All language subtitles for To.Be.Continued.E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,642 --> 00:00:10,422 Subtitles by DramaFever 2 00:00:10,800 --> 00:00:13,800 But you think it's okay for us to just leave those guys be? 3 00:00:14,800 --> 00:00:17,140 San Ha is going to join us tonight. 4 00:00:17,800 --> 00:00:19,300 No, not about practice. 5 00:00:22,881 --> 00:00:25,510 Hey, do you think Eun Woo found a way back? 6 00:00:25,510 --> 00:00:27,910 Or if he didn't realize that he lost his memories? 7 00:00:27,910 --> 00:00:31,109 That I wouldn't know, until it actually happens to us. 8 00:00:31,109 --> 00:00:32,909 It's driving me nuts. 9 00:00:32,909 --> 00:00:35,409 Doesn't the thought of losing our memories terrify you? 10 00:00:35,409 --> 00:00:38,409 What if it's never-ending, and more of our memories are erased? 11 00:00:38,409 --> 00:00:40,409 Words can become reality. 12 00:00:40,409 --> 00:00:44,810 - Forget it, forget it. - You punk. Let's go. 13 00:01:10,799 --> 00:01:12,799 [To Be Continued: A time when dreams become reality.] 14 00:01:29,599 --> 00:01:31,099 Ah Rin, you're not leaving? 15 00:01:31,099 --> 00:01:32,599 Go on without me. 16 00:01:39,000 --> 00:01:40,900 [August 17th, 5 p.m. Eun Woo fights with Bin again.] 17 00:01:45,730 --> 00:01:47,530 You're really not going to come to school? 18 00:01:48,530 --> 00:01:50,629 I don't know. 19 00:01:50,629 --> 00:01:52,530 Maybe not for now. 20 00:01:55,700 --> 00:01:57,700 I don't know about anything else 21 00:01:57,700 --> 00:01:59,826 but how am I going to endure the idea of missing you? 22 00:02:01,500 --> 00:02:03,299 Stop joking. 23 00:02:03,299 --> 00:02:05,299 I'm not joking. 24 00:02:07,000 --> 00:02:11,400 You two are still like kids, fighting because of your pride. 25 00:02:11,400 --> 00:02:13,400 Both of you are stupid. 26 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 There is this world of men that women will never understand. 27 00:02:19,000 --> 00:02:23,199 But in the end, both of you are chasing after the same dream. 28 00:02:23,199 --> 00:02:25,799 Why waste your time for no reason? 29 00:02:28,000 --> 00:02:32,900 Even if I saw the shortcut, I couldn't easily run in that direction. 30 00:02:35,000 --> 00:02:38,400 I don't really know why I'm like this. 31 00:02:39,400 --> 00:02:41,300 Maybe I'm still a perpetual adolescent. 32 00:02:52,699 --> 00:02:56,231 [Episode 5: Twisted Past] 33 00:02:57,330 --> 00:03:00,405 Seeing Eun Woo this upset 34 00:03:00,405 --> 00:03:03,300 makes me afraid to go to the practice room. 35 00:03:03,300 --> 00:03:05,000 I'm not going to go. 36 00:03:06,000 --> 00:03:08,500 They need to reconcile soon. 37 00:03:08,500 --> 00:03:11,000 Do you remember how Eun Woo and Bin made up last time? 38 00:03:12,000 --> 00:03:15,300 I think they make up near the end of "Chun Go Ma Bi." 39 00:03:15,300 --> 00:03:18,300 MJ, how can you call it "Chun Go Ma Bi"? (an expression for autumn) 40 00:03:19,699 --> 00:03:21,538 I said it to be funny. 41 00:03:21,538 --> 00:03:25,699 You lack a sense of humor, and that makes you boring. 42 00:03:25,699 --> 00:03:27,599 Stop joking around. 43 00:03:28,699 --> 00:03:31,599 I thought about it, but my memory is vague. 44 00:03:31,599 --> 00:03:33,299 How did they make up? 45 00:03:33,300 --> 00:03:35,000 They probably-- 46 00:03:35,000 --> 00:03:37,599 - Ah Rin. - Yes, Ah Rin. 47 00:03:37,599 --> 00:03:42,000 I remember Eun Woo was really sorry about misunderstanding everything. 48 00:03:42,000 --> 00:03:44,500 - Right? - It's true. 49 00:03:44,500 --> 00:03:46,500 Ah Rin acted as a mediator and made it easy for them to make up. 50 00:03:46,500 --> 00:03:48,000 That's what happened. 51 00:03:48,000 --> 00:03:49,800 It was all Cha Eun Woo's fault. 52 00:03:49,800 --> 00:03:53,599 He's too prideful and felt inferior towards Sun Hyuk 53 00:03:53,599 --> 00:03:55,400 and took that out on Bin. 54 00:03:55,400 --> 00:03:56,700 That's not what happened. 55 00:03:56,699 --> 00:03:58,000 What do you mean? 56 00:03:58,000 --> 00:04:01,699 He held it in the whole time, then blew up and took it out on Bin. 57 00:04:01,699 --> 00:04:05,199 Well, I guess there's no need to worry. 58 00:04:05,199 --> 00:04:07,199 Ah Rin will take care of everything. 59 00:04:08,500 --> 00:04:09,900 Is that true? 60 00:04:09,900 --> 00:04:11,400 - You scared us. - You scared us. 61 00:04:11,400 --> 00:04:13,900 Cha Eun Woo just took his anger out on Bin? 62 00:04:14,524 --> 00:04:15,764 Well, that... 63 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 How much have you heard? 64 00:04:18,000 --> 00:04:19,649 Seriously! 65 00:04:22,444 --> 00:04:23,821 - Wow. - Wow. 66 00:04:26,000 --> 00:04:28,190 Why? It's not working out? 67 00:04:28,190 --> 00:04:30,500 Hey, when did you get here? 68 00:04:31,699 --> 00:04:33,699 You always ask that question every time I come by. 69 00:04:33,699 --> 00:04:35,199 Huh, always? 70 00:04:35,199 --> 00:04:38,158 No, no. Just saying. 71 00:04:40,000 --> 00:04:42,699 - Are you busy? - No, why? 72 00:04:44,000 --> 00:04:46,199 Are you free to chat for a bit? 73 00:04:46,199 --> 00:04:47,879 Of course. 74 00:04:50,000 --> 00:04:51,199 About that-- 75 00:04:51,199 --> 00:04:53,699 - Where should I start-- - Hey Cha Eun Woo! 76 00:04:53,699 --> 00:04:57,300 How could you not think about Bin's feelings and take it out on him? 77 00:04:57,300 --> 00:04:59,000 Can you call yourself a person? 78 00:04:59,000 --> 00:05:01,600 You think you're so great, but what are you good at, honestly? 79 00:05:01,600 --> 00:05:04,600 You and your inferiority complex, and taking it out on our poor Bin. 80 00:05:04,600 --> 00:05:06,600 Why don't you say something? 81 00:05:14,000 --> 00:05:15,899 - We're screwed. - We're screwed. 82 00:05:18,699 --> 00:05:20,019 Jin Jin! 83 00:05:32,000 --> 00:05:34,100 Come on, get on. 84 00:05:34,100 --> 00:05:37,100 Go, go, go. 85 00:05:37,100 --> 00:05:39,400 Picture, picture. Go take a picture. 86 00:05:41,000 --> 00:05:42,946 One, two, three. 87 00:05:47,000 --> 00:05:48,324 Me too. 88 00:05:50,000 --> 00:05:51,773 Okay, let's go. 89 00:05:55,500 --> 00:05:57,399 What are you guys doing? 90 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Is this your motorcycle? 91 00:06:09,000 --> 00:06:11,266 Wow, it's nice, huh? 92 00:06:13,000 --> 00:06:17,954 But where did a high school student get the money to buy this, huh? 93 00:06:17,954 --> 00:06:20,899 Hey, this looks like exactly like my bike that was stolen. 94 00:06:20,899 --> 00:06:22,099 Oh yeah? 95 00:06:22,100 --> 00:06:23,600 Give me your keys. 96 00:06:23,600 --> 00:06:26,262 So that I can tell if it's mine or not when I ride it! 97 00:06:26,262 --> 00:06:27,699 - Yeah? - Yes. 98 00:06:27,699 --> 00:06:29,699 It's mine, so can you move? 99 00:06:29,949 --> 00:06:31,324 Goodness. 100 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 "It's mine, so can you move?" 101 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 - I'm so scared, I'm so scared. - I'm so scared. 102 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 What do I do? I'm so scared. 103 00:06:43,699 --> 00:06:48,069 Give me the keys. Let me just ride it once, punk! 104 00:06:48,069 --> 00:06:52,372 Why don't you guys leave quietly, before you embarrass yourselves. 105 00:06:52,372 --> 00:06:57,000 "Why don't you guys leave quietly, before you embarrass yourselves." 106 00:06:57,000 --> 00:06:58,932 Leave quietly! 107 00:06:59,615 --> 00:07:02,500 Huh? Why don't you just leave? 108 00:07:03,000 --> 00:07:04,649 Hey. 109 00:07:08,800 --> 00:07:10,800 Want to stop glaring at me? 110 00:07:12,000 --> 00:07:13,677 This kid. 111 00:07:20,000 --> 00:07:21,500 What are you doing? 112 00:07:21,500 --> 00:07:24,064 I told you to leave, before you embarrass yourself. 113 00:07:24,064 --> 00:07:25,110 Seriously! 114 00:07:26,000 --> 00:07:27,500 - You little punk! - Bin. 115 00:07:40,800 --> 00:07:44,500 See you around, kid. 116 00:07:54,000 --> 00:07:58,148 - Did something happen? - It's nothing. Go on and practice. 117 00:08:07,062 --> 00:08:09,400 Should I just die? 118 00:08:09,399 --> 00:08:12,423 Forget it, what can we do now? 119 00:08:12,423 --> 00:08:15,699 What will do now about Eun Woo and Bin? 120 00:08:18,000 --> 00:08:21,589 It is a little surprising since this never happened in the past. 121 00:08:23,000 --> 00:08:25,800 Does this mean our past has changed too? 122 00:08:25,800 --> 00:08:27,600 - Then we can't even debut and-- - Hey. 123 00:08:27,600 --> 00:08:30,100 You said everything gets settled by the end of "Chun Go Ma Bi". 124 00:08:30,100 --> 00:08:31,900 Don't be too hard on yourself. 125 00:08:31,899 --> 00:08:33,699 "Chun Go Ma Bi"? 126 00:08:33,700 --> 00:08:37,300 Yes, everything will work out by the end of "Chun Go Ma Bi". 127 00:08:37,299 --> 00:08:39,099 Yes, yes. Everything will work out! 128 00:08:39,100 --> 00:08:41,100 - Right, San Ha? - Huh? 129 00:08:41,100 --> 00:08:44,899 "Chun Go Ma Bi." Yes, it will all work out. 130 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 - San Ha! - I'm leaving. 131 00:08:48,000 --> 00:08:49,700 Okay, bye. 132 00:08:49,700 --> 00:08:51,600 Ah Rin, what do we do now? 133 00:08:51,600 --> 00:08:54,399 What can we do? We have to find another solution. 134 00:08:54,399 --> 00:08:56,699 - Solution? - What kind of solution? 135 00:08:56,700 --> 00:08:58,700 He should be at that place right about now. 136 00:09:02,000 --> 00:09:06,000 But you really think by doing that, Bin will come back? 137 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 That's how much Bin cares for Rocky. 138 00:09:12,000 --> 00:09:13,500 What Ah Rin is saying is true. 139 00:09:13,500 --> 00:09:15,799 If Bin really cares for Rocky 140 00:09:15,799 --> 00:09:18,683 he'll help him accomplish what he really wants to do. 141 00:09:26,200 --> 00:09:29,200 But what do we do if Rocky isn't interested? 142 00:09:36,200 --> 00:09:37,700 That will never happen. 143 00:09:39,191 --> 00:09:41,900 You don't think Bin will interfere? 144 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 Leave Bin to me, and you guys just go. 145 00:09:52,105 --> 00:09:54,340 Everyone raise your hands and clap, clap. 146 00:09:54,340 --> 00:09:56,772 Don't hesitate and clap, clap. 147 00:09:57,299 --> 00:09:59,139 Clap, clap to end the day. 148 00:09:59,139 --> 00:10:01,565 If you can hear my rhythm right now, then clap, clap. 149 00:10:01,565 --> 00:10:03,851 Fresh show, nasty. 150 00:10:03,851 --> 00:10:06,394 You don't have a choice, today you fail. 151 00:10:06,394 --> 00:10:08,660 You can't withdraw. Hey, this is the reason. 152 00:10:08,660 --> 00:10:12,028 I can't control myself, so try to come at me. 153 00:10:12,028 --> 00:10:14,693 I'll take responsibility for that issue, so entrust it to me. 154 00:10:14,693 --> 00:10:16,628 Don't waste your strength, entrust it all to me. 155 00:10:16,628 --> 00:10:17,756 I'll take care of it all. 156 00:10:17,756 --> 00:10:19,302 Playing the field is tough anyway. 157 00:10:19,302 --> 00:10:22,552 I've given away all the feed, so listen up! 158 00:10:22,552 --> 00:10:24,033 Do it all over again. 159 00:10:24,033 --> 00:10:26,455 My tongue isn't listening until the doors close. 160 00:10:26,455 --> 00:10:27,775 Do it some more. 161 00:10:27,775 --> 00:10:31,837 I'll do it again, so why don't you try it like me? 162 00:10:31,837 --> 00:10:33,864 Everyone raise your hands and clap, clap. 163 00:10:33,864 --> 00:10:36,147 Don't hesitate and clap, clap. 164 00:10:36,147 --> 00:10:38,597 Clap, clap to end the day. 165 00:10:38,597 --> 00:10:41,041 If you can hear my rhythm right now, then clap, clap. 166 00:10:41,041 --> 00:10:43,683 I'll take off my seatbelt and make it nasty. 167 00:10:43,683 --> 00:10:47,095 Useless things is the first and the second 168 00:10:47,095 --> 00:10:49,205 Don't listen and make you lose your breath and pick up on it. 169 00:10:49,205 --> 00:10:51,357 Don't look over there and come and talk to me. 170 00:10:51,357 --> 00:10:53,639 There are so many people here. 171 00:10:53,639 --> 00:10:56,474 Don't make noise and just look over there. 172 00:10:56,474 --> 00:10:57,996 That's not all. 173 00:10:57,996 --> 00:11:01,355 This crazy rap is already done. 174 00:11:05,024 --> 00:11:07,561 Just a little longer, this is a direct attack. 175 00:11:07,561 --> 00:11:09,905 It's already started so I'm going to toss it back. 176 00:11:09,905 --> 00:11:12,336 Get out and look at me. 177 00:11:12,336 --> 00:11:14,765 Don't need to look anywhere else, and just look at me. 178 00:11:14,765 --> 00:11:16,770 Everyone, raise your hands and clap, clap. 179 00:11:16,770 --> 00:11:19,171 Don't hesitate and clap, clap. 180 00:11:20,000 --> 00:11:21,599 Clap, clap to end the day. 181 00:11:21,599 --> 00:11:24,158 If you can hear my rhythm right now, then clap, clap. 182 00:11:25,821 --> 00:11:27,282 Clap, clap. 183 00:11:28,221 --> 00:11:29,767 Clap, clap. 184 00:11:30,610 --> 00:11:33,980 Clap, clap. If you can hear my rhythm right now, then clap, clap. 185 00:11:41,485 --> 00:11:47,490 Subtitles by DramaFever 186 00:11:55,948 --> 00:11:57,090 Let's go. 187 00:11:58,700 --> 00:12:00,100 Where are you guys going? 188 00:12:01,000 --> 00:12:02,018 Sorry. 189 00:12:08,700 --> 00:12:10,664 There are so many mosquitos. 190 00:12:10,664 --> 00:12:12,201 Just keep it. 191 00:12:16,000 --> 00:12:17,432 Cut. 192 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 - Where should I start-- - Hey, Cha Eun Woo! 193 00:12:22,711 --> 00:12:24,995 Your voice was so loud. 194 00:12:26,299 --> 00:12:27,599 Jin Jin! 195 00:12:27,600 --> 00:12:29,575 Why did you come in so early? 196 00:12:32,000 --> 00:12:33,820 Jin Jin! 197 00:12:35,600 --> 00:12:37,399 Sorry. 14165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.