Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,833 --> 00:00:02,433
VIC: Previously on
The Shield.
2
00:00:02,466 --> 00:00:06,000
Shane needed someone
to kill you, 'cause he was
waiting to kill me.
3
00:00:06,033 --> 00:00:07,800
SHANE: Claudette knowswe're gonna begunning after him.
4
00:00:07,833 --> 00:00:10,700
We just rolled Vic
and a bag of dirty money
into a bus.
5
00:00:10,733 --> 00:00:13,133
VIC: Code red.There's a package.You know what to do.
6
00:00:13,166 --> 00:00:14,200
This is for you.
7
00:00:14,233 --> 00:00:16,633
Ronnie is his goddamned
errand boy.
8
00:00:16,666 --> 00:00:19,666
What if Vic figured out that
I was working with you?
9
00:00:19,700 --> 00:00:21,533
Let's get this money
out of here, okay?
Keep it.
10
00:00:21,566 --> 00:00:23,100
(GUN FIRES)
Argh!
11
00:00:25,033 --> 00:00:26,900
(YELLS)
My shoulder!
12
00:00:26,933 --> 00:00:28,133
(WAILING)
13
00:00:28,166 --> 00:00:30,433
It's like a knife
in my chest.
14
00:00:30,466 --> 00:00:31,533
Just take me home.
15
00:00:31,566 --> 00:00:34,100
Shane is broke, with
an injured, pregnant wife.
16
00:00:34,133 --> 00:00:35,900
He just killed
her last shot
at getting out of this.
17
00:00:35,933 --> 00:00:38,300
My wife is not
going to jail.
18
00:00:38,333 --> 00:00:41,066
We've got to get ICE
to start cutting us
deals now.
19
00:00:41,100 --> 00:00:42,433
Not without a big
cartel takedown.
20
00:00:42,466 --> 00:00:44,566
The goal is getting Beltran
to trust you to the point
21
00:00:44,600 --> 00:00:46,500
where you have access
to the cartel's
inner workings.
22
00:00:46,533 --> 00:00:49,566
I've arranged a meet‐and‐greet
with you and the black
board of directors.
23
00:00:49,600 --> 00:00:50,500
I don't meet and greet.
24
00:00:50,533 --> 00:00:52,300
VIC: I'd be happy
to negotiate terms.
25
00:00:52,333 --> 00:00:54,633
This ain't no proposal.
It's a yank‐and‐grab.
26
00:00:54,666 --> 00:00:56,100
Buy‐in is 200 large.
27
00:00:56,133 --> 00:00:58,900
OLIVIA: But I couldn't get
Washington to sign off
on Ronnie this fast.
28
00:00:58,933 --> 00:01:00,733
VIC: Well, I don't want
half a deal.
29
00:01:00,766 --> 00:01:03,000
When you can offer the same
thing at the same time
to Ronnie, then you call me.
30
00:01:03,033 --> 00:01:04,233
Are you gonna arrest Vic?
31
00:01:04,266 --> 00:01:05,500
You need to end this now.
32
00:01:05,533 --> 00:01:06,500
What did Mara say?
33
00:01:06,533 --> 00:01:08,100
That she and Shane are coming
for the money.
34
00:01:08,133 --> 00:01:10,166
VIC: I'll meet with youto pick up the cash.
35
00:01:11,566 --> 00:01:13,466
The cops are there, Corrine.
They're watching you.
36
00:01:13,500 --> 00:01:15,600
We don't have Vic on tape,
we got nothing.
37
00:01:15,633 --> 00:01:17,100
CORRINE: How do I explain
all this money?
38
00:01:17,133 --> 00:01:18,600
OFFICER: Corrine Mackey,you're under arrest.
39
00:01:18,633 --> 00:01:20,700
Okay, we gotta go
through the motions.
Vic may be watching.
40
00:01:20,733 --> 00:01:24,433
Give me that deal, and
you give my ex‐wife a pass on
this one aiding and abetting,
41
00:01:24,466 --> 00:01:27,200
and I'll give you Beltran and
the whole goddamned cartel.
42
00:01:27,233 --> 00:01:28,833
I can't do anything
for Ronnie yet.
43
00:01:28,866 --> 00:01:30,533
I can wait until
after the bust.
44
00:01:30,566 --> 00:01:33,300
Our strike team listcommitting criminal actson a regular basis.
45
00:01:33,333 --> 00:01:35,066
CLAUDETTE: What kind of dealdid you give him?
46
00:01:35,100 --> 00:01:37,900
Full immunity on
everything he confesses to.
47
00:01:37,933 --> 00:01:42,333
I shot and killed
Detective Terry Crowley.
48
00:01:42,366 --> 00:01:44,500
He gave up Ronnie,
and we're gonna
catch Shane.
49
00:01:44,533 --> 00:01:47,900
But Vic! You're fired,
you sanctimonious
son of a bitch!
50
00:01:47,933 --> 00:01:49,866
This isn't you.
51
00:01:49,900 --> 00:01:52,800
Anything less than the biggest
drug bust this agency's ever
seen will violate your deal.
52
00:01:52,833 --> 00:01:55,733
Don't worry.
I'll give you Beltran and
his entire organization.
53
00:01:55,766 --> 00:02:00,133
You've implicated Gardocki in
enough shit to put him away
for the rest of his life.
54
00:02:00,166 --> 00:02:02,033
I need him
to take down Beltran.
55
00:02:02,066 --> 00:02:04,233
I'll string him along
until we're done.
56
00:02:07,733 --> 00:02:10,866
( LOS ANGELES BY X PLAYING)
57
00:02:10,900 --> 00:02:13,666
♪ Los Angeles
58
00:02:16,000 --> 00:02:17,900
♪ All her toys wore outIn black
59
00:02:17,933 --> 00:02:20,166
♪ And her boys had too
60
00:02:20,200 --> 00:02:23,633
♪ She started to hateEvery nigger and Jew
61
00:02:23,666 --> 00:02:26,166
♪ Every Mexican that gave herA lot of shit
62
00:02:26,200 --> 00:02:29,133
♪ Every homosexualAnd the idle rich
63
00:02:29,166 --> 00:02:31,266
♪ Idle rich
64
00:02:31,300 --> 00:02:33,066
♪ She had to get out
65
00:02:33,100 --> 00:02:34,500
♪ Get out
66
00:02:34,533 --> 00:02:35,800
♪ Get out
67
00:02:35,833 --> 00:02:37,066
♪ Get out
68
00:02:37,100 --> 00:02:38,333
♪ Get out
69
00:02:38,366 --> 00:02:40,700
♪ Get out
70
00:02:43,000 --> 00:02:45,766
♪ She gets confused
71
00:02:45,800 --> 00:02:47,900
♪ Flying over the dateline
72
00:02:47,933 --> 00:02:49,900
♪ Her hands turn red
73
00:02:49,933 --> 00:02:52,666
♪ 'Cause the days changeAt night
74
00:02:52,700 --> 00:02:54,366
♪ Change in‐‐ ♪
75
00:02:56,300 --> 00:02:57,600
How'd the drop‐off
with Shane go?
76
00:02:57,633 --> 00:03:00,666
It didn't.
Cops were set up
all over Corrine.
77
00:03:00,700 --> 00:03:01,933
Must have tapped
her phone.
78
00:03:01,966 --> 00:03:03,400
They arrested her?
79
00:03:03,433 --> 00:03:06,000
She posted bail
an hour ago.
80
00:03:06,966 --> 00:03:08,600
Oh, Christ.
81
00:03:08,633 --> 00:03:12,200
I reached out to
Olivia again, gave
her the hard sell.
82
00:03:12,233 --> 00:03:13,600
And?
83
00:03:13,633 --> 00:03:16,133
She agreed to put
something on paper
for both of us.
84
00:03:16,166 --> 00:03:17,766
Clear Corrine
of this too.
85
00:03:17,800 --> 00:03:21,233
Effective as soon
as the Beltran bust
goes down.
86
00:03:22,866 --> 00:03:25,333
Full immunity for us?
87
00:03:27,300 --> 00:03:29,666
Holy shit.
88
00:03:29,700 --> 00:03:31,233
That's great news.
89
00:03:31,266 --> 00:03:33,766
Hey, let's go feed
Beltran the bait.
90
00:03:36,200 --> 00:03:38,000
BELTRAN:
Why is my presence necessary?
91
00:03:38,033 --> 00:03:39,633
These guys want
some face time
92
00:03:39,666 --> 00:03:42,166
with their new
business partner on
their first transaction.
93
00:03:42,200 --> 00:03:44,000
They're ponying up
a shitload of cash.
94
00:03:44,033 --> 00:03:46,533
This isn't Mexico City.
You gotta earn trust up here.
95
00:03:46,566 --> 00:03:49,366
Trust is all the drugs
I'm putting in
black hands.
96
00:03:49,400 --> 00:03:52,266
It's a respect thing.
I'll make it quick
and painless.
97
00:03:52,300 --> 00:03:57,033
It better be. Otherwise,
I'll promise you
the opposite. When?
98
00:03:57,700 --> 00:03:58,733
Noon tomorrow.
99
00:03:58,766 --> 00:04:00,266
We're gonna do this
in broad daylight?
100
00:04:00,300 --> 00:04:03,966
I told you,
Air Force One is landing
at LAX in the afternoon.
101
00:04:04,000 --> 00:04:05,766
Eighty per cent of
the cops in this city
102
00:04:05,800 --> 00:04:07,566
will be deployed
on the west side.
103
00:04:07,600 --> 00:04:08,733
It's wide open.
104
00:04:15,266 --> 00:04:19,700
Vic cut a deal
with the feds.
Full immunity for you.
105
00:04:21,100 --> 00:04:23,066
I don't need immunity.
106
00:04:23,100 --> 00:04:24,700
Yeah, Vic doesn't
know that.
107
00:04:27,266 --> 00:04:29,300
He also got
full immunity
for himself.
108
00:04:31,233 --> 00:04:32,366
What?
109
00:04:32,400 --> 00:04:34,333
He can't be charged
with anything, Corinne.
110
00:04:34,366 --> 00:04:37,866
And he confessed to some
heinous shit.
111
00:04:37,900 --> 00:04:40,100
You don't even wanna hear.
112
00:04:40,133 --> 00:04:41,766
But he can't be
charged for any of it?
113
00:04:41,800 --> 00:04:45,400
He leveraged the bust
they needed him on
into a deal.
114
00:04:45,433 --> 00:04:48,233
They had no idea the nightmare
they were getting
themselves into.
115
00:04:49,300 --> 00:04:50,600
He's free.
116
00:04:51,400 --> 00:04:53,366
Of everything.
117
00:04:53,400 --> 00:04:58,633
We're arresting Ronnie
in the barn tomorrow
after Vic's bust. Okay?
118
00:04:58,666 --> 00:05:02,100
Vic has his whole life
to figure out what
I did to him.
119
00:05:02,133 --> 00:05:04,633
What is going to happen
to me when he realizes it?
120
00:05:04,666 --> 00:05:05,866
We have an idea.
121
00:05:05,900 --> 00:05:10,133
You have an idea?
I have children.
What am I gonna do?
122
00:05:12,533 --> 00:05:15,066
(MARA GROANING)
123
00:05:15,100 --> 00:05:17,200
SHANE:
Okay, buddy, we're home.
124
00:05:17,833 --> 00:05:19,033
(DOOR OPENS)
125
00:05:19,633 --> 00:05:20,633
Here we go.
126
00:05:24,800 --> 00:05:26,000
(SIGHS)
127
00:05:26,766 --> 00:05:27,766
(SIGHS)
128
00:05:30,533 --> 00:05:32,900
I'm gonna play
with that big
dump truck.
129
00:05:32,933 --> 00:05:35,333
Okay.
Is that a dump truck?
130
00:05:35,366 --> 00:05:37,500
It's in your room, honey.
Go in your room, okay?
Go ahead.
131
00:05:37,533 --> 00:05:39,533
Come on.
132
00:05:40,400 --> 00:05:41,700
(SHANE EXHALES)
133
00:05:44,533 --> 00:05:45,700
JACKSON:
Mommy?
134
00:05:46,933 --> 00:05:48,000
Shane?
135
00:05:48,033 --> 00:05:49,966
What?
What, baby?
136
00:05:50,000 --> 00:05:51,666
What's gonna
happen to him?
137
00:05:53,100 --> 00:05:54,600
When they catch us?
138
00:05:58,266 --> 00:05:59,666
Nothing.
139
00:06:00,833 --> 00:06:03,666
Nothing,
because they're not.
140
00:06:04,266 --> 00:06:05,933
Come on.
141
00:06:05,966 --> 00:06:09,900
I... We're just
resting here.
142
00:06:09,933 --> 00:06:12,800
All right, now.
I am, uh, gonna get
you to feeling better,
143
00:06:12,833 --> 00:06:15,233
and, uh, um...
144
00:06:15,266 --> 00:06:17,800
Tomorrow morning,
when the prez hits town,
145
00:06:17,833 --> 00:06:19,666
and all the unis
are rolling west side,
146
00:06:20,666 --> 00:06:22,900
we're gonna
hit the road.
147
00:06:22,933 --> 00:06:24,200
Once and for all.
148
00:06:24,233 --> 00:06:26,566
I can't take
a car trip, Shane.
149
00:06:29,633 --> 00:06:31,133
Sure you can.
150
00:06:34,800 --> 00:06:36,900
My mother won't
take Jackson in.
151
00:06:36,933 --> 00:06:40,266
Not that I want that bitch
anywhere near him.
152
00:06:40,300 --> 00:06:44,366
There's no one
in your family.
(SIGHS)
153
00:06:44,400 --> 00:06:47,766
They're gonna put him
in foster care,
aren't they?
154
00:06:47,800 --> 00:06:49,033
No.
155
00:06:49,066 --> 00:06:51,600
Don't lie to me,
Shane.
156
00:06:51,633 --> 00:06:52,733
(SNIFFLES)
157
00:06:52,766 --> 00:06:55,666
They're gonna put him
in foster care.
158
00:06:57,500 --> 00:06:58,833
Oh, God.
159
00:06:58,866 --> 00:07:00,433
(GROANS)
160
00:07:00,466 --> 00:07:02,133
What, baby?
161
00:07:03,066 --> 00:07:06,166
What's wrong?
Here.
162
00:07:07,000 --> 00:07:08,333
JACKSON:
Mommy!
163
00:07:08,366 --> 00:07:10,000
(GROANS)
164
00:07:10,033 --> 00:07:12,366
I'll be right there, baby.
165
00:07:17,433 --> 00:07:21,266
What's he gonna think of us
when he finds out?
166
00:07:21,300 --> 00:07:25,066
When they tell him
who his real parents are?
167
00:07:26,433 --> 00:07:29,300
I'm not gonna...
What's he gonna think?
168
00:07:29,333 --> 00:07:31,366
I'm not gonna let
any of that happen.
169
00:07:33,100 --> 00:07:36,333
You gotta get these
disaster fantasies
out of your head.
170
00:07:40,800 --> 00:07:42,533
And our daughter?
171
00:07:44,200 --> 00:07:45,166
No.
172
00:07:45,200 --> 00:07:46,966
I'll give birth to her
in a prison,
173
00:07:47,000 --> 00:07:50,300
and they'll take her
away from me.
174
00:07:50,333 --> 00:07:53,233
They're gonna rip her away
from me, aren't they?
175
00:07:53,266 --> 00:07:55,700
Baby, she's always
gonna be ours.
176
00:07:56,366 --> 00:07:58,933
(SNIFFLES)
177
00:07:58,966 --> 00:08:01,233
Let... Let's name her.
178
00:08:01,266 --> 00:08:03,266
Okay? Before anybody
else can, let's...
179
00:08:03,300 --> 00:08:05,666
Let's give her a name.
Okay.
180
00:08:06,933 --> 00:08:09,166
Okay, what do you
wanna name her?
181
00:08:10,033 --> 00:08:12,066
Frances.
182
00:08:12,100 --> 00:08:14,300
Frances?
Yeah.
183
00:08:14,333 --> 00:08:15,600
Frances what?
184
00:08:15,633 --> 00:08:17,800
Frances Abigail.
185
00:08:17,833 --> 00:08:19,200
(CHUCKLES)
186
00:08:19,233 --> 00:08:21,666
Whenever she does
something cute,
187
00:08:21,700 --> 00:08:23,733
we can call her
Franny Abby.
188
00:08:23,766 --> 00:08:25,166
(CHUCKLES)
189
00:08:29,800 --> 00:08:32,400
(CRYING)
190
00:08:37,933 --> 00:08:41,300
(THEME SONG PLAYING)
191
00:08:52,458 --> 00:08:53,792
Morning, Captain.
192
00:08:53,825 --> 00:08:56,492
Good morning.
We've got business to do.
193
00:08:56,525 --> 00:09:00,192
DANNY: We sure do.
I left some papers
on your desk to sign.
194
00:09:01,292 --> 00:09:02,558
What are you doing here?
195
00:09:02,592 --> 00:09:04,125
Seems like
I'm in the right spot.
196
00:09:04,158 --> 00:09:07,492
I heard the doctor
tell you last night,
"No stress, stay home."
197
00:09:07,525 --> 00:09:08,725
Didn't I fire you?
198
00:09:08,758 --> 00:09:09,892
It didn't take.
199
00:09:09,925 --> 00:09:11,492
Immunity for Mackey.
200
00:09:11,525 --> 00:09:13,858
I've gotta do something
about something.
201
00:09:13,892 --> 00:09:14,925
That ship has sailed.
202
00:09:14,958 --> 00:09:17,525
You need to take care
of yourself now.
203
00:09:17,558 --> 00:09:19,325
Ah, my doctor's
prescribed
some new meds.
204
00:09:19,358 --> 00:09:21,625
They seem to be working,
and I still got business.
205
00:09:21,658 --> 00:09:22,792
(KNOCKING ON DOOR)
206
00:09:22,825 --> 00:09:24,625
I'm on the clock,
so make it quick.
207
00:09:24,658 --> 00:09:28,658
We need you to put
Corrine Mackey and her kids
in federal witness protection.
208
00:09:28,692 --> 00:09:30,325
And why would I do that?
209
00:09:30,358 --> 00:09:31,558
Because
she's been helping us
210
00:09:31,592 --> 00:09:33,192
make a case
against Vic.
211
00:09:33,225 --> 00:09:36,058
Then you set her up
somewhere, on your nickel.
212
00:09:36,092 --> 00:09:37,625
Vic's local reach
is too dangerous.
213
00:09:37,658 --> 00:09:40,658
And we can't
control him, since
you've given him immunity
214
00:09:40,692 --> 00:09:43,258
for every depraved act
he ever committed.
215
00:09:43,292 --> 00:09:45,792
Exactly. So why
would I do him
this one last favor?
216
00:09:45,825 --> 00:09:47,958
CLAUDETTE:
Because it's a favor
for me, not him.
217
00:09:47,992 --> 00:09:49,692
Because Corrine
and her kids
need protection
218
00:09:49,725 --> 00:09:51,492
in case he finds out
that she helped us.
219
00:09:51,525 --> 00:09:53,058
And he's your
monster now,
220
00:09:53,092 --> 00:09:55,825
and you wanna hurt him,
and this is a way to do that.
221
00:09:59,658 --> 00:10:00,858
Hey. Hey, kids.
222
00:10:00,892 --> 00:10:02,592
CASSIDY:
Hey, Dad.
223
00:10:02,625 --> 00:10:04,692
Listen, I'm sorry
about the arrest.
224
00:10:04,725 --> 00:10:06,625
Well, I'm out now.
225
00:10:06,658 --> 00:10:08,325
Did they treat you
all right?
226
00:10:08,358 --> 00:10:10,192
I just wanna
forget about it.
227
00:10:10,225 --> 00:10:11,558
Well, good news, then.
228
00:10:11,592 --> 00:10:13,925
I took care of it.
It's all over.
229
00:10:13,958 --> 00:10:15,225
How?
230
00:10:15,258 --> 00:10:17,258
I gave the feds
something that they want.
231
00:10:17,292 --> 00:10:20,125
You've been cleared
of any wrongdoing in return.
232
00:10:21,358 --> 00:10:22,425
Are you gonna be okay?
233
00:10:22,458 --> 00:10:24,858
Oh, yeah, I'm...
I'm gonna be good.
234
00:10:24,892 --> 00:10:27,792
I just wanted to check in
with you and the kids,
235
00:10:27,825 --> 00:10:28,892
and I just wanted to kiss
236
00:10:28,925 --> 00:10:31,725
the most
beautiful children ever.
237
00:10:33,092 --> 00:10:34,925
Hey. Hey, buddy.
238
00:10:36,658 --> 00:10:38,692
Hi, beautiful.
239
00:10:38,725 --> 00:10:41,525
Hey, you want me to
drop you off at soccer
on my way?
240
00:10:41,558 --> 00:10:45,192
I'm not going to soc...
Vic, we have a routine,
so please, let us stick to it.
241
00:10:45,225 --> 00:10:48,225
Okay, I'm just...
I'm just offering.
242
00:10:48,258 --> 00:10:49,592
Okay.
243
00:10:49,625 --> 00:10:51,458
I love you guys.
Love you.
244
00:10:51,492 --> 00:10:53,425
Hey, score a goal
for me, okay?
245
00:10:55,058 --> 00:10:57,625
I'll see you.
Yeah, okay.
246
00:10:57,658 --> 00:10:59,258
MATTHEW:
Bye, Dad.
247
00:11:05,558 --> 00:11:07,892
CASSIDY:
I thought you said I wasn't
going to soccer today.
248
00:11:07,925 --> 00:11:09,358
CORRINE:
That's right.
249
00:11:09,392 --> 00:11:10,758
What's going on?
250
00:11:14,458 --> 00:11:15,958
Hey, Steve.
251
00:11:15,992 --> 00:11:18,158
Holy shit.
Let's just have
a civil conversation
252
00:11:18,192 --> 00:11:20,025
so I don't have
to pull out my gun,
okay?
253
00:11:20,058 --> 00:11:22,825
Sounds good.
Because I'll do it,
and you know that, right?
254
00:11:24,325 --> 00:11:26,125
They're saying some
pretty awful things
about you, Shane.
255
00:11:26,158 --> 00:11:28,258
Well, I did some pretty
awful shit, Steve.
256
00:11:28,292 --> 00:11:30,658
I need you to deliver
a message to Claudette
for me.
257
00:11:30,692 --> 00:11:32,825
That woman
that Mara shot,
258
00:11:32,858 --> 00:11:34,725
it was in self‐defense.
259
00:11:34,758 --> 00:11:35,958
Yeah, well,
that woman died.
260
00:11:35,992 --> 00:11:37,625
They were trying
to kick the shit
out of me.
261
00:11:37,658 --> 00:11:38,858
Okay? Mara was
defending me.
262
00:11:38,892 --> 00:11:40,792
Those guys are saying
you tried to roll them.
263
00:11:40,825 --> 00:11:42,758
I'm just trying
to be truthful
with you. Sorry, okay?
264
00:11:42,792 --> 00:11:45,825
I don't give a shit
what they said,
Steve. Okay?
265
00:11:45,858 --> 00:11:47,692
Mara's not a criminal.
266
00:11:48,625 --> 00:11:49,858
If you
were committing a crime,
267
00:11:49,892 --> 00:11:51,225
Mara can't
claim self‐defense.
268
00:11:51,258 --> 00:11:53,892
Look, I'm not asking
for your legal
opinion, Steve.
269
00:11:53,925 --> 00:11:55,758
Just deliver the message.
270
00:11:55,792 --> 00:11:58,158
Mara was acting
in self‐defense.
271
00:11:58,192 --> 00:12:00,658
And she hasn't wanted
to do any of this shit.
272
00:12:00,692 --> 00:12:01,858
She only did it because
273
00:12:01,892 --> 00:12:03,525
she didn't have a choice.
She was scared of me.
274
00:12:03,558 --> 00:12:07,625
She was scared for
her life, and she did
what I made her do.
275
00:12:07,658 --> 00:12:09,825
Okay.
Okay.
276
00:12:09,858 --> 00:12:12,392
Uh, this is
a lawyer.
277
00:12:12,425 --> 00:12:15,725
You tell Claudette,
if she wants me to turn
myself in today,
278
00:12:15,758 --> 00:12:17,825
I'll testify
to everything
that she needs
279
00:12:17,858 --> 00:12:19,758
to put Vic and Ronnie
in prison forever
and a day.
280
00:12:19,792 --> 00:12:21,725
All she has to do
is call that guy,
281
00:12:21,758 --> 00:12:24,725
and guarantee that Mara
does not do any time.
282
00:12:24,758 --> 00:12:26,358
Now, I'll check in
with him in four hours.
283
00:12:26,392 --> 00:12:29,825
And as soon as I get
the word that Mara is clear
of any and all charges,
284
00:12:30,858 --> 00:12:32,792
I'll walk
into the Barn myself.
285
00:12:32,825 --> 00:12:33,892
How'd he seem?
286
00:12:33,925 --> 00:12:35,125
Calmer than I'd be,
287
00:12:35,158 --> 00:12:37,592
but worried.
He just wants
to protect Mara.
288
00:12:37,625 --> 00:12:39,958
Thanks for bringing this
to us right away.
289
00:12:39,992 --> 00:12:41,158
Of course.
290
00:12:44,358 --> 00:12:46,092
Ow.
291
00:12:46,125 --> 00:12:47,858
You okay?
292
00:12:47,892 --> 00:12:49,692
Shane doesn't know
Vic beat him to a deal.
293
00:12:49,725 --> 00:12:51,558
Yeah, he's got nothing
valuable to give us.
294
00:12:51,592 --> 00:12:54,758
At least, not to
trade for kicking down
his wife's murder charge.
295
00:12:54,792 --> 00:12:57,392
So how do we get him
to come in anyway?
296
00:13:00,558 --> 00:13:02,125
Brown man
running behind schedule?
297
00:13:02,158 --> 00:13:03,525
VIC: (ON RADIO)
Is that all the cash?
298
00:13:03,558 --> 00:13:05,492
You let me worry
about my business.
299
00:13:05,525 --> 00:13:08,325
All this muscle,
the Mexicans are
gonna think you lack trust.
300
00:13:08,358 --> 00:13:11,258
All that money, Mexicans
will understand the caution.
301
00:13:11,292 --> 00:13:12,892
Let's just
keep it friendly.
302
00:13:14,892 --> 00:13:16,725
VIC:
Ah. Right on schedule.
303
00:13:18,325 --> 00:13:19,958
Target's on the premises.
304
00:13:27,592 --> 00:13:29,858
Hey! Where's Beltran?
305
00:13:29,892 --> 00:13:31,725
MAN:
Jefe is a busy man.
306
00:13:31,758 --> 00:13:33,925
He considers this
a simple transaction.
307
00:13:33,958 --> 00:13:36,392
We gave Jefe 200 G's
of good faith.
308
00:13:36,425 --> 00:13:38,792
We're expecting him
to respect his new
business associates.
309
00:13:38,825 --> 00:13:41,258
You only gave him 100 grand.
310
00:13:41,292 --> 00:13:44,258
And if I were you,
I would keep your
expectations low.
311
00:13:44,292 --> 00:13:46,892
You ain't even straight
on how much money
we dropped.
312
00:13:46,925 --> 00:13:48,658
My expectations
can't get any lower.
313
00:13:48,692 --> 00:13:52,158
This is supposed to be
a partnership meeting,
not a street‐level drug deal.
314
00:13:53,258 --> 00:13:55,992
Here's what your
100 G's bought you.
315
00:13:56,025 --> 00:13:58,458
If we like what
you do with it,
there will be more.
316
00:14:01,058 --> 00:14:03,625
You promised us product,
not sample!
317
00:14:03,658 --> 00:14:06,125
I brokered this goddamn
deal. I set the terms.
318
00:14:06,158 --> 00:14:08,058
I expect your boss
to live up to them.
319
00:14:08,092 --> 00:14:10,392
These people need
to prove themselves
as businessmen first.
320
00:14:10,425 --> 00:14:13,325
Ain't that some
spic bulllshit.
MAN: What he just say?
321
00:14:13,358 --> 00:14:14,458
(ALL SHOUTING)
322
00:14:14,492 --> 00:14:16,792
Let's go. Run out
of here, now! Go!
323
00:14:16,825 --> 00:14:19,492
Let's not walk away
empty‐handed.
324
00:14:19,525 --> 00:14:21,425
All units, move in now.
325
00:14:21,458 --> 00:14:22,925
VIC:
Right now, get out of here.
326
00:14:22,958 --> 00:14:25,625
(SIREN WAILING)
(TIRES SQUEALING)
327
00:14:25,658 --> 00:14:27,592
OFFICER:
Federal agents!
328
00:14:27,625 --> 00:14:29,792
What the hell
is this?
329
00:14:30,225 --> 00:14:33,325
(ALL SHOUTING)
330
00:14:33,358 --> 00:14:34,792
OFFICER 1:
Right there!
331
00:14:34,825 --> 00:14:36,458
OFFICER 2:
Get your hands up!
332
00:14:36,492 --> 00:14:38,058
MARA:
Shane!
333
00:14:38,092 --> 00:14:39,825
JACKSON: Daddy.
What's your need,
sweet thing?
334
00:14:39,858 --> 00:14:41,825
I gotta go
to the bathroom.
335
00:14:42,492 --> 00:14:44,592
Uh, okay.
336
00:14:44,625 --> 00:14:46,592
I can't get up.
337
00:14:46,625 --> 00:14:48,792
Is it that bad?
Mmm‐hmm.
338
00:14:48,825 --> 00:14:50,425
I need another
pill, honey.
339
00:14:50,458 --> 00:14:52,158
Well, you took
the last pill.
340
00:14:52,192 --> 00:14:54,125
But I know where
to get a bunch more.
341
00:14:54,158 --> 00:14:55,225
Let me get him
out of the tub,
342
00:14:55,258 --> 00:14:57,425
and I'll go score them
for you, okay?
343
00:14:57,458 --> 00:14:58,558
Wait, no, I...
344
00:14:58,592 --> 00:15:00,125
I gotta go to the bathroom.
345
00:15:01,225 --> 00:15:02,192
Okay.
346
00:15:02,225 --> 00:15:03,892
All right, well,
let me help you up.
347
00:15:03,925 --> 00:15:05,692
Okay.
Okay.
348
00:15:05,725 --> 00:15:07,658
I'm gonna put my hand
349
00:15:07,692 --> 00:15:10,558
back under here, okay?
350
00:15:10,592 --> 00:15:12,458
Argh!
351
00:15:12,492 --> 00:15:13,625
(GROANING)
352
00:15:13,658 --> 00:15:15,758
Okay.
353
00:15:15,792 --> 00:15:18,058
I can't hold it.
The baby's...
354
00:15:18,092 --> 00:15:19,292
Come on.
355
00:15:21,292 --> 00:15:23,258
(GROANS)
356
00:15:25,458 --> 00:15:26,858
(GASPS)
357
00:15:28,558 --> 00:15:30,158
Some just came out.
It's okay.
358
00:15:30,192 --> 00:15:33,092
I just pissed
myself, Shane.
It's not okay.
359
00:15:33,125 --> 00:15:34,925
It's okay.
We're almost there.
360
00:15:34,958 --> 00:15:39,225
SHANE: Okay. Let me, uh...
Let me get your pants. Okay?
361
00:15:39,258 --> 00:15:41,192
Hold on.
Uh‐huh.
362
00:15:42,725 --> 00:15:45,125
Okay, all right.
Here, we're gonna
sit down.
363
00:15:45,158 --> 00:15:46,525
I got you.
364
00:15:46,558 --> 00:15:48,292
(GROANS)
365
00:15:49,025 --> 00:15:50,025
Oh.
366
00:15:50,592 --> 00:15:51,692
Hi, Mommy.
367
00:15:51,725 --> 00:15:53,292
Hey, Jackson.
368
00:15:54,925 --> 00:15:56,225
Ah.
369
00:15:56,258 --> 00:15:57,292
(MARA SIGHS)
370
00:16:01,992 --> 00:16:04,358
You know,
it's my fault, Mara.
371
00:16:04,392 --> 00:16:05,825
Hmm?
372
00:16:06,692 --> 00:16:07,925
Everything.
373
00:16:09,358 --> 00:16:10,392
You were so
374
00:16:11,492 --> 00:16:14,425
innocent.
375
00:16:14,458 --> 00:16:16,325
You were so innocent
and so
376
00:16:17,358 --> 00:16:18,925
wonderful.
377
00:16:20,225 --> 00:16:21,458
And I ruined it.
378
00:16:21,492 --> 00:16:22,692
No.
379
00:16:22,725 --> 00:16:24,592
I took you for granted.
380
00:16:24,625 --> 00:16:27,292
This whole time, I, uh...
381
00:16:28,958 --> 00:16:31,192
I just needed to be
more like you.
382
00:16:32,425 --> 00:16:34,358
And I'm so sorry.
383
00:16:34,392 --> 00:16:36,225
Baby.
384
00:16:36,258 --> 00:16:39,425
All we ever wanted
was to be with you.
385
00:16:40,458 --> 00:16:41,892
That's all we ever needed.
386
00:16:42,358 --> 00:16:43,625
Yeah.
387
00:16:43,658 --> 00:16:45,125
(BABBLING)
388
00:16:47,225 --> 00:16:48,758
(SIGHS)
389
00:16:51,992 --> 00:16:53,392
(GROANING)
390
00:16:53,425 --> 00:16:56,225
Okay. I got it.
391
00:16:58,092 --> 00:17:00,825
All right, come here.
Yeah.
392
00:17:12,425 --> 00:17:13,692
(SNIFFLES)
393
00:17:14,625 --> 00:17:15,892
MAN:
All right,
let's go, let's go.
394
00:17:19,092 --> 00:17:22,058
Hey, get this shit
off me.
395
00:17:24,492 --> 00:17:25,925
(GRUNTS)
396
00:17:27,858 --> 00:17:29,158
You blew the whole deal.
397
00:17:29,192 --> 00:17:31,725
We wanted Beltran,
not his goddamn chauffeur.
398
00:17:31,758 --> 00:17:32,958
Right now,
the only thing I want
399
00:17:32,992 --> 00:17:34,758
is to be finished with you.
400
00:17:34,792 --> 00:17:35,858
You got your immunity.
401
00:17:35,892 --> 00:17:37,292
What do you care
if I get what I want?
402
00:17:37,325 --> 00:17:39,025
You're willing to shit
on a headline bust
403
00:17:39,058 --> 00:17:40,725
just because
you're pissed off at me?
404
00:17:40,758 --> 00:17:43,458
I am not pissed at you.
I am pissed at me.
405
00:17:44,825 --> 00:17:46,225
I could still spin this
406
00:17:46,258 --> 00:17:48,725
so the black board
of directors takes
the hit for this pinch.
407
00:17:48,758 --> 00:17:49,925
Keeps me in play
with Beltran.
408
00:17:49,958 --> 00:17:51,625
You are to stand down.
409
00:17:51,658 --> 00:17:53,825
You are either a lying
hustler or ineffective.
410
00:17:53,858 --> 00:17:56,925
In any case,
your involvement
with Beltran is done.
411
00:18:07,025 --> 00:18:08,958
ICE isn't gonna renege
on our deal?
412
00:18:08,992 --> 00:18:11,258
Can't do it.
It's ironclad.
413
00:18:12,325 --> 00:18:15,158
We'll go after Beltran
and the missing powder.
414
00:18:15,192 --> 00:18:17,158
She screwed this up.
This is her problem.
415
00:18:17,192 --> 00:18:18,158
I made a deal.
416
00:18:18,192 --> 00:18:20,692
To bring in Beltran
and the drugs for immunity.
417
00:18:20,725 --> 00:18:22,825
I'm gonna hold
my end of it up.
418
00:18:22,858 --> 00:18:24,458
Well, I'm part
of that deal too.
419
00:18:24,492 --> 00:18:27,758
We started this together.
Let's finish it together.
420
00:18:35,811 --> 00:18:37,311
DANNY:
Detectives?
421
00:18:37,344 --> 00:18:40,044
This young man needs to file
a report about his mother.
422
00:18:40,077 --> 00:18:41,577
My mom's missing.
423
00:18:41,611 --> 00:18:42,844
Since when?
424
00:18:42,877 --> 00:18:45,477
Since last night.
She's gone, and I need
you to find her.
425
00:18:47,444 --> 00:18:49,511
He killed her.
Rita's dead.
426
00:18:49,544 --> 00:18:53,511
We don't know that.
I wouldn't back off my hunch.
I had to get close to the mom,
427
00:18:53,544 --> 00:18:55,511
and the little prick
killed her!
428
00:18:55,544 --> 00:18:56,644
Stop!
429
00:18:57,611 --> 00:19:00,411
Tell me what's going on.
It's my fault.
430
00:19:00,444 --> 00:19:02,311
Lloyd was the shooter
in that 2‐11,
431
00:19:02,344 --> 00:19:03,744
when you and Tina
were out on street duty.
432
00:19:03,777 --> 00:19:05,177
BILLINGS:
The more we talked to the kid,
433
00:19:05,211 --> 00:19:06,811
the more smash‐and‐grab
smelled like bullshit.
434
00:19:06,844 --> 00:19:09,377
My take was Lloyd lured
the kid to his house,
set it up.
435
00:19:09,411 --> 00:19:11,444
Steve saw it, along
with the FBI profiler,
436
00:19:11,477 --> 00:19:13,111
that Lloyd
was a wrong number.
437
00:19:13,144 --> 00:19:16,444
I thought the Dutch boy
might have been onto
something, maybe.
438
00:19:16,477 --> 00:19:20,011
Lloyd's a budding
serial killer and the mom's
victim number two.
439
00:19:20,044 --> 00:19:21,511
CLAUDETTE:
He's a kid. By my lights,
440
00:19:21,544 --> 00:19:23,511
he looks like
he's worried sick
about his mom.
441
00:19:23,544 --> 00:19:25,444
That's what he learned
from murder number one.
442
00:19:25,477 --> 00:19:27,844
Pretend like you
give a shit.
He's stepping up his game.
443
00:19:27,877 --> 00:19:30,777
You really think
he has it in him
to murder his own mother?
444
00:19:30,811 --> 00:19:31,944
That's what he did.
445
00:19:33,211 --> 00:19:35,377
We need to find Mom.
446
00:19:36,544 --> 00:19:38,411
You know
that's what I want too.
447
00:19:39,311 --> 00:19:42,044
I like your mom,
a lot.
448
00:19:42,077 --> 00:19:43,977
But the best way
you can help us
449
00:19:44,011 --> 00:19:46,777
is to tell me
everything you remember,
450
00:19:46,811 --> 00:19:48,111
try to retrace her steps.
451
00:19:48,144 --> 00:19:49,977
DUTCH: (ON TV)
When did you see her last?
452
00:19:50,011 --> 00:19:52,511
LLOYD:
Last night. Late.
453
00:19:52,544 --> 00:19:53,811
What time?
454
00:19:53,844 --> 00:19:55,377
It was about 3:00 a. m.
455
00:19:57,844 --> 00:20:00,377
She was in the
living room, crying.
It woke me up.
456
00:20:00,411 --> 00:20:04,777
She said that she was
upset about a fight
that you guys had.
457
00:20:06,877 --> 00:20:08,911
She said that
she was going out
458
00:20:08,944 --> 00:20:11,377
and that I should
go back to bed.
459
00:20:15,544 --> 00:20:18,344
And then she took her car,
and she never came back.
460
00:20:21,611 --> 00:20:25,344
Any idea where
she might have
gone to that late?
461
00:20:30,277 --> 00:20:31,544
Your house.
462
00:20:34,144 --> 00:20:37,144
She said that she
was going to see you.
463
00:20:37,177 --> 00:20:38,377
DUTCH:
I did see Rita yesterday,
464
00:20:38,411 --> 00:20:39,977
but it wasn't
in the middle of the night.
465
00:20:40,011 --> 00:20:41,044
Steve, give us a minute.
466
00:20:41,077 --> 00:20:42,444
I went to see
if she was okay.
467
00:20:42,477 --> 00:20:43,844
I got a bunch of hang‐ups
from Rita's cell.
468
00:20:43,877 --> 00:20:47,711
I was worried about her.
Ask Danny.
Steve!
469
00:20:47,744 --> 00:20:49,911
Dutch, you've gotta
tell me all of it!
470
00:20:51,877 --> 00:20:54,311
After I hit a wall
in the Lloyd
investigation,
471
00:20:54,344 --> 00:20:57,911
I kept in touch with Rita.
Figured staying in touch,
I'd keep an eye on Lloyd,
472
00:20:57,944 --> 00:20:59,277
prevent him from
hurting anyone else.
473
00:20:59,311 --> 00:21:01,744
Please tell me you didn't
do anything stupid.
474
00:21:01,777 --> 00:21:03,544
No! No.
475
00:21:03,577 --> 00:21:06,144
She kissed me once,
but I... I stopped it there.
476
00:21:06,177 --> 00:21:08,777
The point is, when Lloyd
found out, he was pissed.
477
00:21:08,811 --> 00:21:11,277
Enough that Rita was scared.
When I talked
to her yesterday,
478
00:21:11,311 --> 00:21:14,144
she didn't know anything
about those phone calls.
479
00:21:14,177 --> 00:21:16,477
Lloyd made those calls
to get me to come over.
480
00:21:16,511 --> 00:21:19,944
He killed her and...
And he made you a suspect.
481
00:21:26,211 --> 00:21:27,977
You haven't
congratulated me yet.
482
00:21:28,011 --> 00:21:29,477
Congratulations.
483
00:21:31,344 --> 00:21:33,911
Do you even know for what?
484
00:21:33,944 --> 00:21:36,077
I graduated the academy
a year ago.
485
00:21:36,111 --> 00:21:38,277
Oh. Congratulations.
486
00:21:38,311 --> 00:21:40,811
That's right.
Means I'm not
a rookie anymore.
487
00:21:41,211 --> 00:21:42,677
Guess not.
488
00:21:50,877 --> 00:21:52,644
TINA:
Maybe someone
will get me a cake.
489
00:21:55,011 --> 00:21:56,044
JULIEN:
What?
490
00:21:56,077 --> 00:21:57,611
Sometimes other unis
get you a cake
491
00:21:57,644 --> 00:21:59,544
when you hit
your one‐year mark.
492
00:22:00,344 --> 00:22:01,944
Ah, it's not important.
493
00:22:03,611 --> 00:22:06,644
HUGGINS: (OVER MEGAPHONE)
If you want more thugsselling drugs...
494
00:22:06,677 --> 00:22:07,944
CROWD:
No!
495
00:22:07,977 --> 00:22:10,877
HUGGINS:
Or more hos on the stroll
along streets with potholes,
496
00:22:10,911 --> 00:22:13,644
you do not wantRobert Hugginsas your next mayor,
497
00:22:13,677 --> 00:22:16,111
because I can't doanything for you.
498
00:22:16,144 --> 00:22:19,677
But if you want your parksclean and green,
499
00:22:19,711 --> 00:22:23,611
your schools with more booksand less crooks,
500
00:22:23,644 --> 00:22:26,044
then vote for me,and I'll set you free.
501
00:22:26,077 --> 00:22:28,777
(CROWD CHEERING)
502
00:22:28,811 --> 00:22:30,877
HUGGINS: Hey, give it up
for the man of God.
503
00:22:30,911 --> 00:22:34,477
What did I say was
gonna happen if
we had to respond
504
00:22:34,511 --> 00:22:36,277
to one more noise
complaint at this address?
505
00:22:36,311 --> 00:22:39,911
(CROWD BOOING)
Keep it down!
506
00:22:39,944 --> 00:22:41,977
Democracy ain't a quiet thing.
507
00:22:42,011 --> 00:22:43,244
Hey! Turn that off!
508
00:22:43,277 --> 00:22:44,944
Turn it off now!
509
00:22:44,977 --> 00:22:46,077
(MUSIC STOPS)
510
00:22:46,111 --> 00:22:47,611
Let me talk.
TINA: Quiet!
511
00:22:47,877 --> 00:22:49,044
Quiet!
512
00:22:49,077 --> 00:22:51,111
I'm not talking
about changing
the old ways. No, no.
513
00:22:51,144 --> 00:22:52,377
Changing?
That's nothing.
514
00:22:52,411 --> 00:22:54,611
I'm talking about
destroying the old ways.
515
00:22:54,644 --> 00:22:55,677
(CROWD CHEERING)
516
00:22:55,711 --> 00:22:57,511
A political earthquake
517
00:22:57,544 --> 00:23:01,544
where the old paradigm
is eradicated
and we... We...
518
00:23:01,577 --> 00:23:02,644
CROWD:
We! We!
519
00:23:02,677 --> 00:23:05,177
We start to build
the new from the nothing.
520
00:23:05,211 --> 00:23:06,777
JULIEN:
You're preaching
to the converted.
521
00:23:06,811 --> 00:23:09,877
Right now, I just need
for you to shut this down
522
00:23:09,911 --> 00:23:11,177
and clear the street.
523
00:23:11,211 --> 00:23:12,944
(CROWD SHOUTING)
JULIEN: That's it.
524
00:23:12,977 --> 00:23:14,511
Step into
the truth‐brary,
Officer.
525
00:23:14,544 --> 00:23:16,477
It's right there
in black and white.
526
00:23:16,511 --> 00:23:19,477
It's right there.
You just need to see.
527
00:23:19,511 --> 00:23:21,877
You're under arrest
for failure to disperse,
528
00:23:21,911 --> 00:23:22,844
unlawful assembly.
529
00:23:22,877 --> 00:23:24,977
Turn around,
put your hands
behind your back.
530
00:23:25,011 --> 00:23:27,011
Do you want
a resisting charge too?
531
00:23:27,044 --> 00:23:28,544
(CROWD BOOING AND SHOUTING)
532
00:23:31,444 --> 00:23:33,311
(TELEPHONE RINGING)
533
00:23:33,744 --> 00:23:34,877
(SIGHS)
534
00:23:38,144 --> 00:23:39,177
MAN (ON PHONE):
William Altamore.
535
00:23:39,211 --> 00:23:41,744
Yeah, it's, uh...
It's Shane Vendrell.
536
00:23:41,777 --> 00:23:42,811
Did they call?
537
00:23:42,844 --> 00:23:45,344
Yes, I spoke
to Captain Wyms.
538
00:23:45,377 --> 00:23:46,977
What did she say
about Mara?
539
00:23:47,011 --> 00:23:50,177
You turn yourself in today,
she'll discuss reduced charges
for your wife.
540
00:23:50,211 --> 00:23:53,811
Reduced charges?
Like manslaughter?
541
00:23:53,844 --> 00:23:56,177
I said no goddamn charges.
542
00:23:56,211 --> 00:23:58,611
I tried.She wouldn't go there.
543
00:23:58,644 --> 00:24:00,144
There's no deal there
at the moment.
544
00:24:00,177 --> 00:24:02,311
I... I don't know what to
tell you. Maybe you should
think about...
545
00:24:02,344 --> 00:24:03,977
Yeah, okay, okay,
thanks. Thanks.
546
00:24:19,044 --> 00:24:21,411
(CELL PHONE RINGING)
547
00:24:22,711 --> 00:24:23,611
Mackey.
548
00:24:23,644 --> 00:24:26,744
SHANE:
How you enjoyingyour freedom?
549
00:24:26,777 --> 00:24:29,811
Breathing deep.
Breathing easy.
Yeah, not for long.
550
00:24:29,844 --> 00:24:33,011
You're about to get on your
horse and ride to our rescue.
551
00:24:33,044 --> 00:24:35,277
VIC:
Oh, let me checkmy schedule, there, Shane.
552
00:24:35,311 --> 00:24:38,277
Oh, sorry, I'm bookedthrough next weekend.
553
00:24:38,311 --> 00:24:40,211
Do you think I'm joking,
shithead?
554
00:24:40,244 --> 00:24:43,011
I'm in a jam, which means
we're both in a jam.
555
00:24:43,044 --> 00:24:46,177
Not anymore.
I cut those strings, baby.
556
00:24:46,211 --> 00:24:49,144
You and Annie Oakley
are officially on your own.
557
00:24:49,177 --> 00:24:52,077
Bullshit.
Well, if it were bullshit,
558
00:24:52,111 --> 00:24:53,311
I'd be pullingyour ass out
559
00:24:53,344 --> 00:24:55,511
of yet anotherVendrell bear trap.
560
00:24:55,544 --> 00:24:57,877
You chew your own
goddamn leg off from now on.
561
00:24:57,911 --> 00:25:01,244
I don't think
you're listening.
I need something from you.
562
00:25:01,277 --> 00:25:02,911
VIC:
And you're not listeningto me, Shane.
563
00:25:02,944 --> 00:25:04,477
Ronnie and I
work for ICE Now.
564
00:25:04,511 --> 00:25:06,711
Yeah, I cut the deallast night.
565
00:25:06,744 --> 00:25:09,377
Full immunity for everythingall of us ever did.
566
00:25:09,411 --> 00:25:13,577
I even used your little black
book with all our dirty deeds
as a guide.
567
00:25:13,611 --> 00:25:15,744
You forgot a few things.
You know that?
568
00:25:18,111 --> 00:25:19,244
Bullshit.
569
00:25:19,277 --> 00:25:20,777
VIC:
Afraid not.Trouble with you,
570
00:25:20,811 --> 00:25:22,877
you're always tryingto be as smart as me.
571
00:25:22,911 --> 00:25:24,411
Now I'm walking away clean,
572
00:25:24,444 --> 00:25:28,344
and you're the pathetic
asshole headed for
Antwon Mitchell‐ville.
573
00:25:34,611 --> 00:25:36,244
You know,
you always thought
574
00:25:36,277 --> 00:25:39,877
you were twice the family manI was. Right?
575
00:25:39,911 --> 00:25:43,977
The great dad, a loving,
misunderstood husband, right?
576
00:25:44,011 --> 00:25:45,477
Your family loves you
so much, Vic,
577
00:25:45,511 --> 00:25:47,211
why'd they
turn on you, huh?
578
00:25:47,244 --> 00:25:50,511
Corrine's workingwith the cops, buddy.
579
00:25:50,544 --> 00:25:51,777
She answered one of our calls
580
00:25:51,811 --> 00:25:54,044
and handed the phone overto Claudette,
581
00:25:54,077 --> 00:25:57,144
who tried to get usto come in, with youas the big catch.
582
00:25:57,177 --> 00:26:00,211
You know that?The mother of your children
583
00:26:00,244 --> 00:26:02,111
has been playing you.
584
00:26:02,144 --> 00:26:04,544
She would rathersee you go to prison
585
00:26:04,577 --> 00:26:06,377
than to hug oneof your own kids again.
586
00:26:06,411 --> 00:26:08,111
Whatever happens to meand Mara,
587
00:26:08,144 --> 00:26:09,811
at least we'll be
together for it.
588
00:26:09,844 --> 00:26:11,177
Who you got, Vic?
589
00:26:11,211 --> 00:26:13,877
Tell me! Who you got?
590
00:26:13,911 --> 00:26:15,211
When you and queen bitch
591
00:26:15,244 --> 00:26:18,577
are serving your mandatory
life sentences apart,
592
00:26:18,611 --> 00:26:21,111
I'm gonna check in on
Jackson and this other kid
593
00:26:21,144 --> 00:26:22,811
once a year
on their birthdays.
594
00:26:22,844 --> 00:26:26,677
I'm gonna tell them some good
old stories about ma and pa,
595
00:26:26,711 --> 00:26:27,677
muss their hair,
596
00:26:27,711 --> 00:26:29,177
take them outfor an ice cream.
597
00:26:29,211 --> 00:26:31,311
You don't even get
to look at my kids!
598
00:26:31,344 --> 00:26:34,444
Ever! Do you understand that?
599
00:26:34,477 --> 00:26:38,277
Yeah, well, I'll send
you a postcard from
Space Mountain.
600
00:26:52,611 --> 00:26:54,411
(SOBBING)
601
00:27:07,444 --> 00:27:09,611
(PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY)
602
00:27:39,577 --> 00:27:41,077
You don't report
until tomorrow morning.
603
00:27:41,111 --> 00:27:44,311
Where are my kids?
You shipped mine off
without talking to me.
604
00:27:44,344 --> 00:27:45,677
When the Beltran bust
went sideways,
605
00:27:45,711 --> 00:27:48,311
we wanted them
out of harm's way.
606
00:27:49,077 --> 00:27:50,377
Good.
607
00:27:50,411 --> 00:27:51,844
When can I see them?
608
00:27:51,877 --> 00:27:54,877
Corrine requested protection
from you, as well.
609
00:27:57,577 --> 00:27:59,811
Corrine's been working
with cops?
610
00:27:59,844 --> 00:28:02,877
Apparently, she's a better
judge of character than I am.
611
00:28:08,711 --> 00:28:11,044
Beltran's still out there.
It's my job
to take him down.
612
00:28:11,077 --> 00:28:12,844
You are off Beltran.
613
00:28:13,977 --> 00:28:15,611
If I bring him
and the drugs in,
614
00:28:15,644 --> 00:28:18,977
at least let me talk
to Corrine so I can
see my kids.
615
00:28:28,644 --> 00:28:29,777
I didn't...
616
00:28:31,344 --> 00:28:33,177
I didn't get to say goodbye
to my children.
617
00:28:33,211 --> 00:28:36,877
You said goodbye
to them the moment you shot
another cop in the face.
618
00:28:38,377 --> 00:28:40,477
Be here 9:00 a.m.
sharp tomorrow.
619
00:28:44,577 --> 00:28:46,744
We're gonna find your mother
sooner or later.
620
00:28:47,977 --> 00:28:49,644
Well, that's why I came
to you people.
621
00:28:49,677 --> 00:28:52,744
No, Lloyd, you came
here to implicate me
in her disappearance
622
00:28:52,777 --> 00:28:56,011
because I know what you are.
Hey, my mom is missing,
and you're hassling me?
623
00:28:56,044 --> 00:28:58,477
When you discovered
that your mom had
feelings for me,
624
00:28:58,511 --> 00:29:00,377
it scared you,
made you mad,
625
00:29:00,411 --> 00:29:02,077
because you knew
I'd be around more,
626
00:29:02,111 --> 00:29:03,344
and, eventually,
I'd expose you.
627
00:29:03,377 --> 00:29:05,877
You are obsessed
with trying to hurt me!
628
00:29:05,911 --> 00:29:06,944
But my mom
wouldn't let you.
629
00:29:06,977 --> 00:29:08,511
If anything happens to her,
630
00:29:08,544 --> 00:29:10,744
then you're the one
who's held responsible.
631
00:29:10,777 --> 00:29:13,277
Detective,
I need to speak with you.
632
00:29:13,311 --> 00:29:16,144
CLAUDETTE:
You are not to talk
to that boy again.
633
00:29:16,177 --> 00:29:17,777
What? Why?
634
00:29:17,811 --> 00:29:21,977
Unis found this in a trash
container outside your house.
635
00:29:22,011 --> 00:29:24,111
Burned remnants
of women's clothing.
636
00:29:24,144 --> 00:29:26,477
Someone set my trash can
on fire last night.
637
00:29:26,511 --> 00:29:28,344
Neighbors saw you
milling around.
638
00:29:28,377 --> 00:29:31,344
I went outside
to put it out.
639
00:29:31,377 --> 00:29:33,811
Lloyd killed his mom,
put her clothes
in my trash can,
640
00:29:33,844 --> 00:29:34,777
and set it on fire.
641
00:29:34,811 --> 00:29:36,744
You can't think
that I had anything to...
642
00:29:36,777 --> 00:29:39,544
Of course not, but I've
gotta protect the integrity
of this investigation.
643
00:29:39,577 --> 00:29:41,611
You're not to go back in
that room with Lloyd again.
644
00:29:41,644 --> 00:29:42,811
I'm the one
who can break him.
645
00:29:42,844 --> 00:29:45,544
No, Steve's taking lead
on this. I'm sorry.
646
00:29:47,911 --> 00:29:49,411
(CHUCKLES)
647
00:29:50,577 --> 00:29:52,611
HUGGINS:
It's time for a new paradigm.
648
00:29:52,644 --> 00:29:54,744
Vote for me, and I'll make
sure that happen for you.
649
00:29:54,777 --> 00:29:58,311
Those of you
non‐felonious folk
who still can vote.
650
00:29:58,344 --> 00:30:00,077
All right, Mr. Huggins,
you're free to go.
651
00:30:00,111 --> 00:30:01,377
Your homie
just posted bail.
652
00:30:01,411 --> 00:30:02,711
HUGGINS: All right, now.
653
00:30:02,744 --> 00:30:03,744
TINA: Come on.
654
00:30:06,044 --> 00:30:07,244
Let's go.
655
00:30:07,911 --> 00:30:08,911
Okay.
656
00:30:11,011 --> 00:30:13,744
Vote for me
and I will set you free.
657
00:30:13,777 --> 00:30:17,477
Robert Huggins,
remember that.
Robert Huggins.
658
00:30:17,511 --> 00:30:20,277
Mr. Huggins, I need your
signature right here, please.
659
00:30:26,077 --> 00:30:29,677
I'd like to make a formal
request for police protection
660
00:30:29,711 --> 00:30:31,911
as is accorded
to all mayoral candidates,
661
00:30:31,944 --> 00:30:33,544
such as David Aceveda,
662
00:30:33,577 --> 00:30:35,477
and them other clowns
that don't even matter.
663
00:30:35,511 --> 00:30:36,544
TINA:
Protection for what?
664
00:30:36,577 --> 00:30:38,444
Threats have been made
against my person.
665
00:30:38,477 --> 00:30:40,044
Yeah, what kind
of threats?
666
00:30:40,077 --> 00:30:41,444
All kinds.
667
00:30:41,477 --> 00:30:44,811
I mean, among them,
cutting me from my ass
to my appetite.
668
00:30:44,844 --> 00:30:47,677
Not my words,
but that's what they said.
669
00:30:47,711 --> 00:30:48,611
TINA:
Do you know who?
670
00:30:48,644 --> 00:30:50,877
Anybody who's afraid
of the new paradigm.
671
00:30:50,911 --> 00:30:52,111
Hmm.
672
00:30:52,144 --> 00:30:55,444
See, I threaten the
criminal/police codependency
673
00:30:55,477 --> 00:30:58,277
that drives the
prison‐industrial complex.
674
00:30:58,311 --> 00:31:00,044
Hmm, do you, now?
675
00:31:00,077 --> 00:31:01,677
Yes, little lady,
I do.
676
00:31:02,777 --> 00:31:05,111
I can have one of
the detectives
take a report,
677
00:31:05,144 --> 00:31:06,977
but, other than that,
I'm...
678
00:31:07,011 --> 00:31:08,077
Don't worry about it.
You know what?
679
00:31:08,111 --> 00:31:09,777
I got something for you.
680
00:31:11,344 --> 00:31:13,244
I'm counting on your vote.
681
00:31:14,111 --> 00:31:15,744
Sure.
682
00:31:15,777 --> 00:31:18,244
WOMAN:
Excuse me, I'm looking for
detective Holland Wagenbach.
683
00:31:18,277 --> 00:31:20,644
Uh, you found him.
684
00:31:20,677 --> 00:31:23,611
Ellen Carmichael,
Steve Billings' attorney.
685
00:31:23,644 --> 00:31:25,811
The bitch dyke?
686
00:31:25,844 --> 00:31:27,511
I'm sorry?
Uh, nothing.
687
00:31:27,544 --> 00:31:29,077
Steve just described you
differently.
688
00:31:29,111 --> 00:31:31,344
Uh, my head's in a case.
What can I do for you?
689
00:31:31,377 --> 00:31:33,511
Well, Detective Billings
gave me your statement
690
00:31:33,544 --> 00:31:35,811
regarding his injury,
and, frankly,
it isn't very helpful.
691
00:31:35,844 --> 00:31:38,744
You're just now realizing
you're hip‐deep
in a hummer lawsuit?
692
00:31:40,144 --> 00:31:41,844
Steve said
you were smart.
693
00:31:41,877 --> 00:31:44,244
Flattery isn't gonna change
my perspective on this,
694
00:31:44,277 --> 00:31:46,244
and, uh,
even though it's true,
695
00:31:46,277 --> 00:31:48,077
we both know
Steve didn't say that.
696
00:31:48,111 --> 00:31:49,477
Could we talk specifics?
697
00:31:49,511 --> 00:31:50,677
Uh, now's not a good time.
698
00:31:50,711 --> 00:31:54,144
Honestly,
I only need a few minutes.
699
00:31:54,177 --> 00:31:57,144
If you can hang tight,
I'll try to fit you in.
700
00:31:57,177 --> 00:31:59,644
Hey, it's, uh,
Steve's dime, right?
701
00:32:00,677 --> 00:32:02,311
Thank you, hon.
Excuse me, do you have...
702
00:32:02,344 --> 00:32:05,111
Do you have any roses?
I'm looking for a red one,
if you've got it.
703
00:32:05,144 --> 00:32:06,477
That's all we got.
704
00:32:08,544 --> 00:32:09,977
All right, um,
705
00:32:11,277 --> 00:32:13,244
I'll take some pens.
706
00:32:18,577 --> 00:32:20,544
You old enough
to be working here, darlin'?
707
00:32:20,577 --> 00:32:24,477
I'm 16.
Yeah? You look 14.
708
00:32:24,511 --> 00:32:27,811
Well, dirty old man,
I've got the brain
of a 20‐year‐old.
709
00:32:29,877 --> 00:32:30,977
What you studying?
710
00:32:31,011 --> 00:32:32,211
AP Chem.
711
00:32:33,211 --> 00:32:35,077
Ah, good.
712
00:32:35,111 --> 00:32:36,844
Uh, you're gonna be
a college girl, huh?
713
00:32:37,611 --> 00:32:38,611
Good for you.
714
00:32:40,044 --> 00:32:42,744
Don't let the wrong guy
get his hooks into you there.
715
00:32:42,777 --> 00:32:43,977
Seventeen twenty‐nine.
716
00:32:49,811 --> 00:32:50,844
That's way too much.
717
00:32:50,877 --> 00:32:53,411
Yeah, well, if you ever
get your nose out of a book,
718
00:32:53,444 --> 00:32:55,244
you have yourself some fun.
719
00:33:03,077 --> 00:33:04,844
Go to your
apartment, ma'am.
720
00:33:09,544 --> 00:33:10,544
Hit it.
721
00:33:12,711 --> 00:33:13,711
(WOMAN GASPS)
722
00:33:16,277 --> 00:33:18,111
Drop that sheet!
Drop it!
723
00:33:18,144 --> 00:33:19,644
Where's Beltran?
724
00:33:19,677 --> 00:33:21,311
Who? Ow, man.
725
00:33:21,344 --> 00:33:23,377
The Byz Lats were running
errands for Pezuela.
726
00:33:23,411 --> 00:33:25,511
Rest in peace.
So don't you tell me
727
00:33:25,544 --> 00:33:28,377
that you didn't pay your
respects to the big boss man.
728
00:33:28,411 --> 00:33:30,244
Okay, I won't tell you.
729
00:33:34,344 --> 00:33:37,511
(GRUNTING)
(SHRIEKS) No!
730
00:33:37,544 --> 00:33:39,844
He didn't deliver his big
drug shipment to the blacks,
731
00:33:39,877 --> 00:33:43,577
so that means you
and your crew are
doing it for him.
732
00:33:43,611 --> 00:33:44,944
Where is he?
733
00:33:44,977 --> 00:33:46,344
Oh!
WOMAN: You'll kill him.
734
00:33:46,377 --> 00:33:47,644
Hope your pet
had his shots.
735
00:33:47,677 --> 00:33:50,077
Stop it!
You're gonna kill him!
Stop it!
736
00:33:50,111 --> 00:33:51,711
That's one way to go.
737
00:33:51,744 --> 00:33:53,144
Where's Beltran?
738
00:33:53,177 --> 00:33:55,344
Santi met some Mexi
big shot last week
739
00:33:55,377 --> 00:33:56,877
and made me
wait in the car.
740
00:33:59,744 --> 00:34:01,011
VIC: Where?
741
00:34:01,044 --> 00:34:03,777
Old Kaplan warehouse
off Figueroa.
742
00:34:03,811 --> 00:34:07,611
You want him to live,
you better start
sucking face.
743
00:34:08,244 --> 00:34:09,577
VIC: Grab it.
744
00:34:12,144 --> 00:34:14,244
Get a couple of unis
down here,
745
00:34:14,277 --> 00:34:16,411
pop this asshole
for dealing Kush.
746
00:34:16,444 --> 00:34:17,877
Don't let him
near a phone.
747
00:34:22,011 --> 00:34:24,177
I got a 20 on Beltran
and the drugs.
748
00:34:24,211 --> 00:34:26,811
You think you can
get over your disgust
for me long enough
749
00:34:26,844 --> 00:34:28,211
to take down the cartel?
750
00:34:28,244 --> 00:34:30,977
I am not stupid enough
to chase after another one
of your shadows,
751
00:34:31,011 --> 00:34:32,577
whatever your agenda is.
752
00:34:32,611 --> 00:34:33,911
VIC:
I told youI'm gonna deliver this guy.
753
00:34:33,944 --> 00:34:36,844
That's what I'm doing.
You want in on the bust, fine.
754
00:34:36,877 --> 00:34:40,811
If not, I got three other
fed agencies on
my speed dial.
755
00:34:40,844 --> 00:34:42,011
Do your thing.
756
00:34:42,044 --> 00:34:44,944
Beltran's grunts are
giving him up to us
as we speak.
757
00:34:44,977 --> 00:34:46,477
Be on time
tomorrow morning.
758
00:34:53,072 --> 00:34:54,439
ACEVEDA:
So as your mayor,
759
00:34:54,472 --> 00:34:56,006
I will make
this neighborhood safer,
760
00:34:56,039 --> 00:35:00,206
because I will add more
police officers
to our streets.
761
00:35:00,972 --> 00:35:02,006
Thank you.
762
00:35:02,039 --> 00:35:04,206
(CROWD APPLAUDING)
763
00:35:07,206 --> 00:35:09,172
Robert Huggins,
man of God,
764
00:35:09,206 --> 00:35:12,672
and mayoral candidate
for the New Paradigm Party.
765
00:35:12,706 --> 00:35:15,306
Vote for me,
and I will set you free
766
00:35:15,339 --> 00:35:17,339
'cause it's time
for a new paradigm, people.
767
00:35:17,372 --> 00:35:19,572
Uh, sir, do you...
Do you have a question?
768
00:35:19,606 --> 00:35:22,072
Don't you think putting
more police on the street
769
00:35:22,106 --> 00:35:25,206
will only make a bad situation
a worse situation?
770
00:35:26,406 --> 00:35:27,239
No, I don't.
771
00:35:27,272 --> 00:35:28,772
HUGGINS:
The negativity of activity
772
00:35:28,806 --> 00:35:31,139
of a police uniformed army
773
00:35:31,172 --> 00:35:33,572
using intimidation,
deadly force,
774
00:35:33,606 --> 00:35:34,772
and whirly‐copters
775
00:35:34,806 --> 00:35:36,272
only gives
the criminally inclined
776
00:35:36,306 --> 00:35:39,772
the permission to do
what it is they do.
777
00:35:39,806 --> 00:35:42,039
We have to disagree on that.
778
00:35:42,072 --> 00:35:44,339
But I will say this.
779
00:35:44,372 --> 00:35:49,139
That law enforcement can only
do its job in partnership
780
00:35:49,172 --> 00:35:51,472
with each and every
one of you.
781
00:35:51,506 --> 00:35:52,972
We have to work together.
782
00:35:54,006 --> 00:35:56,239
Robert Huggins,
New Paradigm Party.
783
00:35:56,272 --> 00:35:57,972
Vote for me,
and I'll set you free.
784
00:35:58,006 --> 00:35:59,406
He's speaking
of a partnership,
785
00:35:59,439 --> 00:36:02,506
yet, when asked to be included
in tonight's town meeting,
786
00:36:02,539 --> 00:36:04,239
I was included out.
787
00:36:04,272 --> 00:36:05,772
Seems to me you're doing
a pretty good job
788
00:36:05,806 --> 00:36:07,806
of getting
your two cents heard anyway.
789
00:36:07,839 --> 00:36:08,972
(CROWD MURMURING)
790
00:36:09,006 --> 00:36:10,272
BILLINGS:
Kid's a brick wall.
791
00:36:10,306 --> 00:36:12,272
Every time I drill in on him,
he does an end run,
792
00:36:12,306 --> 00:36:13,972
back to Dutch,
who he seems to have
793
00:36:14,006 --> 00:36:16,006
a very keen
understanding of,
by the way.
794
00:36:16,039 --> 00:36:18,172
Do we think there's a chance
the mother's still alive?
795
00:36:18,206 --> 00:36:20,539
She could have gone away
for a spa weekend somewhere
for all we know.
796
00:36:20,572 --> 00:36:21,939
DUTCH:
Rita's dead,
797
00:36:21,972 --> 00:36:24,139
and I'm the reason why.
798
00:36:24,172 --> 00:36:26,172
Just give me
one more shot at him.
799
00:36:26,206 --> 00:36:28,706
CLAUDETTE:
With the allegations
and the forensic evidence,
800
00:36:28,739 --> 00:36:31,506
any halfwit lawyer could get
this confession thrown out
and you know it.
801
00:36:31,539 --> 00:36:34,072
Then tell me how
we're gonna get this kid.
802
00:36:37,806 --> 00:36:39,572
How many people
do I have to talk to
803
00:36:39,606 --> 00:36:40,939
before you find my mother?
804
00:36:40,972 --> 00:36:42,439
I'm Captain Wyms.
805
00:36:42,472 --> 00:36:44,672
All the detectives here
are under my command,
806
00:36:44,706 --> 00:36:46,739
including
Detective Wagenbach,
807
00:36:46,772 --> 00:36:48,972
who you are saying
is responsible
808
00:36:49,006 --> 00:36:51,172
for your mother's
disappearance?
809
00:36:52,472 --> 00:36:56,206
(SIGHS)
I wanna thank you
for coming forward.
810
00:36:56,239 --> 00:37:00,206
Wagenbach has a history
of getting personally
involved with cases.
811
00:37:00,239 --> 00:37:04,039
So I'm taking what
you're saying
very seriously.
812
00:37:06,306 --> 00:37:08,939
Do you have any idea
what he did to her?
813
00:37:13,939 --> 00:37:16,272
Some of your mother's clothes
814
00:37:16,306 --> 00:37:19,339
were found in a trash can
outside his house.
815
00:37:19,372 --> 00:37:23,172
They matched the clothing
she was wearing
the last time you saw her.
816
00:37:30,006 --> 00:37:31,606
Did he kill her?
817
00:37:32,672 --> 00:37:36,006
There's no murder
without a body.
818
00:37:36,039 --> 00:37:38,772
I want you to tell me
about the relationship
819
00:37:38,806 --> 00:37:42,006
between your mother
and Wagenbach.
820
00:37:42,039 --> 00:37:43,839
That's a great question.
First of all,
821
00:37:43,872 --> 00:37:46,372
we need to keep
gang members in the classroom
822
00:37:46,406 --> 00:37:48,506
so that they
can get an education.
823
00:37:48,539 --> 00:37:52,339
And then we need to provide
economic opportunities,
824
00:37:52,372 --> 00:37:54,139
jobs, training,
mentor programs.
825
00:37:54,172 --> 00:37:56,539
Let's try this.
Y'all can try
this at home.
826
00:37:56,572 --> 00:37:58,272
You got quarters
in your pocket?
827
00:37:58,306 --> 00:37:59,706
Mr. Huggins...
828
00:37:59,739 --> 00:38:02,406
If you wanna hear what
the world sounds like
to Mr. Ass‐is‐veda...
829
00:38:02,439 --> 00:38:03,472
(CROWD LAUGHS)
830
00:38:03,506 --> 00:38:04,806
No, don't laugh,
don't laugh.
831
00:38:04,839 --> 00:38:06,006
It's not funny.
832
00:38:06,039 --> 00:38:07,439
If you wanna hear what
the world sounds like
833
00:38:07,472 --> 00:38:10,539
to Mr. Ass‐is‐veda,
it's the sound of money.
834
00:38:10,572 --> 00:38:11,639
(CROWD MURMURING)
835
00:38:11,672 --> 00:38:13,239
HUGGINS:
It makes you deaf.
836
00:38:13,272 --> 00:38:14,106
MAN:
Amen.
837
00:38:14,139 --> 00:38:15,739
ACEVEDA:
That's Aceveda.
838
00:38:15,772 --> 00:38:17,339
And I'm gonna have
to ask you to leave.
839
00:38:17,372 --> 00:38:18,539
I can't hear you.
840
00:38:18,572 --> 00:38:21,172
(CROWD LAUGHS AND APPLAUDS)
841
00:38:21,206 --> 00:38:23,072
See, the
prison‐industrial complex
842
00:38:23,106 --> 00:38:25,939
needs us to be gangbangers
and dope dealers,
843
00:38:25,972 --> 00:38:27,672
or it will go broke.
844
00:38:27,706 --> 00:38:29,439
(CROWD MURMURING)
845
00:38:29,972 --> 00:38:31,206
You know that.
846
00:38:31,239 --> 00:38:35,206
Officers, can you, uh,
escort this gentleman out?
847
00:38:35,239 --> 00:38:37,572
I'm going, I'm going.
I'm all right.
848
00:38:38,506 --> 00:38:40,039
But, see, what Mr...
849
00:38:40,072 --> 00:38:42,406
What Mr. Brown Bossman
and them
don't tell you is,
850
00:38:42,439 --> 00:38:44,172
they're selling
our incarcerated brothers
851
00:38:44,206 --> 00:38:47,139
to out‐of‐state prisons
for a profit.
852
00:38:47,172 --> 00:38:48,406
See, they don't
tell you that.
853
00:38:48,439 --> 00:38:50,206
Sound like slavery.
Don't it?
Take it easy.
854
00:38:50,239 --> 00:38:51,739
Sound like slavery to you?
Take it easy.
855
00:38:51,772 --> 00:38:53,772
Sounds like slavery to me.
856
00:38:53,806 --> 00:38:56,206
Vote for me,
and I will set you free!
857
00:38:56,239 --> 00:38:58,172
Zip it, Mr. Huggins.
Zip it now.
858
00:38:58,206 --> 00:39:01,906
Singers, sing my song,
sing my song, sing my song.
859
00:39:01,939 --> 00:39:06,939
SINGERS:
♪ Oh, let the old ways end
860
00:39:06,972 --> 00:39:08,472
♪ So I said
861
00:39:08,506 --> 00:39:10,872
Steve's under the impression
that you were
doing him a solid
862
00:39:10,906 --> 00:39:12,439
by writing this statement.
863
00:39:12,472 --> 00:39:14,806
(LAUGHS) He asked me
for a favor,
I obliged him with the truth.
864
00:39:14,839 --> 00:39:18,672
Well, as I read it, it seems
pretty clear you think he was
faking his injury.
865
00:39:18,706 --> 00:39:19,872
Show me where it says that.
866
00:39:19,906 --> 00:39:21,906
All you have to do is read
between the lines.
867
00:39:21,939 --> 00:39:26,872
Listen, I'm very close to
making this city's countersuit
against my guy go away.
868
00:39:26,906 --> 00:39:28,206
But if I turn this over
to the other side,
869
00:39:28,239 --> 00:39:30,872
which I'm obligated to do
under the rules of discovery,
870
00:39:30,906 --> 00:39:32,872
they're gonna drag us
into court.
871
00:39:32,906 --> 00:39:34,472
And this is my problem how?
872
00:39:34,506 --> 00:39:38,372
It's not. But a jury trial
is nasty and expensive.
873
00:39:38,406 --> 00:39:40,806
Steve could lose his job,
his pension.
874
00:39:40,839 --> 00:39:42,306
He could burn through
his savings.
875
00:39:42,339 --> 00:39:44,272
Now, is that what you really
wanna see happen?
876
00:39:48,206 --> 00:39:50,606
Basically,
Steve's not a bad guy,
877
00:39:50,639 --> 00:39:53,639
but there is no way I'm
gonna let him fleece the city
878
00:39:53,672 --> 00:39:55,206
over a bump
on the noggin.
879
00:39:55,239 --> 00:39:57,639
I can get him
to drop his claim.
880
00:39:57,672 --> 00:40:01,339
But if the city attorney sees
this turd in sheep's clothing,
881
00:40:01,372 --> 00:40:03,906
they're gonna go after
my guy full speed ahead,
882
00:40:03,939 --> 00:40:05,906
and that's gonna be
on you.
883
00:40:10,939 --> 00:40:12,639
This was more
of a rough draft.
884
00:40:13,906 --> 00:40:15,272
What's the minimum
I'd have to say
885
00:40:15,306 --> 00:40:17,272
to keep Steve
getting a paycheck?
886
00:40:24,072 --> 00:40:26,072
Hey, Kim.
Hi.
887
00:40:37,139 --> 00:40:40,406
MARA:
"...through the forest
on his horse,
888
00:40:40,439 --> 00:40:44,906
"galloping full speed
to save the princess."
889
00:40:44,939 --> 00:40:47,639
(MARA COUGHS)
890
00:40:47,672 --> 00:40:50,239
MARA:
"Far off in the distance,
891
00:40:50,272 --> 00:40:53,772
"he saw the dark tower
rising through the mist."
892
00:40:53,806 --> 00:40:55,372
JACKSON:
Mommy, are you okay?
893
00:40:55,406 --> 00:40:58,406
MARA:
I'm fine, baby.
Just listen.
894
00:41:00,039 --> 00:41:02,439
"As the knight got closer,
895
00:41:02,472 --> 00:41:06,239
"he saw the tower
was even taller
than he thought.
896
00:41:07,672 --> 00:41:11,339
"It stood like a black fist,
897
00:41:11,372 --> 00:41:15,039
"punching through
the clouds and
disappearing into the sky."
898
00:41:15,072 --> 00:41:17,439
(MARA SNIFFLES AND SIGHS)
899
00:41:18,806 --> 00:41:24,206
MARA:
"He could hear faint sounds
of the princess crying."
900
00:41:24,239 --> 00:41:26,606
JACKSON:
Why was she crying?
901
00:41:26,639 --> 00:41:28,506
MARA:
She was scared.
902
00:41:28,539 --> 00:41:30,539
JACKSON:
Of what?
903
00:41:30,572 --> 00:41:34,639
MARA:
Scared that she would be
trapped there forever.
904
00:41:34,672 --> 00:41:37,206
JACKSON:
Do you think I'm gonna
marry a princess?
905
00:41:37,239 --> 00:41:39,839
MARA:
You have to listen, honey.
906
00:41:39,872 --> 00:41:41,439
Family meeting.
907
00:41:44,439 --> 00:41:47,106
Captain, one of Shane's
neighbors has called 911.
908
00:41:47,139 --> 00:41:48,539
Said she saw him.
Where?
909
00:41:48,572 --> 00:41:51,539
Walking into his apartment.
Claims he's there inside now.
910
00:41:53,306 --> 00:41:54,972
ACEVEDA:
Mackey?Why are you calling me?
911
00:41:55,006 --> 00:41:57,139
I thought Olivia
was your new go‐to girl.
912
00:41:57,172 --> 00:41:59,406
She burned me again,
second time today.
913
00:41:59,439 --> 00:42:00,972
I guess it didn't takeICE too long
914
00:42:01,006 --> 00:42:03,272
to figure out that they have
a reptile on the payroll.
915
00:42:03,306 --> 00:42:05,506
Hey, hey, what was that
moist little speech
you made
916
00:42:05,539 --> 00:42:08,039
about us respecting
each other's end games?
917
00:42:08,072 --> 00:42:10,906
We both want Beltran's peopleout of business.
918
00:42:10,939 --> 00:42:14,072
I've got the place,
and the time is right now.
919
00:42:14,606 --> 00:42:16,272
Then do it yourself.
920
00:42:16,306 --> 00:42:19,339
I thought you'd wanna be there
for the press conference,
reach out to your voters.
921
00:42:19,372 --> 00:42:21,006
(CROWD CHATTERING
INDISTINCTLY)
922
00:42:21,039 --> 00:42:22,239
What do you expect me
to do?
923
00:42:22,272 --> 00:42:24,206
Go over Olivia's headto Chaffee,
924
00:42:24,239 --> 00:42:26,072
tell him to move
on the intel I gave them,
925
00:42:26,106 --> 00:42:28,306
or lax federal drug
enforcement
will be the topic
926
00:42:28,339 --> 00:42:30,272
of your next
press conference.
927
00:42:32,839 --> 00:42:34,172
Where are we?
928
00:42:34,206 --> 00:42:35,772
TINA: Up there.
CLAUDETTE: Any sign?
929
00:42:35,806 --> 00:42:37,239
JULIEN:
We've stayed clear.
930
00:42:37,272 --> 00:42:38,806
No movement in the window.
No sound coming
out of there.
931
00:42:38,839 --> 00:42:39,906
Do you wanna
call in SWAT?
932
00:42:39,939 --> 00:42:41,172
If the wife and kids
are in there,
933
00:42:41,206 --> 00:42:43,972
it's automatically
a hostage situation.
934
00:42:44,006 --> 00:42:46,772
He doesn't know
we're here. We go in?
935
00:42:46,806 --> 00:42:48,372
He had a chance
to shoot me,
and he didn't.
936
00:42:48,406 --> 00:42:50,039
I think he's gonna
go down easy.
937
00:42:51,506 --> 00:42:53,072
We should vest up anyway.
938
00:43:15,239 --> 00:43:16,372
(GUN FIRES)
939
00:43:42,472 --> 00:43:44,006
TINA:
Captain.
940
00:43:44,939 --> 00:43:46,372
Captain.
941
00:44:15,919 --> 00:44:18,419
(RONNIE SIGHS)
VIC:
ICE isn't coming.
942
00:44:18,452 --> 00:44:21,019
Aceveda's been
all over Chaffee by now.
943
00:44:21,052 --> 00:44:24,552
No way he will miss out
on his moment in the sun.
944
00:44:24,586 --> 00:44:26,619
Beltran and his guys
could take off anytime.
945
00:44:26,652 --> 00:44:28,852
And once they're
on the road...
946
00:44:36,086 --> 00:44:38,819
VIC:
No way of knowing
who else is inside.
947
00:44:38,852 --> 00:44:40,452
Without backup,
948
00:44:40,486 --> 00:44:43,119
that's some real
cowboy shit, man.
949
00:44:44,919 --> 00:44:46,452
Yee‐haw.
950
00:44:51,186 --> 00:44:54,152
(LATIN MUSIC PLAYING
IN DISTANCE)
951
00:44:54,186 --> 00:44:56,752
(MEN CHATTERING
IN DISTANCE)
952
00:45:10,919 --> 00:45:13,186
(WHISPERING)
Looks like
one to two guys.
953
00:45:13,219 --> 00:45:14,752
(WHISPERING)
Shit.
954
00:45:14,786 --> 00:45:18,186
All right, we're gonna
have to split up.
955
00:45:18,219 --> 00:45:21,719
You're gonna have to
distract them.
I'm gonna take Beltran.
956
00:45:21,752 --> 00:45:23,019
I'm that way.
957
00:45:32,886 --> 00:45:34,986
(MUSIC PLAYING)
958
00:45:37,086 --> 00:45:38,686
(PEOPLE SPEAKING SPANISH)
959
00:45:54,352 --> 00:45:55,586
(LOUD CRUNCHING)
960
00:46:09,652 --> 00:46:10,519
(GRUNTS)
961
00:46:10,552 --> 00:46:11,786
RONNIE: You! Hands up!
962
00:46:14,386 --> 00:46:17,086
(GROANING)
963
00:46:17,119 --> 00:46:18,152
(SHOUTS IN SPANISH)
964
00:46:19,919 --> 00:46:21,219
(BELTRAN GROANING)
965
00:46:21,252 --> 00:46:22,619
RONNIE:
Vic!
966
00:46:23,719 --> 00:46:25,686
Any closer,
and his head's a pinata.
967
00:46:26,519 --> 00:46:28,819
VIC: Ronnie, you good?
Yeah.
968
00:46:28,852 --> 00:46:31,519
Where are the drugs?
What drugs?
969
00:46:31,552 --> 00:46:33,552
Don't die on me yet, bitch.
970
00:46:33,586 --> 00:46:35,386
Where are the drugs?
971
00:46:36,319 --> 00:46:38,419
MAN:
If someone has a shot,
take it.
972
00:46:39,319 --> 00:46:40,386
(DOOR OPENS)
973
00:46:40,419 --> 00:46:42,319
Federal agents!
Freeze!
974
00:46:42,352 --> 00:46:43,386
Drop your weapons!
975
00:46:43,419 --> 00:46:45,186
(OFFICERS SHOUTING)
976
00:46:45,219 --> 00:46:48,852
OFFICER:
Put your hands on your head!
Put your hands on your head!
977
00:46:49,886 --> 00:46:51,419
Call an ambulance.
978
00:46:51,452 --> 00:46:54,486
We can't make an arrest
without the narcotics.
Where the hell are they?
979
00:46:58,719 --> 00:47:01,386
We're really getting
our money's worth
with you guys.
980
00:47:04,052 --> 00:47:06,452
(MEN CHEERING
AND APPLAUDING)
981
00:47:06,486 --> 00:47:08,386
OFFICER: Agent Murray!
Back here!
982
00:47:11,352 --> 00:47:13,552
OFFICER 1:
Look at this.
983
00:47:14,186 --> 00:47:15,219
OFFICER 2:
Sweet!
984
00:47:15,252 --> 00:47:17,486
(OFFICERS CHEERING)
985
00:47:17,519 --> 00:47:20,219
(OFFICERS CHATTERING
INDISTINCTLY)
986
00:47:20,252 --> 00:47:21,819
Arrest Beltran.
987
00:47:22,386 --> 00:47:23,586
Let's count this out.
988
00:47:24,952 --> 00:47:26,619
(LAUGHING)
989
00:47:29,319 --> 00:47:31,152
OFFICER 1:
What a score.
What a score.
990
00:47:31,186 --> 00:47:32,519
OFFICER 2:
Whoo! All right.
991
00:47:32,552 --> 00:47:34,686
The department has finally
agreed to settle.
992
00:47:34,719 --> 00:47:39,319
I knew that if I held out
long enough and strong enough,
the bastards would blink.
993
00:47:39,352 --> 00:47:41,319
I guess congratulations
are in order.
994
00:47:41,352 --> 00:47:42,686
How'd you make out, Steve?
995
00:47:42,719 --> 00:47:45,019
Well, a part of the deal is
a confidentiality agreement.
996
00:47:45,052 --> 00:47:47,352
The department can't
have egg on their face.
997
00:47:47,386 --> 00:47:49,352
But let's just say that
I am sitting pretty.
998
00:47:49,386 --> 00:47:50,686
Good for you.
999
00:47:50,719 --> 00:47:53,586
Sorry if the rest of us
don't feel like celebrating.
1000
00:48:04,286 --> 00:48:06,686
Can I have a cup? Black?
1001
00:48:16,486 --> 00:48:19,352
Sounds like you got
some sort of
payday after all.
1002
00:48:19,386 --> 00:48:20,686
How do you figure?
1003
00:48:20,719 --> 00:48:24,186
Commission on Steve's
settlement, however modest.
1004
00:48:24,219 --> 00:48:28,552
Oh, you mean the back pay
for the two days he missed
when he was injured?
1005
00:48:28,586 --> 00:48:32,186
It's all he got.
There was no
confidentiality clause.
1006
00:48:32,219 --> 00:48:34,186
(CHUCKLES)
1007
00:48:34,219 --> 00:48:36,319
Did he really call me
a bitch dyke?
1008
00:48:36,352 --> 00:48:38,619
In the nicest possible way.
1009
00:48:38,652 --> 00:48:41,986
He hit on me once.
I took a pass. I guess
he made an assumption.
1010
00:48:45,152 --> 00:48:47,519
Here's my card.
1011
00:48:47,552 --> 00:48:49,619
Call me sometime
if you need anything.
1012
00:48:49,652 --> 00:48:53,052
Thanks. I don't think
I'm gonna be suing the city
any time soon.
1013
00:48:53,086 --> 00:48:57,586
Probably not, but
at least you'll know
how to find me.
1014
00:49:04,152 --> 00:49:07,619
(FOOTSTEPS RECEDING)
1015
00:49:07,652 --> 00:49:09,986
Looks like someone's been
working on their game.
1016
00:49:10,019 --> 00:49:12,219
Yeah? What game?
1017
00:49:12,252 --> 00:49:13,852
See? That's what
I'm talking about.
1018
00:49:21,052 --> 00:49:23,552
ACEVEDA: That's fantastic.
Well done, guys, well done.
1019
00:49:23,586 --> 00:49:25,386
Well, let's see.
It all started
when I was approached
1020
00:49:25,419 --> 00:49:26,819
with an offer
for campaign money.
1021
00:49:26,852 --> 00:49:29,752
So you've been a part of
the actual investigation?
1022
00:49:29,786 --> 00:49:32,886
I've been leading it
undercover for
several months, yes.
1023
00:49:32,919 --> 00:49:34,886
REPORTER:
And you still find time
to run for mayor.
1024
00:49:34,919 --> 00:49:37,019
ACEVEDA:
Well, uh, if you want
something done...
1025
00:49:37,052 --> 00:49:38,652
Pretty good work today.
1026
00:49:38,686 --> 00:49:39,852
VIC: Yeah.
1027
00:49:39,886 --> 00:49:42,619
You okay? 'Cause that went
pretty well in there.
1028
00:49:42,652 --> 00:49:45,152
Ronnie. I just got off
the phone with Wyms.
1029
00:49:45,186 --> 00:49:46,386
She needs you
back at the barn.
1030
00:49:46,419 --> 00:49:48,286
The uni here
will give you a lift.
1031
00:49:48,319 --> 00:49:51,019
What's up?
Don't know.
Sounded urgent.
1032
00:49:51,052 --> 00:49:52,086
All right.
1033
00:49:52,119 --> 00:49:53,719
I'll see you later.
1034
00:49:56,086 --> 00:49:57,852
Wyms needs to see you, too.
1035
00:50:01,686 --> 00:50:03,952
It must have been hard when
Dutch came into the picture.
1036
00:50:04,319 --> 00:50:05,352
(SNIFFLES)
1037
00:50:05,386 --> 00:50:08,352
It'd been you and your mom
for so long.
1038
00:50:08,386 --> 00:50:11,519
No, what was hard was
when he started telling her
lies about me
1039
00:50:11,552 --> 00:50:12,786
so he could have
her all to himself.
1040
00:50:12,819 --> 00:50:15,386
Why don't you
stop telling lies, Lloyd?
1041
00:50:15,419 --> 00:50:17,186
My mom wasn't
interested in him, okay?
1042
00:50:17,219 --> 00:50:19,919
But he wouldn't leave her
alone. I mean, he came over
to the house yesterday
1043
00:50:19,952 --> 00:50:21,286
to see her.
You can ask the neighbors.
1044
00:50:21,319 --> 00:50:23,819
Dutch didn't lay
a finger on your mother.
1045
00:50:25,519 --> 00:50:27,686
He burned her clothes.
1046
00:50:27,719 --> 00:50:30,119
We've got a witness
that clears him.
1047
00:50:31,952 --> 00:50:33,152
Who?
Me.
1048
00:50:33,186 --> 00:50:34,786
I'm a character witness.
1049
00:50:34,819 --> 00:50:39,852
I understand that man better
than anyone, and I know
he didn't do this.
1050
00:50:39,886 --> 00:50:42,619
Well, sometimes people
don't know each other
as well as they think.
1051
00:50:42,652 --> 00:50:44,686
You mean like your mother
didn't know you?
1052
00:50:44,719 --> 00:50:47,719
Didn't know what
she'd been raising
the last 16 years?
1053
00:50:48,552 --> 00:50:50,352
Well, I know you.
1054
00:50:50,386 --> 00:50:53,352
I've been doing this
for 31 years.
1055
00:50:53,386 --> 00:50:58,486
I've interrogated
liars and cheats,
murderers and psychopaths.
1056
00:50:58,519 --> 00:51:00,986
I've even interviewed
a few innocent people.
1057
00:51:01,019 --> 00:51:02,586
And when I listen to you,
1058
00:51:02,619 --> 00:51:06,752
I hear an evil,
narcissistic young man
1059
00:51:06,786 --> 00:51:08,886
who knows his mother is dead,
1060
00:51:09,752 --> 00:51:12,519
and knows exactly how
her life ended.
1061
00:51:18,486 --> 00:51:21,186
It is my responsibility
to inform you that
1062
00:51:21,219 --> 00:51:25,186
you are now a suspect
in the disappearance
and possible murder
1063
00:51:25,219 --> 00:51:26,752
of Rita Denton.
1064
00:51:26,786 --> 00:51:30,552
I can't talk to you anymore
because you're a minor,
1065
00:51:30,586 --> 00:51:31,952
and you need a lawyer present.
1066
00:51:31,986 --> 00:51:34,652
But we'll get one down here
in the morning.
1067
00:51:34,686 --> 00:51:37,619
Until then,
you're a guest of the County.
1068
00:51:40,086 --> 00:51:41,086
(DOOR OPENS)
1069
00:51:49,752 --> 00:51:51,552
You were in there a long time.
You all right?
1070
00:51:51,586 --> 00:51:52,786
It's a matter of time.
1071
00:51:54,852 --> 00:51:55,952
Before what?
1072
00:51:55,986 --> 00:51:57,686
Before Lloyd breaks.
1073
00:51:58,886 --> 00:52:02,652
If we can just outlast him,
we'll get to the truth.
1074
00:52:03,852 --> 00:52:05,819
He loves his mother.
1075
00:52:05,852 --> 00:52:09,452
No matter what he did to her.
All sons do.
1076
00:52:09,486 --> 00:52:13,619
It's an emotional killing.
But eventually everything
will come spilling out.
1077
00:52:16,186 --> 00:52:19,886
There's nobody better at this
than you. Not even me.
1078
00:52:20,952 --> 00:52:22,452
Where are those new meds?
1079
00:52:22,486 --> 00:52:24,186
Let me get them for you.
Are they in here?
Dutch.
1080
00:52:24,219 --> 00:52:25,586
(DRAWER OPENS)
1081
00:52:25,619 --> 00:52:26,786
Uh...
1082
00:52:28,019 --> 00:52:29,652
There are no new meds.
1083
00:52:31,186 --> 00:52:34,819
They don't work anymore.
Tried them all.
1084
00:52:34,852 --> 00:52:37,752
And the side effects
were affecting my
job performance, anyway.
1085
00:52:37,786 --> 00:52:39,519
Well, they must be able
to give you something.
1086
00:52:39,552 --> 00:52:42,552
They've got all kinds
of new drug...
I'm dying.
1087
00:52:43,419 --> 00:52:45,019
This is what it looks like.
1088
00:52:45,052 --> 00:52:47,386
(SIGHS)
1089
00:52:49,019 --> 00:52:50,519
It's...
1090
00:52:51,652 --> 00:52:52,652
(SIGHS)
1091
00:52:53,852 --> 00:52:57,019
It's slow, but it's moving
in one direction.
1092
00:52:57,052 --> 00:52:58,919
Okay, let's not go there.
1093
00:52:58,952 --> 00:53:01,719
Well, no. Not today.
1094
00:53:01,752 --> 00:53:06,052
But sooner than later.
This is the disease
that's gonna kill me.
1095
00:53:06,086 --> 00:53:11,352
This is an emotional backlash
to Shane. The world's just
screwed up today.
1096
00:53:11,386 --> 00:53:12,819
All I have to do
1097
00:53:14,319 --> 00:53:16,952
is deal with this pain
every day.
1098
00:53:16,986 --> 00:53:20,786
And every day that I can,
I'll show up.
1099
00:53:22,452 --> 00:53:24,419
Until the day that I don't.
1100
00:53:27,152 --> 00:53:28,686
What can I do? Tell me.
1101
00:53:28,719 --> 00:53:30,152
You just keep doing
what friends do.
1102
00:53:32,386 --> 00:53:33,952
It means a lot.
1103
00:53:41,013 --> 00:53:42,947
(SIREN WAILING)
1104
00:53:45,880 --> 00:53:49,180
(POLICE RADIO CHATTERING)
1105
00:53:49,269 --> 00:53:51,236
EMT:
Get the IV up.
1106
00:53:51,269 --> 00:53:52,736
Watch the curb.
1107
00:53:52,769 --> 00:53:55,769
Two gunshot wounds.
One to the chest,
one to the abdomen.
1108
00:53:55,803 --> 00:53:58,069
He's touch‐and‐go.
1109
00:53:58,103 --> 00:53:59,936
I'll ride with him,
see if I can get
a statement.
1110
00:53:59,969 --> 00:54:02,436
Good luck.
1111
00:54:02,469 --> 00:54:04,836
JULIEN:
Hey, get these people back.
Set up a perimeter.
1112
00:54:04,869 --> 00:54:06,136
Step back, sir.
1113
00:54:06,169 --> 00:54:08,536
EMT:
One, two, three.
1114
00:54:08,569 --> 00:54:11,069
Robert, who did this?
1115
00:54:11,103 --> 00:54:13,969
HUGGINS: (GASPING)
Big... Big Staxx.
1116
00:54:14,003 --> 00:54:15,536
Big Staxx. Acorn Park.
1117
00:54:15,569 --> 00:54:16,736
Why?
1118
00:54:16,769 --> 00:54:20,969
I organized a picket line
around his rock house.
1119
00:54:21,003 --> 00:54:22,936
Crackheads
didn't wanna cross.
1120
00:54:22,969 --> 00:54:24,736
Crackheads? Wow.
1121
00:54:24,769 --> 00:54:27,036
That's big time, Robert.
That's big.
1122
00:54:27,069 --> 00:54:28,269
New paradigm.
1123
00:54:28,303 --> 00:54:29,803
New paradigm.
Yeah.
1124
00:54:30,336 --> 00:54:32,703
(GROANS)
1125
00:54:32,736 --> 00:54:34,369
I got your vote?
1126
00:54:35,369 --> 00:54:36,969
Yeah.
I got your...
1127
00:54:37,003 --> 00:54:38,936
Yeah, Robert.
Look. See?
1128
00:54:38,969 --> 00:54:42,836
You see? You see that?
You got my vote, Robert.
1129
00:54:43,869 --> 00:54:47,069
(GASPING)
1130
00:54:47,103 --> 00:54:48,169
(EKG FLATLINING)
1131
00:54:48,203 --> 00:54:50,736
EMT:
He's boxing.
Get the paddles.
1132
00:54:52,469 --> 00:54:54,736
(DEFIBRILLATOR CHARGING)
1133
00:55:06,103 --> 00:55:07,636
(DOOR BUZZES)
1134
00:55:27,803 --> 00:55:29,136
Ronnie.
1135
00:55:29,169 --> 00:55:31,203
(SNIFFLING)
Hey.
1136
00:55:31,236 --> 00:55:34,236
I gotta talk to you, man.
1137
00:55:34,269 --> 00:55:38,736
So you heard
about Shane?
1138
00:55:39,969 --> 00:55:42,003
No. What?
1139
00:55:44,169 --> 00:55:45,703
He killed himself.
1140
00:55:48,569 --> 00:55:49,969
What?
1141
00:55:50,803 --> 00:55:52,503
At his place.
1142
00:55:54,169 --> 00:55:56,803
Gun to his head
when the cops came in.
1143
00:55:58,036 --> 00:56:00,536
Oh, Jesus Christ.
1144
00:56:02,703 --> 00:56:04,469
And, Vic...
1145
00:56:05,703 --> 00:56:09,636
He took Jackson and Mara
with him.
1146
00:56:12,803 --> 00:56:14,669
I don't know.
1147
00:56:17,436 --> 00:56:19,436
The whole thing
is just so shitty.
1148
00:56:25,403 --> 00:56:26,536
(RONNIE SIGHS)
1149
00:56:26,569 --> 00:56:28,403
At least we're clear now.
1150
00:56:32,303 --> 00:56:34,136
Finally clear
of all the shit
1151
00:56:34,169 --> 00:56:36,569
that they were holding
over our heads.
1152
00:56:36,603 --> 00:56:39,069
I never thought
we would be.
1153
00:56:39,103 --> 00:56:41,336
We don't even need
ICE's immunity now.
1154
00:56:41,369 --> 00:56:43,336
Ronnie...
Vic, I need to ask
some questions
1155
00:56:43,369 --> 00:56:44,969
about the Vendrell case.
1156
00:57:05,469 --> 00:57:08,603
Could we switch seats,
please?
1157
00:57:08,636 --> 00:57:09,969
Excuse me?
1158
00:57:10,003 --> 00:57:13,336
This is my seat.
That's yours.
1159
00:57:32,903 --> 00:57:35,169
You heard about Shane,
1160
00:57:35,203 --> 00:57:37,036
what he did
to his pregnant wife,
1161
00:57:37,069 --> 00:57:38,869
to his young son.
1162
00:57:40,869 --> 00:57:42,503
He wrote a note.
1163
00:57:55,469 --> 00:57:57,569
"I guess enough painkillers
can make
1164
00:57:57,603 --> 00:58:01,103
"even the worst
kind of hurt go away.
1165
00:58:01,136 --> 00:58:05,136
"The thing you need to know
is that Mara was innocent,
1166
00:58:05,169 --> 00:58:07,536
"and Jackson was innocent.
1167
00:58:07,569 --> 00:58:10,569
"They didn't know
what they were drinking,
1168
00:58:10,603 --> 00:58:14,669
"and their last moments
together were happy ones.
1169
00:58:14,703 --> 00:58:18,003
"They left the way
I first found them:
1170
00:58:18,036 --> 00:58:20,703
"perfect and innocent.
1171
00:58:20,736 --> 00:58:24,003
"They were innocent,
and they're in heaven now,
1172
00:58:24,036 --> 00:58:27,736
"and we'll always
be a family.
1173
00:58:28,469 --> 00:58:31,336
"The guilty ones
are me and Vic.
1174
00:58:31,369 --> 00:58:34,969
"Vic led,
but I kept following.
1175
00:58:36,736 --> 00:58:39,703
"I don't think one's worse
than the other,
1176
00:58:39,736 --> 00:58:43,203
"but we made each other
into something worse
1177
00:58:43,236 --> 00:58:46,369
"than our
individual selves.
1178
00:58:46,403 --> 00:58:48,003
"I wish I'd never met him.
1179
00:58:49,503 --> 00:58:51,336
"I see it all now.
1180
00:58:51,369 --> 00:58:53,236
"There's no apologies
I can make,
1181
00:58:53,269 --> 00:58:56,069
"no explanations
I can give.
1182
00:58:56,103 --> 00:58:57,803
"I was who I was,
1183
00:58:57,836 --> 00:59:01,536
"and I can't
be that person anymore.
1184
00:59:01,569 --> 00:59:04,303
"I can't let myself..."
1185
00:59:07,536 --> 00:59:10,436
We think this is
where he was
when we came in,
1186
00:59:11,203 --> 00:59:12,803
because it stops there.
1187
00:59:19,103 --> 00:59:20,936
All those busts.
1188
00:59:22,569 --> 00:59:26,203
All those confessions
you got in this room,
1189
00:59:26,236 --> 00:59:29,636
illegal or otherwise,
1190
00:59:29,669 --> 00:59:33,469
all the drugs you got off
the street tonight for ICE.
1191
00:59:35,269 --> 00:59:38,469
You must be
very proud of yourself.
1192
00:59:42,003 --> 00:59:46,736
This is what the hero left
on his way out the door.
1193
01:01:45,903 --> 01:01:47,036
Dutch.
1194
01:01:53,136 --> 01:01:54,169
Bill me for it.
1195
01:01:54,203 --> 01:01:56,369
Fine.
First payment's due now.
1196
01:02:02,236 --> 01:02:03,436
Ronnie!
1197
01:02:10,403 --> 01:02:13,369
Ronald Everett Gardocki,
you're under arrest.
1198
01:02:15,236 --> 01:02:16,536
For what?
1199
01:02:16,569 --> 01:02:18,669
The last three years,
1200
01:02:19,469 --> 01:02:22,103
the Armenian
money train robbery,
1201
01:02:22,136 --> 01:02:24,503
covering up
Terry Crowley's murder.
1202
01:02:24,536 --> 01:02:27,203
Mackey gave the feds
everything.
1203
01:02:27,236 --> 01:02:29,036
Already got himself
full immunity.
1204
01:02:29,803 --> 01:02:30,969
Not you, though.
1205
01:02:34,569 --> 01:02:35,669
What?
1206
01:02:41,403 --> 01:02:44,336
You told them
all of it?
1207
01:02:44,736 --> 01:02:45,969
Ronnie.
1208
01:02:46,003 --> 01:02:47,436
You made a deal
for yourself
1209
01:02:47,469 --> 01:02:49,336
and you're sending me
to prison?
1210
01:02:49,369 --> 01:02:51,736
Ronnie, I'm sorry.
My family... I...
1211
01:02:51,769 --> 01:02:52,936
I thought Corrine...
1212
01:02:52,969 --> 01:02:54,603
You're goddamned sorry?
1213
01:02:54,636 --> 01:02:56,003
DUTCH:
Process him.
OFFICER: Take him in!
1214
01:02:56,036 --> 01:02:57,469
I didn't think
I had a choice.
1215
01:02:57,503 --> 01:02:59,903
What about
my goddamn choice?
1216
01:02:59,936 --> 01:03:03,303
Where was my goddamn choice?
I was going to run!
1217
01:03:03,336 --> 01:03:06,803
We were gonna run together!
Goddamn it!
1218
01:03:07,336 --> 01:03:08,536
What about the team?
1219
01:03:08,569 --> 01:03:10,503
What about protecting
the goddamn team?
1220
01:03:10,536 --> 01:03:12,936
(RONNIE SHOUTING INDISTINCTLY)
1221
01:03:16,736 --> 01:03:18,469
You can go now.
1222
01:03:24,769 --> 01:03:26,469
(RONNIE GRUNTING)
1223
01:03:39,073 --> 01:03:40,306
Where are my kids?
1224
01:03:40,340 --> 01:03:42,640
Commencement paperwork
will be ready for you to sign
1225
01:03:42,673 --> 01:03:44,640
by the end of the day.
Where's my family?
1226
01:03:44,673 --> 01:03:46,306
OLIVIA:
As soon as they're situated
in their new location,
1227
01:03:46,340 --> 01:03:48,106
I'll let you know
they're safe.
1228
01:03:49,573 --> 01:03:51,740
Tapped into an old CI
of mine last night.
1229
01:03:52,806 --> 01:03:55,973
I got some reliable intel
about a Vietnamese crew
1230
01:03:56,006 --> 01:03:57,640
trying to make a move
on the tweeny trade.
1231
01:03:57,673 --> 01:03:59,340
You won't be needing
your CIs.
1232
01:03:59,373 --> 01:04:01,006
Won't be needing
a weapon either.
1233
01:04:01,040 --> 01:04:03,840
You get it out of
this building,
or you put it in a lockbox.
1234
01:04:03,873 --> 01:04:05,973
Uh, this is my personal.
I assumed you'd be issuing...
1235
01:04:06,006 --> 01:04:08,106
You don't get it.
You're not on
the street for us.
1236
01:04:08,673 --> 01:04:10,340
Where am I then?
1237
01:04:10,373 --> 01:04:13,006
These are
summaries of recent
gang‐related activity
1238
01:04:13,040 --> 01:04:15,006
in the greater
Los Angeles area.
1239
01:04:15,040 --> 01:04:16,140
Tom?
1240
01:04:16,173 --> 01:04:18,740
We need you to review these,
look for patterns,
1241
01:04:18,773 --> 01:04:20,840
and offer analysis
by way of memo.
1242
01:04:20,873 --> 01:04:22,773
At least 10 pages,
single‐spaced.
1243
01:04:22,806 --> 01:04:25,073
I'll need the first report
by 6:00 tonight.
1244
01:04:29,540 --> 01:04:31,306
This is not
what I signed up for.
1245
01:04:31,340 --> 01:04:33,306
Me either.
I don't do desks!
1246
01:04:33,340 --> 01:04:35,173
Fine. Then you violated
your agreement,
1247
01:04:35,206 --> 01:04:37,473
and you'll be
prosecuted for everything
you confessed to.
1248
01:04:37,506 --> 01:04:39,440
Read the terms
of your immunity deal.
1249
01:04:39,473 --> 01:04:41,673
Mandatory drug tests
once a week,
1250
01:04:42,440 --> 01:04:44,806
Five written reports a week.
1251
01:04:44,840 --> 01:04:46,806
Unfortunately,
it's only for three years,
1252
01:04:46,840 --> 01:04:50,206
but I'm gonna see you feel
every single day of it.
1253
01:04:53,440 --> 01:04:54,906
Let me talk to Corrine.
1254
01:04:56,506 --> 01:04:58,006
You can't...
1255
01:05:01,406 --> 01:05:03,673
I gotta see my kids.
1256
01:05:03,706 --> 01:05:06,006
It's suit
and tie here.
1257
01:05:06,040 --> 01:05:08,740
Lunch hour,
go home and change.
1258
01:05:15,806 --> 01:05:18,640
ACEVEDA:
These rumors circulating
that I had anything to do
1259
01:05:18,673 --> 01:05:20,840
with this crackpot
candidate's death...
1260
01:05:20,873 --> 01:05:22,473
That's how it goes.
You know,
1261
01:05:22,506 --> 01:05:24,806
in the hood, rumors take on
a life of their own.
1262
01:05:24,840 --> 01:05:27,273
But I cannot ignore
a bomb threat
1263
01:05:27,306 --> 01:05:30,306
to your campaign headquarters
no matter how far‐fetched.
1264
01:05:30,340 --> 01:05:33,240
The worst part is
this Huggins fellow
apparently saw it coming.
1265
01:05:33,273 --> 01:05:36,273
He asked Tina for
police protection yesterday
1266
01:05:36,306 --> 01:05:38,073
before he got shot.
1267
01:05:40,140 --> 01:05:41,640
How are you holding up?
1268
01:05:41,673 --> 01:05:44,240
Ah, got complaints.
There's no need to share.
1269
01:05:45,840 --> 01:05:48,140
Wouldn't have anything to do
with the man who got away?
1270
01:05:49,806 --> 01:05:52,440
You know, we both spent
a lot of time and energy
1271
01:05:52,473 --> 01:05:54,206
in this room
trying to put
that man away.
1272
01:05:57,906 --> 01:06:00,706
I caught
your press conference.
1273
01:06:00,740 --> 01:06:03,140
Congratulations.
You're gonna be the mayor.
1274
01:06:04,606 --> 01:06:06,440
Well, there's the
little matter
of the election.
1275
01:06:06,473 --> 01:06:08,073
I'm sure
that won't stop you.
1276
01:06:17,573 --> 01:06:20,240
This is the kitchen.
1277
01:06:20,273 --> 01:06:22,573
We ask people who bring
in their lunches to label them
1278
01:06:22,606 --> 01:06:24,540
so there'll be no confusion.
1279
01:06:28,006 --> 01:06:29,740
The lights
and air‐conditioning
1280
01:06:29,773 --> 01:06:32,306
will shut off automatically
at 6:00 p. m.,
1281
01:06:32,340 --> 01:06:34,573
unless you call
extension 863
1282
01:06:34,606 --> 01:06:36,273
and let them know
that you're working late.
1283
01:06:36,306 --> 01:06:39,406
Under no circumstances should
you adjust the thermostat.
1284
01:06:39,440 --> 01:06:41,573
If you want to change
the temperature,
1285
01:06:41,606 --> 01:06:42,840
it really
has to be authorized
1286
01:06:42,873 --> 01:06:45,106
by a maintenance
supervisor.
1287
01:06:46,173 --> 01:06:47,673
Here we are.
1288
01:06:49,373 --> 01:06:50,706
If you need anything,
1289
01:06:50,740 --> 01:06:53,106
you can always reach me
in Human Resources,
1290
01:06:53,140 --> 01:06:54,740
extension 912.
1291
01:06:55,673 --> 01:06:57,306
I'm gonna leave
your key card on the desk.
1292
01:07:03,006 --> 01:07:05,806
Okay. Here.
I'll get that for you.
1293
01:07:06,606 --> 01:07:09,473
Isn't particularly, um...
1294
01:07:09,506 --> 01:07:11,073
And inside, it's just
not a whole lot better.
1295
01:07:11,106 --> 01:07:13,673
It's pretty basic,
but, well, it's quiet,
1296
01:07:13,706 --> 01:07:15,273
and the schools
are getting better.
1297
01:07:15,306 --> 01:07:16,540
The district grades out
pretty well,
1298
01:07:16,573 --> 01:07:18,773
particularly the programs
for autistic children.
1299
01:07:19,906 --> 01:07:22,073
There's an ice rink
a couple miles away.
1300
01:07:22,106 --> 01:07:23,473
And guess what.
1301
01:07:23,506 --> 01:07:27,273
There is a museum here
with an actual dinosaur.
1302
01:07:27,306 --> 01:07:29,240
Huh?
The largest and finest
1303
01:07:29,273 --> 01:07:31,640
juvenile T‐rex in the world
1304
01:07:31,673 --> 01:07:34,006
is right here
at the fabulous
Burpee Museum.
1305
01:07:34,040 --> 01:07:35,240
Her name is Jane.
1306
01:07:35,273 --> 01:07:38,173
There's parks nearby.
You know, shopping,
mostly on...
1307
01:07:38,206 --> 01:07:39,240
Stop. Stop.
1308
01:07:39,273 --> 01:07:41,206
It's, um...
It's perfect.
1309
01:07:48,873 --> 01:07:50,373
Have you, uh,
thought about the nickname
1310
01:07:50,406 --> 01:07:51,840
you'd like us to call you?
1311
01:07:52,873 --> 01:07:54,206
Your legacy?
1312
01:07:54,240 --> 01:07:57,173
Detective...
Without one,
it's easy to be forgotten.
1313
01:07:57,206 --> 01:07:59,306
You ever heard the name
Mack Ray Edwards?
1314
01:08:00,940 --> 01:08:01,773
See?
1315
01:08:01,806 --> 01:08:03,340
Edwards worked for the county,
1316
01:08:03,373 --> 01:08:05,040
helped build
the Los Angeles freeways.
1317
01:08:05,073 --> 01:08:06,806
From 1953 to 1969,
1318
01:08:06,840 --> 01:08:08,973
he slaughtered children
at night,
1319
01:08:09,006 --> 01:08:11,473
planted their bodies
in the soil that he
and his fellow workers
1320
01:08:11,506 --> 01:08:14,573
would pave over with asphalt
the next day.
1321
01:08:14,606 --> 01:08:17,873
The city's roads
were literally paved
with dead bodies.
1322
01:08:17,906 --> 01:08:19,940
Fifty percent of the world's
known serial killers
1323
01:08:19,973 --> 01:08:21,706
have spent at least
a portion of their lives
1324
01:08:21,740 --> 01:08:23,840
in Southern California.
1325
01:08:24,540 --> 01:08:26,706
Why do you think that is?
1326
01:08:30,606 --> 01:08:33,006
Well, it's 'cause everyone
comes to Los Angeles
1327
01:08:33,040 --> 01:08:34,640
to get famous.
1328
01:08:35,806 --> 01:08:38,006
Get ready
for your close‐up, Lloyd.
1329
01:08:39,573 --> 01:08:41,073
(DOOR OPENS)
1330
01:08:45,540 --> 01:08:47,773
(OFFICERS CHATTERING
INDISTINCTLY)
1331
01:08:47,806 --> 01:08:49,873
Out of the academy
for one year.
1332
01:08:51,373 --> 01:08:53,140
(ALL CHATTERING
INDISTINCTLY)
1333
01:08:53,640 --> 01:08:55,473
I made it.
I made it.
1334
01:08:55,506 --> 01:08:56,906
Good job.
1335
01:08:58,673 --> 01:09:00,273
Hey, 2‐11 in progress.
Shots have been fired.
1336
01:09:00,306 --> 01:09:01,473
Come on.
Broadway and Lennox.
1337
01:09:01,506 --> 01:09:03,606
Downtown officers
need help.
1338
01:09:49,140 --> 01:09:50,140
(SIGHS)
1339
01:10:02,306 --> 01:10:04,173
(CHUCKLES)
1340
01:10:09,906 --> 01:10:12,206
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
1341
01:10:21,273 --> 01:10:24,540
(SIRENS WAILING)
1342
01:12:55,073 --> 01:12:56,206
(CHUCKLES)
1343
01:13:18,406 --> 01:13:21,273
♪ When you turned outthe light
1344
01:13:21,306 --> 01:13:23,806
♪ And walked out the door
1345
01:13:23,840 --> 01:13:28,240
♪ I said to myselfWhat did I come here for?
1346
01:13:28,273 --> 01:13:30,540
♪ Did you have a good time?
1347
01:13:30,573 --> 01:13:32,640
♪ Drinking whiskey and rhyme
1348
01:13:32,673 --> 01:13:37,340
♪ And did you want to beBonnie and Clyde?
1349
01:13:37,373 --> 01:13:39,406
♪ What goes on in your mind?
1350
01:13:39,440 --> 01:13:41,306
♪ What goes on in your head?
1351
01:13:41,340 --> 01:13:43,306
♪ Who did you thinkI would be?
1352
01:13:43,340 --> 01:13:45,406
♪ Ha,well you got me instead
1353
01:13:45,440 --> 01:13:47,540
♪ You think there'ssome connection
1354
01:13:47,573 --> 01:13:51,206
♪ That I'm yourfemale reflection, but no
1355
01:13:54,440 --> 01:13:56,040
♪ I can be loyal
1356
01:13:56,073 --> 01:13:57,706
♪ And I can be true
1357
01:13:57,740 --> 01:13:59,740
♪ But that's forsomebody else
1358
01:13:59,773 --> 01:14:01,840
♪ And it will never be you
1359
01:14:01,873 --> 01:14:04,440
♪ You thinkwe're predetermined
1360
01:14:04,473 --> 01:14:07,873
♪ But, babe
you're learning way to slow
1361
01:14:10,440 --> 01:14:16,306
♪ But it seemssuch a long time ago
1362
01:14:17,406 --> 01:14:18,973
♪ Go fish, man ♪
1363
01:14:33,940 --> 01:14:35,606
(INAUDIBLE)
1364
01:14:51,540 --> 01:14:53,373
♪ Oh, he can see things
1365
01:14:53,406 --> 01:14:55,906
♪ You'll never knowhow to see
1366
01:14:55,940 --> 01:14:57,506
♪ He's three times the man
1367
01:14:57,540 --> 01:14:59,773
♪ You'll never knowhow to be
1368
01:14:59,806 --> 01:15:01,573
♪ I'll do anything he wants
1369
01:15:01,606 --> 01:15:06,240
♪ And I'll go anywherehe wants me to go
1370
01:15:08,506 --> 01:15:10,240
♪ And if that isn't love
1371
01:15:10,273 --> 01:15:14,906
♪ Then I guessI'll just never know ♪
1372
01:15:14,940 --> 01:15:17,073
(GUNS FIRING)
1373
01:15:18,040 --> 01:15:24,106
♪ Seems sucha long time ago ♪
103350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.