Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,266 --> 00:00:02,266
NARRATOR: Previously,
on The Shield...
2
00:00:02,300 --> 00:00:03,133
VIC: We're targetingCruz Pezuela.
3
00:00:03,166 --> 00:00:06,033
Aceveda's one‐man
campaign bankroll?
4
00:00:06,066 --> 00:00:08,033
He's buying up Farmington
with cartel money.
5
00:00:08,066 --> 00:00:10,100
Blackmail. That's how
Pezuela's getting everyone
6
00:00:10,133 --> 00:00:11,633
on board the train
to cartel town.
7
00:00:11,666 --> 00:00:13,133
Pezuela's got it
into his head
8
00:00:13,166 --> 00:00:15,200
that the Armenians have
the blackmail box.
9
00:00:15,233 --> 00:00:17,066
We need a quick
Armenian political win.
10
00:00:17,100 --> 00:00:18,566
MAN: City controller...
Robert Martin.
11
00:00:18,600 --> 00:00:19,600
VIC: He's in
the blackmail box?
12
00:00:19,633 --> 00:00:21,366
(GUNFIRE)
Robert, oh my God!
13
00:00:21,400 --> 00:00:23,666
That was
a goddamn assassination.
14
00:00:23,700 --> 00:00:26,433
I want Pezuela in prison
and out of my life, now!
15
00:00:26,466 --> 00:00:28,233
Agent Murray's looking
to take down the cartel.
16
00:00:28,266 --> 00:00:29,700
She's in the blackmail box?
17
00:00:29,733 --> 00:00:31,233
I'm turning over the box
to Justice.
18
00:00:31,266 --> 00:00:33,266
What about Olivia?
19
00:00:33,300 --> 00:00:35,300
So if she's got to get dragged
down to bust Pezuela,
so be it.
20
00:00:35,333 --> 00:00:37,200
Shane?
21
00:00:37,233 --> 00:00:38,633
You just dropped
a grenade in his lap?
22
00:00:38,666 --> 00:00:40,800
And what did you do?
Did you run?
23
00:00:40,833 --> 00:00:43,100
I got a plan
and that will give Lem
the justice he deserves.
24
00:00:43,133 --> 00:00:44,233
This is taking too long.
25
00:00:44,266 --> 00:00:45,733
Take a look around.
26
00:00:45,766 --> 00:00:46,633
VIC: I want that bullshit
out of there, man.
27
00:00:46,666 --> 00:00:49,400
It's not too late.
We still have a choice.
28
00:00:49,433 --> 00:00:51,366
Do you think that Shane
gave Lem a choice?
29
00:00:51,400 --> 00:00:52,433
I'm not Shane.
30
00:00:54,533 --> 00:00:55,666
MAN: How did you
get those Mexicans, man?
31
00:00:55,700 --> 00:00:57,066
Almost got my dick shot off.
32
00:00:57,100 --> 00:00:58,333
MAN 2: I tried to call you.
33
00:00:58,366 --> 00:00:59,500
Yeah, Rezian
took my cell phone.
34
00:00:59,533 --> 00:01:01,033
WOMAN: Where you been?
35
00:01:01,066 --> 00:01:02,366
Vic and Ronnie tried
to kill me tonight.
36
00:01:02,400 --> 00:01:04,333
You know,
the worst part is,
37
00:01:04,366 --> 00:01:06,533
is they think I'm too stupid
to even realize it.
38
00:01:15,666 --> 00:01:17,666
This may take a few days.
39
00:01:17,700 --> 00:01:19,266
WOMAN:
What about today?
40
00:01:19,300 --> 00:01:20,233
Today, I watch my back.
41
00:01:22,833 --> 00:01:24,733
Vic didn't get
another crack at me.
42
00:01:26,533 --> 00:01:27,566
Just be careful, okay?
43
00:01:27,600 --> 00:01:30,600
Always. Come here.
44
00:01:30,633 --> 00:01:33,033
I love you.
45
00:01:33,066 --> 00:01:34,400
So much.
46
00:01:38,700 --> 00:01:40,200
[BOY HUMS]
47
00:01:40,233 --> 00:01:42,500
We'll always be together.
All of us.
48
00:01:43,500 --> 00:01:45,200
Bye‐bye, buddy. I love you.
49
00:01:47,400 --> 00:01:49,366
Talk to you later.
Okay.
50
00:01:51,200 --> 00:01:52,100
Bye.
51
00:01:58,166 --> 00:01:59,366
[KNOCKING ON DOOR]
52
00:02:01,366 --> 00:02:02,666
Vic.
53
00:02:02,700 --> 00:02:04,733
I wanted to talk to you
outside of the job.
54
00:02:04,766 --> 00:02:07,533
I didn't feel good about the
tone of our last conversation,
55
00:02:07,566 --> 00:02:09,266
especially on my end.
56
00:02:09,300 --> 00:02:12,200
I appreciate the apology.
57
00:02:12,233 --> 00:02:15,033
But if you're doing right,
relinquish your rights to Lee.
58
00:02:15,066 --> 00:02:16,666
Can I come in
so we can talk this over?
59
00:02:16,700 --> 00:02:19,100
No, he's about to wake up.
I gotta feed him.
60
00:02:19,133 --> 00:02:20,266
I'll make it quick.
61
00:02:23,400 --> 00:02:25,333
This is for him.
62
00:02:25,366 --> 00:02:27,600
It's one of those things
you hang over the crib.
63
00:02:27,633 --> 00:02:29,766
It's supposed to be good
for the hand‐eye thing.
64
00:02:32,666 --> 00:02:33,700
Thanks.
65
00:02:33,733 --> 00:02:35,366
Look, Danny,
66
00:02:35,400 --> 00:02:37,766
I don't want us
to be at odds over our boy.
67
00:02:37,800 --> 00:02:39,500
Then sign
the quit claim form.
68
00:02:42,533 --> 00:02:45,500
Well, you hit me up
with your paperwork.
69
00:02:45,533 --> 00:02:47,766
I'm just here
to give you a heads‐up.
70
00:02:47,800 --> 00:02:49,766
I'm about to hit you up
with mine:
71
00:02:49,800 --> 00:02:51,566
A court‐ordered DNA test.
72
00:02:51,600 --> 00:02:54,266
I'm pursuing
my legal remedies.
73
00:02:54,300 --> 00:02:56,433
Jesus Christ,
you wanna have a kid so bad?
74
00:02:56,466 --> 00:02:58,400
I know a lot of women who'd
like to get knocked up.
75
00:02:58,433 --> 00:02:59,466
I got things to do.
76
00:02:59,500 --> 00:03:01,666
We can slug it out in court,
77
00:03:01,700 --> 00:03:03,600
spend a lot of time and money
we don't have,
78
00:03:03,633 --> 00:03:06,133
or we can work together
on a plan.
79
00:03:06,166 --> 00:03:09,300
Vic, don't you dare
turn this into something ugly.
80
00:03:09,333 --> 00:03:11,733
I'm just trying
to figure out a way
81
00:03:11,766 --> 00:03:14,200
we can make an arrangement
that we can both live with.
82
00:03:14,233 --> 00:03:16,300
That acknowledges my rights
and my responsibilities
83
00:03:16,333 --> 00:03:19,533
as the father, that's it.
84
00:03:21,166 --> 00:03:23,100
All right.
85
00:03:23,133 --> 00:03:24,766
Look, I can pull
a court order anytime
86
00:03:24,800 --> 00:03:27,400
between now and the end
of business tomorrow.
87
00:03:29,766 --> 00:03:31,533
You let me know
how you wanna handle it.
88
00:03:32,500 --> 00:03:34,133
[BABY COOING]
89
00:03:34,166 --> 00:03:36,566
[CRYING]
90
00:03:36,600 --> 00:03:39,300
Director Chaffee, when these
files turned up at my office,
91
00:03:39,333 --> 00:03:42,666
I realized that Cruz Pezuela
was using them
92
00:03:42,700 --> 00:03:44,500
to blackmail prominent
citizens.
93
00:03:44,533 --> 00:03:47,533
Any idea why this anonymously
landed on your doorstep?
94
00:03:47,566 --> 00:03:49,633
ACEVEDA:
I wouldn't wanna speculate.
95
00:03:49,666 --> 00:03:51,333
My guess is,
whoever was sitting on this
96
00:03:51,366 --> 00:03:53,233
got nervous
after the Martin killing.
97
00:03:53,266 --> 00:03:54,600
Realized his file was in
there,
98
00:03:54,633 --> 00:03:56,466
which could implicate him
in a murder.
99
00:03:56,500 --> 00:03:58,366
Wanted to dump the hot potato.
100
00:03:58,400 --> 00:04:00,233
ACEVEDA:
Mr. Pezuela is one of
101
00:04:00,266 --> 00:04:02,033
the biggest contributors
to my campaign,
102
00:04:02,066 --> 00:04:03,633
but that doesn't
buy him any rhythm.
103
00:04:03,666 --> 00:04:05,733
If anything, it obliges me
to bend over backwards
104
00:04:05,766 --> 00:04:07,600
to see that he is brought
to justice.
105
00:04:07,633 --> 00:04:09,400
KOUF:
RHD has been running
the Martin case.
106
00:04:09,433 --> 00:04:10,733
As lead detective,
107
00:04:10,766 --> 00:04:13,233
I'd be open to some sort of
joint investigation here.
108
00:04:13,266 --> 00:04:15,133
Take a look at this.
109
00:04:18,600 --> 00:04:22,066
Amando Rios, veteran
lieutenant in the Mexican
drug cartel.
110
00:04:22,100 --> 00:04:25,600
We believe the cartel is using
Pezuela as a front
111
00:04:25,633 --> 00:04:27,733
for their California
operation.
112
00:04:27,766 --> 00:04:29,266
What are we looking at,
detective?
113
00:04:29,300 --> 00:04:30,633
I met with Rios.
114
00:04:30,666 --> 00:04:33,033
Tried to develop him
as an intel asset.
115
00:04:33,066 --> 00:04:36,066
Was trying to prove your
hunch, connecting him to
Pezuela.
116
00:04:36,100 --> 00:04:38,800
When I realized that
Martin's file was in there,
117
00:04:38,833 --> 00:04:41,100
my first impulse
was to go to Detective Mackey,
118
00:04:41,133 --> 00:04:44,133
figuring it could be evidence
in a homicide.
119
00:04:44,166 --> 00:04:45,633
So in point of fact,
120
00:04:45,666 --> 00:04:49,600
you didn't come to ICE first
with these files?
121
00:04:49,633 --> 00:04:53,533
Vic and I thought it could
be managed at a local level.
122
00:04:53,566 --> 00:04:55,300
But after the Armenian
bloodbath,
123
00:04:55,333 --> 00:04:58,333
we both realized
that this was more
124
00:04:58,366 --> 00:05:01,500
than Farmington Division
was equipped to handle.
125
00:05:01,533 --> 00:05:03,066
Right.
KOUF: You knew this was
126
00:05:03,100 --> 00:05:06,400
an RHD investigation,
you were to stand down.
127
00:05:06,433 --> 00:05:08,433
I was hip‐deep. I wanted
to put the pieces together
128
00:05:08,466 --> 00:05:10,333
and bring you a package
with a bow on it‐‐
129
00:05:10,366 --> 00:05:13,433
It's clear Detective Mackey
disobeyed an order by
meddling,
130
00:05:13,466 --> 00:05:14,733
which we'll deal with
on our end.
131
00:05:14,766 --> 00:05:18,033
That said, if you'd like
to imbed your agents with‐‐
132
00:05:18,066 --> 00:05:19,600
This agency will
take it from here.
133
00:05:19,633 --> 00:05:21,066
Sir, my people
are down the line‐‐
134
00:05:21,100 --> 00:05:22,566
This is
an ICE investigation now.
135
00:05:25,666 --> 00:05:27,600
Hey, you just cost me
a high‐profile case,
136
00:05:27,633 --> 00:05:29,200
you little prick.
137
00:05:29,233 --> 00:05:30,500
I'll try to live
with the disappointment.
138
00:05:32,700 --> 00:05:33,700
Thank you.
139
00:05:37,233 --> 00:05:40,066
Well, Vic, it looks like
Pezuela's blackmail box
140
00:05:40,100 --> 00:05:41,633
is finally
someone else's headache.
141
00:05:41,666 --> 00:05:44,200
Thought you wanted to take
down that menudo shitter
142
00:05:44,233 --> 00:05:46,266
so you could get credit
for cleaning up Farmington.
143
00:05:46,300 --> 00:05:47,800
Oh, I intend to.
144
00:05:47,833 --> 00:05:49,566
Plus, kissing ICE into this
should win me
145
00:05:49,600 --> 00:05:52,100
some friends at a federal
level.
146
00:05:52,133 --> 00:05:53,700
Pezuela's gonna grind up
half of L. A.
147
00:05:53,733 --> 00:05:55,366
before these dipshits
148
00:05:55,400 --> 00:05:57,600
come up with a code name
for their operation.
149
00:05:57,633 --> 00:06:01,233
But I guess as long as the
Times gets a photo of you
150
00:06:01,266 --> 00:06:03,700
in an ICE windbreaker, that's
all that really matters,
right?
151
00:06:03,733 --> 00:06:06,233
I just handed you an alibi
while you were on surveillance
152
00:06:06,266 --> 00:06:09,633
jaw‐boning
with one of Pezuela's thugs.
153
00:06:09,666 --> 00:06:11,533
What about Olivia?
154
00:06:11,566 --> 00:06:13,600
Her file's in there.
155
00:06:13,633 --> 00:06:15,633
By giving it back, you might
as well have pushed her
156
00:06:15,666 --> 00:06:18,633
in front of a freight train.
157
00:06:18,666 --> 00:06:20,733
Yeah, well,
I took out Olivia's file.
158
00:06:22,366 --> 00:06:23,533
You gave it back to her?
159
00:06:23,566 --> 00:06:25,733
No.
160
00:06:25,766 --> 00:06:27,766
But I got her out
of a bad situation.
161
00:06:27,800 --> 00:06:29,800
[SCOFFS]
162
00:06:29,833 --> 00:06:33,133
Bet she can't wait
until that bill comes due.
163
00:06:33,166 --> 00:06:35,100
[DOOR OPENS]
164
00:06:35,133 --> 00:06:36,166
How'd it go?
165
00:06:36,200 --> 00:06:38,766
Oh, another Mexican donkey
show
166
00:06:38,800 --> 00:06:42,233
and Aceveda had me playing
the reluctant virgin.
167
00:06:42,266 --> 00:06:43,433
Seen Shane this morning?
168
00:06:43,466 --> 00:06:45,700
Not yet.
169
00:06:45,733 --> 00:06:47,733
We gonna talk about finishing
what we started?
170
00:06:47,766 --> 00:06:50,300
Bad enough I called an audible
trying to pull Shane,
171
00:06:50,333 --> 00:06:52,400
and you didn't back my play.
172
00:06:52,433 --> 00:06:54,100
Because you were right
the first time.
173
00:06:54,133 --> 00:06:56,200
Yeah, and now we have no idea
what Shane knows,
174
00:06:56,233 --> 00:06:58,233
what he suspects
or what he'll do.
175
00:06:58,266 --> 00:07:00,533
On a good day,
this prick's a wild card.
176
00:07:00,566 --> 00:07:04,233
I've known Shane from way
back, before the Strike Team.
177
00:07:04,266 --> 00:07:05,766
He wasn't always like this.
178
00:07:05,800 --> 00:07:07,400
So?
179
00:07:07,433 --> 00:07:10,233
I played a big part
in where he is right now.
180
00:07:10,266 --> 00:07:12,233
I gotta own that.
181
00:07:12,266 --> 00:07:14,466
That's why you got
to put him down.
182
00:07:14,500 --> 00:07:16,366
I got a daughter
traipsing around
183
00:07:16,400 --> 00:07:18,366
in a French maid's outfit
184
00:07:18,400 --> 00:07:20,266
in front of boys, popping X.
185
00:07:20,300 --> 00:07:23,500
Is that the way you'd advise
me to deal with her too? Huh?
186
00:07:23,533 --> 00:07:24,700
I'm gonna work with her,
187
00:07:24,733 --> 00:07:27,100
try to get her
going straight again.
188
00:07:27,133 --> 00:07:30,200
Maybe that's what I have to do
to Shane. I'll fix him too.
189
00:07:30,233 --> 00:07:32,533
I wish that you could hear
your goddamn rationalizations.
190
00:07:32,566 --> 00:07:34,033
[DOOR OPENS]
Vic,
191
00:07:34,066 --> 00:07:35,333
you need to be downtown
in an hour
192
00:07:35,366 --> 00:07:36,600
for your review‐board hearing.
193
00:07:36,633 --> 00:07:39,700
That's not‐‐ That's not
for another two weeks.
194
00:07:39,733 --> 00:07:41,600
CLAUDETTE:
The schedule's moved.
You're up.
195
00:07:41,633 --> 00:07:43,433
PBA rep will meet you there.
196
00:07:43,466 --> 00:07:45,500
[DOOR CLOSES]
197
00:07:48,633 --> 00:07:50,166
[DOOR OPENS]
198
00:07:54,066 --> 00:07:56,400
Termination without pension.
199
00:07:56,433 --> 00:07:58,166
Effective 10 days from now.
200
00:07:58,200 --> 00:08:00,133
Jesus.
201
00:08:00,166 --> 00:08:01,366
What happened?
202
00:08:01,400 --> 00:08:03,233
I didn't have Pezuela's box
to hand them
203
00:08:03,266 --> 00:08:05,800
to offset my shaky jacket.
204
00:08:05,833 --> 00:08:07,433
That bastard, Kouf.
205
00:08:07,466 --> 00:08:09,400
He's the one
who sealed the deal.
206
00:08:09,433 --> 00:08:11,500
Said I cost him
the Martin investigation.
207
00:08:11,533 --> 00:08:14,066
Didn't follow orders.
208
00:08:14,100 --> 00:08:15,300
Taking down
the public face
209
00:08:15,333 --> 00:08:17,733
of the Mexican cartel
got you canned?
210
00:08:17,766 --> 00:08:20,566
Apparently, the brass thinks
this asshole shits spumoni.
211
00:08:22,800 --> 00:08:24,400
You're gonna
fight this, right?
212
00:08:24,433 --> 00:08:27,433
Detective Mackey,
we're not done.
213
00:08:27,466 --> 00:08:30,133
In spite of this, the final
determination's up to the
chief.
214
00:08:30,166 --> 00:08:33,266
Go to your captain and get her
to put in a good word.
215
00:08:33,300 --> 00:08:37,633
I see you're a married man.
Is your wife pretty?
216
00:08:37,666 --> 00:08:39,566
Beautiful.
Mind if I take her to Vegas
217
00:08:39,600 --> 00:08:41,466
for a dirty weekend?
218
00:08:41,500 --> 00:08:43,600
Ride her ass hard
and put her away wet?
219
00:08:45,233 --> 00:08:46,600
What?
220
00:08:46,633 --> 00:08:48,366
That's about
the level of cooperation
221
00:08:48,400 --> 00:08:52,200
I can expect from my captain
on anything.
222
00:08:52,233 --> 00:08:53,433
♪ Just another day ♪
223
00:08:57,100 --> 00:08:58,166
♪ Come on ♪
224
00:08:58,200 --> 00:09:01,225
♪ Day ♪
225
00:09:04,975 --> 00:09:06,941
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
[SIREN BLARES]
226
00:09:09,541 --> 00:09:10,441
Hey.
227
00:09:11,675 --> 00:09:12,741
What's this buzz I'm hearing
about them taking your badge?
228
00:09:12,775 --> 00:09:14,141
Done deal. Ten days.
229
00:09:14,175 --> 00:09:16,941
Holy Christ, man.
What are you gonna do?
230
00:09:16,975 --> 00:09:18,875
You doing okay
after that close call?
231
00:09:20,508 --> 00:09:22,008
Yeah, it was a long dark night
232
00:09:22,041 --> 00:09:23,708
to think about
what almost happened.
233
00:09:23,741 --> 00:09:26,908
Just makes you wanna hug
your kid and not let go.
234
00:09:26,941 --> 00:09:28,675
You're telling me.
235
00:09:28,708 --> 00:09:30,141
I thank God I'm blessed
with a wife who loves me.
236
00:09:30,175 --> 00:09:32,141
That's right.
237
00:09:32,175 --> 00:09:33,841
So, uh, we gonna
track down those Mexis
238
00:09:33,875 --> 00:09:35,808
that put me in the middle
of that shooting gallery?
239
00:09:35,841 --> 00:09:37,608
Damn straight.
240
00:09:37,641 --> 00:09:40,008
Let's find out what bullshit
we're facing here first.
241
00:09:40,041 --> 00:09:40,875
SHANE:
What are we looking at?
242
00:09:40,908 --> 00:09:43,441
Assault, working girl,
sketchy vitals.
243
00:09:43,475 --> 00:09:45,175
Why'd you dime us?
244
00:09:45,208 --> 00:09:47,008
Strike Team has no stake
in half‐dead blow girl.
245
00:09:47,041 --> 00:09:49,741
A co‐worker found her.
Says she knows you.
246
00:09:49,775 --> 00:09:52,408
What is it with you
and whores?
247
00:09:52,441 --> 00:09:54,608
Trying to keep them
from tempting you.
248
00:09:54,641 --> 00:09:56,175
JULIEN:
Might as well start the
canvass.
249
00:09:56,208 --> 00:09:57,808
Don't work up a sweat,
I'll be quick.
250
00:09:57,841 --> 00:09:59,408
Where's the chickenhead?
251
00:09:59,441 --> 00:10:00,608
It's the pretty lady
waiting right there.
252
00:10:05,641 --> 00:10:07,708
[CHATTERING INDISTINCTLY]
253
00:10:07,741 --> 00:10:09,741
Vic.
254
00:10:11,175 --> 00:10:12,941
It's me, Farrah.
255
00:10:15,008 --> 00:10:16,841
Holy Jesus Christ.
256
00:10:16,875 --> 00:10:18,508
You gotta get
the guy who did this.
257
00:10:18,541 --> 00:10:20,808
It was Bombay, our pimp.
258
00:10:20,841 --> 00:10:23,608
VIC:
A hooker scoring a beat down
is below my pay grade.
259
00:10:23,641 --> 00:10:25,575
A friend of yours
is even lower.
260
00:10:25,608 --> 00:10:27,841
Amber and I were getting
clean for each other.
261
00:10:27,875 --> 00:10:30,008
That's why
Bombay did this.
262
00:10:30,041 --> 00:10:31,808
He'll be coming
for me next.
263
00:10:31,841 --> 00:10:33,041
You had your chance.
264
00:10:33,075 --> 00:10:34,875
I gave you a bus ticket
out of the life.
265
00:10:34,908 --> 00:10:37,075
Instead of doing the smart
thing, you played me.
266
00:10:37,108 --> 00:10:38,675
Why are you mad at me‐‐?
267
00:10:38,708 --> 00:10:40,741
I don't give
a rat's ass about you, lady.
268
00:10:40,775 --> 00:10:44,141
Did bad shit go down between
us? I don't‐‐ I don't
remember.
269
00:10:44,175 --> 00:10:46,108
You don't remember
whose cock you gagged on
270
00:10:46,141 --> 00:10:47,475
this morning either.
271
00:10:47,508 --> 00:10:48,708
I'm not like that anymore.
272
00:10:48,741 --> 00:10:50,775
Amber and me had two weeks
without using.
273
00:10:50,808 --> 00:10:52,475
We're going to meetings
and everything.
274
00:10:52,508 --> 00:10:55,775
Hey, Vic.
EMT's just pronounced her.
275
00:10:55,808 --> 00:10:56,908
FARRAH:
She's dead?
276
00:10:56,941 --> 00:10:59,608
Oh, my God. Oh, my‐‐
277
00:10:59,641 --> 00:11:02,408
You gotta catch the guy who
did this. Please, Vic.
278
00:11:02,441 --> 00:11:04,008
Please, Vic!
279
00:11:05,141 --> 00:11:06,375
[SOBBING]
280
00:11:08,708 --> 00:11:11,041
Get this skank on record
and get her out of here.
281
00:11:11,075 --> 00:11:13,775
I thought
you were gonna help me.
282
00:11:13,808 --> 00:11:15,441
I accidentally touched you
283
00:11:15,475 --> 00:11:17,108
and I haven't had
a tetanus shot in a while.
284
00:11:17,141 --> 00:11:19,075
My girl gets murdered
and you don't give a shit?
285
00:11:19,108 --> 00:11:20,475
Don't care I'm next?
286
00:11:20,508 --> 00:11:22,175
By me, that's euthanasia.
287
00:11:22,208 --> 00:11:23,875
Hey.
288
00:11:23,908 --> 00:11:25,475
I've already been down
the road with this slut.
289
00:11:25,508 --> 00:11:27,475
Her mouth is only good
for two things
290
00:11:27,508 --> 00:11:29,441
and one of them is lying
through her teeth.
291
00:11:29,475 --> 00:11:31,775
FARRAH:
I need help, Vic.
292
00:11:35,608 --> 00:11:37,775
JULIEN:
Have a seat.
293
00:11:37,808 --> 00:11:40,041
When was the last time
you saw Amber?
294
00:11:40,075 --> 00:11:43,008
Yesterday.
She works nights.
295
00:11:43,041 --> 00:11:44,341
Manager at the liquor spot
296
00:11:44,375 --> 00:11:47,641
lets her clean up in the backsink on the way home.
297
00:11:47,675 --> 00:11:49,075
Usually gets to the car
about the time
298
00:11:49,108 --> 00:11:51,075
the sun comes up.
299
00:11:51,108 --> 00:11:53,741
When she didn't show,
I knew something was bad.
300
00:11:53,775 --> 00:11:55,508
JULIEN:
You told Vic
you know who did it.
301
00:11:55,541 --> 00:11:58,141
Damn straight.
Our pimp, Bombay.
302
00:11:58,175 --> 00:11:59,508
How do you
know it was him?
303
00:11:59,541 --> 00:12:02,141
Because he said
he was gonna.
304
00:12:02,175 --> 00:12:03,841
Bombay turns you out,
305
00:12:03,875 --> 00:12:07,041
puts you on the track,
you don't leave.
306
00:12:07,075 --> 00:12:08,641
Where's Bombay
get his drugs?
307
00:12:08,675 --> 00:12:10,441
Manufactures them.
308
00:12:10,475 --> 00:12:11,975
Crystal's the main gig.
309
00:12:12,008 --> 00:12:13,775
Running bitches
is just a hobby.
310
00:12:13,808 --> 00:12:17,575
Said it's like owning
racehorses.
311
00:12:20,708 --> 00:12:22,175
[DOOR OPENS]
312
00:12:22,208 --> 00:12:24,175
I trusted you.
313
00:12:24,208 --> 00:12:26,741
Now I find you had Pezuela's
box the whole time?
314
00:12:26,775 --> 00:12:28,908
Yeah, I had the box.
315
00:12:28,941 --> 00:12:30,441
And you were in it.
316
00:12:30,475 --> 00:12:32,708
I had to make sure
I could trust you.
317
00:12:32,741 --> 00:12:34,441
Then I lost the box to
Aceveda.
318
00:12:34,475 --> 00:12:37,608
And he flipped it over to your
boss against my objections.
319
00:12:37,641 --> 00:12:39,508
Know a good trial attorney?
320
00:12:39,541 --> 00:12:41,575
Aceveda pulled your file
before he turned it over.
321
00:12:41,608 --> 00:12:43,475
Why? W‐‐
322
00:12:43,508 --> 00:12:44,908
One side of his mouth
would call it a good deed.
323
00:12:44,941 --> 00:12:46,508
The other would call it
324
00:12:46,541 --> 00:12:49,608
leverage over you
for favors to be named later.
325
00:12:49,641 --> 00:12:52,675
So I've traded one blackmailer
for another?
326
00:12:52,708 --> 00:12:54,541
You've been granted
a reprieve.
327
00:12:54,575 --> 00:12:56,641
That's all that matters
right now.
328
00:12:56,675 --> 00:12:58,741
My here and now
is how to bring down Pezuela
329
00:12:58,775 --> 00:13:00,541
in the 10 days
I still have a badge,
330
00:13:00,575 --> 00:13:02,808
because there's no way
in hell the geniuses
331
00:13:02,841 --> 00:13:04,808
in your agency
are up for the job.
332
00:13:04,841 --> 00:13:07,008
Chaffee is making this case
a priority.
333
00:13:07,041 --> 00:13:09,141
[CHUCKLING]
Whatever that means.
334
00:13:09,175 --> 00:13:11,741
Rios has disappeared.
335
00:13:11,775 --> 00:13:13,675
Pezuela's insulated.
He knows there's heat.
336
00:13:14,975 --> 00:13:16,741
You need someone on the
inside.
337
00:13:16,775 --> 00:13:18,575
And that only means me.
338
00:13:18,608 --> 00:13:20,141
Chaffee will
never go for it.
339
00:13:20,175 --> 00:13:22,741
Far as he's concerned, local
cops are incompetent or dirty.
340
00:13:22,775 --> 00:13:25,008
Really?
What's his plan, then?
341
00:13:27,208 --> 00:13:30,008
He's gonna raid Pezuela's
construction site today.
342
00:13:30,041 --> 00:13:30,875
Looking for what?
Surveillance has Rios
343
00:13:30,908 --> 00:13:32,841
going into that
job site two days ago.
344
00:13:32,875 --> 00:13:34,108
He was never witnessed
coming out.
345
00:13:34,141 --> 00:13:35,808
We find a body,
346
00:13:35,841 --> 00:13:37,975
Chaffee goes after Pezuela
on conspiracy homicide.
347
00:13:38,008 --> 00:13:40,075
You're not gonna find
a body, trust me.
348
00:13:40,108 --> 00:13:42,041
The only thing
this raid is gonna do
349
00:13:42,075 --> 00:13:44,108
is send Pezuela scurrying
for his bunker.
350
00:13:44,141 --> 00:13:45,608
You have to stop it.
351
00:13:45,641 --> 00:13:48,008
I could tip Pezuela off.
352
00:13:48,041 --> 00:13:50,641
Keep alive the fiction
he's still got a hook in me.
353
00:13:53,641 --> 00:13:54,708
Ah.
354
00:13:58,075 --> 00:14:00,608
I got a way
we can both curry some favor.
355
00:14:02,208 --> 00:14:03,875
By the end of business,
356
00:14:03,908 --> 00:14:06,441
the feds are gonna be crawling
all over this place.
357
00:14:06,475 --> 00:14:08,008
Where'd you get
the information?
358
00:14:08,041 --> 00:14:10,575
I got a real
deep throat in D. C.
359
00:14:10,608 --> 00:14:11,908
Tipped me
the local office
360
00:14:11,941 --> 00:14:15,108
is waiting on approval
to move forward.
361
00:14:15,141 --> 00:14:17,575
A local cop
with federal reach?
362
00:14:17,608 --> 00:14:19,641
Well, when you're a grower,
not a shower,
363
00:14:19,675 --> 00:14:24,008
it helps to have a deep throat
with no gag reflex.
364
00:14:24,041 --> 00:14:27,608
And if your information
should have some merit?
365
00:14:27,641 --> 00:14:28,975
Then we should
start talking about
366
00:14:29,008 --> 00:14:31,608
a promotion and a raise.
367
00:14:31,641 --> 00:14:33,075
I had another thought.
368
00:14:37,108 --> 00:14:39,475
This week's pay
and severance.
369
00:14:39,508 --> 00:14:41,108
You haven't found
my missing box.
370
00:14:41,141 --> 00:14:43,808
And in 10 days,
you won't have a badge.
371
00:14:43,841 --> 00:14:45,175
You're no use to me.
372
00:14:45,208 --> 00:14:47,475
Hey, I handed you the
Armenians on a platter,
373
00:14:47,508 --> 00:14:49,741
and I'm telling you, the feds
are about to show up here,
374
00:14:49,775 --> 00:14:52,408
pry your mouth open
and take a big long piss.
375
00:14:52,441 --> 00:14:54,841
What have you done
for me lately?
376
00:14:54,875 --> 00:14:57,441
Listen, I have kids.
377
00:14:57,475 --> 00:14:59,575
I'm about to lose my job.
378
00:14:59,608 --> 00:15:00,941
I'm scrambling.
379
00:15:00,975 --> 00:15:03,041
Our business is done.
380
00:15:09,741 --> 00:15:11,841
I was in my room
getting ready for work
381
00:15:11,875 --> 00:15:13,741
when someone
tried to break in.
382
00:15:13,775 --> 00:15:15,841
Heard the glass, got scared
and went for my gun.
383
00:15:15,875 --> 00:15:18,608
Did you get a look at
the intruder before you fired?
384
00:15:18,641 --> 00:15:21,941
Not really.
I yelled, "I have a gun."
385
00:15:21,975 --> 00:15:23,175
I was just trying
to scare him,
386
00:15:23,208 --> 00:15:25,641
but I think
I might have shot him.
387
00:15:25,675 --> 00:15:27,108
So you probably couldn't
identify him
388
00:15:27,141 --> 00:15:28,775
if you saw him again?
389
00:15:28,808 --> 00:15:31,108
You live here alone?
390
00:15:31,141 --> 00:15:33,508
Yeah, this area was supposed
to be on the way up.
391
00:15:33,541 --> 00:15:36,041
I was gonna flip the house
like on those infomercials.
392
00:15:38,575 --> 00:15:39,808
Do me a favor and finish up.
393
00:15:39,841 --> 00:15:42,175
Why?
Claudette's house
is five doors down.
394
00:15:42,208 --> 00:15:43,775
I wanna go over
and check it out.
395
00:15:43,808 --> 00:15:46,408
Thanks.
All right, no problem.
396
00:15:46,441 --> 00:15:47,908
That's what partners
are for, right?
397
00:15:50,008 --> 00:15:51,908
[DIALS]
398
00:15:51,941 --> 00:15:53,775
CLAUDETTE [OVER PHONE]:
This is Claudette,
399
00:15:53,808 --> 00:15:55,141
leave a message.
[MACHINE BEEPS]
400
00:15:55,175 --> 00:15:57,175
Hey, Claudette,
are you there?
401
00:15:57,208 --> 00:16:00,175
Pick up.
I, uh, see your car here.
402
00:16:00,208 --> 00:16:03,141
I'm, uh‐‐ I'm walking up your
front steps.
403
00:16:03,175 --> 00:16:04,408
Pick up.
404
00:16:04,441 --> 00:16:06,941
Hello? Hello, hello?
405
00:16:06,975 --> 00:16:09,908
That's me, knocking.
406
00:16:09,941 --> 00:16:11,441
Oh, shit.
407
00:16:11,475 --> 00:16:13,608
Claudette?
408
00:16:25,441 --> 00:16:26,108
Claudette?
409
00:16:27,641 --> 00:16:29,508
Hello? Claudette?
410
00:16:29,541 --> 00:16:30,675
Claudette?
411
00:16:38,708 --> 00:16:40,175
Whatever dance you
and Vic got going on,
412
00:16:40,208 --> 00:16:42,508
I don't wanna be a part of it.
413
00:16:42,541 --> 00:16:43,808
Vic is taking me to court
414
00:16:43,841 --> 00:16:45,108
to prove that he's
my son's father.
415
00:16:45,141 --> 00:16:49,141
I don't want him
in our lives, period.
416
00:16:49,175 --> 00:16:51,108
I don't even want
child support, okay?
417
00:16:51,141 --> 00:16:53,441
And on a cop's salary,
418
00:16:53,475 --> 00:16:55,108
I can't imagine you want him
paying money
419
00:16:55,141 --> 00:16:57,575
that should been going to you
and your kids.
420
00:16:57,608 --> 00:17:00,175
What exactly do you want?
421
00:17:00,208 --> 00:17:04,508
I want sole custody,
and no visitation rights.
422
00:17:04,541 --> 00:17:06,141
But the thing is,
to get that,
423
00:17:06,175 --> 00:17:09,808
I have to make a case to the
judge that he's an unfit
parent.
424
00:17:09,841 --> 00:17:12,041
Vic may be a lot of things,
but he cares about his kids.
425
00:17:12,075 --> 00:17:14,041
Yeah, well, when Cassidy
came to my house,
426
00:17:14,075 --> 00:17:15,475
she had a different
take on it.
427
00:17:17,141 --> 00:17:18,775
Sorry, it's not my business,
all right?
428
00:17:18,808 --> 00:17:20,541
That's why I called you
to come get her.
429
00:17:20,575 --> 00:17:22,608
But Lee is my business.
430
00:17:24,441 --> 00:17:26,841
Come on, you know this guy
better than anybody.
431
00:17:26,875 --> 00:17:29,908
And with Vic, it's all about
him all the time.
432
00:17:29,941 --> 00:17:32,075
What good does it do my kids
433
00:17:32,108 --> 00:17:35,475
to drag their father's dirty
laundry into a courtroom?
434
00:17:35,508 --> 00:17:38,008
Just tell your side of things
to the judge, okay?
435
00:17:38,041 --> 00:17:42,608
The records are gonna be
sealed. They never even have
to know.
436
00:17:42,641 --> 00:17:45,141
Corrine, don't even think
about it as a favor to me.
437
00:17:45,175 --> 00:17:48,108
Think about it as a long‐term
business decision
438
00:17:48,141 --> 00:17:49,908
in the best interest
of your kids.
439
00:17:52,841 --> 00:17:54,575
DUTCH:
Hey.
440
00:17:54,608 --> 00:17:56,475
CLAUDETTE:
Crime scene's this house,
not mine.
441
00:17:56,508 --> 00:17:58,675
All this excitement right
down the block from you.
442
00:17:58,708 --> 00:18:00,975
I‐‐ I saw your, uh, car
in the driveway.
443
00:18:01,008 --> 00:18:02,775
Alternator trouble.
444
00:18:02,808 --> 00:18:04,608
Black and white gave me
a lift to work this morning,
445
00:18:04,641 --> 00:18:06,575
and then the neighbors
started calling,
446
00:18:06,608 --> 00:18:08,475
which is why I want you
to clear this, pronto.
447
00:18:08,508 --> 00:18:10,841
Okay.
See you back at the Barn.
448
00:18:10,875 --> 00:18:13,741
BILLINGS:
Unis found blood
around the side of the house.
449
00:18:13,775 --> 00:18:16,575
Looks like Annie Oakley
winged the guy.
450
00:18:16,608 --> 00:18:17,975
Let's get a sample.
451
00:18:22,663 --> 00:18:26,929
Tried to get
a read on Shane.
452
00:18:26,963 --> 00:18:29,329
Looks like
we might be all right.
453
00:18:29,363 --> 00:18:31,229
As long as he's alive,
we're not all right.
454
00:18:33,129 --> 00:18:35,263
What about saving your badge?
Any ideas?
455
00:18:37,163 --> 00:18:38,663
A squeaking noise like that,
456
00:18:38,696 --> 00:18:40,296
you probably wanna check
your fan belt.
457
00:18:42,596 --> 00:18:44,563
I hear you'll be moving on.
458
00:18:44,596 --> 00:18:47,463
You still got me
for another week and a half.
459
00:18:47,496 --> 00:18:48,963
I'll make a deal with you.
460
00:18:48,996 --> 00:18:50,396
You clean out your locker
and leave today,
461
00:18:50,429 --> 00:18:52,563
and I'll go personally
to the chief
462
00:18:52,596 --> 00:18:54,529
and get a piece
of your pension restored.
463
00:19:00,496 --> 00:19:05,163
I, uh, still got
a few loose ends to tie up.
464
00:19:05,196 --> 00:19:08,063
I'll stick around, thanks.
465
00:19:08,096 --> 00:19:10,396
In that case,
466
00:19:10,429 --> 00:19:13,029
I want your people deployed
on this working‐girl murder.
467
00:19:13,063 --> 00:19:15,263
RONNIE:
You want the Strike Team
on pimp patrol?
468
00:19:15,296 --> 00:19:18,296
This guy also manufactures
and moves meth in quantity.
469
00:19:18,329 --> 00:19:21,396
Which, if memory serves,
is one of the hot spots
470
00:19:21,429 --> 00:19:24,329
you people
are supposed to be on top of.
471
00:19:24,363 --> 00:19:26,529
JULIEN:
Bombay's government name
is Marcel Letourneau.
472
00:19:26,563 --> 00:19:28,129
Ran his priors, no address.
473
00:19:28,163 --> 00:19:29,663
The girl didn't have
a 20 on him.
474
00:19:29,696 --> 00:19:32,663
Get ready for a long, lazy
afternoon on the stroll,
475
00:19:32,696 --> 00:19:35,896
turning down free BJ's
while we look for this idiot.
476
00:19:35,929 --> 00:19:37,563
Who said anything
about turning them down?
477
00:19:37,596 --> 00:19:39,396
Count me in.
JULIEN: Farrah did have info
478
00:19:39,429 --> 00:19:40,629
on one of Bombay's new
earners.
479
00:19:40,663 --> 00:19:41,996
Calls herself Capuchina.
480
00:19:42,029 --> 00:19:43,396
VIC:
Probably stole Farrah's crown
481
00:19:43,429 --> 00:19:44,663
as bottom bitch.
482
00:19:44,696 --> 00:19:46,996
Why wouldn't she rat her out?
483
00:19:47,029 --> 00:19:48,929
Anything else?
JULIEN: Pretty much it.
484
00:19:48,963 --> 00:19:51,096
Waiting on forensics.
485
00:19:51,129 --> 00:19:52,929
VIC:
Shane and I will meet
Capuchina.
486
00:19:52,963 --> 00:19:54,463
You guys hang tight,
stay on the lab rats.
487
00:19:54,496 --> 00:19:56,263
Let's do it.
488
00:19:57,529 --> 00:19:59,329
VIC:
I'll catch up with you
outside.
489
00:20:03,663 --> 00:20:05,329
Come here.
490
00:20:05,363 --> 00:20:07,096
What's going on?
491
00:20:07,129 --> 00:20:08,563
Danny came to see me.
492
00:20:08,596 --> 00:20:11,196
What did she want?
493
00:20:11,229 --> 00:20:13,329
First, why don't you tell me
why you want joint custody.
494
00:20:13,363 --> 00:20:14,896
Don't worry
about any of that.
495
00:20:14,929 --> 00:20:16,363
You tell me,
I'll stop worrying.
496
00:20:16,396 --> 00:20:18,329
Why do you want shared
custody?
497
00:20:18,363 --> 00:20:20,296
Because I have
shared responsibility.
498
00:20:20,329 --> 00:20:22,196
That's bullshit, Vic.
499
00:20:22,229 --> 00:20:23,629
You've had 14 years
500
00:20:23,663 --> 00:20:25,629
to be the most important part
of Cassidy's life.
501
00:20:25,663 --> 00:20:28,196
Never once has she been your
top priority.
502
00:20:28,229 --> 00:20:30,063
Given where she is
in her life right now,
503
00:20:30,096 --> 00:20:32,196
I'd do things differently.
504
00:20:32,229 --> 00:20:34,163
I don't wanna make
the same mistake with Lee.
505
00:20:34,196 --> 00:20:36,563
This baby gives you a do over?
506
00:20:36,596 --> 00:20:38,629
How can I be an example
to our three kids,
507
00:20:38,663 --> 00:20:41,163
look them in the eye, if I
walk away from this child?
508
00:20:41,196 --> 00:20:43,429
They know about him,
for chrissake.
509
00:20:43,463 --> 00:20:44,963
How can I prove to Cassidy
510
00:20:44,996 --> 00:20:49,029
that I love her if I won't
even fight for my son?
511
00:20:49,063 --> 00:20:50,663
Now, goddamn it,
what did Danny want?
512
00:20:50,696 --> 00:20:53,096
You out of the picture.
513
00:20:53,129 --> 00:20:55,429
She wants me to help her
to make a case
514
00:20:55,463 --> 00:20:57,929
that you're not fit
to even see this kid.
515
00:20:59,329 --> 00:21:00,663
Are you signing on?
516
00:21:00,696 --> 00:21:02,663
I know why
you think you want this,
517
00:21:02,696 --> 00:21:06,029
but you need to ask yourself
if you're just putting up
a fight
518
00:21:06,063 --> 00:21:07,929
just because you're a fighter,
519
00:21:07,963 --> 00:21:10,163
or if this is what's best
for this kid.
520
00:21:10,196 --> 00:21:13,229
You didn't‐‐
Before you answer,
521
00:21:13,263 --> 00:21:15,463
just sit with the question.
522
00:21:37,696 --> 00:21:39,196
What's up?
523
00:21:39,229 --> 00:21:42,429
Shit can jump off
with these 187 cats, man.
524
00:21:43,663 --> 00:21:45,363
[HIP‐HOP MUSIC BLARING LOUDLY]
525
00:21:48,663 --> 00:21:50,396
Detective,
526
00:21:50,429 --> 00:21:52,929
do you smell the sickly sweet
odor of Cannabis sativa?
527
00:21:52,963 --> 00:21:54,129
Uh, yes, indeed I do.
528
00:21:54,163 --> 00:21:55,429
[GRUNTS]
529
00:21:57,063 --> 00:21:58,996
Sit down.
530
00:21:59,029 --> 00:22:02,396
Bag of skunk,
some drug paraphernalia.
531
00:22:02,429 --> 00:22:04,963
Ha! Undisclosed earnings.
532
00:22:04,996 --> 00:22:06,463
Possession
of a concealed weapon.
533
00:22:06,496 --> 00:22:07,296
VIC:
Jesus Christ.
534
00:22:07,329 --> 00:22:09,429
CAPUCHINA:
I keep that for protection.
535
00:22:09,463 --> 00:22:11,663
One of my regulars likes me
to use it on his nuts.
536
00:22:11,696 --> 00:22:14,996
[LAUGHING]
Who could blame him?
537
00:22:15,029 --> 00:22:17,996
What do you boys want?
We wanna find Bombay.
538
00:22:18,029 --> 00:22:20,596
That gray bitch turned you
onto me, didn't she?
539
00:22:20,629 --> 00:22:23,163
VIC:
What do you know about Farrah?
540
00:22:23,196 --> 00:22:25,196
Bitch couldn't handle
her business.
541
00:22:25,229 --> 00:22:27,429
Chose the white smoke
over her black pimp.
542
00:22:27,463 --> 00:22:29,196
Bitch is paying
the price now.
543
00:22:29,229 --> 00:22:30,996
Word on the street is,
Bombay murdered her squeeze.
544
00:22:31,029 --> 00:22:32,929
CAPUCHINA:
Farrah ain't right in the
mind.
545
00:22:32,963 --> 00:22:34,329
Why she got kicked to the
curb?
546
00:22:34,363 --> 00:22:36,096
I'm down for mine,
got vision.
547
00:22:36,129 --> 00:22:39,263
Run bitches of my own one day,
be an entrepreneur.
548
00:22:39,296 --> 00:22:40,563
Well, you help us find Bombay,
549
00:22:40,596 --> 00:22:42,163
and we'll sponsor you
for the Rotary Club.
550
00:22:42,196 --> 00:22:44,363
Baby, I don't do anal.
551
00:22:44,396 --> 00:22:46,229
What about bondage?
552
00:22:46,263 --> 00:22:47,663
Now, you can add
553
00:22:47,696 --> 00:22:49,896
obstructing a police
investigation to the list.
554
00:22:49,929 --> 00:22:53,063
I swear the nigga only come
here to hit my shit,
hold his paper.
555
00:22:53,096 --> 00:22:55,296
Stop fighting.
Two‐Man'd know where he's at.
556
00:22:55,329 --> 00:22:56,963
Who's Two‐Man?
His boy.
557
00:22:56,996 --> 00:22:58,263
Collects his dope money.
558
00:22:58,296 --> 00:23:00,129
Where do we find him?
I don't know.
559
00:23:00,163 --> 00:23:01,929
What's he look like?
Big, ugly, black as a
flat tire.
560
00:23:01,963 --> 00:23:03,996
Puts the hurt on folks
who can't pay.
561
00:23:04,029 --> 00:23:06,329
Man, talk to Farrah, she'll
know where Two‐Man's at.
562
00:23:06,363 --> 00:23:08,196
Word, if I knew
anything else,
563
00:23:08,229 --> 00:23:11,896
I'd tell y'all,
because I don't love County.
564
00:23:11,929 --> 00:23:14,396
FARRAH: Two‐Man collects in
the Jungles every
Mother's Day.
565
00:23:14,429 --> 00:23:17,229
When the County checks
come in.
566
00:23:17,263 --> 00:23:18,629
That's his car.
567
00:23:18,663 --> 00:23:20,929
SHANE:
Ronnie, suspect vehicle
is on your left.
568
00:23:20,963 --> 00:23:23,163
Pull over where you can.
RONNIE [ON RADIO]: Got it.
569
00:23:23,196 --> 00:23:25,329
How come you didn't you turn
us on to this guy at the Barn?
570
00:23:25,363 --> 00:23:27,496
I don't know.
I didn't think of it.
571
00:23:27,529 --> 00:23:30,263
Wasn't sure if he was still
working for Bombay.
572
00:23:31,996 --> 00:23:34,663
Now, we are gonna sit here
until this guy shows up.
573
00:23:34,696 --> 00:23:36,596
You're gonna point him out.
When are we‐‐?
574
00:23:36,629 --> 00:23:39,496
Until then, we're gonna keep
talking to a minimum.
575
00:23:41,229 --> 00:23:43,463
There's been
a 15‐percent increase
576
00:23:43,496 --> 00:23:44,929
in B and E's
the last three months
577
00:23:44,963 --> 00:23:46,263
in Claudette's neighborhood.
578
00:23:46,296 --> 00:23:48,596
Mostly electronics
and jewelry.
579
00:23:48,629 --> 00:23:51,063
Couple of private security
companies work in that area
now.
580
00:23:51,096 --> 00:23:52,963
Figure they're worth
a conversation.
581
00:23:52,996 --> 00:23:55,229
Rent‐a‐cops?
Oh, more like rent an ex‐cop.
582
00:23:55,263 --> 00:23:57,596
PRP Protection is owned by
guys who used to be
on the job.
583
00:23:57,629 --> 00:24:01,463
We should call over. Maybe
their patrols saw something.
584
00:24:01,496 --> 00:24:03,429
Way ahead of you,
Dutchman.
585
00:24:03,463 --> 00:24:06,296
Oh, as a matter of fact,
uh, this must be my guy.
586
00:24:06,329 --> 00:24:08,329
Lester, thanks for coming in.
587
00:24:08,363 --> 00:24:10,396
Are you kidding me?
Happy to help.
588
00:24:10,429 --> 00:24:11,629
Say hi to Dutch Wagenbach.
589
00:24:11,663 --> 00:24:13,263
Hey.
Hey.
590
00:24:13,296 --> 00:24:16,096
So ex‐cops running
a security company.
591
00:24:16,129 --> 00:24:18,096
It's genius.
I think I see my future.
592
00:24:18,129 --> 00:24:20,429
I recognized an opportunity.
No‐brainer, really.
593
00:24:20,463 --> 00:24:21,529
I got a business bone myself.
594
00:24:21,563 --> 00:24:23,596
Yeah? What are you into?
595
00:24:23,629 --> 00:24:25,396
Most recently,
vending machines.
596
00:24:25,429 --> 00:24:27,963
Not the cheap stuff. High‐end
gourmet food and beverages.
597
00:24:27,996 --> 00:24:30,929
Good money there?
Oh, huh...
598
00:24:30,963 --> 00:24:33,929
...it's not bad.
[LAUGHS]
599
00:24:33,963 --> 00:24:35,963
So, what can I do
for you guys?
600
00:24:35,996 --> 00:24:38,129
Recent increase in B and E's
in your service area.
601
00:24:38,163 --> 00:24:40,263
What do you make of it?
Gentrification.
602
00:24:40,296 --> 00:24:42,563
White people moving in because
the real estate's cheaper.
603
00:24:42,596 --> 00:24:44,396
They bring better gear
to steal.
604
00:24:44,429 --> 00:24:47,163
For the blacks and Mexicans,
it's a crowbar Christmas.
605
00:24:47,196 --> 00:24:49,329
Company logs and files
for the past three months.
606
00:24:49,363 --> 00:24:51,229
It's a general who's who
and what's what
607
00:24:51,263 --> 00:24:54,163
of crimes we've
responded to in the area.
608
00:24:54,196 --> 00:24:56,663
I'd take a look at a couple of
troublemakers in particular.
609
00:24:56,696 --> 00:24:59,363
Elliott Gallardo, he's
a recently paroled crackhead,
610
00:24:59,396 --> 00:25:00,929
lives in the area.
611
00:25:00,963 --> 00:25:02,163
The other guy's called Paolo.
612
00:25:02,196 --> 00:25:05,063
He owns a Luxury Pawnshop
down on 6th.
613
00:25:05,096 --> 00:25:06,596
Got an interesting way
of compensating
614
00:25:06,629 --> 00:25:08,596
for his low inventory.
615
00:25:08,629 --> 00:25:11,263
You gonna break this whole
thing on your own?
616
00:25:11,296 --> 00:25:13,096
RONNIE [ON RADIO]:
Here's a new one.
617
00:25:13,129 --> 00:25:14,496
White shirt,
coming out the gate.
618
00:25:14,529 --> 00:25:15,363
That's him, right there.
619
00:25:15,396 --> 00:25:17,429
That's Two‐Man.
620
00:25:17,463 --> 00:25:21,129
Stay in the car.
Try to keep your clothes on.
621
00:25:24,396 --> 00:25:26,029
[HIP‐HOP MUSIC BLARING
OVER RADIO]
622
00:25:26,063 --> 00:25:28,929
[CAR DOORS SLAM]
623
00:25:28,963 --> 00:25:30,229
JULIEN:
Stop. Police.
624
00:25:30,263 --> 00:25:31,529
[BRAKES SQUEAL]
[HORN HONKS]
625
00:25:31,563 --> 00:25:33,129
MAN:
Look out!
626
00:25:33,163 --> 00:25:36,363
RONNIE:
The court, cut him off.
627
00:25:36,396 --> 00:25:39,196
Shane, wake up, brother.
Up and at them.
628
00:25:46,229 --> 00:25:49,063
[BABY CRYING]
Oh!
629
00:25:49,096 --> 00:25:50,029
MAN:
Yo, watch out, man.
630
00:25:54,696 --> 00:25:55,596
[GRUNTS]
631
00:26:00,663 --> 00:26:03,063
Take it easy.
Take it easy.
632
00:26:03,096 --> 00:26:04,596
TWO‐MAN:
I didn't do nothing, man.
633
00:26:04,629 --> 00:26:06,429
VIC:
Shut your hole. Don't move.
634
00:26:06,463 --> 00:26:08,429
[TWO‐MAN GRUNTING]
635
00:26:08,463 --> 00:26:10,463
VIC:
We're looking
for Bombay Letourneau.
636
00:26:10,496 --> 00:26:11,896
TWO‐MAN:
Who?
637
00:26:11,929 --> 00:26:13,063
How's that?
[SCREAMS]
638
00:26:13,096 --> 00:26:16,396
I understand you do this
for a living, except to girls.
639
00:26:16,429 --> 00:26:19,963
Anybody feels the need to
write me up for excessive
force,
640
00:26:19,996 --> 00:26:21,963
you better do it
in the next 10 days.
641
00:26:21,996 --> 00:26:23,229
TWO‐MAN:
God, you gonna break it!
642
00:26:23,263 --> 00:26:25,329
VIC: Get up, get up.
[HANDCUFFS CLICK]
643
00:26:25,363 --> 00:26:26,863
Up!
644
00:26:28,229 --> 00:26:29,563
VIC:
Give me your hand.
645
00:26:33,696 --> 00:26:34,563
[LAUGHS]
646
00:26:35,563 --> 00:26:37,129
Tell us where he is,
647
00:26:37,163 --> 00:26:39,496
we'll forget
the track‐and‐field tryout.
648
00:26:39,529 --> 00:26:40,929
And you get to keep this.
649
00:26:40,963 --> 00:26:42,496
That grip belong
to Bombay.
650
00:26:42,529 --> 00:26:44,529
SHANE:
Well, he won't be
needing that anymore.
651
00:26:47,129 --> 00:26:49,663
He got a new cook‐up spot
in the dust bowl
652
00:26:49,696 --> 00:26:51,929
off the Five in Glassell Park.
653
00:26:51,963 --> 00:26:53,563
[SPITS]
654
00:26:53,596 --> 00:26:56,229
I think he broke
my goddamn jaw, man.
655
00:26:56,263 --> 00:26:58,063
You broke your own jaw,
asshole.
656
00:27:02,968 --> 00:27:04,568
SHANE:
It smells like cat piss.
657
00:27:04,601 --> 00:27:06,801
Means they're
in the middle of a cook‐up.
658
00:27:06,834 --> 00:27:09,434
We could catch them off‐guard.
Should we wait for uni backup?
659
00:27:09,468 --> 00:27:12,468
Take them hard to the paint,
they won't know what hit them.
660
00:27:12,501 --> 00:27:16,134
Vic, Connie was always
saying you were nice.
661
00:27:16,168 --> 00:27:18,468
How you helped her.
662
00:27:18,501 --> 00:27:20,134
Whatever I did to make
you mad, I'm sorry.
663
00:27:20,168 --> 00:27:21,534
My life's
different now.
664
00:27:21,568 --> 00:27:23,534
And mine too.
665
00:27:23,568 --> 00:27:25,001
Four or five people
in the main trailer.
666
00:27:25,034 --> 00:27:26,634
I don't know
about the other one.
667
00:27:26,668 --> 00:27:28,168
VIC:
We go in, roust everyone.
668
00:27:28,201 --> 00:27:30,568
Little Miss Claptrap IDs
our bad guy.
669
00:27:30,601 --> 00:27:32,434
You stay here and
keep your mouth shut
670
00:27:32,468 --> 00:27:33,868
until we need you
to eyeball mac daddy.
671
00:27:33,901 --> 00:27:35,968
Come on.
672
00:27:36,001 --> 00:27:37,634
Be careful.
673
00:27:52,868 --> 00:27:54,601
[MACHINE‐GUN FIRE]
674
00:28:02,934 --> 00:28:04,001
[SCREAMS]
675
00:28:04,034 --> 00:28:05,568
Suspect down!
676
00:28:05,601 --> 00:28:06,634
VIC:
Get out of there!
677
00:28:06,668 --> 00:28:07,801
Get out of the trailer!
678
00:28:07,834 --> 00:28:08,901
SHANE:
Let's go, right now!
679
00:28:08,934 --> 00:28:10,101
VIC:
Get against there!
680
00:28:10,134 --> 00:28:12,401
Get out of there!
Get against the wall!
681
00:28:12,434 --> 00:28:14,501
SHANE: Spread your arms.
VIC: Get against the wall.
682
00:28:16,168 --> 00:28:17,801
Clear!
683
00:28:17,834 --> 00:28:19,401
VIC: Ronnie, you got that?
Clear.
684
00:28:19,434 --> 00:28:21,468
Julien, clear that other
structure.
685
00:28:21,501 --> 00:28:23,434
JULIEN:
Clear.
686
00:28:23,468 --> 00:28:26,834
[POLICE SIREN BLARING]
[POLICE RADIO SQUAWKING]
687
00:28:26,868 --> 00:28:28,101
JULIEN:
I did what I had to do.
688
00:28:28,134 --> 00:28:29,668
CLAUDETTE:
You fellas took a few rounds.
689
00:28:29,701 --> 00:28:31,468
I only returned two shots.
690
00:28:31,501 --> 00:28:33,001
Okay, I don't want you
talking to anyone.
691
00:28:33,034 --> 00:28:36,101
OIS is on its way. I want you
to contact Protective League.
692
00:28:36,134 --> 00:28:38,034
Get a rep standing by, okay?
693
00:28:38,068 --> 00:28:40,068
IAD will take your formal
statement at the Barn.
694
00:28:40,101 --> 00:28:41,701
I'll take possession
of your weapon.
695
00:28:41,734 --> 00:28:44,468
It'll be all right.
696
00:28:44,501 --> 00:28:46,034
One of you guys get him back.
697
00:28:46,068 --> 00:28:47,801
Glad I stuck around?
698
00:28:47,834 --> 00:28:50,101
Might even pick up a letter
of commendation for this one.
699
00:28:50,134 --> 00:28:53,434
Looks good in the jacket,
raises my rate next gig.
700
00:28:56,534 --> 00:28:57,868
We appreciate all the help.
701
00:28:57,901 --> 00:28:59,601
Hey, just doing
my part as a citizen.
702
00:28:59,634 --> 00:29:01,168
I point them out,
you put them away.
703
00:29:01,201 --> 00:29:03,068
That sounds like a plan.
Thanks.
704
00:29:17,668 --> 00:29:19,568
Hey, Danny, you got a minute?
705
00:29:19,601 --> 00:29:20,701
What's up?
706
00:29:20,734 --> 00:29:22,501
[DOOR BUZZES]
707
00:29:22,534 --> 00:29:23,668
Danielle Sofer?
708
00:29:23,701 --> 00:29:25,501
Yeah?
709
00:29:25,534 --> 00:29:27,134
You are ordered
to appear in family court
710
00:29:27,168 --> 00:29:28,468
on the date indicated.
711
00:29:28,501 --> 00:29:30,034
Have a good day.
712
00:29:34,801 --> 00:29:37,001
You son of a bitch.
713
00:29:37,034 --> 00:29:39,734
You told me
I had until tomorrow night.
714
00:29:39,768 --> 00:29:41,501
That was before you went
behind my back
715
00:29:41,534 --> 00:29:43,768
and dragged Corrine into this.
716
00:29:43,801 --> 00:29:45,901
Shredding another family
for your own agenda
717
00:29:45,934 --> 00:29:49,534
isn't gonna win you world's
best mom in a courtroom.
718
00:29:49,568 --> 00:29:51,168
Guess we do this the hard way.
719
00:29:51,201 --> 00:29:53,701
DANNY:
After the shit
you've pulled Corrine through
720
00:29:53,734 --> 00:29:55,901
she comes back to you
like a whipped puppy.
721
00:29:55,934 --> 00:29:57,534
Jesus Christ, what kind of
hold do you have
722
00:29:57,568 --> 00:29:59,101
on that poor woman anyway?
723
00:29:59,134 --> 00:30:03,668
She understands
a basic human concept.
724
00:30:03,701 --> 00:30:05,734
Children need fathers.
725
00:30:05,768 --> 00:30:08,534
I'm not gonna let you puzzle
over that little brainteaser
726
00:30:08,568 --> 00:30:11,801
one more day
at my son's expense.
727
00:30:16,568 --> 00:30:17,734
[DOOR CLOSES]
728
00:30:22,734 --> 00:30:25,468
You missed one hell of a show
at Pezuela's place.
729
00:30:25,501 --> 00:30:28,101
Two helicopters
with thermographic display,
730
00:30:28,134 --> 00:30:30,134
field command module
with satellite uplink,
731
00:30:30,168 --> 00:30:34,068
two dozen agents, canine team,
a posse of forensic
accountants.
732
00:30:34,101 --> 00:30:36,134
And your boss came up
with jack shit and no body.
733
00:30:36,168 --> 00:30:38,001
Your tax dollars at work.
734
00:30:38,034 --> 00:30:39,868
Chaffee walked himself out
onto a limb
735
00:30:39,901 --> 00:30:41,701
with the big boys
in D. C. on this one.
736
00:30:41,734 --> 00:30:44,101
And the limb just snapped.
737
00:30:44,134 --> 00:30:46,434
When can you get me
into a room with Chaffee?
738
00:30:46,468 --> 00:30:48,968
I'll find out.
739
00:30:49,001 --> 00:30:50,834
DUTCH:
Hey, Vic. There was a guy
here earlier,
740
00:30:50,868 --> 00:30:53,134
Lester Spirakus, ex‐cop.
You know him?
741
00:30:53,168 --> 00:30:55,634
I've seen him around, why?
742
00:30:55,668 --> 00:30:57,401
Got a sense you two
had some history.
743
00:30:57,434 --> 00:30:58,834
Good ob.
You should be a detective.
744
00:30:58,868 --> 00:31:01,934
Guy is an asshole.
Into all kinds of wrong shit.
745
00:31:01,968 --> 00:31:03,101
Really?
746
00:31:03,134 --> 00:31:06,001
What did he do now?
747
00:31:06,034 --> 00:31:07,534
Well, maybe nothing.
748
00:31:07,568 --> 00:31:08,668
If you think
he did something shitty,
749
00:31:08,701 --> 00:31:12,168
he probably did.
750
00:31:12,201 --> 00:31:14,868
Captain, I need signatures
on last week's OT reports.
751
00:31:17,134 --> 00:31:20,901
I couldn't help catching you
and Vic square off earlier.
752
00:31:20,934 --> 00:31:23,134
Sorry about that.
It won't happen again.
753
00:31:23,168 --> 00:31:25,101
Is that a promise
you can keep?
754
00:31:25,134 --> 00:31:26,534
Probably not.
755
00:31:26,568 --> 00:31:28,168
Not even for
the next 10 days?
756
00:31:28,201 --> 00:31:32,134
Vic's being terminated.
He'll be gone after that.
757
00:31:32,168 --> 00:31:34,634
Wow.
I don't mean to insert myself,
758
00:31:34,668 --> 00:31:37,001
but if I've got a personnel
problem on my hands,
759
00:31:37,034 --> 00:31:39,434
even a short‐term, I'd like
to know what I'm dealing with.
760
00:31:41,734 --> 00:31:44,634
Oh, captain,
it's not a secret around here.
761
00:31:44,668 --> 00:31:46,468
I mean, everybody knows
Vic is the father.
762
00:31:46,501 --> 00:31:47,634
I've heard rumors.
763
00:31:47,668 --> 00:31:49,034
I tried to keep him
out of the mix.
764
00:31:49,068 --> 00:31:51,001
It's just things
have gotten messy.
765
00:31:51,034 --> 00:31:54,468
You ought to know that that's
the book on Vic going in.
766
00:31:54,501 --> 00:31:58,468
Right. I think I was just
focused on the baby of it all.
767
00:31:58,501 --> 00:31:59,734
Take whatever
time you need.
768
00:31:59,768 --> 00:32:01,934
Handle your business.
769
00:32:01,968 --> 00:32:04,034
I don't wanna
leave you in the lurch.
770
00:32:04,068 --> 00:32:08,501
I can look out for myself,
and you should do the same.
771
00:32:10,801 --> 00:32:12,701
BILLINGS:
Talked to Elliott the
crackhead.
772
00:32:12,734 --> 00:32:14,701
Alibi checks out. Four people
saw him stealing food
773
00:32:14,734 --> 00:32:16,068
from a soup kitchen.
774
00:32:16,101 --> 00:32:17,434
How do you steal
from a soup kitchen?
775
00:32:17,468 --> 00:32:19,001
That was his argument.
776
00:32:19,034 --> 00:32:20,768
How about we head over
to the pawnshop?
777
00:32:20,801 --> 00:32:22,968
Hey, maybe we've been going
the wrong direction.
778
00:32:23,001 --> 00:32:25,434
What about Lester?
That's a good one.
779
00:32:25,468 --> 00:32:28,468
No, I've been, uh, going
through these logs he gave us.
780
00:32:28,501 --> 00:32:29,768
Most of his new accounts
781
00:32:29,801 --> 00:32:32,434
are from residences
where there were recent 211's.
782
00:32:32,468 --> 00:32:34,934
Makes sense. Probably gets a
list of B and E's from a cop.
783
00:32:34,968 --> 00:32:36,768
Or maybe he's
staging them himself,
784
00:32:36,801 --> 00:32:38,601
create a market
for his product.
785
00:32:38,634 --> 00:32:40,534
He's an ex‐cop,
for chrissake.
786
00:32:40,568 --> 00:32:42,434
Then let's let him come in
and clear himself.
787
00:32:45,768 --> 00:32:49,068
VIC: You showed your hand on a
covert investigation and came
up empty.
788
00:32:49,101 --> 00:32:51,568
I'm out of my department
because of this thing.
789
00:32:51,601 --> 00:32:53,701
Sounds like
we both had a bad day.
790
00:32:53,734 --> 00:32:56,668
I have a way to take our
respective shit piles
791
00:32:56,701 --> 00:32:58,968
and recycle them
into something useful.
792
00:32:59,001 --> 00:33:00,901
MURRAY:
Pezuela's guard's up.
793
00:33:00,934 --> 00:33:02,868
It'll take more than
turning your pockets
794
00:33:02,901 --> 00:33:04,068
inside out
to get next to him.
795
00:33:04,101 --> 00:33:05,834
That's why I have to deliver
796
00:33:05,868 --> 00:33:08,568
something
that matters to him.
797
00:33:08,601 --> 00:33:10,734
I have to give him back
the blackmail box.
798
00:33:12,468 --> 00:33:15,668
We'd be handing the man
a loaded gun.
799
00:33:15,701 --> 00:33:17,501
Do the math.
800
00:33:17,534 --> 00:33:19,601
If Pezuela can't lean
on people to do his bidding,
801
00:33:19,634 --> 00:33:21,468
it costs him juice
with the cartel.
802
00:33:21,501 --> 00:33:22,901
The harder it becomes
for us to use him
803
00:33:22,934 --> 00:33:24,634
to move up the food chain.
804
00:33:24,668 --> 00:33:26,134
VIC:
I'm in your wingtips.
805
00:33:26,168 --> 00:33:27,868
I'm going after the guy
that's making Pezuela
806
00:33:27,901 --> 00:33:29,468
lose sleep at night.
807
00:33:29,501 --> 00:33:30,868
And the box by itself
808
00:33:30,901 --> 00:33:33,068
is nothing but a tell‐all
about human weakness.
809
00:33:33,101 --> 00:33:35,401
It doesn't even
get you Pezuela.
810
00:33:35,434 --> 00:33:37,401
Let him put the box in play.
811
00:33:37,434 --> 00:33:40,668
That keeps him positioned
as the cartel's go‐to guy.
812
00:33:40,701 --> 00:33:42,034
At the very least,
813
00:33:42,068 --> 00:33:44,034
we get him on conspiracy
and extortion.
814
00:33:44,068 --> 00:33:46,001
With me on the inside,
keeping a travel log
815
00:33:46,034 --> 00:33:48,568
of all the dark
and dirty places he visits.
816
00:33:53,634 --> 00:33:55,701
Unless you have a better plan.
817
00:34:00,391 --> 00:34:02,391
Only one problem
with your idea.
818
00:34:02,424 --> 00:34:04,791
VIC:
Pezuela's gonna smell a rat
819
00:34:04,824 --> 00:34:07,391
when he gets this back
and your file's not inside it?
820
00:34:07,424 --> 00:34:08,924
Especially since he knows
821
00:34:08,958 --> 00:34:11,024
the agency's dogging
his every move.
822
00:34:11,058 --> 00:34:12,991
That's why I gotta get it
back from Aceveda,
823
00:34:13,024 --> 00:34:14,558
and put it back inside.
824
00:34:14,591 --> 00:34:17,191
You gonna be all right
with that?
825
00:34:17,224 --> 00:34:18,891
This sting works,
826
00:34:18,924 --> 00:34:21,958
maybe I'll finally be able to
hang up my kneepads.
827
00:34:21,991 --> 00:34:23,558
Maybe keep them on just
a little while longer,
828
00:34:23,591 --> 00:34:25,124
and this all goes away.
829
00:34:25,158 --> 00:34:27,424
Aceveda's not gonna
just hand it over.
830
00:34:27,458 --> 00:34:30,024
I already went to his office
today and asked.
831
00:34:30,058 --> 00:34:32,991
I've known David
a long time.
832
00:34:33,024 --> 00:34:35,991
It's all about how you ask.
833
00:34:36,024 --> 00:34:38,358
VIC: I'm working undercover
for ICE.
834
00:34:38,391 --> 00:34:39,491
The box is back in play.
835
00:34:39,524 --> 00:34:42,324
We need Olivia's file in order
to sell it to Pezuela.
836
00:34:42,358 --> 00:34:44,158
When the hell did this happen?
837
00:34:44,191 --> 00:34:46,791
You said something about
wanting to see justice done?
838
00:34:46,824 --> 00:34:48,558
Time to jump onboard
the karma train.
839
00:34:48,591 --> 00:34:51,224
Well, I have to handle
Pezuela very carefully.
840
00:34:51,258 --> 00:34:52,791
He could hurt me.
841
00:34:52,824 --> 00:34:54,524
And you‐‐ You say you wanna
bring him down?
842
00:34:54,558 --> 00:34:55,991
You were just working
for the man.
843
00:34:56,024 --> 00:34:57,058
VIC:
She had no choice.
844
00:34:57,091 --> 00:34:58,391
Look, I'm sorry,
845
00:34:58,424 --> 00:35:00,891
but Vic doesn't make a
compelling character witness.
846
00:35:00,924 --> 00:35:02,358
Your file gives me
a card to play
847
00:35:02,391 --> 00:35:04,558
in case you're tempted
to switch sides again.
848
00:35:04,591 --> 00:35:06,558
Here's what happens
if you don't give the file:
849
00:35:06,591 --> 00:35:08,391
Pezuela doesn't take the bait.
850
00:35:08,424 --> 00:35:10,024
ICE doesn't understand why,
851
00:35:10,058 --> 00:35:11,258
so they put his balls
through the wringer
852
00:35:11,291 --> 00:35:12,924
just on general principal,
853
00:35:12,958 --> 00:35:14,524
and he gives up
Olivia anyway.
854
00:35:14,558 --> 00:35:16,824
Then I roll on you
for blackmailing me.
855
00:35:16,858 --> 00:35:19,858
VIC:
And I back her story.
856
00:35:38,158 --> 00:35:40,191
You two make quite a team.
857
00:35:40,224 --> 00:35:42,458
You know how much of my life I
spent in interrogation rooms?
858
00:35:42,491 --> 00:35:44,158
Oh, it's quieter in here.
You mind?
859
00:35:44,191 --> 00:35:45,824
No, I'm fine with it.
860
00:35:45,858 --> 00:35:47,191
What's up, guys?
861
00:35:47,224 --> 00:35:48,991
DUTCH:
You mind if I cut to the
chase?
862
00:35:49,024 --> 00:35:50,191
I'd love that.
863
00:35:50,224 --> 00:35:51,491
The more security systems
you sell,
864
00:35:51,524 --> 00:35:53,224
the more money you make.
865
00:35:53,258 --> 00:35:55,224
And what better way
to stimulate demand
866
00:35:55,258 --> 00:35:57,291
than breaking into houses?
867
00:36:02,124 --> 00:36:05,091
I spent 15 years on the job.
868
00:36:05,124 --> 00:36:07,991
This is a hell of a way to
thank me for my time
and service.
869
00:36:08,024 --> 00:36:10,024
BILLINGS:
A quick way to clear this up.
870
00:36:10,058 --> 00:36:13,058
Perp got grazed by a bullet,
left a trail of blood.
871
00:36:13,091 --> 00:36:14,758
What, you wanna check me out?
872
00:36:16,158 --> 00:36:17,391
Why didn't you say so?
873
00:36:25,958 --> 00:36:28,391
Fifty‐three,
still ripped.
874
00:36:29,591 --> 00:36:31,291
You guys are
too busy on the job
875
00:36:31,324 --> 00:36:34,091
to get to
the gym regularly.
876
00:36:34,124 --> 00:36:36,524
I remember.
877
00:36:36,558 --> 00:36:39,191
Um, can you
turn around,
878
00:36:39,224 --> 00:36:41,391
so we can see
the back of your legs?
879
00:36:46,491 --> 00:36:48,324
LESTER:
Liking that ass?
880
00:36:49,158 --> 00:36:52,524
Can I go now, or do you wanna
tickle my balls?
881
00:36:52,558 --> 00:36:54,291
Uh, your partner,
J. R. Cornelius,
882
00:36:54,324 --> 00:36:56,358
I'd like to talk to him.
How do I reach him?
883
00:36:56,391 --> 00:36:58,524
He's on vacation.
884
00:36:58,558 --> 00:37:00,491
Since when?
Last weekend.
885
00:37:00,524 --> 00:37:02,524
J.R. wasn't in town
when this happened.
886
00:37:02,558 --> 00:37:04,324
But you're welcome
to knock on his door.
887
00:37:06,391 --> 00:37:09,524
Woman's here to see someone
from the Strike Team.
888
00:37:09,558 --> 00:37:11,291
Somewhere we could talk?
889
00:37:11,324 --> 00:37:14,324
Bombay's as hard as they get,
but he didn't kill no girl.
890
00:37:14,358 --> 00:37:16,991
Why you say that?
Because I saw who did.
891
00:37:17,024 --> 00:37:19,258
I'm working the track,
Two‐Man rolls up on Amber,
892
00:37:19,291 --> 00:37:21,258
tells her to get in.
893
00:37:21,291 --> 00:37:24,458
Bitch wasn't trying to hear it
on account of what's in store.
894
00:37:24,491 --> 00:37:27,024
Just because she got in his
car doesn't mean that he
killed her.
895
00:37:27,058 --> 00:37:30,224
I'm gonna be real with you.
896
00:37:30,258 --> 00:37:32,124
Nigga gets a cut
of what he collects
897
00:37:32,158 --> 00:37:34,391
and any pussy he wants.
898
00:37:34,424 --> 00:37:37,791
He ain't about hitting no
trim, he about banging on
shorties.
899
00:37:37,824 --> 00:37:39,224
So he's into rough stuff?
Shit,
900
00:37:39,258 --> 00:37:40,858
that brother don't even
get his swole on.
901
00:37:40,891 --> 00:37:43,091
Two‐Man about bringing the
pain.
902
00:37:43,124 --> 00:37:44,924
All the bitches
he sent to Killah King
903
00:37:44,958 --> 00:37:47,124
with broken bones and shit.
That's bad for business.
904
00:37:47,158 --> 00:37:49,158
Bombay put up with that?
905
00:37:49,191 --> 00:37:50,558
He never let him
beat on his earners.
906
00:37:50,591 --> 00:37:53,324
But, daddy, it was open season
on low‐end skeezers.
907
00:37:53,358 --> 00:37:55,024
Amber should've
taken her beat down
908
00:37:55,058 --> 00:37:56,491
same as every other ho.
909
00:37:56,524 --> 00:37:58,358
Minute she said no,
it was on.
910
00:37:58,391 --> 00:38:00,391
Two‐Man snatched her
by the hair,
911
00:38:00,424 --> 00:38:02,824
bashed her in the face, banged
her head against the car
912
00:38:02,858 --> 00:38:05,124
and threw her in the back.
913
00:38:05,158 --> 00:38:06,558
When he drove off,
914
00:38:06,591 --> 00:38:09,424
I knew I wasn't ever
gonna see that breezie again.
915
00:38:09,458 --> 00:38:11,958
You would've saved everybody
a lot of time and ammunition
916
00:38:11,991 --> 00:38:13,491
if you told us this before.
917
00:38:13,524 --> 00:38:15,924
If I'd have snitched
on Bombay's dude
918
00:38:15,958 --> 00:38:18,891
I'd be in the mortuary
right behind gray girl.
919
00:38:18,924 --> 00:38:22,158
Pimp juice dead,
it's all good.
920
00:38:22,191 --> 00:38:25,424
Be even safer if you toss
Two‐Man in, lose the key.
921
00:38:27,458 --> 00:38:29,791
You seem like a good person.
922
00:38:29,824 --> 00:38:32,791
You're just trying
to do the right thing.
923
00:38:32,824 --> 00:38:34,358
And maybe you saw Two‐Man
do those things,
924
00:38:34,391 --> 00:38:37,024
maybe you didn't.
I know what I seen.
925
00:38:37,058 --> 00:38:38,858
Point is, you're in
a cloud of chronic all day.
926
00:38:38,891 --> 00:38:40,824
You're not a credible witness.
927
00:38:40,858 --> 00:38:43,791
And I also have concerns
about your personal safety.
928
00:38:43,824 --> 00:38:46,924
Now, what if you testify,
and we don't get a conviction?
929
00:38:46,958 --> 00:38:49,124
I don't want anything
happening to you.
930
00:38:49,158 --> 00:38:52,291
I'm gonna treat this
as an anonymous tip.
931
00:38:53,458 --> 00:38:55,291
I ain't mad.
932
00:38:55,324 --> 00:38:58,191
Keeping it in the cut.
933
00:38:58,224 --> 00:39:00,224
DUTCH:
Looks like J.R.
decided to vacation
934
00:39:00,258 --> 00:39:03,058
in the ER out in Riverside.
935
00:39:03,091 --> 00:39:05,158
Well, that's news to me.
936
00:39:05,191 --> 00:39:06,924
BILLINGS:
He was being treated
for a gunshot wound.
937
00:39:06,958 --> 00:39:08,824
Arrived two hours
after the shooting.
938
00:39:08,858 --> 00:39:11,358
Told the doctors he was
an ex‐cop who was wounded
939
00:39:11,391 --> 00:39:13,924
when his gun
accidentally discharged.
940
00:39:13,958 --> 00:39:15,891
He always was clumsy.
941
00:39:15,924 --> 00:39:18,458
Riverside P. D. picked him up.
They're bringing him here now.
942
00:39:18,491 --> 00:39:21,158
You know what it'll mean for
us to clear these open
B and E's?
943
00:39:21,191 --> 00:39:23,024
Go easier for you
if you tell us what happened.
944
00:39:25,158 --> 00:39:26,558
We found blood
at the crime scene.
945
00:39:26,591 --> 00:39:29,491
When we test it
it's gonna match J. R.'s.
946
00:39:31,258 --> 00:39:32,958
[SIGHS]
947
00:39:35,224 --> 00:39:37,558
He's my partner.
948
00:39:37,591 --> 00:39:39,558
Well, I respect
that kind of loyalty.
949
00:39:39,591 --> 00:39:42,024
And since he's got more to
lose than you do,
950
00:39:42,058 --> 00:39:44,258
I hope he does too.
951
00:39:44,291 --> 00:39:47,924
I walk on the B and E's.
952
00:39:47,958 --> 00:39:49,491
Trespassing
and vandalism.
953
00:39:49,524 --> 00:39:52,491
Gotta make sure you're out of
the home‐protection business.
954
00:39:55,124 --> 00:39:56,824
We thought
the house was empty.
955
00:39:56,858 --> 00:39:59,491
I was on the lookout
when he went in.
956
00:39:59,524 --> 00:40:03,224
I heard the gunshot
and then he came running out.
957
00:40:03,258 --> 00:40:06,191
Then I drove him to his car.
958
00:40:06,224 --> 00:40:08,358
Shit.
959
00:40:08,391 --> 00:40:11,491
Bombay never posted lookouts
during a cook‐up.
960
00:40:11,524 --> 00:40:13,858
He needed everybody in the
lab.
961
00:40:13,891 --> 00:40:16,424
So why did he come out
guns blazing?
962
00:40:16,458 --> 00:40:17,558
The phone call.
963
00:40:17,591 --> 00:40:19,291
What phone call?
964
00:40:19,324 --> 00:40:20,991
Somebody called his cell.
965
00:40:21,024 --> 00:40:22,891
Said there were cops outside,
who are gonna kill him.
966
00:40:22,924 --> 00:40:24,924
He told us to get down,
967
00:40:24,958 --> 00:40:27,758
went for his gun,
started shooting.
968
00:40:34,458 --> 00:40:36,124
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
969
00:40:45,991 --> 00:40:47,358
You spun that sob story
970
00:40:47,391 --> 00:40:49,358
about your pimp
killing your girlfriend?
971
00:40:49,391 --> 00:40:51,058
You set up Bombay
972
00:40:51,091 --> 00:40:53,958
for a death‐by‐cop
payback for kicking you out?
973
00:40:53,991 --> 00:40:55,424
He's the one
who started her on the pipe.
974
00:40:55,458 --> 00:40:57,524
He got what he deserved.
975
00:41:01,091 --> 00:41:04,391
I don't give a shit
about your goddamn pimp!
976
00:41:04,424 --> 00:41:05,791
You understand?
977
00:41:05,824 --> 00:41:06,958
You called him.
978
00:41:06,991 --> 00:41:09,358
You warned him,
so he'd come out blasting.
979
00:41:09,391 --> 00:41:10,224
You used me.
980
00:41:10,258 --> 00:41:12,391
You used one of my guys
as the shooter.
981
00:41:12,424 --> 00:41:15,058
You could've gotten us all
killed, you sick bitch.
982
00:41:15,091 --> 00:41:16,258
Oh, I used you.
983
00:41:16,291 --> 00:41:18,124
Played you same
as last time.
984
00:41:18,158 --> 00:41:19,324
I remember it all now.
985
00:41:19,358 --> 00:41:21,458
You were
an asshole back then too.
986
00:41:25,191 --> 00:41:26,991
[PANTING]
987
00:41:27,024 --> 00:41:29,324
And you just keep getting
more pathetic and miserable.
988
00:41:29,358 --> 00:41:31,558
I still got you
handling my business for me.
989
00:41:31,591 --> 00:41:33,024
May not be so pretty anymore,
990
00:41:33,058 --> 00:41:35,124
but I am walking, talking
pussy
991
00:41:35,158 --> 00:41:37,191
and you let me lead you around
by your dick.
992
00:41:40,424 --> 00:41:42,224
You ever thought about
just cutting it off?
993
00:41:42,258 --> 00:41:44,291
Free your mind
once and for all?
994
00:41:44,324 --> 00:41:45,958
[LAUGHS]
995
00:42:01,404 --> 00:42:03,037
When I went over
to your house this morning
996
00:42:03,070 --> 00:42:04,870
to check on you,
997
00:42:04,904 --> 00:42:08,304
I had to break a window
and go into your house.
998
00:42:10,970 --> 00:42:12,804
Had to?
999
00:42:12,837 --> 00:42:14,670
I was worried.
1000
00:42:14,704 --> 00:42:16,837
Oh, you thought I was lying
dead on the floor,
because I'm sick?
1001
00:42:16,870 --> 00:42:20,270
You‐‐ You live alone,
your car was in the driveway,
1002
00:42:20,304 --> 00:42:21,804
nobody came to the door,
1003
00:42:21,837 --> 00:42:24,037
there was a B and E
down the block,
1004
00:42:24,070 --> 00:42:27,737
and a potentially dangerous
suspect on the loose.
1005
00:42:27,770 --> 00:42:30,104
I'm gonna send you the bill
for that window.
1006
00:42:36,370 --> 00:42:40,070
I know I've been
a little lax.
1007
00:42:40,104 --> 00:42:42,204
It was obvious you're not
taking care of yourself.
1008
00:42:42,237 --> 00:42:44,170
James isn't
in your life anymore.
1009
00:42:44,204 --> 00:42:45,870
We need to get you
a little help.
1010
00:42:45,904 --> 00:42:47,670
I don't need help.
1011
00:42:47,704 --> 00:42:50,170
Claudette‐‐
Look, the house is messy.
1012
00:42:50,204 --> 00:42:51,837
I'll clean it up.
1013
00:42:57,870 --> 00:42:59,770
Look, you have to‐‐
1014
00:42:59,804 --> 00:43:01,704
You have to understand,
1015
00:43:01,737 --> 00:43:06,204
it takes every ounce of energy
1016
00:43:06,237 --> 00:43:09,370
for me to be here every day,
1017
00:43:09,404 --> 00:43:12,737
to do what I need
to get done.
1018
00:43:12,770 --> 00:43:16,837
But by the time I get home,
I don't have nothing left.
1019
00:43:21,070 --> 00:43:24,204
I‐‐ I, uh, hired you
a cleaning lady.
1020
00:43:24,237 --> 00:43:26,204
No!
Her name is Cecilia.
1021
00:43:26,237 --> 00:43:29,204
She'll be coming on Mondays
and Thursdays.
1022
00:43:29,237 --> 00:43:32,237
Dutch‐‐
I will pay for it.
1023
00:43:32,270 --> 00:43:34,170
I'll pay for it.
1024
00:43:34,204 --> 00:43:36,237
No, I will,
1025
00:43:36,270 --> 00:43:39,037
so I know she's doing the job.
1026
00:43:42,170 --> 00:43:43,870
Is she even legal?
1027
00:43:45,070 --> 00:43:46,204
[CHUCKLES]
1028
00:43:46,237 --> 00:43:49,170
Uh, she's coming on Mondays
and Thursdays.
1029
00:43:49,204 --> 00:43:53,104
I just need a key,
so she can get in the house.
1030
00:44:02,104 --> 00:44:03,704
Vic, please don't‐‐
1031
00:44:03,737 --> 00:44:05,770
I thought I'd give another
shot to talk this out.
1032
00:44:05,804 --> 00:44:07,837
I'm sure we'd both rather
see the money
1033
00:44:07,870 --> 00:44:11,904
we're about to burn through
going to Lee's college, right?
1034
00:44:15,670 --> 00:44:16,970
Okay.
1035
00:44:18,804 --> 00:44:20,770
I give.
1036
00:44:20,804 --> 00:44:22,904
But I'm gonna need parameters
that I can live with.
1037
00:44:22,937 --> 00:44:24,704
I'll put your name
on the birth certificate,
1038
00:44:24,737 --> 00:44:26,104
but I want sole custody.
1039
00:44:26,137 --> 00:44:28,270
And we gotta work out
visitation rights.
1040
00:44:28,304 --> 00:44:31,170
I can live with that.
1041
00:44:31,204 --> 00:44:33,070
I talked to this family
arbitrator.
1042
00:44:33,104 --> 00:44:35,904
She said that we can sit down
and work out the details.
1043
00:44:35,937 --> 00:44:38,037
I'm there,
just tell me when and where.
1044
00:44:40,170 --> 00:44:41,870
I'll call tomorrow,
get some times.
1045
00:44:41,904 --> 00:44:43,937
Hey, I'm glad
we're gonna be able
1046
00:44:43,970 --> 00:44:45,804
to reason our way through
this.
1047
00:44:45,837 --> 00:44:48,070
In the end, it's really gonna
work out for the best.
1048
00:44:50,270 --> 00:44:52,004
That's what I want for Lee.
1049
00:44:52,037 --> 00:44:55,870
All right,
I'll see you in the morning.
1050
00:44:55,904 --> 00:44:58,204
I'll see you in the morning.
1051
00:45:18,170 --> 00:45:19,804
[COOING]
1052
00:45:27,037 --> 00:45:28,970
[HIP‐HOP MUSIC BLARING
DISTANTLY]
1053
00:45:31,304 --> 00:45:33,870
Need to get a better lock,
Two‐Man.
1054
00:45:33,904 --> 00:45:35,870
Some lowlife could break in.
1055
00:45:35,904 --> 00:45:36,904
You got a warrant?
1056
00:45:38,170 --> 00:45:39,737
Shit, no.
1057
00:45:41,137 --> 00:45:42,404
What you want, then?
1058
00:45:42,437 --> 00:45:43,870
Chop it up with you,
1059
00:45:43,904 --> 00:45:45,737
about that strawberry
you beat to death.
1060
00:45:45,770 --> 00:45:47,404
I don't know about
no dead strawberry‐‐
1061
00:45:47,437 --> 00:45:49,737
Cut the shit.
1062
00:45:49,770 --> 00:45:53,037
Bombay, now deceased, FYI,
loaned you his gash crew
1063
00:45:53,070 --> 00:45:56,004
as a part
of your compensation package.
1064
00:45:56,037 --> 00:45:57,104
Don't mean I killed the bitch.
1065
00:45:57,137 --> 00:45:59,337
You went
too tough on Amber.
1066
00:45:59,370 --> 00:46:02,004
I got an eyewitness who saw
the whole thing go down.
1067
00:46:04,004 --> 00:46:06,304
There are two different ways
we can handle this.
1068
00:46:06,337 --> 00:46:08,737
I can take you in,
an eyewitness fingers you,
1069
00:46:08,770 --> 00:46:11,337
I arrest you for murder
with special circumstances.
1070
00:46:11,370 --> 00:46:12,970
But you know
where that gets you.
1071
00:46:13,937 --> 00:46:15,204
[SIGHS]
1072
00:46:15,237 --> 00:46:19,404
Or you can work with me,
1073
00:46:19,437 --> 00:46:21,804
and make this whole thing
go away.
1074
00:46:21,837 --> 00:46:24,404
Work with you how?
1075
00:46:24,437 --> 00:46:26,304
I need your help
getting rid of somebody.
1076
00:46:26,337 --> 00:46:29,037
That's gonna mean looking
somebody in the eye,
1077
00:46:29,070 --> 00:46:31,370
and pulling the trigger,
though.
1078
00:46:31,404 --> 00:46:33,337
TWO‐MAN:
You ain't serious.
1079
00:46:33,370 --> 00:46:36,270
You don't know
how goddamn serious I am.
1080
00:46:38,137 --> 00:46:40,037
[SCOFFS]
1081
00:46:40,070 --> 00:46:41,904
Ain't no thing.
1082
00:46:41,937 --> 00:46:43,070
Who?
1083
00:46:44,237 --> 00:46:46,370
How's your jaw feeling?
1084
00:46:52,404 --> 00:46:54,670
♪ Day ♪
1085
00:46:56,170 --> 00:46:57,337
♪ Come on ♪
1086
00:46:57,370 --> 00:46:59,137
♪ Day ♪
1087
00:47:01,437 --> 00:47:02,670
♪ Come on ♪
1088
00:47:02,704 --> 00:47:04,604
♪ Day ♪
1089
00:47:06,870 --> 00:47:08,270
♪ Livin' the good life ♪
1090
00:47:10,270 --> 00:47:11,204
♪ Throw your hands up ♪
1091
00:47:11,237 --> 00:47:14,237
♪ Just another day ♪
1092
00:47:16,437 --> 00:47:19,204
♪ Just another day ♪
1093
00:47:21,804 --> 00:47:22,970
♪ Come on ♪
1094
00:47:23,004 --> 00:47:24,204
♪ Day ♪
1095
00:47:27,004 --> 00:47:27,904
♪ Come on ♪
81836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.