Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:20,000 --> 00:00:21,300
Wait a minute.
3
00:00:22,800 --> 00:00:24,300
I've seen this before.
4
00:00:24,300 --> 00:00:26,000
Yeah, me too.
5
00:00:32,200 --> 00:00:34,200
This is giving me the chills.
6
00:01:12,700 --> 00:01:13,900
I think we've definitely...
7
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
gone back to two years ago.
8
00:01:24,000 --> 00:01:25,500
Good song.
9
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
[To Be Continued: A time when
our dreams become reality.]
10
00:02:00,326 --> 00:02:03,500
- Rocky.
- Yes?
11
00:02:04,700 --> 00:02:06,400
You don't know who we are?
12
00:02:06,400 --> 00:02:08,099
Of course I know you guys.
13
00:02:08,099 --> 00:02:12,099
You guys are famous.
I heard a lot about you from Bin.
14
00:02:12,099 --> 00:02:15,099
All the first years
want to join your team.
15
00:02:15,099 --> 00:02:16,599
Yeah.
16
00:02:16,599 --> 00:02:18,599
Okay, then starting today,
you can join our team.
17
00:02:18,599 --> 00:02:20,400
Come to practice.
18
00:02:20,400 --> 00:02:23,400
You never said those words two years ago.
19
00:02:23,400 --> 00:02:26,800
I know, I know.
I just wanted to imitate Eun Woo.
20
00:02:28,271 --> 00:02:32,000
Thank you, but I can't give you
an answer right away.
21
00:02:32,763 --> 00:02:35,000
I have to go meet Bin.
22
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
I'll get going.
23
00:02:37,800 --> 00:02:39,878
Goodbye.
24
00:02:46,800 --> 00:02:49,902
- What's going on here?
- I'll say.
25
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Do you think it's a hidden camera prank?
26
00:02:53,000 --> 00:02:54,199
Hidden camera prank?
27
00:02:54,199 --> 00:02:56,299
Maybe the rest of the members
and the Section Chief
28
00:02:56,300 --> 00:02:58,100
teamed up to dupe us three.
29
00:02:59,099 --> 00:03:02,099
This is too realistic to call it
a hidden camera prank.
30
00:03:02,099 --> 00:03:03,900
Wait a minute.
31
00:03:03,900 --> 00:03:05,900
We're not even trainees right now?
32
00:03:05,900 --> 00:03:09,900
Does that mean we have to go through
those grueling auditions all over again?
33
00:03:12,000 --> 00:03:13,800
Yeo Reum.
34
00:03:17,000 --> 00:03:19,199
Cha Eun Woo!
How can you do that!
35
00:03:19,817 --> 00:03:21,277
What?
36
00:03:22,099 --> 00:03:25,105
Weren't you too harsh on Bin yesterday?
37
00:03:26,000 --> 00:03:27,800
What do you mean, harsh?
38
00:03:27,800 --> 00:03:30,800
Bin did that because of you guys.
39
00:03:30,800 --> 00:03:33,800
What?
What did Eun Woo do to Bin?
40
00:03:33,800 --> 00:03:36,800
All three of you
are going to act like this?
41
00:03:36,800 --> 00:03:39,325
But where's Ah Rin?
42
00:03:40,199 --> 00:03:43,187
Ah Rin? She already went home.
43
00:03:44,000 --> 00:03:45,699
Why are you changing the subject?
44
00:03:45,699 --> 00:03:48,299
You're really not going
to apologize to Bin?
45
00:03:48,300 --> 00:03:51,800
I know Bin has a temper,
but he didn't do that on purpose!
46
00:03:51,800 --> 00:03:54,500
So Ah Rin and Yeo Reum
didn't travel back to the past with us?
47
00:03:58,000 --> 00:03:59,800
I'm home.
48
00:04:00,000 --> 00:04:02,500
Ah Rin, you're home.
You came back early.
49
00:04:03,282 --> 00:04:06,000
Hey come and watch the game.
Both Koreas are playing each other.
50
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
Shoot, shoot, shoot.
Shoot, shoot, shoot.
51
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
How can you miss that?
52
00:04:12,000 --> 00:04:13,300
Oh man!
53
00:04:13,300 --> 00:04:15,699
- Brother.
- Yes?
54
00:04:15,699 --> 00:04:17,639
Right before the game ends
55
00:04:17,639 --> 00:04:20,038
the other team puts in a goal
and South Korea loses.
56
00:04:24,000 --> 00:04:25,699
What's going to happen to us?
57
00:04:25,699 --> 00:04:29,599
We'll have to think about it.
I still don't know what's going on.
58
00:04:29,600 --> 00:04:31,600
Think about what?
59
00:04:31,600 --> 00:04:34,329
We're just screwed.
60
00:04:34,329 --> 00:04:36,500
- Hey!
- You little.
61
00:04:37,000 --> 00:04:39,800
Do you remember what happens?
Anything that comes to mind?
62
00:04:39,800 --> 00:04:41,400
Wait.
63
00:04:42,000 --> 00:04:44,100
- It's right about now when he shows up.
- Jin Jin!
64
00:04:44,100 --> 00:04:47,894
- San Ha.
- What took you this long?
65
00:04:47,894 --> 00:04:50,975
But who are you guys?
66
00:04:52,100 --> 00:04:55,000
That's right. You're the friend
you said you're close to.
67
00:04:55,000 --> 00:04:59,000
San Ha! Say hello.
This is Eun Woo, and this is MJ
68
00:04:59,000 --> 00:05:00,800
I already met Eun Woo.
69
00:05:00,800 --> 00:05:03,800
Did you?
Oh yeah, you did.
70
00:05:03,800 --> 00:05:05,800
But where are you going with Yeh Jin?
71
00:05:05,800 --> 00:05:07,600
How do you know Yeh Jin?
72
00:05:07,600 --> 00:05:09,600
Yeh Jin, do you know Jin Jin?
73
00:05:09,600 --> 00:05:11,300
No, it's my first time meeting him.
74
00:05:11,300 --> 00:05:13,000
I've met her before.
She's your girlfriend.
75
00:05:13,000 --> 00:05:14,199
Huh?
76
00:05:14,199 --> 00:05:17,089
We just started dating today.
77
00:05:17,089 --> 00:05:19,800
How did you know?
78
00:05:22,000 --> 00:05:23,800
Jin Jin's quick on the uptake.
79
00:05:25,000 --> 00:05:28,401
But when can I join your team?
80
00:05:29,000 --> 00:05:30,500
Yeah, when was that?
81
00:05:30,500 --> 00:05:32,300
Hurry up and let me join.
82
00:05:32,300 --> 00:05:33,600
Okay.
83
00:05:33,600 --> 00:05:34,800
Oh yeah...
84
00:05:34,800 --> 00:05:36,800
You're coming to see
my concert tomorrow, right?
85
00:05:36,800 --> 00:05:40,199
Concert?
Of course, I'll bring everyone with me.
86
00:05:40,199 --> 00:05:42,800
Okay, I have practice
so I'm going to go.
87
00:05:45,500 --> 00:05:47,000
Bye.
88
00:05:49,000 --> 00:05:52,300
That's right. This was the first time
we met San Ha.
89
00:05:52,300 --> 00:05:55,300
Then we're the only ones
who came back to the past?
90
00:05:56,199 --> 00:05:57,470
I guess so.
91
00:06:00,266 --> 00:06:01,766
Lee Jae Suk is out.
92
00:06:01,766 --> 00:06:06,067
The opponent team is preparing
another player on the bench.
93
00:06:06,266 --> 00:06:07,466
Yes.
94
00:06:07,567 --> 00:06:09,499
Up to this pass,
it doesn't look so bad.
95
00:06:10,567 --> 00:06:12,067
Passes.
96
00:06:13,567 --> 00:06:16,067
[My Birthday, Day Before Debut]
The situation just got worse.
97
00:06:17,468 --> 00:06:19,021
He just let it pass him!
98
00:06:19,021 --> 00:06:21,567
Oh no, oh no!
99
00:06:30,742 --> 00:06:35,798
If we really came back to the past,
and if this is before the festival.
100
00:06:36,567 --> 00:06:38,838
Shouldn't we be practicing right now?
101
00:06:38,838 --> 00:06:39,850
What do you mean?
102
00:06:39,850 --> 00:06:42,867
We'll go on stage and they'll scout us
because of our performance.
103
00:06:42,867 --> 00:06:44,867
We should just have fun right now.
104
00:06:44,867 --> 00:06:47,153
Of course not! Haven't you seen
what happens in the movies?
105
00:06:47,153 --> 00:06:48,365
No.
106
00:06:48,365 --> 00:06:51,901
Our future changes depending on
our course of action now.
107
00:06:51,901 --> 00:06:53,521
Changes?
108
00:06:53,521 --> 00:06:56,348
We already know what happens
in the future, so how can things change?
109
00:06:56,348 --> 00:07:01,348
That's because everything had
a cumulative effect, you idiot.
110
00:07:01,348 --> 00:07:05,348
Does that mean we have to go through
our grueling trainee years all over again?
111
00:07:06,048 --> 00:07:08,447
Wouldn't it be easier now
if we've already been through it once?
112
00:07:08,648 --> 00:07:11,048
Maybe we can find a way back before that.
113
00:07:11,048 --> 00:07:13,468
If we can't avoid it...
114
00:07:14,288 --> 00:07:15,848
let's at least enjoy ourselves.
115
00:07:15,848 --> 00:07:18,076
Aren't I easily persuaded?
116
00:07:21,048 --> 00:07:23,848
Do you remember any winning numbers?
117
00:07:23,848 --> 00:07:26,274
We're technically minors anyway, so...
118
00:07:28,548 --> 00:07:30,247
I told you he wouldn't be able to buy it.
119
00:07:30,247 --> 00:07:32,795
I forgot I'm still wearing
a school uniform.
120
00:07:32,795 --> 00:07:36,247
It's not like you remember
the winning numbers anyway.
121
00:07:36,247 --> 00:07:38,848
It's too early to be disappointed.
122
00:07:38,848 --> 00:07:41,848
How about betting in sports?
123
00:07:42,048 --> 00:07:44,947
I'm amazed by how your mind works.
124
00:07:44,947 --> 00:07:48,747
- Do you remember any game scores?
- No, nothing.
125
00:07:49,747 --> 00:07:52,348
I should have studied stocks
these past three years.
126
00:07:52,348 --> 00:07:53,747
Quit complaining.
127
00:07:53,747 --> 00:07:56,747
I can't believe we can't
take advantage of this situation.
128
00:07:56,747 --> 00:07:58,314
Aren't they?
129
00:08:00,048 --> 00:08:01,747
I saw them before.
130
00:08:02,747 --> 00:08:05,747
Aren't they friends with that girl
you went on the blind date once?
131
00:08:05,747 --> 00:08:07,747
Right. Right, that's them.
132
00:08:07,747 --> 00:08:09,747
I think we went on
a three on three outing once.
133
00:08:09,747 --> 00:08:11,247
Do you think that was today?
134
00:08:11,247 --> 00:08:12,848
Should I go talk to them?
135
00:08:15,048 --> 00:08:17,048
- Hey!
- Yeo Reum.
136
00:08:18,048 --> 00:08:20,548
Why aren't you guys at practice?
137
00:08:20,548 --> 00:08:22,348
Come on!
138
00:08:23,747 --> 00:08:26,247
Why did Yeo Reum show up here?
139
00:08:26,247 --> 00:08:27,634
Maybe it wasn't today.
140
00:08:27,634 --> 00:08:30,853
Wasn't it around this time
when he started to like Yeo Reum?
141
00:08:30,853 --> 00:08:32,017
I believe so.
142
00:08:35,428 --> 00:08:41,048
Wow, what a weird feeling.
Everything is the same.
143
00:08:41,048 --> 00:08:44,548
That's what I mean.
It all feels like yesterday.
144
00:08:50,048 --> 00:08:51,548
What are you guys doing?
145
00:08:51,548 --> 00:08:53,089
Is this an act?
146
00:08:55,048 --> 00:08:56,447
I see...
147
00:08:56,447 --> 00:08:58,293
so the three of you set this up?
148
00:09:00,211 --> 00:09:03,548
Hey, you think I'll let you guys
get away with this?
149
00:09:03,760 --> 00:09:07,260
Cha Eun Woo, how long are you going
to say that you're thinking it over?
150
00:09:07,260 --> 00:09:09,760
It's been two months,
and you still don't have anything.
151
00:09:09,760 --> 00:09:11,028
And you, MJ.
152
00:09:11,028 --> 00:09:13,760
You always just goof around
blaming Eun Woo for not composing yet.
153
00:09:28,169 --> 00:09:31,506
The tears won't stop
154
00:09:31,506 --> 00:09:35,154
You were my first love.
155
00:09:35,154 --> 00:09:42,375
The reason our breakup was so clumsy
is because you were my first love.
156
00:09:42,375 --> 00:09:45,734
The unforgettable places
and promises we've made
157
00:09:45,734 --> 00:09:49,434
I can't see you there anymore.
158
00:09:49,434 --> 00:09:52,955
I know, I know...
159
00:09:52,955 --> 00:09:56,187
I know!
160
00:09:56,187 --> 00:09:59,929
I know that this love hurts
161
00:09:59,929 --> 00:10:03,535
even if I'm young,
I know what pain feels like.
162
00:10:03,535 --> 00:10:09,977
I'm unfamiliar with
this idea of breaking up.
163
00:10:09,977 --> 00:10:12,527
You were my first love.
164
00:10:13,143 --> 00:10:15,890
I was clumsy with you.
165
00:10:16,866 --> 00:10:19,551
The love I'm grateful for.
166
00:10:25,099 --> 00:10:28,320
It's more painful than I imagined.
167
00:10:28,320 --> 00:10:31,721
You look happier now than
you did in our photos together.
168
00:10:31,721 --> 00:10:35,711
Because I didn't tell you that I loved you
and that I treasure you
169
00:10:35,711 --> 00:10:38,388
I'm always sorry. I don't have
the right to say it, but I'm sorry.
170
00:10:38,388 --> 00:10:41,778
I still crave my first love,
I still miss you.
171
00:10:41,778 --> 00:10:45,427
We both regret all the things
that we weren't able to do.
172
00:10:45,427 --> 00:10:47,708
The tears trickle, trickle, trickle.
173
00:10:47,708 --> 00:10:49,874
Even though they fall, I'm still okay.
174
00:10:49,874 --> 00:10:53,522
Even if I hold it back, back.
Just don't forget about me.
175
00:10:58,048 --> 00:11:01,048
When did you guys do all this?
176
00:11:08,048 --> 00:11:11,048
What's with you guys?
When did you compose this?
177
00:11:18,048 --> 00:11:20,648
- Hello?
- Did you see? You saw, right?
178
00:11:20,648 --> 00:11:23,148
- Ah Rin, where are you right now?
- Yeo Reum just hugged me.
179
00:11:23,148 --> 00:11:25,548
But this never happened in the past.
180
00:11:25,548 --> 00:11:28,548
I didn't compose "First Love"
this early back then.
181
00:11:29,048 --> 00:11:34,496
Wait. Does this mean,
we can pass all those auditions?
182
00:11:34,496 --> 00:11:36,347
One thing for sure is that
183
00:11:36,347 --> 00:11:39,147
we wouldn't need to waste
all that time worrying.
184
00:11:40,490 --> 00:11:42,148
Eun Woo.
185
00:11:42,148 --> 00:11:43,947
Can I see you for a second?
186
00:11:46,048 --> 00:11:47,548
Where are we going?
187
00:11:47,548 --> 00:11:49,461
Shut up and just follow me.
188
00:11:52,048 --> 00:11:54,048
But why aren't you picking up your phone?
189
00:11:54,048 --> 00:11:55,548
Oh, my phone?
190
00:11:56,847 --> 00:11:59,847
I didn't know my phone rang.
191
00:11:59,847 --> 00:12:01,847
Both MJ and Jin Jin too?
192
00:12:03,048 --> 00:12:06,048
All three of you, really.
193
00:12:07,339 --> 00:12:10,339
I'm letting you guys off today.
194
00:12:12,048 --> 00:12:13,821
But where are we going?
195
00:12:15,048 --> 00:12:18,248
We probably don't have to go through
the hard trainee process again, right?
196
00:12:18,248 --> 00:12:19,748
Probably.
197
00:12:19,748 --> 00:12:22,448
Hold on. That's not the issue.
198
00:12:22,448 --> 00:12:24,495
We can always be number one
in the music charts.
199
00:12:24,495 --> 00:12:27,648
We can take all of those hit songs
and release them ourselves.
200
00:12:29,048 --> 00:12:30,847
Just a second.
201
00:12:30,847 --> 00:12:33,048
I don't think it's that simple.
202
00:12:33,048 --> 00:12:37,048
If we mess with the past,
then the course of the future changes.
203
00:12:38,048 --> 00:12:40,048
So? What if it does?
204
00:12:40,048 --> 00:12:43,847
It could be dangerous for us
to steal other people's music.
205
00:12:44,048 --> 00:12:46,048
What kind of nonsense is that?
206
00:12:46,048 --> 00:12:49,048
Didn't you watch the movie
"Butterfly Effect"?
207
00:12:51,048 --> 00:12:54,648
If you change something in the past
whether that's big or small
208
00:12:54,648 --> 00:12:56,848
it can have a huge impact on our future.
209
00:12:56,848 --> 00:12:58,841
Usually a negative effect.
210
00:12:59,648 --> 00:13:01,956
That's what happens in the movies.
211
00:13:03,048 --> 00:13:06,748
Even so, it's foul play to take
what's not rightfully ours.
212
00:13:06,748 --> 00:13:08,748
I guess.
213
00:13:08,748 --> 00:13:11,248
But using one of our own song
should be fine, right?
214
00:13:11,248 --> 00:13:13,948
We're just pushing the song out
earlier than usual.
215
00:13:13,948 --> 00:13:17,747
- I don't think it'd matter too much.
- Right?
216
00:13:17,748 --> 00:13:19,748
But where did they go?
217
00:13:19,748 --> 00:13:21,748
We have to compose
the rest of our songs.
218
00:13:27,048 --> 00:13:28,248
Hey.
219
00:13:29,248 --> 00:13:30,448
Hey.
220
00:13:30,447 --> 00:13:33,447
How long are you guys
going to keep this up for?
221
00:13:34,447 --> 00:13:36,447
Let's first have some cake.
222
00:13:36,447 --> 00:13:40,247
If you have something sweet,
it'll put you in a better mood.
223
00:13:40,248 --> 00:13:42,248
Why did you want to see me?
224
00:13:42,248 --> 00:13:44,248
What do you have to say?
225
00:13:47,347 --> 00:13:50,847
You told me earlier that you thought
you were too harsh on Bin
226
00:13:50,847 --> 00:13:53,847
and wanted to apologize, right?
227
00:13:53,847 --> 00:13:56,847
Is that so? That's great, Bin.
228
00:14:00,048 --> 00:14:03,048
Does he look like he wants to apologize?
229
00:14:06,048 --> 00:14:08,048
Can I give you a word of advice?
230
00:14:09,731 --> 00:14:13,548
Your inferiority complex is why
you feel so sensitive around him.
231
00:14:13,548 --> 00:14:16,048
- Bin.
- What did you just say?
232
00:14:16,048 --> 00:14:18,548
You never cared about other people
233
00:14:18,548 --> 00:14:21,048
but you always lose your cool
when it comes to him.
234
00:14:21,048 --> 00:14:24,048
You think that he's a better composer
and that he's more talented than you are--
235
00:14:24,048 --> 00:14:26,048
Stop it and shut up.
236
00:14:26,048 --> 00:14:29,048
Look, you're about to lose it again.
237
00:14:29,048 --> 00:14:33,048
Why? Are you upset because
I hit a sore spot?
238
00:14:35,048 --> 00:14:36,548
No.
239
00:14:38,048 --> 00:14:41,048
You're the one that's going
to start getting upset.
240
00:14:42,048 --> 00:14:46,048
Because as of this moment,
I'm cutting you from our team.
241
00:14:48,607 --> 00:14:53,607
Subtitles by DramaFever
242
00:15:03,484 --> 00:15:06,248
All right. If we can enjoy ourselves...
243
00:15:07,248 --> 00:15:09,248
then why don't we?
244
00:15:11,748 --> 00:15:13,059
All right. If we can...
245
00:15:13,645 --> 00:15:14,967
Hold on.
246
00:15:16,048 --> 00:15:17,946
If we can avoid it.
247
00:15:18,048 --> 00:15:21,621
Okay, you're upset because I looked.
248
00:15:21,621 --> 00:15:22,990
I'm sorry.
249
00:15:24,947 --> 00:15:27,548
- Bin.
- What did you just say?
250
00:15:29,748 --> 00:15:31,149
I'm sorry.
18001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.