All language subtitles for The.Smile.Has.Left.Your.Eyes.E04.181011-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,143 --> 00:00:19,597 (Episode 4) 2 00:00:24,616 --> 00:00:25,828 It's you, the police officer. 3 00:00:30,015 --> 00:00:31,198 What are you doing here? 4 00:00:35,586 --> 00:00:37,514 What do you think I'm doing in front of your place? 5 00:00:37,626 --> 00:00:38,938 I was waiting for you. 6 00:00:40,395 --> 00:00:41,405 Why? 7 00:00:42,295 --> 00:00:43,881 You asked me the other day... 8 00:00:44,696 --> 00:00:47,837 how it felt to have someone die because of you. 9 00:00:49,736 --> 00:00:51,251 Let me ask you this time. 10 00:00:52,475 --> 00:00:54,395 How did it feel... 11 00:00:55,175 --> 00:00:56,185 when you killed someone? 12 00:01:10,156 --> 00:01:11,236 It's like a fantasy. 13 00:01:16,496 --> 00:01:18,516 The killer you were looking at at the police station that day... 14 00:01:19,936 --> 00:01:21,279 was you, right? 15 00:01:33,746 --> 00:01:36,746 You were looking at yourself in the mirror, not Choi Sang Hoon. 16 00:01:43,156 --> 00:01:44,205 Yes. 17 00:01:46,126 --> 00:01:47,206 I killed her. 18 00:01:57,206 --> 00:01:58,690 I wish I could say that. 19 00:01:59,775 --> 00:02:01,694 Stop watching so many dramas. 20 00:02:04,115 --> 00:02:05,630 I was talking about movies. 21 00:02:06,816 --> 00:02:10,250 A fantasy. 22 00:02:15,186 --> 00:02:16,367 I have to go to work. 23 00:02:18,096 --> 00:02:19,136 Kim Moo Young. 24 00:02:23,836 --> 00:02:25,047 You're a lefty. 25 00:02:27,035 --> 00:02:28,176 I'm ambidextrous. 26 00:02:28,936 --> 00:02:29,946 Perfectly. 27 00:02:31,336 --> 00:02:32,417 It's a snowball. 28 00:02:33,005 --> 00:02:35,025 Where would you put it? 29 00:02:36,205 --> 00:02:39,315 Next to the boat or the angel? 30 00:02:39,316 --> 00:02:41,406 - The angel. - Right? 31 00:02:42,545 --> 00:02:43,999 You want to hear something funny? 32 00:02:45,285 --> 00:02:46,497 You've met my sister, right? 33 00:02:47,156 --> 00:02:49,377 She has this good friend. 34 00:02:49,656 --> 00:02:52,524 One day, her bracelet broke, and her boyfriend fixed it. 35 00:02:52,795 --> 00:02:56,129 Later she noticed that the bracelet looked exactly like before. 36 00:02:57,295 --> 00:02:59,184 There were more than 20 beads, 37 00:02:59,735 --> 00:03:01,857 and her boyfriend managed to put all of them back in place. 38 00:03:03,566 --> 00:03:06,262 - That's incredible. - There's something more incredible. 39 00:03:06,876 --> 00:03:08,461 Hewitt Vill at Wonyoung intersection. 40 00:03:08,876 --> 00:03:11,036 That's where the female college student was murdered. 41 00:03:11,515 --> 00:03:14,414 She had collected a ton of snowballs. 42 00:03:15,086 --> 00:03:18,448 When she was murdered, all of them fell to the floor. 43 00:03:18,755 --> 00:03:22,320 But someone put all of them back in place. 44 00:03:23,626 --> 00:03:26,525 There were more than 50 of them. 45 00:03:27,866 --> 00:03:29,845 - Could it be the same guy? - Right? 46 00:03:31,336 --> 00:03:32,447 It's you. 47 00:03:33,366 --> 00:03:34,376 Me? 48 00:03:35,966 --> 00:03:38,561 Then it's wrong. I only fixed Seung Ah's bracelet. 49 00:03:46,676 --> 00:03:47,757 Angel. 50 00:03:56,026 --> 00:03:57,066 Boat. 51 00:03:59,596 --> 00:04:00,676 Rudolph. 52 00:04:04,665 --> 00:04:05,776 Snowman. 53 00:04:09,035 --> 00:04:10,116 Flower. 54 00:04:13,105 --> 00:04:14,187 Angel. 55 00:04:16,476 --> 00:04:17,859 An angel would definitely be better. 56 00:04:18,476 --> 00:04:20,264 Because it's a carousel. It should be next to the angel. 57 00:04:22,015 --> 00:04:23,834 Is it fun teasing me? 58 00:04:27,155 --> 00:04:29,055 You're a suspect... 59 00:04:29,056 --> 00:04:30,711 as of today. 60 00:04:33,155 --> 00:04:35,549 Be prepared. I'm all worked up. 61 00:04:37,536 --> 00:04:38,576 Good luck. 62 00:04:41,405 --> 00:04:42,820 Tell me when you catch the killer. 63 00:04:43,566 --> 00:04:44,687 There were 50 of them? 64 00:04:45,876 --> 00:04:47,794 I can't wait to see who it is. 65 00:05:38,296 --> 00:05:41,154 What took you so long? I'll be late for work. 66 00:05:41,366 --> 00:05:43,486 Did you say Seung Ah is dating Kim Moo Young? 67 00:05:44,166 --> 00:05:46,085 - Keep your mouth shut. - Talk her out of it. 68 00:05:48,036 --> 00:05:49,117 You should talk her out of it. 69 00:05:50,036 --> 00:05:51,389 She shouldn't see him again. 70 00:06:15,265 --> 00:06:16,811 The rest is in the car. 71 00:06:17,465 --> 00:06:19,052 Everything you've ever given to me. 72 00:06:21,765 --> 00:06:24,705 I asked if you forgot about our dinner plan yesterday. 73 00:06:25,676 --> 00:06:26,747 And this is your answer? 74 00:06:27,945 --> 00:06:30,572 - This is all I've given to you? - I was with that guy. 75 00:06:35,885 --> 00:06:37,228 I slept with him. 76 00:06:40,786 --> 00:06:41,896 And I don't regret it. 77 00:06:48,496 --> 00:06:49,606 You don't regret it? 78 00:06:57,335 --> 00:06:58,416 Seung Ah. 79 00:06:59,705 --> 00:07:01,796 You don't even know what it is like to regret. 80 00:07:01,945 --> 00:07:03,996 How can you say that you don't regret it? 81 00:07:27,205 --> 00:07:29,154 Seung Ah. Look at me. 82 00:07:32,676 --> 00:07:35,635 You broke your promise. Shouldn't you apologize first? 83 00:07:37,116 --> 00:07:39,095 That'd make me go a little easy on you. 84 00:07:39,616 --> 00:07:40,655 Don't you think? 85 00:07:42,585 --> 00:07:43,595 Get out. 86 00:08:20,215 --> 00:08:22,579 He's finally being sent to the prosecution. 87 00:08:23,955 --> 00:08:26,682 Violent Crimes Unit Three finally did something. 88 00:08:26,856 --> 00:08:29,622 You must be so proud. 89 00:08:55,926 --> 00:08:57,006 Talk her out of it. 90 00:08:57,225 --> 00:08:59,317 You should talk her out of it. She shouldn't see him again. 91 00:09:00,426 --> 00:09:02,284 Seung Ah, what are you doing? 92 00:09:04,066 --> 00:09:07,066 Oh, hello ma'am. How have you been? 93 00:09:15,906 --> 00:09:16,955 You don't want to take it? 94 00:09:22,146 --> 00:09:23,328 Hello? 95 00:09:25,186 --> 00:09:26,398 Hey, Jin Kang. 96 00:09:27,855 --> 00:09:30,481 You're calling because of the exhibition, right? 97 00:09:31,595 --> 00:09:33,919 Exhibition? What exhibition? 98 00:09:34,825 --> 00:09:36,816 Just a moment. Let me check. 99 00:09:37,266 --> 00:09:40,224 I think it was supposed to be the end of this month. Just a second. 100 00:09:47,406 --> 00:09:49,194 What are you talking about, Seung Ah? 101 00:09:52,945 --> 00:09:55,315 (Baek Seung Ah) 102 00:09:55,316 --> 00:09:58,113 Help me out, Jin Kang. I'm grounded. 103 00:09:59,218 --> 00:10:01,037 What are you talking about, Seung Ah? 104 00:10:04,789 --> 00:10:07,097 (Baek Seung Ah) 105 00:10:07,098 --> 00:10:09,786 Help me out, Jin Kang. I'm grounded. 106 00:10:11,228 --> 00:10:12,884 Grounded? Why? 107 00:10:14,769 --> 00:10:16,557 I stayed out all night yesterday. 108 00:10:25,708 --> 00:10:28,178 I think that this design with... 109 00:10:28,179 --> 00:10:29,664 the Art Nouveau themes... 110 00:10:30,149 --> 00:10:31,918 has successfully expressed my sentiments... 111 00:10:31,919 --> 00:10:34,919 from back when I first started my business. 112 00:10:35,259 --> 00:10:37,987 It is indeed quite important to maintain the meaning, 113 00:10:37,988 --> 00:10:40,080 but it's way too similar. 114 00:10:40,458 --> 00:10:43,124 - So I... - I need to meet with Moo Young. 115 00:10:43,998 --> 00:10:46,119 You're the only one who can help me, Jin Kang. 116 00:10:46,129 --> 00:10:49,602 What do you think, Director Jin Kang? 117 00:10:51,769 --> 00:10:52,779 Pardon? 118 00:10:52,909 --> 00:10:54,929 Let us all pray with ardent hearts... 119 00:10:55,939 --> 00:10:58,201 for Sister Jung Theresa, 120 00:10:59,549 --> 00:11:01,539 who has left us... 121 00:11:02,318 --> 00:11:04,742 to be with the Lord. 122 00:11:09,759 --> 00:11:10,970 Dear Lord in Heaven, 123 00:11:12,889 --> 00:11:15,656 you have called the soul of your servant, Sister Jung Theresa, 124 00:11:16,828 --> 00:11:20,232 from this earth to join your side... 125 00:11:21,769 --> 00:11:24,869 and you have freed her from the shackles of sin. 126 00:11:25,939 --> 00:11:29,444 She sought eternal rest... 127 00:11:30,478 --> 00:11:32,973 and brilliant happiness... 128 00:11:33,549 --> 00:11:35,972 Did something happen to you today, honey? 129 00:11:38,248 --> 00:11:41,418 I can't believe you spaced out at such an important meeting. 130 00:11:41,419 --> 00:11:43,004 Why, you little... 131 00:11:43,789 --> 00:11:46,960 I'm so sorry, ma'am. Just a moment. 132 00:11:48,098 --> 00:11:49,209 - Hey! - What? 133 00:11:54,738 --> 00:11:56,485 Is Mr. Kim Moo Young here? 134 00:11:58,309 --> 00:11:59,551 He's not here right now. 135 00:12:02,478 --> 00:12:04,297 Could you deliver a message for me? 136 00:12:04,578 --> 00:12:07,345 Wait, no. Can you give me his contact information? 137 00:12:33,439 --> 00:12:34,449 Moo Young. 138 00:12:35,309 --> 00:12:36,490 Moo Young. 139 00:12:37,049 --> 00:12:38,322 Moo Young. 140 00:12:43,448 --> 00:12:45,540 Who is it? Do you know him? 141 00:12:45,689 --> 00:12:46,759 It's Moo Young. 142 00:12:47,488 --> 00:12:48,599 Moo Young? 143 00:12:50,228 --> 00:12:51,300 Yes. 144 00:12:51,559 --> 00:12:54,386 I wonder how he found out about Nun Theresa's passing. 145 00:12:56,529 --> 00:12:58,317 It was definitely Moo Young. 146 00:13:10,248 --> 00:13:11,490 This is Yoo Jin Kang. 147 00:13:12,509 --> 00:13:15,609 Seung Ah asks if you can meet her at the riverside on Saturday at 4pm. 148 00:13:18,348 --> 00:13:20,388 (Kim Moo Young) 149 00:13:20,389 --> 00:13:21,873 Why are you telling me that? 150 00:13:25,458 --> 00:13:26,973 Seung Ah is grounded. 151 00:13:27,098 --> 00:13:28,776 And her phone is taken away too. 152 00:13:31,098 --> 00:13:32,239 Why? 153 00:13:35,669 --> 00:13:38,568 Why else? Because she spent the night out with you, of course. 154 00:14:11,409 --> 00:14:13,125 Just be there on time. 155 00:14:19,879 --> 00:14:23,888 (Add new contact) 156 00:14:26,919 --> 00:14:28,434 (Yoo Jin Kang) 157 00:14:31,488 --> 00:14:36,983 (Flying Band Guitar Private Lessons) 158 00:14:39,228 --> 00:14:42,638 Your 159 00:14:42,639 --> 00:14:45,395 Silence 160 00:14:45,738 --> 00:14:51,365 Has made my lips dry 161 00:14:51,509 --> 00:14:56,629 Your cold gaze 162 00:14:56,988 --> 00:15:01,765 Has made me freeze in place 163 00:15:02,159 --> 00:15:07,078 You, who is getting farther away 164 00:15:07,198 --> 00:15:12,350 Instead of telling you that I love you 165 00:15:12,799 --> 00:15:13,848 Do you not know this song? 166 00:15:14,238 --> 00:15:16,197 Everyone learned this song back in my day. 167 00:15:16,198 --> 00:15:19,367 Goodbye 168 00:15:19,368 --> 00:15:21,226 - Goodbye - Mister. 169 00:15:21,379 --> 00:15:23,772 - Mister! - My parched throat 170 00:15:24,279 --> 00:15:25,490 What? 171 00:15:25,779 --> 00:15:27,536 You're not here to learn to play guitar, right? 172 00:15:28,348 --> 00:15:31,419 I am. I heard that you guys have a lot of good teachers. 173 00:15:31,848 --> 00:15:32,999 Who told you that? 174 00:15:33,118 --> 00:15:34,270 Kim Moo Young. 175 00:15:37,659 --> 00:15:39,043 Who are you? 176 00:15:39,958 --> 00:15:42,282 Someone who Kim Moo Young knows. 177 00:15:51,939 --> 00:15:53,555 All right, then. 178 00:15:54,478 --> 00:15:57,580 Kim Moo Young used to date Jeong Mi Yeon, right? 179 00:15:59,009 --> 00:16:00,089 What? 180 00:16:03,078 --> 00:16:04,967 Who dated whom, now? 181 00:16:05,889 --> 00:16:07,504 Are you dating him, then? 182 00:16:07,758 --> 00:16:09,505 You like Kim Moo Young, right? 183 00:16:10,288 --> 00:16:11,642 Do I look crazy to you? 184 00:16:12,228 --> 00:16:14,319 Why would I like an old fart who is 30 years old? 185 00:16:15,028 --> 00:16:18,260 Old fart? Come on, 30 isn't that old. How rude. 186 00:16:18,829 --> 00:16:21,292 I bet Kim Moo Young would cry if he heard that. 187 00:16:22,369 --> 00:16:23,581 Mister. 188 00:16:24,508 --> 00:16:26,023 You said you're a cop, right? 189 00:16:26,169 --> 00:16:28,562 Want me to show you my badge again? Here. 190 00:16:29,778 --> 00:16:31,425 So why are you asking me about Moo Young? 191 00:16:32,208 --> 00:16:33,460 To tell you to watch your back. 192 00:16:34,849 --> 00:16:37,747 Kim Moo Young is my suspect for the Jeong Mi Yeon case. 193 00:16:37,748 --> 00:16:38,900 Watch your back. 194 00:16:40,119 --> 00:16:43,996 You could end up hurting yourself by trying to protect a criminal. 195 00:16:46,058 --> 00:16:49,027 Moo Young is your suspect? 196 00:16:53,429 --> 00:16:54,611 Why? 197 00:16:55,538 --> 00:16:57,589 Moo Young didn't even know Mi Yeon well. 198 00:16:59,339 --> 00:17:00,420 Really? 199 00:17:02,208 --> 00:17:04,098 - A re-investigation? - Yes. 200 00:17:05,008 --> 00:17:07,517 Come on, how could you do a re- investigation after all this time? 201 00:17:07,518 --> 00:17:09,135 And with only the two of us? 202 00:17:09,619 --> 00:17:12,118 What if someone else is the culprit... 203 00:17:12,119 --> 00:17:13,907 instead of Choi Sang Hoon? 204 00:17:13,919 --> 00:17:16,888 In the worst-case scenario, we could end up with a second victim. 205 00:17:17,058 --> 00:17:18,775 And what if that victim is Lim Yu Ri? 206 00:17:20,329 --> 00:17:22,117 A second victim? 207 00:17:24,929 --> 00:17:26,817 I think Choi Sang Hoon did it, though. 208 00:17:26,899 --> 00:17:29,322 Are you just hoping that, or do you mean it? 209 00:17:30,069 --> 00:17:32,734 - Both. - So are you in this, or not? 210 00:17:35,738 --> 00:17:37,597 I'm not. 211 00:17:38,748 --> 00:17:41,375 I got a text. Excuse me. I got a text. 212 00:17:41,379 --> 00:17:42,429 I'll be going now. 213 00:17:44,248 --> 00:17:45,400 It's Jin Kang. 214 00:17:46,919 --> 00:17:48,707 We're supposed to have dinner on Saturday, 215 00:17:48,889 --> 00:17:50,101 but she wants to get lunch instead. 216 00:17:50,458 --> 00:17:52,751 Hey, that's not important right now. 217 00:17:52,988 --> 00:17:54,140 Of course it's important. 218 00:18:06,839 --> 00:18:10,384 I'm not sure if this is a good time to bring this up, sir, but... 219 00:18:12,909 --> 00:18:15,202 when is Ms. Jin Kang's birthday? 220 00:18:17,548 --> 00:18:19,972 Goodness, you. 221 00:18:20,958 --> 00:18:22,939 - April 7. - April 7. 222 00:18:23,689 --> 00:18:26,658 Okay, April 7. 223 00:18:27,929 --> 00:18:30,959 But you know, when is the time... 224 00:18:31,298 --> 00:18:32,440 of her birth? 225 00:18:38,968 --> 00:18:42,477 Don't you think you're too young to believe in superstitions? 226 00:18:42,478 --> 00:18:44,528 You want to get your marital compatibility read or something? 227 00:18:45,748 --> 00:18:48,648 What about you? When is your birthday? 228 00:18:48,649 --> 00:18:50,567 What time, what date, and what year? 229 00:18:57,159 --> 00:18:58,704 Isn't that Uhm Cho Rong? 230 00:18:59,359 --> 00:19:00,945 You're right. 231 00:19:02,129 --> 00:19:04,957 Why is he in his uniform on his day off? How silly. 232 00:19:06,169 --> 00:19:08,057 He must've looked great to his girlfriend. 233 00:19:10,538 --> 00:19:12,790 I'm sorry when we're meeting in a while. 234 00:19:12,968 --> 00:19:15,261 Still, we've had a meal and a cup of coffee too. 235 00:19:15,478 --> 00:19:17,095 We'll see each other on my next day off. 236 00:19:17,349 --> 00:19:19,328 I can rest on my day off because we're done with the big case. 237 00:19:21,649 --> 00:19:22,759 Cho Rong. 238 00:19:22,948 --> 00:19:24,161 Salute. 239 00:19:24,988 --> 00:19:27,008 Look at you. It's nice to meet you. 240 00:19:27,619 --> 00:19:30,254 - Is she your girlfriend? - Girlfriend? 241 00:19:30,389 --> 00:19:31,688 It's not like that. 242 00:19:31,689 --> 00:19:33,850 - Hello. - Hello. 243 00:19:34,599 --> 00:19:37,052 Jin Kang, he's the chief in our team. 244 00:19:38,099 --> 00:19:39,815 You're the chief of the Violent Crimes Unit Three? 245 00:19:40,268 --> 00:19:42,793 Please take good care of my brother. 246 00:19:43,238 --> 00:19:46,198 - Your brother? - She's Officer Yoo's sister. 247 00:19:48,139 --> 00:19:52,118 - Officer Yoo? - Yes, I'm Yoo Jin Kang. 248 00:19:53,718 --> 00:19:55,093 I see. 249 00:19:56,018 --> 00:19:57,100 It's good to see you. 250 00:20:01,058 --> 00:20:02,200 Let's go. 251 00:20:03,419 --> 00:20:05,207 - Salute. - Goodbye. 252 00:20:07,629 --> 00:20:09,952 That was flustering. 253 00:20:10,528 --> 00:20:11,982 - Shall we go? - Let's go. 254 00:20:12,798 --> 00:20:14,385 - Gosh. - Careful. 255 00:20:25,349 --> 00:20:29,792 (Kim Moo Young, Jeong Mi Yeon, Lim Yu Ri) 256 00:20:38,728 --> 00:20:41,990 (Identity Verification) 257 00:20:45,329 --> 00:20:50,519 (General Case Search) 258 00:20:51,808 --> 00:20:53,727 (Not authorized) 259 00:21:01,278 --> 00:21:03,137 (Chief Lee Kyung Chul) 260 00:21:04,589 --> 00:21:06,467 Goodbye, ma'am. 261 00:21:06,589 --> 00:21:10,052 You should help her refresh a little. 262 00:21:10,359 --> 00:21:11,469 Sure. 263 00:21:11,629 --> 00:21:13,619 - See you. - Enjoy your time. 264 00:21:20,968 --> 00:21:22,383 Seung Ah, that brat, 265 00:21:23,198 --> 00:21:26,299 can't even make friends on her level. 266 00:21:27,808 --> 00:21:30,272 It finally feels like living. 267 00:21:31,079 --> 00:21:32,392 Thank you, Jin Kang. 268 00:21:34,248 --> 00:21:35,965 I don't know if I'm doing a right thing. 269 00:21:36,849 --> 00:21:37,959 What about your car? 270 00:21:39,018 --> 00:21:40,332 I don't have it anymore. 271 00:21:40,419 --> 00:21:42,378 Let's take a bus. I want to take a bus. 272 00:21:44,258 --> 00:21:47,127 I really don't know if this is a right thing to do. 273 00:21:47,659 --> 00:21:49,952 Because you don't know about Moo Young. 274 00:21:50,599 --> 00:21:53,295 You don't know what he gave me. 275 00:21:53,939 --> 00:21:55,616 What did he give you? 276 00:22:00,879 --> 00:22:02,152 Why don't you lift the restriction... 277 00:22:03,008 --> 00:22:04,291 on Jeong Mi Yeon's case? 278 00:22:04,708 --> 00:22:06,047 You can't stop further investigation... 279 00:22:06,048 --> 00:22:07,635 just because it was sent to the prosecution. 280 00:22:10,649 --> 00:22:14,426 You're well aware that I have no intention in doing so. 281 00:22:18,659 --> 00:22:19,871 Yoo Jin Kang? 282 00:22:23,198 --> 00:22:25,996 Yoo Jin Gook and Yoo Jin Kang. 283 00:22:26,829 --> 00:22:29,627 You even used the same syllable to make her looks like your sister. 284 00:22:33,679 --> 00:22:35,154 She's the kid from that time, isn't she? 285 00:22:36,839 --> 00:22:38,192 She's grown a lot. 286 00:22:38,879 --> 00:22:40,060 I almost couldn't recognize her. 287 00:22:42,649 --> 00:22:46,154 Why are you getting so tense again? 288 00:22:47,359 --> 00:22:50,187 Why, are you worried I might've said something to her? 289 00:22:53,558 --> 00:22:54,912 I said nothing. 290 00:22:55,798 --> 00:22:58,555 I lost all my appetite when she introduced me she was your sister, 291 00:22:59,069 --> 00:23:00,512 so what could I have said? 292 00:23:12,508 --> 00:23:15,508 Wait, Manager Yoo. 293 00:23:17,018 --> 00:23:19,311 What are you doing on your day off? 294 00:23:20,589 --> 00:23:22,609 Oh, hey. 295 00:23:23,558 --> 00:23:24,770 It happened this way. 296 00:23:28,958 --> 00:23:30,241 It was because of him. 297 00:23:30,899 --> 00:23:33,292 I wondered why you were so obsessed with this case. 298 00:23:34,599 --> 00:23:35,952 It was because of Kim Moo Young. 299 00:23:38,008 --> 00:23:40,028 Why are you so obsessed with him anyway? 300 00:23:41,778 --> 00:23:43,900 - Am I? - You are. 301 00:23:45,149 --> 00:23:48,279 The way I see it, it's only a few coincidences. 302 00:23:49,218 --> 00:23:50,360 Really? 303 00:23:52,488 --> 00:23:54,478 He's just an ordinary guy. 304 00:23:55,859 --> 00:23:58,111 If we were to find something different about him from others, 305 00:23:58,988 --> 00:24:01,321 there's somewhat unique mood around him. 306 00:24:02,129 --> 00:24:03,784 You're overly sensitive. 307 00:24:06,268 --> 00:24:07,380 Moo Young. 308 00:24:08,468 --> 00:24:10,691 Because you don't know about Moo Young. 309 00:24:11,038 --> 00:24:13,765 You don't know what he gave me. 310 00:24:14,478 --> 00:24:16,125 What did he give you? 311 00:24:16,538 --> 00:24:18,165 - Me. - You? 312 00:24:19,308 --> 00:24:23,287 I feel like my true self only when I'm with him. 313 00:24:37,298 --> 00:24:38,510 Should 7pm be enough for you? 314 00:24:40,439 --> 00:24:41,751 How about 7:30pm? 315 00:24:42,599 --> 00:24:44,962 - Okay, I'll see you here at 7:30pm. - Okay. 316 00:24:45,109 --> 00:24:47,432 - I'll leave you two alone. - Thanks, Jin Kang. 317 00:24:52,278 --> 00:24:54,571 - How have you been? - Just... 318 00:24:55,649 --> 00:24:56,759 Nothing special. 319 00:25:08,859 --> 00:25:10,172 Here. 320 00:25:14,038 --> 00:25:16,867 All right. Cheers. 321 00:25:19,708 --> 00:25:21,324 I'll see if you'll drink that or not. 322 00:25:21,538 --> 00:25:22,720 I won't. 323 00:25:22,978 --> 00:25:26,038 Why did you drag me here to drink in the broad daylight? 324 00:25:29,619 --> 00:25:31,769 Should I make you crave alcohol? 325 00:25:35,689 --> 00:25:37,779 I heard everything that Lee Kyung Chul told you. 326 00:25:39,359 --> 00:25:41,924 You should've punched him in the face. 327 00:25:43,058 --> 00:25:45,825 I knew he was rude, but how dare he try to mess with Jin Kang? 328 00:25:46,698 --> 00:25:48,355 Goodness. 329 00:25:50,308 --> 00:25:51,582 This is delicious. 330 00:25:55,208 --> 00:25:56,350 There's... 331 00:25:57,208 --> 00:26:00,047 something I really... 332 00:26:00,048 --> 00:26:01,533 want to tell you. 333 00:26:02,149 --> 00:26:04,037 I'll spit it out after this drink. 334 00:26:04,389 --> 00:26:06,369 - Give it to me. - Wait, what? 335 00:26:09,288 --> 00:26:10,370 Don't say it. 336 00:26:11,558 --> 00:26:14,963 Whatever you're about to say, save it. 337 00:26:22,639 --> 00:26:25,093 Forget it, Manager Yoo. 338 00:26:29,238 --> 00:26:30,865 You just have to do it your way, don't you? 339 00:26:32,649 --> 00:26:33,789 I mean... 340 00:26:34,619 --> 00:26:37,376 What's so big about human? 341 00:26:38,018 --> 00:26:39,201 There's nothing so special. 342 00:26:39,488 --> 00:26:43,498 Everyone makes mistakes in their lives. 343 00:26:44,258 --> 00:26:45,643 Mistakes... 344 00:26:46,558 --> 00:26:48,780 It's already been 25 years. 345 00:26:48,958 --> 00:26:50,110 That's enough. 346 00:26:50,429 --> 00:26:53,429 It's enough time to forget about whatever it is. 347 00:26:56,798 --> 00:26:59,395 Look how pretty Jin Kang is. 348 00:26:59,768 --> 00:27:02,108 You deserve to be happy... 349 00:27:02,109 --> 00:27:04,604 just by the fact that you've raised her... 350 00:27:04,849 --> 00:27:06,364 to be so pretty. 351 00:27:07,919 --> 00:27:10,101 Okay, okay. 352 00:27:10,349 --> 00:27:12,307 I'm craving alcohol now, so drop it here. 353 00:27:12,419 --> 00:27:13,771 Let's drink. Here. 354 00:27:14,218 --> 00:27:16,557 Let me pour you a drink 355 00:27:16,558 --> 00:27:18,852 Pour me a drink 356 00:27:19,359 --> 00:27:21,450 - Gosh. - Cheers. 357 00:28:14,679 --> 00:28:18,658 I didn't know this was what "get some rest" meant. 358 00:28:19,589 --> 00:28:21,942 That's clever, isn't it? 359 00:28:23,788 --> 00:28:24,870 Will it be okay? 360 00:28:25,329 --> 00:28:27,925 Of course. I'm the one who wanted to come here. 361 00:28:29,298 --> 00:28:32,602 So shall we "get some rest" now? 362 00:28:37,968 --> 00:28:39,220 Why are you standing like that? 363 00:28:47,218 --> 00:28:48,228 Let's go outside. 364 00:28:48,879 --> 00:28:49,959 What? 365 00:28:50,488 --> 00:28:52,640 You won't be able to even touch the sheets because they're dirty. 366 00:28:53,919 --> 00:28:54,968 No, that's not it. 367 00:28:55,689 --> 00:28:57,174 I can touch the sheets easily. 368 00:29:00,599 --> 00:29:01,841 I don't like places like this. 369 00:29:07,968 --> 00:29:09,080 I love you. 370 00:29:29,089 --> 00:29:31,917 (Jin Gook) 371 00:29:35,399 --> 00:29:36,409 Jin Kang. 372 00:29:39,899 --> 00:29:41,616 Weren't you bored? What did you do? 373 00:29:41,968 --> 00:29:44,638 No, I watched the river, took a walk, and had coffee. 374 00:29:44,639 --> 00:29:45,952 Time went by quickly. 375 00:29:46,439 --> 00:29:48,964 - Did you have fun? - Yes, it's all because of you. 376 00:29:57,619 --> 00:29:58,700 Mom. 377 00:30:06,558 --> 00:30:07,609 Mom! 378 00:30:09,058 --> 00:30:10,342 Mom, have you lost your mind? 379 00:30:12,528 --> 00:30:13,680 Classless scum. 380 00:30:14,369 --> 00:30:15,509 It's all because of you. 381 00:30:16,038 --> 00:30:17,523 - Go. - Let me go. 382 00:30:17,839 --> 00:30:18,938 - Go. - Let go. 383 00:30:18,939 --> 00:30:20,353 Let go. Moo Young! 384 00:30:42,728 --> 00:30:44,587 That lady is really scary. 385 00:30:45,528 --> 00:30:46,780 Is this your first time getting slapped on the cheek? 386 00:30:47,339 --> 00:30:48,612 It really must be your first time. 387 00:30:49,198 --> 00:30:50,319 Do you want to go eat? 388 00:30:52,069 --> 00:30:53,280 You didn't eat. 389 00:30:53,738 --> 00:30:56,061 It's going to feel horrible if you eat alone on a day like this. 390 00:30:57,248 --> 00:31:00,138 So? Should I eat a meal together for you? 391 00:31:01,048 --> 00:31:02,533 Yes, it's my first time getting slapped on cheek. 392 00:31:02,619 --> 00:31:04,537 I don't know what's going on at all. 393 00:31:06,018 --> 00:31:09,048 I'm so embarrassed, I think that it's unfair, and it hurts so much. 394 00:31:09,859 --> 00:31:11,242 But should I eat a meal together for you? 395 00:31:11,689 --> 00:31:14,557 You're already enjoying it. Should we eat to make you enjoy it more? 396 00:31:14,558 --> 00:31:15,872 Why should I? Why should I? 397 00:31:17,399 --> 00:31:18,812 - Don't eat if you don't want to. - I don't want to. 398 00:31:20,069 --> 00:31:21,109 I don't want to. 399 00:31:23,399 --> 00:31:24,549 This is all because of you. 400 00:31:25,069 --> 00:31:26,737 It's natural that Seung Ah's mom is acting like that. 401 00:31:26,738 --> 00:31:27,990 I would also hate it. 402 00:31:28,308 --> 00:31:30,833 What kind of mom would like it if their daughter met someone like you? 403 00:31:32,308 --> 00:31:33,895 - Is that so? - Yes. 404 00:31:35,018 --> 00:31:36,130 So just leave. 405 00:31:36,778 --> 00:31:38,232 Just leave. Please. 406 00:31:39,689 --> 00:31:40,769 Okay. 407 00:32:03,849 --> 00:32:05,565 My silly fool. 408 00:32:06,109 --> 00:32:08,648 She didn't become a swan. She's a silly fool. 409 00:32:08,649 --> 00:32:12,123 - Gosh. - You think your sister's so pretty. 410 00:32:14,218 --> 00:32:16,643 She wouldn't hurt you if you tried to put her in your eyes. 411 00:32:17,589 --> 00:32:20,690 I never tried to put her in my eyes, but should I try it? 412 00:32:24,169 --> 00:32:25,208 It hurts. 413 00:32:25,798 --> 00:32:27,283 You're a fool. 414 00:32:28,038 --> 00:32:31,645 She's so immature. 415 00:32:32,439 --> 00:32:34,777 You're more immature. 416 00:32:34,778 --> 00:32:36,627 Jin Kang matured a long time ago. 417 00:32:37,008 --> 00:32:38,018 Is that so? 418 00:32:38,379 --> 00:32:40,399 Did she mature a long time ago? 419 00:32:40,649 --> 00:32:44,148 Yes. She's pretending to be immature for you. 420 00:32:44,149 --> 00:32:46,067 She wants to make you feel relieved. 421 00:32:47,159 --> 00:32:49,744 That's right! How do you know so well? You're the best. 422 00:32:51,359 --> 00:32:52,440 Look. 423 00:32:53,089 --> 00:32:57,328 She's pretending to be immature... 424 00:32:57,329 --> 00:32:58,742 because she will be sad... 425 00:32:59,329 --> 00:33:01,792 if she realizes that I know that she matured. 426 00:33:02,268 --> 00:33:05,500 If I pretend to know that she's matured, 427 00:33:06,008 --> 00:33:08,503 - she's afraid that I will be sad. - Yes. 428 00:33:08,578 --> 00:33:12,417 Since I feel sad, I treat her like a child. 429 00:33:13,208 --> 00:33:16,956 That's why she pretends to be immature. 430 00:33:17,388 --> 00:33:21,499 I treat her like a child, 431 00:33:21,888 --> 00:33:24,080 so this is being immature. 432 00:33:26,489 --> 00:33:29,893 You're not making sense. 433 00:33:30,268 --> 00:33:33,571 But why do I understand this? 434 00:33:36,239 --> 00:33:38,259 - Manager Yoo, Manager Yoo. - Yes? 435 00:33:50,618 --> 00:33:53,174 You also got old. 436 00:33:58,359 --> 00:33:59,500 I'm listening to you, 437 00:34:00,799 --> 00:34:02,415 but you're not thinking about yourself at all. 438 00:34:14,439 --> 00:34:19,439 [VIU Ver] tvN E04 The Smile Has Left Your Eyes "You Killed Her" -♥ Ruo Xi ♥- 439 00:34:31,388 --> 00:34:32,641 Why didn't you go yet? 440 00:34:54,379 --> 00:34:55,460 Look. 441 00:34:56,819 --> 00:34:58,839 There are a lot of strange things in the world, right? 442 00:35:25,779 --> 00:35:28,304 - What is this? - I think it's Managing Director. 443 00:35:35,859 --> 00:35:37,202 Tell the Head of Human Resources to come in. 444 00:35:38,288 --> 00:35:39,298 Yes, Sir. 445 00:35:42,958 --> 00:35:45,251 Mrs. Baek is here. 446 00:35:48,939 --> 00:35:51,464 I don't know if I can say this, 447 00:35:51,669 --> 00:35:54,334 but you should also know this. 448 00:35:55,308 --> 00:35:58,742 Money is really scarier than you think. 449 00:35:59,949 --> 00:36:01,493 Someone's here. 450 00:36:21,439 --> 00:36:22,549 Please forgive us. 451 00:36:22,969 --> 00:36:25,796 Something like this will never happen again. 452 00:36:26,879 --> 00:36:27,950 What are you doing? 453 00:36:32,308 --> 00:36:34,096 Seung Ah told me to make a deal with her. 454 00:36:35,879 --> 00:36:37,667 It's taking some time for me to come up with my terms. 455 00:36:38,489 --> 00:36:39,528 You can leave now. 456 00:36:40,049 --> 00:36:41,332 I'll call you when it's time. 457 00:37:16,618 --> 00:37:18,043 Jin Kang. It's me, Seung Ah. 458 00:37:18,388 --> 00:37:20,278 I'm texting you with my housekeeper's phone. 459 00:37:25,368 --> 00:37:26,509 Classless scum. 460 00:37:27,199 --> 00:37:28,279 It's all because of you. 461 00:37:46,589 --> 00:37:49,518 I'm so embarrassed, I think that it's unfair, and it hurts so much. 462 00:37:50,658 --> 00:37:51,871 This is all because of you. 463 00:37:52,089 --> 00:37:53,472 Just leave. Please. 464 00:37:58,598 --> 00:38:00,922 What are you doing? Did you throw it away? 465 00:38:02,768 --> 00:38:04,122 It broke. 466 00:38:06,839 --> 00:38:08,859 This is expensive. You should have given it to me. 467 00:38:09,578 --> 00:38:11,023 Did he get dumped by Seung Ah? 468 00:38:14,279 --> 00:38:16,914 You can't beat a billionaire. You just can't. 469 00:38:36,498 --> 00:38:39,640 I sent you a gift. And you never thanked me. 470 00:38:42,408 --> 00:38:44,428 I'm impressed by Seung Ah. 471 00:38:45,078 --> 00:38:48,148 To be honest, I always thought she was so boring. 472 00:38:48,149 --> 00:38:51,219 I never understood why you were dating her for so many years. 473 00:38:51,689 --> 00:38:52,962 But she's brave. 474 00:38:53,449 --> 00:38:55,074 That's attractive. 475 00:38:55,419 --> 00:38:58,185 Now I even think she's too good for you. 476 00:38:59,888 --> 00:39:02,151 It's not going to happen, wench. 477 00:39:03,428 --> 00:39:04,438 What do you mean? 478 00:39:04,899 --> 00:39:06,717 Are you going to marry her or something? 479 00:39:09,268 --> 00:39:11,592 It's getting really interesting. 480 00:39:27,689 --> 00:39:30,819 (It's Seung Ah. Please pass this on to Moo Young.) 481 00:39:36,759 --> 00:39:40,909 (Kim Moo Young) 482 00:39:44,739 --> 00:39:45,819 I don't want to. 483 00:39:46,569 --> 00:39:47,719 I don't want to. 484 00:39:49,939 --> 00:39:51,362 This is all because of you. 485 00:39:51,509 --> 00:39:53,207 It's natural that Seung Ah's mom is acting like that. 486 00:39:53,208 --> 00:39:54,693 I would also hate it. 487 00:39:54,819 --> 00:39:57,414 What kind of mom would like it if their daughter met someone like you? 488 00:39:58,919 --> 00:40:00,707 - Is that so? - Yes. 489 00:40:01,589 --> 00:40:02,771 So just leave. 490 00:40:02,958 --> 00:40:04,777 Just leave. Please. 491 00:40:21,078 --> 00:40:22,796 Can we meet this evening? 492 00:40:30,719 --> 00:40:31,859 What's with you? 493 00:40:32,589 --> 00:40:34,406 You asked me out. 494 00:40:40,158 --> 00:40:41,714 Seung Ah asked me to pass this on to you. 495 00:40:42,158 --> 00:40:43,310 That's all? 496 00:40:44,098 --> 00:40:45,584 You could have just texted it to me. 497 00:40:47,638 --> 00:40:48,851 You're right. 498 00:40:50,408 --> 00:40:52,025 I wanted to apologize. 499 00:40:52,138 --> 00:40:53,592 I'm sorry for what I said that day. 500 00:40:54,279 --> 00:40:57,582 It wasn't your fault, and I was too harsh on you. 501 00:41:04,989 --> 00:41:06,060 What are you doing? 502 00:41:07,359 --> 00:41:09,540 Saying sorry is not enough. 503 00:41:10,388 --> 00:41:11,570 Buy me a meal first. 504 00:41:13,158 --> 00:41:15,077 Hey. Hold on. 505 00:41:15,328 --> 00:41:17,824 Hey! Hold on. 506 00:41:51,029 --> 00:41:52,685 I realized something important. 507 00:41:55,368 --> 00:41:58,337 I'll try to be a little more clever from now on. 508 00:42:00,009 --> 00:42:02,807 I'll find a way we can stay together forever. 509 00:42:05,708 --> 00:42:07,668 - I want to eat too. - Okay. 510 00:42:11,388 --> 00:42:14,348 I won't see him again. 511 00:42:16,719 --> 00:42:18,375 I'm sorry. 512 00:42:19,029 --> 00:42:20,240 Moo Young. 513 00:42:20,558 --> 00:42:22,750 My feelings for you will never change. 514 00:42:24,098 --> 00:42:26,089 So please wait for me. 515 00:42:37,678 --> 00:42:38,991 You said you already ate. 516 00:42:41,949 --> 00:42:44,418 Excuse me! Two more portions, please. 517 00:42:44,419 --> 00:42:45,500 Okay. 518 00:42:45,989 --> 00:42:47,402 You should have eaten faster. 519 00:42:48,788 --> 00:42:50,242 Slow down. 520 00:42:54,458 --> 00:42:56,994 Do you still want to run an errand for her after being slapped? 521 00:42:57,868 --> 00:43:00,263 I won’t do it again. This is the last one. 522 00:43:02,899 --> 00:43:04,928 - The order is strange. - What do you mean? 523 00:43:06,708 --> 00:43:09,810 "Jin Kang, it's Seung Ah. This is the housekeeper's phone." 524 00:43:09,978 --> 00:43:11,625 "Please pass this on to Moo Young." 525 00:43:13,348 --> 00:43:14,834 She didn't apologize. 526 00:43:17,049 --> 00:43:18,503 She was in a hurry. 527 00:43:18,518 --> 00:43:20,165 She was using someone else's phone. 528 00:43:20,759 --> 00:43:23,919 Her mom too. If she wanted to hit someone, it should've been... 529 00:43:24,058 --> 00:43:25,906 Seung Ah and then her boyfriend. 530 00:43:26,489 --> 00:43:28,145 Don't you think the order is a bit strange? 531 00:43:28,428 --> 00:43:30,924 Stop talking about it. It makes my heart pound. 532 00:43:32,629 --> 00:43:34,557 It's because her daughter is too precious for her. 533 00:43:34,868 --> 00:43:37,433 What about you? You're not precious? 534 00:43:37,439 --> 00:43:39,155 Stop it. 535 00:43:40,279 --> 00:43:42,461 I keep thinking about it even if you don't bring it up. 536 00:43:43,478 --> 00:43:45,700 I don't want to, but I've thought about it more than 10,000 times. 537 00:43:46,078 --> 00:43:47,633 Every time I think about it, 538 00:43:47,649 --> 00:43:50,245 I feel sad and pathetic like the first time. 539 00:43:50,589 --> 00:43:51,901 I feel guilty too. 540 00:43:54,919 --> 00:43:56,777 I understand you feel sad and pathetic, 541 00:43:57,928 --> 00:43:59,403 but why would you feel guilty? 542 00:44:00,629 --> 00:44:01,770 Because of my brother. 543 00:44:03,699 --> 00:44:06,153 I let someone slap me in the face. 544 00:44:07,098 --> 00:44:08,886 He doesn't deserve that. 545 00:44:10,739 --> 00:44:12,889 When I think of that, I start to hate Seung Ah. 546 00:44:17,779 --> 00:44:19,526 Yes, more meat! 547 00:44:20,748 --> 00:44:22,971 Eat up. It's my treat. 548 00:44:27,158 --> 00:44:28,371 What? 549 00:44:28,689 --> 00:44:30,648 Why are you looking at me like that? 550 00:44:32,189 --> 00:44:34,450 Your mom would have done the same thing. 551 00:44:35,529 --> 00:44:37,245 All moms are like that. 552 00:44:39,299 --> 00:44:41,763 I don't know. I've never had a mom. 553 00:44:52,879 --> 00:44:53,960 What about your dad? 554 00:44:54,578 --> 00:44:55,660 I don't have one. 555 00:44:56,848 --> 00:44:58,030 Since when? 556 00:44:58,848 --> 00:45:00,061 Since I was little. 557 00:45:06,158 --> 00:45:07,239 Hey. 558 00:45:07,859 --> 00:45:09,778 Let's not feel sorry for ourselves because of that. 559 00:45:09,958 --> 00:45:11,513 We're turning 30 soon. 560 00:45:12,699 --> 00:45:14,254 I don't have parents either. 561 00:45:14,739 --> 00:45:15,810 I know. 562 00:45:16,908 --> 00:45:18,554 Did Seung Ah tell you? 563 00:45:19,808 --> 00:45:21,596 I think I knew it from the beginning. 564 00:45:23,308 --> 00:45:25,531 Does it show? That I don't have parents? 565 00:45:31,219 --> 00:45:32,763 Who raised you then? 566 00:45:33,149 --> 00:45:34,230 An orphanage. 567 00:45:39,489 --> 00:45:40,858 You said we shouldn't feel sorry for ourselves. 568 00:45:40,859 --> 00:45:43,454 What are you talking about? Who feels sorry? 569 00:45:51,268 --> 00:45:52,451 Enjoy. 570 00:46:01,049 --> 00:46:02,392 Also, I'm 30. 571 00:46:03,549 --> 00:46:05,569 I already turned 30. 572 00:46:06,189 --> 00:46:07,199 So? 573 00:46:09,058 --> 00:46:10,442 I'm older than you. 574 00:46:12,189 --> 00:46:13,876 Jin Gook! 575 00:46:13,928 --> 00:46:16,180 A weird guy is bothering me. 576 00:46:21,899 --> 00:46:23,282 When did you get that? 577 00:46:25,069 --> 00:46:26,926 You're asking me now? 578 00:46:28,439 --> 00:46:30,126 I don't remember. What about you? 579 00:46:31,078 --> 00:46:32,564 I don't remember either. 580 00:46:32,708 --> 00:46:34,869 According to Jin Gook, we had a fire at home. 581 00:46:38,888 --> 00:46:40,374 When did you lose your parents? 582 00:46:41,458 --> 00:46:44,157 My dad passed away before I was born. 583 00:46:44,158 --> 00:46:45,758 My mom when I was seven. 584 00:46:45,759 --> 00:46:48,223 My older sister moved abroad... 585 00:46:48,498 --> 00:46:49,873 before I started school. 586 00:46:50,799 --> 00:46:52,415 I grew up with my brother. 587 00:46:53,469 --> 00:46:55,518 He raised me alone. 588 00:46:59,009 --> 00:47:01,230 It's amazing that you didn't get hurt. 589 00:47:07,879 --> 00:47:08,889 It was a lie. 590 00:47:12,189 --> 00:47:15,017 I was lying when I said I never got hurt. 591 00:47:16,618 --> 00:47:17,871 Isn't it obvious? 592 00:47:18,228 --> 00:47:21,057 How could a kid with a burn who doesn't have parents... 593 00:47:21,328 --> 00:47:22,814 grow up without getting hurt? 594 00:47:31,669 --> 00:47:32,920 Now I understand. 595 00:47:34,279 --> 00:47:35,307 Understand what? 596 00:47:35,308 --> 00:47:37,368 Why I always want to pick a fight with you. 597 00:47:39,109 --> 00:47:41,774 You remind me of my elementary school days. 598 00:47:42,478 --> 00:47:44,407 It was like a war. 599 00:47:46,649 --> 00:47:48,304 I told you another lie. 600 00:47:49,319 --> 00:47:51,409 I'd been slapped in the face before. Just once. 601 00:47:52,558 --> 00:47:54,578 By a teacher when I was nine. 602 00:47:56,928 --> 00:47:58,686 If it was just once, it's not too bad. 603 00:47:58,728 --> 00:47:59,839 Right? 604 00:48:01,739 --> 00:48:02,879 The thing is, 605 00:48:04,009 --> 00:48:05,686 I was too young. 606 00:48:06,739 --> 00:48:09,032 I was stupid enough to tell my brother about it. 607 00:48:10,509 --> 00:48:13,913 He cried that night. 608 00:48:14,118 --> 00:48:15,291 Under his blanket. 609 00:48:16,449 --> 00:48:18,105 He cried a lot. 610 00:48:27,728 --> 00:48:28,839 Eat up. 611 00:48:29,598 --> 00:48:31,345 It must have been so tough to lie so much. 612 00:48:31,899 --> 00:48:33,009 Sure. 613 00:48:37,439 --> 00:48:39,762 Alien, or a reptile. 614 00:48:40,038 --> 00:48:42,432 Alien or a crocodile? 615 00:48:45,049 --> 00:48:47,473 I had tons of other nicknames too. 616 00:48:48,178 --> 00:48:49,693 When I used to live in Haesan, 617 00:48:49,779 --> 00:48:52,243 kids used to take my bag and throw it in the chicken coop once. 618 00:48:53,018 --> 00:48:55,703 - Haesan? - Yes, in kindergarten. 619 00:48:56,189 --> 00:48:57,299 Why? 620 00:48:58,029 --> 00:49:00,211 I used to live in Haesan too. 621 00:49:00,658 --> 00:49:01,770 Really? 622 00:49:01,899 --> 00:49:03,474 Your orphanage was in Haesan? 623 00:49:04,469 --> 00:49:05,540 Yes. 624 00:49:10,308 --> 00:49:12,188 Why are kids so cruel? 625 00:49:13,609 --> 00:49:15,962 Adults are worse when it comes to cruelty. 626 00:49:16,808 --> 00:49:18,799 But there are more good people than bad. 627 00:49:23,348 --> 00:49:24,500 You're jaded, aren't you? 628 00:49:25,848 --> 00:49:26,969 Don't be. 629 00:49:32,228 --> 00:49:33,339 I'll be going now. 630 00:49:34,958 --> 00:49:36,170 Is the cat doing well? 631 00:49:39,199 --> 00:49:40,238 Of course. 632 00:49:40,239 --> 00:49:42,157 - What's its name? - Name? 633 00:49:44,339 --> 00:49:46,661 - Kang. - Kang? 634 00:49:47,678 --> 00:49:48,790 What a pretty name. 635 00:49:49,638 --> 00:49:52,305 Its last name is Jin, and its first name is Kang. 636 00:49:53,949 --> 00:49:55,493 I'm the idiot for asking. 637 00:49:56,578 --> 00:49:59,074 You know, you're so immature. 638 00:50:00,359 --> 00:50:01,671 It doesn't have a name. 639 00:50:02,288 --> 00:50:04,713 Why not? What if it gets lost? 640 00:50:05,458 --> 00:50:07,852 It wasn't mine to begin with, so how could I lose it? 641 00:50:08,129 --> 00:50:09,412 I tell it to leave every day. 642 00:50:12,069 --> 00:50:14,290 I think that I'm going to continue disliking you. 643 00:50:18,569 --> 00:50:19,680 Do your best. 644 00:50:25,908 --> 00:50:27,060 I will. 645 00:51:13,158 --> 00:51:14,310 Are you planning to jump? 646 00:51:22,538 --> 00:51:24,932 Let's hang out. I'm a really fun guy. 647 00:51:57,808 --> 00:51:59,838 The man was born on January 11th, 1990, on the lunar calendar... 648 00:51:59,839 --> 00:52:02,161 and his last name is Shin. 649 00:52:02,708 --> 00:52:05,638 And the girl was born April 7th, 1990, on the Gregorian calendar. 650 00:52:06,348 --> 00:52:07,460 You want to check their compatibility? 651 00:52:10,149 --> 00:52:11,360 No, that's not it. 652 00:52:11,989 --> 00:52:14,787 Can you tell me a good time for the girl... 653 00:52:14,788 --> 00:52:17,586 to get married to the guy? 654 00:52:33,538 --> 00:52:35,093 What's wrong with you? 655 00:53:45,509 --> 00:53:47,903 (Yang Kyung Mo) 656 00:54:03,768 --> 00:54:05,415 (Doctor Yang, a specialist in childhood and adolescent trauma.) 657 00:54:16,208 --> 00:54:18,228 (Childhood and Adolescent Psychiatry) 658 00:54:18,949 --> 00:54:20,060 Yu Ri. 659 00:54:24,449 --> 00:54:25,833 I held out for three days. 660 00:54:26,248 --> 00:54:27,602 Still, you can't take any more medication. 661 00:54:28,759 --> 00:54:30,950 You know that I won't prescribe you anymore. 662 00:54:31,689 --> 00:54:32,799 You could've gotten... 663 00:54:33,558 --> 00:54:36,356 plenty of prescriptions from other doctors, right? 664 00:54:38,669 --> 00:54:40,011 But you want to talk, right? 665 00:54:43,908 --> 00:54:45,687 You ruined my life. 666 00:54:46,908 --> 00:54:48,049 You... 667 00:54:49,638 --> 00:54:50,891 and that woman. 668 00:54:51,379 --> 00:54:54,077 Your mother wants you to get better too. 669 00:54:54,078 --> 00:54:55,331 Don't call her my mother. 670 00:54:56,449 --> 00:54:57,600 I'll kill her. 671 00:54:57,649 --> 00:54:59,568 I'll kill both you and that woman. 672 00:54:59,989 --> 00:55:01,373 I wish everyone could just die. 673 00:55:04,458 --> 00:55:05,540 And that jerk too. 674 00:55:06,489 --> 00:55:07,640 "That jerk"? 675 00:55:08,629 --> 00:55:09,912 So you do want to talk, I see. 676 00:55:14,399 --> 00:55:15,782 Don't call him "that jerk". 677 00:55:17,708 --> 00:55:19,184 He's not "that jerk". 678 00:55:24,779 --> 00:55:26,364 I've never seen him like that before. 679 00:55:29,578 --> 00:55:31,104 - What about your dad? - I don't have one. 680 00:55:31,589 --> 00:55:33,003 Who raised you then? 681 00:55:33,489 --> 00:55:34,629 An orphanage. 682 00:55:36,489 --> 00:55:39,014 He's never mentioned those kinds of things to me before. 683 00:55:39,989 --> 00:55:41,140 So that person... 684 00:55:42,228 --> 00:55:44,148 told someone else... 685 00:55:44,529 --> 00:55:46,891 things that he's never told you, I see. Right? 686 00:55:48,199 --> 00:55:49,583 Do you like that person? 687 00:55:53,109 --> 00:55:54,452 No, I don't. 688 00:55:56,078 --> 00:55:57,593 Why is everyone being like this to me? 689 00:55:59,208 --> 00:56:00,531 I really don't like him. 690 00:56:01,049 --> 00:56:03,270 So why is everyone being like this to me? 691 00:56:07,259 --> 00:56:08,571 You think I don't know your scheme? 692 00:56:09,759 --> 00:56:12,586 You're planning to dig out details from my life for another book. 693 00:56:13,458 --> 00:56:14,711 I won't fall for that again. 694 00:56:17,428 --> 00:56:20,397 Medicine. Give me medicine. 695 00:56:21,368 --> 00:56:23,792 Doctor, please give me some medicine. 696 00:56:24,669 --> 00:56:27,102 Doctor, please give me some medicine. Please. 697 00:56:28,178 --> 00:56:30,733 Hey, I said give me medicine. 698 00:56:31,049 --> 00:56:32,796 I said give me medicine! 699 00:56:32,982 --> 00:56:35,275 - Should we get pork or beef? - Gosh. 700 00:56:35,491 --> 00:56:36,961 You heard, right? Beef it is! 701 00:56:36,962 --> 00:56:38,607 - Beef! - Beef! 702 00:56:41,332 --> 00:56:42,473 It's Manager Yoo. 703 00:56:46,861 --> 00:56:48,013 Attention. 704 00:56:52,621 --> 00:56:56,055 Don't you dare to tell him that we're having a staff dinner. 705 00:56:56,291 --> 00:56:57,690 He'll totally spoil the mood. 706 00:56:57,691 --> 00:56:59,550 - I wouldn't do that. - All right? 707 00:56:59,831 --> 00:57:01,549 - Let's go. - Come on. 708 00:57:07,972 --> 00:57:09,083 Hey. 709 00:57:09,802 --> 00:57:12,063 Hey. Hey! 710 00:57:12,842 --> 00:57:15,235 I told you to change the bulb so long ago. 711 00:57:19,811 --> 00:57:20,893 Go buy it right now. 712 00:57:29,262 --> 00:57:31,383 Hey. Hey. 713 00:57:34,061 --> 00:57:35,274 It's raining outside. 714 00:57:35,802 --> 00:57:37,317 What's wrong with you these days? 715 00:57:57,052 --> 00:57:59,850 ("With Trauma") 716 00:58:04,061 --> 00:58:05,991 (Prologue: What it means to live with a traumatic experience) 717 00:58:05,992 --> 00:58:07,960 (Chapter 1: The son of a murderer) 718 00:58:07,961 --> 00:58:10,053 (Chapter 2: The boy who lost his memory) 719 00:58:42,402 --> 00:58:43,442 Moo Young? 720 00:58:54,512 --> 00:58:55,551 Kitty. 721 00:58:58,652 --> 00:59:00,399 Kitty, it's raining. 722 00:59:04,691 --> 00:59:05,762 Kitty. 723 00:59:07,822 --> 00:59:08,872 Kang. 724 00:59:12,662 --> 00:59:13,672 Kang. 725 00:59:14,731 --> 00:59:15,813 Jin Kang. 726 00:59:17,632 --> 00:59:18,681 Yoo Jin Kang. 727 00:59:36,021 --> 00:59:37,203 Are you Yoo Jin Kang? 728 01:00:00,742 --> 01:00:01,853 What's up, Cho Rong? 729 01:00:02,311 --> 01:00:05,039 So you need me, don't you? 730 01:00:05,851 --> 01:00:07,468 That's right. 731 01:00:08,251 --> 01:00:10,120 So what you're saying is... 732 01:00:10,121 --> 01:00:14,605 you need me because I'm very competent. 733 01:00:16,592 --> 01:00:18,147 I'm in. 734 01:00:20,132 --> 01:00:21,445 Okay. 735 01:00:22,501 --> 01:00:23,583 Salute. 736 01:00:24,101 --> 01:00:25,343 See you tomorrow. 737 01:00:26,402 --> 01:00:28,623 Punk, don't hang up and wait. 738 01:00:28,641 --> 01:00:30,964 I haven't hung up yet. 739 01:00:31,972 --> 01:00:33,153 It's between 7am to 9am. 740 01:00:36,512 --> 01:00:37,694 What? 741 01:00:38,311 --> 01:00:41,180 Between 7am to 9am, 742 01:00:41,481 --> 01:00:44,017 Jin Kang was born. 743 01:00:46,521 --> 01:00:48,945 Oh, I see. Thank you. 744 01:00:49,291 --> 01:00:50,373 Between 7am to 9am. 745 01:01:18,152 --> 01:01:19,250 What are you doing? 746 01:01:19,251 --> 01:01:21,140 I'm on my way back after the exciting staff dinner. 747 01:01:21,291 --> 01:01:22,890 I'm in a really good mood today. 748 01:01:22,891 --> 01:01:24,377 Have a good night, Jin Kang. 749 01:01:25,961 --> 01:01:27,043 Staff dinner? 750 01:01:35,271 --> 01:01:36,453 - Thank you. - Bye. 751 01:01:43,041 --> 01:01:44,062 Gosh. 752 01:01:49,981 --> 01:01:52,415 - What's up? - You had a drink, didn't you? 753 01:01:53,152 --> 01:01:55,111 Gosh, how did you know? 754 01:01:55,662 --> 01:01:57,491 I heard you had a staff dinner. 755 01:01:57,492 --> 01:02:00,592 You're dead meat if you drive while drunk. 756 01:02:01,032 --> 01:02:04,971 Goodness, there's nothing to worry about. 757 01:02:06,202 --> 01:02:08,424 It's okay. Don't come out. 758 01:02:08,541 --> 01:02:10,228 I have an umbrella, so don't come out. 759 01:02:10,811 --> 01:02:13,467 I know you're lying. I have your umbrella with me. 760 01:02:14,112 --> 01:02:15,799 I'm on my way to the bus stop. 761 01:02:16,481 --> 01:02:17,865 Don't come. Hello? 762 01:02:19,782 --> 01:02:22,003 Goodness, seriously. 763 01:02:27,222 --> 01:02:28,272 Darn it. 764 01:03:21,682 --> 01:03:22,692 Jin Gook. 765 01:03:22,912 --> 01:03:24,801 - Are you okay? - I'm okay. 766 01:03:24,981 --> 01:03:27,345 - Are you okay? - I'm fine. 767 01:03:29,351 --> 01:03:31,270 - Stay here. - Don't go. 768 01:03:32,421 --> 01:03:34,341 - Don't go. - Stay still here. 769 01:03:34,561 --> 01:03:35,774 Stay here, okay? 770 01:04:09,611 --> 01:04:11,369 (Based on "Hundred Million Stars Falling from the Sky", Fuji TV) 771 01:04:28,272 --> 01:04:31,575 (The Smile Has Left Your Eyes) 772 01:04:32,071 --> 01:04:34,364 - Were you behind it? - No way. 773 01:04:35,111 --> 01:04:36,570 Why did you do that to my sister? 774 01:04:36,571 --> 01:04:37,854 - I don't want to tell you. - What? 775 01:04:38,482 --> 01:04:41,340 You tried to kill her on purpose, and you don't want to say it? 776 01:04:41,652 --> 01:04:43,196 Come out 30 minutes earlier tomorrow. 777 01:04:43,381 --> 01:04:44,665 Our date seems too short. 778 01:04:44,951 --> 01:04:47,275 - I'm going to run away. - Run away? 779 01:04:47,591 --> 01:04:49,571 I think their marriage will be called off. 780 01:04:49,721 --> 01:04:50,820 Tabloids say so. 781 01:04:50,821 --> 01:04:52,679 Things are all ready now. 782 01:04:53,091 --> 01:04:54,577 Let's run away. 783 01:04:54,991 --> 01:04:57,829 Moo Young likes your sister. 784 01:04:57,962 --> 01:04:59,113 Go out with me. 54052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.