 01:01:57,210 Okay. Thank you, sir. 1016 01:02:01,960 --> 01:02:03,080 Hey, hi... 1017 01:02:03,500 --> 01:02:05,250 This is Rachana's desk, right?- Yes. 1018 01:02:05,750 --> 01:02:06,960 But she hasn't come yet. 1019 01:02:08,080 --> 01:02:08,670 Oh... 1020 01:02:09,000 --> 01:02:10,170 Okay, thanks. 1021 01:02:15,710 --> 01:02:16,790 Hey, Rachana... Hi... 1022 01:02:16,880 --> 01:02:18,000 I was looking for you. 1023 01:02:18,500 --> 01:02:20,330 How come you're late today? All okay? 1024 01:02:20,830 --> 01:02:21,500 Umm... 1025 01:02:21,790 --> 01:02:22,630 What's wrong, Rachana? 1026 01:02:23,290 --> 01:02:24,920 I slept in late last night. 1027 01:02:25,040 --> 01:02:26,380 Hmm... Coffee? 1028 01:02:29,040 --> 01:02:29,830 The editor... 1029 01:02:30,420 --> 01:02:32,580 Okay, no problem.We'll go some other time. 1030 01:02:32,880 --> 01:02:33,460 Bye. 1031 01:02:35,130 --> 01:02:36,000 See you later. 1032 01:02:38,380 --> 01:02:40,170 Excuse me, sir...Are you busy? 1033 01:02:40,380 --> 01:02:41,500 No. Tell me. 1034 01:02:41,670 --> 01:02:43,420 Sir, I handled one of the cases. 1035 01:02:43,540 --> 01:02:45,040 It seemed unusual to me. 1036 01:02:45,580 --> 01:02:46,210 Please come. 1037 01:02:49,460 --> 01:02:51,130 Sir, can I see the report once? 1038 01:02:51,880 --> 01:02:53,380 Not that one, sir. This one...- This one? 1039 01:02:53,500 --> 01:02:54,130 Yes, sir. 1040 01:02:58,210 --> 01:02:59,460 This is the report I filed, sir. 1041 01:02:59,540 --> 01:03:00,580 In this particular case, 1042 01:03:00,710 --> 01:03:03,830 death was caused by theslit of wrist vein. 1043 01:03:04,290 --> 01:03:06,040 Normally when someone cuts their vein... 1044 01:03:06,290 --> 01:03:07,500 They only make one slit. 1045 01:03:07,580 --> 01:03:09,080 But in this particular case, 1046 01:03:09,380 --> 01:03:11,130 the cut was curve shaped. Look... 1047 01:03:11,380 --> 01:03:12,830 Umm... Is it not common? 1048 01:03:13,000 --> 01:03:13,920 No, sir.- Then? 1049 01:03:14,290 --> 01:03:17,210 People prone to suicide are usually depressed. 1050 01:03:17,830 --> 01:03:21,080 They use a blade or a knife to cut at one go. 1051 01:03:21,290 --> 01:03:22,170 That's normal. 1052 01:03:22,670 --> 01:03:25,630 They wouldn't curve the blade in a... 1053 01:03:26,040 --> 01:03:27,460 Er... How do I explain? 1054 01:03:27,540 --> 01:03:28,380 Umm... 1055 01:03:28,580 --> 01:03:29,290 In a 'u' shape? 1056 01:03:29,920 --> 01:03:30,630 Yes, sir. 1057 01:03:30,830 --> 01:03:32,460 That seemed strange to me. 1058 01:03:34,040 --> 01:03:36,580 Okay, sir. I came back to tell youabout this. 1059 01:03:37,040 --> 01:03:38,250 Okay. Thank you. 1060 01:03:38,380 --> 01:03:39,130 Thank you, sir. 1061 01:03:44,290 --> 01:03:45,830 It's purely coincidental. 1062 01:03:46,670 --> 01:03:48,580 I've already released a statementto the Press. 1063 01:03:49,080 --> 01:03:50,380 I have nothing else to add. 1064 01:03:50,670 --> 01:03:51,460 Please... 1065 01:03:52,170 --> 01:03:52,880 Thank you. 1066 01:03:54,580 --> 01:03:55,960 Sir, actually...- Nayak... 1067 01:03:56,080 --> 01:03:57,750 This case was supposedto be closed simply. 1068 01:03:58,420 --> 01:03:59,880 You complicated it unnecessarily. 1069 01:04:00,080 --> 01:04:02,710 When an advocate falls on toa police jeep and dies... 1070 01:04:03,250 --> 01:04:04,130 What does that mean? 1071 01:04:04,330 --> 01:04:06,290 It's a national level breaking news, you know? 1072 01:04:06,380 --> 01:04:08,290 Sir, I went there to save him. I didn't...- Nayak! 1073 01:04:09,290 --> 01:04:10,580 Don't say this out in the public. 1074 01:04:10,790 --> 01:04:12,380 The advocate's wife gave a statement. 1075 01:04:12,670 --> 01:04:14,500 'The advocate took debts fromseveral loan sharks' 1076 01:04:14,670 --> 01:04:17,750 'Knowing his house and propertywill be seized...' 1077 01:04:18,210 --> 01:04:21,250 'He jumped off a buildingto avoid the consequences.' 1078 01:04:21,630 --> 01:04:23,080 This is what you should tell everyone.- Sir, no... 1079 01:04:23,130 --> 01:04:24,130 Got it? 1080 01:04:25,330 --> 01:04:26,000 Yes, sir. 1081 01:04:26,040 --> 01:04:27,420 Hmm... What's that? 1082 01:04:27,540 --> 01:04:29,170 Sir, didn't I tell you already? 1083 01:04:29,420 --> 01:04:31,290 Sunder's case and the U-turn casehave a common link. 1084 01:04:31,380 --> 01:04:32,500 I just wanted to show you...- Nayak! 1085 01:04:32,580 --> 01:04:34,250 We discussed this already. 1086 01:04:35,080 --> 01:04:36,420 Sunder's case is closed. 1087 01:04:36,920 --> 01:04:38,830 There are no U-turn cases. Go... 1088 01:04:39,500 --> 01:04:41,540 There are many cases pending. 1089 01:04:41,790 --> 01:04:43,080 Go deal with them.- Yes, sir. 1090 01:04:44,380 --> 01:04:45,000 Nayak... 1091 01:04:46,170 --> 01:04:48,130 Do you have Rachana's contact? 1092 01:04:49,000 --> 01:04:49,710 Yes, sir. 1093 01:04:49,920 --> 01:04:51,380 If you could talk to her... 1094 01:04:51,500 --> 01:04:53,250 Delete it right away. 1095 01:04:53,630 --> 01:04:54,250 Go. 1096 01:05:48,330 --> 01:05:49,000 Brother... 1097 01:05:51,290 --> 01:05:52,080 Brother... 1098 01:05:59,500 --> 01:06:00,290 Sorry. 1099 01:06:01,380 --> 01:06:03,080 I didn't expect for this to happen. 1100 01:06:08,080 --> 01:06:09,080 Keep this. 1101 01:06:10,670 --> 01:06:11,580 Take it. 1102 01:06:25,580 --> 01:06:26,250 Hello... 1103 01:06:26,710 --> 01:06:27,290 Hello... 1104 01:06:27,460 --> 01:06:28,670 - Rachana, hi...- Can you hear me? 1105 01:06:28,790 --> 01:06:29,750 Are you okay? 1106 01:06:30,040 --> 01:06:32,040 Is there a problem?- No... No... Nothing like that. 1107 01:06:32,080 --> 01:06:33,290 It's just work stress. 1108 01:06:33,420 --> 01:06:34,210 Rachana... 1109 01:06:34,500 --> 01:06:35,630 Tell me something honestly. 1110 01:06:35,710 --> 01:06:36,460 Yeah? 1111 01:06:36,670 --> 01:06:39,580 After I dropped you last night,did I say something wrong? 1112 01:06:39,630 --> 01:06:40,790 No... No, Aditya. 1113 01:06:40,880 --> 01:06:42,460 You're just really thinking too much. 1114 01:06:42,670 --> 01:06:44,920 How about dinner?Shall we meet if you're free? 1115 01:06:44,960 --> 01:06:46,250 Aditya, I'll just call you back. 1116 01:06:46,750 --> 01:06:48,210 Hello... Hello, Rachana! 1117 01:06:48,540 --> 01:06:49,380 Hello... 1118 01:06:53,830 --> 01:06:55,670 He doesn't know anything, sir.He's a really good guy. 1119 01:06:55,710 --> 01:06:58,000 His friends influence him.You never listened to me. 1120 01:06:58,080 --> 01:06:59,920 Look we ended up in a police station finally. 1121 01:07:00,750 --> 01:07:03,540 Sir... Sir, please...You have to save them both. 1122 01:07:03,670 --> 01:07:05,080 Please come fast. 1123 01:07:05,830 --> 01:07:07,630 Hmm... Ask Prabhakar to attend them. 1124 01:07:08,420 --> 01:07:09,250 Let's go. 1125 01:07:10,290 --> 01:07:11,540 Come on out.- Okay, sir. 1126 01:07:16,420 --> 01:07:17,250 What happened? 1127 01:07:17,380 --> 01:07:20,500 Sir, actually, I was on the RK Puramflyover a while ago. 1128 01:07:20,670 --> 01:07:21,250 And then... 1129 01:07:21,380 --> 01:07:22,290 'Aditya, I'll just call you back.' 1130 01:07:22,330 --> 01:07:24,920 You're struggling to move one block. 1131 01:07:25,170 --> 01:07:26,500 It's damn heavy, man.- Join me at the gym. 1132 01:07:26,540 --> 01:07:29,290 Stop! You're not supposed to takea u-turn here. Please go straight. 1133 01:07:29,710 --> 01:07:30,460 No. 1134 01:07:30,580 --> 01:07:32,330 I have to go this way. What's your name? 1135 01:07:32,380 --> 01:07:33,670 Sir, it's not right. 1136 01:07:33,750 --> 01:07:35,580 Who are you to tell mewhat's right and wrong? 1137 01:07:35,670 --> 01:07:36,960 She must be from an NGO, dude. 1138 01:07:37,040 --> 01:07:38,500 What the hell is an NGO? 1139 01:07:38,710 --> 01:07:43,080 You know... They stand at the signalsand preach morals to the public. 1140 01:07:43,380 --> 01:07:44,580 Sir, listen to me. 1141 01:07:44,830 --> 01:07:46,710 You'll have a problem if you takea u-turn here. 1142 01:07:46,920 --> 01:07:48,420 Problem? What problem, huh? 1143 01:07:48,460 --> 01:07:50,830 Try to understand. You can't take a u-turn here. 1144 01:07:50,880 --> 01:07:52,000 I won't allow you, sir. 1145 01:07:52,080 --> 01:07:55,330 Do you own the flyover thatyou won't allow us? 1146 01:07:56,040 --> 01:07:58,380 Dude, she's after all a girl.You'll scare her. Let's go. 1147 01:07:58,790 --> 01:08:01,920 We'll not take a u-turn. We'll go straight. 1148 01:08:02,580 --> 01:08:03,210 Will you join us? 1149 01:08:03,290 --> 01:08:04,080 Hello! 1150 01:08:04,540 --> 01:08:08,750 Get the hell out of here! Go teach kidsabout all your rules. Not us. 1151 01:08:12,170 --> 01:08:14,000 She looks damn hot even when she's angry, bro. 1152 01:08:14,080 --> 01:08:15,580 Hey, she's not our type. 1153 01:08:16,170 --> 01:08:17,250 Hey.. . Care to join us? 1154 01:08:18,460 --> 01:08:20,040 Bro, she's clicking our picture. 1155 01:08:20,210 --> 01:08:21,040 Really? 1156 01:08:23,210 --> 01:08:25,710 Post it on Facebook.You'll get likes. 1157 01:08:26,540 --> 01:08:27,500 Have fun. 1158 01:08:28,040 --> 01:08:30,580 Sir, you have to save themat any cost. Please... 1159 01:08:30,670 --> 01:08:32,750 Here, sir... I took a pictureof their vehicle number. - Stop it! 1160 01:08:33,170 --> 01:08:34,880 Why are you interfering in these issues? 1161 01:08:36,000 --> 01:08:38,040 Sir... What are you saying, sir? 1162 01:08:38,380 --> 01:08:42,500 Whoever takes a u-turn on the flyovergets killed accordingly. 1163 01:08:42,580 --> 01:08:43,920 Even they will... 1164 01:08:44,420 --> 01:08:45,540 Do you think you're somedetective or from CID? 1165 01:08:46,130 --> 01:08:47,250 I told you already. 1166 01:08:47,540 --> 01:08:49,880 If you get into this mess,you'll be in trouble. 1167 01:08:50,210 --> 01:08:51,420 I didn't do anything, sir. 1168 01:08:51,460 --> 01:08:54,420 T hose guys ignored my warningand took a u-turn and left. 1169 01:08:54,500 --> 01:08:57,080 Sir, please... You have to save them.Please... 1170 01:08:57,330 --> 01:09:00,750 It's not our duty to watch people passby on the flyover. Get out! 1171 01:09:06,420 --> 01:09:07,500 Nayak…- Sir. 1172 01:09:07,670 --> 01:09:09,710 Go advise your friend. 1173 01:09:19,790 --> 01:09:20,540 Rachana... 1174 01:09:21,790 --> 01:09:22,540 Rachana... 1175 01:09:23,330 --> 01:09:25,420 Don't be angry, Rachana.I'm saying this for your own good. 1176 01:09:25,630 --> 01:09:27,460 How can you not care about this? 1177 01:09:27,670 --> 01:09:29,210 Their lives are in danger, sir. 1178 01:09:29,420 --> 01:09:30,960 They'll be fine, Rachana. Believe me. 1179 01:09:31,040 --> 01:09:34,080 Sir, the advocate fell on the jeepand died while you were watching. 1180 01:09:34,130 --> 01:09:35,130 Is everybody here? 1181 01:09:35,170 --> 01:09:36,790 Having witnessed that,how could you still say this? 1182 01:09:36,880 --> 01:09:39,250 I also have to follow my senior's orders,Rachana. Try to understand. 1183 01:09:40,710 --> 01:09:41,580 Okay, sir. 1184 01:09:42,210 --> 01:09:43,750 You follow your senior's orders. 1185 01:09:43,880 --> 01:09:45,580 But if something happens to them tomorrow... 1186 01:09:45,710 --> 01:09:47,040 I'm not going to stay silent. 1187 01:09:49,130 --> 01:09:49,880 Drive... 1188 01:10:11,080 --> 01:10:12,040 Shame on your part! 1189 01:10:12,170 --> 01:10:14,000 Instead of taking drugs and lying downlike a dead person... 1190 01:10:14,080 --> 01:10:15,420 Why don't you take your own life? 1191 01:10:15,790 --> 01:10:16,710 Rascal! 1192 01:10:29,380 --> 01:10:30,380 Hey, Raju... 1193 01:10:30,880 --> 01:10:32,040 Wake up, man. Come on... 1194 01:10:32,420 --> 01:10:35,130 Raju, wake up. You had marijuanawithout telling me, didn't you? 1195 01:10:36,000 --> 01:10:37,330 You bloody scoundrel! 1196 01:10:39,790 --> 01:10:40,920 Damn it! 1197 01:11:08,830 --> 01:11:09,670 Sir... 1198 01:11:10,170 --> 01:11:12,420 He's looking at us, trying to tell ussomething. 1199 01:11:12,750 --> 01:11:14,000 Do you get it? 1200 01:11:14,460 --> 01:11:16,290 Sir, what place is this?It's safe, right? 1201 01:11:17,000 --> 01:11:18,420 It's the old cell in the basement. 1202 01:11:18,750 --> 01:11:19,790 There's nothing to worry. 1203 01:11:19,920 --> 01:11:20,920 They're safe out there. 1204 01:11:21,080 --> 01:11:22,500 They'll be staying there for the night. 1205 01:11:23,170 --> 01:11:24,080 Kumar...- Sir... 1206 01:11:24,250 --> 01:11:26,580 Go turn the lights off. They'll go to sleep.- Okay, sir. 1207 01:11:56,630 --> 01:11:57,500 Rachana...- Hmm? 1208 01:11:57,710 --> 01:11:59,040 Have it.- No, sir. 1209 01:11:59,130 --> 01:12:00,130 It's okay. Please have it. 1210 01:12:02,710 --> 01:12:04,130 Thank you for believing in me. 1211 01:12:04,960 --> 01:12:07,540 Thanks for bringing themto a safe place. 1212 01:12:07,670 --> 01:12:08,830 It's my duty, Rachana. 1213 01:12:09,250 --> 01:12:10,830 Moreover, after the advocate's case... 1214 01:12:11,710 --> 01:12:13,000 I don't want to take any chances. 1215 01:12:13,750 --> 01:12:16,880 Sir, is there any progress in theadvocate's death case? 1216 01:12:17,000 --> 01:12:18,380 Investigation is still going on. 1217 01:12:19,040 --> 01:12:22,080 He had a lot of debts andhe'd be in fear all the time. 1218 01:12:22,330 --> 01:12:23,580 This was his wife's statement. 1219 01:12:23,830 --> 01:12:27,830 Do the u-turn and all these deathshold a connection? 1220 01:12:28,040 --> 01:12:29,290 Investigation is in play, Rachana. 1221 01:12:29,710 --> 01:12:31,460 It will take some time.- Sir... Sir... Sir... Please come urgently. 1222 01:12:31,960 --> 01:12:32,920 What is it now? 1223 01:12:34,000 --> 01:12:34,830 Hold this.- Sir... 1224 01:12:35,500 --> 01:12:36,380 Give me that, ma'am. 1225 01:12:39,330 --> 01:12:40,170 Look, sir... 1226 01:12:41,170 --> 01:12:43,080 He stood up suddenly a while ago. 1227 01:12:43,380 --> 01:12:45,670 Since then, he's been walkingback and forth. 1228 01:12:46,080 --> 01:12:47,500 I'm really scared. 1229 01:12:47,830 --> 01:12:48,880 What do you want us to do, sir? 1230 01:12:49,170 --> 01:12:51,330 Nothing's wrong, Kumar. Turn the lights on. 1231 01:12:51,920 --> 01:12:52,670 Okay, sir. 1232 01:12:52,750 --> 01:12:54,630 Umm... Call Chakri. 1233 01:12:54,920 --> 01:12:55,790 Sure, sir. 1234 01:13:23,790 --> 01:13:24,580 Hey, Raju! 1235 01:13:34,670 --> 01:13:35,500 Sir, you asked for me? 1236 01:13:36,130 --> 01:13:38,210 Yeah. Chakri, they're having a brawl.Go control them. 1237 01:13:38,290 --> 01:13:39,460 - Okay, sir.- Go fast. 1238 01:13:42,040 --> 01:13:44,580 Why are you hitting me like a madman?Why are you lying down like that? 1239 01:13:44,880 --> 01:13:46,920 Hey, Raju! I'm talking to you. 1240 01:13:47,500 --> 01:13:48,380 Get up! 1241 01:13:49,130 --> 01:13:50,080 Hey, Raju! 1242 01:13:51,130 --> 01:13:51,960 Get up. 1243 01:13:55,460 --> 01:13:57,460 Sir, why are they fighting? 1244 01:14:03,330 --> 01:14:05,710 No! I'm warning you not to do it. No! 1245 01:14:10,880 --> 01:14:12,210 You rascal! 1246 01:14:13,920 --> 01:14:16,380 Hey, stop it! I'll kill you otherwise. 1247 01:14:19,290 --> 01:14:19,920 Prabha... 1248 01:14:20,380 --> 01:14:20,960 Come in... 1249 01:14:22,130 --> 01:14:23,500 Come to the surveillance roomimmediately. 1250 01:14:40,630 --> 01:14:41,420 Did you get another pair of keys? 1251 01:14:41,460 --> 01:14:42,750 I can't open the lock with these. Look...- Give him the keys, sir. 1252 01:14:44,380 --> 01:14:46,130 What's all this, sir? What's happening? 1253 01:14:46,330 --> 01:14:47,830 You stay here. I'll go check and come. 1254 01:14:48,000 --> 01:14:49,460 You don't have to go, sir. I'll handle it. 1255 01:14:49,830 --> 01:14:51,040 Are you sure?- Yes sir. 1256 01:15:05,210 --> 01:15:06,710 Prabha, do something and stop them now. 1257 01:15:06,960 --> 01:15:08,460 - Yes, sir. - Kumar, do we haveanother pair of keys? 1258 01:15:08,500 --> 01:15:10,080 You can't unlock the goddamn door.Get out of the way! 1259 01:15:44,210 --> 01:15:45,080 Prabha, what are you guys doing? 1260 01:15:45,500 --> 01:15:46,670 Open the door, goddamn it! 1261 01:15:57,880 --> 01:15:59,210 What are you looking at?Break it down! 1262 01:16:04,830 --> 01:16:05,750 Help me! 1263 01:16:07,210 --> 01:16:07,880 Help! 1264 01:16:10,330 --> 01:16:11,330 Sir, the door is jammed. 1265 01:16:11,380 --> 01:16:12,500 We can't open it no matter what. 1266 01:16:12,960 --> 01:16:14,670 Sir, please help me. 1267 01:16:14,830 --> 01:16:16,040 Please, sir...Sir! 1268 01:16:16,790 --> 01:16:17,500 Sir...! 1269 01:16:21,790 --> 01:16:22,290 Sir! 1270 01:16:22,500 --> 01:16:23,630 Rachana, you stay right here. 1271 01:16:23,790 --> 01:16:24,630 I'll be back. 1272 01:16:37,250 --> 01:16:38,130 Move away, everyone! 1273 01:16:45,540 --> 01:16:46,460 Just move!- Sir... Sir... 1274 01:16:53,290 --> 01:16:54,710 Chakri, open the gate. Quick! 1275 01:16:56,540 --> 01:16:58,080 Even the gate isn't opening, sir.- Try properly. 1276 01:16:58,130 --> 01:16:59,290 I'm trying all the keys, sir. 1277 01:16:59,420 --> 01:17:00,460 I can't open it.- There's some problem over here. 1278 01:17:00,500 --> 01:17:01,670 Sir! This lock isn't opening too. 1279 01:17:02,880 --> 01:17:03,710 Prabha...- Hey! 1280 01:17:04,040 --> 01:17:05,130 Rachana, can you hear me? 1281 01:17:05,250 --> 01:17:05,790 Come in... 1282 01:17:06,080 --> 01:17:06,630 Can you hear me? 1283 01:17:06,670 --> 01:17:08,170 - Is it unlocked?- Rachana, respond... Can you hear me? 1284 01:17:08,960 --> 01:17:09,630 Hello... 1285 01:17:09,830 --> 01:17:10,540 Hello, sir... 1286 01:17:10,630 --> 01:17:11,710 Go get another pair of keys.- What is he doing? 1287 01:17:12,000 --> 01:17:13,500 He's staring at me, sir. 1288 01:17:13,830 --> 01:17:15,130 I'm really scared.- Chakri, give me the keys. 1289 01:17:15,170 --> 01:17:16,920 Rachana, I can't hear you.Come again. 1290 01:17:22,000 --> 01:17:22,630 Sir... 1291 01:17:23,290 --> 01:17:24,830 Sir! Nayak sir!- Save me, sir. 1292 01:17:25,210 --> 01:17:26,380 Open the cell, Prabha!- Yes, sir! 1293 01:17:27,540 --> 01:17:28,710 Make it fast! Move aside! 1294 01:17:30,130 --> 01:17:31,580 You'll be fine. Just hold on.- Save me. 1295 01:17:32,130 --> 01:17:32,960 Just hold on! 1296 01:17:33,830 --> 01:17:34,830 Make it fast, Prabha! 1297 01:17:37,040 --> 01:17:37,710 Quick, Prabha! 1298 01:17:38,080 --> 01:17:39,330 Shit! Let go. 1299 01:17:39,750 --> 01:17:41,080 Chakri, give me that. 1300 01:17:41,130 --> 01:17:42,130 Please save me, sir. 1301 01:17:42,540 --> 01:17:43,960 Let go. Leave him! 1302 01:17:46,580 --> 01:17:47,960 Prabha, here you go. 1303 01:17:48,250 --> 01:17:49,710 Prabha, come here.- Save me, sir. 1304 01:17:50,130 --> 01:17:51,290 Hold tight. Hold tight! 1305 01:17:53,000 --> 01:17:53,750 Let him go. 1306 01:17:54,500 --> 01:17:55,040 Hey! 1307 01:17:55,290 --> 01:17:56,630 Sir, what's happening? 1308 01:17:57,000 --> 01:17:57,920 We have to go inside, Prabha. 1309 01:17:58,830 --> 01:18:00,290 Get a torch. Fast!- Yes sir! 1310 01:18:03,790 --> 01:18:04,460 Here you go, sir. 1311 01:18:04,750 --> 01:18:05,540 Where are you? 1312 01:18:05,960 --> 01:18:06,830 Why don't I see anybody? 1313 01:18:07,710 --> 01:18:08,250 Prabha... 1314 01:18:09,710 --> 01:18:10,670 Go check the gate. 1315 01:18:11,330 --> 01:18:12,290 Sir, the lock... 1316 01:18:13,000 --> 01:18:14,170 The lock is open.- What?! 1317 01:18:14,380 --> 01:18:15,670 What are you guys looking at? Open it. 1318 01:18:16,540 --> 01:18:17,210 No, sir. 1319 01:18:17,920 --> 01:18:18,960 There's something inside. 1320 01:18:19,000 --> 01:18:19,710 Open it.- Sir... 1321 01:18:19,830 --> 01:18:20,960 Open it!- Listen to me, sir. 1322 01:18:21,630 --> 01:18:22,460 Don't go in. 1323 01:18:22,830 --> 01:18:23,880 Don't go in, sir. 1324 01:18:25,290 --> 01:18:26,790 Sir, listen to me. 1325 01:18:26,960 --> 01:18:27,540 Sir! 1326 01:18:27,750 --> 01:18:28,750 Don't go in, sir. 1327 01:18:28,920 --> 01:18:30,210 Ask Kumar to shut up. 1328 01:18:30,250 --> 01:18:31,630 Kumar, shut up and come in. 1329 01:18:31,830 --> 01:18:33,040 Sir... Sir, no! 1330 01:18:34,210 --> 01:18:35,330 There's something inside. 1331 01:18:40,130 --> 01:18:41,710 Sir! There's somebody inside. 1332 01:18:41,920 --> 01:18:43,380 Come on out. Please, sir... 1333 01:18:43,500 --> 01:18:44,880 Sir... Sir... I'm really scared. 1334 01:18:45,040 --> 01:18:46,170 Please, sir... 1335 01:18:46,500 --> 01:18:47,250 Prabha! 1336 01:18:49,000 --> 01:18:49,540 Sir... 1337 01:18:49,630 --> 01:18:50,750 He's dead. 1338 01:18:51,460 --> 01:18:52,290 Help me. 1339 01:18:55,880 --> 01:18:57,540 Sir, save me. 1340 01:19:02,920 --> 01:19:03,580 No, sir! 1341 01:19:04,580 --> 01:19:06,540 Come out! Listen to me, sir. 1342 01:19:15,880 --> 01:19:16,630 Please, sir... 1343 01:19:16,670 --> 01:19:18,420 No! Don't go. Come out. 1344 01:19:18,750 --> 01:19:20,420 Sir, come on out!- Please save me, sir. 1345 01:19:20,960 --> 01:19:21,460 It's okay. 1346 01:19:22,210 --> 01:19:23,790 - Sir, no!- You'll be fine. Don't be scared. 1347 01:19:23,830 --> 01:19:24,830 Listen to me, sir. 1348 01:19:25,000 --> 01:19:26,540 We are with you. We'll help you out. 1349 01:19:26,540 --> 01:19:27,250 Come out, sir 1350 01:19:27,540 --> 01:19:28,750 Sir, please... Sir! 1351 01:19:29,380 --> 01:19:30,000 Prabha! 1352 01:19:30,630 --> 01:19:31,330 Sir...! 1353 01:19:31,460 --> 01:19:32,170 Hey, let go! 1354 01:19:32,630 --> 01:19:33,540 Take the gun out. 1355 01:20:15,540 --> 01:20:16,600 Too busy? 1356 01:20:20,840 --> 01:20:22,200 Guys...- Sir? 1357 01:20:22,470 --> 01:20:24,780 Can you please...?- Okay, sir. Thanks. 1358 01:20:32,710 --> 01:20:33,600 Rachana... 1359 01:20:34,450 --> 01:20:35,200 Hey... 1360 01:20:36,350 --> 01:20:37,540 What happened? 1361 01:20:38,440 --> 01:20:39,450 What happened, huh? 1362 01:20:42,030 --> 01:20:42,940 It's okay. 1363 01:20:55,360 --> 01:20:56,750 I'm sorry, Aditya. 1364 01:20:57,660 --> 01:20:58,360 Why? 1365 01:20:58,460 --> 01:21:00,530 I haven't been myself forthe past few days.. 1366 01:21:01,480 --> 01:21:03,040 Since three days... 1367 01:21:04,850 --> 01:21:06,460 You were fine the first day. 1368 01:21:08,230 --> 01:21:10,720 Rachana, you're hiding something from me. 1369 01:21:10,860 --> 01:21:12,070 I'll not ask you about it. 1370 01:21:12,180 --> 01:21:14,870 When you feel like it's time,I know you'll tell me. 1371 01:21:16,170 --> 01:21:18,540 But, I'm really worried about you. 1372 01:21:19,340 --> 01:21:20,960 Is someone bothering you? 1373 01:21:21,110 --> 01:21:22,070 Are you okay? 1374 01:21:23,230 --> 01:21:24,690 No, I'm fine... 1375 01:21:24,870 --> 01:21:26,680 No one's bothering me. 1376 01:21:26,760 --> 01:21:28,500 It's just work pressure. That's all. 1377 01:21:32,740 --> 01:21:34,400 Okay, forget all that. 1378 01:21:34,720 --> 01:21:37,410 To relieve all your work pressure, 1379 01:21:37,670 --> 01:21:38,940 I have a gift for you. 1380 01:21:39,370 --> 01:21:40,510 Take it. 1381 01:21:40,810 --> 01:21:44,100 You asked for details regardingthe accident son RK Puram flyover. 1382 01:21:44,350 --> 01:21:45,960 To develop your story... 1383 01:21:46,170 --> 01:21:47,460 There are a few details in these... 1384 01:21:47,740 --> 01:21:49,570 If this is of any help to you,I'll be happy. 1385 01:21:55,920 --> 01:21:57,110 Ugh! 1386 01:21:57,830 --> 01:21:59,830 I've got to take this, RachanaI've got to go. 1387 01:21:59,920 --> 01:22:00,920 Work call... 1388 01:22:01,040 --> 01:22:02,890 Sorry. You take care, okay? 1389 01:22:04,130 --> 01:22:05,280 Yeah, I'm coming... 1390 01:22:05,550 --> 01:22:07,210 I'll mail you in two minutes. 1391 01:22:07,450 --> 01:22:08,910 Yeah, okay. 1392 01:22:12,500 --> 01:22:13,470 Pause. 1393 01:22:14,540 --> 01:22:16,190 Play camera 2 now. 1394 01:22:33,280 --> 01:22:36,730 He fought right in front of youand shot himself to death with your gun. 1395 01:22:36,890 --> 01:22:38,890 Three people died in a spanof just two days. 1396 01:22:39,220 --> 01:22:40,550 And they died in front of cops. 1397 01:22:40,670 --> 01:22:42,110 I warned you yesterday itself... 1398 01:22:42,200 --> 01:22:44,990 You don't follow senior’s orders?Have you got no respect for seniors? 1399 01:22:45,150 --> 01:22:46,000 I’m sorry, sir. 1400 01:22:46,280 --> 01:22:48,540 But, something is happening here.These three cases are linked, sir. 1401 01:22:48,630 --> 01:22:50,090 Believe me.- Stop it, Nayak! 1402 01:22:50,310 --> 01:22:52,940 Three people died and there's onlyone interconnection. 1403 01:22:53,180 --> 01:22:54,370 One, it’s you. 1404 01:22:54,530 --> 01:22:56,460 Two, your friend, Rachana... 1405 01:22:57,500 --> 01:22:58,920 What were you guys doing? 1406 01:22:59,350 --> 01:23:00,930 Were you watching the show? 1407 01:23:01,500 --> 01:23:03,990 There’s an enquiry commissionon three of you as well. 1408 01:23:04,040 --> 01:23:05,290 It's not their fault, sir. 1409 01:23:05,940 --> 01:23:07,260 I take the responsibility. 1410 01:23:08,120 --> 01:23:08,890 Sir. 1411 01:23:09,450 --> 01:23:10,280 Hmm... 1412 01:23:12,590 --> 01:23:13,740 Go.- Yes, sir. 1413 01:23:19,130 --> 01:23:20,810 Until the enquiry is complete, 1414 01:23:21,390 --> 01:23:22,580 you’re suspended. 1415 01:23:51,620 --> 01:23:52,580 Ritesh... 1416 01:23:52,760 --> 01:23:53,570 Yes? 1417 01:23:54,600 --> 01:23:55,790 I’m Rachana... 1418 01:23:56,380 --> 01:23:58,050 I work for Times of India. 1419 01:23:58,270 --> 01:23:59,630 I need to speak with you. 1420 01:23:59,830 --> 01:24:00,930 Regarding? 1421 01:24:02,980 --> 01:24:06,540 I’m writing a story about the accidentson RK Puram flyover... 1422 01:24:07,000 --> 01:24:08,760 I have a few questions to ask you. 1423 01:24:12,450 --> 01:24:14,590 Maya and I fell in love and got married. 1424 01:24:14,720 --> 01:24:16,200 Arna was my daughter's name. 1425 01:24:16,610 --> 01:24:17,810 She was in second grade. 1426 01:24:19,350 --> 01:24:20,960 My wife was a working woman. 1427 01:24:21,940 --> 01:24:24,030 I had to come home from workevery evening... 1428 01:24:24,130 --> 01:24:27,840 Play with Arna, talk with herand feed her. 1429 01:24:29,050 --> 01:24:30,160 This was our life. 1430 01:24:30,320 --> 01:24:31,340 It was going great. 1431 01:24:31,810 --> 01:24:34,780 Arna was both our life and world... 1432 01:24:35,370 --> 01:24:36,550 Our life... 1433 01:24:37,600 --> 01:24:39,070 Was a joyous one. 1434 01:24:40,590 --> 01:24:41,910 I’m sorry, sir. 1435 01:24:42,260 --> 01:24:44,540 That day was Arna’s friend’s birthday. 1436 01:24:44,660 --> 01:24:47,170 I told my wife to hire an autoor take our car. 1437 01:24:47,620 --> 01:24:49,820 But, Arna was wanted to go on a bike... 1438 01:24:50,540 --> 01:24:51,880 She forced it. 1439 01:24:52,350 --> 01:24:54,830 Sir, what do you think aboutthis accident? 1440 01:24:54,910 --> 01:24:56,330 What do you think happened? 1441 01:24:56,540 --> 01:25:00,060 Police closed the case statingit was rash driving. 1442 01:25:00,480 --> 01:25:02,690 Maya would drive real safe. 1443 01:25:03,490 --> 01:25:04,600 I know. 1444 01:25:05,150 --> 01:25:06,970 But on the night of the accident... 1445 01:25:07,040 --> 01:25:09,220 A car passed by on that flyover... 1446 01:25:09,900 --> 01:25:12,020 That car caused the accident. 1447 01:25:12,600 --> 01:25:14,860 The car was recorded inthe traffic cameras. 1448 01:25:15,110 --> 01:25:15,870 But... 1449 01:25:16,240 --> 01:25:17,230 The police... 1450 01:25:17,750 --> 01:25:19,240 Didn’t hold an investigation. 1451 01:25:19,810 --> 01:25:20,930 In just one night... 1452 01:25:21,280 --> 01:25:23,400 In just one night, I lost my whole family. 1453 01:25:27,550 --> 01:25:28,720 I’m really sorry... 1454 01:25:28,810 --> 01:25:31,040 I shouldn’t have reminded youof all this. 1455 01:26:05,150 --> 01:26:06,060 Hi, Rachana... 1456 01:26:06,970 --> 01:26:09,470 I found out when I went to the station.I’m sorry. 1457 01:26:09,920 --> 01:26:11,610 Your job is at stakes because of me. 1458 01:26:11,720 --> 01:26:12,590 Nothing like that. 1459 01:26:13,000 --> 01:26:14,940 The case is still going onand it’ll be fine. 1460 01:26:15,180 --> 01:26:16,710 But still I feel guilty. 1461 01:26:17,300 --> 01:26:19,410 It’s okay, It’s just temporary... 1462 01:26:19,580 --> 01:26:21,400 Why did that happen last night? 1463 01:26:22,340 --> 01:26:24,230 Case report suggests he was on drugs. 1464 01:26:24,350 --> 01:26:25,680 Maybe that is why he reactedlike that. 1465 01:26:25,970 --> 01:26:30,620 Sir, I met the families of victims injuredon the RK Puram flyover. 1466 01:26:31,090 --> 01:26:33,070 You are still hanging on the flyoverincident? 1467 01:26:33,150 --> 01:26:33,840 Sir... 1468 01:26:36,110 --> 01:26:38,360 Sir, I met a guy Ritesh. 1469 01:26:38,540 --> 01:26:40,980 His wife and daughter died on the flyover. 1470 01:26:41,150 --> 01:26:43,510 He lives alone.I feel there’s somethingvery strange about him. 1471 01:26:43,570 --> 01:26:44,890 I think you should investigate further. 1472 01:26:44,950 --> 01:26:46,520 Rachana, can you just stop it? 1473 01:26:46,680 --> 01:26:48,930 You’re being really absurdabout this case. just let go of it. 1474 01:26:49,070 --> 01:26:51,520 Sir, all these deaths are linked.You know that. 1475 01:26:51,590 --> 01:26:53,370 Those 10 deaths, Sunder’s death 1476 01:26:53,460 --> 01:26:54,840 and the biker’s brawl... 1477 01:26:54,950 --> 01:26:56,800 You’re the prime suspectin all of them. 1478 01:26:58,320 --> 01:26:59,740 I didn’t do anything, sir. 1479 01:26:59,940 --> 01:27:02,150 I know, Rachana.Everyone else should know too. 1480 01:27:02,260 --> 01:27:03,150 This will be a problem to you. 1481 01:27:03,220 --> 01:27:05,360 You’d have to attend the police stationsand courts for years. 1482 01:27:05,410 --> 01:27:07,380 Finally, they'll frame you as murderer 1483 01:27:08,220 --> 01:27:08,990 Sir... 1484 01:27:09,600 --> 01:27:12,670 Everyone who takes a U-turnon the flyover is dying. 1485 01:27:13,320 --> 01:27:15,150 And you’re saying we should donothing about that? 1486 01:27:15,290 --> 01:27:17,490 Rachana, I’ve witnessed several murdersin my career... 1487 01:27:18,020 --> 01:27:19,290 I’ve learnt one thing from them... 1488 01:27:19,410 --> 01:27:21,410 I think you should also follow that. 1489 01:27:35,350 --> 01:27:36,370 Hello, Prabha... 1490 01:27:46,440 --> 01:27:47,990 Few questions are better not asked. 1491 01:27:48,260 --> 01:27:50,060 Then you wouldn’t have the guiltof not finding the answers. 1492 01:27:51,380 --> 01:27:52,950 And I’m done with this case, Rachana. 1493 01:27:53,410 --> 01:27:54,680 I can’t help you anymore. 1494 01:29:20,620 --> 01:29:21,400 Sir... 1495 01:29:21,580 --> 01:29:23,180 The complete file regarding the u-turn. 1496 01:29:23,740 --> 01:29:24,870 I appreciate it, Prabha. 1497 01:29:25,290 --> 01:29:27,290 I know you ae doing the right thing, sir. 1498 01:29:28,490 --> 01:29:29,760 Thanks for believing in me. 1499 01:30:39,620 --> 01:30:41,350 Rachu, why'd you call at this hour? 1500 01:30:41,420 --> 01:30:44,100 What's wrong? Is everything all right?Why? Am I not supposed to call? 1501 01:30:44,240 --> 01:30:46,810 Like you call us often...We call you all the time. 1502 01:30:47,050 --> 01:30:48,280 Stop being so dramatic, mom. 1503 01:30:48,600 --> 01:30:49,600 Had your dinner? 1504 01:30:50,170 --> 01:30:51,850 Long back... Did you eat? 1505 01:30:51,970 --> 01:30:52,970 How's dad doing? 1506 01:30:53,080 --> 01:30:55,880 How come you thought of us tonight? 1507 01:30:56,050 --> 01:30:58,230 Just answer me. Or else,I'll hang up. 1508 01:30:58,340 --> 01:31:01,190 Dad is fine. I'm fine.And so is the dog. 1509 01:31:01,250 --> 01:31:02,020 What's the matter? 1510 01:31:02,090 --> 01:31:03,450 Mom, I'm really scared. 1511 01:31:03,570 --> 01:31:05,260 Rachu, you're fine, right? 1512 01:31:05,390 --> 01:31:06,610 Do you want me to come there? 1513 01:31:06,810 --> 01:31:08,510 Hello... Hello, Rachu...- Uh-huh... 1514 01:31:08,820 --> 01:31:10,340 No.- What? 1515 01:31:10,560 --> 01:31:12,980 I just wanted to talk to you.That is why I called. 1516 01:31:13,220 --> 01:31:14,930 This is why I ask you to get married... 1517 01:31:15,080 --> 01:31:16,470 Then you will havea guy beside you. 1518 01:31:16,590 --> 01:31:18,960 You wouldn't have to call mewhen you are scared. 1519 01:31:19,660 --> 01:31:20,800 But, you never listen to me. 1520 01:31:20,950 --> 01:31:22,590 Actually, there's a guy at work. 1521 01:31:22,670 --> 01:31:24,820 I'll come there tomorrow itself. 1522 01:31:25,060 --> 01:31:27,090 Share his parent's phone numberswith me. 1523 01:31:27,180 --> 01:31:29,030 I'll talk to them right away.- Mom... Mom... 1524 01:31:29,090 --> 01:31:30,320 Things didn't go that far... 1525 01:31:30,430 --> 01:31:32,830 What do you mean by that far?- I like him. 1526 01:31:33,730 --> 01:31:34,910 I wonder if he... 1527 01:31:35,010 --> 01:31:37,450 How could he say noto a girl like you? 1528 01:31:37,530 --> 01:31:39,930 It's just that you're a bitshort tempered. 1529 01:31:40,030 --> 01:31:41,370 You don't get along with elders. 1530 01:31:41,460 --> 01:31:43,680 And you don't believe in God.- Mom, mom stop it! 1531 01:31:43,810 --> 01:31:45,670 I'm out of my mind to havecalled you. 1532 01:31:45,710 --> 01:31:46,940 Bye, good night.- Hey, Rachu! 1533 01:31:47,060 --> 01:31:48,490 Rachu, listen to me. 1534 01:36:43,690 --> 01:36:44,700 Arna... 1535 01:36:44,770 --> 01:36:46,160 Mom... 1536 01:36:46,350 --> 01:36:48,240 Eat it...- I don't want it, mom. 1537 01:36:48,620 --> 01:36:49,580 Please... 1538 01:36:49,660 --> 01:36:51,620 You didn't eat anythingfrom last evening. 1539 01:36:51,770 --> 01:36:52,660 Here you go. 1540 01:36:52,920 --> 01:36:54,990 Eat it.- Mom, I don't want an apple. 1541 01:36:55,060 --> 01:36:56,350 I want an orange. 1542 01:36:56,480 --> 01:36:58,320 You don't get oranges here. Eat this. 1543 01:36:59,120 --> 01:37:01,410 I don't want it.- Just one bite... 1544 01:37:02,180 --> 01:37:04,080 No!- It's good for your body. 1545 01:37:04,400 --> 01:37:06,550 Have it. Just one piece... 1546 01:37:06,720 --> 01:37:09,450 It tastes bad, mom.I don't want it. 1547 01:37:09,530 --> 01:37:10,970 Just one piece, dear... 1548 01:37:11,030 --> 01:37:14,580 No, mom.- Mom will be angry if you say no. 1549 01:37:15,210 --> 01:37:18,540 Listen to me...- Mom, where's the balloon? 1550 01:37:18,750 --> 01:37:20,560 It must be somewhere around.Go look for it. 1551 01:37:20,860 --> 01:37:21,480 Go. 1552 01:37:24,180 --> 01:37:25,410 You should come back and finish it. 1553 01:37:25,490 --> 01:37:27,890 Careful, Arna.- Okay, mom. 1554 01:37:42,930 --> 01:37:45,010 You're responsible for my daughter'sdeath, right? 1555 01:37:45,330 --> 01:37:46,100 It's not me. 1556 01:37:46,170 --> 01:37:49,790 You only moved the divider blockon the flyover today. 1557 01:37:51,870 --> 01:37:53,090 How do you know? 1558 01:37:55,110 --> 01:37:55,920 One... 1559 01:38:09,330 --> 01:38:10,940 Why did you kill my daughter? 1560 01:38:11,080 --> 01:38:12,090 I didn't kill her. 1561 01:38:12,460 --> 01:38:13,860 Don't lie to me. 1562 01:38:14,660 --> 01:38:19,560 It's true that I moved the divider blockto find out what's happening there. 1563 01:38:19,770 --> 01:38:22,350 But, on the day of the accident, 1564 01:38:22,560 --> 01:38:24,740 I didn't move the divider block. 1565 01:38:24,800 --> 01:38:26,430 Everyone is saying the same thing. 1566 01:38:29,480 --> 01:38:30,840 That night, 1567 01:38:31,090 --> 01:38:33,930 Arna and I were driving slowon the flyover. 1568 01:38:34,350 --> 01:38:36,530 Arna are you feeling sleepy, sweetheart? 1569 01:38:36,630 --> 01:38:37,970 No, mom. 1570 01:38:38,090 --> 01:38:40,340 Because you moved the block,we crashed. 1571 01:38:40,440 --> 01:38:41,980 I didn't move it. 1572 01:38:42,540 --> 01:38:45,250 I don't know what happened later... 1573 01:38:45,480 --> 01:38:46,810 Looks like she lost a lot of blood. 1574 01:38:46,910 --> 01:38:49,330 No one noticed them until longafter the accident, ma'am. 1575 01:38:50,910 --> 01:38:52,810 I was told there was a little girl.Where is she? 1576 01:38:53,370 --> 01:38:56,510 We've received numerous complaintsabout accidents on this flyover, sir. 1577 01:38:56,740 --> 01:38:58,360 Send the body for post-mortem. 1578 01:38:58,500 --> 01:38:59,900 She's a little girl, ma'am. Poor one! 1579 01:39:00,000 --> 01:39:02,880 We've intimated the Department, sir.The government doesn't care. 1580 01:39:07,450 --> 01:39:08,380 Arna... 1581 01:39:09,730 --> 01:39:11,080 Mom... 1582 01:39:12,440 --> 01:39:14,300 She was five years old. 1583 01:39:15,100 --> 01:39:17,070 She doesn't even knowwhat death means. 1584 01:39:17,520 --> 01:39:19,810 Her birthday was in 2 months... 1585 01:39:19,920 --> 01:39:21,570 We were waiting for...- Mom... 1586 01:39:21,990 --> 01:39:24,060 Are you crying, mom? 1587 01:39:24,330 --> 01:39:26,860 Hey! Why are you making mom cry? 1588 01:39:27,180 --> 01:39:29,710 No... No... Auntie didn't do anything, love. 1589 01:39:29,820 --> 01:39:31,820 I got something in my eye. That's all. 1590 01:39:31,900 --> 01:39:34,050 Mom, will you read me a story? 1591 01:39:34,740 --> 01:39:36,290 You go to sleep first. 1592 01:39:36,870 --> 01:39:39,210 I'll read you a story.- Okay, mom. 1593 01:39:40,520 --> 01:39:42,630 Good night, Arna.- Good night, mom. 1594 01:40:00,020 --> 01:40:00,890 Please... 1595 01:40:01,300 --> 01:40:02,250 Please... 1596 01:40:03,250 --> 01:40:04,600 I didn't do anything 1597 01:40:05,490 --> 01:40:07,170 Please leave me. 1598 01:40:09,770 --> 01:40:10,630 Please... 1599 01:40:10,900 --> 01:40:13,440 Please... Please leave me.I didn't do anything. 1600 01:40:15,900 --> 01:40:20,400 I'll find out who moved the divider blockand took a u-turn. 1601 01:40:23,580 --> 01:40:26,880 I'll find out and tell you... 1602 01:40:28,200 --> 01:40:29,450 Please 1603 01:40:30,840 --> 01:40:32,710 Please believe me. 1604 01:40:36,180 --> 01:40:38,430 Please believe me. 1605 01:40:46,010 --> 01:40:47,450 I'm giving you a chance. 1606 01:40:48,010 --> 01:40:51,090 By tomorrow, I should knowwho killed my daughter. 1607 01:41:29,360 --> 01:41:31,490 For a week, if we investigateat the ground... 1608 01:41:31,580 --> 01:41:33,170 Sorry. Just a second... 1609 01:41:34,810 --> 01:41:35,970 Hey, Rachana...- Hello, Aditya... 1610 01:41:36,060 --> 01:41:38,200 I'm in a meeting. I'll call you later.- Aditya... 1611 01:41:38,370 --> 01:41:40,870 Aditya...!- I can't talk right now. 1612 01:41:40,950 --> 01:41:42,310 Okay? Bye. 1613 01:41:47,410 --> 01:41:48,650 'I giving you a chance.' 1614 01:41:48,730 --> 01:41:51,730 'By tomorrow, I should knowwho killed my daughter.' 1615 01:42:02,680 --> 01:42:03,660 I saw it.. 1616 01:42:04,100 --> 01:42:04,890 Rachana! 1617 01:42:05,990 --> 01:42:08,650 I saw her cut the applefor her daughter. 1618 01:42:08,700 --> 01:42:10,560 Enough already!Listen, I'm serious... 1619 01:42:11,030 --> 01:42:12,670 You're really causing yourselfa lot of pain. 1620 01:42:13,000 --> 01:42:14,380 You'll have to stop thinkingabout this. 1621 01:42:14,680 --> 01:42:16,350 No... No... No sir. 1622 01:42:16,570 --> 01:42:19,450 We need to find out who movedthe divider block. Please... 1623 01:42:19,560 --> 01:42:20,820 - Just listen to me.- Sir! 1624 01:42:20,980 --> 01:42:22,330 Will you help me or not? 1625 01:42:22,620 --> 01:42:24,500 If not, forget it.I'll take care. 1626 01:42:27,320 --> 01:42:28,380 Did you eat anything? 1627 01:42:31,170 --> 01:42:32,080 Come, sit... 1628 01:42:32,430 --> 01:42:33,600 Eat something first. 1629 01:42:35,270 --> 01:42:36,210 Don't worry. 1630 01:42:36,400 --> 01:42:37,440 We'll sort this out. 1631 01:42:41,760 --> 01:42:43,840 Krishna, I'll go freshen upwhile you eat. 1632 01:43:27,800 --> 01:43:31,160 When you don't believe me,why are you doing all this, sir? 1633 01:43:31,890 --> 01:43:34,690 This material has the 10 names in your diaryand their photos 1634 01:43:34,820 --> 01:43:36,320 All of these have a common link. 1635 01:43:36,490 --> 01:43:38,270 All the cases have a 'u' shape reference. 1636 01:43:38,550 --> 01:43:40,650 Sunder's case, Srinivas's caseand the advocate's case... 1637 01:43:40,820 --> 01:43:42,350 The guys who died in the cellthe other night... 1638 01:43:42,620 --> 01:43:43,540 Just look at this. 1639 01:43:46,460 --> 01:43:47,690 And it's not a coincidence. 1640 01:43:47,780 --> 01:43:48,600 Rachana... 1641 01:43:48,950 --> 01:43:50,410 Rachana, did you see anythinglike this last night? 1642 01:43:54,200 --> 01:43:55,260 I don't remember, sir. 1643 01:43:55,450 --> 01:43:56,970 No. Think about it. 1644 01:43:57,410 --> 01:43:59,900 Any kind of pattern, object...Something related to this? 1645 01:44:01,250 --> 01:44:02,950 I didn't notice any such thing, sir. 1646 01:44:05,120 --> 01:44:06,720 Okay. Let's go. 1647 01:44:14,230 --> 01:44:15,630 Mom...! 1648 01:44:24,850 --> 01:44:26,390 Hi, Malik...- Oh... Hello, sir... 1649 01:44:26,600 --> 01:44:28,330 How come you're here all of a sudden?Anything urgent? 1650 01:44:28,370 --> 01:44:29,060 Nothing, Malik. 1651 01:44:29,100 --> 01:44:31,250 There was an accident on RK Puram flyoveron March 9th. 1652 01:44:31,320 --> 01:44:33,140 I need to see that footage.- Yes, sir. Just a minute... 1653 01:44:33,180 --> 01:44:34,290 Make it fast, please. 1654 01:44:36,970 --> 01:44:38,470 Sir, it's showing an error. 1655 01:44:38,610 --> 01:44:39,630 By any chance, 1656 01:44:39,760 --> 01:44:40,960 is it of a mother and a child? 1657 01:44:41,030 --> 01:44:41,850 Yes, sir. 1658 01:44:42,100 --> 01:44:44,600 The girl fell on the railway trackfrom her car. 1659 01:44:44,730 --> 01:44:45,920 It's that case.- Sorry sir. 1660 01:44:46,290 --> 01:44:48,560 Sorry, sir. Up until then, there wereno cameras on the flyover. 1661 01:44:49,650 --> 01:44:52,250 Post accident, the cameras were fixed. 1662 01:44:52,360 --> 01:44:55,370 Sir, the accident occurred becausethe divider block was moved. 1663 01:44:55,600 --> 01:44:57,010 We need to find out who moved it. 1664 01:44:57,110 --> 01:44:58,830 Like I told you, there areno cameras, ma'am. 1665 01:44:58,910 --> 01:44:59,570 How will we find out? 1666 01:44:59,710 --> 01:45:01,220 Are there cameras at the flyover'sentry and exit? 1667 01:45:01,340 --> 01:45:02,990 - Yes, sir.- Can you play the footage? 1668 01:45:05,950 --> 01:45:07,890 This is the March 9th flyovertraffic footage, sir. 1669 01:45:08,010 --> 01:45:09,280 Can you give me the vehicle number? 1670 01:45:09,500 --> 01:45:11,270 We can check if it passedby the flyover. 1671 01:45:11,330 --> 01:45:12,810 That's what we need to find out. 1672 01:45:13,160 --> 01:45:15,240 It's really hard to find if you don't havethe vehicle number. 1673 01:45:15,350 --> 01:45:17,190 If someone enters the flyoverand returns immediately... 1674 01:45:17,340 --> 01:45:18,800 It means they've takenthe wrong u-turn, correct? 1675 01:45:18,910 --> 01:45:20,530 Yes, sir. That's the only possibility. 1676 01:45:20,680 --> 01:45:24,960 Once you get on the flyover,you'll need a minimum of 15 minutes to return. 1677 01:45:25,210 --> 01:45:26,660 So, the first one to return 1678 01:45:26,930 --> 01:45:29,230 have moved the blocks.Am I right? 1679 01:45:29,350 --> 01:45:30,080 You're right, sir. 1680 01:45:30,150 --> 01:45:33,040 If we check the flyover entry footage,we can find out who moved the block. 1681 01:45:33,250 --> 01:45:34,040 Can I see that footage? 1682 01:45:34,080 --> 01:45:35,470 Sure. I'll play it right now, sir. 1683 01:45:39,220 --> 01:45:42,740 Sir, on this side of the screen,you can see the traffic going towards the flyover. 1684 01:45:42,800 --> 01:45:44,930 On the other side, you can seethe traffic exiting the flyover. 1685 01:45:44,970 --> 01:45:47,200 The first one to move the blockand take a u-turn 1686 01:45:47,300 --> 01:45:49,640 will be seen on both sides of the screen. 1687 01:45:49,840 --> 01:45:51,910 That's good, Malik.Just play the footage now. 1688 01:45:52,110 --> 01:45:53,000 You also watch closely, sir. 1689 01:45:53,250 --> 01:45:54,580 Let me know if you notice anything. 1690 01:46:02,400 --> 01:46:04,080 Sir... Sir... Sir...!That red jacket... 1691 01:46:06,290 --> 01:46:07,610 Rewind a little. 1692 01:46:13,510 --> 01:46:14,730 Right there. Pause it, Malik. 1693 01:46:16,630 --> 01:46:18,050 It looks like him sir. 1694 01:46:18,170 --> 01:46:21,840 There's no chance he'd exit so quicklywithout taking a u-turn. 1695 01:46:21,910 --> 01:46:23,760 Malik, trace that vehicle number. 1696 01:46:23,840 --> 01:46:25,810 I want all the information fast.- Ok sir. 1697 01:46:26,000 --> 01:46:27,660 Rachana, you wait outside 1698 01:46:27,720 --> 01:46:28,450 I'll come. 1699 01:46:28,570 --> 01:46:30,950 Sir, the bike doesn't have a number platein the front. 1700 01:46:31,150 --> 01:46:32,430 Look...- We got the back number plate, right? 1701 01:46:32,540 --> 01:46:33,470 Zoom in to that. 1702 01:46:34,490 --> 01:46:35,260 I'm on it, sir. 1703 01:47:04,690 --> 01:47:06,090 'All of these have a common link.' 1704 01:47:06,360 --> 01:47:08,040 'All the cases have a 'u' shape reference.' 1705 01:47:10,120 --> 01:47:11,540 'Have you noticed anythinglike this last night?' 1706 01:47:17,720 --> 01:47:18,420 Rachana... 1707 01:47:18,530 --> 01:47:20,430 the vehicle number and the address... 1708 01:47:21,270 --> 01:47:22,030 What happened? 1709 01:47:22,280 --> 01:47:23,250 Is everything okay? 1710 01:47:23,800 --> 01:47:24,540 Rachana! 1711 01:47:24,760 --> 01:47:25,910 Hey, Rachana! 1712 01:48:32,440 --> 01:48:33,900 Mom, balloon... 1713 01:50:42,590 --> 01:50:43,440 Hello... 1714 01:50:44,360 --> 01:50:46,750 Hello, Ramesh...- No, this is his brother. Who's this? 1715 01:50:47,170 --> 01:50:48,570 Wait. Rachana? 1716 01:50:49,090 --> 01:50:49,840 Is that you? 1717 01:50:50,230 --> 01:50:51,950 Why did you call my brother's phone? 1718 01:50:52,220 --> 01:50:54,060 How did you get this number anyways? 1719 01:50:54,520 --> 01:50:55,380 Hello... 1720 01:50:55,780 --> 01:50:57,760 Hello, Rachana...Are you there? 1721 01:50:58,270 --> 01:50:59,920 Is this your brother's number?- Yeah. 1722 01:51:00,080 --> 01:51:01,590 He shifted to US before 2 years. 1723 01:51:01,670 --> 01:51:03,460 He asked me to keep the numberas it's lucky for him. 1724 01:51:03,690 --> 01:51:05,510 But, how did you get this number? 1725 01:51:05,960 --> 01:51:07,480 Rachana... Hello... 1726 01:51:09,950 --> 01:51:11,860 'My brother's bike... I'm just using it.' 1727 01:51:14,320 --> 01:51:16,550 'I take the RK Puram flyover routeevery day.' 1728 01:51:27,970 --> 01:51:28,600 Malik... 1729 01:51:28,720 --> 01:51:29,890 - Sir...- What happened? 1730 01:51:30,130 --> 01:51:32,310 I've got something to show you.- Why? What happened? 1731 01:51:41,520 --> 01:51:43,600 Rachana, you're acting strange.What's happening? 1732 01:51:44,140 --> 01:51:45,020 Where are you? 1733 01:51:45,190 --> 01:51:46,940 You killed her, Aditya. 1734 01:51:47,070 --> 01:51:47,850 What?! 1735 01:51:48,160 --> 01:51:53,590 You moved the block on RK Puram flyoverand took a u-turn. 1736 01:51:54,050 --> 01:51:56,820 That kid died because of you.You killed her. 1737 01:51:56,890 --> 01:51:59,090 Which accident? Which girl?What are you talking about? 1738 01:51:59,160 --> 01:52:02,900 You passed by the flyover in a red jacketon your brother's bike. 1739 01:52:03,380 --> 01:52:05,740 I saw it on the traffic cameras. 1740 01:52:06,280 --> 01:52:08,770 never thought it'd be you. 1741 01:52:08,860 --> 01:52:11,530 Listen, I take that flyover every day. 1742 01:52:11,680 --> 01:52:13,320 But I've never moved a divider block. 1743 01:52:13,360 --> 01:52:15,310 Sir, this vehicle went on the flyover. 1744 01:52:15,780 --> 01:52:17,360 Yeah. The guy in the red jacket... 1745 01:52:17,560 --> 01:52:20,620 And this is the vehicle in the opposite laneafter a minute. 1746 01:52:21,040 --> 01:52:23,560 Have you seen me movethe divider block? 1747 01:52:23,670 --> 01:52:26,180 I didn't but...- Then? 1748 01:52:26,380 --> 01:52:28,120 You just assumed. Is that right? 1749 01:52:28,430 --> 01:52:30,240 Do you know what happened that day? 1750 01:52:30,610 --> 01:52:32,950 The vehicle that entered andthe exited are different. 1751 01:52:33,990 --> 01:52:35,950 I had to give my brother's bikefor servicing. 1752 01:52:36,270 --> 01:52:38,320 I didn't have the time to take itto the garage. 1753 01:52:38,400 --> 01:52:41,660 And the mechanic was my friend.So, both of us met on the flyover. 1754 01:52:41,870 --> 01:52:43,770 When I checked the other side's footageon the flyover... 1755 01:52:43,860 --> 01:52:44,950 I noticed this. 1756 01:52:45,320 --> 01:52:47,050 It's the same vehicle, same colorand same model. 1757 01:52:47,170 --> 01:52:48,800 But, the registration number is different. 1758 01:52:48,960 --> 01:52:51,780 Bala, I think the engine is broken. Fix it.I'll collect the bike tomorrow. 1759 01:52:54,510 --> 01:52:56,520 We just exchanged our bikes. 1760 01:52:56,870 --> 01:52:59,770 He took my bike and I returned on his bike. 1761 01:52:59,960 --> 01:53:00,870 This was what happened. 1762 01:53:00,970 --> 01:53:02,910 So, you didn't move the divider block? 1763 01:53:03,000 --> 01:53:04,020 No, Rachana. 1764 01:53:04,320 --> 01:53:06,550 I'm not the kind who'd take u-turnsin shortcuts. 1765 01:53:06,730 --> 01:53:07,590 Trust me. 1766 01:53:09,600 --> 01:53:12,120 'By tomorrow, you should find outwho killed my daughter.' 1767 01:53:12,170 --> 01:53:13,800 Sir... Sir... Sir...! That red jacket... 1768 01:53:18,860 --> 01:53:19,780 Oh, my god! Oh, my god! 1769 01:53:20,150 --> 01:53:21,940 - Hello... Rachana, are you there?- Oh, my god! 1770 01:53:22,020 --> 01:53:24,140 Aditya, where are you?- I'm in my flat. 1771 01:53:24,210 --> 01:53:25,100 Why? 1772 01:53:27,470 --> 01:53:29,610 Just hold on one second, Rachana.Hold on... 1773 01:53:30,800 --> 01:53:32,620 Aditya! Aditya, don't go! 1774 01:53:32,890 --> 01:53:35,260 Aditya! Aditya, don't go! 1775 01:53:35,700 --> 01:53:36,590 Aditya! 1776 01:53:48,130 --> 01:53:49,000 Who is it? 1777 01:54:25,510 --> 01:54:26,530 Auto... Auto... 1778 01:54:29,580 --> 01:54:31,540 Brother, drive to Sainikpuri quickly. 1779 01:54:32,030 --> 01:54:32,840 Okay, madam. 1780 01:54:34,430 --> 01:54:35,070 Hello... 1781 01:54:35,330 --> 01:54:36,240 Hello, Rachana... 1782 01:54:37,200 --> 01:54:38,020 Hello... 1783 01:54:38,390 --> 01:54:39,350 Hello... 1784 01:54:43,910 --> 01:54:45,010 Hello...- Rachana... 1785 01:54:45,400 --> 01:54:46,520 The address I gave you is wrong.There's something wrong in it. 1786 01:54:46,680 --> 01:54:48,810 The red jacket guy didn't movethe block. 1787 01:54:48,980 --> 01:54:51,100 Sir, I know it's not him.- How do you know? 1788 01:54:51,320 --> 01:54:53,150 The red jacket guy is my friend. 1789 01:54:53,260 --> 01:54:54,670 He works in my office. 1790 01:54:54,770 --> 01:54:56,840 That's strange.- Sir, I really need your help. 1791 01:54:56,980 --> 01:54:58,580 What's wrong, Rachana?Where are you? 1792 01:54:58,700 --> 01:55:00,800 Sir, I know you'll not believe me. 1793 01:55:01,090 --> 01:55:02,770 But my friend's life is in danger. 1794 01:55:02,850 --> 01:55:04,960 She'll kill him, sir.I really need your help. 1795 01:55:05,130 --> 01:55:06,750 Tell me. What do I have to do? 1796 01:55:14,440 --> 01:55:15,580 Take the next left. 1797 01:55:39,670 --> 01:55:40,390 Umm... 1798 01:55:40,720 --> 01:55:41,530 Ritesh... 1799 01:55:59,720 --> 01:56:00,620 Who is it? 1800 01:56:00,950 --> 01:56:02,230 Brother, turn left here. 1801 01:56:04,730 --> 01:56:06,410 Hello... Who's there? 1802 01:56:09,210 --> 01:56:10,100 Who is it? 1803 01:56:10,200 --> 01:56:11,920 Rachana, Ritesh is with me. 1804 01:56:12,300 --> 01:56:13,400 We are also headed there. 1805 01:56:13,530 --> 01:56:14,310 Bye. 1806 01:56:14,600 --> 01:56:15,820 Can you tell me what's happening? 1807 01:56:16,200 --> 01:56:18,080 The day your wife and daughter died... 1808 01:56:18,210 --> 01:56:20,550 A biker moved the divider blockson the flyover. 1809 01:56:21,180 --> 01:56:22,230 What are you saying, sir? 1810 01:56:22,390 --> 01:56:25,130 Because the biker moved the blocksand left them in the middle of the road.. 1811 01:56:25,260 --> 01:56:27,650 We assume your wife and daughtermet with an accident. 1812 01:56:28,490 --> 01:56:30,230 This is just a speculation, Ritesh. 1813 01:56:32,760 --> 01:56:33,960 Hello... Tell me, Malik. 1814 01:56:34,270 --> 01:56:34,940 Sir... 1815 01:56:35,020 --> 01:56:37,440 I found the number of the guy who movedthe block and took a u-turn. 1816 01:56:37,490 --> 01:56:38,700 It's him? Are you sure? 1817 01:56:38,770 --> 01:56:40,020 Yes, sir. 100 percent. 1818 01:56:40,150 --> 01:56:42,090 Forward me his name and address details. 1819 01:56:42,230 --> 01:56:43,540 I'll do it right now, sir.- Ritesh... 1820 01:56:44,110 --> 01:56:45,190 I think we got him. 1821 01:56:59,990 --> 01:57:00,920 Ritesh, come... 1822 01:57:03,720 --> 01:57:04,970 Which floor?- 13th 1823 01:57:06,120 --> 01:57:06,900 Ritesh... 1824 01:57:07,280 --> 01:57:09,980 I saw your wife and daughterat my place last night. 1825 01:57:38,130 --> 01:57:38,900 Aditya! 1826 01:57:39,290 --> 01:57:40,240 Aditya! 1827 01:57:41,390 --> 01:57:42,010 Sir... 1828 01:57:42,210 --> 01:57:43,040 Aditya! 1829 01:57:44,030 --> 01:57:44,870 Aditya! 1830 01:57:51,420 --> 01:57:52,250 Ritesh. 1831 01:57:53,120 --> 01:57:54,240 Hold the feet tight. 1832 01:57:55,180 --> 01:57:56,120 Hold tight. 1833 01:57:56,500 --> 01:57:57,780 Rachana, get a knife. 1834 01:57:58,150 --> 01:58:00,020 Rachana, get a knife! Go! 1835 01:58:01,910 --> 01:58:03,310 Make it quick! 1836 01:58:04,070 --> 01:58:04,930 Come... Come... 1837 01:58:05,490 --> 01:58:07,020 Ritesh, hold tight. 1838 01:58:14,530 --> 01:58:15,340 Hold him. 1839 01:58:18,690 --> 01:58:19,770 Aditya, just breathe... 1840 01:58:19,990 --> 01:58:21,990 Just keep breathing.- Aditya, are you okay? 1841 01:58:24,040 --> 01:58:25,070 You're okay. 1842 01:58:25,710 --> 01:58:27,220 Just keep breathing. 1843 01:58:27,520 --> 01:58:28,280 Relax... 1844 01:58:29,030 --> 01:58:31,000 Rachana, just wait!- We have to go. 1845 01:58:31,540 --> 01:58:33,070 We have to go!- Ritesh, careful... 1846 01:58:39,400 --> 01:58:40,470 Dad... 1847 01:58:42,750 --> 01:58:43,550 Ritesh! 1848 01:58:44,130 --> 01:58:44,970 Ritesh! 1849 01:58:47,360 --> 01:58:48,000 Aditya... 1850 01:58:48,360 --> 01:58:49,390 Aditya... 1851 01:58:55,840 --> 01:58:56,620 Arna... 1852 01:59:01,230 --> 01:59:02,010 Arna... 1853 01:59:03,970 --> 01:59:04,730 Arna...! 1854 01:59:05,050 --> 01:59:05,800 Arna...! 1855 01:59:07,750 --> 01:59:09,820 Sweetie, how are you?You're fine, right? 1856 01:59:09,940 --> 01:59:12,610 Dad, where were you all these days? 1857 01:59:12,730 --> 01:59:14,010 I didn't go anywhere, love. 1858 01:59:14,720 --> 01:59:16,320 I was waiting right here for you. 1859 01:59:16,620 --> 01:59:18,910 Now that you're here,daddy's not going anywhere. 1860 01:59:20,290 --> 01:59:21,500 Miss you so much, sweetie. 1861 01:59:21,800 --> 01:59:22,800 Where's mom? 1862 01:59:29,560 --> 01:59:30,360 Maya... 1863 01:59:36,350 --> 01:59:37,680 What are you doing here? 1864 01:59:37,860 --> 01:59:39,790 Why did you save him?- Maya... 1865 01:59:40,720 --> 01:59:43,610 Maya, how are you?- He's responsible for Arna's death. 1866 01:59:44,150 --> 01:59:45,250 I'll not spare him. 1867 01:59:47,900 --> 01:59:49,290 Aditya, sit here. 1868 01:59:49,480 --> 01:59:50,890 Rachana, keep talking to him. 1869 01:59:51,020 --> 01:59:52,000 I'll call an ambulance. 1870 01:59:52,900 --> 01:59:54,420 Aditya, talk to me! Aditya! 1871 01:59:54,570 --> 01:59:55,470 Aditya! 1872 01:59:55,590 --> 01:59:57,100 Maya... Maya... 1873 01:59:58,230 --> 01:59:59,410 On the day of the accident, 1874 02:00:01,370 --> 02:00:02,490 what happened was... 1875 02:00:02,640 --> 02:00:03,890 Hello...- Hello, daddy... 1876 02:00:03,970 --> 02:00:06,010 Tell me, sweetie.We have a party to attend. 1877 02:00:06,160 --> 02:00:09,010 When are you coming, dad?- I'm on my way, sweetie. 1878 02:00:09,360 --> 02:00:11,340 It's pouring heavily here. 1879 02:00:11,610 --> 02:00:13,030 There's a lot of traffic as well. 1880 02:00:13,140 --> 02:00:16,150 Dad, what gift are you getting for Pinky? 1881 02:00:16,300 --> 02:00:18,390 Sweetie, pass the phone to mom once. 1882 02:00:19,820 --> 02:00:21,550 Mom, it's dad. 1883 02:00:23,340 --> 02:00:26,080 Where are you?- I forgot Pinky's gift at my office. 1884 02:00:27,190 --> 02:00:29,530 You guys be ready.- I'll go get it and come. Okay? 1885 02:00:29,840 --> 02:00:31,560 Okay. Come fast. 1886 02:00:48,130 --> 02:00:49,180 I'm sorry, Maya. 1887 02:00:49,350 --> 02:00:52,060 I didn't expect for this to happen. 1888 02:00:53,340 --> 02:00:54,690 Especially to our family... 1889 02:01:03,950 --> 02:01:05,040 Aditya, breathe... 1890 02:01:05,140 --> 02:01:07,390 Ritesh moved the block on the dayof the accident. 1891 02:01:07,490 --> 02:01:08,330 Sir! 1892 02:01:09,710 --> 02:01:10,630 Maya... 1893 02:01:10,870 --> 02:01:13,420 Maya, I'm really sorry.- Don't touch me. 1894 02:01:16,360 --> 02:01:17,120 Maya... 1895 02:01:17,770 --> 02:01:18,870 Don't touch me! 1896 02:01:22,510 --> 02:01:23,350 Sir! 1897 02:01:26,740 --> 02:01:29,400 You only killed Arna. You did! 1898 02:01:29,610 --> 02:01:31,860 Our world and our dream... 1899 02:01:32,260 --> 02:01:34,880 We lived happily feeling Arnawas everything to us. 1900 02:01:35,130 --> 02:01:36,640 But you killed her. 1901 02:01:36,880 --> 02:01:39,070 You killed her with your own hands. 1902 02:01:47,010 --> 02:01:48,060 Mom! 1903 02:02:02,710 --> 02:02:05,140 Don't hurt daddy, mom. 1904 02:02:05,190 --> 02:02:07,700 I'm sorry. Sorry, sweetie. 1905 02:02:07,930 --> 02:02:10,060 Dad didn't do anything. 1906 02:02:10,600 --> 02:02:12,600 I'm sorry. I'll not do anythingyou don't like. 1907 02:02:15,810 --> 02:02:16,910 I'll not do anything. 1908 02:02:31,580 --> 02:02:32,660 I'll not do anything. 1909 02:02:36,680 --> 02:02:37,590 Ritesh! 1910 02:02:38,380 --> 02:02:39,370 Don't do it! 1911 02:02:39,950 --> 02:02:41,180 Listen to me, Ritesh! 1912 02:02:42,270 --> 02:02:43,780 Daddy!- Ritesh! 1913 02:02:48,430 --> 02:02:49,270 What happened? 1914 02:02:56,130 --> 02:02:56,970 Maya... 1915 02:02:58,060 --> 02:02:59,760 Maya... 1916 02:03:00,360 --> 02:03:01,690 Maya... Maya... 1917 02:03:01,950 --> 02:03:02,820 Maya... 1918 02:03:04,730 --> 02:03:05,950 Help! Help! 1919 02:03:08,200 --> 02:03:09,050 Arna... 1920 02:03:09,530 --> 02:03:10,490 Arna... 1921 02:03:12,750 --> 02:03:13,650 Arna... 1922 02:03:14,930 --> 02:03:15,880 Arna... 1923 02:03:17,560 --> 02:03:18,470 Arna...! 1924 02:03:20,870 --> 02:03:21,830 Arna...! 1925 02:03:29,420 --> 02:03:30,240 Arna...! 1926 02:03:30,450 --> 02:03:32,150 Arna...!Arna...! 1927 02:03:33,680 --> 02:03:34,970 Oh, my god! Train's coming! 1928 02:03:35,080 --> 02:03:36,280 Arna...! Arna...! 1929 02:03:37,840 --> 02:03:39,120 Arna...! Arna...! 1930 02:03:52,810 --> 02:03:54,380 Arna misses you. 1931 02:03:54,890 --> 02:03:57,300 She doesn't know the truththat she is dead. 1932 02:03:58,140 --> 02:04:01,930 Whenever she asks for her dad,I give her random reasons. 1933 02:04:02,790 --> 02:04:03,900 You should be alive. 1934 02:04:04,960 --> 02:04:07,410 Knowing you caused our daughter's death... 1935 02:04:07,720 --> 02:04:09,460 You should be alive with that pain. 1936 02:04:09,680 --> 02:04:11,250 That's your punishment. 1937 02:04:22,200 --> 02:04:24,270 Maya, please don't leave me. 1938 02:04:24,480 --> 02:04:25,220 Maya... 1939 02:04:26,350 --> 02:04:27,090 Maya... 1940 02:04:27,790 --> 02:04:29,900 Maya... Don't leave me and go. 1941 02:04:33,060 --> 02:04:34,550 Maya... Please, Maya... 1942 02:04:36,710 --> 02:04:37,360 Maya... 1943 02:04:38,030 --> 02:04:39,670 Arna... Arna... 1944 02:04:40,790 --> 02:04:41,760 Arna... 1945 02:04:42,060 --> 02:04:43,470 Arna, don't leave me, sweetie. 1946 02:04:43,640 --> 02:04:45,310 Arna! Don't leave me and go. 1947 02:04:47,100 --> 02:04:47,920 Arna...! 1948 02:04:50,430 --> 02:04:51,290 Maya...! 1949 02:04:52,160 --> 02:04:54,950 Mom, isn't daddy coming with us? 1950 02:04:55,030 --> 02:04:55,990 No, love. 1951 02:04:56,390 --> 02:04:58,950 Daddy has got a lot of work.He'll come by later. 137798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.