Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,522 --> 00:00:08,450
(Woo Seo Ri, bouquet reservation)
2
00:00:08,458 --> 00:00:10,345
(7 Missed Calls)
3
00:00:18,168 --> 00:00:20,885
First new message.
4
00:00:21,304 --> 00:00:24,985
Seo Ri and I will depart Seoul in a few minutes.
5
00:00:25,809 --> 00:00:28,155
Seo Ri found out about your divorce,
6
00:00:28,178 --> 00:00:31,495
and she's blaming herself for what happened.
7
00:00:31,982 --> 00:00:34,710
She doesn't even think about blaming you guys.
8
00:00:34,718 --> 00:00:37,905
All she does is worry about her uncle.
9
00:00:38,321 --> 00:00:40,220
She believes that...
10
00:00:40,223 --> 00:00:43,035
you had a reason to leave her...
11
00:00:43,260 --> 00:00:46,405
and sell the house you cherished.
12
00:00:46,930 --> 00:00:48,990
If she doesn't know her uncle's whereabouts,
13
00:00:48,999 --> 00:00:52,060
she'll blame herself forever.
14
00:00:52,069 --> 00:00:56,315
I know how scary blaming yourself can be,
15
00:00:56,440 --> 00:00:59,125
so I never want her to feel guilty.
16
00:00:59,409 --> 00:01:00,755
So...
17
00:01:02,679 --> 00:01:04,595
please don't avoid her.
18
00:01:05,282 --> 00:01:08,495
Please tell us where her uncle is.
19
00:01:08,718 --> 00:01:10,235
I beg you.
20
00:01:15,859 --> 00:01:17,905
She must've thought I might visit.
21
00:01:17,994 --> 00:01:20,945
She probably closed it because she didn't want to see me.
22
00:01:21,731 --> 00:01:24,230
Wait here. Let me ask around.
23
00:01:24,234 --> 00:01:25,745
Take me with you.
24
00:01:48,492 --> 00:01:50,145
Seo Ri.
25
00:01:58,201 --> 00:02:00,155
You woke up.
26
00:02:03,373 --> 00:02:04,725
Thank goodness.
27
00:02:05,909 --> 00:02:08,155
Thank goodness you woke up.
28
00:02:16,920 --> 00:02:18,465
I'm sorry, Seo Ri.
29
00:02:20,724 --> 00:02:22,535
I'm sorry.
30
00:02:26,663 --> 00:02:28,315
Where is Uncle?
31
00:02:28,698 --> 00:02:30,685
Where is my uncle?
32
00:02:36,239 --> 00:02:39,425
Tell me. Where is he?
33
00:02:42,879 --> 00:02:45,880
Why are you crying?
34
00:02:45,882 --> 00:02:48,235
Where's my uncle?
35
00:02:53,924 --> 00:02:55,375
Seo Ri.
36
00:02:58,361 --> 00:03:01,015
Don't cry and tell me.
37
00:03:01,531 --> 00:03:03,615
Where is he?
38
00:03:28,658 --> 00:03:30,475
If I knew this was going to happen,
39
00:03:30,594 --> 00:03:33,345
I shouldn't have lied about going on a business trip.
40
00:03:33,663 --> 00:03:35,775
I should've stayed by your side.
41
00:03:37,467 --> 00:03:41,555
I should've given you a ride that day.
42
00:03:42,872 --> 00:03:45,925
I should've stopped you from getting on that bus.
43
00:03:47,143 --> 00:03:48,795
Still,
44
00:03:49,512 --> 00:03:51,525
I believe that you'll wake up.
45
00:03:52,148 --> 00:03:53,765
Please cheer up.
46
00:03:54,384 --> 00:03:56,135
I'll protect you.
47
00:03:56,720 --> 00:03:59,820
Let's sell this house and stop the bankruptcy first.
48
00:03:59,823 --> 00:04:02,335
You know how important this house is to Seo Ri.
49
00:04:02,659 --> 00:04:05,120
I can't sell this house, and Seo Ri will wake up soon.
50
00:04:05,128 --> 00:04:06,915
What will you do on your own?
51
00:04:06,930 --> 00:04:09,490
He betrayed you on purpose. How will you find him?
52
00:04:09,499 --> 00:04:12,645
He wouldn't do that. He's more than just a business partner.
53
00:04:14,037 --> 00:04:18,355
Please hang in there, Mi Hyun. I'll take care of this somehow.
54
00:04:20,210 --> 00:04:24,265
It's been three months already, but you're still in bed.
55
00:04:24,781 --> 00:04:27,965
I'm having a bit of a hard time these days.
56
00:04:28,952 --> 00:04:30,605
Still,
57
00:04:30,920 --> 00:04:33,575
I'll protect your house no matter what.
58
00:04:34,424 --> 00:04:35,835
In one way or another.
59
00:04:39,829 --> 00:04:43,685
It's been a year since we haven't talked.
60
00:04:44,034 --> 00:04:48,115
From now on, I won't drink even if I'm upset.
61
00:04:48,872 --> 00:04:50,725
I'll get back on my feet no matter what.
62
00:04:51,808 --> 00:04:54,925
Seo Ri, you'll get up soon too, right?
63
00:04:56,780 --> 00:05:00,025
I have good news.
64
00:05:01,251 --> 00:05:04,665
You're going to have a cousin.
65
00:05:05,188 --> 00:05:08,575
Please wake up so we can...
66
00:05:08,858 --> 00:05:10,375
all have fun together.
67
00:05:26,109 --> 00:05:28,325
Teach my kid...
68
00:05:29,079 --> 00:05:31,025
how to play the violin.
69
00:05:39,089 --> 00:05:40,775
If you become...
70
00:05:41,791 --> 00:05:44,405
Seo Ri's guardian instead of me,
71
00:05:45,862 --> 00:05:48,130
we can at least protect this house.
72
00:05:48,131 --> 00:05:49,730
(Divorce Settlement Agreement)
73
00:05:49,733 --> 00:05:51,445
I can't let...
74
00:05:52,469 --> 00:05:55,455
Seo Ri's house get sold because of my business.
75
00:05:57,707 --> 00:05:59,125
Hyun Gyu.
76
00:05:59,309 --> 00:06:01,825
I'm pregnant with our baby.
77
00:06:05,982 --> 00:06:07,665
I'm sorry, Mi Hyun.
78
00:06:08,118 --> 00:06:11,005
This is just a formality.
79
00:06:11,154 --> 00:06:13,465
Nothing's going to change.
80
00:06:19,562 --> 00:06:23,275
You, our baby,
81
00:06:25,101 --> 00:06:26,485
and Seo Ri.
82
00:06:27,404 --> 00:06:30,055
I'll protect you all with my life.
83
00:06:32,142 --> 00:06:34,225
It happened so suddenly.
84
00:06:35,779 --> 00:06:38,165
He was working too hard to stop the bankruptcy.
85
00:06:38,381 --> 00:06:40,665
He was diagnosed with liver cirrhosis,
86
00:06:42,352 --> 00:06:44,235
and in less than a month...
87
00:07:12,348 --> 00:07:14,680
(We love you. Thank you. We miss you so much every day.)
88
00:07:14,684 --> 00:07:16,395
(Kim Hyun Gyu)
89
00:07:19,589 --> 00:07:21,475
You said...
90
00:07:22,091 --> 00:07:25,075
we could meet again if I had this.
91
00:07:27,030 --> 00:07:30,685
How could you do this?
92
00:07:36,573 --> 00:07:38,685
I should've just believed...
93
00:07:38,708 --> 00:07:42,155
that you left me and were living happily somewhere.
94
00:07:42,779 --> 00:07:45,325
I shouldn't have found out.
95
00:07:48,318 --> 00:07:52,865
Goodness. My poor uncle.
96
00:07:53,523 --> 00:07:56,775
My poor uncle.
97
00:07:57,260 --> 00:07:58,645
No...
98
00:08:12,642 --> 00:08:15,955
This is from your aunt.
99
00:08:26,923 --> 00:08:28,390
If you go to this address,
100
00:08:28,391 --> 00:08:31,505
Seo Ri will be able to pick it up whenever she wants.
101
00:08:32,529 --> 00:08:35,375
She didn't use any of the money after selling the house.
102
00:08:35,598 --> 00:08:38,645
She didn't dare give it to you in person, so she handed it to me.
103
00:08:41,538 --> 00:08:43,755
(Bugang Bank)
104
00:08:44,307 --> 00:08:47,425
Why didn't they just get rid of the house back then?
105
00:08:48,478 --> 00:08:51,795
They went through so much trouble like fools.
106
00:08:54,317 --> 00:08:56,295
My sweet uncle.
107
00:08:56,920 --> 00:08:59,465
He must've gone through so much.
108
00:09:22,278 --> 00:09:23,795
Seo Ri...
109
00:09:23,880 --> 00:09:27,125
is staring at the sky again.
110
00:09:28,651 --> 00:09:31,435
"The only cure for grief..."
111
00:09:31,487 --> 00:09:33,790
"is action."
112
00:09:33,790 --> 00:09:37,345
Quote by G. H. Lewes.
113
00:09:51,074 --> 00:09:52,985
Hey, it's Woo Jin.
114
00:09:53,409 --> 00:09:55,870
- Where are you going? - I'm going out to sketch.
115
00:09:55,878 --> 00:09:57,565
You said you would help me fix it.
116
00:09:57,580 --> 00:10:00,450
I suggest you come along unless you're busy.
117
00:10:00,450 --> 00:10:02,195
You're going out to sketch?
118
00:10:03,419 --> 00:10:06,165
Fang, shall we tag along and go for a walk?
119
00:10:19,168 --> 00:10:22,630
Aren't we going too far...
120
00:10:22,639 --> 00:10:24,885
just to do some sketching?
121
00:10:25,208 --> 00:10:26,925
Well, we're going out, aren't we?
122
00:10:36,953 --> 00:10:39,665
Fang, it's the ocean.
123
00:10:46,629 --> 00:10:49,275
Hurray!
124
00:10:49,599 --> 00:10:51,500
Hey, that's what I say.
125
00:10:51,501 --> 00:10:53,285
You can join me then.
126
00:10:54,203 --> 00:10:57,055
Hurray!
127
00:10:58,408 --> 00:11:01,325
Hurray!
128
00:11:05,548 --> 00:11:07,125
This is a good place too.
129
00:11:07,550 --> 00:11:11,705
A good ocean to refresh, but that is very far.
130
00:11:19,162 --> 00:11:21,660
Fang, where are you going? Where are you going?
131
00:11:21,664 --> 00:11:24,845
Come. Shall we go?
132
00:11:27,070 --> 00:11:30,115
Come on, let's go and see.
133
00:11:41,417 --> 00:11:42,795
1, 2, 3.
134
00:11:46,422 --> 00:11:48,075
1, 2, 3.
135
00:11:48,958 --> 00:11:50,845
1, 2, 3.
136
00:11:52,361 --> 00:11:53,705
1, 2, 3.
137
00:11:57,200 --> 00:12:00,345
Here. I actually had it fixed already.
138
00:12:02,171 --> 00:12:05,085
I don't know what got on here, but I couldn't fix this part.
139
00:12:11,414 --> 00:12:12,480
Ta-da.
140
00:12:12,482 --> 00:12:15,395
What? Deok Gu, were you the culprit?
141
00:12:16,619 --> 00:12:19,065
There's something else you don't know about.
142
00:12:20,990 --> 00:12:23,335
You got my hand wrong.
143
00:12:23,860 --> 00:12:25,405
Then?
144
00:12:25,428 --> 00:12:29,375
Right. What were you really doing on the overpass?
145
00:12:29,899 --> 00:12:31,285
Give me your hand.
146
00:12:31,868 --> 00:12:35,415
This is how you hold a bow. Like so.
147
00:12:36,873 --> 00:12:38,485
If you bring it up to the moon...
148
00:12:39,108 --> 00:12:40,385
What?
149
00:12:44,280 --> 00:12:46,625
This is how you bring out the rabbit who grants wishes.
150
00:12:47,250 --> 00:12:49,535
This is what my mom taught me when I was small.
151
00:12:50,453 --> 00:12:52,965
This keychain is also from her.
152
00:12:58,427 --> 00:13:00,460
You had your hand like this when I first saw you,
153
00:13:00,463 --> 00:13:02,875
so I wondered what you were doing.
154
00:13:05,001 --> 00:13:06,645
Fang.
155
00:13:07,170 --> 00:13:10,015
Fang. Wait.
156
00:13:10,273 --> 00:13:11,340
They're so excited.
157
00:13:11,340 --> 00:13:13,740
What are you doing? Where are you trying to go?
158
00:13:13,743 --> 00:13:15,895
Where are you trying to go?
159
00:13:52,448 --> 00:13:54,535
Thank you. I mean it.
160
00:13:55,117 --> 00:13:56,950
You're always by my side.
161
00:13:56,953 --> 00:13:58,965
Thank you. I mean it.
162
00:13:59,789 --> 00:14:01,835
You're always letting me stay by your side.
163
00:14:13,369 --> 00:14:17,525
(Episode 31, Frankly and Sincerely)
164
00:14:20,243 --> 00:14:21,870
No, not yet.
165
00:14:21,878 --> 00:14:24,540
Let me think about it until the end of this month.
166
00:14:24,547 --> 00:14:26,365
I hope to hear good news.
167
00:14:35,258 --> 00:14:36,950
Isn't that the coach from the Sungmoo City Hall?
168
00:14:36,959 --> 00:14:39,420
- The amazing Sungmoo City Team? - I'm so jealous.
169
00:14:39,428 --> 00:14:41,115
Why aren't you warming up?
170
00:14:41,163 --> 00:14:44,130
You can't slack off just because the games are over. Go, go, go!
171
00:14:44,133 --> 00:14:46,845
- Go, go, go. - Let's go.
172
00:14:48,537 --> 00:14:51,200
This is such a great news. What's with the gloomy face?
173
00:14:51,207 --> 00:14:52,825
It's a little difficult for me.
174
00:14:53,209 --> 00:14:55,755
I haven't considered going professional until recently.
175
00:14:56,712 --> 00:14:58,040
Going to Daehan College of Physical Education...
176
00:14:58,047 --> 00:14:59,365
or going professional,
177
00:14:59,548 --> 00:15:01,595
choose the one you like more.
178
00:15:02,318 --> 00:15:04,035
Either way, it'd be a good decision.
179
00:15:04,854 --> 00:15:06,580
Let me see.
180
00:15:06,589 --> 00:15:10,335
Who trained you? He must be so proud.
181
00:15:20,870 --> 00:15:24,225
I really hoped that wouldn't be the case.
182
00:15:25,808 --> 00:15:27,485
I'm sure he's at a better place.
183
00:15:27,610 --> 00:15:29,355
He was like an angel, after all.
184
00:15:35,051 --> 00:15:37,705
Also, I'm sorry...
185
00:15:39,021 --> 00:15:40,565
for lying to you last time.
186
00:15:40,923 --> 00:15:44,745
It's okay. I know you lied for my sake.
187
00:15:45,061 --> 00:15:46,405
Thank you.
188
00:15:46,862 --> 00:15:48,775
After everyone left,
189
00:15:49,198 --> 00:15:50,515
I thought...
190
00:15:51,133 --> 00:15:53,445
I'd be the only one left by your side.
191
00:15:54,603 --> 00:15:56,315
When you wake up,
192
00:15:56,872 --> 00:15:59,625
I was sure you'd stay right beside me.
193
00:16:00,810 --> 00:16:03,955
That's why I was resentful...
194
00:16:04,780 --> 00:16:06,540
after finding you.
195
00:16:06,549 --> 00:16:09,550
- I feel bad eating without you. - It's okay.
196
00:16:09,552 --> 00:16:11,005
"Why did she..."
197
00:16:11,988 --> 00:16:14,090
"meet that family first instead of me?"
198
00:16:14,090 --> 00:16:16,150
I saw it. It's so cool.
199
00:16:16,158 --> 00:16:18,420
- "Why would she..." - Deok Su cried.
200
00:16:18,427 --> 00:16:21,015
"find those people more comfortable?"
201
00:16:22,898 --> 00:16:24,285
It upset me.
202
00:16:26,869 --> 00:16:30,955
But those people... No, I mean your family.
203
00:16:31,707 --> 00:16:33,185
I'm thankful to them.
204
00:16:33,609 --> 00:16:35,855
If you didn't stay at that house...
205
00:16:36,512 --> 00:16:38,825
and never met those people,
206
00:16:39,148 --> 00:16:41,935
I might've never known where you were or how you're doing.
207
00:16:42,018 --> 00:16:43,435
That would've been awful.
208
00:16:45,388 --> 00:16:46,765
To be honest,
209
00:16:47,690 --> 00:16:49,075
I still have lingering feelings.
210
00:16:50,493 --> 00:16:53,505
"Had I done this, or had I done that..."
211
00:16:53,929 --> 00:16:57,885
I kept on asking myself "what if" questions.
212
00:17:01,070 --> 00:17:02,415
But...
213
00:17:03,172 --> 00:17:04,955
I think I should stop now.
214
00:17:09,178 --> 00:17:12,325
I like being a doctor. It's rewarding.
215
00:17:13,749 --> 00:17:15,165
Do you remember?
216
00:17:15,551 --> 00:17:17,850
I was foolishly thinking that I'd become a singer.
217
00:17:17,853 --> 00:17:19,465
I was so awkward.
218
00:17:19,889 --> 00:17:21,620
Yo, this is...
219
00:17:21,624 --> 00:17:25,045
- hip hop. Yeah! - Hip Hop. Yeah!
220
00:17:29,231 --> 00:17:31,800
That's all for this meeting.
221
00:17:31,801 --> 00:17:35,230
Woo Jin, did you say you're going to the music therapy clinic today?
222
00:17:35,237 --> 00:17:36,930
Yes. I don't know much about this field,
223
00:17:36,939 --> 00:17:39,440
so I think I should go before coming up with a concept.
224
00:17:39,442 --> 00:17:42,070
I'm thinking of renewing our website.
225
00:17:42,078 --> 00:17:43,770
Seo Ri, please forward me your profile.
226
00:17:43,779 --> 00:17:46,480
You're now a full-time staff, so I'll post it on our staff page.
227
00:17:46,482 --> 00:17:48,635
My profile?
228
00:17:48,651 --> 00:17:51,550
I don't have much of a resume.
229
00:17:51,554 --> 00:17:55,050
All I need is your academic info and your work portfolio.
230
00:17:55,057 --> 00:17:58,090
Seo Ri's talents are like her portfolio.
231
00:17:58,094 --> 00:18:00,020
There's no reason to spell it out.
232
00:18:00,029 --> 00:18:01,590
If I didn't take her...
233
00:18:01,597 --> 00:18:04,075
to our previous classical meeting, I would've been in trouble.
234
00:18:05,968 --> 00:18:07,260
Seo Ri, why don't you come with me?
235
00:18:07,269 --> 00:18:08,830
I'm going to drop by at the hospital's concert.
236
00:18:08,838 --> 00:18:10,115
Okay.
237
00:18:15,611 --> 00:18:19,140
There's a storm at the sea
238
00:18:19,148 --> 00:18:22,595
When it calms down
239
00:18:22,651 --> 00:18:26,020
I wonder if you'll cross that sea
240
00:18:26,021 --> 00:18:29,775
And come to me
241
00:18:29,792 --> 00:18:33,305
The stars that are sparkling in the sky
242
00:18:33,329 --> 00:18:36,675
Are truly beautiful
243
00:18:36,699 --> 00:18:38,860
We'll take what we saw today as a reference...
244
00:18:38,868 --> 00:18:40,460
and come up with a concept.
245
00:18:40,469 --> 00:18:41,785
I'll look forward to it.
246
00:18:42,037 --> 00:18:45,725
By the way, is she the person you've always been...
247
00:18:45,908 --> 00:18:47,285
boasting about?
248
00:18:48,310 --> 00:18:49,370
He boasted?
249
00:18:49,378 --> 00:18:53,180
He told me that you're a special person...
250
00:18:53,182 --> 00:18:55,750
who makes the sky look bluer...
251
00:18:55,751 --> 00:18:59,080
and makes everything taste much better than before.
252
00:18:59,088 --> 00:19:00,780
Hey... Hey, doctor.
253
00:19:00,789 --> 00:19:03,750
You can't disclose what I told you as your patient.
254
00:19:03,759 --> 00:19:06,360
Patients refer to people who need to receive treatment.
255
00:19:06,362 --> 00:19:08,975
It doesn't apply to those who are perfectly fine.
256
00:19:09,031 --> 00:19:12,685
And I don't think there's a single patient in this room.
257
00:19:27,950 --> 00:19:29,695
Her smile is so pretty.
258
00:19:34,957 --> 00:19:36,335
Was it here?
259
00:19:40,262 --> 00:19:43,130
"Some people get consoled by songs,"
260
00:19:43,132 --> 00:19:45,845
"and some people get touched by them."
261
00:19:46,468 --> 00:19:48,830
"A music therapist..."
262
00:19:48,837 --> 00:19:51,625
"needs to know and love music."
263
00:19:52,007 --> 00:19:55,195
That moment when I was doing something with music,
264
00:19:55,878 --> 00:19:59,325
it sincerely consoled my heart.
265
00:20:00,049 --> 00:20:04,235
I feel like I'll be more than happy...
266
00:20:05,287 --> 00:20:09,035
if I'm able to do something with music.
267
00:20:10,359 --> 00:20:12,405
Try reading this.
268
00:20:12,828 --> 00:20:15,915
I feel like it might be what you've been searching for.
269
00:20:19,368 --> 00:20:20,645
("Music-Centered, Music Therapy")
270
00:20:22,338 --> 00:20:24,030
The music therapy session...
271
00:20:24,039 --> 00:20:26,400
reminded me of the festival.
272
00:20:26,408 --> 00:20:29,470
It also reminded me of the old lady at the park...
273
00:20:29,478 --> 00:20:33,065
who told me her legs didn't hurt whenever she heard me play.
274
00:20:34,850 --> 00:20:37,110
I started getting interested...
275
00:20:37,119 --> 00:20:39,680
after I realized that music could help people heal.
276
00:20:39,688 --> 00:20:42,050
So I went to the library and borrowed this book.
277
00:20:42,057 --> 00:20:43,435
Telepathy.
278
00:20:44,059 --> 00:20:46,305
How about you look into this profession?
279
00:20:47,029 --> 00:20:48,875
I actually did.
280
00:20:48,998 --> 00:20:50,790
But it turns out I need to do a lot of stuff...
281
00:20:50,799 --> 00:20:52,845
if I want to become a music therapist.
282
00:20:52,968 --> 00:20:55,155
A bachelor's and master's degrees are both mandatory.
283
00:20:55,170 --> 00:20:58,155
On top of that, I also need to take the GED.
284
00:20:58,907 --> 00:21:01,085
So it'll take at least 7 to 8 years.
285
00:21:02,478 --> 00:21:04,195
At least 7 to 8 years?
286
00:21:07,149 --> 00:21:08,735
I guess it's not easy.
287
00:21:09,051 --> 00:21:10,595
Let's do some more research.
288
00:21:14,590 --> 00:21:16,535
Seo Ri, you got a new email.
289
00:21:17,192 --> 00:21:18,460
It's from Rin Kim.
290
00:21:18,460 --> 00:21:19,905
Really?
291
00:21:22,298 --> 00:21:24,400
Are you diligently practicing...
292
00:21:24,400 --> 00:21:26,045
"Concerto for Two Violins"?
293
00:21:26,702 --> 00:21:29,855
I'm in Berlin, and I've started studying again.
294
00:21:29,938 --> 00:21:32,540
I won't be getting a degree, and it's not an official college.
295
00:21:32,541 --> 00:21:34,810
It's just a small music organization founded by several professors...
296
00:21:34,810 --> 00:21:36,770
who wanted to enjoy a fun concert.
297
00:21:36,779 --> 00:21:38,595
It's really fun and liberating.
298
00:21:41,050 --> 00:21:44,050
Hello, is your practice going well?
299
00:21:44,053 --> 00:21:45,620
Yes. It's all thanks to you, professor.
300
00:21:45,621 --> 00:21:47,205
Okay.
301
00:21:47,923 --> 00:21:49,550
By the way, one of the founders...
302
00:21:49,558 --> 00:21:52,120
turned out to be a professor who graduated from Hanns Eisler.
303
00:21:52,127 --> 00:21:55,430
I told him that you once got accepted there,
304
00:21:55,431 --> 00:21:57,715
and he must've looked into it.
305
00:21:58,200 --> 00:22:00,960
He even watched your auditioning video,
306
00:22:00,969 --> 00:22:03,415
and it seemed like he remembered you a little.
307
00:22:04,139 --> 00:22:07,225
And he actually made an exciting suggestion.
308
00:22:07,609 --> 00:22:11,155
He asked if you'd like to come here and have a new start.
309
00:22:11,947 --> 00:22:14,480
You won't be getting a degree or a license,
310
00:22:14,483 --> 00:22:17,150
but it's the best place to have fun playing the violin.
311
00:22:17,152 --> 00:22:18,680
So I'm wondering...
312
00:22:18,687 --> 00:22:21,575
if you're interested in coming to Berlin for a fresh, new start.
313
00:22:21,757 --> 00:22:24,460
Thanks to you, I'm enjoying playing the violin for the first time.
314
00:22:24,460 --> 00:22:26,405
So I also want to help you out.
315
00:22:26,762 --> 00:22:30,175
And I also think it's a waste to give up...
316
00:22:30,799 --> 00:22:33,245
on your talent.
317
00:22:33,702 --> 00:22:36,315
Think about it, and send me a reply.
318
00:22:44,613 --> 00:22:46,065
What's the matter?
319
00:22:50,419 --> 00:22:51,935
What do you think?
320
00:22:53,589 --> 00:22:57,475
I think your opinion matters more than mine.
321
00:22:57,993 --> 00:22:59,905
Let me say this first.
322
00:23:00,129 --> 00:23:03,015
I'm going to respect whatever you decide to do.
323
00:23:03,432 --> 00:23:07,545
But I want you to decide only for yourself and nobody else.
324
00:23:07,770 --> 00:23:10,515
I'm trying to tell you that you don't need to...
325
00:23:10,572 --> 00:23:12,685
think about me.
326
00:23:13,008 --> 00:23:15,070
How can I not think about you?
327
00:23:15,077 --> 00:23:17,695
I'm going to stay with you for the rest of my life.
328
00:23:18,280 --> 00:23:20,025
If you decide to go,
329
00:23:20,182 --> 00:23:22,810
I'll visit Berlin very often.
330
00:23:22,818 --> 00:23:25,220
We can meet up at Gendarmenmarkt...
331
00:23:25,220 --> 00:23:27,890
and watch concerts at the Konzerthaus Berlin.
332
00:23:27,890 --> 00:23:30,635
We can also go to Chan's favorite hotdog joint.
333
00:23:31,360 --> 00:23:34,960
So if you think this is going to be a great opportunity,
334
00:23:34,963 --> 00:23:37,375
I don't want you to give up on it.
335
00:23:37,499 --> 00:23:38,985
That's what I think.
336
00:23:40,269 --> 00:23:43,715
Okay, I'll think about what I want.
337
00:23:46,108 --> 00:23:47,640
Why are you contemplating?
338
00:23:47,643 --> 00:23:50,095
You said you were going to study in Berlin when you were young.
339
00:23:50,679 --> 00:23:52,625
You'd be a fool to miss this kind of chance.
340
00:23:53,482 --> 00:23:54,935
I know, right?
341
00:23:55,717 --> 00:23:58,765
I know I'd be a complete fool.
342
00:23:59,087 --> 00:24:00,665
Seo Ri.
343
00:24:00,923 --> 00:24:02,850
If you're worried about leaving the company,
344
00:24:02,858 --> 00:24:05,445
you really don't need to worry.
345
00:24:05,627 --> 00:24:08,690
Of course, we won't be able to find someone as talented as you,
346
00:24:08,697 --> 00:24:11,485
but we can always find someone to work in your place.
347
00:24:11,500 --> 00:24:14,060
So if you're contemplating because of the company,
348
00:24:14,069 --> 00:24:17,515
you really don't need to. Just do what you want to do.
349
00:24:19,808 --> 00:24:21,540
("Music-Centered, Music Therapy")
350
00:24:21,543 --> 00:24:24,865
Let's say I pass all the required tests in just one try.
351
00:24:26,748 --> 00:24:28,635
The GED will take me one year.
352
00:24:28,917 --> 00:24:32,165
Then it'll be 4 years of university and 2 years of master's.
353
00:24:33,021 --> 00:24:35,950
That's a minimum of 7 to 8 years.
354
00:24:35,958 --> 00:24:39,905
What year is it right now? 18, 19, 20...
355
00:24:41,630 --> 00:24:43,475
2020?
356
00:24:48,670 --> 00:24:53,185
Even if I start right now and do everything as planned,
357
00:24:54,409 --> 00:24:58,265
I'll still be 38 years old once I'm done.
358
00:25:01,350 --> 00:25:04,695
I wonder if I should be doing things that suit my age.
359
00:25:09,658 --> 00:25:11,775
- Hey, I didn't know you were there. - Hey, I didn't know you were there.
360
00:25:12,961 --> 00:25:15,875
What's wrong? Is something bothering you as well?
361
00:25:16,431 --> 00:25:19,545
Yes, you too?
362
00:25:20,402 --> 00:25:21,785
Yes.
363
00:25:25,040 --> 00:25:26,985
This is so hard.
364
00:25:30,779 --> 00:25:34,025
Coach, I've decided on what I want.
365
00:25:44,159 --> 00:25:46,320
I think we'll be able to play "Concerto for Two Violins"...
366
00:25:46,328 --> 00:25:49,115
a lot earlier than I thought.
367
00:25:49,197 --> 00:25:50,775
I'll see you in Berlin.
368
00:25:53,402 --> 00:25:56,470
(The day before Seo Ri's departure)
369
00:25:56,471 --> 00:25:58,225
(E-ticket)
370
00:26:03,512 --> 00:26:04,995
Are you all ready?
371
00:26:05,080 --> 00:26:06,425
Yes.
372
00:26:07,049 --> 00:26:08,710
Well, this is nothing big,
373
00:26:08,717 --> 00:26:11,210
but I lived there for a long time, so I know that place pretty well.
374
00:26:11,219 --> 00:26:13,180
And at the Gendarmenmarkt intersection,
375
00:26:13,188 --> 00:26:14,890
there's a crossroad where there's no traffic light.
376
00:26:14,890 --> 00:26:16,850
It may be a bit far, but please walk one more block...
377
00:26:16,858 --> 00:26:18,645
and cross the road where there's a traffic light.
378
00:26:19,728 --> 00:26:21,045
Okay.
379
00:26:21,430 --> 00:26:22,775
Goodnight.
380
00:26:25,968 --> 00:26:27,100
Oh, wait.
381
00:26:27,102 --> 00:26:31,340
And if German guys ask if you want some beer,
382
00:26:31,340 --> 00:26:32,400
sprinkle hot sauce on them...
383
00:26:32,407 --> 00:26:34,825
Anyway, don't ever drink beer with them.
384
00:26:35,777 --> 00:26:37,110
Okay.
385
00:26:37,112 --> 00:26:39,725
But I really think I should go to bed.
386
00:26:39,881 --> 00:26:41,165
Right.
387
00:26:41,650 --> 00:26:43,835
Okay, goodnight.
388
00:26:45,887 --> 00:26:47,080
No, wait.
389
00:26:47,089 --> 00:26:49,050
I wrote you a few tips...
390
00:26:49,057 --> 00:26:51,575
since I lived there for a really long time.
391
00:26:52,527 --> 00:26:53,905
Here.
392
00:27:00,168 --> 00:27:02,755
You wrote so many things.
393
00:27:03,872 --> 00:27:05,685
Your flight's at 5pm, right?
394
00:27:05,807 --> 00:27:07,540
That means you have to leave before 2pm.
395
00:27:07,542 --> 00:27:09,995
I'm going to take the airport bus.
396
00:27:10,479 --> 00:27:11,480
Why?
397
00:27:11,480 --> 00:27:14,725
Because I know we'll end up crying at the airport.
398
00:27:14,783 --> 00:27:18,035
We already cried way too much.
399
00:27:18,220 --> 00:27:19,965
Let's not cry anymore.
400
00:27:19,988 --> 00:27:22,090
You said you're going to visit me in October.
401
00:27:22,090 --> 00:27:24,350
So let's say goodbye with a smile.
402
00:27:24,359 --> 00:27:26,945
- But still... - That's what I want to do.
403
00:27:27,629 --> 00:27:29,990
You can go to work as usual,
404
00:27:29,998 --> 00:27:31,985
and I'm going to leave like an adult.
405
00:27:35,237 --> 00:27:36,755
Okay.
406
00:27:37,239 --> 00:27:38,925
I'll respect your decision.
407
00:27:39,307 --> 00:27:40,625
Let's do that.
408
00:27:43,679 --> 00:27:46,925
(Seo Ri's day of departure)
409
00:27:51,319 --> 00:27:52,905
Woo Jin.
410
00:28:01,329 --> 00:28:03,575
I think you made the right choice.
411
00:28:04,332 --> 00:28:05,785
You were right.
412
00:28:06,768 --> 00:28:08,455
Let's not cry anymore.
413
00:28:09,871 --> 00:28:12,125
Have a safe flight. I'll see you in October.
414
00:28:18,580 --> 00:28:21,465
- Is he still crying? - He's wailing.
415
00:28:22,350 --> 00:28:24,395
He might flood the whole office.
416
00:28:29,958 --> 00:28:31,460
Mr. Gong.
417
00:28:31,460 --> 00:28:32,805
Jennifer.
418
00:28:33,028 --> 00:28:35,715
I'm sorry, but I want to be alone.
419
00:28:53,548 --> 00:28:56,135
- Uncle, you're home. - Chan.
420
00:28:56,718 --> 00:29:00,605
I'm sorry, but I want to be alone right now.
421
00:29:30,919 --> 00:29:32,305
What?
422
00:29:33,221 --> 00:29:34,905
(To Woo Jin, From Seo Ri)
423
00:29:39,761 --> 00:29:41,445
Seo Ri.
424
00:30:03,051 --> 00:30:04,765
Seo Ri.
425
00:30:09,057 --> 00:30:11,035
(Final Episode)
426
00:30:16,565 --> 00:30:19,185
I think this is my first time writing a letter...
427
00:30:19,467 --> 00:30:21,545
to you.
428
00:30:22,037 --> 00:30:26,625
When you're reading this, I must be in the Germany-bound plane.
429
00:30:27,309 --> 00:30:30,655
It took us such a long time to finally be together.
430
00:30:31,079 --> 00:30:35,025
But we have to say goodbye again. My heart is...
431
00:30:35,350 --> 00:30:36,795
aching.
432
00:30:37,786 --> 00:30:40,305
I'm so lucky to have this chance though, right?
433
00:30:40,355 --> 00:30:45,205
Since everyone says so, it must be right.
434
00:30:45,260 --> 00:30:48,230
Right. I'll go learn from amazing professors...
435
00:30:48,230 --> 00:30:51,475
and refine the techniques...
436
00:30:52,767 --> 00:30:54,185
Wait a minute.
437
00:30:55,170 --> 00:30:58,525
I just realized something as I'm writing this letter.
438
00:30:58,807 --> 00:31:02,495
I don't think I want to go.
439
00:31:04,145 --> 00:31:06,365
That's right. Why do I need to go?
440
00:31:06,848 --> 00:31:08,850
If I go, I'll become better at playing the violin.
441
00:31:08,850 --> 00:31:10,250
My techniques will improve too.
442
00:31:10,252 --> 00:31:13,105
But so what? I don't want that anymore.
443
00:31:13,221 --> 00:31:14,280
What?
444
00:31:14,289 --> 00:31:16,090
Everyone says I shouldn't miss this chance,
445
00:31:16,091 --> 00:31:17,450
so I feel like I should go.
446
00:31:17,459 --> 00:31:20,490
Once I finish my studies here, I'd be too old.
447
00:31:20,495 --> 00:31:22,075
That's why I thought I'd go.
448
00:31:22,197 --> 00:31:24,575
You know what? I'm not going to go.
449
00:31:25,667 --> 00:31:27,085
Then what?
450
00:31:27,168 --> 00:31:28,930
I like being here.
451
00:31:28,937 --> 00:31:31,030
I want to spend more time with Fang while he's healthy.
452
00:31:31,039 --> 00:31:32,400
I want to see you more.
453
00:31:32,407 --> 00:31:35,170
I want to have fun with Chan, Jennifer, Deok Su, and Hae Bum.
454
00:31:35,176 --> 00:31:36,610
I'll play for the old lady at the park.
455
00:31:36,611 --> 00:31:38,840
I'll be happier here eating tteokbokki.
456
00:31:38,847 --> 00:31:40,865
Woo Jin, I won't go to Germany!
457
00:31:41,149 --> 00:31:43,480
- Then... - People say I'd be a fool...
458
00:31:43,485 --> 00:31:45,920
to miss this chance, but missing what's precious to me...
459
00:31:45,921 --> 00:31:47,565
is more stupid, I think.
460
00:31:48,356 --> 00:31:49,675
On the back?
461
00:31:49,958 --> 00:31:52,260
It'll be awkward to see you at home,
462
00:31:52,260 --> 00:31:54,275
- so I'll wait for you there. - What?
463
00:32:01,770 --> 00:32:05,140
- I guess he finally found out. - I was going to tell him earlier,
464
00:32:05,140 --> 00:32:07,555
but he said he wanted to be alone.
465
00:32:08,009 --> 00:32:09,395
I know.
466
00:32:09,411 --> 00:32:12,765
Well, that's what's cute about Mr. Gong.
467
00:32:14,950 --> 00:32:17,010
If I didn't come to this house after waking up...
468
00:32:17,018 --> 00:32:20,180
and if I didn't meet my family and you,
469
00:32:20,188 --> 00:32:21,765
I would've definitely gone.
470
00:32:21,957 --> 00:32:23,735
But not anymore.
471
00:32:23,758 --> 00:32:26,560
I have something more important than playing the violin.
472
00:32:26,561 --> 00:32:30,860
I want to live with the people I like here.
473
00:32:30,865 --> 00:32:33,385
- That's what makes me happy. - Woo Seo Ri!
474
00:32:34,269 --> 00:32:35,730
Hi.
475
00:32:35,737 --> 00:32:38,740
And above all, being with you makes me the happiest.
476
00:32:38,740 --> 00:32:40,640
I don't care if people call me a fool.
477
00:32:40,642 --> 00:32:41,910
I chose to be happy,
478
00:32:41,910 --> 00:32:43,670
and I chose what's more precious to me.
479
00:32:43,678 --> 00:32:45,565
I didn't give up. I made a choice.
480
00:32:45,680 --> 00:32:46,940
What happened?
481
00:32:46,948 --> 00:32:49,050
I know I said it's better to try everything.
482
00:32:49,050 --> 00:32:51,880
But I realized what's better without trying things out.
483
00:32:51,886 --> 00:32:54,950
- But this is... - Wait. Let me finish.
484
00:32:54,956 --> 00:32:57,350
Honestly, I was scared of my age before.
485
00:32:57,359 --> 00:32:59,760
I'll be at least 37 or 38 when I'm a music therapist.
486
00:32:59,761 --> 00:33:02,430
But so what? Who cares if I'm 38 or 50?
487
00:33:02,430 --> 00:33:04,290
I was afraid because it'd take too long.
488
00:33:04,299 --> 00:33:05,960
But I don't want to worry about my age.
489
00:33:05,967 --> 00:33:07,960
Even if it takes a long time, I'll be with the people I like...
490
00:33:07,969 --> 00:33:09,355
and study slowly.
491
00:33:09,871 --> 00:33:12,525
- Aren't you out of breath? - Yes, I am.
492
00:33:15,510 --> 00:33:17,770
Good. I'm glad you didn't go.
493
00:33:17,779 --> 00:33:19,365
You made a good decision.
494
00:33:20,849 --> 00:33:22,350
By the way, it looks like...
495
00:33:22,350 --> 00:33:25,020
you wrote the letter last night. Why didn't you tell me?
496
00:33:25,020 --> 00:33:28,690
Well, I was going to tell you this morning...
497
00:33:28,690 --> 00:33:31,350
that I decided not to go...
498
00:33:31,359 --> 00:33:33,060
because of these reasons, but...
499
00:33:33,061 --> 00:33:34,405
But?
500
00:33:39,868 --> 00:33:42,015
Have a safe flight. I'll see you in October.
501
00:33:43,972 --> 00:33:45,440
Well, Woo Jin...
502
00:33:45,440 --> 00:33:47,000
Let's stay strong.
503
00:33:47,008 --> 00:33:49,495
I'll visit you in October. See you then.
504
00:33:51,980 --> 00:33:53,365
I mean...
505
00:33:56,151 --> 00:33:58,295
Fang, I couldn't tell him!
506
00:33:58,586 --> 00:34:00,735
What? You...
507
00:34:01,790 --> 00:34:03,290
You're here. That's what matters.
508
00:34:03,291 --> 00:34:05,705
Everyone will be happy to hear that you're staying.
509
00:34:05,860 --> 00:34:08,675
The thing is...
510
00:34:09,130 --> 00:34:11,160
Everyone knows.
511
00:34:11,166 --> 00:34:13,430
- Everyone knew except you. - What?
512
00:34:13,435 --> 00:34:16,130
They were going to tell you that I wasn't leaving,
513
00:34:16,137 --> 00:34:19,140
but you were crying and said you wanted to be alone.
514
00:34:19,140 --> 00:34:21,155
So they couldn't tell you.
515
00:34:22,077 --> 00:34:23,110
Everyone knew except...
516
00:34:23,111 --> 00:34:26,280
Anyway, I'll do things here one at a time.
517
00:34:26,281 --> 00:34:29,610
I'll start preparing for university. I'll work hard at Chaeum.
518
00:34:29,617 --> 00:34:31,480
I'll play for amateur orchestras.
519
00:34:31,486 --> 00:34:33,380
I'll do volunteer work playing the violin too.
520
00:34:33,388 --> 00:34:35,975
Okay. You can do everything here.
521
00:34:36,257 --> 00:34:37,320
Wait.
522
00:34:37,325 --> 00:34:40,045
Right. I need to cancel it.
523
00:34:40,128 --> 00:34:42,030
- Cancel what? - The plane ticket.
524
00:34:42,030 --> 00:34:44,390
I booked a flight to Berlin for the day after tomorrow...
525
00:34:44,399 --> 00:34:47,460
- to see you. - What? How...
526
00:34:47,469 --> 00:34:48,770
Wait.
527
00:34:48,770 --> 00:34:51,330
Why did you cry so much if you were coming in two days?
528
00:34:51,339 --> 00:34:53,025
I didn't cry.
529
00:34:54,909 --> 00:34:58,965
Hyun said you cried buckets.
530
00:34:59,080 --> 00:35:02,735
It was because of the wind. The wind was so strong.
531
00:35:03,618 --> 00:35:05,865
Oh, strong wind.
532
00:35:06,721 --> 00:35:09,350
You don't believe me? It was really windy.
533
00:35:09,357 --> 00:35:10,975
Sure, I believe you.
534
00:35:11,759 --> 00:35:13,660
But it's not that windy here.
535
00:35:13,661 --> 00:35:15,430
It was windy there.
536
00:35:15,430 --> 00:35:18,390
I guess only that place was windy.
537
00:35:18,399 --> 00:35:19,760
I'm telling you, it was windy.
538
00:35:19,767 --> 00:35:21,460
I see.
539
00:35:21,469 --> 00:35:23,800
By the way, aren't you hungry?
540
00:35:23,805 --> 00:35:25,185
I am.
541
00:35:26,941 --> 00:35:30,170
(A few months later)
542
00:35:30,178 --> 00:35:32,325
It's been six months since you moved here already.
543
00:35:32,347 --> 00:35:35,010
Can't you stay? I've become attached to this place.
544
00:35:35,016 --> 00:35:38,110
We can visit Woo Jin, Seo Ri, and Jennifer often.
545
00:35:38,119 --> 00:35:40,005
Jennifer will move out too.
546
00:35:40,421 --> 00:35:42,990
- What? Jennifer too? - Really?
547
00:35:42,991 --> 00:35:46,120
Yes. Her contract was for six months.
548
00:35:46,127 --> 00:35:48,405
She usually works for six months per house.
549
00:36:00,475 --> 00:36:03,355
You've been torn between these two for a while.
550
00:36:03,945 --> 00:36:06,765
Daehan College of P.E. versus Sungmoo City Hall.
551
00:36:07,749 --> 00:36:09,935
Are you happy with your decision?
552
00:36:11,920 --> 00:36:14,235
Yes, I'm very happy.
553
00:36:16,291 --> 00:36:17,775
- Gosh. - Man.
554
00:36:17,859 --> 00:36:19,345
That scared me.
555
00:36:20,061 --> 00:36:21,405
Chick Junior.
556
00:36:22,730 --> 00:36:25,300
I know you said you'd stay for only six months,
557
00:36:25,300 --> 00:36:29,355
but could you stay here even after Chan moves out?
558
00:36:30,705 --> 00:36:32,440
Did you sign a new contract?
559
00:36:32,440 --> 00:36:35,170
No. This will be the last house...
560
00:36:35,176 --> 00:36:37,795
I'll be working at as a housekeeper.
561
00:36:38,246 --> 00:36:40,010
Do you have other plans?
562
00:36:40,014 --> 00:36:43,850
I'm going to start looking for the rights...
563
00:36:43,851 --> 00:36:46,605
you told me about.
564
00:36:46,921 --> 00:36:50,290
I want to live a bit differently.
565
00:36:50,291 --> 00:36:53,745
Then I'll have to let you go happily.
566
00:36:57,966 --> 00:37:01,215
Jennifer and Chan will move out soon too.
567
00:37:03,705 --> 00:37:05,415
If everyone leaves...
568
00:37:08,509 --> 00:37:10,625
If everyone leaves,
569
00:37:11,746 --> 00:37:13,995
the only ones left in this house are...
570
00:37:15,950 --> 00:37:17,265
me and...
571
00:37:20,388 --> 00:37:21,735
What?
572
00:37:22,690 --> 00:37:25,135
Sure, I'll let him know.
573
00:37:25,460 --> 00:37:26,805
Okay.
574
00:37:28,730 --> 00:37:30,775
I need to leave him a note.
575
00:37:31,399 --> 00:37:32,985
Can I use this?
576
00:37:34,969 --> 00:37:38,815
"Custom order receipt"? "Love Jewelry"?
577
00:37:39,641 --> 00:37:41,155
I'm back.
578
00:37:42,110 --> 00:37:44,825
Gosh, is it another wedding invitation?
579
00:37:46,180 --> 00:37:48,795
That's it. Seo Ri, Seo Ri!
580
00:37:49,651 --> 00:37:51,065
Ta-da.
581
00:37:51,119 --> 00:37:54,680
Woo Jin got something custom-made at a jewelry shop.
582
00:37:54,689 --> 00:37:57,305
What could he possibly get made from...
583
00:37:59,360 --> 00:38:02,315
Will you marry me?
584
00:38:02,730 --> 00:38:04,275
- Will you - No way.
585
00:38:05,199 --> 00:38:06,685
Hey, that's my line.
586
00:38:12,307 --> 00:38:14,700
Was Woo Jin also worried about just the two of us in the house?
587
00:38:14,709 --> 00:38:16,470
Did he conclude that marriage was the answer?
588
00:38:16,477 --> 00:38:20,680
But then again, we're 30. No, we're 31 now.
589
00:38:20,682 --> 00:38:22,850
It's normal to think that way.
590
00:38:22,850 --> 00:38:25,905
It's quiet, but for some reason, it feels really noisy.
591
00:38:28,556 --> 00:38:30,675
- There you are. - Are you back?
592
00:38:31,159 --> 00:38:32,445
What's this?
593
00:38:32,527 --> 00:38:35,615
You're looking quite dandy today.
594
00:38:37,265 --> 00:38:40,645
Are you free tonight? Let's eat out before going home.
595
00:38:40,668 --> 00:38:42,470
What? Okay.
596
00:38:42,470 --> 00:38:44,015
I'll wait outside.
597
00:38:45,740 --> 00:38:48,385
He's making it so obvious.
598
00:38:48,476 --> 00:38:49,970
Why is he suddenly wearing a suit?
599
00:38:49,977 --> 00:38:52,625
He bought a jewelry, and you're having dinner outside.
600
00:38:52,980 --> 00:38:54,695
It's clearly happening tonight.
601
00:38:55,016 --> 00:38:57,310
The pick-up date for the custom-made jewelry...
602
00:38:57,318 --> 00:38:59,265
happens to be today too.
603
00:39:04,625 --> 00:39:06,320
We'll get the A course.
604
00:39:06,327 --> 00:39:08,090
Do you want champagne too?
605
00:39:08,096 --> 00:39:11,160
Champagne? Is this really a celebration?
606
00:39:11,165 --> 00:39:12,485
No...
607
00:39:12,800 --> 00:39:14,345
Just the food, please.
608
00:39:17,338 --> 00:39:20,325
What do I do? I should say yes, right?
609
00:39:20,375 --> 00:39:23,525
- Yes. I love him. - I have something for you.
610
00:39:25,847 --> 00:39:27,495
Okay! Let's do it!
611
00:39:29,550 --> 00:39:31,395
What are you talking about?
612
00:39:32,120 --> 00:39:33,480
I'm ready for it.
613
00:39:33,488 --> 00:39:35,080
I've worked as well,
614
00:39:35,089 --> 00:39:37,450
so I grew a lot through different experiences.
615
00:39:37,458 --> 00:39:41,420
I might not have reached 30 yet, but I'm at least 25 now.
616
00:39:41,429 --> 00:39:43,790
Sure, why not? It's not like it never crossed my mind.
617
00:39:43,798 --> 00:39:46,585
Yes. Let's do it. Let's go!
618
00:39:47,602 --> 00:39:50,030
What are you talking about?
619
00:39:50,037 --> 00:39:53,670
I'd appreciate it if you'd tell me what you're talking about.
620
00:39:53,674 --> 00:39:57,370
GED? Volunteering? Playing in an amateur orchestra?
621
00:39:57,378 --> 00:40:00,525
I can still do those things even after getting married.
622
00:40:00,648 --> 00:40:03,050
Here, put it on me. Wait, is it the left hand?
623
00:40:03,050 --> 00:40:04,895
Here. Put the ring on me.
624
00:40:06,888 --> 00:40:09,235
I'm not scared at all.
625
00:40:21,135 --> 00:40:23,955
Could... Could it be...
626
00:40:26,240 --> 00:40:28,385
that I'm wrong?
627
00:40:33,247 --> 00:40:36,150
Then why did you wear a suit?
628
00:40:36,150 --> 00:40:39,720
Oh, I had a really important meeting today.
629
00:40:39,720 --> 00:40:41,965
Hee Su was dressed up too.
630
00:40:43,891 --> 00:40:47,505
Then why did you bring me to such a nice restaurant?
631
00:40:47,595 --> 00:40:50,160
You've been too busy, so we didn't get to date in a while.
632
00:40:50,164 --> 00:40:51,490
I wanted to take you to somewhere nice.
633
00:40:51,499 --> 00:40:53,285
Also, I know that you love steak.
634
00:40:56,170 --> 00:40:57,955
Then what did you get for me?
635
00:41:00,508 --> 00:41:01,855
I...
636
00:41:02,210 --> 00:41:05,555
don't know how I should give this to you.
637
00:41:05,780 --> 00:41:07,325
It's...
638
00:41:08,249 --> 00:41:10,535
It's a keychain.
639
00:41:12,386 --> 00:41:13,735
A keychain?
640
00:41:15,089 --> 00:41:17,875
Maybe I should've bought a ring.
641
00:41:18,326 --> 00:41:20,590
You said your mom got it custom-made for you.
642
00:41:20,595 --> 00:41:23,315
Since you gave yours to me, you don't have one anymore.
643
00:41:23,498 --> 00:41:26,445
I thought it'd be nice for you to have one too, so I got it made.
644
00:41:26,567 --> 00:41:28,445
I don't know what to say.
645
00:41:29,770 --> 00:41:31,530
Why did you suddenly blow out the candle?
646
00:41:31,539 --> 00:41:34,185
I'm so embarrassed.
647
00:41:34,675 --> 00:41:37,755
It'd be better if it was even a little bit darker.
648
00:41:38,646 --> 00:41:41,165
It would be great if there was a blackout.
649
00:41:48,990 --> 00:41:51,635
It'll be only the two of us left behind.
650
00:41:51,859 --> 00:41:55,530
I have no idea what to do in a situation like this.
651
00:41:55,530 --> 00:41:57,960
I can't really ask anyone either.
652
00:41:57,965 --> 00:42:00,685
I'm sorry for being so thoughtless.
653
00:42:00,968 --> 00:42:03,655
I had no idea you were so aware of it.
654
00:42:04,238 --> 00:42:06,425
You know the situation I'm in.
655
00:42:06,707 --> 00:42:09,510
I always felt bad since you're so considerate of me.
656
00:42:09,510 --> 00:42:11,370
You're always waiting for me.
657
00:42:11,379 --> 00:42:16,335
I think I just didn't want to make you do that again.
658
00:42:20,187 --> 00:42:24,305
I really don't want you to worry about something in advance.
659
00:42:25,960 --> 00:42:27,860
I know very well...
660
00:42:27,862 --> 00:42:30,775
that saying something like that would feel too rushed for you.
661
00:42:31,799 --> 00:42:34,115
Just like you said, we should take it slowly.
662
00:42:34,569 --> 00:42:39,015
It's okay to take it slowly and to really live your moments.
663
00:42:39,640 --> 00:42:40,870
I don't want to make you...
664
00:42:40,875 --> 00:42:43,995
feel like you skipped over something again.
665
00:42:44,445 --> 00:42:47,765
I'll wait until you tell me that you're ready.
666
00:42:48,349 --> 00:42:50,895
I don't expect anything from you right now.
667
00:42:50,952 --> 00:42:53,650
I just don't want you to be uncomfortable.
668
00:42:53,654 --> 00:42:57,935
I want to be the person you find most comfortable.
669
00:43:02,830 --> 00:43:04,460
If we're left alone,
670
00:43:04,465 --> 00:43:06,400
do you think you'll find me more uncomfortable?
671
00:43:06,400 --> 00:43:08,260
No, not at all.
672
00:43:08,269 --> 00:43:11,000
I find you most comfortable. I like you the most too.
673
00:43:11,005 --> 00:43:12,985
Then you have your answer.
674
00:43:13,841 --> 00:43:16,110
Let's just stay comfortably like we are now.
675
00:43:16,110 --> 00:43:18,340
We're happy and doing well.
676
00:43:18,346 --> 00:43:21,840
Just because the situation changes doesn't mean...
677
00:43:21,849 --> 00:43:23,865
we have to change too.
678
00:43:25,286 --> 00:43:27,135
Okay. I'll stay comfortably.
679
00:43:30,758 --> 00:43:33,305
- What is it? - I fell for you again.
680
00:43:33,928 --> 00:43:35,405
That's my line.
681
00:43:36,430 --> 00:43:39,345
Also, there will be 3 of us, not 2.
682
00:43:40,267 --> 00:43:42,955
Right. Fang. Fang's there.
683
00:43:53,481 --> 00:43:55,325
A few days passed.
684
00:43:56,350 --> 00:43:59,505
Jennifer said that she hated corny moments,
685
00:43:59,687 --> 00:44:02,790
so we decided to say our goodbyes without making a commotion.
686
00:44:02,790 --> 00:44:04,905
That's how we faced that day.
687
00:44:08,996 --> 00:44:11,890
Thanks to your care, I got my first medal.
688
00:44:11,899 --> 00:44:13,745
I was so happy.
689
00:44:13,968 --> 00:44:15,515
Thank you, Jennifer.
690
00:44:15,636 --> 00:44:19,000
I remembered seeing you drinking tea, so we prepared this.
691
00:44:19,006 --> 00:44:21,255
From Hae Bum and Deok Su.
692
00:44:31,986 --> 00:44:34,520
Thank you for taking care of me all this time.
693
00:44:34,522 --> 00:44:38,335
For the last six months, you were my mom.
694
00:44:38,526 --> 00:44:42,605
Right. The gifts look the same, but they're slightly different.
695
00:44:42,897 --> 00:44:44,245
From Chan.
696
00:44:54,241 --> 00:44:57,025
Take care, dog.
697
00:45:18,065 --> 00:45:20,430
I promised to buy you nice shoes.
698
00:45:20,434 --> 00:45:23,785
I'm finally keeping my promise. From Seo Ri.
699
00:45:32,847 --> 00:45:34,425
Jennifer.
700
00:45:42,289 --> 00:45:45,505
I know this is corny, but I don't want to omit it.
701
00:45:47,094 --> 00:45:50,415
It is a beautiful fate to meet you...
702
00:45:50,498 --> 00:45:53,500
for the first time.
703
00:45:53,501 --> 00:45:55,360
It is a beautiful fate to meet you...
704
00:45:55,369 --> 00:45:58,330
for the first time.
705
00:45:58,339 --> 00:46:00,270
It must be fate that we met.
706
00:46:00,274 --> 00:46:02,510
To show you that I hope we get along from now on,
707
00:46:02,510 --> 00:46:04,955
I referenced a famous phrase.
708
00:46:05,546 --> 00:46:09,535
Thank you for becoming such a beautiful fate to me.
709
00:46:09,984 --> 00:46:12,265
Thank you so much, Jennifer.
710
00:46:13,120 --> 00:46:15,965
I promise we'll meet again. I promise.
711
00:46:28,269 --> 00:46:31,055
- I'll drive you. - No, no.
712
00:46:31,438 --> 00:46:33,570
- Taxis are... - They must feel more comfortable,
713
00:46:33,574 --> 00:46:36,310
but I'd feel uneasy if you left like this.
714
00:46:36,310 --> 00:46:38,255
Thank you, Mr. Gong.
715
00:46:38,779 --> 00:46:42,525
But I'm doing this because I want...
716
00:46:42,716 --> 00:46:46,965
to start being on my own two feet starting with leaving this place.
717
00:46:48,789 --> 00:46:50,075
Okay.
718
00:46:56,130 --> 00:46:58,975
Thank you for everything you've done for us.
719
00:46:59,700 --> 00:47:01,215
I really mean it.
720
00:47:04,672 --> 00:47:06,725
I should be the one to say that.
721
00:47:06,941 --> 00:47:08,385
I sincerely...
722
00:47:09,109 --> 00:47:10,595
thank you.
723
00:47:11,478 --> 00:47:13,925
I hope you come visit us again.
724
00:47:30,030 --> 00:47:32,245
Jennifer left us like that.
725
00:47:33,868 --> 00:47:36,045
- Let's go load our baggage. - Okay.
726
00:47:36,070 --> 00:47:38,330
Bye, Deok Su and Hae Bum.
727
00:47:38,339 --> 00:47:42,285
Gosh, don't look so sad. We'll see each other again.
728
00:47:42,309 --> 00:47:43,710
We'll come visit soon.
729
00:47:43,711 --> 00:47:45,425
We'll see you often.
730
00:47:54,388 --> 00:47:56,450
What are you going to do about Chick Junior?
731
00:47:56,457 --> 00:47:59,120
It's too big, so you won't be able to raise it in an apartment.
732
00:47:59,126 --> 00:48:00,805
Plus, it keeps crying these days.
733
00:48:01,462 --> 00:48:03,975
I'd love to keep him with me,
734
00:48:04,098 --> 00:48:07,145
but I feel like it's time to send him away now.
735
00:48:07,868 --> 00:48:10,385
He's too big for his house now.
736
00:48:11,005 --> 00:48:13,225
I'm going to send him to where he belongs.
737
00:48:14,041 --> 00:48:17,595
Bye, Chan. You better visit often.
738
00:48:18,112 --> 00:48:20,195
Just don't get tired of me visiting every day.
739
00:48:22,516 --> 00:48:23,835
Be careful.
740
00:48:28,889 --> 00:48:30,205
Bye.
741
00:48:31,625 --> 00:48:34,305
- Be safe. - Bye.
742
00:48:34,862 --> 00:48:36,215
Six months ago,
743
00:48:36,230 --> 00:48:38,890
Chan came to this house along with a little chick.
744
00:48:38,899 --> 00:48:41,030
But now, he left along with the chicken...
745
00:48:41,035 --> 00:48:43,255
that's grown too big...
746
00:48:43,537 --> 00:48:45,115
to be called Chick Junior.
747
00:48:48,709 --> 00:48:50,795
We were the only two left in the house,
748
00:48:50,945 --> 00:48:53,165
and we continued to live...
749
00:48:53,781 --> 00:48:56,995
our everyday lives more comfortably than ever.
750
00:49:03,157 --> 00:49:05,235
(2 years later)
751
00:49:05,359 --> 00:49:08,575
And like so, two years passed.
752
00:49:18,439 --> 00:49:19,925
Min Kyu!
753
00:49:20,574 --> 00:49:22,285
Min Kyu!
754
00:49:22,910 --> 00:49:24,495
Seo Ri!
755
00:49:25,279 --> 00:49:27,925
Min Kyu, you look amazing.
756
00:49:28,182 --> 00:49:30,080
Who bought you this amazing outfit?
757
00:49:30,084 --> 00:49:31,435
You.
758
00:49:33,787 --> 00:49:36,165
Min Kyu, let's go.
759
00:49:37,157 --> 00:49:39,860
Min Kyu, how about we eat something delicious?
760
00:49:39,860 --> 00:49:41,145
Sure.
761
00:49:44,098 --> 00:49:45,645
Grab your mom's hand as well.
762
00:49:57,011 --> 00:49:59,055
I'll be starting college next year.
763
00:49:59,646 --> 00:50:01,165
Oh, really?
764
00:50:02,149 --> 00:50:03,665
Congratulations.
765
00:50:03,917 --> 00:50:08,005
You can treat me to a meal if you want to congratulate me.
766
00:50:09,456 --> 00:50:12,405
Min Kyu, what should we ask your mom to buy us?
767
00:50:13,160 --> 00:50:14,705
What should we ask her to buy?
768
00:50:18,499 --> 00:50:20,715
What should we eat, Min Kyu?
769
00:50:21,702 --> 00:50:23,330
Yoo Chan of Daehan College of Physical Education...
770
00:50:23,337 --> 00:50:26,040
beat all the other players two years in a row.
771
00:50:26,040 --> 00:50:28,000
And once again,
772
00:50:28,008 --> 00:50:30,540
he wins the gold medal at the National Rowing Contest.
773
00:50:30,544 --> 00:50:31,995
You're the best, Chan.
774
00:50:32,146 --> 00:50:33,895
He's my friend.
775
00:50:34,615 --> 00:50:35,895
You're amazing.
776
00:50:36,717 --> 00:50:38,410
(The 15th National Rowing Contest)
777
00:50:38,419 --> 00:50:40,580
Gosh, we'll have to pay you a lot more now...
778
00:50:40,587 --> 00:50:42,465
if we want to scout you.
779
00:50:43,323 --> 00:50:44,675
Congratulations.
780
00:50:45,092 --> 00:50:46,445
Thank you.
781
00:50:46,827 --> 00:50:48,475
Can I ask you one question?
782
00:50:48,529 --> 00:50:51,945
Why did you choose to go to college instead of joining our team?
783
00:50:52,699 --> 00:50:55,760
What? You're not going to Berlin? Why not?
784
00:50:55,769 --> 00:50:58,430
I chose what makes me happier right now.
785
00:50:58,439 --> 00:51:00,325
I didn't give up. I made a choice.
786
00:51:03,577 --> 00:51:07,395
The boat is the only thing that needs to speed up.
787
00:51:08,449 --> 00:51:12,035
I really wanted to become an adult, so I tried rushing.
788
00:51:12,886 --> 00:51:14,780
But every time I did, I'd always end up messing up.
789
00:51:14,788 --> 00:51:15,980
So I figured...
790
00:51:15,989 --> 00:51:18,905
I should do what suits me most even if it might take more time.
791
00:51:23,130 --> 00:51:25,960
- Uncle. Seo Ri. I'm home. - He's here.
792
00:51:25,966 --> 00:51:27,530
Hey, Deok Gu.
793
00:51:27,534 --> 00:51:28,830
Hey, Chan.
794
00:51:28,836 --> 00:51:31,130
Our gold medalist is here!
795
00:51:31,138 --> 00:51:33,125
Gosh, I win gold medals all the time.
796
00:51:34,007 --> 00:51:35,425
I'm Yoo Chan.
797
00:51:37,511 --> 00:51:39,070
Seo Ri, we're here.
798
00:51:39,079 --> 00:51:41,480
- Our gold medalist. - Congratulations.
799
00:51:41,482 --> 00:51:43,025
- Blow the candle. - Blow it out.
800
00:51:49,923 --> 00:51:52,905
Grandpa, how's Chick Junior doing?
801
00:51:52,926 --> 00:51:56,175
He's so full of energy. I think he might fly.
802
00:51:56,530 --> 00:51:58,145
Wait a second.
803
00:51:59,933 --> 00:52:01,615
There. He's grown so much, hasn't he?
804
00:52:02,236 --> 00:52:04,615
Chick Junior, you're growing up so well.
805
00:52:06,206 --> 00:52:09,100
Daddy will visit you in Jeju Island as soon as possible.
806
00:52:09,109 --> 00:52:11,025
Okay, then. Bye.
807
00:52:13,347 --> 00:52:14,925
I miss Chick Junior.
808
00:52:15,849 --> 00:52:17,195
What's wrong?
809
00:52:17,618 --> 00:52:20,105
I was thinking about Jennifer.
810
00:52:20,154 --> 00:52:22,065
I suddenly miss her since we're all together.
811
00:52:23,824 --> 00:52:25,720
I really do miss her.
812
00:52:25,726 --> 00:52:27,245
I wonder how she's doing.
813
00:52:27,728 --> 00:52:29,915
Do you think she still wears those sunglasses?
814
00:52:30,030 --> 00:52:32,475
I don't wear them anymore.
815
00:52:32,900 --> 00:52:35,845
It doesn't really suit the clothes I wear these days.
816
00:52:35,969 --> 00:52:37,855
Jennifer!
817
00:52:38,805 --> 00:52:40,685
- My gosh! - You're here!
818
00:52:40,807 --> 00:52:43,840
- Have you been well? - What made you come here?
819
00:52:43,844 --> 00:52:48,425
I was watching TV, and I saw that Chan won the gold medal.
820
00:52:48,549 --> 00:52:52,280
I felt like you'd win the gold medal next year at the Olympics,
821
00:52:52,286 --> 00:52:54,305
so I came to get your autograph in advance.
822
00:52:54,321 --> 00:52:56,790
Gosh, I'll sign 100 autographs if you want.
823
00:52:56,790 --> 00:52:58,050
I'm glad you're here.
824
00:52:58,058 --> 00:53:00,875
But I have to say, there's not much food,
825
00:53:01,128 --> 00:53:04,375
considering the fact that you're all here to celebrate.
826
00:53:04,464 --> 00:53:06,845
I'll cook a few dishes.
827
00:53:09,536 --> 00:53:11,070
- They look so good. - Look at them.
828
00:53:11,071 --> 00:53:13,555
- Thank you for the food, Jennifer. - Thank you for the food, Jennifer.
829
00:53:13,974 --> 00:53:16,210
I know this is a bit sudden, but we're all here together,
830
00:53:16,210 --> 00:53:18,570
- so how about we take a photo? - That's a great idea.
831
00:53:18,579 --> 00:53:20,665
- Let's take a photo. - Good idea.
832
00:53:26,620 --> 00:53:28,465
I want to come out pretty.
833
00:53:28,889 --> 00:53:30,290
The camera will be taking multiple shots.
834
00:53:30,290 --> 00:53:31,890
- Okay. - We have to pose.
835
00:53:31,892 --> 00:53:34,175
- Come on. - Do it properly.
836
00:53:34,861 --> 00:53:36,845
- Come on. - Smile.
837
00:53:51,144 --> 00:53:53,025
Ma'am.
838
00:53:56,917 --> 00:53:58,410
Don't you remember me?
839
00:53:58,418 --> 00:54:02,335
You gave me your pink cardigan back when I was hospitalized here.
840
00:54:05,726 --> 00:54:08,205
You're pretty. Eat this.
841
00:54:17,537 --> 00:54:19,115
Ma'am.
842
00:54:21,241 --> 00:54:23,155
Did you practice a lot?
843
00:54:24,011 --> 00:54:25,755
Ms. Rin Kim!
844
00:54:50,971 --> 00:54:52,515
Seo Ri!
845
00:55:04,518 --> 00:55:06,110
Excuse me.
846
00:55:06,119 --> 00:55:07,550
I'm a set designer,
847
00:55:07,554 --> 00:55:09,650
and my job is to make small replicas of real-life stuff.
848
00:55:09,656 --> 00:55:11,590
So I'm here to measure this bench.
849
00:55:11,591 --> 00:55:13,235
Would that be okay?
850
00:55:13,694 --> 00:55:15,645
You don't need to get up.
851
00:55:16,229 --> 00:55:18,045
Okay, go ahead.
852
00:55:21,101 --> 00:55:23,045
423mm.
853
00:55:26,206 --> 00:55:27,555
400mm.
854
00:55:28,709 --> 00:55:30,470
Let's do this!
855
00:55:30,477 --> 00:55:33,495
- Don't think, feel! - Don't think, feel!
856
00:55:34,648 --> 00:55:36,095
(Mi Jung's Menu)
857
00:55:36,917 --> 00:55:38,835
What's "Mi Jung's Menu"?
858
00:55:38,919 --> 00:55:40,520
It's homemade, Korean food,
859
00:55:40,520 --> 00:55:43,875
and the menus differ every day according to what I wish to make.
860
00:55:44,925 --> 00:55:47,620
I guess it's called this way because the menu's not decided.
861
00:55:47,627 --> 00:55:49,320
No, no. It's actually...
862
00:55:49,329 --> 00:55:50,460
(Hwang Mi Jung)
863
00:55:50,464 --> 00:55:52,245
It's my name.
864
00:55:54,935 --> 00:55:55,960
Mi Jung.
865
00:55:55,969 --> 00:55:58,170
You're here. Would you like...
866
00:55:58,171 --> 00:55:59,915
One Mi Jung's Menu, please.
867
00:55:59,973 --> 00:56:01,170
Okay.
868
00:56:01,174 --> 00:56:03,000
(Woo Seo Ri)
869
00:56:03,009 --> 00:56:06,640
I want you to free your schedules for next Monday at 3pm.
870
00:56:06,646 --> 00:56:08,225
- Why? - Why?
871
00:56:08,949 --> 00:56:11,865
We'll be getting an award for designing musical stages!
872
00:56:13,253 --> 00:56:15,080
- This is amazing! - My gosh.
873
00:56:15,088 --> 00:56:16,250
- Nice. - Nice.
874
00:56:16,256 --> 00:56:18,405
- This is nice. - Nice.
875
00:56:25,198 --> 00:56:26,575
What are you doing?
876
00:56:27,567 --> 00:56:29,015
You're up.
877
00:56:30,971 --> 00:56:33,555
Let's open that window. It's been a while.
878
00:56:38,545 --> 00:56:40,465
This is nice.
879
00:56:43,884 --> 00:56:46,365
They say, "When one door to happiness closes,"
880
00:56:46,386 --> 00:56:49,365
"another door to happiness opens up for you."
881
00:56:51,792 --> 00:56:53,420
Someone's there!
882
00:56:53,427 --> 00:56:57,890
But many of us are only focused on the closed door...
883
00:56:57,898 --> 00:57:01,585
and don't even realize that another door has opened up.
884
00:57:04,438 --> 00:57:08,325
Perhaps, the other door to happiness...
885
00:57:08,742 --> 00:57:12,755
might not be something grand or special.
886
00:57:14,114 --> 00:57:17,465
Perhaps, the small and trivial things...
887
00:57:18,251 --> 00:57:20,405
that look insignificant...
888
00:57:20,420 --> 00:57:23,690
are the other doors to happiness.
889
00:57:23,690 --> 00:57:24,975
(Mister)
890
00:57:26,860 --> 00:57:29,990
This can work as a handle.
891
00:57:29,996 --> 00:57:31,375
It's open!
892
00:57:31,565 --> 00:57:33,700
The small, roof window in my room...
893
00:57:33,700 --> 00:57:37,215
had always been closed since I didn't know it could be opened.
894
00:57:37,604 --> 00:57:40,285
- She taught me how to open it, - It's great.
895
00:57:40,407 --> 00:57:43,895
and it then became another door to happiness.
896
00:57:43,910 --> 00:57:48,810
Mister!
897
00:57:48,815 --> 00:57:52,165
If you don't flop down in front of a closed door...
898
00:57:52,619 --> 00:57:54,050
Before it's too late,
899
00:57:54,054 --> 00:57:57,835
if you take a look at the other door to happiness...
900
00:57:58,425 --> 00:58:03,005
If you muster up the courage and walk towards it,
901
00:58:04,130 --> 00:58:06,075
then perhaps,
902
00:58:06,399 --> 00:58:10,285
you might be able to find the happiness...
903
00:58:10,537 --> 00:58:12,885
you didn't even realize existed.
904
00:59:35,956 --> 00:59:37,975
(Thirty but Seventeen)
65011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.