Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:22,699 --> 00:00:25,699
I really composed this song?
3
00:00:25,699 --> 00:00:27,399
Yeah, it is.
4
00:00:27,399 --> 00:00:30,799
The songs you're going to
compose in the future--
5
00:00:30,800 --> 00:00:32,799
This makes no sense.
6
00:00:33,799 --> 00:00:36,699
Are you asking us to believe
what you're saying?
7
00:00:36,700 --> 00:00:40,500
But how can we not believe it
after hearing this song?
8
00:00:40,500 --> 00:00:41,600
Wait...
9
00:00:41,600 --> 00:00:45,200
then you weren't joking when you said
all that future and past stuff?
10
00:00:45,200 --> 00:00:47,700
Do you always think I'm joking?
11
00:00:47,700 --> 00:00:50,500
I don't know what's going on here.
12
00:00:50,500 --> 00:00:51,899
Me too.
13
00:00:51,899 --> 00:00:54,199
Ah Rin, can you simplify it
and explain it to us?
14
00:00:54,200 --> 00:00:55,500
Ah Rin!
15
00:00:57,700 --> 00:01:00,200
What are you doing?
Let's go.
16
00:01:01,799 --> 00:01:04,295
Are you daydreaming again?
17
00:01:04,799 --> 00:01:06,799
Yeo Reum.
18
00:01:06,799 --> 00:01:09,000
That was my third time back.
19
00:01:09,000 --> 00:01:11,299
And of course I thought that
I came back alone.
20
00:01:11,299 --> 00:01:13,500
- But Eun Woo...
- Yes?
21
00:01:13,500 --> 00:01:15,799
Can't you reconcile with Bin?
22
00:01:15,799 --> 00:01:18,899
- You don't have to worry.
- Huh?
23
00:01:18,900 --> 00:01:21,500
Everything is going to be okay,
it's bound to work out.
24
00:01:22,799 --> 00:01:25,799
Listening to Eun Woo that day,
I was suspicious
25
00:01:25,799 --> 00:01:28,799
but then I doubted myself.
26
00:01:28,799 --> 00:01:31,799
It was the first time coming back
to the past with someone else.
27
00:01:31,799 --> 00:01:34,599
That's a different song from the one
we prepared in the past.
28
00:01:34,599 --> 00:01:37,799
This isn't the song
we used in the future's past.
29
00:01:37,799 --> 00:01:40,099
If it weren't for MJ...
30
00:01:40,099 --> 00:01:42,899
I'd probably think I was still alone.
31
00:01:42,900 --> 00:01:44,700
So what you're saying is that...
32
00:01:44,700 --> 00:01:48,200
Jin Jin, MJ, and I
all came from the future together.
33
00:01:48,200 --> 00:01:52,000
But somewhere along the way,
we lost our memories about it?
34
00:01:52,000 --> 00:01:56,900
There is a chance we could have
all came together from there.
35
00:01:56,900 --> 00:02:01,048
Then it's a matter of remembering or not?
36
00:02:01,400 --> 00:02:02,900
That's it!
37
00:02:02,900 --> 00:02:06,900
Ah Rin and I don't even know
when we'll lose our memories
38
00:02:06,900 --> 00:02:08,900
and just live on like that.
39
00:02:08,900 --> 00:02:11,900
Wow, this is just like a movie.
40
00:02:11,900 --> 00:02:14,900
Hey, why didn't you tell us earlier?
41
00:02:14,900 --> 00:02:16,900
Do you know how many times I did?
42
00:02:16,900 --> 00:02:18,700
You guys didn't believe me!
43
00:02:18,699 --> 00:02:21,199
- We thought you were joking.
- You joke around too much.
44
00:02:21,199 --> 00:02:25,000
Because I didn't want to
interfere with your future.
45
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
That's right, haven't you guys
seen "Butterfly Effect"?
46
00:02:28,000 --> 00:02:31,379
If you change something in the past
whether it's big or small
47
00:02:31,379 --> 00:02:34,110
it can have a huge impact on the future.
48
00:02:34,110 --> 00:02:36,036
Usually in a negative way.
49
00:02:36,036 --> 00:02:39,036
Wow, you said the same thing
the day we got here!
50
00:02:39,036 --> 00:02:42,536
Really?
I guess people don't change.
51
00:02:42,536 --> 00:02:45,536
Then in the past
Sun Hyuk plagiarized our song
52
00:02:45,536 --> 00:02:47,036
and made us go through this hell?
53
00:02:47,036 --> 00:02:48,436
No.
54
00:02:48,436 --> 00:02:51,932
Honestly, this is different
from the past that I know of.
55
00:02:51,932 --> 00:02:54,235
It's true, this is all my fault.
56
00:02:54,235 --> 00:02:55,635
What do you mean it's not?
57
00:02:55,635 --> 00:02:58,936
He held in it back all this time,
and blew up and took it out on Bin.
58
00:02:58,936 --> 00:03:00,635
Is that true?
59
00:03:00,635 --> 00:03:01,835
- You scared me.
- You scared me.
60
00:03:01,836 --> 00:03:03,436
That little...
61
00:03:04,800 --> 00:03:07,800
- I don't know where to start--
- Hey, Cha Eun Woo!
62
00:03:14,500 --> 00:03:16,500
- We're screwed.
- We're screwed.
63
00:03:16,500 --> 00:03:19,300
That's when things started
changing from the past that I know.
64
00:03:19,300 --> 00:03:22,700
Us changing the song like this
never happened in the past.
65
00:03:22,699 --> 00:03:26,699
Oh my, it sounds like fun!
I want to time travel, too.
66
00:03:26,699 --> 00:03:29,699
Then, what do we have to do now?
67
00:03:29,699 --> 00:03:31,799
What do you mean, what do we do?
68
00:03:31,800 --> 00:03:33,800
We already know our future
69
00:03:33,800 --> 00:03:36,100
we'll just need to
start working hard again.
70
00:03:36,099 --> 00:03:37,900
There is nothing to worry about.
71
00:03:37,900 --> 00:03:39,900
I really composed this song, right?
72
00:03:40,800 --> 00:03:44,300
I'll put my finishing touches
to the last part of the song.
73
00:03:44,300 --> 00:03:47,300
- Let's head to the practice room.
- Yes.
74
00:03:56,699 --> 00:04:00,500
From the first day I met you
75
00:04:00,500 --> 00:04:04,900
I doubted you.
76
00:04:06,099 --> 00:04:09,900
The second day I met you
77
00:04:09,900 --> 00:04:14,800
that's when I knew for sure.
78
00:04:14,800 --> 00:04:21,100
Uh ho Uh ho Uh ho Uh ho Uh ho Uh ho
79
00:04:21,100 --> 00:04:25,200
I wanted to take more time with you.
80
00:04:25,199 --> 00:04:30,199
Uh ho Uh ho Uh ho Uh ho Uh ho Uh ho
81
00:04:30,199 --> 00:04:32,800
They are so good.
82
00:04:33,894 --> 00:04:36,593
- That night you were kind of off
- But...
83
00:04:36,593 --> 00:04:40,394
isn't it similar to the song
Eun Woo's team was practicing?
84
00:04:40,394 --> 00:04:43,394
What do you mean it's similar?
It's exactly the same.
85
00:04:43,394 --> 00:04:47,394
- I tried to avoid it as much as possible.
- They plagiarized Eun Woo's song.
86
00:04:47,394 --> 00:04:51,394
- Oh really?
- All men are the same.
87
00:04:51,394 --> 00:04:55,899
This is not the kind of love I wanted.
88
00:04:55,899 --> 00:04:57,899
Then what's going to happen?
89
00:04:57,899 --> 00:05:01,099
Is Sun Hyuk's team performing
at the festival?
90
00:05:01,100 --> 00:05:05,100
That's what I mean...
San Ha is so upset because of this.
91
00:05:05,100 --> 00:05:07,100
Let's see what San Ha is doing.
92
00:05:07,100 --> 00:05:11,600
All men are the same.
93
00:05:13,899 --> 00:05:15,463
San Ha!
94
00:05:18,600 --> 00:05:20,500
Why are you leaving already
without practicing?
95
00:05:20,500 --> 00:05:22,399
- Don't tell me you guys gave up.
- No...
96
00:05:22,399 --> 00:05:24,199
We're headed to practice right now.
97
00:05:24,199 --> 00:05:25,699
I'm so glad to hear that.
98
00:05:25,699 --> 00:05:28,699
Don't worry. We already have
a killer song we're working with.
99
00:05:29,699 --> 00:05:32,000
Eun Woo already came up with a new song?
100
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
Of course, it's so much
better than the last one.
101
00:05:36,000 --> 00:05:38,800
- Right?
- Yes, yes.
102
00:05:39,800 --> 00:05:44,100
Please do a good job.
because I'm your fan now.
103
00:05:44,100 --> 00:05:46,400
Huh, my fan?
104
00:05:47,600 --> 00:05:49,800
Okay, I'll do my best.
105
00:05:49,800 --> 00:05:50,800
By the way...
106
00:05:50,800 --> 00:05:53,500
I don't think we can meet until tryouts.
107
00:05:53,500 --> 00:05:57,199
Of course. Don't worry about me
and focus on practice.
108
00:05:57,199 --> 00:05:59,199
San Ha, can you...
109
00:06:07,500 --> 00:06:09,800
Why is my heart...
110
00:06:10,800 --> 00:06:12,800
pounding like this?
111
00:06:12,800 --> 00:06:14,300
Me too.
112
00:06:16,699 --> 00:06:19,500
What are we like in the future?
113
00:06:19,500 --> 00:06:21,500
You and I?
114
00:06:21,500 --> 00:06:23,000
It's a secret.
115
00:06:23,000 --> 00:06:25,800
Come on, you're going to start
keeping secrets between us.
116
00:06:25,800 --> 00:06:28,000
It's the same.
Same as it is right now.
117
00:06:28,000 --> 00:06:29,899
All right.
118
00:06:29,899 --> 00:06:32,399
If I become disappointed now
119
00:06:32,399 --> 00:06:34,399
then will our future change?
120
00:06:34,399 --> 00:06:36,399
What do you mean disappointed?
121
00:06:36,399 --> 00:06:38,599
Gosh, I guess I got rejected.
122
00:06:38,600 --> 00:06:41,399
I was going to wait
until I was 20 and tell you
123
00:06:41,399 --> 00:06:44,100
that I wanted to be more than
friends and go out with you.
124
00:06:45,100 --> 00:06:47,600
Why are you laughing?
I really got rejected?
125
00:06:47,600 --> 00:06:49,100
No...
126
00:06:49,100 --> 00:06:51,600
you never confessed your feelings to me.
127
00:06:51,600 --> 00:06:55,300
You're better off confessing them
to Yeo Reum first.
128
00:06:55,300 --> 00:06:58,300
Huh, what does that mean?
129
00:06:58,300 --> 00:06:59,800
Just...
130
00:06:59,800 --> 00:07:03,100
things that are bound to happen
will happen.
131
00:07:06,800 --> 00:07:08,699
Ah man, this is driving me nuts.
132
00:07:08,699 --> 00:07:12,500
I swore I memorized everything,
but I can't remember it.
133
00:07:12,500 --> 00:07:15,199
Since our past already changed
according to Ah Rin
134
00:07:15,199 --> 00:07:17,800
it should be fine even if the lyrics
are a little different.
135
00:07:17,800 --> 00:07:21,000
Don't feel too pressured,
and jot down whatever you remember.
136
00:07:21,000 --> 00:07:23,100
Okay.
137
00:07:23,100 --> 00:07:25,699
I think I'm pretty much done.
138
00:07:25,699 --> 00:07:27,899
Ah... I'm the problematic one.
139
00:07:27,899 --> 00:07:30,199
It's almost done
140
00:07:30,199 --> 00:07:32,699
but I can't seem to finish off
this last part.
141
00:07:32,699 --> 00:07:34,699
Am I slowly losing my memories?
142
00:07:34,699 --> 00:07:36,699
Why can I only remember my part?
143
00:07:36,699 --> 00:07:38,500
Why, is something wrong?
144
00:07:39,800 --> 00:07:43,600
I can't seem to finish the last part,
and MJ can't recall the lyrics.
145
00:07:43,600 --> 00:07:45,800
Let me listen to it.
146
00:07:59,300 --> 00:08:01,600
It went something like that.
147
00:08:01,600 --> 00:08:03,600
I can't remember it clearly either.
148
00:08:03,600 --> 00:08:05,600
Oh...
149
00:08:05,600 --> 00:08:07,500
It's game over now.
150
00:08:12,899 --> 00:08:14,884
Yes, Yeo Reum?
151
00:08:15,800 --> 00:08:17,199
Okay.
152
00:08:17,199 --> 00:08:19,500
- I'll be right back.
- Okay.
153
00:08:23,800 --> 00:08:25,900
Rocky can be in charge
of the center stage.
154
00:08:25,899 --> 00:08:27,500
Since we don't have much time left
155
00:08:27,500 --> 00:08:29,600
we can use the choreography
which Rocky and I used
156
00:08:29,600 --> 00:08:32,299
and what we practiced with,
then use the moves that overlap.
157
00:08:32,299 --> 00:08:33,599
- Okay.
- Okay.
158
00:08:33,600 --> 00:08:35,100
Should we try it now?
159
00:08:35,100 --> 00:08:37,700
I always felt like
you kept secrets from me
160
00:08:37,700 --> 00:08:39,700
and that used to make me upset.
161
00:08:39,700 --> 00:08:41,700
Now I can understand.
162
00:08:43,000 --> 00:08:45,799
I didn't want to look like
a weird person.
163
00:08:46,799 --> 00:08:48,799
It's quite amazing.
164
00:08:48,799 --> 00:08:51,899
How does it feel
to come from the future?
165
00:08:52,899 --> 00:08:56,899
I thought if I can come back,
I would make better choices.
166
00:08:56,899 --> 00:08:58,799
But after I got here
167
00:08:58,799 --> 00:09:01,799
it made me realized that
all those choices had a reason.
168
00:09:01,799 --> 00:09:03,599
A kind of weird sensation.
169
00:09:04,899 --> 00:09:07,899
When I found out Bin had a crush on you
170
00:09:07,899 --> 00:09:10,899
it made me regret
becoming friends with you.
171
00:09:10,899 --> 00:09:12,899
But even if we go back
172
00:09:12,899 --> 00:09:15,899
you're saying we'd still
become friends, right?
173
00:09:15,899 --> 00:09:17,167
Yes.
174
00:09:18,899 --> 00:09:20,199
Hey!
175
00:09:20,200 --> 00:09:23,200
You regretted becoming friends
because of a guy?
176
00:09:23,200 --> 00:09:24,900
Huh?
177
00:09:26,399 --> 00:09:28,199
For a moment...
178
00:09:28,200 --> 00:09:30,400
it was really just a moment.
179
00:09:31,399 --> 00:09:33,900
Let's hurry.
The guys should be hungry.
180
00:09:36,700 --> 00:09:41,299
I'll help you not regret
becoming friends with me.
181
00:09:43,799 --> 00:09:45,299
How is it?
182
00:09:45,299 --> 00:09:47,099
- Yes, woah.
- Hmmm.
183
00:09:47,100 --> 00:09:50,299
- It's really good.
- I told you it's this song.
184
00:10:04,799 --> 00:10:06,299
Let's really get it started!
185
00:10:06,299 --> 00:10:08,299
- Yay!
- Yay!
186
00:11:26,799 --> 00:11:29,000
Today is finally the decision day.
187
00:11:30,000 --> 00:11:32,500
There were rough patches along the road
188
00:11:32,500 --> 00:11:35,500
but seeing you guys trust one another
and overcome those obstacle
189
00:11:35,500 --> 00:11:38,485
made me proud of you guys.
190
00:11:39,899 --> 00:11:42,100
The biggest reward for our hard work is...
191
00:11:42,100 --> 00:11:46,100
the reflection of ourselves
making those progress.
192
00:11:46,100 --> 00:11:49,216
You guys are already radiant.
193
00:11:50,000 --> 00:11:54,000
Stars are most magnificent when
they're twinkling in the night sky.
194
00:11:54,000 --> 00:11:59,000
Please show that you're the best
in our school on stage today.
195
00:11:59,000 --> 00:12:00,899
- Okay.
- Okay.
196
00:12:13,899 --> 00:12:14,899
Let's do one more round.
197
00:12:14,899 --> 00:12:16,899
- Should we bet on ice cream?
- Of course.
198
00:12:16,899 --> 00:12:18,699
Rock, paper, scissors!
199
00:12:18,700 --> 00:12:21,199
- Oh wait!
- Okay, okay, okay.
200
00:12:21,200 --> 00:12:24,000
Stop fooling around,
and let's start getting ready.
201
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
Sun Hyuk's team goes first
since they submitted the song first.
202
00:12:27,000 --> 00:12:29,299
- Okay.
- Then it's Eun Woo's team.
203
00:12:29,299 --> 00:12:30,590
- Okay.
- Okay.
204
00:12:30,590 --> 00:12:32,924
We're going to start
once the teachers get seated
205
00:12:32,924 --> 00:12:34,100
so get ready quickly.
206
00:12:34,100 --> 00:12:35,500
- Okay.
- Okay.
207
00:12:42,700 --> 00:12:45,700
We'll find out who's the real rat today.
208
00:12:48,299 --> 00:12:50,199
Don't mind what he says.
209
00:12:50,200 --> 00:12:51,200
Yeah.
210
00:12:51,200 --> 00:12:53,000
They had to use what we threw out
211
00:12:53,000 --> 00:12:54,500
they can't possibly be any good.
212
00:12:54,500 --> 00:12:58,352
That's right. Let's just be ourselves.
213
00:12:58,899 --> 00:13:03,399
Eun Woo, my heart feels like
it's shivering to death.
214
00:13:03,399 --> 00:13:04,799
Me too.
215
00:13:04,799 --> 00:13:07,799
We probably have done this before
yet it's still nerve racking.
216
00:13:07,799 --> 00:13:10,251
Should we all cheer together?
217
00:13:14,500 --> 00:13:15,700
One, two, three.
218
00:13:15,700 --> 00:13:17,000
- Fighting!
- Fighting!
219
00:13:17,000 --> 00:13:18,200
Let's go.
220
00:13:27,827 --> 00:13:32,827
Subtitles by DramaFever
221
00:13:41,799 --> 00:13:45,000
I don't know what you're saying right now.
Oh no, no.
222
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
I don't know when or how
I'll lose that memory
223
00:13:47,000 --> 00:13:48,200
and live on like...
224
00:13:48,200 --> 00:13:49,900
I can't be a hindrance to your future.
225
00:13:49,899 --> 00:13:50,899
I'm sorry.
226
00:13:51,200 --> 00:13:54,000
Went to the future yesterday, I'm sorry.
227
00:13:54,000 --> 00:13:56,899
I thought I was alone... I'm sorry.
228
00:13:56,899 --> 00:13:58,399
How many times did I say it?
229
00:13:58,399 --> 00:14:00,899
You guys once... didn't believe it.
I'm sorry.
230
00:14:00,899 --> 00:14:02,899
Already know... I'm sorry.
231
00:14:05,000 --> 00:14:07,200
What happened to
"the guys will be hungry"?
232
00:14:15,500 --> 00:14:17,158
Bang, bang, bang.
233
00:14:18,158 --> 00:14:20,457
I'm sorry... getting ready for.
234
00:14:20,457 --> 00:14:23,957
My heart feels like it's shivering.
I'm sorry.
16696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.