All language subtitles for The.Walking.Dead.S01E01.720p.HDTV.x264-CTU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,555 --> 00:03:35,618 Little girl? 2 00:03:37,742 --> 00:03:38,989 I'm a policeman. 3 00:03:39,682 --> 00:03:40,771 Little girl. 4 00:03:45,572 --> 00:03:46,804 Don't be afraid. 5 00:03:50,785 --> 00:03:51,816 Little girl. 8 00:05:05,912 --> 00:05:07,868 What's the difference between men and women? 9 00:05:08,112 --> 00:05:10,328 - Is this a joke? - No, serious. 10 00:05:11,903 --> 00:05:14,002 I never met a woman who knew how to turn off a light. 11 00:05:14,866 --> 00:05:16,984 They're born thinking in a switch, it only goes one way. 12 00:05:17,104 --> 00:05:17,860 On. 13 00:05:19,648 --> 00:05:21,678 They're struck blind the second they leave a room. 14 00:05:22,283 --> 00:05:24,886 I mean every woman, I ever let have a key... I swear to God. 15 00:05:26,015 --> 00:05:27,385 Come home, 16 00:05:27,684 --> 00:05:29,257 house all lit up, 17 00:05:30,121 --> 00:05:32,433 and my job, apparently because... 18 00:05:33,076 --> 00:05:34,636 because my chromosomes happen to be different 19 00:05:34,756 --> 00:05:36,716 cause I then gotta walk through that house, 20 00:05:37,038 --> 00:05:39,661 turn off every single light this chick left on. 21 00:05:39,781 --> 00:05:41,983 - Is that right? - Yeah, baby. 22 00:05:42,515 --> 00:05:44,783 Alright, Reverend Shane's preaching to you now, boy. 23 00:05:46,651 --> 00:05:49,239 The same chick, mind ya. 24 00:05:49,359 --> 00:05:51,763 She'll bitch about global warming. 25 00:05:53,461 --> 00:05:55,060 That's when Reverend Shane wants to 26 00:05:55,537 --> 00:05:58,317 quote from the Guy Gospel and say "Um, darling?" 27 00:05:58,984 --> 00:06:02,072 "maybe you, and every other pair of boobs on this planet 28 00:06:02,192 --> 00:06:03,952 just figured out that the light switch 29 00:06:04,072 --> 00:06:05,408 see, goes both ways, 30 00:06:05,528 --> 00:06:08,088 "maybe we wouldn't have so much global warming." 31 00:06:08,208 --> 00:06:09,706 - You say that? - Yeah. 32 00:06:09,959 --> 00:06:11,177 Anyway, uh... 33 00:06:11,297 --> 00:06:12,458 Polite version... 34 00:06:13,247 --> 00:06:16,038 Still man, that... that earns me this. 35 00:06:16,158 --> 00:06:19,018 This look and loathing you would not believe. 36 00:06:19,892 --> 00:06:21,877 And that's when the exorcist voice pops out. 37 00:06:21,997 --> 00:06:24,452 "You sound just like my damn father. 38 00:06:24,995 --> 00:06:27,608 "Always, always yelling about the power bill, 39 00:06:27,728 --> 00:06:29,514 "telling me to turn off the damn lights." 40 00:06:29,634 --> 00:06:31,691 - What do you say to that? - You know what I wanna say. 41 00:06:32,223 --> 00:06:35,597 I wanna say, "Bitch, you mean to tell me you've been hearing this your entire life 42 00:06:35,663 --> 00:06:38,535 "and you are still too damn stupid to learn how to turn off a switch? 43 00:06:40,521 --> 00:06:41,815 You know... 44 00:06:41,935 --> 00:06:44,029 I don't actually say that, tho. 45 00:06:44,149 --> 00:06:47,048 - That would be bad. - Yeah, go with the uh... 46 00:06:47,324 --> 00:06:48,420 the polite version there... 47 00:06:48,540 --> 00:06:50,384 - Very wise. - Yes, sir. 48 00:06:55,810 --> 00:06:57,290 So how's it with Lori, man? 49 00:06:59,062 --> 00:07:01,248 She's good. She's good at turning off lights. 50 00:07:01,368 --> 00:07:04,333 Really good. I don't know why I sometimes forget. 51 00:07:04,841 --> 00:07:06,539 Not what I meant. 52 00:07:10,201 --> 00:07:13,423 - We didn't have a great night. - Look, man, I may have a... 53 00:07:13,660 --> 00:07:16,704 fail to amuse with my sermon, but I did try. 54 00:07:17,732 --> 00:07:19,863 The least you could do is speak. 55 00:07:21,357 --> 00:07:26,650 That's what she always says: "Speak". "Speak". 56 00:07:28,137 --> 00:07:31,588 You'd think I was the most closed mouth son of a bitch you'd ever *** telling. 57 00:07:34,546 --> 00:07:35,934 Do you express your thoughts? 58 00:07:37,581 --> 00:07:39,620 You share your feelings and that kind of stuff? 59 00:07:41,841 --> 00:07:42,970 The thing is... 60 00:07:46,120 --> 00:07:47,876 lately whenever I try... 61 00:07:48,480 --> 00:07:51,212 everything I say makes her impatient, 62 00:07:51,332 --> 00:07:53,114 like she didn't want to hear it after all. 63 00:07:54,320 --> 00:07:55,607 It's like she's... 64 00:07:56,651 --> 00:07:59,162 pissed at me all the time, and I don't know why. 65 00:08:00,950 --> 00:08:03,087 Look, man, that's just shit couples go through. 66 00:08:03,493 --> 00:08:05,117 Nah, it's... It's a phase. 67 00:08:10,268 --> 00:08:11,903 - Last thing she said this morning? - Mm? 68 00:08:12,842 --> 00:08:15,417 Sometimes I wonder if you even care about us at all. 69 00:08:18,066 --> 00:08:20,479 She said that in front of our kid. 70 00:08:22,588 --> 00:08:24,438 Imagine going to school with that in your head. 71 00:08:29,011 --> 00:08:30,450 Difference between men and women? 72 00:08:32,926 --> 00:08:35,004 I would never say something that cruel to her. 73 00:08:36,366 --> 00:08:37,956 Certainly not in front of Carl. 74 00:08:44,684 --> 00:08:47,043 All available units, high speed pursuit in progress 75 00:08:47,163 --> 00:08:49,160 Lincoln county units request local assistance. 76 00:08:49,280 --> 00:08:53,717 Highway 18 south GTAAD W217 243. 77 00:08:53,837 --> 00:08:55,235 Proceed with extreme caution. 78 00:09:07,867 --> 00:09:09,960 Suspects are two male Caucasians. 79 00:09:10,080 --> 00:09:12,055 Be advised, they have fired on police officers. 80 00:09:12,175 --> 00:09:14,161 One Lindon county officer is wounded. 81 00:09:24,337 --> 00:09:26,517 Unit 1, Unit 3, please. 82 00:09:26,637 --> 00:09:31,076 18, 2 miles west of lnterstate 85 and we'll patch in Lindon County Sheriff radio. 83 00:09:31,967 --> 00:09:35,446 Roger that. We're 5 minutes out on the route 18 intersection. 84 00:09:36,348 --> 00:09:39,935 Dispatch, Unit 1, Unit 3, we are 10-97 in code 100. 85 00:09:40,055 --> 00:09:42,620 Highway 18, 85 Interstate, please advise. 86 00:09:59,566 --> 00:10:02,686 Sounds like they're chasing those idiots up and down every back road we got. 87 00:10:03,073 --> 00:10:04,710 Hey, we'll get them on one of those video shows, you know, 88 00:10:04,748 --> 00:10:06,780 like World's craziest police chases, what do you think? 89 00:10:06,832 --> 00:10:08,891 What I think, Leon, is that you need to stay focused. 90 00:10:09,183 --> 00:10:11,644 Make sure you got a round in the chamber and your safety off. 91 00:10:19,269 --> 00:10:21,299 Would be kind of cool to get on one of them shows. 92 00:11:08,979 --> 00:11:09,910 Holy shit. 93 00:11:32,850 --> 00:11:35,012 - Gun, gun, gun. - Put it down! 94 00:11:35,052 --> 00:11:36,918 Put the gun down! 95 00:12:09,908 --> 00:12:12,841 - Rick! - I'm alright! 96 00:12:17,439 --> 00:12:20,016 I saw you get tagged, man, it scared the hell out of me. 97 00:12:20,919 --> 00:12:22,010 Me too. 98 00:12:22,822 --> 00:12:25,587 Son of a bitch shot me. You believe that? 99 00:12:25,840 --> 00:12:27,122 We'll get you a new vest. 100 00:12:28,085 --> 00:12:29,392 Yeah. 101 00:12:30,697 --> 00:12:34,351 Shane, you do not tell Lori that happened. Ever. 102 00:12:34,946 --> 00:12:36,005 You understand... Aah! 103 00:12:38,313 --> 00:12:40,929 Rick! Rick! No, no, no! 104 00:12:41,638 --> 00:12:43,105 Shh, shh, shh. 105 00:12:43,225 --> 00:12:45,503 No, no, no, no... 106 00:12:45,623 --> 00:12:46,661 He's hurt! 107 00:12:47,164 --> 00:12:48,293 Leon! 108 00:12:48,636 --> 00:12:51,997 You get that ambulance down here, you tell them there's an officer down, you do it now! 109 00:12:52,479 --> 00:12:56,727 Shh, shh, shh, hey, you look at me, stay with me, you hear me? Shh, shh. okay. 110 00:12:56,993 --> 00:13:00,708 Shh, shh, stay with me, you hear me? 111 00:13:00,828 --> 00:13:01,772 Shh, shh, ok? 112 00:13:01,892 --> 00:13:03,605 You stay with me, ok? 113 00:13:20,878 --> 00:13:22,108 Hey, bud... 114 00:13:23,954 --> 00:13:25,444 We're still here. 115 00:13:26,374 --> 00:13:27,904 We're still hanging in. 116 00:13:32,331 --> 00:13:33,625 Look, I'm sorry, man. 117 00:13:33,745 --> 00:13:36,238 I'm mean watching the same crap every time I come in here. 118 00:13:40,801 --> 00:13:42,990 Everybody pitched in on these. They uh... 119 00:13:43,755 --> 00:13:46,009 They wanted me to bring them down, they send their love and they just... 120 00:13:46,825 --> 00:13:48,472 They hope you come back real soon. 121 00:13:52,470 --> 00:13:55,451 Linda and Diane from dispatch, they picked these out. 122 00:13:56,683 --> 00:13:57,762 You probably could tell, hmm? 123 00:14:00,701 --> 00:14:02,823 I'll just set this on your side table, ok? 124 00:14:12,950 --> 00:14:15,642 That vase has something special. 125 00:14:16,143 --> 00:14:19,395 Fess up. Did you steal it from your Grandma Gene's house. 126 00:14:20,479 --> 00:14:22,863 I hope you left her that spoon collection. 127 00:14:31,488 --> 00:14:32,494 Shane? 128 00:14:36,850 --> 00:14:38,654 Shane, you in the john? 129 00:15:56,456 --> 00:15:58,143 Nurse, help. 130 00:16:00,220 --> 00:16:01,291 Nurse. 131 00:16:01,779 --> 00:16:02,824 Help! 132 00:23:49,852 --> 00:23:51,192 Lori! 133 00:23:54,142 --> 00:23:55,342 Lori! 134 00:24:02,537 --> 00:24:03,892 Carl! 135 00:24:04,537 --> 00:24:05,752 Carl! 136 00:24:11,777 --> 00:24:14,622 Lori! Carl! 137 00:24:28,882 --> 00:24:31,916 Lori! Carl! 138 00:24:48,641 --> 00:24:52,062 Is this real? Am I here? 139 00:24:59,024 --> 00:25:00,647 Wake, wake up! 140 00:26:15,782 --> 00:26:17,717 - Daddy, daddy! - Carl... 141 00:26:17,967 --> 00:26:18,918 Carl? 142 00:26:19,482 --> 00:26:20,413 I found you... 143 00:26:20,679 --> 00:26:22,785 Daddy, I got this sumbitch. I'm gonna smack him dead. 144 00:26:30,850 --> 00:26:33,007 He say something? I thought I heard him say something. 145 00:26:33,127 --> 00:26:35,703 - He called me Carl. - Son, you know they don't talk. 146 00:26:35,823 --> 00:26:36,733 Hey, mister! 147 00:26:37,192 --> 00:26:38,903 What's that bandage for? 148 00:26:41,052 --> 00:26:42,914 - What? - What kind of wound? 149 00:26:44,292 --> 00:26:46,030 You answer me, damn you! 150 00:26:46,995 --> 00:26:48,122 What's your wound? 151 00:26:49,712 --> 00:26:50,952 You tell me! 152 00:26:52,112 --> 00:26:53,192 Or I will kill you. 153 00:27:17,556 --> 00:27:20,968 Got that bandage changed out. It was pretty rank. 154 00:27:22,363 --> 00:27:24,602 What was? The wound? 155 00:27:25,872 --> 00:27:27,995 - Gun shot. - Gun shot? 156 00:27:29,302 --> 00:27:30,919 What else? Anything? 157 00:27:32,194 --> 00:27:33,592 Gun shot ain't enough? 158 00:27:35,562 --> 00:27:37,911 Look, I ask and you answer, 159 00:27:38,392 --> 00:27:40,082 It's common courtesy, right? 160 00:27:44,102 --> 00:27:46,386 Did you get bit? 161 00:27:48,702 --> 00:27:50,412 - Bit? - Bit. Chewed. 162 00:27:50,824 --> 00:27:53,044 Maybe scratch? Anything like that. 163 00:27:54,348 --> 00:27:55,552 No, I got shot. 164 00:27:56,682 --> 00:27:58,699 - Just shot? - As far as I know. 165 00:28:02,378 --> 00:28:03,245 Hey... 166 00:28:03,652 --> 00:28:04,512 Just let me... 167 00:28:08,304 --> 00:28:09,562 Feels cooler now. 168 00:28:10,448 --> 00:28:12,148 Fever would have killed you by now. 169 00:28:13,276 --> 00:28:15,902 - I don't think I have one. - Be hard to miss. 170 00:28:22,447 --> 00:28:23,493 Take a moment, eh? 171 00:28:23,821 --> 00:28:25,062 Look how sharp it is. 172 00:28:26,102 --> 00:28:27,944 You try anything... 173 00:28:28,542 --> 00:28:31,454 I will kill you with it, and don't you think I won't. 174 00:28:43,221 --> 00:28:44,687 Come on up when you're able. 175 00:28:48,711 --> 00:28:49,409 Come on. 176 00:29:20,796 --> 00:29:21,966 This place... 177 00:29:23,672 --> 00:29:25,106 It's Fred and Cindy Drake's. 178 00:29:26,026 --> 00:29:27,246 Never met them. 179 00:29:27,957 --> 00:29:30,228 I've been here. This is their place 180 00:29:30,619 --> 00:29:32,597 It was empty when we got here. 181 00:29:35,946 --> 00:29:37,056 Don't do that. 182 00:29:37,666 --> 00:29:38,946 They'll see the light. 183 00:29:39,766 --> 00:29:41,314 There's more of them out there than usual. 184 00:29:42,548 --> 00:29:45,034 I never should have fired that gun today. 185 00:29:45,884 --> 00:29:48,421 The sound draws them, now they're all over the street. 186 00:29:49,395 --> 00:29:52,286 Stupid... using a gun... 187 00:29:53,388 --> 00:29:55,240 It all happened so fast... 188 00:29:56,178 --> 00:29:58,994 - I didn't think. - You shot that man today. 189 00:29:59,894 --> 00:30:00,666 Man? 190 00:30:01,086 --> 00:30:03,795 - No man... - What the hell was that out of your mouth just now? 191 00:30:04,866 --> 00:30:06,753 - It wasn't a man. - You shot him. 192 00:30:06,873 --> 00:30:08,706 In this street, out front, a man. 193 00:30:08,744 --> 00:30:11,028 For him, you need glasses, that was a walker. 194 00:30:12,054 --> 00:30:12,716 Come on. 195 00:30:14,279 --> 00:30:16,473 Sit down, before you fall down. 196 00:30:18,186 --> 00:30:19,786 Here. Eat. 197 00:30:22,366 --> 00:30:23,286 Daddy... 198 00:30:24,456 --> 00:30:25,456 Blessing... 199 00:30:27,563 --> 00:30:28,505 Yeah. 200 00:30:42,106 --> 00:30:43,916 Father, we thank thee for this food... 201 00:30:44,237 --> 00:30:45,326 Thy blessings... 202 00:30:46,316 --> 00:30:49,326 We ask you to watch over us in these crazy days. 203 00:30:49,446 --> 00:30:50,468 - Amen. - Amen. 204 00:30:57,700 --> 00:30:59,582 Hey, mister, do you even know what is going on? 205 00:31:00,036 --> 00:31:01,526 I woke up today. 206 00:31:02,746 --> 00:31:04,116 In a hospital. 207 00:31:06,046 --> 00:31:07,721 Came home, that's all I know. 208 00:31:11,796 --> 00:31:14,580 - But you know about the dead people, right? - Yeah, I saw a lot of that. 209 00:31:15,695 --> 00:31:18,246 Out on the loading dock, hauling trucks. 210 00:31:18,366 --> 00:31:19,286 No... 211 00:31:19,766 --> 00:31:21,028 Not the one's they put down... 212 00:31:21,307 --> 00:31:23,273 The one's they didn't. The walkers. 213 00:31:24,663 --> 00:31:26,186 Like the one I shot today. 214 00:31:26,792 --> 00:31:28,206 Cause he would have ripped into you. 215 00:31:28,683 --> 00:31:31,055 Try to eat you, take him some flesh at least. 216 00:31:32,499 --> 00:31:34,693 But I guess if this is the first you're hearing, 217 00:31:35,320 --> 00:31:36,931 I know how it must sound... 218 00:31:40,396 --> 00:31:42,649 - They're out there now, in the street? - Yeah. 219 00:31:43,716 --> 00:31:46,013 They're even more active after dark sometimes. 220 00:31:46,666 --> 00:31:48,144 Maybe it's the cool air or... 221 00:31:48,264 --> 00:31:50,602 Hell, maybe it's just me firing up that gun today. 222 00:31:51,333 --> 00:31:53,908 But we'll be fine long as we stay quiet. 223 00:31:54,496 --> 00:31:56,308 Probably wander off by morning. 224 00:31:58,876 --> 00:31:59,906 Well, listen... 225 00:32:01,611 --> 00:32:03,046 One thing I do know... 226 00:32:04,094 --> 00:32:05,266 Don't you get bit! 227 00:32:05,966 --> 00:32:08,559 We saw your bandage and that's why we were afraid of. 228 00:32:09,879 --> 00:32:11,306 Bites kill you. 229 00:32:11,731 --> 00:32:13,330 The fever... burns you out. 230 00:32:13,450 --> 00:32:14,976 But then after a while... 231 00:32:17,299 --> 00:32:18,186 You come back. 232 00:32:24,464 --> 00:32:25,666 Seen it happen... 233 00:32:31,394 --> 00:32:32,506 Come on... 234 00:32:40,926 --> 00:32:41,866 Carl... 235 00:32:43,136 --> 00:32:44,336 He your son? 236 00:32:45,236 --> 00:32:46,196 William.. 237 00:32:47,396 --> 00:32:48,710 He said his name today... 238 00:32:50,296 --> 00:32:51,763 He's a little younger... 239 00:32:52,266 --> 00:32:53,256 than your boy. 240 00:32:53,935 --> 00:32:55,046 And he's with his mother? 241 00:32:57,296 --> 00:32:58,486 I hope so. 242 00:33:00,332 --> 00:33:02,565 - Dad? - Yeah? 243 00:33:04,206 --> 00:33:05,516 Did you ask him? 244 00:33:08,995 --> 00:33:10,076 Your gun shot... 245 00:33:10,596 --> 00:33:12,607 We got a little bet going. My boy say you're a... 246 00:33:13,136 --> 00:33:14,745 bank robber... 247 00:33:16,156 --> 00:33:17,396 Yeah... 248 00:33:18,182 --> 00:33:21,924 That's me. Deadly as Dillinger. Kapow. 249 00:33:22,826 --> 00:33:24,276 Sheriff's deputy. 250 00:33:26,088 --> 00:33:26,874 Aha. 251 00:33:30,655 --> 00:33:32,590 Hey, it's ok, daddy's here. 252 00:33:32,886 --> 00:33:33,966 It's nothing. 253 00:33:34,816 --> 00:33:37,505 One of them must've bumped a car... 254 00:33:37,899 --> 00:33:41,007 - You sure? - Happened once before. 255 00:33:42,152 --> 00:33:43,890 Went off a few minutes. 256 00:33:46,016 --> 00:33:47,496 Get the light, Dwayne. 257 00:34:01,769 --> 00:34:03,697 It's the blue one, down the street. 258 00:34:04,386 --> 00:34:05,996 Same one as last time. 259 00:34:06,636 --> 00:34:08,116 I think we're ok. 260 00:34:11,426 --> 00:34:12,516 That noise... 261 00:34:12,846 --> 00:34:14,326 Will it bring more of them? 262 00:34:15,072 --> 00:34:16,492 Nothing to do about it now. 263 00:34:17,888 --> 00:34:19,486 Just have to wait 'em out till morning. 264 00:34:24,534 --> 00:34:25,536 She's here. 265 00:34:26,761 --> 00:34:28,740 Don't look. Get away from the windows. 266 00:34:30,656 --> 00:34:32,316 I said go! Come on! 267 00:34:40,419 --> 00:34:42,271 Come on, quiet. 268 00:34:42,842 --> 00:34:45,379 Shh, shh... 269 00:35:04,510 --> 00:35:07,706 It's ok, here. Cry into the pillow. 270 00:35:07,826 --> 00:35:09,044 Can you remember? 271 00:35:09,440 --> 00:35:11,001 Shh... 272 00:35:49,446 --> 00:35:50,456 She, uh... 273 00:35:52,954 --> 00:35:56,109 She died in the other room, on that bed... 274 00:35:58,566 --> 00:36:01,556 Nothin' I can do about it here... 275 00:36:02,136 --> 00:36:03,516 That fever, man... 276 00:36:05,084 --> 00:36:07,329 Her skin gave off heat like a furnace... 277 00:36:14,623 --> 00:36:18,268 Should have put her down, I should have put her down, I know that, but... 278 00:36:20,793 --> 00:36:21,554 You know what... 279 00:36:21,831 --> 00:36:23,391 I just didn't have it in me... 280 00:36:27,847 --> 00:36:30,117 She's the mother of my child. 281 00:36:56,265 --> 00:36:58,297 - You sure? - They're dead. 282 00:36:58,994 --> 00:37:01,420 They have to ask, at least one more time. 283 00:37:01,912 --> 00:37:05,495 They're dead. Except for something in the brain. 284 00:37:06,113 --> 00:37:07,661 That's why it's gotta be the head. 285 00:37:32,686 --> 00:37:33,826 You alright? 286 00:37:35,836 --> 00:37:36,966 Need a moment? 287 00:37:42,926 --> 00:37:44,096 They're alive. 288 00:37:44,216 --> 00:37:45,776 My wife and son. 289 00:37:46,246 --> 00:37:47,776 At least they were when they left. 290 00:37:47,896 --> 00:37:49,266 How can you know? 291 00:37:50,236 --> 00:37:53,503 - By the look of this place... - I found empty drawers in the bedroom. 292 00:37:54,086 --> 00:37:55,786 They packed some clothes. Not a lot. 293 00:37:56,142 --> 00:37:57,266 But enough to travel. 294 00:37:57,806 --> 00:38:00,751 You know anybody could've broken in here and stolen clothes, right? 295 00:38:01,707 --> 00:38:03,486 You see the framed photos on the walls? 296 00:38:05,156 --> 00:38:08,323 Neither do I. Some random thief took those too, you think? 297 00:38:12,546 --> 00:38:15,454 My photo albums, family pictures, all gone. 298 00:38:17,042 --> 00:38:18,387 Photo albums... 299 00:38:24,566 --> 00:38:25,506 My wife... 300 00:38:26,636 --> 00:38:27,746 Same thing... 301 00:38:29,006 --> 00:38:33,048 Here I am, packing survival gear, she's grabbing photo albums.... 302 00:38:38,006 --> 00:38:39,506 They're in Atlanta, I'll bet. 303 00:38:40,486 --> 00:38:41,666 That's right. 304 00:38:43,194 --> 00:38:45,474 - Why there? - Refugee settle. 305 00:38:45,511 --> 00:38:47,872 Huge, when they said it, before the broadcast stopped. 306 00:38:48,746 --> 00:38:51,382 Military protection, food, shelter... 307 00:38:51,976 --> 00:38:53,486 They told people to go there. 308 00:38:54,063 --> 00:38:55,246 Said to be safest. 309 00:38:55,634 --> 00:38:57,372 Plus they got that disease place. 310 00:38:57,774 --> 00:38:59,220 Center for Disease Control. 311 00:38:59,550 --> 00:39:02,366 Said they were working on how to solve this thing. 312 00:39:29,720 --> 00:39:32,384 Gas and light have been down for maybe a month. 313 00:39:32,841 --> 00:39:34,883 Station got its own propane system. 314 00:39:37,760 --> 00:39:39,111 Pilot's still on. 315 00:39:42,765 --> 00:39:44,097 Oh, my Lord. 316 00:39:44,217 --> 00:39:45,987 Hot water! 317 00:39:46,241 --> 00:39:48,270 - Whoo! - That feels good, right? 318 00:39:59,241 --> 00:40:00,121 Dwayne... 319 00:40:01,612 --> 00:40:03,032 Dress in room back there. 320 00:40:04,131 --> 00:40:05,367 What you say, Dwayne? 321 00:40:06,331 --> 00:40:07,271 Thank you. 322 00:40:08,591 --> 00:40:09,711 Mhm. 323 00:40:13,191 --> 00:40:14,762 Atlanta sounds like a good deal. 324 00:40:15,853 --> 00:40:17,528 Safer anyway. People... 325 00:40:19,099 --> 00:40:20,291 That's where we were heading. 326 00:40:21,388 --> 00:40:24,077 Things got crazy. Man, you won't believe. 327 00:40:24,197 --> 00:40:25,092 The panic... 328 00:40:25,152 --> 00:40:27,762 Streets won't fit to be on, and then we'll... 329 00:40:29,941 --> 00:40:30,991 My wife... 330 00:40:31,861 --> 00:40:33,696 couldn't travel. no, not with our herd, 331 00:40:33,816 --> 00:40:35,459 so we had to find a place to lay low. 332 00:40:36,471 --> 00:40:37,797 And then, after she died... 333 00:40:40,986 --> 00:40:42,471 We just stayed hunkered down. 334 00:40:45,413 --> 00:40:47,240 I guess we just froze in place. 335 00:40:49,178 --> 00:40:50,421 Plan to move on? 336 00:40:54,244 --> 00:40:56,096 Haven't worked up to it yet. (*) 337 00:41:04,711 --> 00:41:06,233 A lot of it's gone missing. 338 00:41:07,651 --> 00:41:09,166 Dad, can I learn to shoot? 339 00:41:09,286 --> 00:41:10,752 I'm old enough. 340 00:41:10,872 --> 00:41:12,223 Hell yes you're going to learn. 341 00:41:12,343 --> 00:41:14,704 We gotta do it carefully, teach you to respect the weapon. 342 00:41:14,824 --> 00:41:16,631 That's right. It's not a toy. 343 00:41:16,981 --> 00:41:20,219 You pull the trigger, you have to mean it. Always remember that, Dwayne. 344 00:41:20,339 --> 00:41:21,272 Yes, sir. 345 00:41:23,820 --> 00:41:24,708 Here. 346 00:41:26,395 --> 00:41:27,359 Go on. 347 00:41:32,723 --> 00:41:34,076 Take that one. 348 00:41:34,196 --> 00:41:35,403 Nothing fancy. 349 00:41:35,878 --> 00:41:37,321 Scope's accurate. 350 00:41:50,211 --> 00:41:55,236 Conserve your ammo. Goes faster than you think. Especially at target practice. 351 00:41:56,770 --> 00:41:57,651 Dwayne. 352 00:41:57,980 --> 00:41:59,718 - Yeah? - Take this to the car. 353 00:42:01,311 --> 00:42:02,771 You sure you won't come along? 354 00:42:03,743 --> 00:42:04,961 A few more days... 355 00:42:05,511 --> 00:42:08,333 By the end, Dwayne will know how to shoot and I won't be so rusty. 356 00:42:15,922 --> 00:42:17,152 You got one better. 357 00:42:18,027 --> 00:42:20,488 I'll turn mine on, a few minutes every day at dawn. 358 00:42:20,608 --> 00:42:23,063 You get up there, that's how you find me. 359 00:42:23,725 --> 00:42:26,051 - You think they're here? - Can't afford not to. 360 00:42:26,364 --> 00:42:29,079 - Not anymore. - Look, just one thing. 361 00:42:29,511 --> 00:42:31,479 They may not seem like much one at a time... 362 00:42:32,051 --> 00:42:33,898 but in a group all round up and hungry... 363 00:42:34,520 --> 00:42:36,931 - They you watch your ass. - You too. 364 00:42:39,478 --> 00:42:40,541 You a good man, Rick. 365 00:42:41,151 --> 00:42:42,662 I hope you find your wife and son. 366 00:42:45,521 --> 00:42:46,751 Be seeing you, Dwayne. 367 00:42:47,741 --> 00:42:49,762 - Take care of your old man. - Yes, sir. 368 00:43:00,631 --> 00:43:02,713 Leon Bessi? 369 00:43:06,835 --> 00:43:08,201 Didn't think much of him. 370 00:43:08,731 --> 00:43:10,244 Careless and dumb, but... 371 00:43:11,145 --> 00:43:13,291 can't leave him like this. 372 00:43:17,114 --> 00:43:18,431 You know, if they hear the shot..? 373 00:43:18,863 --> 00:43:21,719 - Let's not be here when they show up. - Let's go, son. 374 00:43:22,191 --> 00:43:23,071 Come on. 375 00:44:56,482 --> 00:44:58,221 Read your comic books a while. 376 00:44:58,676 --> 00:45:00,072 Daddy'll be upstairs. 377 00:47:02,311 --> 00:47:04,499 - Daddy? - It's alright, Dwayne. 378 00:47:05,045 --> 00:47:07,310 You stay there, son. Don't come up here. 379 00:47:36,795 --> 00:47:38,102 Come on, baby. 380 00:48:09,017 --> 00:48:11,816 I'm sorry this happened to you. 381 00:49:05,890 --> 00:49:07,604 Come on, come on. 382 00:50:00,976 --> 00:50:02,803 Broadcasting on emergency channel. 383 00:50:02,923 --> 00:50:05,517 We'll be approaching Atlanta on Highway 85. 384 00:50:06,696 --> 00:50:08,729 Anybody reads, please respond. 385 00:50:10,759 --> 00:50:12,796 Hello. Hello. 386 00:50:12,916 --> 00:50:14,556 Can anybody hear my voice? 387 00:50:17,344 --> 00:50:20,845 Anybody out there? Anybody hears me, please respond. 388 00:50:23,116 --> 00:50:24,778 Hello, can you hear my voice? 389 00:50:25,184 --> 00:50:27,976 Hello? Hello? Can anybody hear my voice? 390 00:50:29,687 --> 00:50:30,588 Hey? Hello? 391 00:50:31,082 --> 00:50:32,731 - Can you hear my voice? - Yes, I can hear you. 392 00:50:32,851 --> 00:50:34,089 You're coming through. Over. 393 00:50:34,789 --> 00:50:36,933 Anybody who reads, please respond. 394 00:50:37,316 --> 00:50:39,174 Broadcasting on emergency channel. 395 00:50:39,440 --> 00:50:42,535 We'll be approaching Atlanta on Highway 85. 396 00:50:42,655 --> 00:50:44,696 Anybody reads, please respond. 397 00:50:47,854 --> 00:50:49,553 We're just outside the city. 398 00:50:50,466 --> 00:50:51,386 Damnit. 399 00:50:52,056 --> 00:50:53,016 Hello? 400 00:50:53,608 --> 00:50:54,536 Hello? 401 00:50:55,169 --> 00:50:56,612 He couldn't hear me. I couldn't warn him. 402 00:50:56,650 --> 00:50:57,656 Try to raise him again. 403 00:50:57,990 --> 00:51:00,071 Come on, son. You know best how to work this thing, 404 00:51:03,056 --> 00:51:05,544 Hello, hello, is the person who calls still on the air? 405 00:51:08,846 --> 00:51:12,680 This is officer Shane Walsh, broadcasting a person unknown, please respond. 406 00:51:19,316 --> 00:51:20,360 He's gone. 407 00:51:22,658 --> 00:51:24,766 There are others. It's not just us. 408 00:51:25,071 --> 00:51:27,430 Yeah, We knew there would be, right, that's why we let the CB on. 409 00:51:28,277 --> 00:51:29,686 Lot of good it's been doing. 410 00:51:30,396 --> 00:51:32,895 And I've been saying for a week, we ought to put signs up on 85 411 00:51:32,940 --> 00:51:34,388 to warn people away from the city. 412 00:51:34,810 --> 00:51:36,789 Folks got no idea what they're getting into. 413 00:51:37,271 --> 00:51:38,742 We don't have enough time. 414 00:51:40,517 --> 00:51:41,811 I think we need to make time. 415 00:51:42,206 --> 00:51:43,737 Yeah, that, uh... 416 00:51:44,356 --> 00:51:45,843 That's a luxury we can't afford. 417 00:51:46,477 --> 00:51:48,684 We are surviving here. We are day to day. 418 00:51:49,886 --> 00:51:51,700 And who the hell would you propose to send? 419 00:51:51,820 --> 00:51:53,640 I'll go. Give me a vehicle. 420 00:51:53,760 --> 00:51:55,733 Nobody goes anywhere alone, you know that. 421 00:52:00,933 --> 00:52:02,346 Yes, sir. 422 00:52:02,884 --> 00:52:06,283 Hey, hey, hey, come on, take a sit, buddy. You're alright, go on, you're alright. 423 00:52:10,775 --> 00:52:11,876 What, you're pissed at me? 424 00:52:14,795 --> 00:52:16,976 Well pissing me all you want won't gonna change anything. 425 00:52:19,306 --> 00:52:22,358 I'm not putting you in danger, okay? I'm not doing it for anything. 426 00:52:22,822 --> 00:52:26,279 I make you feel like sometimes you wanna slap me outside the head... 427 00:52:26,399 --> 00:52:29,007 I'll tell you what, girl. You feel that need, you go right ahead. I'm right here. 428 00:52:32,488 --> 00:52:34,822 You cannot walk off like that, 429 00:52:35,063 --> 00:52:36,890 all half-cocked. 430 00:52:37,346 --> 00:52:40,148 Look, if you don't wanna do it for my sake or for your sake, that's fine. 431 00:52:40,195 --> 00:52:41,087 But just... 432 00:52:42,030 --> 00:52:43,096 You do it for him. 433 00:52:44,618 --> 00:52:46,280 That boy has been through too much. 434 00:52:47,486 --> 00:52:49,165 And he's not losing his mother too, ok? 435 00:52:50,366 --> 00:52:51,226 Okay. 436 00:52:52,686 --> 00:52:53,643 Ok, fine. 437 00:52:57,530 --> 00:52:58,646 You tell me okay. 438 00:53:06,056 --> 00:53:07,146 It's not hard. 439 00:53:11,043 --> 00:53:12,007 Hey... 440 00:53:26,580 --> 00:53:27,987 Mom? 441 00:53:31,805 --> 00:53:33,607 What's up, buddy? She's in there, go on. 442 00:53:35,497 --> 00:53:36,499 Hey. 443 00:53:37,108 --> 00:53:39,607 I don't want you to worry. Your mom is not going anywhere. 444 00:53:39,727 --> 00:53:40,672 Okay? 445 00:53:41,459 --> 00:53:44,872 - Yeah? Yeah? Yeah? Go finish your chores. - Okay. 446 00:54:29,056 --> 00:54:30,026 Hello? 447 00:54:32,216 --> 00:54:33,890 Police officer out here. 448 00:54:36,641 --> 00:54:37,948 Can I borrow some gas? 449 00:54:47,196 --> 00:54:48,236 Hello? 450 00:54:54,165 --> 00:54:55,116 Hello? 451 00:54:56,386 --> 00:54:57,376 Anybody home? 452 00:56:44,274 --> 00:56:45,732 Easy now, easy. 453 00:56:46,406 --> 00:56:47,346 I'm not gonna hurt you. 454 00:56:48,326 --> 00:56:49,496 Nothing like that. 455 00:56:52,036 --> 00:56:53,465 More like a proposal. 456 00:56:55,476 --> 00:56:56,926 Atlanta's just down the road ways. 457 00:56:57,046 --> 00:56:58,109 It's safe there. 458 00:56:58,543 --> 00:57:02,879 Food, shelter, people, other horses too, I bet. 459 00:57:04,758 --> 00:57:06,026 How's that sound? 460 00:57:07,472 --> 00:57:09,210 There we go. Good boy. 461 00:57:11,421 --> 00:57:15,311 Good boy. Now come with me. Come with me. 462 00:57:26,986 --> 00:57:30,796 Let's go easy, ok? I haven't done this for years. 463 00:57:36,042 --> 00:57:41,592 Easy. Easy, boy. Easy, easy, easy. 464 00:57:59,033 --> 00:58:01,312 Let's go. 465 00:59:54,082 --> 00:59:57,353 Steady. It's just a few. Nothing we can't outrun. 466 01:00:07,643 --> 01:00:09,323 Okay, whoa whoa whoa. 467 01:02:48,539 --> 01:02:51,203 Lori, Carl, I'm sorry. 468 01:05:15,301 --> 01:05:16,564 Hey, you. 469 01:05:18,865 --> 01:05:19,855 Dumb ass. 470 01:05:22,458 --> 01:05:23,635 Hey, you in the tank. 471 01:05:24,519 --> 01:05:25,556 Cozy in there? 32930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.