All language subtitles for The.Shield.S07E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,296 NARRATOR: Previously on The Shield... 2 00:00:02,330 --> 00:00:03,930 (GROANING) 3 00:00:03,963 --> 00:00:05,863 The Armenians know about the money train. 4 00:00:05,896 --> 00:00:07,430 Diro greenlit your family. 5 00:00:07,463 --> 00:00:09,096 If we just can work together on this thing‐‐ 6 00:00:09,130 --> 00:00:10,963 We don't work together on shit anymore. 7 00:00:10,996 --> 00:00:13,796 You had me arrested. You make the case go away. 8 00:00:13,830 --> 00:00:15,996 As long as I'm locked up in here, everything is at risk. 9 00:00:16,030 --> 00:00:18,096 Shane is neck‐deep in Armenian shit. 10 00:00:18,130 --> 00:00:19,496 We gotta keep him close. 11 00:00:19,530 --> 00:00:22,063 Vic's had this ex‐cop watching us all day long, 12 00:00:22,096 --> 00:00:23,996 ‐I don't know what's going on‐‐ ‐I do. 13 00:00:24,030 --> 00:00:26,363 He didn't know about the bogus Armenian threat. 14 00:00:26,396 --> 00:00:29,796 Shane was acting out on some tip from some banger in County. 15 00:00:29,830 --> 00:00:31,396 I guess one of us is being lied to. 16 00:00:31,430 --> 00:00:33,163 This is Cruz Pezuela. 17 00:00:33,196 --> 00:00:34,830 This city needs cops like you. 18 00:00:34,863 --> 00:00:37,496 I have larger interests I'd like to protect. 19 00:00:37,530 --> 00:00:39,863 Found out the name of one of your former employees 20 00:00:39,896 --> 00:00:41,063 who was stealing secrets. 21 00:00:41,096 --> 00:00:42,263 Luis Aramboles. 22 00:00:42,296 --> 00:00:45,896 ‐Pezuela doesn't know you lost their blackmail files. ‐No. 23 00:00:45,930 --> 00:00:46,963 What about the files? 24 00:00:46,996 --> 00:00:48,763 He sold them to Rezian. 25 00:00:48,796 --> 00:00:52,163 The Armenians are making a hard play for your barrio sandbox. 26 00:00:52,196 --> 00:00:55,230 Looks like I'm gonna need you to get my family clear of this thing. 27 00:00:55,263 --> 00:00:58,330 Make Rezian believe the Mexicans are the Armenians worst problem. 28 00:00:58,363 --> 00:00:59,463 SHANE: Well, this is L. A., baby. 29 00:00:59,496 --> 00:01:01,196 It's Latino land, 30 00:01:01,230 --> 00:01:03,230 and I know every Mexican gang from here to Sinaloa. 31 00:01:03,263 --> 00:01:06,096 Which means that nothing happens to Vic's family 32 00:01:06,130 --> 00:01:08,496 or you lose the only guy who can stop the Mexican threat. 33 00:01:08,530 --> 00:01:10,263 I got the Mexicans thinking 34 00:01:10,296 --> 00:01:13,130 that the Armenians are making a power play for the barrio. 35 00:01:13,163 --> 00:01:14,963 So... What now? 36 00:01:14,996 --> 00:01:17,163 We just sit back, and watch the gang war. 37 00:01:19,230 --> 00:01:21,463 [DISTORTED HEAVY METAL MUSIC PLAYING OVER RADIO] 38 00:01:30,330 --> 00:01:31,330 [MUSIC SHUTS OFF] 39 00:01:40,896 --> 00:01:42,163 Bring back memories? 40 00:01:54,796 --> 00:01:56,230 [CAR DOOR OPENS] 41 00:02:01,030 --> 00:02:02,396 VIC: On a clear night, 42 00:02:02,430 --> 00:02:05,230 you can see Guardo's house from here. 43 00:02:05,263 --> 00:02:07,963 Don't worry. I haven't seen his ghost around. 44 00:02:09,030 --> 00:02:10,063 Come on. 45 00:02:22,163 --> 00:02:23,930 Who's the amigo? 46 00:02:23,963 --> 00:02:25,096 Luis Aramboles. 47 00:02:26,130 --> 00:02:28,763 Intel operative for the Mexis. 48 00:02:28,796 --> 00:02:32,063 He came up here to start some shit. 49 00:02:32,096 --> 00:02:35,396 I told your boss you sold his box of sins to the Armenians, 50 00:02:35,430 --> 00:02:37,830 which means you're breathing on borrowed time. 51 00:02:37,863 --> 00:02:39,496 He won't believe that. 52 00:02:39,530 --> 00:02:41,396 VIC: They're already out looking for you. 53 00:02:41,430 --> 00:02:44,496 Price on your head, I could retire. 54 00:02:44,530 --> 00:02:46,330 It's time to disappear. 55 00:02:47,796 --> 00:02:49,396 Unless you want me to just turn you over. 56 00:02:51,330 --> 00:02:53,963 ARAMBOLES: Who's he? 57 00:02:53,996 --> 00:02:56,263 Someone who wants to help you with your travel arrangements. 58 00:02:58,930 --> 00:03:02,796 You would never wanna see an innocent man get killed. 59 00:03:07,030 --> 00:03:09,530 Hey. Hey. 60 00:03:09,563 --> 00:03:12,096 You wanna give me a clue what all this is about? 61 00:03:12,130 --> 00:03:14,963 He's the key to defusing the Armenian time bomb 62 00:03:14,996 --> 00:03:17,163 you laid at my family's doorstep. 63 00:03:19,263 --> 00:03:21,430 He's the keeper of the intel the Mexis are using 64 00:03:21,463 --> 00:03:23,263 to blackmail their way to the top, 65 00:03:23,296 --> 00:03:27,296 or was, till I helped myself. 66 00:03:27,330 --> 00:03:29,896 And you made it look like this prick sold out to the Armos. 67 00:03:29,930 --> 00:03:32,530 Which lit the fuse for the blood feud we're stirring up 68 00:03:32,563 --> 00:03:34,363 between Rezian and the Mexicans. 69 00:03:35,796 --> 00:03:36,830 Nicely done. 70 00:03:39,563 --> 00:03:41,196 Aramboles is the only one 71 00:03:41,230 --> 00:03:42,430 who can put my face to the grab. 72 00:03:43,496 --> 00:03:45,930 So he's gotta go away. 73 00:03:45,963 --> 00:03:47,496 I need you to hook him up with the coyotes 74 00:03:47,530 --> 00:03:51,196 we were using to get Lem set up down in Mexico. 75 00:03:51,230 --> 00:03:53,330 I want him gone tomorrow. 76 00:03:53,363 --> 00:03:55,830 Look, getting him out of the country's not a problem. 77 00:03:55,863 --> 00:03:58,996 Setting him up on a goat farm with money and contacts, 78 00:03:59,030 --> 00:04:01,296 it would be nice to know who and what I'm dealing with. 79 00:04:03,196 --> 00:04:05,330 Working with you to protect my family. 80 00:04:05,363 --> 00:04:07,196 I'm down with that. 81 00:04:07,230 --> 00:04:08,430 Trusting you? 82 00:04:09,996 --> 00:04:11,330 Not there yet. 83 00:04:13,896 --> 00:04:14,963 [CAR DOOR CLOSES] 84 00:04:14,996 --> 00:04:16,030 ♪ Just another day 85 00:04:16,063 --> 00:04:17,796 ♪ [] 86 00:04:19,863 --> 00:04:20,896 ♪ Come on 87 00:04:20,930 --> 00:04:23,363 ♪ Day ♪ 88 00:04:28,163 --> 00:04:30,063 No, that's a mistake. 89 00:04:30,096 --> 00:04:31,396 You should have come to me first. 90 00:04:31,430 --> 00:04:33,530 This piece of shit Rezian 91 00:04:33,563 --> 00:04:35,896 has taken something that belongs to me. 92 00:04:35,930 --> 00:04:40,063 So drop a couple of low‐level Armenian bodies on the street. 93 00:04:40,096 --> 00:04:42,196 Scare him into getting your blackmail box back. 94 00:04:42,230 --> 00:04:44,296 But trying to whack Rezian now goes too far, too fast. 95 00:04:44,330 --> 00:04:46,830 It's already in motion. 96 00:04:46,863 --> 00:04:48,863 Be prepared to help me control any blowback. 97 00:04:50,530 --> 00:04:51,530 When's this going down? 98 00:04:51,563 --> 00:04:53,430 Today. 99 00:04:55,796 --> 00:04:57,496 We have some people in county jail where he's at. 100 00:04:57,530 --> 00:04:59,096 [SIGHS] 101 00:05:00,530 --> 00:05:02,763 Look, when‐‐ When all hell breaks loose 102 00:05:02,796 --> 00:05:05,496 out on the street because of this, 103 00:05:05,530 --> 00:05:07,763 it's gonna hurt your business. 104 00:05:07,796 --> 00:05:11,896 And it's gonna hurt my ability to protect you. 105 00:05:11,930 --> 00:05:16,296 I'm confident you'll be able to handle the job adequately. 106 00:05:17,463 --> 00:05:18,730 Any other questions? 107 00:05:20,230 --> 00:05:21,463 Not at the moment. 108 00:05:28,230 --> 00:05:30,130 Hey, Tina, have you seen Shane? 109 00:05:30,163 --> 00:05:32,896 Nope. Haven't had the pleasure today. 110 00:05:32,930 --> 00:05:35,130 What the hell is this? 111 00:05:35,163 --> 00:05:37,363 The mayor just released a list of the top 10 most wanted gangs 112 00:05:37,396 --> 00:05:39,196 to a press conference this morning. 113 00:05:39,230 --> 00:05:43,063 Hey, are we making celebrities of these douche bags now? 114 00:05:43,096 --> 00:05:45,430 It's the latest initiative in the city's war on gangs. 115 00:05:45,463 --> 00:05:48,063 It's just gonna get sets competing to move up the ladder. 116 00:05:48,096 --> 00:05:51,196 Gang crime's up 14 percent citywide this year. 117 00:05:51,230 --> 00:05:53,230 While Farmington's numbers are down. 118 00:05:53,263 --> 00:05:54,830 I guess I can't be everywhere. 119 00:05:54,863 --> 00:05:57,230 I weighed in against this with Phillips. 120 00:05:57,263 --> 00:05:59,796 I was told that the mayor wants to be proactive 121 00:05:59,830 --> 00:06:02,863 in identifying gang problems to reassure the public. 122 00:06:02,896 --> 00:06:06,530 Well, it made the front page, so hang on. 123 00:06:06,563 --> 00:06:09,763 Well, fortunately, most of these bangers can't read. 124 00:06:09,796 --> 00:06:11,963 Still, I got the over‐under on one of these crews 125 00:06:11,996 --> 00:06:15,163 doing the first whack to move up the list in three hours. 126 00:06:15,196 --> 00:06:17,263 Mm, I'll take the under. 127 00:06:17,296 --> 00:06:19,996 Rumor has it that you're scheduled for a new hearing. 128 00:06:20,030 --> 00:06:22,363 Four weeks from today. 129 00:06:22,396 --> 00:06:24,296 Well, if you would like to spend that time with your lawyer 130 00:06:24,330 --> 00:06:28,130 or your PBA rep, uh, organizing your case... 131 00:06:28,163 --> 00:06:30,163 [CHUCKLES] As long as I got this, 132 00:06:30,196 --> 00:06:31,896 I'm gonna use it. 133 00:06:31,930 --> 00:06:32,963 Nice try, though. 134 00:06:34,396 --> 00:06:36,163 SHANE: The arrangements have been made. 135 00:06:36,196 --> 00:06:37,530 I got your cottage for you. 136 00:06:37,563 --> 00:06:39,830 Have Aramboles ready at 10. 137 00:06:40,563 --> 00:06:42,030 [SIGHS] 138 00:06:46,063 --> 00:06:48,096 This war we've started is already spinning out of control. 139 00:06:49,296 --> 00:06:51,763 Mexicans have overreacted. 140 00:06:51,796 --> 00:06:53,396 Rezian's been greenlit. 141 00:06:53,430 --> 00:06:55,430 They're gonna make a move against him tonight. 142 00:06:55,463 --> 00:06:56,963 Protecting Rezian is the only thing 143 00:06:56,996 --> 00:06:58,363 that's keeping your family alive. 144 00:06:58,396 --> 00:07:00,063 I'm not the one behind this. 145 00:07:00,096 --> 00:07:01,530 We need to get Rezian into protective custody. 146 00:07:01,563 --> 00:07:03,463 It's too late for that. 147 00:07:03,496 --> 00:07:06,330 He'll be dead before the request is processed. 148 00:07:06,363 --> 00:07:08,130 Oh, Jesus. 149 00:07:10,463 --> 00:07:11,396 Okay. 150 00:07:12,896 --> 00:07:15,196 Okay, maybe‐‐ 151 00:07:15,230 --> 00:07:17,796 Maybe my Armenian problem goes away. 152 00:07:17,830 --> 00:07:20,196 With Rezian dead, maybe he's the only Armo 153 00:07:20,230 --> 00:07:22,296 who knows enough about me to hold a grudge. 154 00:07:22,330 --> 00:07:25,130 Or maybe Armenian number two knows what Rezian knows 155 00:07:25,163 --> 00:07:27,830 and blames us for getting the boss whacked. 156 00:07:33,030 --> 00:07:34,896 You have to warn him. 157 00:07:34,930 --> 00:07:36,530 Yeah, so he can get himself in the right frame of mind 158 00:07:36,563 --> 00:07:37,896 to take a shiv. 159 00:07:37,930 --> 00:07:39,963 No, I'll figure out how to head that off. 160 00:07:39,996 --> 00:07:42,863 Meanwhile, you get cred by giving him the heads‐up. 161 00:07:42,896 --> 00:07:44,830 And he'll owe you. 162 00:07:45,896 --> 00:07:47,330 How you holding up? 163 00:07:47,363 --> 00:07:49,363 Oatmeal and bologna. 164 00:07:49,396 --> 00:07:51,363 I haven't had a woman in weeks. 165 00:07:51,396 --> 00:07:52,930 Well, oatmeal's good for the colon. 166 00:07:52,963 --> 00:07:55,330 You think this is funny? 167 00:07:55,363 --> 00:07:57,063 The DA is squeezing the accountant 168 00:07:57,096 --> 00:07:58,430 who did my books at the port. 169 00:07:58,463 --> 00:08:00,163 He agreed to turn evidence. 170 00:08:00,196 --> 00:08:01,863 He's being deposed this afternoon. 171 00:08:03,563 --> 00:08:05,796 I'll see what I can do. 172 00:08:05,830 --> 00:08:08,263 In the meantime, you got a much bigger problem. 173 00:08:08,296 --> 00:08:11,063 I got word that you're hard candy. 174 00:08:11,096 --> 00:08:12,463 You been greenlit by the Mexicans. 175 00:08:13,796 --> 00:08:15,130 The Mexicans? Why? 176 00:08:15,163 --> 00:08:16,963 Look, you just need to watch yourself 177 00:08:16,996 --> 00:08:18,463 until I can get you moved into protective custody. 178 00:08:20,196 --> 00:08:21,830 I am going to protect you. 179 00:08:21,863 --> 00:08:23,830 You better. You know why? 180 00:08:23,863 --> 00:08:26,196 Anything happens to me, I've already given the order 181 00:08:26,230 --> 00:08:28,030 to go after your friend's family. 182 00:08:29,096 --> 00:08:30,496 And yours too. 183 00:08:32,363 --> 00:08:36,530 If I wanted you dead, I wouldn't warn you. 184 00:08:36,563 --> 00:08:38,396 Then let's just call it incentive. 185 00:08:43,563 --> 00:08:45,296 [POLICE SIRENS WAILING] 186 00:08:45,330 --> 00:08:48,796 VIC: Some of these bangers can read. 187 00:08:48,830 --> 00:08:50,896 This is John Layton, Pasadena address. 188 00:08:50,930 --> 00:08:52,330 No priors, no witnesses. 189 00:08:52,363 --> 00:08:54,830 At least none of the sharing kind. 190 00:08:54,863 --> 00:08:57,196 What's Mr. Layton from Pasadena with no priors 191 00:08:57,230 --> 00:08:59,530 doing walking around this stretch of misery? 192 00:08:59,563 --> 00:09:02,396 COP: Gang turf, upscale victim, drugs. 193 00:09:02,430 --> 00:09:05,230 VIC: This is not where whitey scores his powder. 194 00:09:05,263 --> 00:09:08,963 Century Boulevard caters more to the paleface group. 195 00:09:08,996 --> 00:09:12,196 He's got over a hundred in cash in his wallet. No robbery. 196 00:09:12,230 --> 00:09:14,130 Maybe trying to pick up a trick. 197 00:09:14,163 --> 00:09:16,430 The stroll's six blocks that way. 198 00:09:16,463 --> 00:09:19,330 These tags: Los Mags, One‐Niners. 199 00:09:19,363 --> 00:09:22,363 This is gang central. We all know what this is. 200 00:09:22,396 --> 00:09:25,030 Only difference is, you're the one who has to call the mayor 201 00:09:25,063 --> 00:09:27,796 and tell him that his list got a white guy popped. 202 00:09:27,830 --> 00:09:29,930 We don't know it's top 10‐related. 203 00:09:29,963 --> 00:09:31,230 Drive‐by? 204 00:09:31,263 --> 00:09:32,463 VIC: Look, this list is like 205 00:09:32,496 --> 00:09:35,096 the standings in the sports section. 206 00:09:35,130 --> 00:09:37,163 Every gang is making a playoff push. 207 00:09:37,196 --> 00:09:38,296 Find the shooter. 208 00:09:39,930 --> 00:09:41,263 [POLICE RADIO SQUAWKING] 209 00:09:41,296 --> 00:09:43,796 Okay, uh, Vic and I will take the One‐Niners‐‐ 210 00:09:43,830 --> 00:09:45,130 No, no, no. Shane comes with me. 211 00:09:45,163 --> 00:09:47,163 I'll‐‐ I'll bring him up to speed. 212 00:09:47,196 --> 00:09:49,796 You and Julien go press the Los Mags. 213 00:09:49,830 --> 00:09:51,996 [CAR DOOR OPENS] 214 00:09:52,030 --> 00:09:53,496 [CAR DOOR CLOSES] 215 00:09:53,530 --> 00:09:55,430 How'd Rezian take the bad news? 216 00:09:55,463 --> 00:09:57,996 He's a big believer in life insurance. 217 00:09:58,030 --> 00:10:00,430 He gets whacked, they come after your family and mine. 218 00:10:02,430 --> 00:10:04,896 [SIGHS] 219 00:10:04,930 --> 00:10:07,130 We gotta figure out how many rungs on the Armenian ladder 220 00:10:07,163 --> 00:10:09,930 know about our money‐train rip‐off. 221 00:10:09,963 --> 00:10:12,496 Jesus Christ. 222 00:10:12,530 --> 00:10:14,230 How'd we lose control of this? 223 00:10:14,263 --> 00:10:16,930 Rezian's accountant's about to give him up. 224 00:10:16,963 --> 00:10:19,063 Expects me to hose him down. 225 00:10:19,096 --> 00:10:21,830 If we don't, that screws us up too. 226 00:10:23,496 --> 00:10:24,996 The accountant, later. 227 00:10:25,030 --> 00:10:27,396 Keeping Rezian alive, now. 228 00:10:27,430 --> 00:10:28,363 [CAR ENGINE STARTS] 229 00:10:28,396 --> 00:10:30,463 VIC: Moses. 230 00:10:32,230 --> 00:10:34,430 Just crashing by to say, "What up?" 231 00:10:34,463 --> 00:10:35,896 SHANE: Redecorating? 232 00:10:35,930 --> 00:10:37,196 MOSES: This is all your boys. 233 00:10:37,230 --> 00:10:39,163 Pigs moved through here like a damn hurricane. 234 00:10:39,196 --> 00:10:40,930 Tossed my breezie's crib too. 235 00:10:40,963 --> 00:10:43,896 Shut down my weed spot right away and I ain't done no harm. 236 00:10:43,930 --> 00:10:46,163 You waking up in the morning does harm. 237 00:10:46,196 --> 00:10:48,463 Dead bodies on your turf, not a good look, Moses. 238 00:10:48,496 --> 00:10:51,096 Like I told PoPo, don't know nothing about it. 239 00:10:51,130 --> 00:10:52,896 Didn't stop them from messing up my place. 240 00:10:52,930 --> 00:10:54,463 I guess you don't know nothing 241 00:10:54,496 --> 00:10:57,363 about the, uh, top‐10 list in the paper either. 242 00:10:57,396 --> 00:10:59,063 I know we repping at number five. 243 00:10:59,096 --> 00:11:00,763 SHANE: Blow a hole. 244 00:11:00,796 --> 00:11:01,963 in a white man, get respect. 245 00:11:01,996 --> 00:11:03,530 A shot at number one. 246 00:11:03,563 --> 00:11:05,163 MOSES: I'm a businessman. 247 00:11:05,196 --> 00:11:07,863 And merking white folk is a no‐go for my commerce. 248 00:11:07,896 --> 00:11:11,096 What about one of your baby bangers trying to earn cred? 249 00:11:11,130 --> 00:11:13,530 One of my G's wilding out, I'd have heard. 250 00:11:13,563 --> 00:11:16,830 There's plenty of nigs out there perpetrating felonious bullshit. 251 00:11:16,863 --> 00:11:19,130 Why don't you swarm on them, stay out of my grill? 252 00:11:19,163 --> 00:11:22,896 Who else would pull a jack move like this? 253 00:11:22,930 --> 00:11:25,863 Athens, Piru, Spookstreet. 254 00:11:25,896 --> 00:11:27,463 Spookstreet didn't make the list. 255 00:11:27,496 --> 00:11:30,496 What I'm saying. They need to step they game up, or they out. 256 00:11:32,863 --> 00:11:34,930 You got any soldiers in County, Moses? 257 00:11:34,963 --> 00:11:36,330 Sure, I got soldiers in County. 258 00:11:36,363 --> 00:11:38,296 We straight claiming County as One‐Nine turf. 259 00:11:40,096 --> 00:11:41,230 Got a deal for you. 260 00:11:42,042 --> 00:11:46,742 We have an associate locked up there, needs protecting. 261 00:11:46,775 --> 00:11:49,209 I ain't doing jack for you till this shooter's gaffled up. 262 00:11:49,242 --> 00:11:51,709 Keep the cops out of my shit. 263 00:11:51,742 --> 00:11:54,142 You do this, I'll make sure our guys back off. 264 00:11:56,309 --> 00:11:58,009 You got till 4:00 to make the streets smooth, 265 00:11:58,042 --> 00:11:59,975 so I can be about my paper. 266 00:12:00,009 --> 00:12:02,075 Then I'll see about your boy in County. 267 00:12:02,109 --> 00:12:03,642 Deal. 268 00:12:06,775 --> 00:12:09,075 DANNY: Please get these people behind the yellow tape. 269 00:12:09,109 --> 00:12:11,242 Victim's Lana Boyle. 270 00:12:11,275 --> 00:12:13,809 Looks like a cinder block fell and killed her. 271 00:12:13,842 --> 00:12:15,809 DUTCH: Death from above. 272 00:12:15,842 --> 00:12:16,909 This is Doug Obermyer. 273 00:12:16,942 --> 00:12:18,609 The victim's his girlfriend. 274 00:12:18,642 --> 00:12:20,842 I'm Detective Wagenbach. This is Detective Billings. 275 00:12:20,875 --> 00:12:22,009 I'm really sorry. 276 00:12:22,042 --> 00:12:24,009 One of those assholes murdered her. 277 00:12:24,042 --> 00:12:25,709 You think this wasn't an accident? 278 00:12:25,742 --> 00:12:27,709 Those goddamn beaners have been hassling us 279 00:12:27,742 --> 00:12:28,909 since we rented this space. 280 00:12:28,942 --> 00:12:31,175 Um, this a commercial building? 281 00:12:31,209 --> 00:12:33,809 It's a rehearsal space. Lana was our lead singer. 282 00:12:33,842 --> 00:12:36,575 Yeah, rent's cheap in this neighborhood. 283 00:12:36,609 --> 00:12:38,642 Tenants next door didn't like the music? 284 00:12:38,675 --> 00:12:40,109 It was one of them. They killed her. 285 00:12:40,142 --> 00:12:41,742 You're gonna arrest somebody, right? 286 00:12:41,775 --> 00:12:43,209 DUTCH: We're gonna talk to people, 287 00:12:43,242 --> 00:12:44,709 try and determine what happened. 288 00:12:44,742 --> 00:12:46,742 I was out here when it happened, all right? 289 00:12:46,775 --> 00:12:49,242 They're always yelling out their windows, bitching at us to move. 290 00:12:49,275 --> 00:12:51,609 They don't like our smoke, 291 00:12:51,642 --> 00:12:53,942 they can go back to Mexico City and choke on the smog! 292 00:12:53,975 --> 00:12:55,109 Okay, Doug, Doug, 293 00:12:55,142 --> 00:12:56,742 don't go away. 294 00:12:56,775 --> 00:12:59,209 I may need to talk to you again, okay? 295 00:12:59,242 --> 00:13:01,275 MAN: Standing right there. Yeah. 296 00:13:01,309 --> 00:13:03,042 Wonder if rock star boy's more upset 297 00:13:03,075 --> 00:13:04,842 about losing his girl or his lead singer. 298 00:13:04,875 --> 00:13:06,209 DUTCH [SIGHS]: Somebody did drop 299 00:13:06,242 --> 00:13:07,642 that cinder block intentionally. 300 00:13:07,675 --> 00:13:09,809 Probably a resident. 301 00:13:09,842 --> 00:13:10,842 Maybe still in the crowd. 302 00:13:13,042 --> 00:13:14,909 Oh, right. I'll, uh, get a read. 303 00:13:16,175 --> 00:13:19,009 Don't wanna put you out. 304 00:13:19,042 --> 00:13:20,742 I interviewed the boys in the band. 305 00:13:20,775 --> 00:13:22,542 They were all out here when it happened 306 00:13:22,575 --> 00:13:23,842 but nobody was looking up 307 00:13:23,875 --> 00:13:25,942 when the cinder block came tumbling down. 308 00:13:25,975 --> 00:13:27,775 The band was just here taking a smoke break. 309 00:13:27,809 --> 00:13:29,675 Need you to track down the building manager. 310 00:13:29,709 --> 00:13:32,109 I want every tenant with a window view of the street 311 00:13:32,142 --> 00:13:34,742 brought down here. 312 00:13:34,775 --> 00:13:36,709 Policia. 313 00:13:36,742 --> 00:13:38,309 We need everyone outside now. 314 00:13:38,342 --> 00:13:39,909 Policia. 315 00:13:39,942 --> 00:13:41,542 [MAN AND WOMAN SHOUTING IN SPANISH] 316 00:13:41,575 --> 00:13:43,242 Hey. 317 00:13:43,275 --> 00:13:45,009 Come on out. We can hear you in there. 318 00:13:45,042 --> 00:13:46,809 Great, we respond to a murder, we get a domestic. 319 00:13:49,642 --> 00:13:50,675 [SPEAKING SPANISH] 320 00:13:52,209 --> 00:13:53,809 What? 321 00:13:53,842 --> 00:13:55,075 Hey, a little more respect. 322 00:13:55,109 --> 00:13:56,742 And didn't you hear us knocking? 323 00:13:56,775 --> 00:13:58,575 Listen up, a girl was killed outside. 324 00:13:58,609 --> 00:13:59,875 We need everyone downstairs now. 325 00:13:59,909 --> 00:14:01,075 Nothing to do with us. 326 00:14:01,109 --> 00:14:02,242 [CURSING IN SPANISH] 327 00:14:02,275 --> 00:14:04,109 Step aside. And you shut up. 328 00:14:04,142 --> 00:14:05,942 Tell your woman to put some clothes on 329 00:14:05,975 --> 00:14:08,075 and get downstairs for questioning right now. 330 00:14:08,109 --> 00:14:11,675 Hey, put your hands where I can see them now! 331 00:14:19,709 --> 00:14:22,242 He was getting a shirt to cover her up 332 00:14:22,275 --> 00:14:23,675 like you asked him to. 333 00:14:29,048 --> 00:14:32,448 Total news blackout on anything gang‐related until further notice. 334 00:14:32,481 --> 00:14:34,014 Wouldn't have anything to do 335 00:14:34,048 --> 00:14:36,014 with a businessman being shot this morning? 336 00:14:36,048 --> 00:14:37,881 Whatever the reason, 337 00:14:37,914 --> 00:14:39,581 something like this happens, it's a tragedy. 338 00:14:39,614 --> 00:14:40,714 And the timing couldn't be worse. 339 00:14:40,748 --> 00:14:43,581 Yeah, because the mayor doesn't wanna fuel speculation 340 00:14:43,614 --> 00:14:45,981 that his gangbanger hall of fame is the cause. 341 00:14:46,014 --> 00:14:47,314 Who's working the case? 342 00:14:47,348 --> 00:14:49,448 Strike Team. Mackey in the mix? 343 00:14:49,481 --> 00:14:50,914 Front and center. Good. 344 00:14:50,948 --> 00:14:53,348 Oh, don't tell me you're drinking his Kool‐Aid now too. 345 00:14:53,381 --> 00:14:55,548 Am I the only one who'll remember the trail 346 00:14:55,581 --> 00:14:57,314 his tornado left behind if and when 347 00:14:57,348 --> 00:14:58,848 he's finally thrown out of here? 348 00:14:58,881 --> 00:15:01,948 I'm under no illusions, but a day like this one, 349 00:15:01,981 --> 00:15:03,648 I can live with him. 350 00:15:04,881 --> 00:15:06,314 [DOOR CLOSES] 351 00:15:07,048 --> 00:15:08,814 JULIEN: Who's that guy? 352 00:15:08,848 --> 00:15:10,848 Jamal just replaced Trinitron 353 00:15:10,881 --> 00:15:12,714 as the number‐one shot‐caller for Spookstreet. 354 00:15:12,748 --> 00:15:14,281 Although he claims to be just 355 00:15:14,314 --> 00:15:16,381 another downtrodden black man in the struggle. 356 00:15:16,414 --> 00:15:17,814 Join the club. 357 00:15:21,714 --> 00:15:24,348 You know what the street's saying about your set? 358 00:15:24,381 --> 00:15:26,381 Calling you the clown posse. 359 00:15:26,414 --> 00:15:29,648 As in laughing at you, not with you. 360 00:15:29,681 --> 00:15:31,714 Hauled me out of bed without letting me take my calm pills. 361 00:15:31,748 --> 00:15:33,781 Spookstreet's a joke. 362 00:15:33,814 --> 00:15:36,281 They in my pocket. Forgot to take them yesterday too. 363 00:15:36,314 --> 00:15:37,481 And y'all making me on edge. 364 00:15:37,514 --> 00:15:39,514 Hey, my wife, 365 00:15:39,548 --> 00:15:41,914 she takes these when she's on the rag. 366 00:15:41,948 --> 00:15:44,614 Maybe I should get you a tampon too. 367 00:15:44,648 --> 00:15:46,614 VIC: You gave the order to merk that white guy. 368 00:15:46,648 --> 00:15:48,848 Let people know that Spookstreet's still around. 369 00:15:48,881 --> 00:15:51,014 Maybe even get Spookstreet on that top 10 list. 370 00:15:51,048 --> 00:15:53,448 VIC: Hell, I could put together a top 100 list. 371 00:15:53,481 --> 00:15:55,281 Your piece of shit crew wouldn't be on it. 372 00:15:55,314 --> 00:15:57,581 How am I trying to beef with some white dude I never seen? 373 00:15:57,614 --> 00:15:59,581 Maybe you were just trying to lay down the law. 374 00:15:59,614 --> 00:16:01,681 Trying to get your soldiers to come correct. 375 00:16:01,714 --> 00:16:05,481 Pasadena square biz walks into your line of fire. 376 00:16:05,514 --> 00:16:07,448 Look, if this was accidental, 377 00:16:07,481 --> 00:16:09,814 maybe one of the guys in your crew has an itchy finger, 378 00:16:09,848 --> 00:16:11,348 we can help. 379 00:16:11,381 --> 00:16:13,481 SHANE: All you gotta do is tell us the truth. 380 00:16:15,981 --> 00:16:18,614 Man, I got kids to feed. 381 00:16:18,648 --> 00:16:20,314 Another one on the way. 382 00:16:20,348 --> 00:16:21,648 My moms is dying. 383 00:16:23,548 --> 00:16:25,314 I ain't a clown. 384 00:16:25,348 --> 00:16:26,848 I ain't a bitch. 385 00:16:26,881 --> 00:16:30,314 Just trying to look out for my own, make my way. 386 00:16:30,348 --> 00:16:31,981 A man of peace. 387 00:16:32,014 --> 00:16:33,714 With the most high as my witness. 388 00:16:33,748 --> 00:16:36,381 I didn't shoot no man. 389 00:16:36,414 --> 00:16:38,881 Don't know about no shooting. 390 00:16:38,914 --> 00:16:42,448 Now, please, can I have my pills? 391 00:16:47,714 --> 00:16:49,748 Any, uh, gang presence in the building? 392 00:16:49,781 --> 00:16:51,648 Young men, tattoos, baggy T‐shirts? 393 00:16:51,681 --> 00:16:54,448 Yeah, I know what gang members look like. 394 00:16:54,481 --> 00:16:56,614 No, it's, uh, mostly families. 395 00:16:56,648 --> 00:16:58,848 Uh, they pay their rents on time and keep to themselves. 396 00:16:58,881 --> 00:17:01,381 Been complaints about the noise and smoking next door. 397 00:17:01,414 --> 00:17:02,681 Anybody particularly more upset? 398 00:17:02,714 --> 00:17:04,481 Nobody's complained to me. 399 00:17:04,514 --> 00:17:07,048 I can't think of anybody here who would do anything like this. 400 00:17:07,081 --> 00:17:08,714 Where were you when it happened? 401 00:17:08,748 --> 00:17:10,448 At the hardware store. 402 00:17:10,481 --> 00:17:12,481 To get a pipe fixture for a broken toilet. 403 00:17:13,981 --> 00:17:16,648 Um, thanks. I‐‐ I'm gonna need that tenant list. 404 00:17:16,681 --> 00:17:17,714 Sure. 405 00:17:17,748 --> 00:17:18,948 It's too fancy for me... 406 00:17:18,981 --> 00:17:20,881 Can I, uh, steal him for a minute? 407 00:17:22,714 --> 00:17:24,981 I'll be back. 408 00:17:25,014 --> 00:17:26,681 You get any good information? 409 00:17:26,714 --> 00:17:29,614 Well, if you mean her phone number, no, thanks to you. 410 00:17:29,648 --> 00:17:33,881 Um, if this is the Billings level of effort 411 00:17:33,914 --> 00:17:35,381 I can look forward to, 412 00:17:35,414 --> 00:17:36,981 you may as well just go home. 413 00:17:37,014 --> 00:17:38,948 No, me interviewing a witness is just as good 414 00:17:38,981 --> 00:17:41,014 as you doing the same. 415 00:17:41,048 --> 00:17:44,281 I'm the only one working at maximum capacity. 416 00:17:44,314 --> 00:17:46,714 Really? What did you come up with so far? 417 00:17:46,748 --> 00:17:48,348 DANNY: Hey, Dutch, 418 00:17:48,381 --> 00:17:49,948 I talked to every tenant with an apartment 419 00:17:49,981 --> 00:17:51,914 on this side of the street, and every one of them 420 00:17:51,948 --> 00:17:53,414 says they didn't see anything. 421 00:17:53,448 --> 00:17:54,481 Same here. 422 00:17:54,514 --> 00:17:56,948 Looks like they'd rather be watching their novellas 423 00:17:56,981 --> 00:17:59,281 BILLINGS: Yeah, don't worry. 424 00:17:59,314 --> 00:18:01,314 Dutch is on the case. 425 00:18:01,348 --> 00:18:03,381 Young woman got her head bashed in. 426 00:18:03,414 --> 00:18:05,581 You're not disturbed by the apathy? 427 00:18:05,614 --> 00:18:07,548 Why don't you take a look around you? 428 00:18:07,581 --> 00:18:09,748 We've been standing in the hot sun for how long now, 429 00:18:09,781 --> 00:18:11,014 and we are right where we started. 430 00:18:11,048 --> 00:18:12,614 So if you got some magic beans 431 00:18:12,648 --> 00:18:13,948 in your detective bag of tricks 432 00:18:13,981 --> 00:18:15,581 that'll make these people give a shit, 433 00:18:15,614 --> 00:18:18,014 why don't you start planting them? 434 00:18:18,048 --> 00:18:19,681 You know what, Steve, you're right. 435 00:18:19,714 --> 00:18:20,648 We have been here a while. 436 00:18:20,681 --> 00:18:22,981 Excuse me. Uh, could I have your attention? 437 00:18:23,014 --> 00:18:25,548 Hi, I'm pleased to announce that today 438 00:18:25,581 --> 00:18:27,048 you're all gonna have the pleasure 439 00:18:27,081 --> 00:18:28,814 of seeing your local tax dollars at work 440 00:18:28,848 --> 00:18:30,448 up close and personal. 441 00:18:30,481 --> 00:18:32,414 Since none of you wanna do the right thing here, 442 00:18:32,448 --> 00:18:34,414 you're all coming down to the Farmington station 443 00:18:34,448 --> 00:18:36,314 for continued questioning. 444 00:18:36,348 --> 00:18:39,648 And until someone comes forward who saw what happened, 445 00:18:39,681 --> 00:18:42,448 I'm gonna make all of your lives as inconvenient 446 00:18:42,481 --> 00:18:45,014 and unpleasant as possible. 447 00:18:45,048 --> 00:18:47,381 Have a nice day. 448 00:18:47,414 --> 00:18:48,714 Better get a bus down here. 449 00:18:52,781 --> 00:18:53,748 What's up? 450 00:18:53,781 --> 00:18:57,348 Colorado plates. Visiting USC for graduation. 451 00:18:57,381 --> 00:18:59,281 Ha! And they thought tuition was a bitch. 452 00:18:59,314 --> 00:19:00,414 Same neighborhood, 453 00:19:00,448 --> 00:19:01,781 M.O., victim profile. 454 00:19:04,948 --> 00:19:07,014 VIC: Hey, Claudette. 455 00:19:07,048 --> 00:19:09,448 You need to be back at the office on spin control. 456 00:19:09,481 --> 00:19:10,781 We got this. 457 00:19:10,814 --> 00:19:12,781 You're not used to a short leash. I'm fine. 458 00:19:14,548 --> 00:19:16,314 WOMAN: I saw what happened! 459 00:19:16,348 --> 00:19:19,014 I was right over there 460 00:19:19,048 --> 00:19:20,881 and I saw it all. 461 00:19:20,914 --> 00:19:22,614 GIRL: You need to stop snitching, bitch. 462 00:19:22,648 --> 00:19:24,481 Why you helping One Time? 463 00:19:24,514 --> 00:19:25,581 You need to mind your mouth 464 00:19:25,614 --> 00:19:27,981 and get back to your mama. 465 00:19:28,014 --> 00:19:30,414 You a straight rat, you old fool. Stop snitching. 466 00:19:30,448 --> 00:19:33,714 I lived in that building for 40 years 467 00:19:33,748 --> 00:19:36,481 and I seen these young folks turn these streets into living hell. 468 00:19:36,514 --> 00:19:37,914 GIRL: No snitching! 469 00:19:37,948 --> 00:19:39,814 Why don't you let us take you back to the station 470 00:19:39,848 --> 00:19:42,381 where you can make a statement someplace quiet? 471 00:19:42,414 --> 00:19:45,848 For safety? I'm not scared. 472 00:19:45,881 --> 00:19:47,981 I'm too old for scared. 473 00:19:48,014 --> 00:19:50,448 My sons are in jail. 474 00:19:50,481 --> 00:19:53,314 My lesbian daughter won't give me grandchildren. 475 00:19:53,348 --> 00:19:55,414 They wanna kill me. 476 00:19:55,448 --> 00:19:58,814 I can't wait to see my Jesus. 477 00:19:58,848 --> 00:20:00,748 Did you get a look at the shooter? 478 00:20:00,781 --> 00:20:04,648 There were two, and they were in gray do‐rags. 479 00:20:04,681 --> 00:20:06,648 You just told me 480 00:20:06,681 --> 00:20:08,548 Jamal lied his ass off, 481 00:20:08,581 --> 00:20:10,281 and I bought it. 482 00:20:10,314 --> 00:20:11,681 Can you give a physical description of each man? 483 00:20:11,714 --> 00:20:14,981 They wasn't no men.? 484 00:20:15,014 --> 00:20:18,748 They were like 13 or 14 maybe. 485 00:20:18,781 --> 00:20:20,381 There were babies. 486 00:20:20,414 --> 00:20:22,581 Babies on bicycles. 487 00:20:23,714 --> 00:20:25,281 VIC: Moses. 488 00:20:26,848 --> 00:20:28,581 Yo. 489 00:20:28,614 --> 00:20:30,348 Shooters are Spookstreet. Case closed. 490 00:20:30,381 --> 00:20:32,381 Now, call up your boys in County. 491 00:20:32,414 --> 00:20:34,814 They need to be on the lookout for this Armenian dude, his name is Rezian. 492 00:20:34,848 --> 00:20:36,414 Byz Lats looking to put him down. 493 00:20:36,448 --> 00:20:37,948 Only you're not gonna let that happen. 494 00:20:37,981 --> 00:20:39,614 So get off the weed and get on the phone 495 00:20:39,648 --> 00:20:40,614 with your boys in County. 496 00:20:43,381 --> 00:20:45,014 You have a window that faces the street 497 00:20:45,048 --> 00:20:46,681 and you didn't see what happened? 498 00:20:46,714 --> 00:20:47,848 I always keep my blinds closed. 499 00:20:47,881 --> 00:20:49,648 Even on a hot day like today? 500 00:20:49,681 --> 00:20:51,514 When I'm in my apartment, I like to be naked, so... 501 00:20:53,014 --> 00:20:54,381 Thanks. Excuse me. 502 00:20:54,414 --> 00:20:55,614 Where'd you get those? 503 00:20:55,648 --> 00:20:57,314 From that man. 504 00:20:57,348 --> 00:20:58,514 Oh, come on. 505 00:21:05,748 --> 00:21:06,681 Hey, Asher, 506 00:21:06,714 --> 00:21:09,481 take this little piece of shit Jamal upstairs. 507 00:21:09,514 --> 00:21:12,514 Hey, guys, what a surprise. 508 00:21:12,548 --> 00:21:14,548 Busy day. What's going on? 509 00:21:14,581 --> 00:21:17,048 Why do you have somebody watching us and following us? 510 00:21:17,081 --> 00:21:19,314 You didn't get a tip from some banger in County? 511 00:21:19,348 --> 00:21:20,981 Mara told me about the whole Armenian thing 512 00:21:21,014 --> 00:21:22,281 you and Shane are mixed up with. 513 00:21:22,314 --> 00:21:23,381 Now, what's the truth? 514 00:21:23,414 --> 00:21:24,448 Hey, calm down. 515 00:21:24,481 --> 00:21:26,248 Let's not do this here, okay? Come on. 516 00:21:27,014 --> 00:21:28,014 Cass, don't move. 517 00:21:31,348 --> 00:21:32,614 CORRINE: What the hell is going on? 518 00:21:32,648 --> 00:21:35,481 Look, I'm handling it. 519 00:21:35,514 --> 00:21:38,014 Oh, handling it is by tying up Mara and gagging her? 520 00:21:38,048 --> 00:21:39,848 [SIGHS] 521 00:21:39,881 --> 00:21:42,848 That's a gross exaggeration. 522 00:21:42,881 --> 00:21:44,848 Look, Shane got both of our families in a jam 523 00:21:44,881 --> 00:21:47,314 which I am currently getting us all out of. 524 00:21:47,348 --> 00:21:48,614 I need you‐‐ 525 00:21:48,648 --> 00:21:51,548 Trust you, right? 526 00:21:51,581 --> 00:21:53,881 We were working an undercover job. 527 00:21:53,914 --> 00:21:56,514 Believe me, you don't wanna know the details. 528 00:21:56,548 --> 00:21:58,981 Now, Shane used bad judgment. 529 00:21:59,014 --> 00:22:00,781 That's why you have some ex‐cop following me? 530 00:22:00,814 --> 00:22:02,781 He's just there to‐‐ 531 00:22:02,814 --> 00:22:05,014 He's just there to make sure you're all right. 532 00:22:06,614 --> 00:22:08,581 [SIGHS] 533 00:22:08,614 --> 00:22:09,881 Look... 534 00:22:09,914 --> 00:22:11,848 [SIGHS] 535 00:22:11,881 --> 00:22:14,714 ...the truth is, something might be going down. 536 00:22:14,748 --> 00:22:16,414 I wanna move you guys to a hotel. 537 00:22:16,448 --> 00:22:17,814 I don't believe this. I'm done. 538 00:22:17,848 --> 00:22:19,614 I'm going to Connecticut. My cousins‐‐ 539 00:22:19,648 --> 00:22:21,681 I need you to stay in town where me and my guys 540 00:22:21,714 --> 00:22:23,781 can look out for you. 541 00:22:23,814 --> 00:22:26,581 If you think I would let anyone hurt you or my children, 542 00:22:26,614 --> 00:22:27,781 you don't know me. 543 00:22:29,314 --> 00:22:31,014 [INDISTINCT CHATTERING] 544 00:22:32,081 --> 00:22:33,781 Do you work here? 545 00:22:33,814 --> 00:22:35,848 Eight hours a day, minus half‐hour for lunch. 546 00:22:35,881 --> 00:22:37,881 You need some change for the vending machine? 547 00:22:37,914 --> 00:22:39,748 I want someone arrested for a crime. 548 00:22:39,781 --> 00:22:41,714 Yeah, who's that, sweetheart? 549 00:22:41,748 --> 00:22:42,848 My father. 550 00:22:44,914 --> 00:22:47,614 Got a call claiming responsibility for the murders. 551 00:22:47,648 --> 00:22:49,514 We already know it's Spookstreet. 552 00:22:49,548 --> 00:22:51,781 Caller confirms it's Spookstreet working with al Qaeda. 553 00:22:51,814 --> 00:22:54,781 Al Qaeda in the 'hood? 554 00:22:54,814 --> 00:22:57,381 This is serious. [VIC LAUGHS] 555 00:22:57,414 --> 00:22:59,548 Knock yourself out, but it's bullshit. 556 00:22:59,581 --> 00:23:02,414 I've seen the FBI report. There's Internet chatter. 557 00:23:02,448 --> 00:23:04,748 Terrorist groups are trying to get in business 558 00:23:04,781 --> 00:23:06,548 with local street gangs. 559 00:23:06,581 --> 00:23:07,714 VIC: We're rolling on Internet rumors? 560 00:23:07,748 --> 00:23:11,314 On the Internet, Dutch Boy is still a 13‐year‐old girl 561 00:23:11,348 --> 00:23:12,748 looking for her first training bra. 562 00:23:12,781 --> 00:23:14,914 Terrorists funding their operations 563 00:23:14,948 --> 00:23:16,581 by selling drugs and weapons to gang members 564 00:23:16,614 --> 00:23:19,714 who deal drugs and weapons. How is that a stretch? 565 00:23:19,748 --> 00:23:22,681 Look, we spend all day every day in the barrio. 566 00:23:22,714 --> 00:23:23,881 That's just not what's going on. 567 00:23:23,914 --> 00:23:27,448 Look, how does it look if we do nothing and, God forbid, 568 00:23:27,481 --> 00:23:29,681 the unthinkable happens? 569 00:23:29,714 --> 00:23:31,281 It's the world we're living in now. 570 00:23:34,748 --> 00:23:37,481 All right. We'll work the international terrorist thing. 571 00:23:37,514 --> 00:23:38,981 We've notified Homeland Security. 572 00:23:39,014 --> 00:23:42,981 They'll be taking over from here. 573 00:23:43,014 --> 00:23:45,648 When the men from U.N.C.L.E. are cruising Alvarado 574 00:23:45,681 --> 00:23:46,914 looking for Osama, 575 00:23:46,948 --> 00:23:48,848 I'll be sweating some good, old‐fashioned, 576 00:23:48,881 --> 00:23:51,448 trash‐talking American dipshit. 577 00:23:58,414 --> 00:23:59,381 [DOOR CLOSES] 578 00:24:04,748 --> 00:24:06,514 [DOOR CLOSES] 579 00:24:06,548 --> 00:24:09,781 Jamal, your lying to me is unacceptable. 580 00:24:09,814 --> 00:24:12,381 Man, I told you the truth and nothing but the truth. 581 00:24:12,414 --> 00:24:14,948 Yeah, with the most high as your witness, I know. 582 00:24:14,981 --> 00:24:16,514 Only I got a witness too. 583 00:24:16,548 --> 00:24:18,514 Saw the shooters in Spookstreet colors. 584 00:24:18,548 --> 00:24:20,314 There's niggas out there false‐flagging. 585 00:24:20,348 --> 00:24:21,614 Listen, shithead, 586 00:24:21,648 --> 00:24:23,414 the feds are gonna be here in a minute. 587 00:24:23,448 --> 00:24:25,481 Once they get here, I can't help you. 588 00:24:25,514 --> 00:24:27,681 Oh, white people get shot and it's a federal case now? 589 00:24:27,714 --> 00:24:30,314 Oh, we're way past black and white. 590 00:24:30,348 --> 00:24:32,348 Your boys used the al Qaeda card, 591 00:24:32,381 --> 00:24:35,014 which means you got a rainbow coalition of law enforcement 592 00:24:35,048 --> 00:24:37,514 shitting multicultural bricks. 593 00:24:37,548 --> 00:24:39,714 Look, I gots no love for them sand niggas. 594 00:24:39,748 --> 00:24:43,614 I claim black man South Central‐Eastside rider. 595 00:24:43,648 --> 00:24:45,481 Well, you're gonna be the only cat in Guantanamo 596 00:24:45,514 --> 00:24:46,948 praying in that direction. 597 00:24:46,981 --> 00:24:49,514 The rest of your homeys for life 598 00:24:49,548 --> 00:24:51,348 are gonna have their asses in the air, 599 00:24:51,381 --> 00:24:53,881 noses in the carpet facing Mecca. 600 00:24:53,914 --> 00:24:56,448 And there ain't no calm pills in Gitmo. 601 00:24:56,481 --> 00:24:58,848 I gave no order. 602 00:24:58,881 --> 00:25:01,714 Some G, unaffiliated, outside my set, does the deed. 603 00:25:01,748 --> 00:25:02,881 How's that on me? 604 00:25:02,914 --> 00:25:05,381 The shooters were baby G's. 605 00:25:05,414 --> 00:25:06,381 They were kids. 606 00:25:08,681 --> 00:25:10,281 What? 607 00:25:10,314 --> 00:25:13,514 We was watching CNN. I made a joke. 608 00:25:13,548 --> 00:25:16,481 You know, wanna stir shit up, say you riding with al Qaeda, 609 00:25:16,514 --> 00:25:18,448 taking flight on the white man. 610 00:25:18,481 --> 00:25:20,581 Bad shit happens to him or one of his breezies 611 00:25:20,614 --> 00:25:22,748 that's all anybody talks about. Period, point‐blank. 612 00:25:22,781 --> 00:25:24,348 You're the boss. 613 00:25:24,381 --> 00:25:27,448 Someone took your joke as an order. Who? 614 00:25:27,481 --> 00:25:29,714 Some kid called my phone from the barbershop 615 00:25:29,748 --> 00:25:31,748 talking crazy shit. I didn't pay it no mind. 616 00:25:31,781 --> 00:25:33,814 I need a name. Who? 617 00:25:33,848 --> 00:25:35,414 [SCOFFS] I don't know, man. 618 00:25:35,448 --> 00:25:37,314 Some little shorty always underfoot. 619 00:25:37,348 --> 00:25:38,548 [DOOR OPENS] 620 00:25:38,581 --> 00:25:40,581 Step out of the room, detective. 621 00:25:40,614 --> 00:25:42,681 What time did you get this call? 622 00:25:42,714 --> 00:25:44,781 About 2:30. 623 00:25:46,681 --> 00:25:48,414 [DOOR CLOSES] 624 00:25:48,448 --> 00:25:51,581 Hey, I need to look at Jamal Tillman's property. 625 00:25:51,614 --> 00:25:52,914 Tillman. 626 00:25:52,948 --> 00:25:54,714 MA Hey, cut the shit.ush. 627 00:25:56,514 --> 00:25:57,548 Here you go. 628 00:26:03,348 --> 00:26:04,948 GYou're welcome.. 629 00:26:04,981 --> 00:26:08,881 Hi, I'm Detective Vendrell. 630 00:26:08,914 --> 00:26:10,414 I need to speak to Mr. Grubman. 631 00:26:10,448 --> 00:26:11,581 No visits. 632 00:26:11,614 --> 00:26:13,481 Yeah, I'm the arresting officer. 633 00:26:13,514 --> 00:26:15,714 I just need to speak with him before his deposition. 634 00:26:15,748 --> 00:26:17,648 Sorry, I'm not supposed to allow anyone. 635 00:26:17,681 --> 00:26:20,648 We have reason to believe he may have been threatened. 636 00:26:20,681 --> 00:26:23,281 Now, he recants his previous statements to us under duress, 637 00:26:23,314 --> 00:26:25,948 an Armenian mob boss goes free. 638 00:26:25,981 --> 00:26:27,848 Now you want that on your resume, rookie? 639 00:26:27,881 --> 00:26:30,381 Look, you're just trying to do your job. 640 00:26:30,414 --> 00:26:32,381 Why don't you come in with me? 641 00:26:32,414 --> 00:26:33,648 Hi, Mr. Grubman. 642 00:26:33,681 --> 00:26:35,914 You were the cop who arrested Rezian? 643 00:26:35,948 --> 00:26:37,614 Yes, I was. 644 00:26:37,648 --> 00:26:39,448 They have you down here today too? 645 00:26:39,481 --> 00:26:40,814 I'm always working. 646 00:26:40,848 --> 00:26:44,948 I, uh‐‐ I came to thank you for testifying. 647 00:26:44,981 --> 00:26:48,381 We're very confident in our case against Mr. Rezian. 648 00:26:48,414 --> 00:26:49,648 Just trying to do the right thing. 649 00:26:49,681 --> 00:26:52,314 Is there anything else that we can get you 650 00:26:52,348 --> 00:26:53,481 to make you more comfortable? 651 00:26:53,514 --> 00:26:54,981 No, I'm fine. 652 00:26:55,014 --> 00:26:57,448 And we'd all like it for you to stay that way. 653 00:26:57,481 --> 00:26:59,548 Okay. 654 00:26:59,581 --> 00:27:03,748 We don't want you to have any fears about testifying. 655 00:27:03,781 --> 00:27:07,681 We're not gonna let any harm come to you or your daughter. 656 00:27:07,714 --> 00:27:09,581 My daughter? 657 00:27:09,614 --> 00:27:11,548 Well, when we heard about the death threat 658 00:27:11,581 --> 00:27:14,648 we took every precaution to guarantee Katrona's safety. 659 00:27:14,681 --> 00:27:16,581 You have my word. 660 00:27:19,081 --> 00:27:23,448 Now, is there any part of your testimony 661 00:27:23,481 --> 00:27:24,848 that you would like to go over, 662 00:27:24,881 --> 00:27:26,781 so that we're clear? 663 00:27:28,314 --> 00:27:28,981 No. 664 00:27:30,814 --> 00:27:33,281 I'm perfectly clear on what I need to say. 665 00:27:33,314 --> 00:27:33,981 Great. 666 00:27:35,748 --> 00:27:36,814 Great. 667 00:27:40,781 --> 00:27:41,881 [INDISTINCT CHATTERING] 668 00:27:47,514 --> 00:27:50,781 I might be able to help ICE 669 00:27:50,814 --> 00:27:53,048 think locally and act globally. 670 00:27:53,081 --> 00:27:54,781 You interested? 671 00:27:54,814 --> 00:27:56,981 I'm a big‐picture gal. Of course I'm interested. 672 00:27:57,014 --> 00:27:59,348 Look, I got the name and address 673 00:27:59,381 --> 00:28:01,614 of an illegal alien who's running weapons. 674 00:28:01,648 --> 00:28:04,814 He's a fired Mexican intel op 675 00:28:04,848 --> 00:28:06,981 who's a possible connection to a local power player. 676 00:28:07,014 --> 00:28:09,848 Now, this goes international, be better for you than me. 677 00:28:09,881 --> 00:28:11,781 What's his name? 678 00:28:16,448 --> 00:28:17,781 Aramboles? 679 00:28:17,814 --> 00:28:18,948 Don't know him. 680 00:28:18,981 --> 00:28:19,948 You're about to. 681 00:28:22,814 --> 00:28:24,681 I'd get there now before someone else does. 682 00:28:28,648 --> 00:28:30,614 Grubman's got a bad case of amnesia. 683 00:28:30,648 --> 00:28:31,914 What about Rezian in jail? 684 00:28:31,948 --> 00:28:33,814 He's still alive as far as I know. 685 00:28:33,848 --> 00:28:35,848 Can't call them up and ask and an hour later, he takes a knife. 686 00:28:35,881 --> 00:28:38,414 Yeah, well, just have to trust that Moses' guys 687 00:28:38,448 --> 00:28:39,914 are gonna keep him breathing. 688 00:28:39,948 --> 00:28:41,481 DANNY: Claudette needs to see you. 689 00:28:41,514 --> 00:28:42,614 In a sec. 690 00:28:42,648 --> 00:28:43,914 Not you. Shane. 691 00:28:54,848 --> 00:28:56,481 Uh, you beckoned? 692 00:28:56,514 --> 00:28:57,948 I got a call from the DA. 693 00:28:57,981 --> 00:29:00,348 Said you just visited the witness. 694 00:29:00,381 --> 00:29:01,748 Rezian's bookkeeper? 695 00:29:01,781 --> 00:29:04,448 Yeah, yeah. My, uh, jailhouse chats with Rezian, 696 00:29:04,481 --> 00:29:06,948 he didn't seem too worried about Grubman as a witness. 697 00:29:06,981 --> 00:29:08,714 Which didn't give me a good feeling. 698 00:29:08,748 --> 00:29:11,348 You didn't talk to Grubman about his testimony, did you? 699 00:29:11,381 --> 00:29:13,648 Just to make sure that he wasn't being pressured in any way. 700 00:29:13,681 --> 00:29:15,814 Sheriff's deputy was present the whole time. 701 00:29:15,848 --> 00:29:17,948 I know. I just spoke with her. 702 00:29:17,981 --> 00:29:20,548 Grubman's changed his story. He's recanted everything. 703 00:29:20,581 --> 00:29:22,814 Shit, Rezian got to him. 704 00:29:22,848 --> 00:29:24,048 Now the DA wants to talk to you. 705 00:29:24,081 --> 00:29:25,648 Make sure you didn't have a hand in it. 706 00:29:25,681 --> 00:29:26,881 What does it benefit me to lose 707 00:29:26,914 --> 00:29:28,414 a high‐profile collar like Rezian? 708 00:29:28,448 --> 00:29:29,914 I haven't figured that out yet. 709 00:29:29,948 --> 00:29:32,348 Well, tell the DA I'm available 710 00:29:32,381 --> 00:29:34,848 to talk to him anytime. 711 00:29:34,881 --> 00:29:36,614 [DOOR OPENS] 712 00:29:36,648 --> 00:29:37,714 [DOOR CLOSES] 713 00:29:39,048 --> 00:29:39,948 Dutch... 714 00:29:42,448 --> 00:29:44,914 look, I‐‐ I've spoken to my people twice now. 715 00:29:44,948 --> 00:29:46,748 Is there a chance that nobody saw anything? 716 00:29:46,781 --> 00:29:48,914 No. See, Some people would rather stay cowards, 717 00:29:48,948 --> 00:29:51,548 keep their mouths shut and not put themselves on the line. 718 00:29:51,581 --> 00:29:53,314 You got a problem with me? 719 00:29:53,348 --> 00:29:54,914 Because if you do, why don't you just let it out? 720 00:29:54,948 --> 00:29:55,981 I don't know. You tell me. 721 00:29:56,014 --> 00:29:57,614 Or you gonna keep your mouth shut 722 00:29:57,648 --> 00:29:58,781 like the rest of these people? 723 00:29:58,814 --> 00:30:00,581 Right, 724 00:30:00,614 --> 00:30:01,914 right, unis are saying that you blame me 725 00:30:01,948 --> 00:30:03,314 because the guy cut out the back 726 00:30:03,348 --> 00:30:04,714 at the Army surplus bust. 727 00:30:04,748 --> 00:30:06,048 Is that what all this shit is? 728 00:30:06,081 --> 00:30:07,648 Where there's smoke, there's fire. 729 00:30:07,681 --> 00:30:10,414 You didn't clear a room, and a cop could've gotten hurt. 730 00:30:10,448 --> 00:30:13,314 I cleared the rooms I was supposed to clear. 731 00:30:13,348 --> 00:30:16,414 You wanna think it was me because you don't like me, fine. 732 00:30:16,448 --> 00:30:18,614 But it was you who pulled out a gun today 733 00:30:18,648 --> 00:30:20,714 because you didn't think that I can handle the job. 734 00:30:22,414 --> 00:30:23,581 Or were you just scared? 735 00:30:27,581 --> 00:30:31,514 Guess we should all, uh, get back at it. 736 00:30:33,648 --> 00:30:35,748 [HIP‐HOP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 737 00:30:37,581 --> 00:30:38,581 You Lil' BK? 738 00:30:38,614 --> 00:30:39,981 Who asking? 739 00:30:40,014 --> 00:30:43,881 Jamal asking from the joint. 740 00:30:43,914 --> 00:30:45,581 Mal ain't trying a put my name in his mouth 741 00:30:45,614 --> 00:30:47,714 talking to no police. 742 00:30:47,748 --> 00:30:49,548 Look, you called his cell before he was arrested. 743 00:30:49,581 --> 00:30:50,948 I didn't make no call. 744 00:30:50,981 --> 00:30:53,314 Your number's on his phone, little asshole. 745 00:30:53,348 --> 00:30:56,281 Look, a number ain't nothing but a number. 746 00:30:56,314 --> 00:30:57,848 You want stripes for these 187s, 747 00:30:57,881 --> 00:30:59,648 you gotta name them and claim them. 748 00:30:59,681 --> 00:31:02,281 No one steps up, Spookstreet doesn't make the top 10. 749 00:31:02,314 --> 00:31:04,481 Maybe One‐Niners start whispering they're the ones 750 00:31:04,514 --> 00:31:06,581 with bowling balls swinging between their legs. 751 00:31:06,614 --> 00:31:08,281 Or you go down in 'hood lore 752 00:31:08,314 --> 00:31:11,548 as the punk who earned Jamal a 20‐year stretch 753 00:31:11,581 --> 00:31:14,648 as an accessory for something he knew nothing about, 754 00:31:14,681 --> 00:31:16,748 since the phone call ties him to the shootings. 755 00:31:21,781 --> 00:31:24,581 Yeah, it was me and my boys who blasted them fools. 756 00:31:24,614 --> 00:31:26,714 Jamal wasn't knowing. 757 00:31:26,748 --> 00:31:28,548 It was my own ingenuity shit. 758 00:31:28,581 --> 00:31:29,848 My shit! Yeah. 759 00:31:31,481 --> 00:31:34,681 So, what we gonna do now, Slow Man? 760 00:31:34,714 --> 00:31:35,781 Bullshit, man. 761 00:31:38,081 --> 00:31:39,881 [POLICE RADIO SQUAWKING] 762 00:31:42,814 --> 00:31:44,314 MAN: Repping at Spookstreet, my nig. 763 00:31:44,348 --> 00:31:47,381 That's what's up. S‐P to the double‐O‐K. 764 00:31:47,414 --> 00:31:48,848 Yo, take my picture. 765 00:31:48,881 --> 00:31:50,481 Merked them slobs straight up. 766 00:31:50,514 --> 00:31:51,814 Spookstreet. 767 00:31:51,848 --> 00:31:53,414 Spookstreet. 768 00:31:53,448 --> 00:31:56,248 Spookstreet. Spookstreet. 769 00:31:57,748 --> 00:32:01,514 Spookstreet. Spookstreet. 770 00:32:01,548 --> 00:32:03,014 [HIP‐HOP MUSIC PLAYING] 771 00:32:05,448 --> 00:32:07,781 MEN [SHOUTING]: Spookstreet! Spookstreet! 772 00:32:07,814 --> 00:32:09,881 Spookstreet! Spookstreet! 773 00:32:09,914 --> 00:32:11,748 [INAUDIBLE] 774 00:32:17,881 --> 00:32:19,981 Meet al Qaeda's number two and three. 775 00:32:20,014 --> 00:32:22,605 Want me to call Juvie or you wanna waterboard them? 776 00:32:27,039 --> 00:32:28,272 Hey, Vic, you got a minute? 777 00:32:28,305 --> 00:32:29,405 Not really. 778 00:32:29,439 --> 00:32:30,539 It's about your daughter. 779 00:32:33,272 --> 00:32:35,439 Cassidy wanted to file charges against you today. 780 00:32:35,472 --> 00:32:37,005 She made some pretty crazy claims. 781 00:32:37,039 --> 00:32:38,405 I just thought you should know. 782 00:32:38,439 --> 00:32:40,972 Said that you assaulted Vendrell's wife. 783 00:32:41,005 --> 00:32:42,505 [LAUGHS] 784 00:32:42,539 --> 00:32:44,439 You don't buy your kids a cell phone these days, 785 00:32:44,472 --> 00:32:46,405 they want you dead. 786 00:32:46,439 --> 00:32:47,705 Who else did she talk to? 787 00:32:47,739 --> 00:32:49,572 Uh, just me. I didn't write it up. 788 00:32:49,605 --> 00:32:51,339 I figured it was just a kid acting out. 789 00:32:51,372 --> 00:32:52,672 Hey, thanks for the heads‐up. 790 00:32:52,705 --> 00:32:55,039 Yeah. Well, you know, I got girls of my own. 791 00:32:55,072 --> 00:32:55,972 It's a living hell. 792 00:32:57,205 --> 00:32:58,239 You should take the time. 793 00:32:58,272 --> 00:32:59,472 Talk to her, though. 794 00:33:04,672 --> 00:33:05,805 You're not really thinking 795 00:33:05,839 --> 00:33:08,305 of keeping these people in the Barn overnight, are you? 796 00:33:08,339 --> 00:33:10,039 I'm allowed 24 hours. 797 00:33:10,072 --> 00:33:12,072 As fatigue sets in, someone will crack. 798 00:33:12,105 --> 00:33:16,039 You sure this isn't about someone else? 799 00:33:16,072 --> 00:33:18,272 Billings may have gotten to me a little today. 800 00:33:18,305 --> 00:33:20,439 He's selling them food from his vending machines. 801 00:33:20,472 --> 00:33:22,272 He hasn't done anything to help solve this 802 00:33:22,305 --> 00:33:24,339 and he's making a profit. 803 00:33:24,372 --> 00:33:26,139 You deal with it. 804 00:33:26,172 --> 00:33:27,572 If he sees his lawsuit through to the bitter end, 805 00:33:27,605 --> 00:33:31,005 he's not going anywhere anytime soon. 806 00:33:31,039 --> 00:33:32,639 And send these people home. 807 00:33:38,739 --> 00:33:41,205 You know, if you made one move that even approached competence, 808 00:33:41,239 --> 00:33:43,039 this would look a whole lot different. 809 00:33:43,072 --> 00:33:45,005 You think I don't know how you and the missus feel? 810 00:33:45,039 --> 00:33:46,405 That you want me to quit? 811 00:33:46,439 --> 00:33:48,439 Well, I'm getting my pension. Every penny of it. 812 00:33:48,472 --> 00:33:50,505 God, is that all that you want? 813 00:33:50,539 --> 00:33:52,539 That, and the tiniest bit of respect. 814 00:33:52,572 --> 00:33:54,072 For what, Steve? 815 00:33:54,105 --> 00:33:55,172 You give that to a man, 816 00:33:55,205 --> 00:33:56,305 respect, 817 00:33:56,339 --> 00:33:57,739 you earn his hard work and loyalty. 818 00:33:57,772 --> 00:34:00,072 That's what management here doesn't understand. 819 00:34:00,105 --> 00:34:01,639 You show a little R‐E‐S‐P‐E‐C‐T, 820 00:34:01,672 --> 00:34:03,972 and people will do almost anything to‐‐ 821 00:34:04,005 --> 00:34:05,205 [INAUDIBLE] 822 00:34:05,239 --> 00:34:07,272 Nacio. 823 00:34:07,305 --> 00:34:08,239 The building manager. 824 00:34:08,272 --> 00:34:10,605 DUTCH: Nacio? 825 00:34:10,639 --> 00:34:13,339 You assume people are indifferent, lazy. 826 00:34:13,372 --> 00:34:15,472 Maybe they just found someone worth protecting. 827 00:34:22,405 --> 00:34:23,472 MAN: Knock it off. 828 00:34:27,539 --> 00:34:30,639 I'm sorry to have kept all of you here so long. 829 00:34:30,672 --> 00:34:33,039 It's important to find out what happened to that girl. 830 00:34:33,072 --> 00:34:34,572 I meant to ask you earlier, 831 00:34:34,605 --> 00:34:37,739 how long have you been the manager of the building, Nacio? 832 00:34:37,772 --> 00:34:40,739 Uh, this August, it'll be one year. 833 00:34:40,772 --> 00:34:42,972 Apartment managers aren't usually well‐liked. 834 00:34:43,005 --> 00:34:44,405 Seems like you are. 835 00:34:44,439 --> 00:34:47,605 Well, I made a lot of changes around the building. 836 00:34:47,639 --> 00:34:49,139 Get things fixed right away, 837 00:34:49,172 --> 00:34:51,372 even if it means fighting with the landlord. 838 00:34:51,405 --> 00:34:53,672 The littlRight.gs matter. 839 00:34:53,705 --> 00:34:55,339 DUTCH: Why has nobody come forward? 840 00:34:55,372 --> 00:34:58,205 They don't‐‐ They don't know anything. 841 00:34:58,239 --> 00:35:00,605 They're worried about the trouble it could bring. 842 00:35:00,639 --> 00:35:02,739 Lot of them don't have papers. 843 00:35:02,772 --> 00:35:04,005 Any other reason? 844 00:35:05,505 --> 00:35:08,272 Well, they're mad about the noise, the smoke. 845 00:35:08,305 --> 00:35:12,205 They complain to the police over and over. 846 00:35:12,239 --> 00:35:15,205 But in that neighborhood, it's tough to get a response. 847 00:35:15,239 --> 00:35:16,439 You, uh, told me today 848 00:35:16,472 --> 00:35:19,472 you didn't know anything about the complaints. 849 00:35:19,505 --> 00:35:22,505 Well, I‐‐ I've been talking to, uh‐‐ 850 00:35:22,539 --> 00:35:27,105 To people down here since we were waiting. 851 00:35:27,139 --> 00:35:30,039 Where were you when it happened, again? 852 00:35:30,072 --> 00:35:31,705 BILLINGS: Right.re. 853 00:35:31,739 --> 00:35:33,305 Broken toilet. 854 00:35:33,339 --> 00:35:34,972 And then you came back after the murder. 855 00:35:35,005 --> 00:35:36,639 You put the bag with the pipe down, 856 00:35:36,672 --> 00:35:38,739 came out Yeah. lk to us. 857 00:35:38,772 --> 00:35:40,672 So if we drove you back to the apartment right now, 858 00:35:40,705 --> 00:35:42,505 you could show that bag to us. 859 00:35:44,472 --> 00:35:46,439 I can't remember where I put it. 860 00:35:46,472 --> 00:35:47,939 It's been a crazy day. 861 00:35:49,739 --> 00:35:53,572 There's an old saying, Nacio. 862 00:35:53,605 --> 00:35:56,972 If you never lie, you never have to remember anything. 863 00:35:58,239 --> 00:36:01,172 I don't think you meant to kill Lana. 864 00:36:01,205 --> 00:36:04,005 Look, it was your building. You worked hard to keep it nice. 865 00:36:04,039 --> 00:36:07,005 Probably asked those rockers politely. 866 00:36:07,039 --> 00:36:08,472 But they didn't listen, did they? 867 00:36:08,505 --> 00:36:11,039 What were you trying do with the cinder blocks, scare them? 868 00:36:11,072 --> 00:36:15,372 You killed someone, Nacio. 869 00:36:15,405 --> 00:36:20,205 You didn't intend to, but you did. 870 00:36:20,239 --> 00:36:23,605 And all those people out there aren't talking for one reason: 871 00:36:23,639 --> 00:36:25,505 because you're the only guy 872 00:36:25,539 --> 00:36:27,172 that makes their lives any better. 873 00:36:30,405 --> 00:36:33,439 Isn't it time to send those people home? 874 00:36:36,605 --> 00:36:38,205 [INAUDIBLE] 875 00:36:38,239 --> 00:36:40,305 Where's the boy's mother? 876 00:36:40,339 --> 00:36:41,739 Sucking your man's dick, 877 00:36:41,772 --> 00:36:44,305 because yQuiet.'t, bitch. 878 00:36:44,339 --> 00:36:46,472 I've advised my client not to answer any questions. 879 00:36:46,505 --> 00:36:48,672 Shit, nigga, I got something to say. 880 00:36:48,705 --> 00:36:51,305 We smoked them fools all day long. 881 00:36:51,339 --> 00:36:53,572 All three of them. 882 00:36:53,605 --> 00:36:55,172 Why? 883 00:36:55,205 --> 00:36:56,972 Just paying the white devil his due. 884 00:36:57,005 --> 00:36:58,139 No more talk. 885 00:36:58,172 --> 00:37:02,105 You're working my last nerve, nigga. 886 00:37:02,139 --> 00:37:05,105 We was bringing the ghetto Heisman back to Spookstreet. 887 00:37:05,139 --> 00:37:06,405 Like back in the day. 888 00:37:06,439 --> 00:37:08,372 You realize that killing innocent people 889 00:37:08,405 --> 00:37:10,705 because of the color of their skin is a hate crime? 890 00:37:10,739 --> 00:37:12,005 [SCOFFS] 891 00:37:12,039 --> 00:37:14,572 You say it like I give a shit, nigga. 892 00:37:14,605 --> 00:37:17,472 Haters taught hate. That's why I bang it. 893 00:37:19,439 --> 00:37:21,139 This word you're so fond of using... 894 00:37:21,172 --> 00:37:22,605 [SNICKERS] 895 00:37:22,639 --> 00:37:25,105 You're one of them N‐word type of bitches, huh? 896 00:37:25,139 --> 00:37:28,105 You use that word, you turn a person into a thing. 897 00:37:28,139 --> 00:37:31,539 Makes it easier for you to rob them, hate them, kill them‐‐ 898 00:37:31,572 --> 00:37:33,705 Do I gotta listen to this church up in here 899 00:37:33,739 --> 00:37:35,605 from this nigga bitch? 900 00:37:35,639 --> 00:37:37,605 Do you realize 901 00:37:37,639 --> 00:37:41,405 how many black folks have fought and died 902 00:37:41,439 --> 00:37:44,239 to give us the opportunity they never had? 903 00:37:44,272 --> 00:37:46,705 Mm... four, five? 904 00:37:46,739 --> 00:37:48,705 Not only have you taken innocent lives, 905 00:37:48,739 --> 00:37:51,472 but you've turned yourself into a thing. 906 00:37:51,505 --> 00:37:55,239 You can't even say the word, bitch. 907 00:37:55,272 --> 00:37:57,639 White man even got you talking by his rules now, 908 00:37:57,672 --> 00:37:59,139 straight up. 909 00:37:59,172 --> 00:38:02,172 I wouldn't waste the word nigger on someone 910 00:38:02,205 --> 00:38:06,139 as empty and godless as you. 911 00:38:06,172 --> 00:38:08,405 Too many of our people 912 00:38:08,439 --> 00:38:12,672 have died being treated like niggers 913 00:38:12,705 --> 00:38:16,239 for me to belittle their suffering. 914 00:38:19,705 --> 00:38:21,672 Yo, just make sure the streets know 915 00:38:21,705 --> 00:38:24,339 Spookstreet niggas merked them devils! 916 00:38:28,163 --> 00:38:30,829 They're filing a complaint against me? 917 00:38:30,863 --> 00:38:33,496 They're alleging that you used a racist epithet 918 00:38:33,529 --> 00:38:36,496 to intimidate and harass the suspect. 919 00:38:36,529 --> 00:38:38,029 It didn't happen. 920 00:38:38,063 --> 00:38:39,696 The lawyer said he witnessed it. 921 00:38:39,729 --> 00:38:41,963 Oh, he's taking what I said completely out of context. 922 00:38:41,996 --> 00:38:43,896 So you did use the word. 923 00:38:43,929 --> 00:38:46,729 Some crack‐baby tweener does a triple homicide 924 00:38:46,763 --> 00:38:48,596 and I'm the one being held over a barrel? 925 00:38:52,796 --> 00:38:55,463 You let him get to you. 926 00:38:55,496 --> 00:38:58,463 Listen, all that's gonna come of this 927 00:38:58,496 --> 00:39:01,063 is a rainforest worth of paperwork 928 00:39:01,096 --> 00:39:02,729 and some chest‐thumping. 929 00:39:02,763 --> 00:39:06,496 At my expense. 930 00:39:06,529 --> 00:39:07,729 I'll look at it for you. 931 00:39:10,763 --> 00:39:12,796 Do you ever feel like you're being 932 00:39:12,829 --> 00:39:14,429 pulled right back into something 933 00:39:14,463 --> 00:39:16,663 that you have worked so hard for, for so long‐‐? 934 00:39:16,696 --> 00:39:18,496 No, don't even go there. 935 00:39:18,529 --> 00:39:19,996 I gotta work out a plea. 936 00:39:20,029 --> 00:39:22,163 The defendant dumped boiling water on her baby 937 00:39:22,196 --> 00:39:26,463 because the father came home with a hickey on his neck. 938 00:39:26,496 --> 00:39:28,096 [SIGHS] 939 00:39:28,129 --> 00:39:31,496 Tell Mackey and his guys, uh, good collar. 940 00:39:33,063 --> 00:39:34,463 Hey. 941 00:39:36,163 --> 00:39:37,396 That had to hurt. 942 00:39:37,429 --> 00:39:39,163 Everything hurts. 943 00:39:39,196 --> 00:39:41,163 New meds doing anything? 944 00:39:41,196 --> 00:39:44,796 Besides the fact they make you wanna jump out of your skin. 945 00:39:44,829 --> 00:39:46,929 I heard your guy confessed. 946 00:39:46,963 --> 00:39:49,429 Yeah, with a little elbow grease. Brass have to be pleased 947 00:39:49,463 --> 00:39:51,063 to get these killer kids off the street. 948 00:39:51,096 --> 00:39:53,629 They're too busy trying to plot how to hang me out to dry 949 00:39:53,663 --> 00:39:54,863 for being a racist. 950 00:39:54,896 --> 00:39:58,563 Deflect attention from their al Qaeda thing not panning out. 951 00:39:58,596 --> 00:40:00,529 So, uh, you're a racist now? 952 00:40:00,563 --> 00:40:03,796 How's that working out for you? 953 00:40:05,763 --> 00:40:07,463 VIC: Those are federal agents 954 00:40:07,496 --> 00:40:09,863 finding your arsenal of illegal weapons. 955 00:40:09,896 --> 00:40:11,763 With enhancements, that ought to earn you 956 00:40:11,796 --> 00:40:13,596 18 to 25 years. 957 00:40:13,629 --> 00:40:14,963 On another front, 958 00:40:14,996 --> 00:40:16,963 your boss thinks you sold his blackmail intel 959 00:40:16,996 --> 00:40:18,463 to the Armenians. 960 00:40:18,496 --> 00:40:22,029 That's the definition of a bad day. 961 00:40:22,063 --> 00:40:24,629 The coyotes are waiting to take you across. 962 00:40:24,663 --> 00:40:28,129 They even found you a casa with a little mountain view. 963 00:40:28,163 --> 00:40:29,863 You [VIC LAUGHS]milk? 964 00:40:29,896 --> 00:40:31,929 I got your boss so worked up, 965 00:40:31,963 --> 00:40:35,629 his orders were for me to shoot you on sight. 966 00:40:35,663 --> 00:40:38,096 You ever try to come back here it'll be a race 967 00:40:38,129 --> 00:40:41,929 between the feds, the cartel and me to catch your ass. 968 00:40:41,963 --> 00:40:44,463 The feds and the cartel catch you first, you'll be lucky. 969 00:40:47,863 --> 00:40:49,563 [MEN SPEAKING SPANISH] 970 00:40:53,029 --> 00:40:54,496 [VAN DOORS SLAM] 971 00:40:56,096 --> 00:40:57,696 SHANE: Hasta la vista, shithead. 972 00:40:59,829 --> 00:41:01,429 [SIGHS] 973 00:41:01,463 --> 00:41:03,129 Now we just need Moses to come through 974 00:41:03,163 --> 00:41:05,129 on the Rezian front. 975 00:41:05,163 --> 00:41:06,929 Hey. 976 00:41:06,963 --> 00:41:08,429 You and me, 977 00:41:08,463 --> 00:41:09,929 we're on the road to being cool, right? 978 00:41:13,863 --> 00:41:16,796 Look, I handled Aramboles for you. 979 00:41:16,829 --> 00:41:18,563 I saved your wife and kid from an assassin. 980 00:41:21,729 --> 00:41:24,463 Look, I'm not your whipping boy for life, man. 981 00:41:25,996 --> 00:41:27,563 That's what you got Ronnie for. 982 00:41:30,796 --> 00:41:33,496 Mara ran her mouth to Corrine. 983 00:41:33,529 --> 00:41:36,863 Got her all revved up about this Armenian crap. 984 00:41:36,896 --> 00:41:38,063 I don't need her starting trouble 985 00:41:38,096 --> 00:41:42,529 when I'm dealing with shit coming out of both of my ears. 986 00:41:42,563 --> 00:41:43,896 Handle your wife. 987 00:41:43,929 --> 00:41:45,029 [CELL PHONE RINGING] 988 00:41:45,063 --> 00:41:46,963 As far as making it sound like I owe you for anything‐‐ 989 00:41:46,996 --> 00:41:47,863 County jail. 990 00:41:47,896 --> 00:41:49,763 Yeah. 991 00:41:49,796 --> 00:41:51,629 Okay. 992 00:41:51,663 --> 00:41:54,463 I hold you responsible for this. 993 00:41:54,496 --> 00:41:55,596 Who do you think made sure 994 00:41:55,629 --> 00:41:58,396 the Mexicans didn't finish the job? 995 00:41:58,429 --> 00:42:00,463 I warned you about the threat. 996 00:42:00,496 --> 00:42:02,696 I put those bangers on the payroll to protect you. 997 00:42:02,729 --> 00:42:04,663 Because those brothers sure as hell didn't pull 998 00:42:04,696 --> 00:42:06,463 that shiv‐wielding ese off your ass 999 00:42:06,496 --> 00:42:08,863 to fulfill some community‐ service requirement. 1000 00:42:11,629 --> 00:42:13,696 I want the Mexican who did this to me. 1001 00:42:13,729 --> 00:42:15,829 I don't even know that the order was Mexican. 1002 00:42:15,863 --> 00:42:18,029 The Latino crime bosses need you out of the way 1003 00:42:18,063 --> 00:42:21,129 so that they can get on with their brown revolution. 1004 00:42:21,163 --> 00:42:25,729 But Diro is my first choice, as previously discussed. 1005 00:42:25,763 --> 00:42:27,796 And I wouldn't rule somebody out in your own circle 1006 00:42:27,829 --> 00:42:29,396 looking to spread their wings. 1007 00:42:29,429 --> 00:42:31,829 I want who did this to me. 1008 00:42:31,863 --> 00:42:33,163 Oh, I'll get right on that. 1009 00:42:33,196 --> 00:42:36,696 But the one thing that we did learn tonight: 1010 00:42:36,729 --> 00:42:39,963 I may be the only friend that you can trust now. 1011 00:42:43,696 --> 00:42:44,996 [DOOR BUZZES OPEN] 1012 00:42:48,629 --> 00:42:50,496 VIC: Aramboles vanished. 1013 00:42:51,996 --> 00:42:53,729 Where? 1014 00:42:53,763 --> 00:42:55,863 Well, looks like he took the money from selling your intel 1015 00:42:55,896 --> 00:42:58,896 and booked himself a sea cruise. 1016 00:42:58,929 --> 00:43:02,929 Been a bad 24 hours for you. 1017 00:43:02,963 --> 00:43:06,129 You lost Aramboles and your hit on Rezian failed. 1018 00:43:06,163 --> 00:43:08,463 [CHUCKLES] He's walking, 1019 00:43:08,496 --> 00:43:10,596 and he's one pissed‐off Eastern European. 1020 00:43:10,629 --> 00:43:13,996 He'll be harder to get to now. 1021 00:43:14,029 --> 00:43:16,629 I can help. 1022 00:43:16,663 --> 00:43:19,729 But this 30‐day trial bullshit is over. 1023 00:43:19,763 --> 00:43:20,796 I want tenure. 1024 00:43:22,563 --> 00:43:24,496 You owe me for your badge. 1025 00:43:24,529 --> 00:43:27,029 [LAUGHS] You got my hearing delayed. 1026 00:43:27,063 --> 00:43:29,563 I found out who Aramboles was flipping your intel to. 1027 00:43:29,596 --> 00:43:31,163 Even Steven. 1028 00:43:31,196 --> 00:43:33,896 Anything else is subject to my availability 1029 00:43:33,929 --> 00:43:36,563 and new negotiations. 1030 00:43:37,763 --> 00:43:38,629 Ten grand a week. 1031 00:43:40,529 --> 00:43:43,429 Any attacks on the Armos go through me first. 1032 00:43:43,463 --> 00:43:44,863 And no civilians get killed. 1033 00:43:46,929 --> 00:43:48,663 Wars are messy. 1034 00:43:48,696 --> 00:43:50,463 I like a buck as much as the next guy. 1035 00:43:50,496 --> 00:43:52,163 Can't feel good about spending it 1036 00:43:52,196 --> 00:43:55,563 when some schoolgirl's collateral damage in a drive‐by. 1037 00:43:55,596 --> 00:43:57,563 Because you've got morals. 1038 00:43:57,596 --> 00:43:59,629 A few. 1039 00:43:59,663 --> 00:44:02,629 Ten thousand is a lot. 1040 00:44:02,663 --> 00:44:06,729 Especially if someone's morals might get in the way. 1041 00:44:06,763 --> 00:44:08,596 A call girl gets a fraction of that 1042 00:44:08,629 --> 00:44:09,929 to leave hers at the door. 1043 00:44:11,129 --> 00:44:13,596 Then get your answers from a hooker. 1044 00:44:13,629 --> 00:44:17,096 I don't like being told how to conduct my business. 1045 00:44:17,129 --> 00:44:21,463 Only two things I know about how you make a living: 1046 00:44:21,496 --> 00:44:22,963 Employees get well‐paid 1047 00:44:22,996 --> 00:44:26,663 to get their hands dirty so you don't have to, 1048 00:44:26,696 --> 00:44:29,463 and before you raise up a new building, 1049 00:44:29,496 --> 00:44:31,496 the old one has to get torn down. 1050 00:44:32,963 --> 00:44:34,796 So? 1051 00:44:34,829 --> 00:44:38,396 So 10 grand buys you a one‐man demolition crew. 1052 00:44:41,763 --> 00:44:43,729 I'll need your answer in the morning. 1053 00:44:49,929 --> 00:44:51,963 ♪ [] 1054 00:44:54,063 --> 00:44:54,996 ♪ Come on 1055 00:44:55,029 --> 00:44:56,629 ♪ Day 1056 00:44:58,963 --> 00:44:59,996 ♪ Come on 1057 00:45:00,029 --> 00:45:01,463 ♪ Day 1058 00:45:04,496 --> 00:45:07,463 ♪ Livin' the good life 1059 00:45:07,496 --> 00:45:08,996 ♪ Throw your hands up 1060 00:45:09,029 --> 00:45:11,696 ♪ Just another day 1061 00:45:13,996 --> 00:45:16,763 ♪ Just another day 1062 00:45:19,096 --> 00:45:20,396 ♪ Come on 1063 00:45:20,429 --> 00:45:22,596 ♪ Day 1064 00:45:24,529 --> 00:45:25,663 ♪ Come on ♪ 79170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.