Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,291 --> 00:00:32,422
He makes my heart pound.
2
00:00:33,468 --> 00:00:36,538
Whenever I see him, I get nervous for some reason.
3
00:00:39,908 --> 00:00:41,508
- Doesn't he look too ordinary? - Gosh.
4
00:00:41,780 --> 00:00:43,740
Is he really the killer?
5
00:00:43,850 --> 00:00:44,850
Where are you?
6
00:00:45,250 --> 00:00:46,479
I can't see you.
7
00:00:47,320 --> 00:00:48,780
Where are you?
8
00:00:50,219 --> 00:00:51,490
I'm looking at you.
9
00:00:55,020 --> 00:00:56,560
I told you to wait in front of the bathroom.
10
00:00:56,560 --> 00:00:58,390
Why did you go into my office?
11
00:00:58,688 --> 00:01:00,999
I didn't know I wasn't allowed there. I'm sorry.
12
00:01:01,759 --> 00:01:04,200
What were you looking at? You were completely immersed.
13
00:01:04,770 --> 00:01:06,999
- The killer. - Killer?
14
00:01:07,399 --> 00:01:09,800
- Yes. On the wall. - On the wall?
15
00:01:10,710 --> 00:01:12,809
Oh, you mean the picture of Choi Sang Hoon.
16
00:01:14,410 --> 00:01:15,410
Yes.
17
00:01:21,919 --> 00:01:23,180
On the night of September 12,
18
00:01:23,180 --> 00:01:25,149
in Wonyoung-dong, Wonyoung District, Seoul,
19
00:01:25,149 --> 00:01:28,119
a woman in her 20s was murdered in an exclusive apartment building.
20
00:01:28,119 --> 00:01:30,418
Her boyfriend, Choi, who was the prime suspect,
21
00:01:30,418 --> 00:01:32,989
was arrested 12 days after the incident.
22
00:01:32,989 --> 00:01:34,058
That's Cho Rong.
23
00:01:34,058 --> 00:01:35,459
Right after the incident,
24
00:01:35,459 --> 00:01:38,299
Choi left for Canada, making the investigation difficult.
25
00:01:38,299 --> 00:01:41,638
"He's a police officer and has a stable job."
26
00:01:42,600 --> 00:01:43,839
"He seemed nice."
27
00:01:43,839 --> 00:01:47,039
"But he's too naive, so I wonder if I could love him."
28
00:01:47,039 --> 00:01:48,509
"No, I'm just seeing him."
29
00:01:48,509 --> 00:01:51,779
"Let me date him first." Is that what you mean by being true?
30
00:01:53,309 --> 00:01:55,380
What does he know?
31
00:01:57,190 --> 00:01:58,249
What are you doing?
32
00:01:58,249 --> 00:02:00,389
You didn't even notice I came in, completely absorbed in TV.
33
00:02:00,490 --> 00:02:01,789
Should I push you into the TV?
34
00:02:01,789 --> 00:02:03,490
- What? - Jin Gook.
35
00:02:03,490 --> 00:02:05,729
- It's Cho Rong. - Cho Rong? Where?
36
00:02:06,860 --> 00:02:08,399
YBN, Kim Nam Soo.
37
00:02:08,460 --> 00:02:09,830
Gosh, it's over.
38
00:02:10,930 --> 00:02:13,230
Jin Gook, it seems like Cho Rong caught a killer.
39
00:02:13,430 --> 00:02:15,499
It's not that he caught a killer.
40
00:02:15,969 --> 00:02:17,610
The police did.
41
00:02:17,908 --> 00:02:21,009
The whole violent crimes squad three.
42
00:02:21,409 --> 00:02:24,110
Then why aren't you on TV?
43
00:02:25,279 --> 00:02:26,909
You must have slacked off again.
44
00:02:29,080 --> 00:02:32,550
What's all this mess?
45
00:02:32,689 --> 00:02:35,059
You're a grown-up. Organize your things.
46
00:02:35,790 --> 00:02:36,990
Are you like that too?
47
00:02:37,790 --> 00:02:40,730
What is it now? I didn't do anything.
48
00:02:40,730 --> 00:02:42,499
Do you flirt with every girl...
49
00:02:42,499 --> 00:02:44,099
and think she'll fall for you?
50
00:02:44,330 --> 00:02:47,339
Do you go to movies with a girl even though you have a girlfriend?
51
00:02:47,339 --> 00:02:49,040
- Is every guy like that? - What?
52
00:02:49,439 --> 00:02:51,839
He had a girlfriend? That little punk.
53
00:02:52,270 --> 00:02:53,909
I'm not talking about Cho Rong.
54
00:02:54,409 --> 00:02:55,839
It's not Cho Rong? Who do you mean then?
55
00:02:57,409 --> 00:02:58,510
There's this guy.
56
00:02:59,210 --> 00:03:00,849
So who is he?
57
00:03:00,849 --> 00:03:03,119
You don't have to know. He's a jerk.
58
00:03:20,129 --> 00:03:21,399
Where did you hide it?
59
00:03:28,610 --> 00:03:30,749
Where did you hide the trophy?
60
00:03:31,308 --> 00:03:32,509
It's in Mi Yeon's room.
61
00:03:33,920 --> 00:03:35,219
It's her favorite.
62
00:03:35,319 --> 00:03:37,390
It's not in her room. Why?
63
00:03:37,589 --> 00:03:39,920
Because you killed her with it.
64
00:03:40,089 --> 00:03:42,390
With your girlfriend's favorite trophy.
65
00:03:44,390 --> 00:03:46,790
- Where did you dump it? - You don't have much time, do you?
66
00:03:48,230 --> 00:03:49,399
I didn't do it.
67
00:03:50,830 --> 00:03:51,899
I didn't kill her.
68
00:03:53,369 --> 00:03:54,969
You don't have time for this.
69
00:03:55,540 --> 00:03:56,869
You should go out there...
70
00:03:59,439 --> 00:04:01,180
and catch the real killer.
71
00:04:02,010 --> 00:04:03,710
Please catch that jerk...
72
00:04:05,680 --> 00:04:06,980
who killed Mi Yeon.
73
00:04:15,089 --> 00:04:16,920
- You're here. - Yes.
74
00:04:20,459 --> 00:04:22,459
It's been going on all night.
75
00:04:22,860 --> 00:04:24,269
What was his first reaction?
76
00:04:25,170 --> 00:04:28,269
At first, he kept asking if Mi Yeon was really dead.
77
00:04:28,470 --> 00:04:30,769
He wanted to make sure if it really was her. And then...
78
00:04:31,740 --> 00:04:34,040
He cried for more than three hours.
79
00:04:34,840 --> 00:04:38,110
I didn't know it'd be this hard to make him confess.
80
00:04:38,650 --> 00:04:40,480
What about the DNA under Mi Yeon's nails?
81
00:04:40,720 --> 00:04:43,550
It's typical. He said they had a fight...
82
00:04:44,319 --> 00:04:45,519
but that he didn't kill her.
83
00:04:46,490 --> 00:04:48,290
Choi Sang Hoon claims that...
84
00:04:48,360 --> 00:04:51,090
Mi Yeon was supposed to go on the trip with him.
85
00:04:51,090 --> 00:04:52,530
But they had been having many fights recently.
86
00:04:52,590 --> 00:04:55,459
That day, Mi Yeon was insisting she wouldn't go,
87
00:04:55,659 --> 00:04:56,958
so the fight got a little serious.
88
00:04:57,029 --> 00:04:59,799
In a fit of anger, he went on the trip alone.
89
00:05:01,699 --> 00:05:02,970
What if...
90
00:05:02,970 --> 00:05:05,610
the arrest warrant gets dismissed tomorrow because he didn't confess?
91
00:05:05,840 --> 00:05:08,809
Gosh. That would complicate things.
92
00:05:09,340 --> 00:05:11,650
He's been abroad. I'm sure the warrant will be issued.
93
00:05:11,650 --> 00:05:13,610
But is it true?
94
00:05:13,780 --> 00:05:15,780
Mi Yeon was supposed to go on that trip with him?
95
00:05:16,749 --> 00:05:19,150
The tickets were booked under their names...
96
00:05:19,150 --> 00:05:20,290
two months ago.
97
00:05:23,360 --> 00:05:25,059
But I think it's all an act.
98
00:05:25,259 --> 00:05:26,990
He majored in acting in college.
99
00:05:30,059 --> 00:05:32,670
Jin Kang was so happy to see you on the news.
100
00:05:32,730 --> 00:05:34,240
Really? She saw it?
101
00:05:35,240 --> 00:05:36,240
Jin Kang...
102
00:05:36,600 --> 00:05:39,209
Oh, Lieutenant Tak was looking for you.
103
00:05:39,809 --> 00:05:41,809
Regarding your proposal today,
104
00:05:41,809 --> 00:05:43,740
we'll have a meeting and let you know.
105
00:05:44,449 --> 00:05:47,079
Should I contact you, Jin Kang?
106
00:05:47,180 --> 00:05:48,180
Yes.
107
00:05:49,280 --> 00:05:50,850
We're a family now.
108
00:05:51,119 --> 00:05:52,790
I want you to meet everyone at the brewery.
109
00:05:52,920 --> 00:05:54,059
Of course.
110
00:05:54,559 --> 00:05:58,430
Also, can you show Jin Kang how you brew your beer sometime?
111
00:05:58,689 --> 00:06:01,100
I was actually going to tell you.
112
00:06:01,629 --> 00:06:03,360
Why don't you book a time before you go?
113
00:06:03,499 --> 00:06:04,499
Sure.
114
00:06:04,499 --> 00:06:06,569
Seeing it will be very different from just reading about it.
115
00:06:07,170 --> 00:06:08,300
That sounds so great.
116
00:06:08,970 --> 00:06:10,340
- Let's go. - Okay.
117
00:06:10,809 --> 00:06:14,480
All right. Can you all come here for a moment? Let's say hi.
118
00:06:14,709 --> 00:06:16,110
Please gather here.
119
00:06:16,639 --> 00:06:17,709
Gather around.
120
00:06:19,449 --> 00:06:22,949
These people are "Design and Look"...
121
00:06:22,949 --> 00:06:24,350
who will design for us from now on.
122
00:06:24,350 --> 00:06:26,550
- Give them a round of applause. - Hello.
123
00:06:26,949 --> 00:06:27,959
- Welcome. - Yes.
124
00:06:28,189 --> 00:06:30,689
Starting from this direction, this is President Hwang Seon Hwa.
125
00:06:30,689 --> 00:06:32,360
Nice to meet you.
126
00:06:32,759 --> 00:06:34,329
This is Director Yoo Jin Kang.
127
00:06:34,329 --> 00:06:35,860
I'll do my best.
128
00:06:36,030 --> 00:06:37,869
And this is assistant manager Lim So Yeon.
129
00:06:37,869 --> 00:06:39,400
Hello, I'll do my best.
130
00:06:39,400 --> 00:06:43,040
They're very good at designing, so talk with them.
131
00:06:43,139 --> 00:06:44,769
These people are our team.
132
00:06:44,809 --> 00:06:47,180
The pride of our brewery,
133
00:06:47,240 --> 00:06:48,879
Master Gil Hyung Joo.
134
00:06:49,509 --> 00:06:50,650
He's amazing.
135
00:06:51,350 --> 00:06:53,309
This person studied from abroad.
136
00:06:53,550 --> 00:06:55,150
- Really? - This is Director Tony.
137
00:06:55,519 --> 00:06:57,389
- Nice to meet you. Hi. - Hi.
138
00:06:57,990 --> 00:07:00,319
- What's up? - Yoo Jin is our youngest.
139
00:07:00,889 --> 00:07:02,290
- Hello. - Nice to meet you.
140
00:07:02,860 --> 00:07:04,759
Isn't he so handsome? This is Hee Jun.
141
00:07:04,759 --> 00:07:05,829
I'm Hee Jun.
142
00:07:07,300 --> 00:07:09,900
And in the end is our first assistant,
143
00:07:09,930 --> 00:07:10,970
Moo Young.
144
00:07:11,470 --> 00:07:12,800
Hello.
145
00:07:15,040 --> 00:07:17,240
Since we're going to work together,
146
00:07:17,240 --> 00:07:19,269
let's have a good time working together.
147
00:07:19,269 --> 00:07:21,209
- Okay. - Great.
148
00:07:27,180 --> 00:07:30,249
Is it already time for lunch? Today's menu is frozen pollack soup.
149
00:07:31,590 --> 00:07:34,590
No, coffee. Let's just have brunch outside today.
150
00:07:35,090 --> 00:07:36,220
What brunch?
151
00:07:37,230 --> 00:07:38,590
You said you would buy coffee.
152
00:07:39,189 --> 00:07:40,860
Are you really going to act cheap like this?
153
00:07:41,259 --> 00:07:42,699
You have a lot of money.
154
00:07:42,699 --> 00:07:45,230
Do you really feel bad that you bought me some sushi?
155
00:07:45,499 --> 00:07:46,629
Why would I have a lot of money?
156
00:07:46,629 --> 00:07:48,900
You have a lot of money. You can't help but have a lot.
157
00:07:48,900 --> 00:07:52,040
You don't have a family to feed,
158
00:07:52,040 --> 00:07:53,840
and you don't waste your money by buying extravagant things.
159
00:07:53,840 --> 00:07:56,910
There's no place to spend money on you.
160
00:07:58,050 --> 00:07:59,110
Yes.
161
00:08:00,050 --> 00:08:02,249
I got divorced by my husband because I can't have babies,
162
00:08:02,249 --> 00:08:04,449
so I don't have a husband or a baby.
163
00:08:04,920 --> 00:08:05,990
Happy?
164
00:08:06,490 --> 00:08:07,959
Gosh.
165
00:08:08,790 --> 00:08:11,930
Thank you for reminding me when I tried so hard to forget it.
166
00:08:12,360 --> 00:08:14,400
- Forget about it. - Wait, wait.
167
00:08:14,400 --> 00:08:16,999
Why did our talk move onto that subject?
168
00:08:16,999 --> 00:08:18,470
Let's go. Let's go right now.
169
00:08:18,829 --> 00:08:21,939
What's the matter? I complimented you because it was a good thing.
170
00:08:24,069 --> 00:08:25,569
Why is that a compliment?
171
00:08:26,709 --> 00:08:28,980
I mean that...
172
00:08:28,980 --> 00:08:31,480
you don't know how to dress up,
173
00:08:31,480 --> 00:08:34,120
you're not interested in luxury goods,
174
00:08:34,120 --> 00:08:36,719
and you didn't even get botox that everyone gets.
175
00:08:36,949 --> 00:08:40,520
You're always unchangingly easygoing.
176
00:08:41,160 --> 00:08:42,260
Goodness.
177
00:08:44,359 --> 00:08:46,229
How dare you call me easygoing?
178
00:08:48,260 --> 00:08:50,400
This dress is 480 dollars.
179
00:08:50,400 --> 00:08:51,729
This cardigan is 350 dollars.
180
00:08:51,729 --> 00:08:54,040
These shoes are 280 dollars after a 30-percent sale.
181
00:08:54,040 --> 00:08:56,770
My manicure and pedicure cost a total of 100 dollars.
182
00:08:58,209 --> 00:08:59,439
Goodness.
183
00:08:59,670 --> 00:09:01,309
Was everything that expensive?
184
00:09:02,180 --> 00:09:05,650
How dare you talk about who knows how to dress up or not?
185
00:09:06,050 --> 00:09:08,849
What did you say? Botox?
186
00:09:09,319 --> 00:09:12,250
People don't get botox anymore. They get fillers now, you old man.
187
00:09:12,890 --> 00:09:15,819
Why would you think I didn't get fillers when everyone gets it?
188
00:09:15,819 --> 00:09:17,959
It's been a long time since my nasolabial fold dropped to my feet.
189
00:09:20,130 --> 00:09:21,729
- Did you get it? - I got it!
190
00:09:21,729 --> 00:09:25,130
I got it. I got it twice. Twice!
191
00:09:25,599 --> 00:09:28,670
Gosh, you're this close. Do you want to be scratched...
192
00:09:28,670 --> 00:09:32,510
by 100-dollar nails? Let's see how great the scratches are.
193
00:09:35,280 --> 00:09:36,939
I'm going to stop myself.
194
00:09:37,650 --> 00:09:40,479
I got my life ruined by a lunch.
195
00:09:47,290 --> 00:09:50,260
I'm sorry. I couldn't pick up because I was working.
196
00:09:51,160 --> 00:09:52,760
Is that so?
197
00:09:53,160 --> 00:09:55,660
We caught a criminal yesterday,
198
00:09:55,859 --> 00:09:58,329
so we were out of our minds all night.
199
00:09:58,469 --> 00:09:59,969
I saw the news!
200
00:10:00,400 --> 00:10:02,439
You were on for quite some time.
201
00:10:03,699 --> 00:10:05,809
Really?
202
00:10:05,809 --> 00:10:08,040
I didn't even know I was on TV.
203
00:10:14,979 --> 00:10:16,420
Were you a designer?
204
00:10:23,290 --> 00:10:24,390
Yes.
205
00:10:26,630 --> 00:10:28,260
You're really combative.
206
00:10:29,859 --> 00:10:32,170
If I catch you doing something suspicious one more time,
207
00:10:32,170 --> 00:10:33,670
I'm going to tell Seung Ah.
208
00:10:34,270 --> 00:10:35,270
Tell her.
209
00:10:37,939 --> 00:10:39,069
I don't care.
210
00:10:39,939 --> 00:10:42,339
Are you shameless or overly confident?
211
00:10:46,309 --> 00:10:47,479
I'm just sure of myself.
212
00:10:50,689 --> 00:10:51,819
Why are you laughing?
213
00:10:52,150 --> 00:10:53,920
- Am I funny? - Yes.
214
00:10:54,989 --> 00:10:56,390
Your face is really funny right now.
215
00:10:56,719 --> 00:10:59,059
Your face says, "I'd rather die than lose." Is that right?
216
00:10:59,329 --> 00:11:01,400
That's right when it comes to someone whom I shouldn't lose to.
217
00:11:01,400 --> 00:11:04,569
You think you lost. I thought that we never fought.
218
00:11:05,969 --> 00:11:07,870
You're really good with words, right?
219
00:11:08,500 --> 00:11:10,939
You're really confident at making everything your way...
220
00:11:10,939 --> 00:11:12,569
with your words and let people tolerate you, right?
221
00:11:14,339 --> 00:11:16,579
- Is that so? - I'm really used to that.
222
00:11:17,010 --> 00:11:18,510
There's also someone like that in my family.
223
00:11:19,380 --> 00:11:21,620
I know how to deal with those people.
224
00:11:22,079 --> 00:11:23,319
How?
225
00:11:23,620 --> 00:11:25,689
By completely ignoring them.
226
00:11:27,120 --> 00:11:28,489
I'm warning you.
227
00:11:28,920 --> 00:11:31,329
This is the last time I'll have a private conversation with you.
228
00:11:31,689 --> 00:11:33,030
Don't talk to me.
229
00:11:33,530 --> 00:11:34,699
Okay.
230
00:11:59,485 --> 00:12:01,284
- What should I do? - Do it gently.
231
00:12:01,284 --> 00:12:03,055
Are you okay? Let me see.
232
00:12:03,055 --> 00:12:04,425
Do it gently.
233
00:12:14,780 --> 00:12:17,280
You talked to me first. It took exactly a minute.
234
00:12:18,610 --> 00:12:20,850
Why would you play a joke like that?
235
00:12:23,819 --> 00:12:25,719
You're really out.
236
00:12:26,750 --> 00:12:28,660
Don't you ever dare talk to me again.
237
00:12:43,400 --> 00:12:45,539
Geon and Ki Joo should get Choi Sang Hoon.
238
00:12:45,539 --> 00:12:47,939
The rest should interview the witnesses again.
239
00:12:48,480 --> 00:12:51,510
Within tonight, you should either get a confession or new evidence.
240
00:12:51,510 --> 00:12:54,049
Bring it to me, okay?
241
00:12:54,620 --> 00:12:55,980
- Yes, sir! - Yes, sir!
242
00:12:58,490 --> 00:12:59,890
Geon.
243
00:13:00,860 --> 00:13:02,819
I'm sorry,
244
00:13:03,219 --> 00:13:05,490
but can you just deal with Tattoo for me?
245
00:13:05,490 --> 00:13:07,400
No, I can't do that for you. Why?
246
00:13:09,059 --> 00:13:11,199
It's a little...
247
00:13:12,230 --> 00:13:14,169
Never mind. I'll just do it.
248
00:13:14,339 --> 00:13:15,569
What is wrong with you?
249
00:13:18,770 --> 00:13:19,939
Hey.
250
00:13:25,410 --> 00:13:27,579
Why? Who's Tattoo?
251
00:13:27,679 --> 00:13:31,089
She is a really rude witness.
252
00:13:31,390 --> 00:13:34,559
She's the girl on the last row...
253
00:13:34,559 --> 00:13:36,319
from the photo you always see.
254
00:13:37,189 --> 00:13:38,289
That's her.
255
00:13:42,059 --> 00:13:43,199
You can go now.
256
00:13:43,799 --> 00:13:45,030
- Salute! - Okay.
257
00:13:52,069 --> 00:13:53,809
You should take responsibility if I get fired.
258
00:13:54,309 --> 00:13:56,280
I also don't want to see you.
259
00:13:57,380 --> 00:13:58,809
Just hurry up and look at this.
260
00:14:07,260 --> 00:14:08,760
Why? Do you know something?
261
00:14:10,020 --> 00:14:11,189
What is this?
262
00:14:11,760 --> 00:14:12,829
This is the core evidence.
263
00:14:12,829 --> 00:14:15,660
Jeong Mi Yeon got hit by this and was fatally wounded.
264
00:14:18,829 --> 00:14:20,500
You know that Choi Sang Hoon is caught, right?
265
00:14:20,699 --> 00:14:21,799
Yes.
266
00:14:22,169 --> 00:14:24,209
Do you have any guesses?
267
00:14:24,209 --> 00:14:26,140
Where would he hide this?
268
00:14:32,209 --> 00:14:33,309
I don't know.
269
00:15:28,039 --> 00:15:29,039
(Moo Young)
270
00:15:39,049 --> 00:15:40,110
I'm taking it back.
271
00:15:40,449 --> 00:15:42,850
I'm taking my approval back, so settle it.
272
00:15:44,449 --> 00:15:45,890
My father is coming to Korea next week.
273
00:15:46,150 --> 00:15:48,890
I'll officially introduce you to him so we can get married.
274
00:16:12,009 --> 00:16:13,279
Moo Young is not coming today.
275
00:16:16,850 --> 00:16:17,949
I want a drink.
276
00:16:22,959 --> 00:16:24,729
Is this how you treat your customer?
277
00:16:25,429 --> 00:16:27,130
I have something to tell him.
278
00:16:28,900 --> 00:16:30,199
You really don't know where he is?
279
00:16:31,699 --> 00:16:32,929
He went on a date.
280
00:16:33,529 --> 00:16:35,239
I'm sure he's having a great time by now.
281
00:16:35,570 --> 00:16:36,769
So what?
282
00:16:37,969 --> 00:16:40,040
Whether he dates someone or not is none of my business.
283
00:16:41,810 --> 00:16:43,310
She's rich.
284
00:16:43,709 --> 00:16:44,910
You'll be surprised to know.
285
00:16:45,350 --> 00:16:46,509
And...
286
00:16:47,120 --> 00:16:48,949
you have to be aware of this of all.
287
00:16:49,719 --> 00:16:52,050
She's a total beauty.
288
00:16:54,989 --> 00:16:57,860
So what if she's pretty and rich?
289
00:16:58,290 --> 00:17:00,390
Do you think he'll love her for real?
290
00:17:00,759 --> 00:17:01,999
More than you.
291
00:17:02,800 --> 00:17:03,900
Then...
292
00:17:05,269 --> 00:17:06,769
whom do you think he'll save first...
293
00:17:07,870 --> 00:17:09,540
if she and I are drowning?
294
00:17:10,340 --> 00:17:11,439
You crazy witch.
295
00:17:11,910 --> 00:17:13,509
Of course, he'll save her, not you.
296
00:17:17,110 --> 00:17:18,410
Think of it that way then.
297
00:17:19,310 --> 00:17:20,519
I know what you're thinking.
298
00:17:20,850 --> 00:17:22,550
You have a big crush on him,
299
00:17:22,550 --> 00:17:24,449
but you're too afraid to express your feelings...
300
00:17:24,449 --> 00:17:26,150
because you know that he'll reject you right away if you do.
301
00:17:28,560 --> 00:17:30,390
- What are you saying? - What?
302
00:17:31,390 --> 00:17:33,860
- Did I see through you? - Who says I like him?
303
00:17:33,959 --> 00:17:35,300
Why you loser...
304
00:17:35,300 --> 00:17:37,729
Goodness. Hey.
305
00:17:38,169 --> 00:17:39,269
Come clean this up.
306
00:17:39,669 --> 00:17:41,870
Goodness, that rude witch.
307
00:17:52,550 --> 00:17:54,179
Why aren't you picking your phone up? It keeps ringing.
308
00:17:54,620 --> 00:17:56,219
It's from my mom.
309
00:17:56,779 --> 00:17:58,820
I texted her earlier that I was almost home.
310
00:18:03,560 --> 00:18:06,560
What kind of people are your parents?
311
00:18:07,600 --> 00:18:08,729
My parents?
312
00:18:10,830 --> 00:18:11,969
My parents...
313
00:18:12,699 --> 00:18:14,040
- Orphanage? - Yes.
314
00:18:14,939 --> 00:18:18,110
He was raised in an orphanage from the age of 6 to 15.
315
00:18:18,540 --> 00:18:19,669
It's called Jamyung Orphanage.
316
00:18:20,040 --> 00:18:22,610
It's a Catholic orphanage in Haesan.
317
00:18:23,709 --> 00:18:25,610
- You're saying he's an orphan? - Yes.
318
00:18:27,479 --> 00:18:30,689
My mom used to be so strict.
319
00:18:32,090 --> 00:18:33,689
She nagged so much,
320
00:18:34,590 --> 00:18:38,290
but everything she said was right, which made me annoyed.
321
00:18:39,660 --> 00:18:42,100
And she wears the same clothes all year around.
322
00:18:43,529 --> 00:18:46,070
You're lying. What kind of person does that?
323
00:18:46,469 --> 00:18:49,199
I'm telling you the truth.
324
00:18:51,209 --> 00:18:52,709
I have a lot of aunts.
325
00:18:54,779 --> 00:18:56,880
They are almost like my mom.
326
00:18:57,380 --> 00:19:00,679
They say what's right and wear the same clothes all the time.
327
00:19:01,820 --> 00:19:04,689
That's fun. How about your dad?
328
00:19:06,449 --> 00:19:09,290
My dad was a cop.
329
00:19:10,189 --> 00:19:12,060
He used to be a passionate detective who caught bad guys.
330
00:19:14,759 --> 00:19:16,229
He entered the orphanage when he was six.
331
00:19:16,529 --> 00:19:18,870
I couldn't find any records before then.
332
00:19:19,870 --> 00:19:22,570
He got his name, Kim Moo Young, in that orphanage too.
333
00:19:23,570 --> 00:19:27,009
He works hard and got recognized in his workplace.
334
00:19:27,840 --> 00:19:29,540
There's an intern named Noh Hee Jun there.
335
00:19:29,779 --> 00:19:31,350
When he was little, he stayed in the orphanage...
336
00:19:31,350 --> 00:19:32,880
with Kim Moo Young for a short while.
337
00:19:33,310 --> 00:19:34,919
He was adopted after then.
338
00:19:35,749 --> 00:19:37,290
Moo Young had a lot of women around him,
339
00:19:37,949 --> 00:19:40,090
but never dated one woman for a long time.
340
00:19:41,259 --> 00:19:44,429
He never invited any woman in his house either.
341
00:19:54,140 --> 00:19:55,469
How about your parents?
342
00:19:56,739 --> 00:19:57,840
My parents?
343
00:19:59,439 --> 00:20:01,939
They're ordinary.
344
00:20:05,709 --> 00:20:06,850
Moo Young.
345
00:20:14,189 --> 00:20:16,989
Jin Kang's brother is a detective too.
346
00:20:17,259 --> 00:20:18,529
His name is Jin Gook.
347
00:20:18,529 --> 00:20:20,259
I know. I've met him in the neighborhood.
348
00:20:20,999 --> 00:20:22,400
He's so funny.
349
00:20:22,959 --> 00:20:25,769
But he raised her alone...
350
00:20:25,999 --> 00:20:27,140
without even getting married.
351
00:20:27,999 --> 00:20:29,640
- Alone? - Yes.
352
00:20:30,400 --> 00:20:33,340
Both of their parents passed away when she was little.
353
00:20:37,410 --> 00:20:38,679
How pitiful.
354
00:20:41,919 --> 00:20:43,850
- You feel pity for her? - Yes.
355
00:20:44,620 --> 00:20:47,719
I feel pity for her the most.
356
00:20:49,259 --> 00:20:51,029
When I hate my mom so much,
357
00:20:52,529 --> 00:20:54,100
I think of Jin Kang.
358
00:20:54,660 --> 00:20:55,860
That soothes my feelings.
359
00:21:08,910 --> 00:21:11,550
Goodness, didn't shy say she was almost here?
360
00:21:21,620 --> 00:21:22,719
What?
361
00:21:31,100 --> 00:21:33,499
Is she out of her mind?
362
00:21:42,410 --> 00:21:43,610
My goodness.
363
00:21:45,749 --> 00:21:47,120
Woo Sang is unbelievable.
364
00:22:03,969 --> 00:22:05,729
Order everything you want.
365
00:22:05,929 --> 00:22:09,100
What's the most expensive here?
366
00:22:09,100 --> 00:22:10,610
Do you have Luwak or something like that?
367
00:22:10,610 --> 00:22:12,209
Something that costs 20 dollars per cup.
368
00:22:12,209 --> 00:22:13,709
We don't have that kind of stuff.
369
00:22:13,709 --> 00:22:17,310
This shaved ice with blueberry yogurt cream is the most expensive.
370
00:22:17,310 --> 00:22:19,580
Goodness, it's only 12 dollars though.
371
00:22:20,410 --> 00:22:22,320
- Will it be enough? - Forget it.
372
00:22:23,919 --> 00:22:25,390
It'll be too cold for my teeth.
373
00:22:25,550 --> 00:22:27,290
- Come on. - Goodness, are you insane?
374
00:22:27,290 --> 00:22:28,620
- Stop being so mad already. - Seriously.
375
00:22:28,620 --> 00:22:30,689
I'm out here when I'm not on my duty today.
376
00:22:31,590 --> 00:22:35,229
You must've come out for something else, not for me.
377
00:22:35,400 --> 00:22:36,560
There's nothing.
378
00:22:36,560 --> 00:22:39,229
The arrest warrant was issued for Choi Sang Hoon this morning.
379
00:22:39,229 --> 00:22:41,040
I have no more business to attend.
380
00:22:41,370 --> 00:22:44,709
I'm out here to buy you a cup of coffee.
381
00:22:44,910 --> 00:22:46,810
- You sure you have nothing else? - Yes.
382
00:22:49,110 --> 00:22:51,249
Don't you dare go somewhere else after seeing me.
383
00:22:51,249 --> 00:22:52,610
You know what will happen then, right?
384
00:22:52,610 --> 00:22:54,580
I'll just...
385
00:22:55,019 --> 00:22:58,419
- Just scratch me. - My hands are dying for it.
386
00:22:58,550 --> 00:23:00,660
- I'll have a cup of iced coffee. - Okay.
387
00:23:01,390 --> 00:23:03,060
Will that be enough? It's only 4 dollars and 50 cents.
388
00:23:04,529 --> 00:23:06,060
Don't think about calling it even.
389
00:23:06,060 --> 00:23:07,800
You still have 15 dollars and 50 cents left to buy me.
390
00:23:08,999 --> 00:23:10,929
How calculative. Make it two cups.
391
00:23:11,029 --> 00:23:14,340
20 dollars minus 4 dollars and 50 cents equals...
392
00:23:14,469 --> 00:23:16,900
This machine here is for mashing and lautering.
393
00:23:16,900 --> 00:23:19,269
That one over there is for boiling.
394
00:23:19,540 --> 00:23:21,140
Once the liquid is complete,
395
00:23:21,279 --> 00:23:23,949
it is sent to the fermenting machine through the pipe.
396
00:23:23,949 --> 00:23:27,620
After the fermentation, it's matured in there lastly.
397
00:23:27,620 --> 00:23:29,449
How fascinating.
398
00:23:29,749 --> 00:23:31,390
Can I take some photos?
399
00:23:31,390 --> 00:23:32,919
Sure, go ahead.
400
00:23:32,919 --> 00:23:34,519
- Thank you. - Can you come over here?
401
00:23:37,929 --> 00:23:39,160
I feel a bit bad though.
402
00:23:39,390 --> 00:23:41,259
That man must not be here for work today.
403
00:23:42,300 --> 00:23:43,400
Who?
404
00:23:43,929 --> 00:23:45,969
You know, the handsome man.
405
00:23:45,969 --> 00:23:47,570
- I'm here. - My goodness.
406
00:23:49,969 --> 00:23:51,669
I thought you were looking for the handsome man.
407
00:23:52,239 --> 00:23:53,340
I could hear everything you said.
408
00:23:55,179 --> 00:23:56,979
Then where is he?
409
00:23:57,380 --> 00:23:58,850
You said you heard it all.
410
00:23:59,279 --> 00:24:00,410
It's me.
411
00:24:05,749 --> 00:24:08,090
Goodness, look at his face.
412
00:24:08,860 --> 00:24:11,130
What do young people these days eat to be so tall like him?
413
00:24:11,729 --> 00:24:15,400
How nice. He's the total pleasure to the eye.
414
00:24:17,300 --> 00:24:18,370
Hey.
415
00:24:18,969 --> 00:24:21,239
What are you doing? Stop it.
416
00:24:21,370 --> 00:24:24,040
- What's wrong? No, it's nothing. - It's okay.
417
00:24:24,040 --> 00:24:25,070
What's wrong with you?
418
00:24:27,410 --> 00:24:29,040
What did you have for breakfast?
419
00:24:30,550 --> 00:24:32,009
I'm sorry.
420
00:24:32,850 --> 00:24:34,979
He loses control of himself when he's a little hot.
421
00:24:34,979 --> 00:24:37,949
You know there are a lot of people like him these days.
422
00:24:38,449 --> 00:24:40,350
- Stop it. What's wrong with you? - What?
423
00:24:42,519 --> 00:24:44,330
Are you out of your mind?
424
00:24:45,529 --> 00:24:49,199
She said she was curious...
425
00:24:49,459 --> 00:24:51,300
about what you eat to be that tall.
426
00:24:51,300 --> 00:24:53,070
I think I'm taller than him though.
427
00:24:55,300 --> 00:24:57,040
Well, milk?
428
00:24:59,939 --> 00:25:01,479
It was a joke. I don't eat breakfast.
429
00:25:03,279 --> 00:25:05,749
So you don't have breakfast.
430
00:25:07,519 --> 00:25:08,650
Is she your girlfriend?
431
00:25:09,749 --> 00:25:11,390
- No. - She's my girlfriend?
432
00:25:11,390 --> 00:25:12,650
I want to get married someday.
433
00:25:12,650 --> 00:25:14,989
- She's just a colleague. - Of course.
434
00:25:14,989 --> 00:25:16,590
- I'm just a colleague. - Cross.
435
00:25:16,590 --> 00:25:18,130
Let's do this. We're colleagues.
436
00:25:19,090 --> 00:25:21,459
I knew it. She's way out of your league.
437
00:25:23,330 --> 00:25:26,600
Don't mind him. I just ignore him too.
438
00:25:27,840 --> 00:25:29,499
What brings you here at this hour?
439
00:25:29,999 --> 00:25:31,509
I came to see a friend.
440
00:25:34,679 --> 00:25:35,779
I have to go.
441
00:25:36,410 --> 00:25:37,449
See you.
442
00:25:40,310 --> 00:25:42,580
Why did you do that? You embarrassed me.
443
00:25:43,449 --> 00:25:46,050
Who is he? Tell me.
444
00:25:46,489 --> 00:25:47,590
Kim Moo Young.
445
00:25:48,519 --> 00:25:49,989
- Kim Moo Young? - Yes.
446
00:25:50,120 --> 00:25:51,189
That...
447
00:25:56,830 --> 00:25:58,529
- That Kim Moo Young? - Yes.
448
00:26:13,279 --> 00:26:16,580
Now I understand. You're right.
449
00:26:16,949 --> 00:26:18,090
What do you mean?
450
00:26:18,449 --> 00:26:21,689
You said he makes your heart pound.
451
00:26:22,189 --> 00:26:23,719
You said you get nervous around him.
452
00:26:25,959 --> 00:26:27,300
That's what I'm going through right now.
453
00:26:27,830 --> 00:26:30,570
- What's with me? - What's with you?
454
00:26:31,429 --> 00:26:33,630
Shouldn't we get going? It's 5 to 1.
455
00:26:38,269 --> 00:26:40,540
Why does time go by so fast?
456
00:26:43,949 --> 00:26:45,949
- Sorry. - Darn it.
457
00:26:48,979 --> 00:26:50,249
That rude little...
458
00:26:51,189 --> 00:26:53,150
She bumped into me too.
459
00:26:53,650 --> 00:26:56,390
What do kids these days eat to become that rude?
460
00:26:56,919 --> 00:26:57,929
Excuse me.
461
00:26:59,189 --> 00:27:00,999
What did you have for breakfast?
462
00:27:01,429 --> 00:27:02,529
Whatever.
463
00:27:04,070 --> 00:27:05,469
Forget it.
464
00:27:05,870 --> 00:27:08,100
- Come. Right now. - Okay.
465
00:27:08,600 --> 00:27:09,939
What's with you?
466
00:27:09,939 --> 00:27:12,840
Is it so fun?
467
00:27:13,410 --> 00:27:16,040
What made you so silly then?
468
00:27:16,509 --> 00:27:17,580
It's my age.
469
00:27:18,449 --> 00:27:21,320
Your age? You must be so proud.
470
00:27:21,949 --> 00:27:23,650
- Age well. - Okay.
471
00:27:23,949 --> 00:27:26,390
Kids these days are so different from us when we were young.
472
00:27:29,120 --> 00:27:30,390
What's going on?
473
00:27:31,860 --> 00:27:32,959
I'm disappointed.
474
00:27:32,959 --> 00:27:35,360
He has such a bad taste in women.
475
00:27:35,900 --> 00:27:37,999
I think she's quite pretty.
476
00:27:38,400 --> 00:27:40,769
- Should I get a tattoo too? - Why?
477
00:27:40,969 --> 00:27:42,370
I want to look tough.
478
00:27:45,040 --> 00:27:47,509
- Tattoo? - Yes. What do you think?
479
00:27:50,340 --> 00:27:51,410
Do you think it'll look good on me?
480
00:27:52,310 --> 00:27:54,449
I have to go. You can take your time.
481
00:27:55,749 --> 00:27:58,550
What is it now?
482
00:28:21,739 --> 00:28:22,739
Manager Yoo.
483
00:28:35,590 --> 00:28:36,860
It was that one.
484
00:28:39,660 --> 00:28:40,759
Isn't that strange?
485
00:28:42,130 --> 00:28:44,130
I didn't even know that belonged to Mi Yeon.
486
00:28:45,370 --> 00:28:47,199
That's why I put it in the trash can.
487
00:28:51,610 --> 00:28:52,810
I realized later that...
488
00:28:54,540 --> 00:28:56,209
it was the morning when Mi Yeon died.
489
00:29:02,519 --> 00:29:06,689
That means Sang Hoon dropped it off at my place that night.
490
00:29:16,160 --> 00:29:17,199
But...
491
00:29:19,130 --> 00:29:20,229
I was...
492
00:29:23,100 --> 00:29:25,009
asleep and didn't hear anything.
493
00:29:34,479 --> 00:29:35,550
Why?
494
00:29:37,850 --> 00:29:39,590
Why would Sang Hoon leave it at my place?
495
00:29:46,390 --> 00:29:47,600
Did you sleep well that night?
496
00:29:51,800 --> 00:29:52,969
You said you were asleep.
497
00:29:53,370 --> 00:29:54,939
I'm just wondering if you sleep well without medication these days.
498
00:29:56,900 --> 00:29:59,439
Yes. I haven't been on medication in a while.
499
00:30:00,340 --> 00:30:01,979
I stopped taking pills right after I met you.
500
00:30:04,779 --> 00:30:05,850
Right.
501
00:30:17,459 --> 00:30:19,989
Lim Yu Ri. 22 years old.
502
00:30:19,989 --> 00:30:22,929
She went to the same middle school with Jeong Mi Yeon in the US.
503
00:30:23,529 --> 00:30:26,169
Jeong Mi Yeon came back to Korea three years ago.
504
00:30:26,229 --> 00:30:28,140
Lim Yu Ri two years ago.
505
00:30:28,499 --> 00:30:30,340
They stayed friends in Korea too.
506
00:30:30,340 --> 00:30:32,340
They were best friends, so to speak.
507
00:30:34,009 --> 00:30:36,910
She's staying in a nearby band practice room,
508
00:30:36,910 --> 00:30:38,350
doing part-time jobs.
509
00:30:39,249 --> 00:30:41,719
That's about it.
510
00:30:42,019 --> 00:30:43,080
What's the matter?
511
00:30:44,390 --> 00:30:46,249
That's about it?
512
00:30:47,189 --> 00:30:50,320
It's nothing. I was jus curious.
513
00:31:12,344 --> 00:31:17,344
[VIU Ver] tvN E03 The Smile Has Left Your Eyes
"The Trophy"
-♥ Ruo Xi ♥-
514
00:31:43,610 --> 00:31:46,080
You said you might not get back. You came back early?
515
00:31:46,650 --> 00:31:47,650
Yes.
516
00:31:48,779 --> 00:31:50,120
Take some pictures too.
517
00:31:57,560 --> 00:31:59,290
Was the circulation too strong?
518
00:31:59,290 --> 00:32:01,800
- It's too light, right? - Yes.
519
00:32:03,529 --> 00:32:05,169
The gravity was lower than I thought.
520
00:32:13,209 --> 00:32:15,009
- First time you've seen see a burn? - No.
521
00:32:15,540 --> 00:32:17,779
- Does it bother you? - It seems you're bothered.
522
00:32:17,949 --> 00:32:19,509
You were flustered in front of him.
523
00:32:19,509 --> 00:32:20,650
It was a blind date.
524
00:32:21,050 --> 00:32:22,620
- What about me? - What about you?
525
00:32:22,949 --> 00:32:24,650
- I don't bother you? - I know.
526
00:32:24,820 --> 00:32:26,350
You don't bother me at all.
527
00:32:29,459 --> 00:32:31,590
- What should we do? - What do you mean?
528
00:32:32,189 --> 00:32:33,459
It's your responsibility.
529
00:32:36,860 --> 00:32:37,969
What are you looking at?
530
00:32:44,640 --> 00:32:45,910
That was it?
531
00:32:52,779 --> 00:32:55,179
Come. Test our beers.
532
00:33:42,000 --> 00:33:43,199
Thank you for showing me around.
533
00:33:44,469 --> 00:33:45,870
You wanted to try our stout.
534
00:33:50,640 --> 00:33:51,640
Please.
535
00:34:15,129 --> 00:34:16,199
It tastes good.
536
00:34:16,830 --> 00:34:18,870
I love Master Gil Hyung Joo's recipe.
537
00:34:20,129 --> 00:34:22,670
Thanks. It's my recipe, actually.
538
00:34:24,540 --> 00:34:25,569
I see.
539
00:34:28,940 --> 00:34:29,980
It tasted very good.
540
00:34:31,279 --> 00:34:32,679
Did you send Ms. Lim away on purpose?
541
00:34:33,879 --> 00:34:35,020
No one else is here.
542
00:34:35,020 --> 00:34:37,020
After sending everyone away, we're the only ones left.
543
00:34:38,890 --> 00:34:40,319
I'm leaving too.
544
00:34:40,690 --> 00:34:43,359
You've sent everyone away.
545
00:34:43,660 --> 00:34:45,089
Have a good time alone.
546
00:34:47,299 --> 00:34:48,699
I changed my shift on purpose.
547
00:34:49,259 --> 00:34:50,730
I switched with Hee Jun.
548
00:35:22,299 --> 00:35:23,460
Hey.
549
00:35:24,469 --> 00:35:26,069
Can I borrow an umbrella?
550
00:35:27,600 --> 00:35:29,069
An umbrella?
551
00:35:31,410 --> 00:35:34,140
I should borrow you one for public use, right?
552
00:35:40,279 --> 00:35:43,520
There aren't any umbrellas for public use.
553
00:35:44,549 --> 00:35:46,920
Just lend me anything.
554
00:35:47,190 --> 00:35:49,390
I'll just buy an umbrella at a store and give it to you back.
555
00:35:50,429 --> 00:35:51,629
There really aren't any.
556
00:35:53,190 --> 00:35:54,929
It looks like the rain will pour for a long time.
557
00:35:58,399 --> 00:35:59,870
Just wait a minute. I'll give you a ride.
558
00:36:37,170 --> 00:36:39,469
Get in. I'm not going to talk to you.
559
00:37:34,429 --> 00:37:37,230
Why are you bringing it back when I wanted to see you in the dress?
560
00:37:38,670 --> 00:37:39,799
Mom.
561
00:37:40,330 --> 00:37:41,969
I have something to tell you.
562
00:37:43,870 --> 00:37:44,940
Go ahead.
563
00:37:45,910 --> 00:37:47,040
Mom.
564
00:37:47,879 --> 00:37:49,879
I'm not going to marry Woo Sang.
565
00:37:50,310 --> 00:37:52,449
I'm also not going to the Chairman's dinner.
566
00:37:54,449 --> 00:37:55,549
Why?
567
00:37:56,149 --> 00:37:57,690
Did he tell you not to go?
568
00:37:59,219 --> 00:38:01,920
- What? - The boy you're seeing these days.
569
00:38:03,359 --> 00:38:05,160
Why are you surprised?
570
00:38:05,929 --> 00:38:07,799
Did you think that there would be anything that I don't know?
571
00:38:09,259 --> 00:38:10,600
Good job.
572
00:38:14,839 --> 00:38:16,540
Men are always like that.
573
00:38:17,210 --> 00:38:20,739
He would never talk about marriage when I waited for so long.
574
00:38:20,910 --> 00:38:23,440
I was wondering what's gotten into Woo Sang?
575
00:38:27,149 --> 00:38:30,120
But you should stop now.
576
00:38:31,390 --> 00:38:33,350
Don't provoke Woo Sang anymore.
577
00:38:34,319 --> 00:38:36,489
I'm saying that you should never meet him again.
578
00:38:36,890 --> 00:38:37,989
Mom.
579
00:38:39,060 --> 00:38:41,359
I'm really not going to marry Woo Sang.
580
00:38:42,160 --> 00:38:43,259
I don't want to.
581
00:38:43,600 --> 00:38:45,129
He's not an insignificant man...
582
00:38:45,129 --> 00:38:47,170
that you can break up any time you want to.
583
00:38:47,940 --> 00:38:50,199
Woo Sang is a scary person.
584
00:38:52,210 --> 00:38:54,779
How great is that? He's so manly.
585
00:38:58,410 --> 00:39:00,009
It's so good.
586
00:39:33,379 --> 00:39:34,520
These too.
587
00:39:36,679 --> 00:39:38,350
You have no conscience.
588
00:39:38,350 --> 00:39:40,620
How could you only buy your umbrella when it's pouring like this?
589
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
What makes you so fickle?
590
00:39:54,500 --> 00:39:57,640
You always thought about making fun of me like an elementary student.
591
00:39:57,969 --> 00:40:00,140
Now you're acting like a person who is mad for no reason.
592
00:40:00,810 --> 00:40:03,509
Why did you give me a ride if you were going to make me uncomfortable?
593
00:40:03,779 --> 00:40:04,910
Quit using the honorific.
594
00:40:05,509 --> 00:40:07,350
You're the one who is so changeable.
595
00:40:07,719 --> 00:40:09,420
Just talk casually to me like you used to.
596
00:40:12,850 --> 00:40:13,859
Okay.
597
00:40:15,489 --> 00:40:17,129
Let's talk casually then.
598
00:40:17,230 --> 00:40:19,929
You were the one who talked to me first for private reasons, okay?
599
00:40:21,560 --> 00:40:23,129
You're really like an elementary student.
600
00:40:25,170 --> 00:40:26,600
I'm sick of you. I was roasting coffee beans...
601
00:40:26,929 --> 00:40:30,199
for you to see, but you didn't pay attention to me until the end.
602
00:40:31,640 --> 00:40:34,040
Don't get disappointed. This woman is strange.
603
00:40:34,040 --> 00:40:35,410
Other women aren't like that.
604
00:40:38,580 --> 00:40:40,649
It's actually kind of my lethal move for women.
605
00:40:41,549 --> 00:40:44,890
Are you trying to say that you also have a burn like that too?
606
00:40:46,489 --> 00:40:49,060
Do you really think that works for women?
607
00:40:49,190 --> 00:40:50,359
Yes, of course.
608
00:40:50,629 --> 00:40:53,730
"Oh, no. When did this happen? It must have hurt."
609
00:40:57,100 --> 00:40:59,069
Look at the attitude of the person who has it all.
610
00:41:00,330 --> 00:41:01,569
What about a burn?
611
00:41:01,899 --> 00:41:03,940
You could get one in life.
612
00:41:07,509 --> 00:41:09,640
Your face looks like you're saying,
613
00:41:09,640 --> 00:41:11,750
"I was never hurt in my life. I don't have..."
614
00:41:11,750 --> 00:41:13,279
"an inferior complex which you're expecting from me."
615
00:41:13,819 --> 00:41:16,879
Yes, I was never hurt.
616
00:41:18,319 --> 00:41:19,819
I feel bad for her.
617
00:41:20,790 --> 00:41:24,029
I feel pity for her the most.
618
00:41:27,859 --> 00:41:29,799
That's good that you've never been hurt.
619
00:41:30,770 --> 00:41:31,799
What?
620
00:41:34,899 --> 00:41:35,969
It's Seung Ah.
621
00:41:40,640 --> 00:41:41,839
I said it is Seung Ah.
622
00:41:42,839 --> 00:41:44,149
Pick up quickly.
623
00:41:45,649 --> 00:41:46,779
It's going to disconnect.
624
00:41:47,719 --> 00:41:49,080
Why didn't you pick up?
625
00:41:49,449 --> 00:41:50,890
I'm with another woman now.
626
00:41:52,719 --> 00:41:53,859
Another woman?
627
00:41:54,819 --> 00:41:55,859
Me?
628
00:42:00,390 --> 00:42:02,759
That's the most ridiculous thing that I've ever heard.
629
00:42:04,770 --> 00:42:07,239
I'm asking this because I'm really curious.
630
00:42:08,170 --> 00:42:09,739
Why are you doing that?
631
00:42:24,920 --> 00:42:26,149
I always go one more step.
632
00:42:29,219 --> 00:42:30,429
One more what?
633
00:42:30,859 --> 00:42:32,759
I go one more step.
634
00:42:34,429 --> 00:42:36,399
When I'm with you, I miss the timing to stop.
635
00:42:37,770 --> 00:42:39,270
Things accelerate.
636
00:42:47,239 --> 00:42:48,410
Your eyes...
637
00:42:49,580 --> 00:42:50,910
really annoys me.
638
00:42:51,949 --> 00:42:54,149
I get irritated if I don't do anything.
639
00:43:11,469 --> 00:43:13,899
Look. I'm about to get irritated again.
640
00:43:46,529 --> 00:43:47,600
What happened?
641
00:43:49,969 --> 00:43:51,770
Hello, Police Officer.
642
00:43:53,210 --> 00:43:55,580
Yes, hi.
643
00:44:02,750 --> 00:44:05,190
What happened? Why did you come together?
644
00:44:05,750 --> 00:44:08,120
- It's home, finally. - Yes?
645
00:44:09,989 --> 00:44:13,529
Why did you get out of that car?
646
00:44:14,560 --> 00:44:16,199
I went to a place where they make beer today.
647
00:44:16,199 --> 00:44:18,929
It's a really famous craft beer company called "Arts".
648
00:44:18,929 --> 00:44:20,770
We're going to design for them this time.
649
00:44:20,799 --> 00:44:22,600
He works there. Is that enough?
650
00:44:22,600 --> 00:44:24,670
"Arts"? What does he do there?
651
00:44:24,670 --> 00:44:26,270
He's an assistant that makes beer.
652
00:44:26,310 --> 00:44:27,440
Jin Kang.
653
00:44:28,679 --> 00:44:30,649
Don't get involved with him.
654
00:44:31,350 --> 00:44:33,009
Why would I get involved with him?
655
00:44:33,009 --> 00:44:35,319
Don't worry. He's dating Seung Ah.
656
00:44:35,819 --> 00:44:36,949
What? Seung Ah?
657
00:44:37,750 --> 00:44:39,589
Kim Moo Young is dating Seung Ah?
658
00:44:41,219 --> 00:44:42,420
Just pretend you don't know it, okay?
659
00:44:44,489 --> 00:44:46,089
I shouldn't have told you that.
660
00:44:57,109 --> 00:44:58,270
Okay then.
661
00:45:00,640 --> 00:45:03,080
Moo Young. You've met him before, right?
662
00:45:03,279 --> 00:45:04,649
He's Director Jang Woo Sang.
663
00:45:10,649 --> 00:45:14,420
He wants to request a special recipe from you.
664
00:45:14,890 --> 00:45:17,359
It's only for a small event, so don't be burdened.
665
00:45:18,190 --> 00:45:21,699
I'd like you to make beer for my wedding.
666
00:45:21,830 --> 00:45:24,770
He says his fiancee loves our beer.
667
00:45:25,670 --> 00:45:28,969
Why don't you come here with her someday?
668
00:45:29,370 --> 00:45:31,810
It'll be good for you to learn about her taste too, Moo Young.
669
00:45:35,640 --> 00:45:36,779
That's a good idea.
670
00:45:37,109 --> 00:45:38,250
Please visit.
671
00:45:40,410 --> 00:45:42,679
I'll set a date with her.
672
00:45:42,850 --> 00:45:43,949
Okay.
673
00:45:52,230 --> 00:45:53,460
Choi Sang Hoon.
674
00:45:54,230 --> 00:45:55,500
I'm Choi Sang Hoon.
675
00:45:56,859 --> 00:45:58,000
I'm Choi Sang Hoon.
676
00:45:58,870 --> 00:46:00,170
Choi Sang Hoon...
677
00:46:01,969 --> 00:46:03,339
I'm Choi Sang Hoon.
678
00:46:05,910 --> 00:46:07,310
What are you muttering about, punk?
679
00:46:07,640 --> 00:46:09,810
I'm trying psychological profiling.
680
00:46:11,609 --> 00:46:12,750
I'm Choi Sang Hoon.
681
00:46:14,350 --> 00:46:17,489
- Can you even spell "profiling"? - I do.
682
00:46:18,350 --> 00:46:20,420
P, R,
683
00:46:21,259 --> 00:46:22,520
O, F...
684
00:46:22,520 --> 00:46:25,259
Hey, go back to the previous picture.
685
00:46:26,460 --> 00:46:27,600
- This? - Yes.
686
00:46:30,699 --> 00:46:31,830
Snowball?
687
00:47:10,609 --> 00:47:11,910
Goodness.
688
00:47:13,440 --> 00:47:15,040
I have a question for you.
689
00:47:17,109 --> 00:47:20,480
You must've bought this for a gift.
690
00:47:21,319 --> 00:47:23,580
Your late girlfriend loved snowballs, didn't she?
691
00:47:24,250 --> 00:47:27,049
She collected a lot of them in the living room.
692
00:47:27,819 --> 00:47:30,989
Where do you think she'd put this?
693
00:47:33,899 --> 00:47:36,460
Gosh, it's a merry-go-round.
694
00:47:37,529 --> 00:47:39,969
Do you think she'd place...
695
00:47:40,469 --> 00:47:42,899
this merry-go-round snowball...
696
00:47:43,339 --> 00:47:44,910
next to the sailboat one or the angel one?
697
00:47:48,810 --> 00:47:51,080
If she was alive,
698
00:47:51,350 --> 00:47:53,549
where would she place this?
699
00:47:54,080 --> 00:47:55,420
What is it that you want to say?
700
00:47:56,949 --> 00:47:58,750
Would it be next to the sailboat one...
701
00:48:00,250 --> 00:48:01,560
or the angel one?
702
00:48:01,719 --> 00:48:03,660
What are you talking about?
703
00:48:06,190 --> 00:48:08,029
Tell me so I can understand.
704
00:48:28,719 --> 00:48:30,279
I'm in front of your house.
705
00:48:30,589 --> 00:48:31,719
Moo Young?
706
00:48:33,190 --> 00:48:34,960
You didn't have to get out of the car.
707
00:48:36,560 --> 00:48:37,830
I'm Seung Ah's mom.
708
00:48:39,790 --> 00:48:42,330
- She's not going out. - Mom.
709
00:48:46,370 --> 00:48:49,040
She has to greet her future parents-in-law, so she's very busy.
710
00:48:49,239 --> 00:48:50,810
You know what I mean, don't you?
711
00:48:51,940 --> 00:48:53,469
I'll delete your number from her phone.
712
00:48:53,670 --> 00:48:55,040
Please do the same.
713
00:48:56,410 --> 00:48:57,480
Mom.
714
00:49:01,580 --> 00:49:03,219
(Delete number?)
715
00:49:41,359 --> 00:49:42,759
I need to talk to you for a second.
716
00:49:42,759 --> 00:49:44,730
About Choi Sang Hoon,
717
00:49:45,489 --> 00:49:48,600
are you going to hand him over to the prosecution?
718
00:49:51,469 --> 00:49:52,730
What's your point?
719
00:49:54,399 --> 00:49:57,170
I don't think it's him.
720
00:49:57,469 --> 00:49:58,839
There's no certain evidence yet.
721
00:49:59,509 --> 00:50:01,910
I think it's good for our team to hand him over...
722
00:50:02,080 --> 00:50:03,739
after a little more research.
723
00:50:05,580 --> 00:50:07,080
Your team? What is it?
724
00:50:07,420 --> 00:50:09,850
Are you jealous because we've caught him sooner than you thought?
725
00:50:12,790 --> 00:50:15,819
This is why I'm saying you aren't in our team.
726
00:50:16,989 --> 00:50:20,460
Stop being nosy, and go do your business.
727
00:50:22,600 --> 00:50:25,929
Circumstantial evidence can't be clear evidence!
728
00:50:40,580 --> 00:50:43,580
(Complaint)
729
00:51:13,250 --> 00:51:14,379
Seung Ah.
730
00:51:18,089 --> 00:51:19,219
Smile.
731
00:51:36,440 --> 00:51:37,870
(Wonyoung-dong)
732
00:51:39,440 --> 00:51:40,940
What are you looking for today?
733
00:51:41,509 --> 00:51:45,350
The punk who stole someone else's scooter because he lost his...
734
00:51:45,449 --> 00:51:46,850
wants me to find his scooter too.
735
00:51:46,850 --> 00:51:47,949
Goodness.
736
00:51:48,580 --> 00:51:49,980
It's 37-4.
737
00:51:51,549 --> 00:51:54,520
Why did he have to park it at a blind spot without any CCTVs?
738
00:51:55,290 --> 00:51:57,160
Tell me about it.
739
00:52:09,199 --> 00:52:11,069
It's a dud.
740
00:52:13,569 --> 00:52:15,310
- See you. - Bye.
741
00:52:37,500 --> 00:52:39,069
When do you think you're the cutest in my eyes?
742
00:52:40,230 --> 00:52:43,270
When you think, "I don't need any of this, and I'm different."
743
00:52:43,839 --> 00:52:46,910
"I'm at least not a snob like you people."
744
00:52:47,609 --> 00:52:48,679
Right now,
745
00:52:49,779 --> 00:52:50,879
you're cute.
746
00:52:53,250 --> 00:52:54,350
But you...
747
00:52:55,319 --> 00:52:56,719
can't live without such a thing...
748
00:52:57,949 --> 00:52:59,420
because you're just as snobbish as I am.
749
00:53:08,759 --> 00:53:09,859
I'm sorry.
750
00:53:12,199 --> 00:53:13,500
You really don't want to get married?
751
00:53:14,500 --> 00:53:17,109
If you hate it that much, just don't do it. It's nothing hard.
752
00:53:20,140 --> 00:53:21,210
Why?
753
00:53:21,879 --> 00:53:23,210
You actually want to get married, don't you?
754
00:53:25,779 --> 00:53:26,879
That could be the case.
755
00:53:28,250 --> 00:53:29,779
As if you're giving in.
756
00:53:34,920 --> 00:53:35,989
No.
757
00:54:15,327 --> 00:54:17,397
My goodness.
758
00:54:23,970 --> 00:54:26,010
You're home. I don't want any dinner.
759
00:54:26,711 --> 00:54:27,740
Are you busy?
760
00:54:29,081 --> 00:54:31,351
What is all this?
761
00:54:32,050 --> 00:54:34,151
I have to finish a CI by tomorrow.
762
00:54:34,851 --> 00:54:35,881
CI?
763
00:54:36,351 --> 00:54:39,151
Arts Brewery wants a new logo.
764
00:54:39,651 --> 00:54:41,521
Oh, you mean a logo.
765
00:54:42,390 --> 00:54:45,961
You look so professional right now.
766
00:54:56,601 --> 00:54:59,370
What's this?
767
00:55:00,381 --> 00:55:02,840
What is this?
768
00:55:04,111 --> 00:55:06,381
Oh, it's for the gifts.
769
00:55:07,381 --> 00:55:08,421
Gifts?
770
00:55:09,251 --> 00:55:11,450
Arts Brewery put that drawing on their gifts...
771
00:55:11,450 --> 00:55:14,090
for the beer festival last summer.
772
00:55:14,691 --> 00:55:18,361
On things like umbrellas and cups for their customers.
773
00:55:18,361 --> 00:55:19,461
Umbrellas?
774
00:55:21,030 --> 00:55:22,160
Gosh.
775
00:55:23,131 --> 00:55:25,901
Seriously. I don't have time for this!
776
00:55:25,901 --> 00:55:28,070
I'll pick them up.
777
00:55:28,070 --> 00:55:31,070
I always clean up after you.
778
00:55:31,311 --> 00:55:33,541
You can't just put them randomly.
779
00:55:33,541 --> 00:55:36,481
There's an order. Give me one by one in the order.
780
00:55:36,481 --> 00:55:38,450
- One by one? - Yes.
781
00:55:40,680 --> 00:55:41,680
This...
782
00:55:43,421 --> 00:55:47,760
By the way, doesn't Kim Moo Young work at Arts Brewery?
783
00:55:48,720 --> 00:55:50,260
Right. Kim Moo Young.
784
00:55:50,890 --> 00:55:52,791
He would have finished it in a minute.
785
00:55:53,191 --> 00:55:54,961
For us, it's going to take forever.
786
00:55:55,660 --> 00:55:57,070
What do you mean?
787
00:55:57,901 --> 00:56:00,101
According to Seung Ah, he's a genius.
788
00:56:00,331 --> 00:56:03,370
Once, her bracelet broke, and the beads ended up everywhere,
789
00:56:03,771 --> 00:56:04,910
and he fixed it.
790
00:56:05,140 --> 00:56:07,881
She later relized that the bracelet looked exactly like before.
791
00:56:09,280 --> 00:56:10,280
What?
792
00:56:10,280 --> 00:56:12,381
Seriously. It looked exactly the same.
793
00:56:12,381 --> 00:56:13,820
And there were more than 20 beads.
794
00:56:18,921 --> 00:56:20,620
Jin Gook! Where are you going?
795
00:56:21,061 --> 00:56:22,921
You have to clean this!
796
00:56:25,590 --> 00:56:28,601
Even the front row is the same when there are dozens of them.
797
00:56:29,001 --> 00:56:31,200
It's not like the culprit has a photographic memory.
798
00:56:31,530 --> 00:56:33,631
Seriously. It looked exactly the same.
799
00:56:33,870 --> 00:56:35,370
And there were more than 20 beads.
800
00:56:39,910 --> 00:56:41,941
(Criminal Affairs Division)
801
00:56:54,760 --> 00:56:56,390
Oh, it's for the gifts.
802
00:56:56,390 --> 00:56:57,590
(Wonyoung-dong)
803
00:56:58,090 --> 00:57:00,660
Arts Brewery put that drawing on their gifts.
804
00:57:00,831 --> 00:57:03,231
Doesn't Kim Moo Young work at Arts Brewery?
805
00:57:19,981 --> 00:57:22,421
What were you looking at? You were completely immersed.
806
00:57:23,220 --> 00:57:24,351
The killer.
807
00:57:25,320 --> 00:57:27,760
- Killer? - Yes. On the wall.
808
00:57:29,120 --> 00:57:30,191
On the wall?
809
00:57:30,631 --> 00:57:32,731
Oh, you mean the picture of Choi Sang Hoon.
810
00:57:35,101 --> 00:57:36,160
Yes.
811
00:58:22,581 --> 00:58:24,010
It's not like that.
812
00:58:25,280 --> 00:58:27,010
I really don't want to do it.
813
00:58:30,151 --> 00:58:31,191
I know.
814
01:00:41,081 --> 01:00:42,320
It's you, the police officer.
815
01:00:46,490 --> 01:00:47,720
What are you doing here?
816
01:00:52,191 --> 01:00:54,061
What do you think I'm doing in front of your place?
817
01:00:54,200 --> 01:00:55,461
I was waiting for you.
818
01:00:57,001 --> 01:00:58,001
Why?
819
01:00:58,831 --> 01:01:00,470
You asked me the other day...
820
01:01:01,240 --> 01:01:04,340
how it felt to have someone die because of you.
821
01:01:05,711 --> 01:01:07,211
Let me ask you this time.
822
01:01:08,780 --> 01:01:10,751
How did it feel...
823
01:01:11,481 --> 01:01:12,550
when you killed someone?
824
01:01:26,760 --> 01:01:28,401
(Based on "Hundred Million Stars Falling from the Sky", Fuji TV)
825
01:01:45,450 --> 01:01:48,751
(The Smile Has Left Your Eyes)
826
01:01:49,021 --> 01:01:51,720
What's with you? Did you just ask me out?
827
01:01:51,720 --> 01:01:53,490
I don't know. I've never had a mom.
828
01:01:53,490 --> 01:01:54,720
I don't have parents either.
829
01:01:54,791 --> 01:01:56,921
I know. I think I knew from the beginning.
830
01:01:57,061 --> 01:01:59,030
How is the cat doing? What did you name it?
831
01:01:59,030 --> 01:02:01,660
Last name is Jin, and first name is Kang. Jin Kang.
832
01:02:01,660 --> 01:02:02,961
This is all I've ever given to you?
833
01:02:02,961 --> 01:02:05,731
I was with him. I slept with him.
834
01:02:05,731 --> 01:02:06,870
Who are you?
835
01:02:06,870 --> 01:02:09,470
I'm suspecting Kim Moo Young killed Jeong Mi Yeon.
836
01:02:09,470 --> 01:02:10,510
Be careful.
837
01:02:10,510 --> 01:02:11,711
Why are you still here?
838
01:02:11,910 --> 01:02:14,615
Stop her from meeting him again.
839
01:02:14,640 --> 01:02:15,840
Yoo Jin Kang!
59426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.