All language subtitles for The.Smile.Has.Left.Your.Eyes.E03.181010-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,291 --> 00:00:32,422 He makes my heart pound. 2 00:00:33,468 --> 00:00:36,538 Whenever I see him, I get nervous for some reason. 3 00:00:39,908 --> 00:00:41,508 - Doesn't he look too ordinary? - Gosh. 4 00:00:41,780 --> 00:00:43,740 Is he really the killer? 5 00:00:43,850 --> 00:00:44,850 Where are you? 6 00:00:45,250 --> 00:00:46,479 I can't see you. 7 00:00:47,320 --> 00:00:48,780 Where are you? 8 00:00:50,219 --> 00:00:51,490 I'm looking at you. 9 00:00:55,020 --> 00:00:56,560 I told you to wait in front of the bathroom. 10 00:00:56,560 --> 00:00:58,390 Why did you go into my office? 11 00:00:58,688 --> 00:01:00,999 I didn't know I wasn't allowed there. I'm sorry. 12 00:01:01,759 --> 00:01:04,200 What were you looking at? You were completely immersed. 13 00:01:04,770 --> 00:01:06,999 - The killer. - Killer? 14 00:01:07,399 --> 00:01:09,800 - Yes. On the wall. - On the wall? 15 00:01:10,710 --> 00:01:12,809 Oh, you mean the picture of Choi Sang Hoon. 16 00:01:14,410 --> 00:01:15,410 Yes. 17 00:01:21,919 --> 00:01:23,180 On the night of September 12, 18 00:01:23,180 --> 00:01:25,149 in Wonyoung-dong, Wonyoung District, Seoul, 19 00:01:25,149 --> 00:01:28,119 a woman in her 20s was murdered in an exclusive apartment building. 20 00:01:28,119 --> 00:01:30,418 Her boyfriend, Choi, who was the prime suspect, 21 00:01:30,418 --> 00:01:32,989 was arrested 12 days after the incident. 22 00:01:32,989 --> 00:01:34,058 That's Cho Rong. 23 00:01:34,058 --> 00:01:35,459 Right after the incident, 24 00:01:35,459 --> 00:01:38,299 Choi left for Canada, making the investigation difficult. 25 00:01:38,299 --> 00:01:41,638 "He's a police officer and has a stable job." 26 00:01:42,600 --> 00:01:43,839 "He seemed nice." 27 00:01:43,839 --> 00:01:47,039 "But he's too naive, so I wonder if I could love him." 28 00:01:47,039 --> 00:01:48,509 "No, I'm just seeing him." 29 00:01:48,509 --> 00:01:51,779 "Let me date him first." Is that what you mean by being true? 30 00:01:53,309 --> 00:01:55,380 What does he know? 31 00:01:57,190 --> 00:01:58,249 What are you doing? 32 00:01:58,249 --> 00:02:00,389 You didn't even notice I came in, completely absorbed in TV. 33 00:02:00,490 --> 00:02:01,789 Should I push you into the TV? 34 00:02:01,789 --> 00:02:03,490 - What? - Jin Gook. 35 00:02:03,490 --> 00:02:05,729 - It's Cho Rong. - Cho Rong? Where? 36 00:02:06,860 --> 00:02:08,399 YBN, Kim Nam Soo. 37 00:02:08,460 --> 00:02:09,830 Gosh, it's over. 38 00:02:10,930 --> 00:02:13,230 Jin Gook, it seems like Cho Rong caught a killer. 39 00:02:13,430 --> 00:02:15,499 It's not that he caught a killer. 40 00:02:15,969 --> 00:02:17,610 The police did. 41 00:02:17,908 --> 00:02:21,009 The whole violent crimes squad three. 42 00:02:21,409 --> 00:02:24,110 Then why aren't you on TV? 43 00:02:25,279 --> 00:02:26,909 You must have slacked off again. 44 00:02:29,080 --> 00:02:32,550 What's all this mess? 45 00:02:32,689 --> 00:02:35,059 You're a grown-up. Organize your things. 46 00:02:35,790 --> 00:02:36,990 Are you like that too? 47 00:02:37,790 --> 00:02:40,730 What is it now? I didn't do anything. 48 00:02:40,730 --> 00:02:42,499 Do you flirt with every girl... 49 00:02:42,499 --> 00:02:44,099 and think she'll fall for you? 50 00:02:44,330 --> 00:02:47,339 Do you go to movies with a girl even though you have a girlfriend? 51 00:02:47,339 --> 00:02:49,040 - Is every guy like that? - What? 52 00:02:49,439 --> 00:02:51,839 He had a girlfriend? That little punk. 53 00:02:52,270 --> 00:02:53,909 I'm not talking about Cho Rong. 54 00:02:54,409 --> 00:02:55,839 It's not Cho Rong? Who do you mean then? 55 00:02:57,409 --> 00:02:58,510 There's this guy. 56 00:02:59,210 --> 00:03:00,849 So who is he? 57 00:03:00,849 --> 00:03:03,119 You don't have to know. He's a jerk. 58 00:03:20,129 --> 00:03:21,399 Where did you hide it? 59 00:03:28,610 --> 00:03:30,749 Where did you hide the trophy? 60 00:03:31,308 --> 00:03:32,509 It's in Mi Yeon's room. 61 00:03:33,920 --> 00:03:35,219 It's her favorite. 62 00:03:35,319 --> 00:03:37,390 It's not in her room. Why? 63 00:03:37,589 --> 00:03:39,920 Because you killed her with it. 64 00:03:40,089 --> 00:03:42,390 With your girlfriend's favorite trophy. 65 00:03:44,390 --> 00:03:46,790 - Where did you dump it? - You don't have much time, do you? 66 00:03:48,230 --> 00:03:49,399 I didn't do it. 67 00:03:50,830 --> 00:03:51,899 I didn't kill her. 68 00:03:53,369 --> 00:03:54,969 You don't have time for this. 69 00:03:55,540 --> 00:03:56,869 You should go out there... 70 00:03:59,439 --> 00:04:01,180 and catch the real killer. 71 00:04:02,010 --> 00:04:03,710 Please catch that jerk... 72 00:04:05,680 --> 00:04:06,980 who killed Mi Yeon. 73 00:04:15,089 --> 00:04:16,920 - You're here. - Yes. 74 00:04:20,459 --> 00:04:22,459 It's been going on all night. 75 00:04:22,860 --> 00:04:24,269 What was his first reaction? 76 00:04:25,170 --> 00:04:28,269 At first, he kept asking if Mi Yeon was really dead. 77 00:04:28,470 --> 00:04:30,769 He wanted to make sure if it really was her. And then... 78 00:04:31,740 --> 00:04:34,040 He cried for more than three hours. 79 00:04:34,840 --> 00:04:38,110 I didn't know it'd be this hard to make him confess. 80 00:04:38,650 --> 00:04:40,480 What about the DNA under Mi Yeon's nails? 81 00:04:40,720 --> 00:04:43,550 It's typical. He said they had a fight... 82 00:04:44,319 --> 00:04:45,519 but that he didn't kill her. 83 00:04:46,490 --> 00:04:48,290 Choi Sang Hoon claims that... 84 00:04:48,360 --> 00:04:51,090 Mi Yeon was supposed to go on the trip with him. 85 00:04:51,090 --> 00:04:52,530 But they had been having many fights recently. 86 00:04:52,590 --> 00:04:55,459 That day, Mi Yeon was insisting she wouldn't go, 87 00:04:55,659 --> 00:04:56,958 so the fight got a little serious. 88 00:04:57,029 --> 00:04:59,799 In a fit of anger, he went on the trip alone. 89 00:05:01,699 --> 00:05:02,970 What if... 90 00:05:02,970 --> 00:05:05,610 the arrest warrant gets dismissed tomorrow because he didn't confess? 91 00:05:05,840 --> 00:05:08,809 Gosh. That would complicate things. 92 00:05:09,340 --> 00:05:11,650 He's been abroad. I'm sure the warrant will be issued. 93 00:05:11,650 --> 00:05:13,610 But is it true? 94 00:05:13,780 --> 00:05:15,780 Mi Yeon was supposed to go on that trip with him? 95 00:05:16,749 --> 00:05:19,150 The tickets were booked under their names... 96 00:05:19,150 --> 00:05:20,290 two months ago. 97 00:05:23,360 --> 00:05:25,059 But I think it's all an act. 98 00:05:25,259 --> 00:05:26,990 He majored in acting in college. 99 00:05:30,059 --> 00:05:32,670 Jin Kang was so happy to see you on the news. 100 00:05:32,730 --> 00:05:34,240 Really? She saw it? 101 00:05:35,240 --> 00:05:36,240 Jin Kang... 102 00:05:36,600 --> 00:05:39,209 Oh, Lieutenant Tak was looking for you. 103 00:05:39,809 --> 00:05:41,809 Regarding your proposal today, 104 00:05:41,809 --> 00:05:43,740 we'll have a meeting and let you know. 105 00:05:44,449 --> 00:05:47,079 Should I contact you, Jin Kang? 106 00:05:47,180 --> 00:05:48,180 Yes. 107 00:05:49,280 --> 00:05:50,850 We're a family now. 108 00:05:51,119 --> 00:05:52,790 I want you to meet everyone at the brewery. 109 00:05:52,920 --> 00:05:54,059 Of course. 110 00:05:54,559 --> 00:05:58,430 Also, can you show Jin Kang how you brew your beer sometime? 111 00:05:58,689 --> 00:06:01,100 I was actually going to tell you. 112 00:06:01,629 --> 00:06:03,360 Why don't you book a time before you go? 113 00:06:03,499 --> 00:06:04,499 Sure. 114 00:06:04,499 --> 00:06:06,569 Seeing it will be very different from just reading about it. 115 00:06:07,170 --> 00:06:08,300 That sounds so great. 116 00:06:08,970 --> 00:06:10,340 - Let's go. - Okay. 117 00:06:10,809 --> 00:06:14,480 All right. Can you all come here for a moment? Let's say hi. 118 00:06:14,709 --> 00:06:16,110 Please gather here. 119 00:06:16,639 --> 00:06:17,709 Gather around. 120 00:06:19,449 --> 00:06:22,949 These people are "Design and Look"... 121 00:06:22,949 --> 00:06:24,350 who will design for us from now on. 122 00:06:24,350 --> 00:06:26,550 - Give them a round of applause. - Hello. 123 00:06:26,949 --> 00:06:27,959 - Welcome. - Yes. 124 00:06:28,189 --> 00:06:30,689 Starting from this direction, this is President Hwang Seon Hwa. 125 00:06:30,689 --> 00:06:32,360 Nice to meet you. 126 00:06:32,759 --> 00:06:34,329 This is Director Yoo Jin Kang. 127 00:06:34,329 --> 00:06:35,860 I'll do my best. 128 00:06:36,030 --> 00:06:37,869 And this is assistant manager Lim So Yeon. 129 00:06:37,869 --> 00:06:39,400 Hello, I'll do my best. 130 00:06:39,400 --> 00:06:43,040 They're very good at designing, so talk with them. 131 00:06:43,139 --> 00:06:44,769 These people are our team. 132 00:06:44,809 --> 00:06:47,180 The pride of our brewery, 133 00:06:47,240 --> 00:06:48,879 Master Gil Hyung Joo. 134 00:06:49,509 --> 00:06:50,650 He's amazing. 135 00:06:51,350 --> 00:06:53,309 This person studied from abroad. 136 00:06:53,550 --> 00:06:55,150 - Really? - This is Director Tony. 137 00:06:55,519 --> 00:06:57,389 - Nice to meet you. Hi. - Hi. 138 00:06:57,990 --> 00:07:00,319 - What's up? - Yoo Jin is our youngest. 139 00:07:00,889 --> 00:07:02,290 - Hello. - Nice to meet you. 140 00:07:02,860 --> 00:07:04,759 Isn't he so handsome? This is Hee Jun. 141 00:07:04,759 --> 00:07:05,829 I'm Hee Jun. 142 00:07:07,300 --> 00:07:09,900 And in the end is our first assistant, 143 00:07:09,930 --> 00:07:10,970 Moo Young. 144 00:07:11,470 --> 00:07:12,800 Hello. 145 00:07:15,040 --> 00:07:17,240 Since we're going to work together, 146 00:07:17,240 --> 00:07:19,269 let's have a good time working together. 147 00:07:19,269 --> 00:07:21,209 - Okay. - Great. 148 00:07:27,180 --> 00:07:30,249 Is it already time for lunch? Today's menu is frozen pollack soup. 149 00:07:31,590 --> 00:07:34,590 No, coffee. Let's just have brunch outside today. 150 00:07:35,090 --> 00:07:36,220 What brunch? 151 00:07:37,230 --> 00:07:38,590 You said you would buy coffee. 152 00:07:39,189 --> 00:07:40,860 Are you really going to act cheap like this? 153 00:07:41,259 --> 00:07:42,699 You have a lot of money. 154 00:07:42,699 --> 00:07:45,230 Do you really feel bad that you bought me some sushi? 155 00:07:45,499 --> 00:07:46,629 Why would I have a lot of money? 156 00:07:46,629 --> 00:07:48,900 You have a lot of money. You can't help but have a lot. 157 00:07:48,900 --> 00:07:52,040 You don't have a family to feed, 158 00:07:52,040 --> 00:07:53,840 and you don't waste your money by buying extravagant things. 159 00:07:53,840 --> 00:07:56,910 There's no place to spend money on you. 160 00:07:58,050 --> 00:07:59,110 Yes. 161 00:08:00,050 --> 00:08:02,249 I got divorced by my husband because I can't have babies, 162 00:08:02,249 --> 00:08:04,449 so I don't have a husband or a baby. 163 00:08:04,920 --> 00:08:05,990 Happy? 164 00:08:06,490 --> 00:08:07,959 Gosh. 165 00:08:08,790 --> 00:08:11,930 Thank you for reminding me when I tried so hard to forget it. 166 00:08:12,360 --> 00:08:14,400 - Forget about it. - Wait, wait. 167 00:08:14,400 --> 00:08:16,999 Why did our talk move onto that subject? 168 00:08:16,999 --> 00:08:18,470 Let's go. Let's go right now. 169 00:08:18,829 --> 00:08:21,939 What's the matter? I complimented you because it was a good thing. 170 00:08:24,069 --> 00:08:25,569 Why is that a compliment? 171 00:08:26,709 --> 00:08:28,980 I mean that... 172 00:08:28,980 --> 00:08:31,480 you don't know how to dress up, 173 00:08:31,480 --> 00:08:34,120 you're not interested in luxury goods, 174 00:08:34,120 --> 00:08:36,719 and you didn't even get botox that everyone gets. 175 00:08:36,949 --> 00:08:40,520 You're always unchangingly easygoing. 176 00:08:41,160 --> 00:08:42,260 Goodness. 177 00:08:44,359 --> 00:08:46,229 How dare you call me easygoing? 178 00:08:48,260 --> 00:08:50,400 This dress is 480 dollars. 179 00:08:50,400 --> 00:08:51,729 This cardigan is 350 dollars. 180 00:08:51,729 --> 00:08:54,040 These shoes are 280 dollars after a 30-percent sale. 181 00:08:54,040 --> 00:08:56,770 My manicure and pedicure cost a total of 100 dollars. 182 00:08:58,209 --> 00:08:59,439 Goodness. 183 00:08:59,670 --> 00:09:01,309 Was everything that expensive? 184 00:09:02,180 --> 00:09:05,650 How dare you talk about who knows how to dress up or not? 185 00:09:06,050 --> 00:09:08,849 What did you say? Botox? 186 00:09:09,319 --> 00:09:12,250 People don't get botox anymore. They get fillers now, you old man. 187 00:09:12,890 --> 00:09:15,819 Why would you think I didn't get fillers when everyone gets it? 188 00:09:15,819 --> 00:09:17,959 It's been a long time since my nasolabial fold dropped to my feet. 189 00:09:20,130 --> 00:09:21,729 - Did you get it? - I got it! 190 00:09:21,729 --> 00:09:25,130 I got it. I got it twice. Twice! 191 00:09:25,599 --> 00:09:28,670 Gosh, you're this close. Do you want to be scratched... 192 00:09:28,670 --> 00:09:32,510 by 100-dollar nails? Let's see how great the scratches are. 193 00:09:35,280 --> 00:09:36,939 I'm going to stop myself. 194 00:09:37,650 --> 00:09:40,479 I got my life ruined by a lunch. 195 00:09:47,290 --> 00:09:50,260 I'm sorry. I couldn't pick up because I was working. 196 00:09:51,160 --> 00:09:52,760 Is that so? 197 00:09:53,160 --> 00:09:55,660 We caught a criminal yesterday, 198 00:09:55,859 --> 00:09:58,329 so we were out of our minds all night. 199 00:09:58,469 --> 00:09:59,969 I saw the news! 200 00:10:00,400 --> 00:10:02,439 You were on for quite some time. 201 00:10:03,699 --> 00:10:05,809 Really? 202 00:10:05,809 --> 00:10:08,040 I didn't even know I was on TV. 203 00:10:14,979 --> 00:10:16,420 Were you a designer? 204 00:10:23,290 --> 00:10:24,390 Yes. 205 00:10:26,630 --> 00:10:28,260 You're really combative. 206 00:10:29,859 --> 00:10:32,170 If I catch you doing something suspicious one more time, 207 00:10:32,170 --> 00:10:33,670 I'm going to tell Seung Ah. 208 00:10:34,270 --> 00:10:35,270 Tell her. 209 00:10:37,939 --> 00:10:39,069 I don't care. 210 00:10:39,939 --> 00:10:42,339 Are you shameless or overly confident? 211 00:10:46,309 --> 00:10:47,479 I'm just sure of myself. 212 00:10:50,689 --> 00:10:51,819 Why are you laughing? 213 00:10:52,150 --> 00:10:53,920 - Am I funny? - Yes. 214 00:10:54,989 --> 00:10:56,390 Your face is really funny right now. 215 00:10:56,719 --> 00:10:59,059 Your face says, "I'd rather die than lose." Is that right? 216 00:10:59,329 --> 00:11:01,400 That's right when it comes to someone whom I shouldn't lose to. 217 00:11:01,400 --> 00:11:04,569 You think you lost. I thought that we never fought. 218 00:11:05,969 --> 00:11:07,870 You're really good with words, right? 219 00:11:08,500 --> 00:11:10,939 You're really confident at making everything your way... 220 00:11:10,939 --> 00:11:12,569 with your words and let people tolerate you, right? 221 00:11:14,339 --> 00:11:16,579 - Is that so? - I'm really used to that. 222 00:11:17,010 --> 00:11:18,510 There's also someone like that in my family. 223 00:11:19,380 --> 00:11:21,620 I know how to deal with those people. 224 00:11:22,079 --> 00:11:23,319 How? 225 00:11:23,620 --> 00:11:25,689 By completely ignoring them. 226 00:11:27,120 --> 00:11:28,489 I'm warning you. 227 00:11:28,920 --> 00:11:31,329 This is the last time I'll have a private conversation with you. 228 00:11:31,689 --> 00:11:33,030 Don't talk to me. 229 00:11:33,530 --> 00:11:34,699 Okay. 230 00:11:59,485 --> 00:12:01,284 - What should I do? - Do it gently. 231 00:12:01,284 --> 00:12:03,055 Are you okay? Let me see. 232 00:12:03,055 --> 00:12:04,425 Do it gently. 233 00:12:14,780 --> 00:12:17,280 You talked to me first. It took exactly a minute. 234 00:12:18,610 --> 00:12:20,850 Why would you play a joke like that? 235 00:12:23,819 --> 00:12:25,719 You're really out. 236 00:12:26,750 --> 00:12:28,660 Don't you ever dare talk to me again. 237 00:12:43,400 --> 00:12:45,539 Geon and Ki Joo should get Choi Sang Hoon. 238 00:12:45,539 --> 00:12:47,939 The rest should interview the witnesses again. 239 00:12:48,480 --> 00:12:51,510 Within tonight, you should either get a confession or new evidence. 240 00:12:51,510 --> 00:12:54,049 Bring it to me, okay? 241 00:12:54,620 --> 00:12:55,980 - Yes, sir! - Yes, sir! 242 00:12:58,490 --> 00:12:59,890 Geon. 243 00:13:00,860 --> 00:13:02,819 I'm sorry, 244 00:13:03,219 --> 00:13:05,490 but can you just deal with Tattoo for me? 245 00:13:05,490 --> 00:13:07,400 No, I can't do that for you. Why? 246 00:13:09,059 --> 00:13:11,199 It's a little... 247 00:13:12,230 --> 00:13:14,169 Never mind. I'll just do it. 248 00:13:14,339 --> 00:13:15,569 What is wrong with you? 249 00:13:18,770 --> 00:13:19,939 Hey. 250 00:13:25,410 --> 00:13:27,579 Why? Who's Tattoo? 251 00:13:27,679 --> 00:13:31,089 She is a really rude witness. 252 00:13:31,390 --> 00:13:34,559 She's the girl on the last row... 253 00:13:34,559 --> 00:13:36,319 from the photo you always see. 254 00:13:37,189 --> 00:13:38,289 That's her. 255 00:13:42,059 --> 00:13:43,199 You can go now. 256 00:13:43,799 --> 00:13:45,030 - Salute! - Okay. 257 00:13:52,069 --> 00:13:53,809 You should take responsibility if I get fired. 258 00:13:54,309 --> 00:13:56,280 I also don't want to see you. 259 00:13:57,380 --> 00:13:58,809 Just hurry up and look at this. 260 00:14:07,260 --> 00:14:08,760 Why? Do you know something? 261 00:14:10,020 --> 00:14:11,189 What is this? 262 00:14:11,760 --> 00:14:12,829 This is the core evidence. 263 00:14:12,829 --> 00:14:15,660 Jeong Mi Yeon got hit by this and was fatally wounded. 264 00:14:18,829 --> 00:14:20,500 You know that Choi Sang Hoon is caught, right? 265 00:14:20,699 --> 00:14:21,799 Yes. 266 00:14:22,169 --> 00:14:24,209 Do you have any guesses? 267 00:14:24,209 --> 00:14:26,140 Where would he hide this? 268 00:14:32,209 --> 00:14:33,309 I don't know. 269 00:15:28,039 --> 00:15:29,039 (Moo Young) 270 00:15:39,049 --> 00:15:40,110 I'm taking it back. 271 00:15:40,449 --> 00:15:42,850 I'm taking my approval back, so settle it. 272 00:15:44,449 --> 00:15:45,890 My father is coming to Korea next week. 273 00:15:46,150 --> 00:15:48,890 I'll officially introduce you to him so we can get married. 274 00:16:12,009 --> 00:16:13,279 Moo Young is not coming today. 275 00:16:16,850 --> 00:16:17,949 I want a drink. 276 00:16:22,959 --> 00:16:24,729 Is this how you treat your customer? 277 00:16:25,429 --> 00:16:27,130 I have something to tell him. 278 00:16:28,900 --> 00:16:30,199 You really don't know where he is? 279 00:16:31,699 --> 00:16:32,929 He went on a date. 280 00:16:33,529 --> 00:16:35,239 I'm sure he's having a great time by now. 281 00:16:35,570 --> 00:16:36,769 So what? 282 00:16:37,969 --> 00:16:40,040 Whether he dates someone or not is none of my business. 283 00:16:41,810 --> 00:16:43,310 She's rich. 284 00:16:43,709 --> 00:16:44,910 You'll be surprised to know. 285 00:16:45,350 --> 00:16:46,509 And... 286 00:16:47,120 --> 00:16:48,949 you have to be aware of this of all. 287 00:16:49,719 --> 00:16:52,050 She's a total beauty. 288 00:16:54,989 --> 00:16:57,860 So what if she's pretty and rich? 289 00:16:58,290 --> 00:17:00,390 Do you think he'll love her for real? 290 00:17:00,759 --> 00:17:01,999 More than you. 291 00:17:02,800 --> 00:17:03,900 Then... 292 00:17:05,269 --> 00:17:06,769 whom do you think he'll save first... 293 00:17:07,870 --> 00:17:09,540 if she and I are drowning? 294 00:17:10,340 --> 00:17:11,439 You crazy witch. 295 00:17:11,910 --> 00:17:13,509 Of course, he'll save her, not you. 296 00:17:17,110 --> 00:17:18,410 Think of it that way then. 297 00:17:19,310 --> 00:17:20,519 I know what you're thinking. 298 00:17:20,850 --> 00:17:22,550 You have a big crush on him, 299 00:17:22,550 --> 00:17:24,449 but you're too afraid to express your feelings... 300 00:17:24,449 --> 00:17:26,150 because you know that he'll reject you right away if you do. 301 00:17:28,560 --> 00:17:30,390 - What are you saying? - What? 302 00:17:31,390 --> 00:17:33,860 - Did I see through you? - Who says I like him? 303 00:17:33,959 --> 00:17:35,300 Why you loser... 304 00:17:35,300 --> 00:17:37,729 Goodness. Hey. 305 00:17:38,169 --> 00:17:39,269 Come clean this up. 306 00:17:39,669 --> 00:17:41,870 Goodness, that rude witch. 307 00:17:52,550 --> 00:17:54,179 Why aren't you picking your phone up? It keeps ringing. 308 00:17:54,620 --> 00:17:56,219 It's from my mom. 309 00:17:56,779 --> 00:17:58,820 I texted her earlier that I was almost home. 310 00:18:03,560 --> 00:18:06,560 What kind of people are your parents? 311 00:18:07,600 --> 00:18:08,729 My parents? 312 00:18:10,830 --> 00:18:11,969 My parents... 313 00:18:12,699 --> 00:18:14,040 - Orphanage? - Yes. 314 00:18:14,939 --> 00:18:18,110 He was raised in an orphanage from the age of 6 to 15. 315 00:18:18,540 --> 00:18:19,669 It's called Jamyung Orphanage. 316 00:18:20,040 --> 00:18:22,610 It's a Catholic orphanage in Haesan. 317 00:18:23,709 --> 00:18:25,610 - You're saying he's an orphan? - Yes. 318 00:18:27,479 --> 00:18:30,689 My mom used to be so strict. 319 00:18:32,090 --> 00:18:33,689 She nagged so much, 320 00:18:34,590 --> 00:18:38,290 but everything she said was right, which made me annoyed. 321 00:18:39,660 --> 00:18:42,100 And she wears the same clothes all year around. 322 00:18:43,529 --> 00:18:46,070 You're lying. What kind of person does that? 323 00:18:46,469 --> 00:18:49,199 I'm telling you the truth. 324 00:18:51,209 --> 00:18:52,709 I have a lot of aunts. 325 00:18:54,779 --> 00:18:56,880 They are almost like my mom. 326 00:18:57,380 --> 00:19:00,679 They say what's right and wear the same clothes all the time. 327 00:19:01,820 --> 00:19:04,689 That's fun. How about your dad? 328 00:19:06,449 --> 00:19:09,290 My dad was a cop. 329 00:19:10,189 --> 00:19:12,060 He used to be a passionate detective who caught bad guys. 330 00:19:14,759 --> 00:19:16,229 He entered the orphanage when he was six. 331 00:19:16,529 --> 00:19:18,870 I couldn't find any records before then. 332 00:19:19,870 --> 00:19:22,570 He got his name, Kim Moo Young, in that orphanage too. 333 00:19:23,570 --> 00:19:27,009 He works hard and got recognized in his workplace. 334 00:19:27,840 --> 00:19:29,540 There's an intern named Noh Hee Jun there. 335 00:19:29,779 --> 00:19:31,350 When he was little, he stayed in the orphanage... 336 00:19:31,350 --> 00:19:32,880 with Kim Moo Young for a short while. 337 00:19:33,310 --> 00:19:34,919 He was adopted after then. 338 00:19:35,749 --> 00:19:37,290 Moo Young had a lot of women around him, 339 00:19:37,949 --> 00:19:40,090 but never dated one woman for a long time. 340 00:19:41,259 --> 00:19:44,429 He never invited any woman in his house either. 341 00:19:54,140 --> 00:19:55,469 How about your parents? 342 00:19:56,739 --> 00:19:57,840 My parents? 343 00:19:59,439 --> 00:20:01,939 They're ordinary. 344 00:20:05,709 --> 00:20:06,850 Moo Young. 345 00:20:14,189 --> 00:20:16,989 Jin Kang's brother is a detective too. 346 00:20:17,259 --> 00:20:18,529 His name is Jin Gook. 347 00:20:18,529 --> 00:20:20,259 I know. I've met him in the neighborhood. 348 00:20:20,999 --> 00:20:22,400 He's so funny. 349 00:20:22,959 --> 00:20:25,769 But he raised her alone... 350 00:20:25,999 --> 00:20:27,140 without even getting married. 351 00:20:27,999 --> 00:20:29,640 - Alone? - Yes. 352 00:20:30,400 --> 00:20:33,340 Both of their parents passed away when she was little. 353 00:20:37,410 --> 00:20:38,679 How pitiful. 354 00:20:41,919 --> 00:20:43,850 - You feel pity for her? - Yes. 355 00:20:44,620 --> 00:20:47,719 I feel pity for her the most. 356 00:20:49,259 --> 00:20:51,029 When I hate my mom so much, 357 00:20:52,529 --> 00:20:54,100 I think of Jin Kang. 358 00:20:54,660 --> 00:20:55,860 That soothes my feelings. 359 00:21:08,910 --> 00:21:11,550 Goodness, didn't shy say she was almost here? 360 00:21:21,620 --> 00:21:22,719 What? 361 00:21:31,100 --> 00:21:33,499 Is she out of her mind? 362 00:21:42,410 --> 00:21:43,610 My goodness. 363 00:21:45,749 --> 00:21:47,120 Woo Sang is unbelievable. 364 00:22:03,969 --> 00:22:05,729 Order everything you want. 365 00:22:05,929 --> 00:22:09,100 What's the most expensive here? 366 00:22:09,100 --> 00:22:10,610 Do you have Luwak or something like that? 367 00:22:10,610 --> 00:22:12,209 Something that costs 20 dollars per cup. 368 00:22:12,209 --> 00:22:13,709 We don't have that kind of stuff. 369 00:22:13,709 --> 00:22:17,310 This shaved ice with blueberry yogurt cream is the most expensive. 370 00:22:17,310 --> 00:22:19,580 Goodness, it's only 12 dollars though. 371 00:22:20,410 --> 00:22:22,320 - Will it be enough? - Forget it. 372 00:22:23,919 --> 00:22:25,390 It'll be too cold for my teeth. 373 00:22:25,550 --> 00:22:27,290 - Come on. - Goodness, are you insane? 374 00:22:27,290 --> 00:22:28,620 - Stop being so mad already. - Seriously. 375 00:22:28,620 --> 00:22:30,689 I'm out here when I'm not on my duty today. 376 00:22:31,590 --> 00:22:35,229 You must've come out for something else, not for me. 377 00:22:35,400 --> 00:22:36,560 There's nothing. 378 00:22:36,560 --> 00:22:39,229 The arrest warrant was issued for Choi Sang Hoon this morning. 379 00:22:39,229 --> 00:22:41,040 I have no more business to attend. 380 00:22:41,370 --> 00:22:44,709 I'm out here to buy you a cup of coffee. 381 00:22:44,910 --> 00:22:46,810 - You sure you have nothing else? - Yes. 382 00:22:49,110 --> 00:22:51,249 Don't you dare go somewhere else after seeing me. 383 00:22:51,249 --> 00:22:52,610 You know what will happen then, right? 384 00:22:52,610 --> 00:22:54,580 I'll just... 385 00:22:55,019 --> 00:22:58,419 - Just scratch me. - My hands are dying for it. 386 00:22:58,550 --> 00:23:00,660 - I'll have a cup of iced coffee. - Okay. 387 00:23:01,390 --> 00:23:03,060 Will that be enough? It's only 4 dollars and 50 cents. 388 00:23:04,529 --> 00:23:06,060 Don't think about calling it even. 389 00:23:06,060 --> 00:23:07,800 You still have 15 dollars and 50 cents left to buy me. 390 00:23:08,999 --> 00:23:10,929 How calculative. Make it two cups. 391 00:23:11,029 --> 00:23:14,340 20 dollars minus 4 dollars and 50 cents equals... 392 00:23:14,469 --> 00:23:16,900 This machine here is for mashing and lautering. 393 00:23:16,900 --> 00:23:19,269 That one over there is for boiling. 394 00:23:19,540 --> 00:23:21,140 Once the liquid is complete, 395 00:23:21,279 --> 00:23:23,949 it is sent to the fermenting machine through the pipe. 396 00:23:23,949 --> 00:23:27,620 After the fermentation, it's matured in there lastly. 397 00:23:27,620 --> 00:23:29,449 How fascinating. 398 00:23:29,749 --> 00:23:31,390 Can I take some photos? 399 00:23:31,390 --> 00:23:32,919 Sure, go ahead. 400 00:23:32,919 --> 00:23:34,519 - Thank you. - Can you come over here? 401 00:23:37,929 --> 00:23:39,160 I feel a bit bad though. 402 00:23:39,390 --> 00:23:41,259 That man must not be here for work today. 403 00:23:42,300 --> 00:23:43,400 Who? 404 00:23:43,929 --> 00:23:45,969 You know, the handsome man. 405 00:23:45,969 --> 00:23:47,570 - I'm here. - My goodness. 406 00:23:49,969 --> 00:23:51,669 I thought you were looking for the handsome man. 407 00:23:52,239 --> 00:23:53,340 I could hear everything you said. 408 00:23:55,179 --> 00:23:56,979 Then where is he? 409 00:23:57,380 --> 00:23:58,850 You said you heard it all. 410 00:23:59,279 --> 00:24:00,410 It's me. 411 00:24:05,749 --> 00:24:08,090 Goodness, look at his face. 412 00:24:08,860 --> 00:24:11,130 What do young people these days eat to be so tall like him? 413 00:24:11,729 --> 00:24:15,400 How nice. He's the total pleasure to the eye. 414 00:24:17,300 --> 00:24:18,370 Hey. 415 00:24:18,969 --> 00:24:21,239 What are you doing? Stop it. 416 00:24:21,370 --> 00:24:24,040 - What's wrong? No, it's nothing. - It's okay. 417 00:24:24,040 --> 00:24:25,070 What's wrong with you? 418 00:24:27,410 --> 00:24:29,040 What did you have for breakfast? 419 00:24:30,550 --> 00:24:32,009 I'm sorry. 420 00:24:32,850 --> 00:24:34,979 He loses control of himself when he's a little hot. 421 00:24:34,979 --> 00:24:37,949 You know there are a lot of people like him these days. 422 00:24:38,449 --> 00:24:40,350 - Stop it. What's wrong with you? - What? 423 00:24:42,519 --> 00:24:44,330 Are you out of your mind? 424 00:24:45,529 --> 00:24:49,199 She said she was curious... 425 00:24:49,459 --> 00:24:51,300 about what you eat to be that tall. 426 00:24:51,300 --> 00:24:53,070 I think I'm taller than him though. 427 00:24:55,300 --> 00:24:57,040 Well, milk? 428 00:24:59,939 --> 00:25:01,479 It was a joke. I don't eat breakfast. 429 00:25:03,279 --> 00:25:05,749 So you don't have breakfast. 430 00:25:07,519 --> 00:25:08,650 Is she your girlfriend? 431 00:25:09,749 --> 00:25:11,390 - No. - She's my girlfriend? 432 00:25:11,390 --> 00:25:12,650 I want to get married someday. 433 00:25:12,650 --> 00:25:14,989 - She's just a colleague. - Of course. 434 00:25:14,989 --> 00:25:16,590 - I'm just a colleague. - Cross. 435 00:25:16,590 --> 00:25:18,130 Let's do this. We're colleagues. 436 00:25:19,090 --> 00:25:21,459 I knew it. She's way out of your league. 437 00:25:23,330 --> 00:25:26,600 Don't mind him. I just ignore him too. 438 00:25:27,840 --> 00:25:29,499 What brings you here at this hour? 439 00:25:29,999 --> 00:25:31,509 I came to see a friend. 440 00:25:34,679 --> 00:25:35,779 I have to go. 441 00:25:36,410 --> 00:25:37,449 See you. 442 00:25:40,310 --> 00:25:42,580 Why did you do that? You embarrassed me. 443 00:25:43,449 --> 00:25:46,050 Who is he? Tell me. 444 00:25:46,489 --> 00:25:47,590 Kim Moo Young. 445 00:25:48,519 --> 00:25:49,989 - Kim Moo Young? - Yes. 446 00:25:50,120 --> 00:25:51,189 That... 447 00:25:56,830 --> 00:25:58,529 - That Kim Moo Young? - Yes. 448 00:26:13,279 --> 00:26:16,580 Now I understand. You're right. 449 00:26:16,949 --> 00:26:18,090 What do you mean? 450 00:26:18,449 --> 00:26:21,689 You said he makes your heart pound. 451 00:26:22,189 --> 00:26:23,719 You said you get nervous around him. 452 00:26:25,959 --> 00:26:27,300 That's what I'm going through right now. 453 00:26:27,830 --> 00:26:30,570 - What's with me? - What's with you? 454 00:26:31,429 --> 00:26:33,630 Shouldn't we get going? It's 5 to 1. 455 00:26:38,269 --> 00:26:40,540 Why does time go by so fast? 456 00:26:43,949 --> 00:26:45,949 - Sorry. - Darn it. 457 00:26:48,979 --> 00:26:50,249 That rude little... 458 00:26:51,189 --> 00:26:53,150 She bumped into me too. 459 00:26:53,650 --> 00:26:56,390 What do kids these days eat to become that rude? 460 00:26:56,919 --> 00:26:57,929 Excuse me. 461 00:26:59,189 --> 00:27:00,999 What did you have for breakfast? 462 00:27:01,429 --> 00:27:02,529 Whatever. 463 00:27:04,070 --> 00:27:05,469 Forget it. 464 00:27:05,870 --> 00:27:08,100 - Come. Right now. - Okay. 465 00:27:08,600 --> 00:27:09,939 What's with you? 466 00:27:09,939 --> 00:27:12,840 Is it so fun? 467 00:27:13,410 --> 00:27:16,040 What made you so silly then? 468 00:27:16,509 --> 00:27:17,580 It's my age. 469 00:27:18,449 --> 00:27:21,320 Your age? You must be so proud. 470 00:27:21,949 --> 00:27:23,650 - Age well. - Okay. 471 00:27:23,949 --> 00:27:26,390 Kids these days are so different from us when we were young. 472 00:27:29,120 --> 00:27:30,390 What's going on? 473 00:27:31,860 --> 00:27:32,959 I'm disappointed. 474 00:27:32,959 --> 00:27:35,360 He has such a bad taste in women. 475 00:27:35,900 --> 00:27:37,999 I think she's quite pretty. 476 00:27:38,400 --> 00:27:40,769 - Should I get a tattoo too? - Why? 477 00:27:40,969 --> 00:27:42,370 I want to look tough. 478 00:27:45,040 --> 00:27:47,509 - Tattoo? - Yes. What do you think? 479 00:27:50,340 --> 00:27:51,410 Do you think it'll look good on me? 480 00:27:52,310 --> 00:27:54,449 I have to go. You can take your time. 481 00:27:55,749 --> 00:27:58,550 What is it now? 482 00:28:21,739 --> 00:28:22,739 Manager Yoo. 483 00:28:35,590 --> 00:28:36,860 It was that one. 484 00:28:39,660 --> 00:28:40,759 Isn't that strange? 485 00:28:42,130 --> 00:28:44,130 I didn't even know that belonged to Mi Yeon. 486 00:28:45,370 --> 00:28:47,199 That's why I put it in the trash can. 487 00:28:51,610 --> 00:28:52,810 I realized later that... 488 00:28:54,540 --> 00:28:56,209 it was the morning when Mi Yeon died. 489 00:29:02,519 --> 00:29:06,689 That means Sang Hoon dropped it off at my place that night. 490 00:29:16,160 --> 00:29:17,199 But... 491 00:29:19,130 --> 00:29:20,229 I was... 492 00:29:23,100 --> 00:29:25,009 asleep and didn't hear anything. 493 00:29:34,479 --> 00:29:35,550 Why? 494 00:29:37,850 --> 00:29:39,590 Why would Sang Hoon leave it at my place? 495 00:29:46,390 --> 00:29:47,600 Did you sleep well that night? 496 00:29:51,800 --> 00:29:52,969 You said you were asleep. 497 00:29:53,370 --> 00:29:54,939 I'm just wondering if you sleep well without medication these days. 498 00:29:56,900 --> 00:29:59,439 Yes. I haven't been on medication in a while. 499 00:30:00,340 --> 00:30:01,979 I stopped taking pills right after I met you. 500 00:30:04,779 --> 00:30:05,850 Right. 501 00:30:17,459 --> 00:30:19,989 Lim Yu Ri. 22 years old. 502 00:30:19,989 --> 00:30:22,929 She went to the same middle school with Jeong Mi Yeon in the US. 503 00:30:23,529 --> 00:30:26,169 Jeong Mi Yeon came back to Korea three years ago. 504 00:30:26,229 --> 00:30:28,140 Lim Yu Ri two years ago. 505 00:30:28,499 --> 00:30:30,340 They stayed friends in Korea too. 506 00:30:30,340 --> 00:30:32,340 They were best friends, so to speak. 507 00:30:34,009 --> 00:30:36,910 She's staying in a nearby band practice room, 508 00:30:36,910 --> 00:30:38,350 doing part-time jobs. 509 00:30:39,249 --> 00:30:41,719 That's about it. 510 00:30:42,019 --> 00:30:43,080 What's the matter? 511 00:30:44,390 --> 00:30:46,249 That's about it? 512 00:30:47,189 --> 00:30:50,320 It's nothing. I was jus curious. 513 00:31:12,344 --> 00:31:17,344 [VIU Ver] tvN E03 The Smile Has Left Your Eyes "The Trophy" -♥ Ruo Xi ♥- 514 00:31:43,610 --> 00:31:46,080 You said you might not get back. You came back early? 515 00:31:46,650 --> 00:31:47,650 Yes. 516 00:31:48,779 --> 00:31:50,120 Take some pictures too. 517 00:31:57,560 --> 00:31:59,290 Was the circulation too strong? 518 00:31:59,290 --> 00:32:01,800 - It's too light, right? - Yes. 519 00:32:03,529 --> 00:32:05,169 The gravity was lower than I thought. 520 00:32:13,209 --> 00:32:15,009 - First time you've seen see a burn? - No. 521 00:32:15,540 --> 00:32:17,779 - Does it bother you? - It seems you're bothered. 522 00:32:17,949 --> 00:32:19,509 You were flustered in front of him. 523 00:32:19,509 --> 00:32:20,650 It was a blind date. 524 00:32:21,050 --> 00:32:22,620 - What about me? - What about you? 525 00:32:22,949 --> 00:32:24,650 - I don't bother you? - I know. 526 00:32:24,820 --> 00:32:26,350 You don't bother me at all. 527 00:32:29,459 --> 00:32:31,590 - What should we do? - What do you mean? 528 00:32:32,189 --> 00:32:33,459 It's your responsibility. 529 00:32:36,860 --> 00:32:37,969 What are you looking at? 530 00:32:44,640 --> 00:32:45,910 That was it? 531 00:32:52,779 --> 00:32:55,179 Come. Test our beers. 532 00:33:42,000 --> 00:33:43,199 Thank you for showing me around. 533 00:33:44,469 --> 00:33:45,870 You wanted to try our stout. 534 00:33:50,640 --> 00:33:51,640 Please. 535 00:34:15,129 --> 00:34:16,199 It tastes good. 536 00:34:16,830 --> 00:34:18,870 I love Master Gil Hyung Joo's recipe. 537 00:34:20,129 --> 00:34:22,670 Thanks. It's my recipe, actually. 538 00:34:24,540 --> 00:34:25,569 I see. 539 00:34:28,940 --> 00:34:29,980 It tasted very good. 540 00:34:31,279 --> 00:34:32,679 Did you send Ms. Lim away on purpose? 541 00:34:33,879 --> 00:34:35,020 No one else is here. 542 00:34:35,020 --> 00:34:37,020 After sending everyone away, we're the only ones left. 543 00:34:38,890 --> 00:34:40,319 I'm leaving too. 544 00:34:40,690 --> 00:34:43,359 You've sent everyone away. 545 00:34:43,660 --> 00:34:45,089 Have a good time alone. 546 00:34:47,299 --> 00:34:48,699 I changed my shift on purpose. 547 00:34:49,259 --> 00:34:50,730 I switched with Hee Jun. 548 00:35:22,299 --> 00:35:23,460 Hey. 549 00:35:24,469 --> 00:35:26,069 Can I borrow an umbrella? 550 00:35:27,600 --> 00:35:29,069 An umbrella? 551 00:35:31,410 --> 00:35:34,140 I should borrow you one for public use, right? 552 00:35:40,279 --> 00:35:43,520 There aren't any umbrellas for public use. 553 00:35:44,549 --> 00:35:46,920 Just lend me anything. 554 00:35:47,190 --> 00:35:49,390 I'll just buy an umbrella at a store and give it to you back. 555 00:35:50,429 --> 00:35:51,629 There really aren't any. 556 00:35:53,190 --> 00:35:54,929 It looks like the rain will pour for a long time. 557 00:35:58,399 --> 00:35:59,870 Just wait a minute. I'll give you a ride. 558 00:36:37,170 --> 00:36:39,469 Get in. I'm not going to talk to you. 559 00:37:34,429 --> 00:37:37,230 Why are you bringing it back when I wanted to see you in the dress? 560 00:37:38,670 --> 00:37:39,799 Mom. 561 00:37:40,330 --> 00:37:41,969 I have something to tell you. 562 00:37:43,870 --> 00:37:44,940 Go ahead. 563 00:37:45,910 --> 00:37:47,040 Mom. 564 00:37:47,879 --> 00:37:49,879 I'm not going to marry Woo Sang. 565 00:37:50,310 --> 00:37:52,449 I'm also not going to the Chairman's dinner. 566 00:37:54,449 --> 00:37:55,549 Why? 567 00:37:56,149 --> 00:37:57,690 Did he tell you not to go? 568 00:37:59,219 --> 00:38:01,920 - What? - The boy you're seeing these days. 569 00:38:03,359 --> 00:38:05,160 Why are you surprised? 570 00:38:05,929 --> 00:38:07,799 Did you think that there would be anything that I don't know? 571 00:38:09,259 --> 00:38:10,600 Good job. 572 00:38:14,839 --> 00:38:16,540 Men are always like that. 573 00:38:17,210 --> 00:38:20,739 He would never talk about marriage when I waited for so long. 574 00:38:20,910 --> 00:38:23,440 I was wondering what's gotten into Woo Sang? 575 00:38:27,149 --> 00:38:30,120 But you should stop now. 576 00:38:31,390 --> 00:38:33,350 Don't provoke Woo Sang anymore. 577 00:38:34,319 --> 00:38:36,489 I'm saying that you should never meet him again. 578 00:38:36,890 --> 00:38:37,989 Mom. 579 00:38:39,060 --> 00:38:41,359 I'm really not going to marry Woo Sang. 580 00:38:42,160 --> 00:38:43,259 I don't want to. 581 00:38:43,600 --> 00:38:45,129 He's not an insignificant man... 582 00:38:45,129 --> 00:38:47,170 that you can break up any time you want to. 583 00:38:47,940 --> 00:38:50,199 Woo Sang is a scary person. 584 00:38:52,210 --> 00:38:54,779 How great is that? He's so manly. 585 00:38:58,410 --> 00:39:00,009 It's so good. 586 00:39:33,379 --> 00:39:34,520 These too. 587 00:39:36,679 --> 00:39:38,350 You have no conscience. 588 00:39:38,350 --> 00:39:40,620 How could you only buy your umbrella when it's pouring like this? 589 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 What makes you so fickle? 590 00:39:54,500 --> 00:39:57,640 You always thought about making fun of me like an elementary student. 591 00:39:57,969 --> 00:40:00,140 Now you're acting like a person who is mad for no reason. 592 00:40:00,810 --> 00:40:03,509 Why did you give me a ride if you were going to make me uncomfortable? 593 00:40:03,779 --> 00:40:04,910 Quit using the honorific. 594 00:40:05,509 --> 00:40:07,350 You're the one who is so changeable. 595 00:40:07,719 --> 00:40:09,420 Just talk casually to me like you used to. 596 00:40:12,850 --> 00:40:13,859 Okay. 597 00:40:15,489 --> 00:40:17,129 Let's talk casually then. 598 00:40:17,230 --> 00:40:19,929 You were the one who talked to me first for private reasons, okay? 599 00:40:21,560 --> 00:40:23,129 You're really like an elementary student. 600 00:40:25,170 --> 00:40:26,600 I'm sick of you. I was roasting coffee beans... 601 00:40:26,929 --> 00:40:30,199 for you to see, but you didn't pay attention to me until the end. 602 00:40:31,640 --> 00:40:34,040 Don't get disappointed. This woman is strange. 603 00:40:34,040 --> 00:40:35,410 Other women aren't like that. 604 00:40:38,580 --> 00:40:40,649 It's actually kind of my lethal move for women. 605 00:40:41,549 --> 00:40:44,890 Are you trying to say that you also have a burn like that too? 606 00:40:46,489 --> 00:40:49,060 Do you really think that works for women? 607 00:40:49,190 --> 00:40:50,359 Yes, of course. 608 00:40:50,629 --> 00:40:53,730 "Oh, no. When did this happen? It must have hurt." 609 00:40:57,100 --> 00:40:59,069 Look at the attitude of the person who has it all. 610 00:41:00,330 --> 00:41:01,569 What about a burn? 611 00:41:01,899 --> 00:41:03,940 You could get one in life. 612 00:41:07,509 --> 00:41:09,640 Your face looks like you're saying, 613 00:41:09,640 --> 00:41:11,750 "I was never hurt in my life. I don't have..." 614 00:41:11,750 --> 00:41:13,279 "an inferior complex which you're expecting from me." 615 00:41:13,819 --> 00:41:16,879 Yes, I was never hurt. 616 00:41:18,319 --> 00:41:19,819 I feel bad for her. 617 00:41:20,790 --> 00:41:24,029 I feel pity for her the most. 618 00:41:27,859 --> 00:41:29,799 That's good that you've never been hurt. 619 00:41:30,770 --> 00:41:31,799 What? 620 00:41:34,899 --> 00:41:35,969 It's Seung Ah. 621 00:41:40,640 --> 00:41:41,839 I said it is Seung Ah. 622 00:41:42,839 --> 00:41:44,149 Pick up quickly. 623 00:41:45,649 --> 00:41:46,779 It's going to disconnect. 624 00:41:47,719 --> 00:41:49,080 Why didn't you pick up? 625 00:41:49,449 --> 00:41:50,890 I'm with another woman now. 626 00:41:52,719 --> 00:41:53,859 Another woman? 627 00:41:54,819 --> 00:41:55,859 Me? 628 00:42:00,390 --> 00:42:02,759 That's the most ridiculous thing that I've ever heard. 629 00:42:04,770 --> 00:42:07,239 I'm asking this because I'm really curious. 630 00:42:08,170 --> 00:42:09,739 Why are you doing that? 631 00:42:24,920 --> 00:42:26,149 I always go one more step. 632 00:42:29,219 --> 00:42:30,429 One more what? 633 00:42:30,859 --> 00:42:32,759 I go one more step. 634 00:42:34,429 --> 00:42:36,399 When I'm with you, I miss the timing to stop. 635 00:42:37,770 --> 00:42:39,270 Things accelerate. 636 00:42:47,239 --> 00:42:48,410 Your eyes... 637 00:42:49,580 --> 00:42:50,910 really annoys me. 638 00:42:51,949 --> 00:42:54,149 I get irritated if I don't do anything. 639 00:43:11,469 --> 00:43:13,899 Look. I'm about to get irritated again. 640 00:43:46,529 --> 00:43:47,600 What happened? 641 00:43:49,969 --> 00:43:51,770 Hello, Police Officer. 642 00:43:53,210 --> 00:43:55,580 Yes, hi. 643 00:44:02,750 --> 00:44:05,190 What happened? Why did you come together? 644 00:44:05,750 --> 00:44:08,120 - It's home, finally. - Yes? 645 00:44:09,989 --> 00:44:13,529 Why did you get out of that car? 646 00:44:14,560 --> 00:44:16,199 I went to a place where they make beer today. 647 00:44:16,199 --> 00:44:18,929 It's a really famous craft beer company called "Arts". 648 00:44:18,929 --> 00:44:20,770 We're going to design for them this time. 649 00:44:20,799 --> 00:44:22,600 He works there. Is that enough? 650 00:44:22,600 --> 00:44:24,670 "Arts"? What does he do there? 651 00:44:24,670 --> 00:44:26,270 He's an assistant that makes beer. 652 00:44:26,310 --> 00:44:27,440 Jin Kang. 653 00:44:28,679 --> 00:44:30,649 Don't get involved with him. 654 00:44:31,350 --> 00:44:33,009 Why would I get involved with him? 655 00:44:33,009 --> 00:44:35,319 Don't worry. He's dating Seung Ah. 656 00:44:35,819 --> 00:44:36,949 What? Seung Ah? 657 00:44:37,750 --> 00:44:39,589 Kim Moo Young is dating Seung Ah? 658 00:44:41,219 --> 00:44:42,420 Just pretend you don't know it, okay? 659 00:44:44,489 --> 00:44:46,089 I shouldn't have told you that. 660 00:44:57,109 --> 00:44:58,270 Okay then. 661 00:45:00,640 --> 00:45:03,080 Moo Young. You've met him before, right? 662 00:45:03,279 --> 00:45:04,649 He's Director Jang Woo Sang. 663 00:45:10,649 --> 00:45:14,420 He wants to request a special recipe from you. 664 00:45:14,890 --> 00:45:17,359 It's only for a small event, so don't be burdened. 665 00:45:18,190 --> 00:45:21,699 I'd like you to make beer for my wedding. 666 00:45:21,830 --> 00:45:24,770 He says his fiancee loves our beer. 667 00:45:25,670 --> 00:45:28,969 Why don't you come here with her someday? 668 00:45:29,370 --> 00:45:31,810 It'll be good for you to learn about her taste too, Moo Young. 669 00:45:35,640 --> 00:45:36,779 That's a good idea. 670 00:45:37,109 --> 00:45:38,250 Please visit. 671 00:45:40,410 --> 00:45:42,679 I'll set a date with her. 672 00:45:42,850 --> 00:45:43,949 Okay. 673 00:45:52,230 --> 00:45:53,460 Choi Sang Hoon. 674 00:45:54,230 --> 00:45:55,500 I'm Choi Sang Hoon. 675 00:45:56,859 --> 00:45:58,000 I'm Choi Sang Hoon. 676 00:45:58,870 --> 00:46:00,170 Choi Sang Hoon... 677 00:46:01,969 --> 00:46:03,339 I'm Choi Sang Hoon. 678 00:46:05,910 --> 00:46:07,310 What are you muttering about, punk? 679 00:46:07,640 --> 00:46:09,810 I'm trying psychological profiling. 680 00:46:11,609 --> 00:46:12,750 I'm Choi Sang Hoon. 681 00:46:14,350 --> 00:46:17,489 - Can you even spell "profiling"? - I do. 682 00:46:18,350 --> 00:46:20,420 P, R, 683 00:46:21,259 --> 00:46:22,520 O, F... 684 00:46:22,520 --> 00:46:25,259 Hey, go back to the previous picture. 685 00:46:26,460 --> 00:46:27,600 - This? - Yes. 686 00:46:30,699 --> 00:46:31,830 Snowball? 687 00:47:10,609 --> 00:47:11,910 Goodness. 688 00:47:13,440 --> 00:47:15,040 I have a question for you. 689 00:47:17,109 --> 00:47:20,480 You must've bought this for a gift. 690 00:47:21,319 --> 00:47:23,580 Your late girlfriend loved snowballs, didn't she? 691 00:47:24,250 --> 00:47:27,049 She collected a lot of them in the living room. 692 00:47:27,819 --> 00:47:30,989 Where do you think she'd put this? 693 00:47:33,899 --> 00:47:36,460 Gosh, it's a merry-go-round. 694 00:47:37,529 --> 00:47:39,969 Do you think she'd place... 695 00:47:40,469 --> 00:47:42,899 this merry-go-round snowball... 696 00:47:43,339 --> 00:47:44,910 next to the sailboat one or the angel one? 697 00:47:48,810 --> 00:47:51,080 If she was alive, 698 00:47:51,350 --> 00:47:53,549 where would she place this? 699 00:47:54,080 --> 00:47:55,420 What is it that you want to say? 700 00:47:56,949 --> 00:47:58,750 Would it be next to the sailboat one... 701 00:48:00,250 --> 00:48:01,560 or the angel one? 702 00:48:01,719 --> 00:48:03,660 What are you talking about? 703 00:48:06,190 --> 00:48:08,029 Tell me so I can understand. 704 00:48:28,719 --> 00:48:30,279 I'm in front of your house. 705 00:48:30,589 --> 00:48:31,719 Moo Young? 706 00:48:33,190 --> 00:48:34,960 You didn't have to get out of the car. 707 00:48:36,560 --> 00:48:37,830 I'm Seung Ah's mom. 708 00:48:39,790 --> 00:48:42,330 - She's not going out. - Mom. 709 00:48:46,370 --> 00:48:49,040 She has to greet her future parents-in-law, so she's very busy. 710 00:48:49,239 --> 00:48:50,810 You know what I mean, don't you? 711 00:48:51,940 --> 00:48:53,469 I'll delete your number from her phone. 712 00:48:53,670 --> 00:48:55,040 Please do the same. 713 00:48:56,410 --> 00:48:57,480 Mom. 714 00:49:01,580 --> 00:49:03,219 (Delete number?) 715 00:49:41,359 --> 00:49:42,759 I need to talk to you for a second. 716 00:49:42,759 --> 00:49:44,730 About Choi Sang Hoon, 717 00:49:45,489 --> 00:49:48,600 are you going to hand him over to the prosecution? 718 00:49:51,469 --> 00:49:52,730 What's your point? 719 00:49:54,399 --> 00:49:57,170 I don't think it's him. 720 00:49:57,469 --> 00:49:58,839 There's no certain evidence yet. 721 00:49:59,509 --> 00:50:01,910 I think it's good for our team to hand him over... 722 00:50:02,080 --> 00:50:03,739 after a little more research. 723 00:50:05,580 --> 00:50:07,080 Your team? What is it? 724 00:50:07,420 --> 00:50:09,850 Are you jealous because we've caught him sooner than you thought? 725 00:50:12,790 --> 00:50:15,819 This is why I'm saying you aren't in our team. 726 00:50:16,989 --> 00:50:20,460 Stop being nosy, and go do your business. 727 00:50:22,600 --> 00:50:25,929 Circumstantial evidence can't be clear evidence! 728 00:50:40,580 --> 00:50:43,580 (Complaint) 729 00:51:13,250 --> 00:51:14,379 Seung Ah. 730 00:51:18,089 --> 00:51:19,219 Smile. 731 00:51:36,440 --> 00:51:37,870 (Wonyoung-dong) 732 00:51:39,440 --> 00:51:40,940 What are you looking for today? 733 00:51:41,509 --> 00:51:45,350 The punk who stole someone else's scooter because he lost his... 734 00:51:45,449 --> 00:51:46,850 wants me to find his scooter too. 735 00:51:46,850 --> 00:51:47,949 Goodness. 736 00:51:48,580 --> 00:51:49,980 It's 37-4. 737 00:51:51,549 --> 00:51:54,520 Why did he have to park it at a blind spot without any CCTVs? 738 00:51:55,290 --> 00:51:57,160 Tell me about it. 739 00:52:09,199 --> 00:52:11,069 It's a dud. 740 00:52:13,569 --> 00:52:15,310 - See you. - Bye. 741 00:52:37,500 --> 00:52:39,069 When do you think you're the cutest in my eyes? 742 00:52:40,230 --> 00:52:43,270 When you think, "I don't need any of this, and I'm different." 743 00:52:43,839 --> 00:52:46,910 "I'm at least not a snob like you people." 744 00:52:47,609 --> 00:52:48,679 Right now, 745 00:52:49,779 --> 00:52:50,879 you're cute. 746 00:52:53,250 --> 00:52:54,350 But you... 747 00:52:55,319 --> 00:52:56,719 can't live without such a thing... 748 00:52:57,949 --> 00:52:59,420 because you're just as snobbish as I am. 749 00:53:08,759 --> 00:53:09,859 I'm sorry. 750 00:53:12,199 --> 00:53:13,500 You really don't want to get married? 751 00:53:14,500 --> 00:53:17,109 If you hate it that much, just don't do it. It's nothing hard. 752 00:53:20,140 --> 00:53:21,210 Why? 753 00:53:21,879 --> 00:53:23,210 You actually want to get married, don't you? 754 00:53:25,779 --> 00:53:26,879 That could be the case. 755 00:53:28,250 --> 00:53:29,779 As if you're giving in. 756 00:53:34,920 --> 00:53:35,989 No. 757 00:54:15,327 --> 00:54:17,397 My goodness. 758 00:54:23,970 --> 00:54:26,010 You're home. I don't want any dinner. 759 00:54:26,711 --> 00:54:27,740 Are you busy? 760 00:54:29,081 --> 00:54:31,351 What is all this? 761 00:54:32,050 --> 00:54:34,151 I have to finish a CI by tomorrow. 762 00:54:34,851 --> 00:54:35,881 CI? 763 00:54:36,351 --> 00:54:39,151 Arts Brewery wants a new logo. 764 00:54:39,651 --> 00:54:41,521 Oh, you mean a logo. 765 00:54:42,390 --> 00:54:45,961 You look so professional right now. 766 00:54:56,601 --> 00:54:59,370 What's this? 767 00:55:00,381 --> 00:55:02,840 What is this? 768 00:55:04,111 --> 00:55:06,381 Oh, it's for the gifts. 769 00:55:07,381 --> 00:55:08,421 Gifts? 770 00:55:09,251 --> 00:55:11,450 Arts Brewery put that drawing on their gifts... 771 00:55:11,450 --> 00:55:14,090 for the beer festival last summer. 772 00:55:14,691 --> 00:55:18,361 On things like umbrellas and cups for their customers. 773 00:55:18,361 --> 00:55:19,461 Umbrellas? 774 00:55:21,030 --> 00:55:22,160 Gosh. 775 00:55:23,131 --> 00:55:25,901 Seriously. I don't have time for this! 776 00:55:25,901 --> 00:55:28,070 I'll pick them up. 777 00:55:28,070 --> 00:55:31,070 I always clean up after you. 778 00:55:31,311 --> 00:55:33,541 You can't just put them randomly. 779 00:55:33,541 --> 00:55:36,481 There's an order. Give me one by one in the order. 780 00:55:36,481 --> 00:55:38,450 - One by one? - Yes. 781 00:55:40,680 --> 00:55:41,680 This... 782 00:55:43,421 --> 00:55:47,760 By the way, doesn't Kim Moo Young work at Arts Brewery? 783 00:55:48,720 --> 00:55:50,260 Right. Kim Moo Young. 784 00:55:50,890 --> 00:55:52,791 He would have finished it in a minute. 785 00:55:53,191 --> 00:55:54,961 For us, it's going to take forever. 786 00:55:55,660 --> 00:55:57,070 What do you mean? 787 00:55:57,901 --> 00:56:00,101 According to Seung Ah, he's a genius. 788 00:56:00,331 --> 00:56:03,370 Once, her bracelet broke, and the beads ended up everywhere, 789 00:56:03,771 --> 00:56:04,910 and he fixed it. 790 00:56:05,140 --> 00:56:07,881 She later relized that the bracelet looked exactly like before. 791 00:56:09,280 --> 00:56:10,280 What? 792 00:56:10,280 --> 00:56:12,381 Seriously. It looked exactly the same. 793 00:56:12,381 --> 00:56:13,820 And there were more than 20 beads. 794 00:56:18,921 --> 00:56:20,620 Jin Gook! Where are you going? 795 00:56:21,061 --> 00:56:22,921 You have to clean this! 796 00:56:25,590 --> 00:56:28,601 Even the front row is the same when there are dozens of them. 797 00:56:29,001 --> 00:56:31,200 It's not like the culprit has a photographic memory. 798 00:56:31,530 --> 00:56:33,631 Seriously. It looked exactly the same. 799 00:56:33,870 --> 00:56:35,370 And there were more than 20 beads. 800 00:56:39,910 --> 00:56:41,941 (Criminal Affairs Division) 801 00:56:54,760 --> 00:56:56,390 Oh, it's for the gifts. 802 00:56:56,390 --> 00:56:57,590 (Wonyoung-dong) 803 00:56:58,090 --> 00:57:00,660 Arts Brewery put that drawing on their gifts. 804 00:57:00,831 --> 00:57:03,231 Doesn't Kim Moo Young work at Arts Brewery? 805 00:57:19,981 --> 00:57:22,421 What were you looking at? You were completely immersed. 806 00:57:23,220 --> 00:57:24,351 The killer. 807 00:57:25,320 --> 00:57:27,760 - Killer? - Yes. On the wall. 808 00:57:29,120 --> 00:57:30,191 On the wall? 809 00:57:30,631 --> 00:57:32,731 Oh, you mean the picture of Choi Sang Hoon. 810 00:57:35,101 --> 00:57:36,160 Yes. 811 00:58:22,581 --> 00:58:24,010 It's not like that. 812 00:58:25,280 --> 00:58:27,010 I really don't want to do it. 813 00:58:30,151 --> 00:58:31,191 I know. 814 01:00:41,081 --> 01:00:42,320 It's you, the police officer. 815 01:00:46,490 --> 01:00:47,720 What are you doing here? 816 01:00:52,191 --> 01:00:54,061 What do you think I'm doing in front of your place? 817 01:00:54,200 --> 01:00:55,461 I was waiting for you. 818 01:00:57,001 --> 01:00:58,001 Why? 819 01:00:58,831 --> 01:01:00,470 You asked me the other day... 820 01:01:01,240 --> 01:01:04,340 how it felt to have someone die because of you. 821 01:01:05,711 --> 01:01:07,211 Let me ask you this time. 822 01:01:08,780 --> 01:01:10,751 How did it feel... 823 01:01:11,481 --> 01:01:12,550 when you killed someone? 824 01:01:26,760 --> 01:01:28,401 (Based on "Hundred Million Stars Falling from the Sky", Fuji TV) 825 01:01:45,450 --> 01:01:48,751 (The Smile Has Left Your Eyes) 826 01:01:49,021 --> 01:01:51,720 What's with you? Did you just ask me out? 827 01:01:51,720 --> 01:01:53,490 I don't know. I've never had a mom. 828 01:01:53,490 --> 01:01:54,720 I don't have parents either. 829 01:01:54,791 --> 01:01:56,921 I know. I think I knew from the beginning. 830 01:01:57,061 --> 01:01:59,030 How is the cat doing? What did you name it? 831 01:01:59,030 --> 01:02:01,660 Last name is Jin, and first name is Kang. Jin Kang. 832 01:02:01,660 --> 01:02:02,961 This is all I've ever given to you? 833 01:02:02,961 --> 01:02:05,731 I was with him. I slept with him. 834 01:02:05,731 --> 01:02:06,870 Who are you? 835 01:02:06,870 --> 01:02:09,470 I'm suspecting Kim Moo Young killed Jeong Mi Yeon. 836 01:02:09,470 --> 01:02:10,510 Be careful. 837 01:02:10,510 --> 01:02:11,711 Why are you still here? 838 01:02:11,910 --> 01:02:14,615 Stop her from meeting him again. 839 01:02:14,640 --> 01:02:15,840 Yoo Jin Kang! 59426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.